PATH:
home
/
letacommog
/
rdvenunclick.fr1
/
wp-content
/
plugins
/
woocommerce-bookings
/
languages
# Translation of WooCommerce - WooCommerce Bookings - Latest in French (France) # This file is distributed under the same license as the WooCommerce - WooCommerce Bookings - Latest package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-07-02 11:59+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/\n" "Language: fr_FR\n" "Project-Id-Version: WooCommerce - WooCommerce Bookings - Latest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-05 23:09:29+00:00\n" "Last-Translator: Gregory Garibian\n" "Language-Team: Français\n" "X-Loco-Version: 2.4.0; wp-5.4.2" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:30 msgid "Bookable resource name" msgstr "Nom de la ressource réservable" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:46 #: includes/admin/views/html-booking-person.php:21 msgid "Name" msgstr "Nom" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:47 msgid "Parent products" msgstr "Produits parents" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:48 #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:177 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:91 #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:227 #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:115 #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:117 #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:163 #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:165 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:92 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:91 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:99 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:102 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:105 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:108 #: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:85 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:81 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:109 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:98 #: includes/class-wc-bookings-init.php:52 #: includes/class-wc-bookings-init.php:92 #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:54 msgid "Resource details" msgstr "Détails de la ressource" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:79 msgid "Available Quantity" msgstr "Quantité disponible" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:80 msgid "The quantity of this resource available at any given time." msgstr "La quantité de cette ressource disponible à tout moment donné." #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:98 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:149 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:61 #: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:144 msgid "Range type" msgstr "Type de plage" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:99 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:150 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:62 #: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:145 msgid "Range" msgstr "Gamme" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:102 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:153 #: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:148 msgid "Bookable" msgstr "Réservable" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:102 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:153 #: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:148 msgid "" "If not bookable, users won't be able to choose this block for their booking." msgstr "" "Si non réservable, les utilisateurs ne pourront choisir ce bloc pour leur " "réservation." #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:103 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:154 #: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:150 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:115 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:166 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:78 #: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:166 msgid "Add Range" msgstr "Ajouter une plage" #: includes/admin/class-wc-bookings-addons.php:20 msgid "bookings-extensions" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-addons.php:21 msgid "Bookings Addons" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:58 msgid "Clean unused Person Types from DB" msgstr "Nettoyer inutilisés Personne Types de DB" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:59 msgid "Clean Person Types" msgstr "Nettoyer Les Types De Personnes" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:60 msgid "" "This tool will clean the person types that are not used by any booking or a " "product." msgstr "" "Cet outil permettra de nettoyer les types de personnes qui ne sont pas " "utilisés par toute réservation ou d'un produit." #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:64 msgid "Clear expired In Cart bookings" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:65 msgid "Clear" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:66 msgid "This tool will clear all expired In Cart bookings." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:348 #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:36 #: includes/admin/views/html-booking-tab.php:1 #: includes/class-wc-bookings-init.php:46 #: includes/class-wc-bookings-init.php:62 msgid "Resources" msgstr "Ressources" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:355 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:32 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:33 #: includes/admin/views/html-booking-tab.php:2 msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:362 #: includes/admin/views/html-booking-tab.php:3 msgid "Costs" msgstr "Coûts" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:369 #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:635 #: includes/admin/views/html-booking-tab.php:4 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:256 #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:929 #: includes/wc-bookings-functions.php:1019 msgid "Persons" msgstr "Personnes" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:443 #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:446 #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:448 msgid "Booking updated." msgstr "Réservation mise à jour." #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:444 msgid "Custom field updated." msgstr "Champ personnalisé mis à jour." #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:445 msgid "Custom field deleted." msgstr "Champ personnalisé supprimé." #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:449 msgid "Booking saved." msgstr "Réservation enregistrée." #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:450 msgid "Booking submitted." msgstr "Réservation proposée." #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:536 #: includes/class-wc-booking-privacy.php:77 msgid "Bookable product" msgstr "Produit réservable" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:618 msgid "Are you sure you want to remove this person type?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce type de personne ?" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:621 msgid "Are you sure you want to remove this resource?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ressource ?" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:624 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:625 msgid "hours" msgstr "heures" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:626 msgid "days" msgstr "jours" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:627 msgid "Enter a name for the new resource" msgstr "Entrez un nom pour la nouvelle ressource" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:632 msgid "View details" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:633 #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:18 msgid "Customer" msgstr "Client" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:634 msgid "Resource" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:653 msgid "Has persons" msgstr "A des personnes" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:654 msgid "" "Enable this if this bookable product can be booked by a customer defined " "number of persons." msgstr "" "Activez ceci si ce produit réservable peut être réservé par un nombre de " "personnes défini par le client." #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:660 msgid "Has resources" msgstr "A des ressources" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:661 msgid "" "Enable this if this bookable product has multiple bookable resources, for " "example room types or instructors." msgstr "" "Activez ceci si ce produit réservable a de multiples ressources réservables, " "par exemple des types de chambres ou des instructeurs." #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:51 msgid "The resource has already been linked to this product" msgstr "La ressource a déjà été liée à ce produit" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:66 msgid "Unable to add resource" msgstr "Impossible d'ajouter la ressource" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:123 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page." #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:126 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "" "Vous avez mis trop de temps. Merci de revenir en arrière et de retenter." #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:160 msgid "This booking is unavailable." msgstr "Cette réservation est indisponible." #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:197 msgid "Booking cost" msgstr "Coût de la réservation" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:233 msgid "Please enter a valid date." msgstr "Merci d'entrer une date valide." #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:282 msgid "No blocks available." msgstr "Aucun bloc disponible." #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:299 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "" #. translators: 1: start time 2: end time #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:204 #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:594 #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:602 #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:618 msgid "All Day" msgstr "Toute la journée" #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:204 #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:594 #, fuzzy msgid "%1$s — %2$s" msgstr "%s : %d" #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:205 #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:278 #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:621 msgid "Unavailable" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:206 #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:279 #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:622 msgid "(From Google Calendar)" msgstr "" #. translators: 1: number of bookings that are not displayed on calendar day #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:318 msgid "%d more" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:584 #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:251 #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:184 #: includes/wc-bookings-functions.php:72 #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:71 #: templates/emails/admin-new-booking.php:94 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:78 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:78 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:69 #: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:78 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:83 #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:57 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:80 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:62 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:62 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:59 #: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:62 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:63 msgid "Person(s)" msgstr "Personne(s)" #. translators: 1: person type 2: quantity #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:586 #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:186 #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:59 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:82 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:64 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:64 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:61 #: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:64 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:65 msgid "%1$s: %2$d" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:705 msgid "Booked by" msgstr "Réservé par" #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:711 #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:175 msgid "Resource #" msgstr "Ressource #" #. translators: 1: person id 2: person name 3: person count #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:720 msgid "Person #%1$s - %2$s (%3$s)" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:62 msgid "Confirm bookings" msgstr "Confirmer les réservations" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:63 msgid "Unconfirm bookings" msgstr "Déconfirmer les réservations" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:64 msgid "Cancel bookings" msgstr "Annuler les réservations" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:65 msgid "Mark bookings as paid" msgstr "Marquer les réservations comme payées" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:66 msgid "Mark bookings as unpaid" msgstr "Marquer les réservations comme non payées" #. translators: 1: number of booking statuses change #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:138 msgid "%1$s booking status changed." msgid_plural "%1$s booking statuses changed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:153 msgid "Booking Title" msgstr "Titre de la réservation" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:169 #: templates/myaccount/bookings.php:41 templates/myaccount/my-bookings.php:35 #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 msgid "Status" msgstr "Statut" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:170 #: templates/myaccount/bookings.php:36 templates/myaccount/my-bookings.php:30 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:171 #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:32 #: templates/emails/admin-new-booking.php:56 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:40 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:40 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:31 #: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:40 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:45 msgid "Booked Product" msgstr "Produit réservé" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:172 msgid "# of Persons" msgstr "# de personnes" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:173 msgid "Booked By" msgstr "Réservé par" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:174 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:115 #: templates/myaccount/bookings.php:38 templates/myaccount/my-bookings.php:32 msgid "Order" msgstr "Commande" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:175 #: templates/myaccount/bookings.php:39 templates/myaccount/my-bookings.php:33 msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:176 #: templates/myaccount/bookings.php:40 templates/myaccount/my-bookings.php:34 msgid "End Date" msgstr "Date de fin" #. translators: 1: a href to booking id #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:223 msgid "Booking #%d" msgstr "Réservation #%d" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:274 #: includes/admin/views/html-availability-views-nav.php:6 msgid "View" msgstr "Voir" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:282 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:373 msgid "All Bookable Products" msgstr "Tous les produits réservables" #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:25 msgid "Error - please try again" msgstr "Erreur - merci de retenter" #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:34 msgid "Please choose a bookable product" msgstr "Merci de choisir un produit réservable" #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:48 #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:100 msgid "Invalid order ID provided" msgstr "ID de commande fourni non valide" #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:94 msgid "Error: Could not create order" msgstr "Erreur : commande non créée" #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:122 msgid "Error: Could not create item" msgstr "Erreur : item non créé" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:47 msgid "Customer details" msgstr "Détails du client" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:72 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:76 #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:97 msgid "Email:" msgstr "E-mail :" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:93 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:94 msgid "No billing address set." msgstr "Aucune adresse de facturation définie." #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:101 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:54 msgid "Booking Details" msgstr "Détails de la réservation" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:66 msgid "" "This booking is scheduled over 2 years into the future. Please ensure this " "is correct." msgstr "" "Cette réservation est programmée à plus de deux ans dans le futur. Merci de " "vous assurer que cela est correct." #. translators: 1: maximum bookable date #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:74 msgid "" "This booking is scheduled over the product's allowed max booking date (%s). " "Please ensure this is correct." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:79 msgid "This booking has an end date set before the start date." msgstr "La date de fin de cette réservation est antérieure à sa date de début." #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:83 msgid "" "It appears the booking product associated with this booking has been removed." msgstr "" "Il semble que le produit de réservation associé à cette réservation a été " "supprimé." #. translators: 1: product type #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:89 msgid "" "This booking is missing a required add-on (product type: %s). Some " "information is shown below but might be incomplete. Please install the " "missing add-on through the plugins screen." msgstr "" "Cette réservation est obligatoire manquante dans un add-on (type de produit: " "%s). Certaines informations sont présentées ci-dessous, mais peut-être " "incomplet. S'il vous plaît installer le manque d'add-on à travers les " "plugins écran." #. translators: 1: booking id #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:139 msgid "Booking #%s details" msgstr "Réservation #%s détails" #. translators: 1: href to order id #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:146 msgid "Linked to order %s." msgstr "Liés à la commande %s." #. translators: 1: bookings addon title #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:151 msgid "Booking type: %s" msgstr "Type de réservation: %s" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:158 msgid "General details" msgstr "Détails génériques" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:161 msgid "Order ID:" msgstr "ID de commande :" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:173 msgid "Date created:" msgstr "Date créée :" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:174 msgid "h" msgstr "h" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:174 msgid "m" msgstr "m" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:178 msgid "Booking status:" msgstr "Statut de la réservation :" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:190 msgid "Customer:" msgstr "Client :" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:193 #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:22 #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:24 msgid "Guest" msgstr "Invité" #. translators: 1: full name 2: user id 3: email #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:203 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:227 msgid "Booking specification" msgstr "Spécifications de la réservation" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:234 msgid "Booked product:" msgstr "Produit réservé : " #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:241 msgid "Parent booking ID:" msgstr "ID de la réservation parente : " #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:315 msgid "Booking date & time" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:319 msgid "Start date:" msgstr "Date de début :" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:327 msgid "End date:" msgstr "Date de fin :" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:335 msgid "All day booking:" msgstr "Tous les jours de la réservation:" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:336 msgid "Check this box if the booking is for all day." msgstr "Cochez ceci si la réservation est pour toute la journée." #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:342 msgid "Start time:" msgstr "Heure de début :" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:350 msgid "End time:" msgstr "Heure de fin:" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:359 msgid "Start time (local timezone):" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:368 msgid "End time (local timezone):" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-inbox-notices.php:28 msgid "You're almost ready to take bookings!" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-inbox-notices.php:30 msgid "" "To get set up, you'll need to set your availability or add a bookable " "product." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-inbox-notices.php:44 msgid "Set my availability" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-inbox-notices.php:49 msgid "Add a bookable product" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:70 #: includes/admin/views/html-create-booking-page-2.php:7 #: includes/admin/views/html-create-booking-page-2.php:28 #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:7 #: includes/class-wc-bookings-init.php:90 msgid "Add Booking" msgstr "Ajouter" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:71 #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:2 #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:2 #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:577 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:72 #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:2 #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:55 msgid "Send Notification" msgstr "Envoyer une notification" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:73 #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:26 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:136 msgid "Please choose a product" msgstr "Merci de choisir un produit" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:140 msgid "Please enter a message" msgstr "Merci d’entrer un message" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:144 msgid "Please enter a subject" msgstr "Merci d’entrer un sujet" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:166 msgid "Notification sent successfully" msgstr "Notification envoyée avec succès" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:188 msgid "Store Availability" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:212 msgid "Timezones" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:218 msgid "Calendar Connection" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:31 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:32 msgid "Apply_adjacent_buffer" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:33 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:34 msgid "Block_cost" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:34 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:35 msgid "Buffer_period" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:35 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:36 msgid "Calendar_display_mode" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:36 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:37 msgid "Cancel_limit_unit" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:37 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:38 msgid "Cancel_limit" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:38 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:39 msgid "Check_start_block_only" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:39 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:40 msgid "Cost" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:40 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:41 msgid "Default_date_availability" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:41 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:42 msgid "Display_cost" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:42 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:43 msgid "Duration_type" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:43 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:44 msgid "Duration_unit" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:44 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:45 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:213 #: includes/wc-bookings-functions.php:71 msgid "Duration" msgstr "Durée" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:45 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:46 msgid "Enable_range_picker" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:46 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:47 msgid "First_block_time" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:47 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:48 msgid "Has_person_cost_multiplier" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:48 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:49 msgid "Has_person_qty_multiplier" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:49 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:50 msgid "Has_person_types" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:50 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:51 msgid "Has_persons" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:51 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:52 msgid "Has_resources" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:52 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:53 msgid "Has_restricted_days" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:53 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:54 msgid "Max_date_unit" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:54 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:55 msgid "Max_date_value" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:55 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:56 msgid "Max_duration" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:56 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:57 msgid "Max_persons" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:57 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:58 msgid "Min_date_unit" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:58 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:59 msgid "Min_date_value" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:59 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:60 msgid "Min_duration" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:60 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:61 msgid "Min_persons" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:61 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:62 msgid "Person_types" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:62 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:63 msgid "Pricing" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:63 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:64 msgid "Qty" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:64 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:65 msgid "Requires_confirmation" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:65 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:66 msgid "Resource_label" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:66 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:67 msgid "Resource_base_costs" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:67 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:68 msgid "Resource_block_costs" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:68 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:69 msgid "Resource_ids" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:69 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:70 msgid "Resources_assignment" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:70 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:71 msgid "Restricted_days" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-products-export.php:71 #: includes/admin/class-wc-bookings-products-import.php:72 msgid "User_can_cancel" msgstr "" #. translators: 0: number of bookings, 1: number of bookings #: includes/admin/class-wc-bookings-report-dashboard.php:47 msgid "<strong>%s booking(s)</strong> new bookings this month" msgid_plural "<strong>%s booking(s)</strong> new bookings this month" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: 0: number of bookings that require confirmation, 1: number of #. bookings that require confirmation #: includes/admin/class-wc-bookings-report-dashboard.php:55 msgid "<strong>%s booking(s)</strong> require confirmation" msgid_plural "<strong>%s booking(s)</strong> require confirmation" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:47 msgid "Booking actions" msgstr "Réservation actions" #: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:60 msgid "Move to trash" msgstr "Placer dans la Corbeille" #: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:62 msgid "Save Booking" msgstr "Enregistrer la réservation" #: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:62 msgid "Save/update the booking" msgstr "Enregistrer/Mettre à jour la réservation" #: includes/admin/class-wc-bookings-tools.php:90 msgid "Removed %s expired In Cart booking(s)." msgstr "" #: includes/admin/views/html-availability-views-nav.php:9 msgid "Calendar Mode" msgstr "" #: includes/admin/views/html-availability-views-nav.php:15 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:12 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:9 msgid "January" msgstr "Janvier" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:13 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:10 msgid "February" msgstr "Février" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:14 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:11 msgid "March" msgstr "Mars" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:15 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:12 msgid "April" msgstr "Avril" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:16 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:13 msgid "May" msgstr "Mai" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:17 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:14 msgid "June" msgstr "Juin" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:18 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:15 msgid "July" msgstr "Juillet" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:19 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:16 msgid "August" msgstr "Août" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:20 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:17 msgid "September" msgstr "Septembre" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:21 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:18 msgid "October" msgstr "Octobre" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:22 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:19 msgid "November" msgstr "Novembre" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:23 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:20 msgid "December" msgstr "Décembre" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:27 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:119 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:24 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:28 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:120 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:25 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:29 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:121 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:26 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:30 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:122 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:27 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:31 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:123 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:28 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:32 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:124 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:29 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:33 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:118 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:30 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #. translators: 1: week number #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:37 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:35 msgid "Week %s" msgstr "Semaine %s" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:68 msgid "Google Recurring Event" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:70 msgid "Google Event" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:85 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:60 msgid "Date range" msgstr "La plage de dates" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:86 msgid "Date range with time" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:87 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:61 msgid "Range of months" msgstr "Période de mois" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:88 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:62 msgid "Range of weeks" msgstr "Période de semaines" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:89 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:63 msgid "Range of days" msgstr "Période de jours" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:90 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:67 msgid "Time Ranges" msgstr "Périodes d’heures" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:91 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:68 msgid "Time Range (all week)" msgstr "Période d’heures (toute la semaine)" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:92 msgid "Date Range with recurring time" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:127 #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:220 #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:221 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:130 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:131 msgid "to" msgstr "pour" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:132 msgid "Repeating " msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:137 msgid ", except " msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:298 #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:303 msgid "No" msgstr "Non" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:305 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:16 msgid "Max bookings per block" msgstr "Max réservations par bloc" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:17 msgid "" "The maximum bookings allowed for each block. Can be overridden at resource " "level." msgstr "" "Le maximum de réservations autorisées pour chaque bloc. Peut être substitué " "au niveau ressource." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:29 msgid "Minimum block bookable" msgstr "Minimum réservable pour le bloc" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:32 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:42 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:20 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:103 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:156 msgid "Month(s)" msgstr "Mois" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:33 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:43 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:164 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:177 msgid "Week(s)" msgstr "Semaine(s)" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:34 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:44 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:21 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:104 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:173 msgid "Day(s)" msgstr "Jour(s)" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:35 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:45 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:22 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:105 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:197 msgid "Hour(s)" msgstr "Heure(s)" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:36 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:46 msgid "into the future" msgstr "dans le futur" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:39 msgid "Maximum block bookable" msgstr "Maximum réservable pour le bloc" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:49 msgid "Require a buffer period of" msgstr "Exiger une période tampon de" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:52 msgid "between bookings" msgstr "entre les réservations" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:60 msgid "Adjacent Buffering?" msgstr "Adjacent De Mise En Mémoire Tampon?" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:61 msgid "" "By default buffer period applies forward into the future of a booking. " "Enabling this option will apply adjacently (before and after Bookings)." msgstr "" "Par défaut, la période tampon s'applique que dans l'avenir de votre " "réservation. L'activation de cette option s'applique adjacente (avant et " "après les Réservations)." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:68 msgid "All dates are..." msgstr "Toutes les dates sont..." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:72 msgid "available by default" msgstr "disponibles par défaut" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:73 msgid "not-available by default" msgstr "indisponibles par défaut" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:75 msgid "This option affects how you use the rules below." msgstr "Cette option affecte votre utilisation des règles ci-dessous." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:82 msgid "Check rules against..." msgstr "Vérifier les règles avec..." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:86 msgid "All blocks being booked" msgstr "Tous les blocs réservés" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:87 msgid "The starting block only" msgstr "Le bloc de début seulement" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:89 msgid "This option affects how bookings are checked for availability." msgstr "" "Cette option affecte la vérification de disponibilité des réservations." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:94 msgid "First block starts at..." msgstr "Le premier bloc commence à..." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:99 msgid "view our documentation here." msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:104 msgid "Restrict selectable days?" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:105 msgid "" "Restrict the days of the week that are able to be selected on the calendar; " "this will not affect your availability. For more information on restricting " "start and end days you can" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:13 msgid "Booking duration" msgstr "Durée de chaque réservation" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:15 msgid "Fixed blocks of" msgstr "Blocs fixes de" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:16 msgid "Customer defined blocks of" msgstr "Blocs définis par le client de" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:23 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:106 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:205 msgid "Minute(s)" msgstr "Minute(s)" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:32 msgid "Minimum duration" msgstr "Durée minimale" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:33 msgid "The minimum allowed duration the user can input." msgstr "La durée minimale autorisée que l’utilisateur peut entrer." #: includes/admin/views/html-booking-data.php:45 msgid "Maximum duration" msgstr "Durée maximale" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:46 msgid "The maximum allowed duration the user can input." msgstr "La durée maximale autorisée que l’utilisateur peut entrer." #: includes/admin/views/html-booking-data.php:61 msgid "Enable Calendar Range Picker?" msgstr "Activer le sélecteur de durée du calendrier ?" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:62 msgid "" "Lets the user select a start and end date on the calendar - duration will be " "calculated automatically." msgstr "" "Laisser l’utilisateur sélectionner une date de début et de fin sur le " "calendrier - la durée sera calculée automatiquement." #: includes/admin/views/html-booking-data.php:72 msgid "Calendar display mode" msgstr "Mode d’affichage du calendrier" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:73 msgid "Choose how the calendar is displayed on the booking form." msgstr "" "Choisissez comment le calendrier est affiché dans le formulaire de " "réservation." #: includes/admin/views/html-booking-data.php:75 msgid "Display calendar on click" msgstr "Afficher le calendrier au clic" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:76 msgid "Calendar always visible" msgstr "Calendrier toujours visible" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:85 msgid "Requires confirmation?" msgstr "Confirmation requise ?" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:86 msgid "" "Check this box if the booking requires admin approval/confirmation. Payment " "will not be taken during checkout." msgstr "" "Cochez ceci si la réservation requiert l’approbation/confirmation de " "l’administrateur. Aucun paiement ne sera effectué durant la commande." #: includes/admin/views/html-booking-data.php:92 msgid "Can be cancelled?" msgstr "Peut être annulée ?" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:93 msgid "" "Check this box if the booking can be cancelled by the customer after it has " "been purchased. A refund will not be sent automatically." msgstr "" "Cochez ceci si la réservation peut être annulée par le client après l’" "achat. Un remboursement ne sera pas envoyé automatiquement." #: includes/admin/views/html-booking-data.php:100 msgid "Booking can be cancelled until" msgstr "La réservation peut être annulée jusqu’à" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:108 msgid "before the start date." msgstr "avant la date de début." #: includes/admin/views/html-booking-person.php:8 msgid "Unlink" msgstr "Dissocier" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:9 #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:12 msgid "Click to toggle" msgstr "Cliquer pour inverser." #: includes/admin/views/html-booking-person.php:20 msgid "Person Type Name" msgstr "Nom du type de personne" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:24 #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:24 msgid "Base Cost" msgstr "Coût fixe" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:30 #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:33 msgid "Block Cost" msgstr "Coût d’un bloc" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:40 msgid "Description" msgstr "Description" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:44 msgid "Min" msgstr "Min" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:48 msgid "Max" msgstr "Max" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:9 msgid "Min persons" msgstr "Min personnes" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:10 msgid "The minimum number of persons per booking." msgstr "Le nombre minimum de personnes par réservation." #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:26 msgid "Max persons" msgstr "Max personnes" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:27 msgid "The maximum number of persons per booking." msgstr "Le nombre maximum de personnes par réservation." #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:43 msgid "Multiply all costs by person count" msgstr "Multiplier tous les coûts par le nombre de personnes" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:44 msgid "" "Enable this to multiply the entire cost of the booking (block and base costs)" " by the person count." msgstr "" "Activer ceci pour multiplier le coût total de la réservation (coût du bloc " "et fixe) par le nombre de personnes." #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:55 msgid "Count persons as bookings" msgstr "Compter les personnes comme des réservations" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:56 msgid "" "Enable this to count each person as a booking until the max bookings per " "block (in availability) is reached." msgstr "" "Activez ceci pour comptabiliser chaque personne comme une réservation " "jusqu'à ce que le nombre maximum de réservations par bloc (en disponibilité) " "soit atteint." #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:67 msgid "Enable person types" msgstr "Activer les types de personnes" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:68 #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:91 msgid "" "Person types allow you to offer different booking costs for different types " "of individuals, for example, adults and children." msgstr "" "Les types de personnes permettent d’avoir plusieurs tarifs selon le " "type d’individus. Par exemple, adultes et enfants." #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:79 msgid "Person types" msgstr "Types de personne" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:80 #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:37 msgid "Close all" msgstr "Tout fermer" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:80 #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:37 msgid "Expand all" msgstr "Tout déplier" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:108 msgid "Add Person Type" msgstr "Ajouter un type de personne" #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:64 msgid "Time Range" msgstr "Période de temps" #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:65 msgid "Person count" msgstr "Nombre de personnes" #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:66 msgid "Block count" msgstr "Nombre de blocs" #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:69 msgid "Date Range with time" msgstr "La Plage de dates avec le temps" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:7 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:65 msgid "Base cost" msgstr "Coût fixe" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:8 msgid "One-off cost for the booking as a whole." msgstr "Coûts ponctuels pour la réservation dans son ensemble." #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:24 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:66 msgid "Block cost" msgstr "Coût d’un bloc" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:25 msgid "" "This is the cost per block booked. All other costs (for resources and " "persons) are added to this." msgstr "" "Ceci est le coût par bloc de réservation. Tous les autres prix ( pour les " "ressources ou les personnes) sont ajoutés à celui-ci." #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:41 msgid "Display cost" msgstr "Coût affiché" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:42 msgid "" "The cost is displayed to the user on the frontend. Leave blank to have it " "calculated for you. If a booking has varying costs, this will be prefixed " "with the word \"from:\"." msgstr "" "Ce coût est affiché aux visiteurs du site. Laisser vide pour qu'il soit " "calculé automatiquement. Si une réservation a un prix variable, il sera " "préfixé de « de : »." #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:65 msgid "Enter a cost for this rule. Applied to the booking as a whole." msgstr "" "Entrez un coût pour cette règle. Appliqué à la réservation dans son ensemble." #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:66 msgid "Enter a cost for this rule. Applied to each booking block." msgstr "" "Entrez un coût pour cette règle. Appliqué à chaque bloc de réservation." #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:79 msgid "All matching rules will be applied to the booking." msgstr "" "Toutes les règles de correspondance seront appliquées à la réservation." #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:8 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:10 msgid "Edit resource" msgstr "Éditer la ressource" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:8 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:317 #: includes/wc-bookings-functions.php:768 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:9 msgid "Label" msgstr "Étiquette" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:12 msgid "The label shown on the frontend if the resource is customer defined." msgstr "" "L’étiquette affichée sur le site si la ressource est définie par le " "client." #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:19 msgid "Resources are..." msgstr "Les ressources sont..." #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:24 msgid "Customer selected" msgstr "Client sélectionné" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:25 msgid "Automatically assigned" msgstr "Assigné automatiquement" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:27 msgid "" "Customer selected resources allow customers to choose one from the booking " "form." msgstr "" "Les ressources de client sélectionnées permettent aux clients d’en " "choisir une dans le formulaire de réservation." #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:43 msgid "" "Resources are used if you have multiple bookable items, e.g. room types, " "instructors or ticket types. Availability for resources is global across all " "bookable products." msgstr "" "Les ressources sont utilisées si vous avez plusieurs items réservables, " "comme des types de chambre, des instructeurs ou des types de ticket. La " "disponibilité des ressources est globale pour tous les produits réservables." #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:69 msgid "Add/link Resource" msgstr "Ajouter/Lier une ressource" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:71 msgid "New resource" msgstr "Nouvelle ressource" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:83 msgid "Manage Resources" msgstr "Gérer les ressources" #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:11 msgid "Filter By" msgstr "" #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:14 msgid "All Products" msgstr "" #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:32 msgid "All Resources" msgstr "" #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:100 #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:140 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:35 msgid "Today" msgstr "Aujourd’hui" #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:152 #: includes/admin/views/html-calendar-schedule.php:2 msgid "Schedule" msgstr "" #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:155 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form-month-picker.php:28 #: templates/booking-form/date-picker.php:47 #: templates/booking-form/date-picker.php:58 #: templates/booking-form/date-picker.php:72 #: templates/booking-form/date-picker.php:83 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:46 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:57 msgid "Month" msgstr "Mois" #: includes/admin/views/html-calendar-nav.php:158 #: templates/booking-form/date-picker.php:50 #: templates/booking-form/date-picker.php:55 #: templates/booking-form/date-picker.php:75 #: templates/booking-form/date-picker.php:80 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:49 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:54 msgid "Day" msgstr "Jour" #: includes/admin/views/html-calendar-schedule.php:43 msgid "Resources: " msgstr "" #: includes/admin/views/html-calendar-schedule.php:62 msgid "Note: %s" msgstr "" #: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:119 #: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:82 msgid "Settings saved" msgstr "Options enregistrées." #: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:131 #: includes/admin/views/html-store-availability-settings.php:70 msgid "" "This section will set the availability of your store (ie Open and closed " "hours). All bookable products will adopt your store's availability." msgstr "" #: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:149 msgid "Title" msgstr "" #: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:188 msgid "Past availability are hidden from this list." msgstr "" #: includes/admin/views/html-classic-availability-settings.php:190 #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:239 #: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:213 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: includes/admin/views/html-create-booking-page-2.php:16 msgid "Booking Data" msgstr "Données de réservation" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:9 msgid "" "You can create a new booking for a customer here. This form will create a " "booking for the user, and optionally an associated order. Created orders " "will be marked as pending payment." msgstr "" "Vous pouvez créer une nouvelle réservation pour un client ici. Ce formulaire " "créé une réservation pour la personne, et optionnellement une commande " "associée. Les commandes associées seront marquées en attente de paiement." #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:31 msgid "Bookable Product" msgstr "Produit réservable" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:35 msgid "Select a bookable product..." msgstr "Sélectionner un produit réservable..." #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:44 msgid "Create Order" msgstr "Créer la commande" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:50 msgid "" "Create a new corresponding order for this new booking. Please note - the " "booking will not be active until the order is processed/completed." msgstr "" "Créer une nouvelle commande associée à cette nouvelle réservation. Nota " ": la réservation ne sera pas active tant que la commande n’est pas " "traitée/achevée." #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:56 msgid "Assign this booking to an existing order with this ID:" msgstr "" "Assigner cette réservation à une commande existante avec cet " "identifiant :" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:67 msgid "Don't create an order for this booking." msgstr "Ne pas créer de commande pour cette réservation." #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:76 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:37 #: templates/myaccount/bookings.php:85 msgid "Next" msgstr "Suivant" #. translators: 1: starting strong tag 2: closing strong tag 3: starting a href #. tag 4: closing a href tag #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:7 #, fuzzy msgid "" "You may send an email notification to all customers who have a " "%1$sfuture%2$s booking for a particular product. This will use the default " "template specified under %3$sWooCommerce > Settings > Emails%4$s." msgstr "" "Vous pouvez envoyer une notification par e-mail à tous les clients qui ont " "une réservation %sfuture%s pour un produit en particulier. Elle utilisera le " "modèle par défaut défini sous %sWooCommerce > Paramètres > Emails%s." #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:16 msgid "Booking Product" msgstr "Produit réservable" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:20 msgid "Select a booking product..." msgstr "Sélectionnez un produit réservable..." #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:29 #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:166 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:161 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:160 #: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:154 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:146 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:207 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:32 msgid "Email subject" msgstr "Sujet de l’e-mail" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:37 msgid "Message" msgstr "Message" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:40 msgid "The message you wish to send" msgstr "Le message que vous souhaitez envoyer" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:41 msgid "" "The following tags can be inserted in your message/subject and will be " "replaced dynamically" msgstr "" "Les balises suivantes peuvent être insérées dans votre message/sujet et " "seront remplacées dynamiquement" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:46 msgid "Attachment" msgstr "Attachement" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:49 msgid "Attach %s file" msgstr "" #: includes/admin/views/html-settings-page.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to access this tab." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-crud-controller.php:51 msgid "Unique identifier for the resource." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-crud-controller.php:80 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:95 #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:188 #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-slots-controller.php:131 msgid "Not a bookable product" msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:160 msgid "Limit result set to products assigned a specific resource ID." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:208 msgid "Apply adjacent buffers." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:213 msgid "Availability rules defined on product level." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:220 msgid "Availability type." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:225 #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:427 msgid "Starting month/day/week inclusive." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:230 #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:432 msgid "Ending month/day/week inclusive." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:235 #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:437 msgid "Starting day if 'from' is a time.," msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:240 #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:442 msgid "Ending day if 'to' is a time." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:245 msgid "Rule marks things as bookable or not, 'yes' or 'no'." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:250 #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:469 msgid "Priority of rule." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:258 msgid "Base cost of each block." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:263 msgid "Required buffer Period between bookings." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:268 msgid "" "How the calendar will display on the product page. Valid values are " "'always_visible' or ''." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:274 msgid "" "The unit limit is defined in. Valid values are 'month', 'day', 'hour', and " "'minute'." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:280 msgid "How many limit units in advance users are allowed to cancel bookings." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:285 msgid "If true only the first block in checked for availability." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:290 msgid "Product cost." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:295 msgid "" "If 'available' product is bookable unless made unbookable by availability " "rules." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:301 msgid "Product cost displayed." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:306 msgid "How duration is defined." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:312 msgid "Unit duration is defined in." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:318 msgid "Size in duration units of each block." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:323 msgid "Customer can pick a range of days on calendar." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:328 msgid "Time of day first block starts." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:333 msgid "Will multiply cost by number of persons." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:338 msgid "Each person counts as a booking." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:343 msgid "Product has different types of persons." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:348 msgid "Product has persons defined." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:353 msgid "Product has resources defined." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:358 msgid "Product has restricted days." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:363 msgid "Max date value combined with max date unit." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:368 msgid "Max amount af max_date_units into the future a block is bookable." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:373 msgid "Units for max_date_value." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:379 msgid "Min date value combined with min date unit." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:384 msgid "Min amount af min_date_units into the future a block is bookable." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:389 msgid "Units for min_date_value." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:395 msgid "Max duration of units a booking can be." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:400 msgid "Min duration of units a booking can be." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:405 msgid "Max persons which can be booked per booking." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:410 msgid "Min persons which can be booked per booking." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:415 msgid "Pricing rules." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:422 msgid "Date range type." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:447 msgid "How the block cost should be modified." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:453 msgid "Block cost." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:458 msgid "How the base cost should be modified." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:464 msgid "Base cost." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:477 msgid "Max bookings per block." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:482 msgid "Booking require confirmation." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:487 msgid "" "Days days of week bookings cannot start. Array of numeric day indexes with 0 " "being Sunday." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-products-controller.php:496 msgid "Booking can be cancelled by customer." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:92 msgid "Availability date/time range type string." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:98 msgid "Whether or not the resource is bookable during the time range." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:104 msgid "Priority for how availability rule is applied." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:110 msgid "From time for availability range." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:116 msgid "To time for availability range." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:122 msgid "From date for availability range." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:128 msgid "To date for availability range." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:135 msgid "Base cost for resource." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:141 msgid "Cost per block of resource." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:147 msgid "Name of resource." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:153 msgid "ID of parent bookable product." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:159 msgid "Quantity of resource." msgstr "" #: includes/api/class-wc-bookings-rest-resources-controller.php:165 msgid "Sorting order." msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form-date-picker.php:32 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form-datetime-picker.php:33 msgid "Date" msgstr "Date" #. translators: 1: Text to insert into label string #: includes/booking-form/class-wc-booking-form-picker.php:19 msgid "Start %s" msgstr "Début %s" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:34 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:36 #: templates/myaccount/bookings.php:81 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:86 msgid "This date is unavailable" msgstr "Cette date n’est pas disponible" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:87 msgid "This date is fully booked and unavailable" msgstr "Cette date est entièrement réservé et disponible" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:88 msgid "This date is partially booked - but bookings still remain" msgstr "Cette date est en partie réservé, mais les réservations restent encore" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:89 msgid "This date is available" msgstr "Cette date est disponible" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:90 msgid "Choose a Start Date" msgstr "Choisissez une date de début" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:91 msgid "Choose an End Date" msgstr "Choisissez une date de fin" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:92 msgid "Dates" msgstr "Dates" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:93 msgid "" "Please select the options for your booking and make sure duration rules " "apply." msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:94 msgid "To clear selection, pick a new start date" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:101 msgid "Store server time: " msgstr "" #. translators: 1: product duration #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:154 msgid "× %s Months" msgstr "× %s mois" #. translators: 1: product duration #. translators: 1: product duration in weeks #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:162 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:180 msgid "× %s weeks" msgstr "× %s semaines" #. translators: 1: product duration #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:171 msgid "× %s days" msgstr "× %s jours" #. translators: 1: product duration #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:187 msgid "× %s nights" msgstr "&fois; %s nuits" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:189 msgid "Night(s)" msgstr "Nuit(s)" #. translators: 1: product duration #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:195 msgid "× %s hours" msgstr "× %s heures" #. translators: 1: product duration #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:203 msgid "× %s minutes" msgstr "× %s minutes" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:291 msgid "block" msgstr "bloc" #. translators: 1: block cost 2: duration unit #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:305 msgid "+%1$1s per %2$2s" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:473 msgid "Starts" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:475 msgid "Start time" msgstr "" #. translators: 1: quantity available #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:503 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:655 msgid "%d left" msgid_plural "%d left" msgstr[0] "%d gauche" msgstr[1] "%d gauche" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:579 msgid "%d Minute" msgid_plural "%d Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:582 msgid "%d Hour" msgid_plural "%d Hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:611 msgid "Ends" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:613 msgid "End time" msgstr "" #. translators: 1: a href to bookable product id #: includes/class-wc-booking-cart-manager.php:233 msgid "A booking for %s has been removed from your cart due to inactivity." msgstr "" "Une réservation pour %s a été retirée de votre panier pour cause d’" "inactivité." #: includes/class-wc-booking-cart-manager.php:454 msgid "" "A booking that requires confirmation has been removed from your cart. It is " "not possible to complete the purchased along with a booking that doesn't " "require confirmation." msgstr "" "Une réservation qui nécessite confirmation a été retirée de votre panier. Il " "n’est pas possible de l’achever aux côtés d’une " "réservation qui ne nécessite pas de confirmation." #: includes/class-wc-booking-coupon.php:43 msgid "Booking Person Discount (Amount Off Per Person)" msgstr "Réservation Personne De Réduction (Montant Par Personne)" #: includes/class-wc-booking-form-handler.php:34 msgid "Your booking was cancelled." msgstr "Votre réservation a été annulée." #: includes/class-wc-booking-form-handler.php:38 msgid "" "Your booking can no longer be cancelled. Please contact us if you need " "assistance." msgstr "" "Votre réservation ne peut plus être annulée. Merci de nous contacter si vous " "avez besoin d’assistance." #: includes/class-wc-booking-form-handler.php:40 #: includes/data-stores/class-wc-booking-data-store.php:82 msgid "Invalid booking." msgstr "Réservation invalide." #: includes/class-wc-booking-order-manager.php:149 #: includes/class-wc-booking-order-manager.php:171 #: includes/class-wc-booking-privacy.php:9 #: includes/class-wc-booking-privacy.php:61 #: includes/class-wc-bookings-init.php:88 msgid "Bookings" msgstr "Réservations" #: includes/class-wc-booking-order-manager.php:248 msgid "Today's Bookings" msgstr "" #: includes/class-wc-booking-order-manager.php:254 msgid "Upcoming Bookings" msgstr "Les Réservations À Venir" #: includes/class-wc-booking-order-manager.php:260 msgid "Past Bookings" msgstr "Dernières Réservations" #: includes/class-wc-booking-privacy.php:11 #: includes/class-wc-booking-privacy.php:12 msgid "WooCommerce Bookings Data" msgstr "" #: includes/class-wc-booking-privacy.php:38 msgid "" "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data " "with an external service. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about " "how this works, including what you may want to include in your privacy " "policy.</a>" msgstr "" #: includes/class-wc-booking-privacy.php:65 msgid "Booking Number" msgstr "" #: includes/class-wc-booking-privacy.php:69 msgid "Booking start" msgstr "" #: includes/class-wc-booking-privacy.php:73 msgid "Booking end" msgstr "" #: includes/class-wc-booking-privacy.php:81 msgid "Booked order ID" msgstr "" #: includes/class-wc-booking-privacy.php:138 msgid "WooCommerce Bookings Data Erased." msgstr "" #. translators: 1: block duration days #: includes/class-wc-bookings-cost-calculation.php:100 msgid "The duration of this booking must be at least %s days." msgstr "La durée de cette réservation doit être d'au moins %s jours." #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:223 msgid "Settings saved." msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:359 #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:768 #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:770 #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:773 #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:824 #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:843 msgid "Google Calendar" msgstr "Calendrier Google" #. Translators: %s url. #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:362 msgid "" "Calendar Sync lost connection. You must <a href=\"%s\">Re-Authenticate</a>" msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:573 msgid "Authorization" msgstr "Autorisation" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:579 msgid "Enter with your Calendar." msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:587 msgid "Sync Preference" msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:589 msgid "Sync both ways - between Store and Google" msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:590 msgid "Sync one way - from Store to Google" msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:592 msgid "Manage the sync flow between your Store calendar and Google calendar." msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:598 msgid "Testing" msgstr "En train de tester" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:603 msgid "Debug Log" msgstr "Journal de débogage" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:605 msgid "Enable logging" msgstr "Activer la journalisation" #. translators: 1: log file path #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:608 msgid "Log Google Calendar events, such as API requests, inside %s" msgstr "" "Journal des événements Google Agenda, tels que les demandes d'API, à " "l'intérieur de %s" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:660 msgid "Select a calendar from the list" msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:717 msgid "Connect with Google" msgstr "Se connecter avec Google" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:721 msgid "Successfully authenticated." msgstr "Authentifié avec succès" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:722 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:724 msgid "Unable to authenticate." msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:725 msgid "Re-Connect with Google" msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:737 msgid "" "To start syncing with Google Calendar, click the \"Connect with Google\" " "button below to authorize your store to access your Google calendar." msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:768 msgid "Account disconnected successfully!" msgstr "Compte déconnecté avec succès !" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:770 msgid "" "Failed to disconnect to your account, please try again, if the problem " "persists, turn on Debug Log option and see what is happening." msgstr "" "Échec de déconnexion à votre compte, merci de retenter. Si le problème " "persiste, activez le journal de débogage et observez ce qui se passe." #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:773 msgid "Account not properly connected, reset successfully!" msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:798 msgid "Permission denied!" msgstr "Permission refusée !" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:824 msgid "Account connected successfully!" msgstr "Compte connecté avec succès !" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:843 msgid "" "Failed to connect to your account, please try again, if the problem persists," " turn on Debug Log option and see what is happening." msgstr "" "Échec de connexion à votre compte, merci de retenter. Si le problème " "persiste, activez le journal de débogage et observez ce qui se passe." #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:927 #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:37 #: templates/emails/admin-new-booking.php:60 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:44 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:44 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:35 #: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:44 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:49 msgid "Booking ID" msgstr "Identifiant de la réservation" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:928 #: includes/wc-bookings-functions.php:67 #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:46 #: templates/emails/admin-new-booking.php:69 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:53 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:53 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:44 #: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:53 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:58 msgid "Booking Type" msgstr "Type de réservation" #. translators: %s URL to edit booking #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:944 msgid "" "NOTE: this event cannot be edited in Google Calendar. If you need to make " "changes, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">please edit this booking in " "WooCommerce</a>." msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-google-calendar-connection.php:974 #: includes/class-wc-bookings-init.php:86 #: includes/class-wc-bookings-init.php:89 msgid "Booking" msgstr "Réservation" #. translators: 1: site name #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:163 msgid "Bookings from %s" msgstr "Réservations de %s" #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:195 msgid "Booking description:" msgstr "Description de la réservation :" #: includes/class-wc-bookings-init.php:33 msgid "Person Type" msgstr "Type de personne" #: includes/class-wc-bookings-init.php:48 msgid "Bookable resources" msgstr "Ressources réservables" #: includes/class-wc-bookings-init.php:49 msgid "Bookable resource" msgstr "Ressource réservable" #: includes/class-wc-bookings-init.php:50 msgid "Add Resource" msgstr "Ajouter" #: includes/class-wc-bookings-init.php:51 msgid "Add New Resource" msgstr "Ajouter une nouvelle ressource" #: includes/class-wc-bookings-init.php:53 msgid "Edit Resource" msgstr "Modifier la ressource" #: includes/class-wc-bookings-init.php:54 msgid "New Resource" msgstr "Nouvelle ressource" #: includes/class-wc-bookings-init.php:55 #: includes/class-wc-bookings-init.php:56 msgid "View Resource" msgstr "Afficher la ressource" #: includes/class-wc-bookings-init.php:57 msgid "Search Resource" msgstr "Chercher dans les ressources" #: includes/class-wc-bookings-init.php:58 msgid "No Resource found" msgstr "Aucune ressource trouvée." #: includes/class-wc-bookings-init.php:59 msgid "No Resource found in trash" msgstr "Aucune ressource trouvée dans la corbeille." #: includes/class-wc-bookings-init.php:60 msgid "Parent Resources" msgstr "Ressources parentes" #: includes/class-wc-bookings-init.php:64 msgid "Bookable resources are bookable within a bookings product." msgstr "" "Les ressources réservables sont réservables dans un produit réservable." #: includes/class-wc-bookings-init.php:91 msgid "Add New Booking" msgstr "Ajouter une nouvelle réservation" #: includes/class-wc-bookings-init.php:93 msgid "Edit Booking" msgstr "Modifier la réservation" #: includes/class-wc-bookings-init.php:94 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:25 msgid "New Booking" msgstr "Nouvelle réservation" #: includes/class-wc-bookings-init.php:95 #: includes/class-wc-bookings-init.php:96 msgid "View Booking" msgstr "Afficher la réservation" #: includes/class-wc-bookings-init.php:97 msgid "Search Bookings" msgstr "Chercher dans les réservations" #: includes/class-wc-bookings-init.php:98 msgid "No Bookings found" msgstr "Aucune réservation trouvée." #: includes/class-wc-bookings-init.php:99 msgid "No Bookings found in trash" msgstr "Aucune réservation trouvée dans la corbeille." #: includes/class-wc-bookings-init.php:100 msgid "Parent Bookings" msgstr "Réservations parentes" #: includes/class-wc-bookings-init.php:102 msgid "All Bookings" msgstr "Toutes les réservations" #: includes/class-wc-bookings-init.php:104 msgid "This is where bookings are stored." msgstr "C’est ici que les réservations sont stockées." #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-bookings-init.php:133 msgid "Complete <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Complete <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Achevée <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Achevées <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-bookings-init.php:142 msgid "Paid & Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Paid & Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Payée & confirmée <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Payées & confirmées <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-bookings-init.php:151 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Confirmée <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Confirmées <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-bookings-init.php:160 msgid "Un-paid <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Un-paid <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Impayé <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Impayés <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-bookings-init.php:169 msgid "Pending Confirmation <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending Confirmation <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "En attente de confirmation <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "En attente de confirmation <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-bookings-init.php:178 msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Annulée <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Annulées <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/class-wc-bookings-init.php:187 msgid "In Cart <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "In Cart <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Dans le panier <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Dans le panier <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:99 #, fuzzy msgid "Enable Bookings Timezone Calculation" msgstr "Permettre les Réservations Fuseau horaire de calcul" #: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:100 msgid "" "Schedule Bookings events, such as reminder emails and auto-completions of " "bookings, using your site’s configured timezone." msgstr "" "Calendrier des Réservations d'événements, tels que des courriels de rappel " "et de saisie semi-automatique des réservations, à l'aide de votre site est " "configuré fuseau horaire." #: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:105 msgid "Timezone" msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:109 msgid "Display visitor's local time" msgstr "" #. translators: 1: URL to Timezone String settings 2: server timezone #: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:111 msgid "" "Display your local time from <a href=\"%1$s\">WordPress settings</a> (%2$s)" msgstr "" #. translators: 1: URL to Timezone String settings #: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:116 msgid "" "<div>Due to the sites current UTC offset selection the timezone above is " "displaying an estimation.</div><div>To ensure accurate timezone setups, " "select a location based timezone in the <a href=\"%1$s\">WordPress " "settings</a>.</div>" msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:120 msgid "Display a timezone" msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:121 msgid "Whether to display the current timezone on the calendar frontend" msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:126 msgid "Calendar start day" msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:130 msgid "Set start day from visitor's locale" msgstr "" #. translators: 1: URL to Firstday settings 2: first day of week #: includes/class-wc-bookings-timezone-settings.php:132 msgid "Set start day from <a href=\"%1$s\">WordPress settings</a> (%2$s)" msgstr "" #: includes/class-wc-product-booking-manager.php:39 msgid "" "You cannot trash/delete a bookable product that has Bookings associated with " "it." msgstr "" #: includes/class-wc-product-booking-manager.php:44 #: includes/class-wc-product-booking-manager.php:60 msgid "Please visit our Bookings FAQs for more information" msgstr "" #: includes/class-wc-product-booking-manager.php:55 msgid "" "You cannot trash/delete a resource that has Bookings associated with it." msgstr "" #: includes/compatibility/class-wc-data-store.php:72 #: includes/compatibility/class-wc-data-store.php:77 msgid "Invalid data store." msgstr "Des données non valides magasin." #: includes/compatibility/class-wc-product-data-store-cpt.php:78 #: includes/data-stores/class-wc-product-booking-data-store-cpt.php:101 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:126 msgid "Product" msgstr "Produit" #: includes/compatibility/class-wc-product-data-store-cpt.php:116 msgid "Invalid product." msgstr "Produit invalide." #: includes/data-objects/class-wc-booking.php:200 #: includes/data-objects/class-wc-booking.php:1002 msgid "Was In Cart" msgstr "Était Dans Le Panier" #. translators: 1: booking id 2: old status 3: new status #: includes/data-objects/class-wc-booking.php:254 msgid "Booking #%1$d status changed from \"%2$s\" to \"%3$s\"" msgstr "" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:85 msgid "Check Availability" msgstr "Vérifier la disponibilité" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:85 msgid "Book now" msgstr "Réserver" #. translators: 1: display price #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:137 msgid "From: %s" msgstr "De : %s" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:142 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #. translators: 1: available quantity #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:1521 msgid "There is a maximum of %d place remaining" msgid_plural "There are a maximum of %d places remaining" msgstr[0] "Il y a un maximum de %d place restante" msgstr[1] "Il y a un maximum de %d places restantes" #. translators: 1: available quantity 2: booking block date #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:1527 #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:1534 msgid "There is a maximum of %1$d place remaining on %2$s" msgid_plural "There are a maximum of %1$d places remaining on %2$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2110 msgid "This block cannot be booked." msgstr "Ce bloc ne peut pas être réservé." #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2232 msgid "Please choose a resource type" msgstr "Merci de choisir un type de ressource" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2243 msgid "Duration is required - please enter a duration greater than zero" msgstr "" #. translators: 1: maximum duration #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2247 msgid "The maximum duration is %d" msgstr "La durée maximale est %d" #. translators: 1: minimum duration #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2251 msgid "The minimum duration is %d" msgstr "La durée minimale est %d" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2257 msgid "Date is required - please choose one above" msgstr "La date est requise - merci d’en choisir une ci-dessus" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2260 msgid "Time is required - please choose one above" msgstr "L’heure est requise - merci d’en choisir une ci-dessus" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2263 #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2266 msgid "You must choose a future date and time." msgstr "Vous devez choisir une date et une heure dans le futur." #. translators: 1: minimum date #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2284 msgid "The earliest booking possible is currently %s." msgstr "La première réservation possible est actuellement %s." #. translators: 1: maximum date #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2293 msgid "The latest booking possible is currently %s." msgstr "La dernière réservation possible est actuellement %s." #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2302 msgid "Sorry, bookings cannot start on this day." msgstr "Désolé, les réservations ne peut pas commencer à ce jour." #. translators: 1: maximum persons #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2312 msgid "The maximum persons per group is %d" msgstr "Le nombre maximum de personnes par groupe est de %d" #. translators: 1: minimum persons #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2316 msgid "The minimum persons per group is %d" msgstr "Le nombre minimum de personnes par groupe est de %d" #. translators: 1: person name 2: maximum persons #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2325 msgid "The maximum %1$s per group is %2$d" msgstr "Le maximum %1$s par groupe est %2$d" #. translators: 1: person name 2: minimum persons #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2331 msgid "The minimum %1$s per group is %2$d" msgstr "Le minimum %1$s par groupe est %2$d" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2350 msgid "Sorry, the selected block is not available" msgstr "Désolé, le bloc sélectionné n’est pas disponible" #: includes/data-stores/class-wc-booking-data-store.php:53 msgid "Booking – %s" msgstr "Réservation – %s" #. translators: 1: person type sort order #: includes/data-stores/class-wc-product-booking-person-type-data-store-cpt.php:16 #: includes/data-stores/class-wc-product-booking-person-type-data-store-cpt.php:80 msgid "Person Type #%d" msgstr "Type de personne #%d" #: includes/data-stores/class-wc-product-booking-person-type-data-store-cpt.php:49 msgid "Invalid booking person type." msgstr "Réservation non type de personne." #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:18 msgid "Admin Booking Cancelled" msgstr "Admin Réservation Annulée" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:19 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:19 msgid "" "Booking cancelled emails are sent when the status of a booking goes to " "cancelled." msgstr "" "Les e-mails d’annulation de réservation sont envoyés lorsque le statut " "de la réservation passe à annulé." #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:20 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:18 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:21 msgid "Booking Cancelled" msgstr "Réservation annulée" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:21 msgid "[{blogname}] A booking of \"{product_title}\" has been cancelled" msgstr "" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:152 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:154 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:201 #: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:148 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:140 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:193 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activer/Désactiver" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:154 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:157 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:156 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:203 #: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:150 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:142 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:195 msgid "Enable this email notification" msgstr "Activer cette notification par e-mail" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:158 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:199 msgid "Recipient(s)" msgstr "Destinataire(s)" #. translators: 1: admin email #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:161 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:202 msgid "" "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>" "%s</code>." msgstr "" "Entrez les destinataires (séparés par une virgule) pour cet e-mail. Par " "défaut <code>%s</code>." #. translators: 1: subject #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:169 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:164 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:163 #: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:157 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:149 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:210 msgid "" "This controls the email subject line. Leave blank to use the default subject:" " <code>%s</code>." msgstr "" "Ceci contrôle la ligne d'objet de l’e-mail. Laisser vide pour utiliser " "le sujet par défaut : <code>%s</code>." #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:174 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:169 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:168 #: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:154 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:223 msgid "Email Heading" msgstr "Entête de l’e-mail" #. translators: 1: heading #. translators: 1: heading confirmation #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:177 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:172 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:171 #: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:165 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:157 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:226 msgid "" "This controls the main heading contained within the email notification. " "Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>." msgstr "" "Ceci contrôle l’entête principale contenue dans la notification par e-" "mail. Laisser vide pour utiliser l’entête par défaut : <code>" "%s</code>." #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:182 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:177 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:176 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:207 #: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:170 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:239 msgid "Email type" msgstr "Type d’e-mail" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:184 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:179 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:178 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:209 #: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:172 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:164 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:241 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Choisissez le format de l’e-mail à envoyer." #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:188 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:183 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:182 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:213 #: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:176 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:168 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:245 msgid "Plain text" msgstr "Texte simple" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:189 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:184 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:183 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:214 #: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:177 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:169 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:246 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:190 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:185 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:184 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:215 #: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:178 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:170 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:247 msgid "Multipart" msgstr "Multipart" #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:22 msgid "[{blogname}] Your booking of \"{product_title}\" has been cancelled" msgstr "" "[{blogname}] Votre réservation pour « {product_title} »" " a été annulée" #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:19 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:21 msgid "Booking Confirmed" msgstr "Réservation confirmée" #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:20 msgid "" "Booking confirmed emails are sent when the status of a booking goes to " "confirmed." msgstr "" "Les e-mails de confirmation de réservation sont envoyés lorsque le statut de " "la réservation passe à confirmé." #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:22 msgid "" "[{blogname}] Your booking of \"{product_title}\" has been confirmed (Order " "{order_number}) - {order_date}" msgstr "" "[{blogname}] Votre réservation pour \"{product_title}\" a été confirmée " "(Order {order_number}) - {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:19 msgid "Booking Notification" msgstr "Notification de réservation" #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:20 msgid "" "Booking notification emails are sent manually from WooCommerce > Bookings > " "Send Notification." msgstr "" "Les e-mails de notification de réservation sont envoyés manuellement depuis " "WooCommerce > Réservations > Envoyer une notification." #: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:19 #: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:21 msgid "Booking Pending Confirmation" msgstr "" #: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:20 msgid "" "Booking pending confirmation emails are sent when the status of a booking " "goes to pending confirmation." msgstr "" #: includes/emails/class-wc-email-booking-pending-confirmation.php:22 msgid "" "[{blogname}] Your booking of \"{product_title}\" has been received, and it's " "pending confirmation (Order {order_number}) - {order_date}" msgstr "" #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:18 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:21 msgid "Booking Reminder" msgstr "Rappel de réservation" #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:19 msgid "" "Booking reminders are sent to the customer to remind them of an upcoming " "booking." msgstr "" "Les rappels de réservation sont envoyés aux clients pour leur rappeler leur " "réservation à venir." #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:22 msgid "[{blogname}] A reminder about your booking of \"{product_title}\"" msgstr "" "[{blogname}] Un rappel concernant votre réservation pour « " "{product_title} »" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:26 msgid "" "New booking emails are sent to the admin when a new booking is created and " "paid. This email is also received when a Pending confirmation booking is " "created." msgstr "" "Les e-mails de nouvelle réservation sont envoyés à l’administrateur " "lorsqu’une nouvelle réservation est créée et payée. Cet e-mail est " "également reçu lorsqu'une réservation en attente de confirmation est créée." #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:28 msgid "New booking" msgstr "Nouvelle réservation" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:29 #: templates/order/admin/booking-display.php:42 msgid "Confirm booking" msgstr "Confirmer la réservation" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:30 msgid "" "[{blogname}] New booking for {product_title} (Order {order_number}) - " "{order_date}" msgstr "" "[{blogname}] Nouvelle réservation pour « {product_title} " "» (commande {order_number}) - {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:31 msgid "" "[{blogname}] A new booking for {product_title} (Order {order_number}) is " "awaiting your approval - {order_date}" msgstr "" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:215 msgid "Subject (Pending confirmation)" msgstr "Sujet (attente de confirmation)" #. translators: 1: subject confirmation #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:218 msgid "" "This controls the email subject line for Pending confirmation bookings. " "Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>." msgstr "" "Ceci contrôle la ligne d'objet de l’e-mail pour les réservations en " "attente de confirmation. Laisser vide pour utiliser le sujet par défaut " ": <code>%s</code>." #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:231 msgid "Email Heading (Pending confirmation)" msgstr "Entête de l’e-mail (attente de confirmation)" #. translators: 1: heading confirmation #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:234 msgid "" "This controls the main heading contained within the email notification for " "Pending confirmation bookings. Leave blank to use the default heading: <code>" "%s</code>." msgstr "" "Ceci contrôle l’entête principale contenue dans la notification par e-" "mail pour les réservations en attente de confirmation. Laisser vide pour " "utiliser l’entête par défaut : <code>%s</code>." #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:15 msgid "Check booking availability" msgstr "Vérifier la disponibilité de la réservation" #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:17 msgid "Request Confirmation" msgstr "Demander confirmation" #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:30 msgid "" "This is fictitious payment method used for bookings that requires " "confirmation." msgstr "" "Ceci est une méthode de paiement fictive utilisée pour les réservations " "nécessitant une confirmation." #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:31 msgid "This gateway requires no configuration." msgstr "Cette méthode de paiement ne requiert aucune configuration." #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:65 msgid "This order is awaiting confirmation from the shop manager" msgstr "Cette commande attend la confirmation du gérant de la boutique" #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:84 msgid "Your booking has been confirmed. Thank you." msgstr "Votre réservation a été confirmée. Merci." #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:86 msgid "" "Your booking is awaiting confirmation. You will be notified by email as soon " "as we've confirmed availability." msgstr "" "Votre réservation est en attente de confirmation. Vous serez notifié(e) par " "e-mail aussitôt que nous aurons confirmé la disponibilité." #: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:53 #: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:67 msgid "Bookings: Multiply cost by person count" msgstr "Réservations : multiplier le coût par le nombre de personnes" #: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:57 #: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:74 msgid "Bookings: Multiply cost by block count" msgstr "Réservations : multiplier le coût par le nombre de blocs" #: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:68 #: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:75 msgid "Only applies to options which use quantity based prices." msgstr "" #. translators: 1: count, 2: count #: includes/integrations/class-wc-bookings-deposits.php:122 msgid "Partially Paid <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Partially Paid <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/integrations/class-wc-bookings-deposits.php:135 msgid "Partially Paid" msgstr "Partiellement Payé" #: includes/wc-bookings-functions.php:68 msgid "Booking Date" msgstr "Date de réservation" #: includes/wc-bookings-functions.php:69 msgid "Booking Time" msgstr "Heure de réservation" #: includes/wc-bookings-functions.php:70 #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:60 #: templates/emails/admin-new-booking.php:83 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:67 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:67 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:58 #: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:67 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:72 msgid "Time Zone" msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:91 includes/wc-bookings-functions.php:120 #: includes/wc-bookings-functions.php:129 #: includes/wc-bookings-functions.php:141 msgid "Unpaid" msgstr "Non payé" #: includes/wc-bookings-functions.php:92 includes/wc-bookings-functions.php:121 #: includes/wc-bookings-functions.php:130 #: includes/wc-bookings-functions.php:142 msgid "Pending Confirmation" msgstr "En attente de confirmation" #: includes/wc-bookings-functions.php:93 includes/wc-bookings-functions.php:122 #: includes/wc-bookings-functions.php:131 #: includes/wc-bookings-functions.php:136 #: includes/wc-bookings-functions.php:143 msgid "Confirmed" msgstr "Confirmé" #: includes/wc-bookings-functions.php:94 includes/wc-bookings-functions.php:123 #: includes/wc-bookings-functions.php:132 #: includes/wc-bookings-functions.php:137 #: includes/wc-bookings-functions.php:144 msgid "Paid" msgstr "Premium" #: includes/wc-bookings-functions.php:95 includes/wc-bookings-functions.php:124 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" #: includes/wc-bookings-functions.php:96 includes/wc-bookings-functions.php:125 #: includes/wc-bookings-functions.php:145 #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:181 msgid "Complete" msgstr "Terminé" #: includes/wc-bookings-functions.php:146 msgid "In Cart" msgstr "Dans le panier" #: includes/wc-bookings-functions.php:416 msgid "" "Rules with lower priority numbers will override rules with a higher priority " "(e.g. 9 overrides 10 ). Ordering is only applied within the same priority " "and higher order overrides lower order." msgstr "" "Règles de priorité inférieure numéros de remplacer les règles de priorité " "plus élevée (par exemple, 9 substitue 10 ). La commande est appliquée " "uniquement au sein de la même priorité et d'ordre supérieur remplace ordre " "inférieur." #: includes/wc-bookings-functions.php:425 msgid "" "Rules with lower priority numbers will override rules with a higher priority " "(e.g. 9 overrides 10 ). Global rules take priority over product rules which " "take priority over resource rules. By using priority numbers you can execute " "rules in different orders." msgstr "" "Règles de priorité inférieure numéros de remplacer les règles de priorité " "plus élevée (par exemple, 9 substitue 10 ). Mondial règles de priorité sur " "le produit de règles qui prennent la priorité sur les ressources des règles. " "En utilisant des numéros de priorité, vous pouvez exécuter les règles dans " "un ordre différent." #: includes/wc-bookings-functions.php:1042 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "mois" msgstr[1] "mois" #: includes/wc-bookings-functions.php:1046 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "jour" msgstr[1] "jours" #: includes/wc-bookings-functions.php:1049 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "semaine" msgstr[1] "semaines" #: includes/wc-bookings-functions.php:1053 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "heure" msgstr[1] "heures" #: includes/wc-bookings-functions.php:1056 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" #: includes/wc-bookings-functions.php:1059 msgid "night" msgid_plural "nights" msgstr[0] "nuit" msgstr[1] "nuits" #: templates/booking-form/date-picker.php:26 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:26 msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: templates/booking-form/date-picker.php:38 msgid "Start" msgstr "Début" #: templates/booking-form/date-picker.php:46 #: templates/booking-form/date-picker.php:57 #: templates/booking-form/date-picker.php:71 #: templates/booking-form/date-picker.php:82 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:45 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:56 msgid "mm" msgstr "MM" #: templates/booking-form/date-picker.php:49 #: templates/booking-form/date-picker.php:54 #: templates/booking-form/date-picker.php:74 #: templates/booking-form/date-picker.php:79 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:48 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:53 msgid "dd" msgstr "JJ" #: templates/booking-form/date-picker.php:61 #: templates/booking-form/date-picker.php:86 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:61 msgid "YYYY" msgstr "AAAA" #: templates/booking-form/date-picker.php:62 #: templates/booking-form/date-picker.php:87 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:62 msgid "Year" msgstr "Année" #: templates/booking-form/date-picker.php:68 msgid "End" msgstr "Fin" #: templates/booking-form/datetime-picker.php:30 msgid "Times are in " msgstr "" #: templates/booking-form/datetime-picker.php:71 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:76 msgid "Choose a date above to see available times." msgstr "Choisissez une date ci-dessus pour voir les heures disponibles." #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:26 msgid "" "The following booking has been cancelled. The details of the cancelled " "booking can be found below." msgstr "" "La suite de réservation a été annulée. Les détails de l'annulation de la " "réservation peut être trouvé ci-dessous." #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:51 #: templates/emails/admin-new-booking.php:74 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:58 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:58 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:49 #: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:58 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:63 msgid "Booking Start Date" msgstr "Date de début de la réservation" #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:55 #: templates/emails/admin-new-booking.php:78 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:62 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:62 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:53 #: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:62 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:67 msgid "Booking End Date" msgstr "Date de fin de la réservation" #. translators: 1: a href to booking #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:85 #: templates/emails/admin-new-booking.php:112 #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:66 msgid "You can view and edit this booking in the dashboard here: %s" msgstr "" "Vous pouvez voir et éditer cette réservation dans la tableau de bord " "ici : %s" #. translators: 1: billing first and last name #: templates/emails/admin-new-booking.php:25 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:27 msgid "" "A booking has been made by %s and is awaiting your approval. The details of " "this booking are as follows:" msgstr "" "Une réservation a été faite par %s et attend votre approbation. Les détails " "de cette réservation sont les suivantes :" #. translators: 1: billing first and last name #: templates/emails/admin-new-booking.php:28 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:30 msgid "" "A new booking has been made by %s. The details of this booking are as " "follows:" msgstr "" "Une nouvelle réservation a été faite par %s. Les détails de cette " "réservation sont les suivantes :" #: templates/emails/admin-new-booking.php:106 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:89 msgid "" "This booking is awaiting your approval. Please check it and inform the " "customer if the date is available or not." msgstr "" "Cette réservation attend votre approbation. Merci de la vérifier et d’" "informer le client si la date est disponible ou pas." #. translators: 1: billing first name #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:30 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:30 #: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:30 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:30 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:27 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:27 #: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:27 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:27 msgid "Hello %s" msgstr "Bonjour %s" #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:35 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:30 msgid "" "We are sorry to say that your booking could not be confirmed and has been " "cancelled. The details of the cancelled booking can be found below." msgstr "" "Nous sommes désolé de vous annoncer que votre réservation n’a pu être " "confirmée et a été annulée. Les détails de la réservation annulée sont ci-" "dessous." #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:89 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:70 msgid "Please contact us if you have any questions or concerns." msgstr "Merci de nous contacter si vous avez des questions ou préoccupations." #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:35 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:30 msgid "" "Your booking has been confirmed. The details of your booking are shown below." msgstr "" "Votre réservation a été confirmée. Les détails de votre réservation sont " "affichés ci-dessous." #. translators: 1: checkout payment url #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:98 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:74 msgid "To pay for this booking please use the following link: %s" msgstr "" "Pour régler cette réservation, merci d’utiliser le lien suivant : " "%s" #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:98 msgid "Pay for booking" msgstr "Payer la réservation" #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:127 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:128 msgid "Price" msgstr "Prix" #: templates/emails/customer-booking-pending-confirmation.php:35 #: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:30 msgid "" "Your booking has been received and it's pending confirmation. The details of " "your booking are shown below." msgstr "" #. translators: 1: booking start date #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:38 msgid "This is a reminder that your booking will take place on %1$s." msgstr "" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:25 msgid "" "The following booking has been cancelled by the customer. The details of the " "cancelled booking can be found below." msgstr "" "Le suivant de réservation a été annulée par le client. Les détails de " "l'annulation de la réservation peut être trouvé ci-dessous." #. translators: 1: booking product title #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:30 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:53 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:35 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:35 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:32 #: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:35 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:36 msgid "Booked: %s" msgstr "Réservé : %s" #. translators: 1: booking id #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:32 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:55 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:37 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:37 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:34 #: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:37 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:38 msgid "Booking ID: %s" msgstr "Identifiant de la réservation : %s" #. translators: 1: booking title #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:38 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:61 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:43 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:43 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:40 #: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:43 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:44 msgid "Booking Type: %s" msgstr "Type de la réservation : %s" #. translators: 1: booking start date #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:42 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:65 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:47 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:47 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:44 #: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:47 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:48 msgid "Booking Start Date: %s" msgstr "Date de début de la réservation : %s" #. translators: 1: booking end date #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:44 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:67 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:49 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:49 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:46 #: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:49 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:50 msgid "Booking End Date: %s" msgstr "Date de fin de la réservation : %s" #. translators: 1: time zone #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:48 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:71 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:53 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:53 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:50 #: templates/emails/plain/customer-booking-pending-confirmation.php:53 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:54 msgid "Time Zone: %s" msgstr "" #. translators: 1: order number #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:88 msgid "Order number: %s" msgstr "Numéro de la commande : %s" #. translators: 1: order date #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:90 msgid "Order date: %s" msgstr "Date de la commande : %s" #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:27 msgid "The details of your booking are shown below." msgstr "Les détails de votre réservation sont affichés ci-dessous." #. translators: 1: booking start date #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:31 msgid "" "This is a reminder that your booking will take place on %1$s. The details of " "your booking are shown below." msgstr "" #: templates/myaccount/bookings.php:37 templates/myaccount/my-bookings.php:31 msgid "Booked" msgstr "Réservé" #: templates/myaccount/bookings.php:69 templates/myaccount/my-bookings.php:62 #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: templates/myaccount/bookings.php:96 msgid "Go Shop" msgstr "Les services " #: templates/myaccount/bookings.php:98 msgid "No bookings available yet." msgstr "Aucune réservation disponible pour le moment." #: templates/myaccount/my-bookings.php:25 msgid "My Bookings" msgstr "Mes Réservations" #. translators: 1: booking id #: templates/order/admin/booking-display.php:33 #: templates/order/booking-display.php:35 msgid "Booking #%s" msgstr "Réservation #%s" #: templates/order/admin/booking-display.php:46 msgid "View booking →" msgstr "Afficher la réservation →" #: templates/order/booking-display.php:44 msgid "View my bookings →" msgstr "Voir mes réservations →" #: templates/order/booking-summary-list.php:37 msgid "in timezone: %s" msgstr "" #. translators: 1: label 2: resource name #: templates/order/booking-summary-list.php:46 #, fuzzy msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%s : %s" #. translators: 1: person count #: templates/order/booking-summary-list.php:74 msgid "%d Persons" msgstr "%d les Personnes" #: templates/single-product/add-to-cart/booking.php:33 msgid "Your browser must support JavaScript in order to make a booking." msgstr "" "Votre navigateur doit supporter JavaScript pour pouvoir faire une " "réservation." #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:53 #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:68 #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:69 #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89 #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19 #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30 msgid "Scheduled Actions" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22 msgid "" "Action [%s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array." msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 msgid "Delete" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96 msgid "Hook" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98 msgid "Arguments" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100 msgid "Recurrence" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101 msgid "Scheduled Date" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102 msgid "Log" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122 msgid "Claim ID" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129 msgid "Run" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130 msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134 msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:143 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:147 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mois" msgstr[1] "%s mois" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:151 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:155 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:163 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:167 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:194 msgid "Now!" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:227 msgid "Every %s" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:231 msgid "Cron %s" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:235 msgid "Non-repeating" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:321 msgid "" "Maximum simultaneous batches already in progress (%s queues). No actions " "will be processed until the current batches are complete." msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:336 msgid "Successfully executed action: %s" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:339 msgid "Successfully canceled action: %s" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:342 msgid "Successfully processed change for action: %s" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:347 msgid "Could not process change for action: \"%s\" (ID: %d). Error: %s" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:392 msgid " (%s ago)" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:394 msgid " (%s)" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:531 msgid "Search hook, args and claim ID" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:62 msgid "action created" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:66 msgid "action canceled" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:70 msgid "action started" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:74 msgid "action complete" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:78 msgid "action failed: %s" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:82 msgid "action timed out after %s seconds" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:87 msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %s in %s on line %s" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:92 msgid "action reset" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:96 msgid "action ignored" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:100 msgid "There was a failure fetching this action" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:110 msgid "Every minute" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:152 #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:169 #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:278 msgid "Invalid schedule. Cannot save action." msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:182 msgid "Pending" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:183 msgid "In-progress" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:184 msgid "Failed" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:185 msgid "Canceled" msgstr "" #. translators: %s php class name #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:31 msgid "The %s class can only be run within WP CLI." msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59 msgid "" "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:92 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:109 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "" #. translators: %s refers to the action ID #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:135 msgid "Started processing action %s" msgstr "" #. translators: %s refers to the action ID #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:152 msgid "Completed processing action %s with hook: %s" msgstr "" #. translators: %1$s refers to the action ID, %2$s refers to the Exception #. message #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:167 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:179 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:183 msgid "Attempting to reduce used memory..." msgstr "" #. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:87 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:104 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: %s refers to the exception error message. #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:123 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "" #. translators: %d refers to the total number of taskes completed #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:140 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:100 msgid "Action Scheduler" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:100 msgid "This section shows scheduled action counts." msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:103 msgid "Action Status" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:105 msgid "Count" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:106 msgid "Oldest Scheduled Date" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:107 msgid "Newest Scheduled Date" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:33 msgid "Error saving action: %s" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:57 msgid "Unable to save action." msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:451 #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:462 #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:488 #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:758 msgid "Unidentified action %s" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:600 msgid "Unable to claim actions. Database error." msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:620 msgid "The group \"%s\" does not exist." msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:681 msgid "Unable to unlock claim %s. Database error." msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:695 msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error." msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:706 msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error." msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:730 msgid "Invalid action ID. No status found." msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:37 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51 msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20 msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time." msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31 msgid "Scheduled Action" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33 msgid "Add" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 msgid "New Scheduled Action" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39 msgid "View Action" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "No actions found" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 msgid "No actions found in trash" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14 msgid "Action Group" msgstr "" #. translators: %s WC download URL link. #: woocommerce-bookings.php:47 msgid "" "Bookings requires WooCommerce to be installed and active. You can download " "%s here." msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:152 msgid "View Documentation" msgstr "Voir la documentation" #: woocommerce-bookings.php:152 msgid "Docs" msgstr "Docs" #: woocommerce-bookings.php:153 msgid "Visit Premium Customer Support" msgstr "Visiter le Forum d'Assistance des Clients Premium" #: woocommerce-bookings.php:153 msgid "Premium Support" msgstr "Support premium" #: woocommerce-bookings.php:184 msgid "Cloning is forbidden." msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:193 msgid "Unserializing instances of this class is forbidden." msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:296 msgid "Bookings has been activated!" msgstr "" #. translators: 1: href link to list of bookings #: woocommerce-bookings.php:298 msgid "" "<a href=\"%s\">Add or edit a product</a> to manage bookings in the Product " "Data section for individual products and then go to the <a href=\"%s\" " "target=\"_blank\">Bookings page</a> to manage them individually." msgstr "" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "WooCommerce Bookings" msgstr "Thème Réservations" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://woocommerce.com/products/woocommerce-bookings/" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "Setup bookable products such as for reservations, services and hires." msgstr "" "Le programme d'installation il est possible de réserver des produits, tels " "que pour les réservations, les services et les locations." #. Author of the plugin/theme msgid "WooCommerce" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://woocommerce.com" msgstr "" #. translators: 1: guest name #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:196 #, fuzzy msgctxt "Admin booking guest placeholder" msgid "Guest (%s)" msgstr "Invité (%s)" #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:43 #: includes/admin/views/html-store-availability-settings.php:105 msgctxt "date format" msgid "D" msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-init.php:61 msgctxt "Admin menu name" msgid "Resources" msgstr "Ressources" #: includes/class-wc-bookings-init.php:101 msgctxt "Admin menu name" msgid "Bookings" msgstr "Réservations" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-init.php:127 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Complete" msgstr "Achevée" #: includes/class-wc-bookings-init.php:136 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Paid & Confirmed" msgstr "Payée & confirmée" #: includes/class-wc-bookings-init.php:145 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmée" #: includes/class-wc-bookings-init.php:154 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Un-paid" msgstr "Impayé" #: includes/class-wc-bookings-init.php:163 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Pending Confirmation" msgstr "En attente de confirmation" #: includes/class-wc-bookings-init.php:172 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Cancelled" msgstr "Annulée" #: includes/class-wc-bookings-init.php:181 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "In Cart" msgstr "Dans le panier" #: includes/integrations/class-wc-bookings-deposits.php:116 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Partially Paid" msgstr "Partiellement Payé" #. translators: 1: guest name #: includes/data-objects/class-wc-booking.php:850 msgctxt "Guest string with name from booking order in brackets" msgid "%s (Guest)" msgstr "%s (Invité)" #: includes/data-stores/class-wc-booking-data-store.php:53 msgctxt "Booking date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%d %b %Y à %Hh%M" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36 msgctxt "post" msgid "Failed" msgstr "" #: vendor/prospress/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:50 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr ""
[+]
..
[-] woocommerce-bookings-ja.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-da_DK.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-zh_CN.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-pt_BR.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fr_FR-backup-202007021224370.po~
[edit]
[-] woocommerce-bookings-it_IT.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ko_KR.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nl_NL.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-de_DE.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-es_ES.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nb_NO.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-vi.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fa_IR.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fr_FR.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-lt.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ar.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-sv_SE.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-pt_PT.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-hr.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings.pot
[edit]
[-] woocommerce-bookings-zh_CN.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-pt_BR.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-it_IT.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nl_NL.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-de_DE.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ko_KR.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ja.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-da_DK.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fa_IR.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fr_FR.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-sv_SE.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ar.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-lt.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-hr.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-pt_PT.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-es_ES.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nb_NO.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-vi.mo
[edit]