PATH:
home
/
letacommog
/
adelcya
/
wp-content
/
plugins
/
all-in-one-favicon
/
localization
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: All In One Favicon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-02 00:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-02 00:02+0100\n" "Last-Translator: Arne Franken <blog@techotronic.de>\n" "Language-Team: Techotronic <mitsuru192@gmail.com>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: all-in-one-favicon.php:40 msgid "All in one Favicon" msgstr "" #: all-in-one-favicon.php:101 all-in-one-favicon.php:109 msgid "ICO" msgstr "" #: all-in-one-favicon.php:102 all-in-one-favicon.php:110 msgid "GIF" msgstr "" #: all-in-one-favicon.php:103 all-in-one-favicon.php:111 msgid "PNG" msgstr "" #: all-in-one-favicon.php:104 all-in-one-favicon.php:112 msgid "Apple Touch Icon" msgstr "" #: includes/aio-favicon-backend.php:136 includes/settings-page.php:15 #: includes/settings-page/sp-plugin-favicon-settings.php:13 #: includes/settings-page/sp-plugin-meta-settings.php:13 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: includes/aio-favicon-backend.php:161 #, php-format msgid "Successfully updated %1$s settings." msgstr "" "Exitosamente actualizado %1$s configuraciones. Atualizado com sucesso %1$s " "configurações." #: includes/aio-favicon-backend.php:163 #, php-format msgid "%1$s settings were successfully deleted." msgstr "%1$s configurações com êxito foram suprimidas." #: includes/aio-favicon-backend.php:187 msgid "Did not update settings, you do not have the necessary rights." msgstr "" "Não se actualizarão as configurações, pois não tens os privilégios " "necessários." #: includes/aio-favicon-backend.php:270 #, php-format msgid "" "Did not delete %1$s settings. Either you dont have the nececssary rights or " "you didnt check the checkbox." msgstr "" "Não se apagaram %1$s configurações. Pode ser que não tenhas os privilégios " "necessários ou a não marcação da casa de verificação." #: includes/aio-favicon-frontend.php:66 msgid "Using" msgstr "Usando" #: includes/settings-page.php:19 msgid "" "Please enable JavaScript. Upload-functionality on this page relies on " "JavaScript and will not work if it's not enabled." msgstr "" #: includes/settings-page/sp-delete-settings.php:14 #: includes/settings-page/sp-delete-settings.php:23 msgid "Delete Settings" msgstr "Apagar a configuração" #: includes/settings-page/sp-delete-settings.php:17 msgid "Check the box and click this button to delete settings of this plugin." msgstr "" "Marque a caixa e clique neste botão para apagar as configurações deste " "plugin." #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:14 msgid "Donate" msgstr "Doar" #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:18 msgid "" "If you would like to make a small (or large) contribution towards future " "development please consider making a donation." msgstr "" "Se você gostaria de fazer uma pequena contribuição (ou grande) para ajudar o " "desenvolvimento futuro do plugin, por favor considere fazer uma doação." #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:24 msgid "Techotronic Development Support" msgstr "" #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:28 msgid "Please enter the URL you'd like me to link to in the donors lists" msgstr "" "Por favor, escreva a URL que gostaria de vincular em todas as listas de " "doadores." #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:30 msgid "Return to Your Dashboard" msgstr "Voltar ao Painel de Controlo" #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:34 msgid "Select Preset Amount" msgstr "Selecione valor predefinido" #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:42 #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:46 msgid "USD" msgstr "Dólares" #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:43 msgid "Or" msgstr "Ou" #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:44 msgid "Enter Custom Amount" msgstr "Insira o valor personalizado a doar" #: includes/settings-page/sp-donate-box.php:48 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: includes/settings-page/sp-donations.php:14 msgid "Top donations" msgstr "Top de doações" #: includes/settings-page/sp-donations.php:20 #: includes/settings-page/sp-donations.php:33 msgid "Thank you for your donation." msgstr "Obrigado por sua doação." #: includes/settings-page/sp-donations.php:27 msgid "Latest donations" msgstr "Últimas doações" #: includes/settings-page/sp-left-column.php:25 msgid "Frontend" msgstr "Parte da Frente" #: includes/settings-page/sp-left-column.php:31 msgid "Backend" msgstr "Parte Trazeira" #: includes/settings-page/sp-plugin-favicon-settings.php:30 msgid "Upload" msgstr "" #: includes/settings-page/sp-plugin-favicon-settings.php:34 msgid "Check box to delete favicon." msgstr "Caixa de seleção para excluir favicon." #: includes/settings-page/sp-plugin-favicon-settings.php:42 #: includes/settings-page/sp-plugin-meta-settings.php:42 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: includes/settings-page/sp-plugin-meta-settings.php:19 #: includes/settings-page/sp-plugin-meta-settings.php:25 msgid "Don't add reflective shine to Apple Touch Icon" msgstr "Não adicionar brilho reflexivo para Apple Touch" #: includes/settings-page/sp-plugin-meta-settings.php:30 msgid "Remove link from Meta-box" msgstr "Remover link de Meta-box" #: includes/settings-page/sp-plugin-meta-settings.php:36 msgid "Remove the link to the developers site from the WordPress meta-box." msgstr "Remova o link para o site de desenvolvedores do WordPress meta-box." #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:14 msgid "Tips" msgstr "Sugestões" #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:20 msgid "Favicon wikipedia entry" msgstr "Artigo da Wikipedia sobre o Favicon" #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:23 msgid "" "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon\" target=\"_blank" "\">Wikipedia</a> offers much information about favicon types and sizes." msgstr "" "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon\" target=\"_blank" "\">Wikipedia</a> fornece muitas informações sobre os tipos e tamanhos " "Favicon." #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:28 msgid "Favicon generator" msgstr "Gerador de Favicon" #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:31 msgid "" "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/\" target=\"_blank\">HTML Kit</a> " "provides a favicon generator that is very easy to use." msgstr "" "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/\" target=\"_blank\">HTML Kit</a> " "fornece um gerador favicon que é muito fácil de usar." #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:36 msgid "Favicon CC editor" msgstr "Gerador de Favicon" #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:39 msgid "" "<a href=\"http://www.favicon.cc/\" target=\"_blank\">Favicon CC</a> provides " "a favicon editor that is very easy to use." msgstr "" "<a href=\"http://www.favicon.cc/\" target=\"_blank\">Favicon CC</a> fornece " "um gerador favicon que é muito fácil de usar." #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:44 msgid "Favicon validator" msgstr "Validador de Favicon" #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:47 msgid "" "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/validator\" target=\"_blank\">HTML " "Kit</a> provides a favicon validator that tells you whether your favicon is " "working and if it is compatible to all browsers." msgstr "" "<a href=\"http://www.html-kit.com/favicon/validator\" target=\"_blank\">HTML " "Kit</a> fornece um validador favicon que informa se o seu favicon está a " "trabalhar e se ele é compatível com todos os browsers." #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:52 msgid "Apple Touch Icon Howto" msgstr "Tutorial sobre Icone Apple Touch" #: includes/settings-page/sp-tipps-box.php:55 msgid "" "<a href=\"http://developer.apple.com/library/safari/#documentation/" "appleapplications/reference/safariwebcontent/ConfiguringWebApplications/" "ConfiguringWebApplications.html\" target=\"_blank\">Apple</a> provides a " "howto on how to create a PNG to use as an Apple Touch Icon." msgstr "" "<a href=\"http://developer.apple.com/library/safari/#documentation/" "appleapplications/reference/safariwebcontent/ConfiguringWebApplications/" "ConfiguringWebApplications.html\" target=\"_blank\">Apple</a> fornece um " "tutorial sobre como criar um arquivo PNG para usar como um ícone Touch da " "Apple." #: includes/settings-page/sp-translation.php:14 msgid "Translation" msgstr "Tradução" #: includes/settings-page/sp-translation.php:17 msgid "" "The english translation was done by <a href=\"http://www.techotronic.de\" " "target=\"_blank\">Arne Franken</a>." msgstr "" "Tradução para Português por: <a href=\"http://www.miguelpatricio.com\" " "target=\"_blank\">Miguel Ângelo Patricio</a>" #~ msgid "%1$s ICO" #~ msgstr "%1$s ICO" #~ msgid "%1$s PNG" #~ msgstr "%1$s PNG" #~ msgid "%1$s GIF" #~ msgstr "%1$s GIF" #~ msgid "Don't add reflective shine" #~ msgstr "No añadir brillo reflectante" #~ msgid "Enter a URL or upload a Favicon." #~ msgstr "Escriba la URL o suba el Favicon."
[+]
..
[-] aio-favicon-sr_RS.mo
[edit]
[-] aio-favicon-da_DK.po
[edit]
[-] aio-favicon-zh_CN.mo
[edit]
[-] aio-favicon-cs_CZ.po
[edit]
[-] aio-favicon-en_EN.mo
[edit]
[-] aio-favicon-it_IT.po
[edit]
[-] aio-favicon-nl_NL.po
[edit]
[-] aio-favicon-de_DE.po
[edit]
[-] aio-favicon-id_ID.mo
[edit]
[-] aio-favicon-es_ES.mo
[edit]
[-] aio-favicon-tr_TR.po
[edit]
[-] aio-favicon-he_IL.mo
[edit]
[-] aio-favicon-pl_PL.mo
[edit]
[-] aio-favicon-sk_SK.po
[edit]
[-] aio-favicon-fr_FR.mo
[edit]
[-] aio-favicon-sv_SE.po
[edit]
[-] aio-favicon-pt_PT.po
[edit]
[-] aio-favicon-zh_CN.po
[edit]
[-] aio-favicon-cs_CZ.mo
[edit]
[-] aio-favicon-it_IT.mo
[edit]
[-] aio-favicon-en_EN.po
[edit]
[-] aio-favicon-nl_NL.mo
[edit]
[-] aio-favicon-de_DE.mo
[edit]
[-] aio-favicon-sr_RS.po
[edit]
[-] aio-favicon-da_DK.mo
[edit]
[-] aio-favicon-sk_SK.mo
[edit]
[-] aio-favicon-pl_PL.po
[edit]
[-] aio-favicon-fr_FR.po
[edit]
[-] aio-favicon-sv_SE.mo
[edit]
[-] aio-favicon-pt_PT.mo
[edit]
[-] aio-favicon-id_ID.po
[edit]
[-] aio-favicon-es_ES.po
[edit]
[-] aio-favicon-he_IL.po
[edit]
[-] aio-favicon-tr_TR.mo
[edit]