PATH:
home
/
letacommog
/
latelier-beaute
/
wp-content
/
languages
# Translation of WordPress - 4.9.x in Italian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-06-18 13:46:10+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x\n" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3646 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3653 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Non sei autorizzato a commentare questo articolo." #: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Non hai i permessi per visualizzare questo elemento." #: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "È stata rilevata una mancata corrispondenza della variabile." #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "È stata rilevata una mancata corrispondenza del valore della chiave. Visita il link che trovi nella tua mail di attivazione." #: wp-trackback.php:125 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "Questo articolo ha già ricevuto un ping da questo URL" #: wp-trackback.php:111 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "I trackback per questo elemento sono disabilitati" #: wp-trackback.php:85 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Ho davvero bisogno di un ID per farlo funzionare" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:906 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Il sito che stavi cercando, %s, non esiste." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:901 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Il sito che stavi cercando, %s, non esiste, ma puoi crearlo adesso!" #: wp-signup.php:894 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Si è già fatto il login. Non serve registrarsi nuovamente!" #: wp-signup.php:892 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Al momento non si accettano nuove registrazioni." #: wp-signup.php:873 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "La registrazione dei blog è stata disabilitata." #: wp-signup.php:867 msgid "User registration has been disabled." msgstr "La registrazione utenti è stata disabilitata." #. translators: %s: login URL #: wp-signup.php:859 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Devi prima <a href=\"%s\">accedere</a> e dopo potrai creare un nuovo sito." #: wp-signup.php:855 msgid "Registration has been disabled." msgstr "La registrazione è stata disabilitata." #. translators: %s: network settings URL #: wp-signup.php:847 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Per cambiare o disabilitare la tua registrazione vai alla <a href=\"%s\">pagina delle opzioni</a>." #: wp-signup.php:840 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Il network attualmente consente la registrazione sia dei siti che degli utenti." #: wp-signup.php:837 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Il network attualmente consente la registrazione degli utenti." #: wp-signup.php:834 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Al momento il network permette le registrazioni al sito." #: wp-signup.php:831 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Al momento il network non permette le registrazioni." #: wp-signup.php:826 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Bentornato Amministratore del network!" #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:769 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Hai inserito l’indirizzo email correttamente? Hai inserito %s, nel caso non fosse corretta, non riceverai alcuna email." #: wp-signup.php:766 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Controllare la cartella Cestino o Spam del proprio programma email. A volte le email finiscono lì per errore." #: wp-signup.php:765 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Attendere un po'. Alcune volte la consegna delle email può venir ritardata da processi al di fuori del nostro controllo." #: wp-signup.php:763 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Se non hai ancora ricevuta l'email, ci sono una serie di cose che puoi fare:" #: wp-signup.php:761 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Stai ancora aspettando l’email?" #: wp-signup.php:760 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se non si attiva il proprio sito entro due giorni si dovrà ripetere la sottoscrizione." #: wp-signup.php:757 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Ma, prima di poter iniziare ad utilizzare il tuo sito <strong>devi attivarlo</strong>." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:755 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Congratulazioni! Il tuo nuovo blog, %s, è quasi pronto." #: wp-signup.php:678 msgid "Signup" msgstr "Registrazione" #: wp-signup.php:614 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se non si attiva il proprio nome utente entro due giorni, occorrerà registrarsi nuovamente." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:613 wp-signup.php:759 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Controlla la tua posta in arrivo a %s e fai clic sul link." #: wp-signup.php:611 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Ma prima di poter inziare ad utilizzare il proprio nome utente <strong>bisogna attivarlo</strong>." #. translators: %s: username #: wp-signup.php:610 msgid "%s is your new username" msgstr "%s è il nuovo nome utente" #: wp-signup.php:560 msgid "Just a username, please." msgstr "Solo un nome utente, grazie." #: wp-signup.php:557 msgid "Gimme a site!" msgstr "Dammi un nuovo sito!" #. translators: %s: name of the network #: wp-signup.php:540 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Ottieni il tuo account %s in pochi secondi" #. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username #: wp-signup.php:476 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s è il tuo nuovo sito. <a href=\"%2$s\">Accedi</a> come “%3$s” utilizzando la tua password esistente." #. translators: %s: site name #: wp-signup.php:471 msgid "The site %s is yours." msgstr "Il sito %s è di tua proprietà." #: wp-signup.php:345 msgid "Create Site" msgstr "Crea sito" #: wp-signup.php:330 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Se non si ha intenzione di utilizzare un grande dominio per il sito, lasciarlo per un nuovo utente. Ora precedete!" #: wp-signup.php:321 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Siti di cui sei già membro:" #: wp-signup.php:315 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Bentornato %s. Compilando il seguente modulo è possibile <strong>aggiungere un nuovo sito al proprio account</strong>. Non vi è limite al numero di blog che è possibile avere, quindi create i contenuti secondo il vostro cuore ma scrivete con responsabilità." #: wp-signup.php:312 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Si era verificato un problema, correggi il modulo sottostante e riprova." #: wp-signup.php:309 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Ottieni <em>un altro</em> %s sito in pochi secondi" #: wp-signup.php:242 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Invieremo l'email di registrazione a questo indirizzo. (Controllare attentamente l'indirizzo email prima di proseguire.)" #: wp-signup.php:238 msgid "Email Address:" msgstr "Indirizzo email:" #: wp-signup.php:235 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere e numeri.)" #: wp-signup.php:184 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:251 msgid "No" msgstr "No" #: wp-signup.php:180 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:249 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: wp-signup.php:176 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Permetti ai motori di ricerca di indicizzare questo sito." #: wp-signup.php:175 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" #: wp-signup.php:148 msgid "Site Language:" msgstr "Lingua del sito:" #: wp-signup.php:134 msgid "Site Title:" msgstr "Titolo sito:" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:129 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere e numeri. Non può venir cambiato quindi sceglilo con attenzione!" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:129 msgid "Your address will be %s." msgstr "Il tuo indirizzo sarà %s." #: wp-signup.php:125 msgid "domain" msgstr "dominio" #: wp-signup.php:123 msgid "sitename" msgstr "nome sito" #: wp-signup.php:110 msgid "Site Domain:" msgstr "Dominio sito:" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Name:" msgstr "Nome sito:" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:246 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Missione completata. Il messaggio %s è stato eliminato." #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:238 msgid "Oops: %s" msgstr "Ops: %s" #: wp-mail.php:233 msgid "Posted title:" msgstr "Titolo pubblicato:" #: wp-mail.php:232 wp-admin/includes/plugin-install.php:575 msgid "Author:" msgstr "Autore:" #. translators: Post author email address #: wp-mail.php:128 msgid "Author is %s" msgstr "L'autore è %s" #: wp-mail.php:60 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Sembra non ci siano nuove email." #: wp-mail.php:40 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Rallenta cowboy, non serve controllare così spesso le nuove email!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Questa azione è stata disabilitata dall'amministratore" #: wp-login.php:995 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Hai aggiornato WordPress!</strong> Effettua nuovamente il login per vedere cosa c'è di nuovo.." #: wp-login.php:993 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Registrazione completata. Verifica la tua email." #: wp-login.php:991 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Controllare la tua email per la tua nuova password." #: wp-login.php:989 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Controllare la propria casella email per il link di conferma." #: wp-login.php:987 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "La registrazione degli utenti non è al momento permessa." #: wp-login.php:985 msgid "You are now logged out." msgstr "Disconnessione effettuata." #: wp-login.php:981 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "La sessione è scaduta. Accedi di nuovo per continuare da dove eri rimasto." #: wp-login.php:944 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Ti sei autenticato correttamente." #. translators: 1: Browser cookie documentation URL #: wp-login.php:925 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: i cookies sono bloccati o non supportati dal tuo browser. Per utilizzare WordPress devi <a href=\"%s\">abilitare i cookie</a>." #: wp-login.php:921 wp-login.php:926 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL #: wp-login.php:920 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: i cookie sono bloccati a causa di un output inaspettato. Per un aiuto, vedi <a href=\"%1$s\">questa documentazione</a> oppure prova nei <a href=\"%2$s\">forum di supporto</a>." #: wp-login.php:876 msgid "User action confirmed." msgstr "Azione dell'utente confermata." #: wp-login.php:822 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "La conferma della registrazione ti arriverà per email." #: wp-login.php:807 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:320 #: wp-admin/includes/file.php:1689 wp-admin/install.php:122 #: wp-admin/install.php:382 wp-admin/user-new.php:418 #: wp-admin/user-edit.php:370 wp-admin/setup-config.php:202 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:168 #: wp-admin/network/user-new.php:109 wp-admin/network/site-users.php:295 #: wp-admin/network/site-users.php:328 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: wp-login.php:803 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrazione per questo sito" #: wp-login.php:803 msgid "Registration Form" msgstr "Modulo di registrazione" #: wp-login.php:712 msgid "Confirm new password" msgstr "Conferma la nuova password" #: wp-login.php:701 msgid "Strength indicator" msgstr "Livello di sicurezza" #: wp-login.php:691 msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: wp-login.php:683 msgid "Enter your new password below." msgstr "Digitare nuovamente la password." #: wp-login.php:683 wp-login.php:730 msgid "Reset Password" msgstr "Reimposta password" #: wp-login.php:675 msgid "Your password has been reset." msgstr "La password è stata reimpostata." #: wp-login.php:675 msgid "Password Reset" msgstr "Reimpostazione password" #: wp-login.php:660 msgid "The passwords do not match." msgstr "Le password non corrispondono." #: wp-login.php:601 msgid "Get New Password" msgstr "Ottieni una nuova password" #: wp-login.php:578 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Inserisci il tuo nome utente o il tuo indirizzo email. Riceverai tramite email un link per creare una nuova password." #: wp-login.php:578 msgid "Lost Password" msgstr "Password persa" #: wp-login.php:557 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Il link per il reset della password è scaduto. Richiedi un nuovo link qua sotto." #: wp-login.php:555 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Il link per il reset della password non appare valido. Richiedi un nuovo link qua sotto." #: wp-login.php:402 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Possibili motivi: il tuo host può aver disabilitato la funzione mail()." #: wp-login.php:402 msgid "The email could not be sent." msgstr "Impossibile inviare l’email." #. translators: Password reset email subject. %s: Site name #: wp-login.php:372 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "Reimpostazione password per [%s] " #: wp-login.php:368 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Per reimpostare la tua password visita il seguente indirizzo:" #: wp-login.php:367 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Se si è trattato di un errore, ignorare questa email e non accadrà nulla." #. translators: %s: site name #: wp-login.php:364 msgid "Site Name: %s" msgstr "Nome del sito: %s" #: wp-login.php:362 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Qualcuno ha richiesto la reimpostazione della password per il seguente account." #: wp-login.php:339 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: nome utente o email non validi." #: wp-login.php:318 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'utente registrato con questo indirizzo email non esiste." #: wp-login.php:314 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un nome utente o un indirizzo email." #. translators: %s: site title #: wp-login.php:254 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← Torna a %s" #: wp-login.php:118 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name #: wp-login.php:62 wp-admin/admin-header.php:50 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Crea un file di configurazione" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Puoi creare un file %s tramite una interfaccia web ma non funziona con tutte le configurazioni di server. Il metodo più sicuro è creare il file manualmente." #: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:177 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Hai bisogno di ulteriore aiuto? <a href='%s'>Chiedicelo</a>." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Sembra che il file %s non esista. Mi serve per poter iniziare." #. translators: 1: Site name #: wp-links-opml.php:31 msgid "Links for %s" msgstr "Link per %s" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number #: wp-includes/wp-db.php:3311 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>ERRORE</strong>: WordPress %1$s richiede MySQL %2$s o superiore" #: wp-includes/wp-db.php:1849 wp-includes/wp-db.php:1855 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Impossibile ottenere il messaggio di errore da MySQL" #: wp-includes/wp-db.php:1747 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Sei sicuro che il server del database non sia sovraccarico?" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1741 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Vuol dire che abbiamo perso il collegamento col server database %s. Potrebbe voler dire che il tuo database è irraggiungibile." #: wp-includes/wp-db.php:1737 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Errore di riconnessione al database" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1594 wp-includes/wp-db.php:1752 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Se non sei sicuro di cosa vogliano dire questi termini prova a contattare il tuo fornitore di hosting. Se hai ancora bisogno di aiuto puoi sempre visitare il <a href=\"%s\">forum di supporto di WordPress</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1589 wp-includes/wp-db.php:1746 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "Sei sicuro che il server del database sia attivo?" #: wp-includes/wp-db.php:1588 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "Sei sicuro di aver immesso l'hostname corretto?" #: wp-includes/wp-db.php:1587 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Sei sicuro di avere nome utente e password corretti?" #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1581 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Questo potrebbe voler dire che nome utente e password nel file %1$s sono sbagliate o che non possiamo contattare il database %2$s. Potrebbe voler dire che il tuo database è irraggiungibile." #: wp-includes/wp-db.php:1379 wp-includes/wp-db.php:1396 msgid "WordPress database error:" msgstr "Errore sul database di WordPress:" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query #: wp-includes/wp-db.php:1366 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPress errore database %1$s per la query %2$s" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function #: wp-includes/wp-db.php:1363 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPress errore sul database %1$s per la query %2$s fatta da %3$s" #. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed #: wp-includes/wp-db.php:1294 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "La query non contiene il numero corretto di segnaposti (%1$d) in relazione al numero di argomenti trasmessi (%2$d)." #: wp-includes/wp-db.php:1283 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "La query si aspetta un placeholder, ma è stato passato un array di placeholder." #: wp-includes/wp-db.php:1246 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Tipo di valore non supportato (%s)." #: wp-includes/wp-db.php:1230 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "L'argomento %s della query deve avere un valore." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1110 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s deve impostare una connessione ad un database da utilizzare per l'escaping." #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1061 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Se non sai come configurare un database <strong>contatta il tuo provider di hosting</strong>. Se tutto il resto non funziona puoi trovare aiuto su <a href=\"%s\">forum di supporto WordPress</a>" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1053 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "In alcuni sistemi il nome del tuo database ha il tuo nome utente come prefisso, ovvero <code>username_%1$s</code>. Potrebbe essere questo il problema?" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1046 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "L'utente %1$s ha i permessi per usare il database %2$s?" #: wp-includes/wp-db.php:1042 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Sei sicuro che esista?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1037 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Siamo riusciti a connetterci al server del database (il che significa che il tuo nome utente e password sono ok), ma non siamo riusciti a selezionare il database %s." #: wp-includes/wp-db.php:1033 msgid "Can’t select database" msgstr "Impossibile selezionare il database" #: wp-includes/widgets.php:1536 msgid "Display item date?" msgstr "Visualizza la data delle voci?" #: wp-includes/widgets.php:1533 msgid "Display item author if available?" msgstr "Se disponibile, visualizza l'autore delle voci?" #: wp-includes/widgets.php:1530 msgid "Display item content?" msgstr "Visualizza il contenuto delle voci?" #: wp-includes/widgets.php:1520 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Quante voci vuoi visualizzare?" #: wp-includes/widgets.php:1517 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Inserisci un titolo per il feed RSS (opzionale):" #: wp-includes/widgets.php:1514 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Inserisci l'URL del feed RSS:" #: wp-includes/widgets.php:1430 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" #: wp-includes/widgets.php:1399 wp-includes/widgets.php:1508 msgid "RSS Error:" msgstr "Errore RSS:" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1054 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "I widget, prima di poter essere visualizzati, necessitano di essere registrati utilizzando %s, ." #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:262 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Nessun %1$s è stato impostato nell'array degli argomenti per la sidebar \"%2$s\". Si utilizzerà il valore predefinito \"%3$s\". Impostare manualmente %1$s a \"%3$s\" per nascondere questo avvertimento e mantenere il contenuto attuale della barra laterale." #: wp-includes/widgets.php:179 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets.php:284 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" #: wp-includes/widgets.php:177 wp-includes/widgets.php:248 msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra laterale %d" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Sembra che tu abbia incollato testo HTML all'interno della scheda “Visuale#8221; del widget di testo. Puoi invece incollare il tuo codice nella scheda “Testo”. In alternativa puoi provare il nuovo widget “HTML personalizzato”!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Hai appena incollato codice HTML?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:518 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Lo sai che ora c'è un nuovo widget “HTML personalizzato”? Puoi trovarlo scorrendo la lista dei widget disponibili in questa schermata. Provalo per aggiungere del codice personalizzato al tuo sito!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:516 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Lo sai che ora c'è un nuovo widget di “HTML personalizzato”? Puoi trovarlo premendo il pulsante “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Aggiungi un widget</a>” e cercando “HTML personalizzato”. Provalo per aggiungere del codice personalizzato al tuo sito!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:514 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Nuovo widget HTML personalizzato" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:489 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Aggiungi automaticamente paragrafi" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:481 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Può darsi che questo widget contenesse codice che potrebbe funzionare meglio nel nuovo widget “HTML personalizzato”. Se non l'hai già fatto, che ne diresti di provarlo?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:479 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Questo widget può contenere codice che potrebbe funzionare meglio nel nuovo widget “HTML personalizzato”. Quindi perché non provare questo nuovo widget?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42 msgid "Text" msgstr "Testo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Testo arbitrario." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165 msgid "Taxonomy:" msgstr "Tassonomia:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:147 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "La tag cloud non verrà visualizzata fino a che non vi sono tassonomie che supportano il widget della tag cloud." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:140 msgid "Show tag counts" msgstr "Mostra il conteggio dei tag" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29 msgid "Tag Cloud" msgstr "Tag Cloud" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Una nuvola contenente tutti i tag più usati." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Un modulo di ricerca per il tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:72 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1057 msgid "Unknown Feed" msgstr "Feed sconosciuto" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:30 #: wp-admin/includes/import.php:199 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Contenuti ricavati da qualsiasi feed RSS o Atom." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:142 msgid "Display post date?" msgstr "Visualizzare la data dell’articolo?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:138 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Numero di articoli da visualizzare:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48 msgid "Recent Posts" msgstr "Articoli recenti" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Gli articoli più recenti nel tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Numero di commenti da visualizzare:" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:115 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s su %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:75 #: wp-admin/includes/dashboard.php:919 msgid "Recent Comments" msgstr "Commenti recenti" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "I commenti più recenti nel tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:145 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID pagina, separati da virgole." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142 msgid "Exclude:" msgstr "Escludi:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138 msgid "Page ID" msgstr "ID pagina" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137 msgid "Page order" msgstr "Ordine della pagina" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:136 msgid "Page title" msgstr "Titolo della pagina" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "La lista delle pagine del tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Powered by WordPress, allo stato dell’arte una piattaforma di editoria personale semantica-" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> dei commenti" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> degli articoli" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Aggiungi i link di login, RSS e WordPress.org." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142 msgid "URL to the media file" msgstr "URL al file media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:135 msgid "Attachment post ID" msgstr "ID dell'allegato dell'articolo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Sembra che questo non sia il tipo di file corretto. Inserisci un link ad un file appropriato." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78 msgid "Media Widget" msgstr "Widget media" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Widget Media (%d)" msgstr[1] "Widget Media (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73 msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Non riusciamo a trovare questo file. Controlla la tua <a href=\"%s\">libreria dei media</a> e assicurati di non averlo eliminato." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgid "Add to Widget" msgstr "Aggiungi al widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Modifica media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Cambia media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Aggiungi media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:66 msgid "No media selected" msgstr "Nessun media selezionato" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:58 msgid "A media item." msgstr "Elemento media." #. translators: %s: video extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:91 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL del file sorgente per il video %s" #. translators: %s: a list of valid video file extensions #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Spiacenti, non riusciamo a caricare il video all'URL fornito. Verifica che l'URL corrisponda a un file video supportato (%s) o a servizi streaming abilitati (es. YouTube e Vimeo)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42 msgid "Video Widget" msgstr "Widget video" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Widget video (%d)" msgstr[1] "Widget video (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37 msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Non è possibile trovare quel video. Controlla la tua <a href=\"%s\">libreria dei media</a> e assicurati che non sia stato eliminato." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Modifica video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Sostituisci video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Aggiungi video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Visualizza un video della libreria dei media o da YouTube, Vimeo o altri provider." #. translators: placeholder is image filename #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Current image: %s" msgstr "Immagine attuale: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:322 msgid "Link to:" msgstr "Link a:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42 msgid "Image Widget" msgstr "Widget immagine" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Widget immagine (%d)" msgstr[1] "Widget immagine (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37 msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Non è possibile trovare quell'immagine. Controlla la tua <a href=\"%s\">libreria dei media</a> e assicurati che non sia stata eliminata." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Modifica immagine" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Sostituisci immagine" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Aggiungi immagine " #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26 msgid "Displays an image." msgstr "Visualizza un'immagine." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:54 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148 msgid "Title for the widget" msgstr "Titolo del widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:34 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Modifica galleria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:32 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Aggiungi immagini" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:31 msgid "No images selected" msgstr "Nessuna immagine selezionata" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:26 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Visualizza una galleria di immagini." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:25 #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:335 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:192 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:235 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Impossibile mostrare una anteprima del media a causa di un errore sconosciuto." #. translators: %s: audio extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:81 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL del file sorgente per l'audio %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Sembra che questo non sia il tipo di file corretto. Inserisci un link ad un file audio." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42 msgid "Audio Widget" msgstr "Widget audio" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Widget audio (%d)" msgstr[1] "Widget audio (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37 msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Non è possibile trovare quel file audio. Controlla la tua <a href=\"%s\">libreria dei media</a> e assicurati che non sia stato eliminato." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Modifica audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Sostituisci audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Aggiungi audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26 msgid "Displays an audio player." msgstr "Visualizza un player audio." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157 msgid "Number of links to show:" msgstr "Numero di link da visualizzare:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154 msgid "Show Link Rating" msgstr "Mostra valutazione link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152 msgid "Show Link Description" msgstr "Mostra descrizione link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:150 msgid "Show Link Name" msgstr "Mostra nome link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148 msgid "Show Link Image" msgstr "Mostra immagine link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Casuale" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 msgid "Link ID" msgstr "ID link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141 msgid "Link rating" msgstr "Punteggio link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:140 msgid "Link title" msgstr "Titolo del link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:138 msgid "Sort by:" msgstr "Ordina per:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:129 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Tutti i link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:127 msgid "Select Link Category:" msgstr "Seleziona la categoria del link:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-admin/link-manager.php:46 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183 wp-admin/menu.php:66 msgid "Links" msgstr "Link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Il blogroll" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Widget HTML personalizzato" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313 #: wp-admin/theme-editor.php:34 wp-admin/plugin-editor.php:127 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Per gli utenti con screen reader: quando in modalità modulo, potrebbe essere necessario usare il tasto Esc due volte." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:292 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Utilizza il widget dell'HTML personalizzato per aggiungere del codice HTML nella tua area dei widget." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Alcuni tag HTML non sono permessi, inclusi:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:485 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:546 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:258 msgid "Content:" msgstr "Messaggio:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML personalizzato" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Codice HTML arbitrario." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:178 msgid "Show hierarchy" msgstr "Visualizza la gerarchia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75 msgid "Select Category" msgstr "Seleziona una categoria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Una lista o un elenco a discesa di categorie." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:39 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Un calendario degli articoli del tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:175 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:164 msgid "Show post counts" msgstr "Mostra conteggio articoli" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:172 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:162 msgid "Display as dropdown" msgstr "Visualizza come menu a discesa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94 msgid "Select Post" msgstr "Scegli articolo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Week" msgstr "Scegli la settimana" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Day" msgstr "Seleziona giorno" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85 msgid "Select Month" msgstr "Seleziona mese" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82 msgid "Select Year" msgstr "Seleziona anno" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Un archivio mensile degli articoli contenuti nel tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141 msgid "Select Menu:" msgstr "Selezionare il menu:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:130 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:160 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:126 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:113 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:101 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:474 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:406 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:253 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Non è stato creato ancora alcun menu. <a href=\"%s\">Crearne uno</a>" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Aggiungi un menu di navigazione alla barra laterale." #: wp-includes/user.php:3471 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "L'email di conferma è scaduta." #: wp-includes/user.php:3453 msgid "Invalid action" msgstr "Azione non valida" #: wp-includes/user.php:3433 msgid "This link has expired." msgstr "Questo link è scaduto." #. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the #. action #: wp-includes/user.php:3357 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Conferma l'azione: %2$s" #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3306 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" "È stata effettuata una richiesta per eseguire la seguente azione sul tuo account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Per confermare questa azione, fai clic sul seguente link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Puoi tranquillamente ignorare ed eliminare questa email se non vuoi\n" "eseguire questa azione.\n" "\n" "Questa email è stata inviata a ###EMAIL###.\n" "\n" "Saluti,\n" "a tutti da ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-login.php:845 wp-includes/user.php:3289 wp-includes/user.php:3429 #: wp-admin/includes/user.php:556 wp-admin/includes/user.php:584 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4044 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4226 msgid "Invalid request." msgstr "Richiesta non valida." #. translators: %s: action name #: wp-includes/user.php:3259 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Conferma l'azione \"%s\"" #: wp-includes/user.php:3255 wp-admin/includes/user.php:839 #: wp-admin/includes/user.php:964 wp-admin/includes/user.php:1566 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Elimina dati personali" #: wp-includes/user.php:3252 wp-admin/includes/user.php:766 #: wp-admin/includes/user.php:963 msgid "Export Personal Data" msgstr "Esporta dati personali" #: wp-includes/user.php:3224 msgid "A request for this email address already exists." msgstr "Esiste già una richiesta per questo indirizzo email." #: wp-includes/user.php:3208 msgid "Invalid action name." msgstr "Nome dell'azione non valido." #: wp-includes/user.php:3169 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "L'amministratore del sito è stato notificato. Riceverai una email di conferma quando i tuoi dati saranno cancellati." #: wp-includes/user.php:3168 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Grazie per aver confermato la tua richiesta di cancellazione." #: wp-includes/user.php:3166 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "L'amministratore del sito è stato notificato. Riceverai un link via email per scaricare i dati quando la tua richiesta verrà soddisfatta." #: wp-includes/user.php:3165 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Grazie per aver confermato la tua richiesta di esportazione." #: wp-includes/user.php:3161 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "L'amministratore del sito è stato notificato, e soddisferà la tua richiesta il più presto possibile." #: wp-includes/user.php:3160 msgid "Action has been confirmed." msgstr "L'azione è stata confermata." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:3093 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" "La richiesta di cancellazione dei tuoi dati personali su ###SITENAME### è stata completata.\n" "\n" "Se hai domande o vuoi altri chiarimenti, contatta l'amministratore del sito.\n" "\n" "Per ulteriori informazioni, puoi anche leggere la nostra privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Saluti,\n" "a tutti da ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3080 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao, \n" "\n" "La richiesta di cancellazione dei tuoi dati personali su ###SITENAME### è stata completata.\n" "\n" "In caso di domande o altri chiarimenti, contatta l'amministratore del sito. \n" "\n" "Saluti, \n" "a tutti da ###SITENAME###\n" "###SITEURL### " #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:3053 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] La richiesta di cancellazione è stata completata" #. translators: 1: Site name. 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:2978 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Azione confermata: %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2924 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" "La tua richiesta di privacy dei dati è stata confermata su ###SITENAME###:\n" "\n" "Utente: ###USER_EMAIL###\n" "Richiesta: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Puoi visualizzare e gestire queste richieste sulla privacy dei dati qui:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Saluti,\n" "a tutti da ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2834 msgid "User" msgstr "Utente" #: wp-includes/user.php:2798 msgid "User Description" msgstr "Descrizione utente" #: wp-includes/user.php:2797 msgid "User Last Name" msgstr "Cognome dell'utente" #: wp-includes/user.php:2796 msgid "User First Name" msgstr "Nome dell'utente" #: wp-includes/user.php:2795 msgid "User Nickname" msgstr "Soprannome dell'utente" #: wp-includes/user.php:2794 msgid "User Display Name" msgstr "Nome utente da visualizzare" #: wp-includes/user.php:2793 msgid "User Registration Date" msgstr "Data registrazione utente" #: wp-includes/user.php:2792 msgid "User URL" msgstr "URL utente" #: wp-includes/user.php:2791 msgid "User Email" msgstr "Email utente" #: wp-includes/user.php:2790 msgid "User Nice Name" msgstr "Nome utente" #: wp-includes/user.php:2789 msgid "User Login Name" msgstr "Login utente" #: wp-includes/user.php:2788 msgid "User ID" msgstr "ID utente" #: wp-includes/user.php:2756 msgid "WordPress User" msgstr "Utente WordPress" #. translators: %s: New email address #: wp-includes/user.php:2727 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Il tuo indirizzo email non è stato ancora aggiornato. Per favore controlla la tua casella %s per la email di conferma." #: wp-includes/user.php:2708 msgid "[%s] New Email Address" msgstr "[%s] Nuovo indirizzo email" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2663 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao ###USERNAME###,\n" "\n" "Hai recentemente richiesto di cambiare l'indirizzo email associato al tuo account.\n" "\n" "Se ciò è corretto, per confermare, fai clic sul seguente link:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Puoi tranquillamente ignorare e eliminare questa email\n" "se non vuoi procedere con la richiesta.\n" "\n" "Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n" "\n" "Saluti,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2645 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questo indirizzo email è già in uso." #: wp-includes/user.php:2411 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>ERRORE</strong>: impossibile registrarti… contatta il <a href=\"mailto:%s\">Webmaster</a>!" #: wp-includes/user.php:2371 wp-admin/includes/user.php:179 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questa email è già registrata, scegli un indirizzo email diverso." #: wp-includes/user.php:2368 wp-includes/user.php:2637 #: wp-admin/includes/user.php:177 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'indirizzo email non è corretto." #: wp-includes/user.php:2366 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci il tuo indirizzo email." #: wp-includes/user.php:2360 wp-admin/includes/user.php:170 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: nome utente non permesso." #: wp-includes/user.php:2354 wp-admin/includes/user.php:164 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questo nome utente è già registrato. Utilizzane un altro." #: wp-includes/user.php:2351 wp-admin/includes/user.php:161 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questo nome utente non è valido perché utilizza dei caratteri non ammessi. Inserisci un nome utente valido." #: wp-includes/user.php:2349 wp-admin/includes/user.php:124 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un nome utente." #: wp-login.php:854 wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230 #: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259 #: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272 #: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3437 #: wp-includes/user.php:3449 wp-includes/user.php:3467 msgid "Invalid key" msgstr "Chiave non valida" #: wp-includes/user.php:2198 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "Non posso salvare la chiave di reset della password nel database." #: wp-includes/user.php:2172 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "La reimpostazione della password non è consentita per questo utente." #: wp-includes/user.php:2108 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Suggerimento: la password dovrebbe essere lunga almeno dodici caratteri. Per renderla più sicura utilizza lettere maiuscole e minuscole, numeri e simboli come ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/user.php:2070 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2069 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2068 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: User email change notification email subject. 1: Site name #: wp-includes/user.php:1949 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Avviso di modifica indirizzo email" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1933 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao ###USERNAME###,\n" "\n" "Questa notifica ti avvisa che la tua email su ###SITENAME### è stata cambiata in ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Se non hai cambiato tu la tua email, ti preghiamo di contattare l'amministratore del sito all'indirizzo\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n" "\n" "Saluti,\n" "a tutti da ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: User password change notification email subject. 1: Site name #: wp-includes/user.php:1893 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Avviso di cambiamento della password" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1877 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao ###USERNAME###,\n" "\n" "questo messaggio è la conferma che la tua password è stata modificata su ###SITENAME###.\n" "\n" "Se non hai modificato la tua password, contatta l’amministratore del sito all’email\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n" "\n" "Saluti,\n" "il team di ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1600 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/user.php:1509 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Il nicename non può essere più lungo di 50 caratteri." #: wp-includes/user.php:1480 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Impossibile creare un utente senza un nome di login." #. translators: 1: display name, 2: user_login #: wp-includes/user.php:1126 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:315 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'account è stato contrassegnato come un account spammer." #. translators: %s: email address #: wp-includes/user.php:243 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: la password che hai inserito per l'indirizzo email %s non è corretta." #: wp-includes/user.php:225 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: indirizzo email non valido." #: wp-includes/user.php:207 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il campo email è vuoto." #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:171 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: la password inserita per il nome utente %s non è corretta." #: wp-login.php:831 wp-login.php:1069 wp-includes/user.php:149 #: wp-includes/user.php:175 wp-includes/user.php:227 wp-includes/user.php:247 msgid "Lost your password?" msgstr "Password dimenticata?" #: wp-includes/user.php:147 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: nome utente non valido." #: wp-includes/user.php:138 wp-includes/user.php:211 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il campo password è vuoto." #: wp-includes/user.php:135 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il campo nome utente è vuoto." #: wp-includes/update.php:633 msgid "Translation Updates" msgstr "Aggiornamenti delle traduzioni" #. translators: 1: Number of updates available to themes #: wp-includes/update.php:630 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d aggiornamento tema" msgstr[1] "%d aggiornamenti tema" #. translators: 1: Number of updates available to plugins #: wp-includes/update.php:626 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d aggiornamento plugin" msgstr[1] "%d aggiornamenti plugin" #. translators: 1: Number of updates available to WordPress #: wp-includes/update.php:622 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d aggiornamento WordPress" #: wp-includes/update.php:154 wp-includes/update.php:346 #: wp-includes/update.php:528 wp-admin/includes/theme.php:467 #: wp-admin/includes/translation-install.php:64 #: wp-admin/includes/update.php:120 wp-admin/includes/plugin-install.php:167 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress non può stabilire una connessione sicura a WordPress.org. Contatta l’amministratore del server.)" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/update.php:152 wp-includes/update.php:344 #: wp-includes/update.php:526 wp-admin/includes/theme.php:465 #: wp-admin/includes/theme.php:478 wp-admin/includes/theme.php:489 #: wp-admin/includes/translation-install.php:62 #: wp-admin/includes/translation-install.php:75 #: wp-admin/includes/translation-install.php:86 #: wp-admin/includes/update.php:118 wp-admin/includes/plugin-install.php:165 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:177 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:188 wp-admin/theme-install.php:58 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Si è verificato un errore inaspettato. C'è qualche cosa di sbagliato con WordPress.org o con la configurazione di questo server. Se continui ad avere problemi, chiedi aiuto sul <a href=\"%s\">forum di supporto</a>." #: wp-includes/theme.php:2963 msgid "Customizer" msgstr "Personalizza" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:2418 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Il supporto del tema a %1$s deve essere registrato prima dell'hook %2$s." #: wp-includes/theme.php:2262 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Occorre passare un array di tipi." #: wp-includes/theme.php:2083 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Questo è un esempio di una sezione della homepage. Le sezioni della homepage possono essere pagine qualsiasi diverse dalla homepage stessa, compresa la pagina che mostra i tuoi ultimi articoli del blog." #: wp-includes/theme.php:2082 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Una sezione della homepage" #: wp-includes/theme.php:2077 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "News" #: wp-includes/theme.php:2073 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2069 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Questa è una pagina con alcune informazioni di base per un contatto, quali un indirizzo ed un n numero di telefono. Puoi anche provare un plugin per aggiungere modulo di contatto." #: wp-includes/theme.php:2068 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Contatti" #: wp-includes/theme.php:2064 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Potresti essere un artista che vorrebbe presentare se stesso ed il suo lavoro oppure sei una azienda con una attività da descrivere." #: wp-includes/theme.php:2063 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Chi siamo" #: wp-includes/theme.php:2059 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Benvenuto nel tuo sito! Questa è la tua pagina home, quella che la maggioranza dei visitatori vede quando arrivano per la prima volta sul tuo sito." #: wp-includes/theme.php:2051 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2047 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2043 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2039 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2035 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2031 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2027 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2023 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2019 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2015 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-includes/theme.php:1985 wp-includes/theme.php:2058 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Homepage" #: wp-includes/theme.php:1979 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Ricerca" #: wp-includes/theme.php:1976 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Articoli recenti" #: wp-includes/theme.php:1973 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Commenti recenti" #: wp-includes/theme.php:1970 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:1967 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: wp-includes/theme.php:1964 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: wp-includes/theme.php:1961 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: wp-includes/theme.php:1956 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Questo può essere un buon posto per presentare te stesso ed il tuo sito o per includere alcuni crediti." #: wp-includes/theme.php:1955 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "Informazioni su questo sito" #: wp-includes/theme.php:1949 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "sabato e domenica: 11:00–15:00" #: wp-includes/theme.php:1949 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "lunedì—venerdì: 9:00–17:00" #: wp-includes/theme.php:1948 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Orari" #: wp-includes/theme.php:1947 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "20100 Milano (MI)" #: wp-includes/theme.php:1947 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "P.zza Duomo 123" #: wp-includes/theme.php:1946 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: wp-includes/theme.php:1944 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Come trovarci" #: wp-includes/theme.php:1398 msgid "Video is playing." msgstr "Il video è in riproduzione" #: wp-includes/theme.php:1397 msgid "Video is paused." msgstr "Il video è in pausa." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %s." #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Hai cercato negli archivi del blog %1$s <strong>‘%2$s’</strong>. Se non hai trovato nulla in questi risultati prova uno di questi link." #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %1$s dell'anno %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %1$s di %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j F Y" #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %1$s del giorno %2$s." #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Stai visualizzando gli archivi per la categoria %s." #. translators: 1: blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s utilizza %2$s" #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Sembra che non sia stato trovato nulla a questo indirizzo. Vuoi provare a visitare %s direttamente?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Oops! Quell'embed non può essere trovato." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s risposta a %2$s " msgstr[1] "%1$s risposte a %2$s " #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "Una replica a %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Questo articolo è protetto da password. Inserisci la password per visualizzare i commenti." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Includi un modello %s nel tuo tema." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 msgid "Theme without %s" msgstr "Tema senza %s" #: wp-includes/taxonomy.php:4170 msgid "Invalid object ID." msgstr "ID oggetto non valido." #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4099 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:3595 msgid "Could not split shared term." msgstr "Impossibile dividere termini condivisi." #. translators: 1: Taxonomy term slug #: wp-includes/taxonomy.php:2743 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "L'abbreviazione “%s” è già utilizzata da un altro termine" #: wp-includes/taxonomy.php:2389 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Impossibile inserire la relazione per il termine nel database." #: wp-includes/taxonomy.php:2165 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Non è possibile inserire il termine nel database" #: wp-includes/taxonomy.php:2144 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "In questa tassonomia esiste già un termine con questo nome." #: wp-includes/taxonomy.php:2141 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Un termine con il nome indicato esiste già per questo genitore." #: wp-includes/taxonomy.php:2055 wp-includes/taxonomy.php:2681 msgid "A name is required for this term." msgstr "È richiesto un nome per questo termine." #: wp-includes/taxonomy.php:1144 wp-includes/taxonomy.php:1226 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "I meta non possono essere aggiunti a termini che sono condivisi tra tassonomie." #: wp-includes/taxonomy.php:748 wp-includes/taxonomy.php:2657 #: wp-includes/taxonomy.php:3958 msgid "Empty Term." msgstr "Termine vuoto" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "← Back to Categories" msgstr "← Torna alle categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "← Back to Tags" msgstr "← Torna ai tag" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms #: wp-includes/taxonomy.php:525 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1001 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Più utilizzate" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Più utilizzati" #: wp-includes/taxonomy.php:523 msgid "Categories list" msgstr "Elenco delle categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:523 msgid "Tags list" msgstr "Elenco dei tag" #: wp-includes/taxonomy.php:522 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navigazione elenco categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:522 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigazione elenco dei tag" #: wp-includes/taxonomy.php:521 msgid "No tags" msgstr "Nessun tag" #: wp-includes/taxonomy.php:520 msgid "No categories found." msgstr "Nessuna categoria trovata" #: wp-includes/taxonomy.php:520 msgid "No tags found." msgstr "Nessun tag trovato." #: wp-includes/taxonomy.php:519 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Scegli un tag fra quelli più utilizzati" #: wp-includes/taxonomy.php:518 msgid "Add or remove tags" msgstr "Aggiungi o rimuovi tag" #: wp-includes/taxonomy.php:517 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separa i tag con delle virgole" #: wp-includes/taxonomy.php:516 msgid "New Category Name" msgstr "Nuovo nome di categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:516 msgid "New Tag Name" msgstr "Nuovo nome tag" #: wp-includes/taxonomy.php:515 msgid "Add New Category" msgstr "Aggiungi una nuova categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:515 msgid "Add New Tag" msgstr "Aggiungi nuovo tag" #: wp-includes/taxonomy.php:514 msgid "Update Category" msgstr "Aggiorna categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:514 msgid "Update Tag" msgstr "Aggiorna tag" #: wp-includes/taxonomy.php:513 msgid "View Category" msgstr "Visualizza categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:513 msgid "View Tag" msgstr "Visualizza tag" #: wp-includes/taxonomy.php:512 msgid "Edit Category" msgstr "Modifica categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:512 msgid "Edit Tag" msgstr "Modifica tag" #: wp-includes/taxonomy.php:511 msgid "Parent Category:" msgstr "Categoria genitore:" #: wp-includes/taxonomy.php:510 msgid "Parent Category" msgstr "Categoria genitore" #: wp-includes/taxonomy.php:509 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1000 msgid "All Categories" msgstr "Tutte le categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:509 msgid "All Tags" msgstr "Tutti i tag" #: wp-includes/taxonomy.php:508 msgid "Popular Tags" msgstr "Tag più popolari" #: wp-includes/taxonomy.php:507 msgid "Search Categories" msgstr "Cerca categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:507 msgid "Search Tags" msgstr "Cerca tag" #: wp-includes/taxonomy.php:506 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:506 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-includes/taxonomy.php:505 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:505 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Tag" #: wp-includes/taxonomy.php:427 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Non è permesso de-registrare una tassonomia incorporata " #: wp-includes/taxonomy.php:381 wp-includes/taxonomy.php:382 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "I nomi di tassonomia devono essere con lunghezza tra 1 e 32 caratteri." #: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-includes/taxonomy.php:143 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1688 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:255 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/taxonomy.php:123 msgid "← Back to Link Categories" msgstr "← Torna al link delle categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:119 msgid "New Link Category Name" msgstr "Nuovo nome di categoria link" #: wp-includes/taxonomy.php:118 msgid "Add New Link Category" msgstr "Aggiungere una nuova categoria di link" #: wp-includes/taxonomy.php:117 msgid "Update Link Category" msgstr "Aggiorna categoria link" #: wp-includes/taxonomy.php:116 msgid "Edit Link Category" msgstr "Modifica il link della categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:115 msgid "All Link Categories" msgstr "Tutte le categorie link" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Search Link Categories" msgstr "Ricerca categorie link" #: wp-includes/taxonomy.php:112 msgid "Link Category" msgstr "Categoria link" #: wp-includes/taxonomy.php:111 wp-admin/menu.php:70 msgid "Link Categories" msgstr "Categorie dei link" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29 #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu di navigazione" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menu di navigazione" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:294 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "È stata tentata l'espansione di uno shortcode senza che vi fosse una funzione callback valida: %s" #. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved #. characters #: wp-includes/shortcodes.php:74 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Nome shortcode non valido: %1$s. Non utilizzare spazi o i caratteri riservati: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:67 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Nome per lo shortcode non valido: il nome non può essere vuoto." #. translators: %s: the name of a city #: wp-includes/script-loader.php:1213 msgid "City updated. Listing events near %s." msgstr "Città aggiornata. L'elenco eventi mostra quelli vicino a %s." #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the #. examples with cities related to your locale. Test that * they match the #. expected location and have upcoming events before * including them. If no #. cities related to your locale have events, * then use cities related to your #. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name #. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale #. name) instead of the * English name if possible. #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the #. examples with cities in your locale, but test * that they match the expected #. location before including them. * Use endonyms (native locale names) #. whenever possible. #: wp-includes/script-loader.php:1209 wp-admin/includes/dashboard.php:1223 msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "Non riusciamo a trovare %s. Prova con un'altra città vicina. Ad esempio: Milano; Torino; Napoli." #: wp-includes/script-loader.php:1192 msgid "Attend an upcoming event near you." msgstr "Partecipa al prossimo evento vicino a te." #: wp-includes/script-loader.php:1191 wp-admin/includes/dashboard.php:1142 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore. Riprova." #: wp-includes/script-loader.php:1190 msgid "Enter your closest city to find nearby events." msgstr "Inserisci la città più vicina a te per trovare gli eventi locali." #: wp-includes/script-loader.php:1142 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: wp-includes/script-loader.php:1138 wp-admin/includes/dashboard.php:845 msgid "Today" msgstr "Oggi" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:953 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:947 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:898 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Si sta per eliminare definitivamente questo menu.\n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare." #: wp-includes/script-loader.php:890 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Impossibile impostare questo elemento come miniatura della pagina. Provare con un differente allegato." #: wp-includes/script-loader.php:889 msgid "Saving..." msgstr "Salvataggio in corso..." #: wp-includes/script-loader.php:888 msgid "Use as featured image" msgstr "Utilizza come immagine in evidenza" #: wp-includes/script-loader.php:883 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Impossibile caricare l'immagine di anteprima. Ricarica la pagina e riprova." #: wp-includes/script-loader.php:868 msgid "Color value" msgstr "Valore del colore" #: wp-includes/script-loader.php:867 msgid "Select Color" msgstr "Seleziona colore" #: wp-includes/script-loader.php:866 msgid "Select default color" msgstr "Seleziona il colore predefinito" #: wp-includes/script-loader.php:864 msgid "Clear color" msgstr "Rimuovi colore" #: wp-includes/script-loader.php:854 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:275 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "Nessun plugin trovato. Prova una ricerca differente." #: wp-includes/script-loader.php:853 msgid "Number of plugins found: %d" msgstr "Numero di plugin trovati: %d" #: wp-includes/script-loader.php:851 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Connessione persa oppure il server è occupato. Riprova più tardi." #. translators: %s: Importer name #: wp-includes/script-loader.php:849 wp-admin/import.php:115 #: wp-admin/import.php:155 msgid "Run %s" msgstr "Avvia %s" #: wp-includes/script-loader.php:847 wp-admin/import.php:116 #: wp-admin/import.php:156 msgid "Run Importer" msgstr "Avvia l'importazione" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:846 wp-admin/themes.php:296 #: wp-admin/themes.php:431 wp-admin/themes.php:490 #: wp-admin/theme-install.php:275 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Attiva il tema %s" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:846 msgctxt "theme" msgid "Network Activate %s" msgstr "Attiva %s nel network" #. translators: %s: Plugin name #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/script-loader.php:844 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:514 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Attiva il plugin %s" #. translators: %s: Plugin name #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/script-loader.php:844 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:606 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:524 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Attiva %s sul network" #: wp-includes/script-loader.php:842 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:418 msgid "Network Enable" msgstr "Abilita il network" #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/script-loader.php:841 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:606 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:61 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:522 msgid "Network Activate" msgstr "Attiva nel network" #: wp-includes/script-loader.php:839 msgctxt "theme" msgid "Deleted!" msgstr "Tema eliminato!" #: wp-includes/script-loader.php:838 msgctxt "plugin" msgid "Deleted!" msgstr "Plugin eliminato!" #. translators: %s: Error string for a failed deletion #: wp-includes/script-loader.php:837 msgid "Deletion failed: %s" msgstr "Eliminazione fallita: %s" #: wp-includes/script-loader.php:835 msgid "Deleting..." msgstr "Eliminazione..." #: wp-includes/script-loader.php:834 msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Attenzione: questi temi potrebbero essere attivi su altri siti del network. Desideri procedere?" #: wp-includes/script-loader.php:833 msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" msgstr "Desideri eliminare i plugin selezionati ed i loro dati?" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:832 msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" msgstr "Desideri eliminare %s e i suoi dati?" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:830 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Desideri eliminare %s?" #. translators: %s: Activation URL #: wp-includes/script-loader.php:828 msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>" msgstr "L'importatore è stato installato. <a href=\"%s\">Avvia l'importazione</a>" #: wp-includes/script-loader.php:826 msgid "Installation completed successfully." msgstr "Installazione completata con successo!" #: wp-includes/script-loader.php:825 msgid "Installing... please wait." msgstr "Installazione in corso, attendi..." #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:824 msgctxt "theme" msgid "%s installation failed" msgstr "Installazione di %s non riuscita" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:822 msgctxt "plugin" msgid "%s installation failed" msgstr "Installazione di %s non riuscita" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:820 msgctxt "theme" msgid "%s installed!" msgstr "Tema %s installato! " #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:818 msgctxt "plugin" msgid "%s installed!" msgstr "Plugin %s installato!" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:816 msgctxt "theme" msgid "Installing %s..." msgstr "Installazione in corso del tema %s..." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:814 msgctxt "plugin" msgid "Installing %s..." msgstr "Installazione in corso del plugin %s..." #. translators: %s: Error string for a failed installation #: wp-includes/script-loader.php:812 msgid "Installation failed: %s" msgstr "Installazione fallita: %s" #: wp-includes/script-loader.php:810 msgid "Installation Failed!" msgstr "Installazione fallita!" #: wp-includes/script-loader.php:809 msgctxt "theme" msgid "Installed!" msgstr "Tema installato!" #: wp-includes/script-loader.php:808 msgctxt "plugin" msgid "Installed!" msgstr "Plugin installato!" #: wp-includes/script-loader.php:807 msgid "Installing..." msgstr "Installazione..." #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:806 msgctxt "plugin" msgid "Install %s now" msgstr "Installa il plugin %s ora" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:804 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:496 #: wp-admin/includes/theme-install.php:148 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:310 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:705 wp-admin/press-this.php:51 #: wp-admin/import.php:137 msgid "Install Now" msgstr "Installa ora" #: wp-includes/script-loader.php:803 msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Gli aggiornamenti potrebbero non completarsi se navighi via da questa pagina." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:802 msgid "Update canceled." msgstr "Aggiornamento annullato." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:800 msgid "Update completed successfully." msgstr "Aggiornamento completato con successo!" #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:798 msgid "Updating... please wait." msgstr "Aggiornamento in corso, attendi..." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:796 msgctxt "plugin" msgid "%s update failed" msgstr "Aggiornamento del plugin %s non riuscito" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:794 msgctxt "plugin" msgid "%s updated!" msgstr "Plugin %s aggiornato!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:792 msgctxt "plugin" msgid "Updating %s..." msgstr "Aggiornamento del plugin %s in corso..." #. translators: %s: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:790 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Aggiornamento fallito: %s" #: wp-includes/script-loader.php:788 msgid "Update Failed!" msgstr "Aggiornamento non riuscito!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:787 msgctxt "plugin" msgid "Update %s now" msgstr "Aggiorna il plugin %s ora" #. translators: 1: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:785 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:503 #: wp-admin/update-core.php:51 msgid "Update Now" msgstr "Aggiorna ora" #: wp-includes/script-loader.php:783 msgctxt "theme" msgid "Updated!" msgstr "Tema aggiornato!" #: wp-includes/script-loader.php:782 msgctxt "plugin" msgid "Updated!" msgstr "Plugin aggiornato!" #: wp-includes/script-loader.php:781 msgid "Updating..." msgstr "Aggiornamento in corso..." #: wp-includes/script-loader.php:780 msgid "Please select at least one item to perform this action on." msgstr "Seleziona almeno un elemento per effettuare l'azione." #: wp-includes/script-loader.php:779 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:341 #: wp-admin/plugin-editor.php:30 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "In questo momento non hai plugin disponibili." #: wp-includes/script-loader.php:778 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:104 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62 #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Search Results" msgstr "Risultati della ricerca" #. translators: %s: Search string #. translators: %s: search keywords #: wp-includes/script-loader.php:777 wp-admin/edit-tags.php:300 #: wp-admin/link-manager.php:91 wp-admin/plugins.php:532 #: wp-admin/edit-comments.php:219 wp-admin/upload.php:235 #: wp-admin/users.php:500 wp-admin/edit.php:317 wp-admin/network/themes.php:259 #: wp-admin/network/users.php:227 wp-admin/network/sites.php:342 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Risultati della ricerca per “%s”" #: wp-includes/script-loader.php:769 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Sei davvero sicuro di voler installare questo plugin?" #: wp-includes/script-loader.php:768 msgid "Plugin details" msgstr "Dettagli del plugin" #: wp-includes/script-loader.php:767 msgid "Plugin:" msgstr "Plugin:" #: wp-includes/script-loader.php:756 wp-includes/script-loader.php:762 #: wp-admin/widgets.php:338 msgid "Changes saved." msgstr "Cambiamenti salvati" #: wp-includes/script-loader.php:753 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Rimuovi dalla modifica di gruppo" #: wp-includes/script-loader.php:752 wp-includes/script-loader.php:761 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Errore nel salvataggio delle modifiche." #: wp-includes/script-loader.php:724 msgid "Submitted on:" msgstr "Inviato il:" #: wp-includes/script-loader.php:714 msgid "Permalink saved" msgstr "Permalink salvato" #: wp-includes/script-loader.php:713 msgid "Saving Draft…" msgstr "Salvataggio bozza…" #: wp-includes/script-loader.php:710 wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116 msgid "Privately Published" msgstr "Pubblicato privatamente" #: wp-includes/script-loader.php:709 msgid "Password Protected" msgstr "Protetto da password" #: wp-includes/script-loader.php:708 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146 msgid "Public, Sticky" msgstr "Pubblico, in evidenza" #: wp-includes/script-loader.php:707 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 wp-admin/network/site-info.php:171 msgid "Public" msgstr "Pubblico" #: wp-includes/script-loader.php:704 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 msgid "Save as Pending" msgstr "Salva come in sospeso" #: wp-includes/script-loader.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293 msgctxt "post action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Pianifica" #: wp-includes/script-loader.php:700 msgid "No more comments found." msgstr "Nessun altro commento trovato." #: wp-includes/script-loader.php:699 msgid "Show more comments" msgstr "Mostra altri commenti" #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:698 wp-includes/script-loader.php:726 #: wp-admin/includes/template.php:747 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%2$s %1$s %3$s @ %4$s:%5$s" #: wp-includes/script-loader.php:696 msgid "Published on:" msgstr "Pubblicato il:" #: wp-includes/script-loader.php:695 msgid "Schedule for:" msgstr "Pianifica per:" #: wp-includes/script-loader.php:694 msgid "Publish on:" msgstr "Pubblica il:" #: wp-includes/script-loader.php:687 msgid "Term removed." msgstr "Termine rimosso." #: wp-includes/script-loader.php:686 msgid "Term added." msgstr "Termine aggiunto." #: wp-includes/script-loader.php:685 msgid "Term selected." msgstr "Termine selezionato." #: wp-includes/script-loader.php:684 msgid "Remove term:" msgstr "Rimuovi il termine:" #: wp-includes/script-loader.php:676 msgid "Drag boxes here" msgstr "Trascina qui i riquadri" #: wp-includes/script-loader.php:670 msgid "An error occurred while attempting to export personal data." msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di esportazione dei dati personali." #: wp-includes/script-loader.php:669 msgid "No personal data export file was generated." msgstr "Nessun file di esportazione dei dati personali è stato generato." #: wp-includes/script-loader.php:668 msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data." msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di trovare e rimuovere i dati personali." #: wp-includes/script-loader.php:667 msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased." msgstr "Sono stati trovati dati personali per questo utente, ma alcuni di essi non sono stati rimossi." #: wp-includes/script-loader.php:666 msgid "Personal data was found for this user but was not erased." msgstr "I dati personali di questo utente sono stati trovati, ma non sono stati rimossi." #: wp-includes/script-loader.php:665 msgid "All of the personal data found for this user was erased." msgstr "Tutti i dati personali trovati di questo utente sono stati rimossi." #: wp-includes/script-loader.php:664 msgid "No personal data was found for this user." msgstr "Non sono stati trovati dati personali di questo utente." #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:658 wp-admin/edit-comments.php:155 msgid "Comments (%s)" msgstr "Commenti (%s)" #: wp-includes/script-loader.php:655 msgid "" "Are you sure you want to do this?\n" "The comment changes you made will be lost." msgstr "" "Desideri farlo?\n" "Perderai le modifiche fatte al commento." #: wp-includes/script-loader.php:654 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Sei sicuro di voler editare questo commento?\n" "Le modifiche fatte saranno perse." #: wp-includes/script-loader.php:652 msgid "Approve and Reply" msgstr "Approvare e rispondere" #: wp-includes/script-loader.php:605 wp-admin/customize.php:180 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:459 msgid "Publish Settings" msgstr "Impostazioni di pubblicazione" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen #: wp-includes/script-loader.php:602 msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Non sarai in grado di installare nuovi temi da qui, poiché la tua installazione richiede le credenziali SFTP. Per ora <a href=\"%s\">aggiungi i temi nell'amministrazione</a>." #: wp-includes/script-loader.php:599 msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Non puoi vedere le anteprime dei nuovi temi quando hai delle modifiche programmate o salvate come bozze. Pubblica le tue modifiche o aspetta che vengano pubblicate prima di poter vedere le anteprime dei nuovi temi." #: wp-includes/script-loader.php:598 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Programma i cambiamenti (\"go Live\") delle tue personalizzazioni ad una specifica data." #: wp-includes/script-loader.php:591 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "La Homepage e la pagina degli articoli devono essere differenti." #. translators: %d: error count #: wp-includes/script-loader.php:587 wp-includes/script-loader.php:589 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:217 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:219 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "C'è %d errore che deve essere corretto prima che tu possa salvare." msgstr[1] "Ci sono %d errori che devono essere corretti prima che tu possa salvare." #: wp-includes/script-loader.php:584 msgid "Allowed Files" msgstr "File permessi" #: wp-includes/script-loader.php:582 msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Su questa pagina questo tema non supporta gli header con video. Naviga alla pagina principale o in un'altra pagina che supporti gli header con video." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version #: wp-includes/script-loader.php:581 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "C'è un salvataggio automatico più recente delle tue modifiche, rispetto a quello che stai visualizzando. <a href=\"%s\">Ripristina il salvataggio automatico</a>" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:579 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s ha preso il controllo e sta attualmente personalizzando." #: wp-includes/script-loader.php:577 msgid "Are you sure you’d like to discard your unpublished changes?" msgstr "Sei sicuro di voler scartare le tue modifiche non pubblicate?" #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Ripristino delle modifiche non pubblicate in corso…" #: wp-includes/script-loader.php:575 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Impostazione della anteprima live.Questo può prendere un po' di tempo." #: wp-includes/script-loader.php:574 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Scaricamento del tuo nuovo tema…" #: wp-includes/script-loader.php:573 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Sembra che qualcosa sia andato storto. Attendi un paio di secondi, quindi riprova. " #: wp-includes/script-loader.php:572 msgid "(Untitled)" msgstr "(Senza titolo)" #: wp-includes/script-loader.php:571 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Mostra i controlli" #: wp-includes/script-loader.php:570 wp-admin/customize.php:222 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Nascondi i controlli" #: wp-includes/script-loader.php:568 msgid "Site Preview" msgstr "Anteprima sito" #: wp-includes/script-loader.php:564 msgid "Discard changes" msgstr "Annulla le modifiche" #: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:734 msgid "Saved" msgstr "Salvato" #: wp-includes/script-loader.php:557 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Salva le modifiche per condividere l'anteprima" #: wp-includes/script-loader.php:556 msgid "Invalid" msgstr "Non valido" #: wp-includes/script-loader.php:555 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Pianificati" #: wp-includes/script-loader.php:553 msgid "Updating" msgstr "Aggiornamento" #: wp-includes/script-loader.php:552 msgid "Draft Saved" msgstr "Bozza salvata" #: wp-includes/script-loader.php:548 msgid "Save & Publish" msgstr "Salva & pubblica" #: wp-includes/script-loader.php:547 wp-admin/customize.php:177 msgid "Activate & Publish" msgstr "Attiva & pubblica" #: wp-includes/script-loader.php:529 msgid "Link inserted." msgstr "Link inserito." #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "Link selected." msgstr "Link selezionato." #: wp-includes/script-loader.php:512 wp-admin/install.php:146 #: wp-admin/user-new.php:453 wp-admin/user-edit.php:580 msgid "Hide password" msgstr "Nascondi password" #: wp-includes/script-loader.php:511 wp-admin/user-new.php:447 msgid "Show password" msgstr "Mostra password" #: wp-includes/script-loader.php:509 wp-admin/includes/media.php:1398 #: wp-admin/includes/media.php:2238 wp-admin/install.php:148 #: wp-admin/user-new.php:455 wp-admin/user-edit.php:582 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: wp-includes/script-loader.php:508 wp-admin/includes/media.php:1397 #: wp-admin/includes/media.php:2237 msgid "Show" msgstr "Visualizza" #: wp-login.php:706 wp-includes/script-loader.php:507 wp-admin/install.php:173 #: wp-admin/user-new.php:475 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Conferma l'uso della password debole." #: wp-includes/script-loader.php:506 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "La tua nuova password non è stata salvata." #: wp-includes/script-loader.php:501 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Mancata corrispondenza" #: wp-includes/script-loader.php:500 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Forte" #: wp-includes/script-loader.php:499 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Media" #: wp-includes/script-loader.php:498 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Debole" #: wp-includes/script-loader.php:497 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Molto debole" #: wp-includes/script-loader.php:496 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Efficacia della password sconosciuta" #. translators: %d: error count #: wp-includes/script-loader.php:481 wp-includes/script-loader.php:483 msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file." msgstr[0] "C'è %d errore che deve essere risolto prima di aggiornare questo file." msgstr[1] "Ci sono %d errori che devono essere risolti prima di aggiornare questo file." #: wp-includes/script-loader.php:478 msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP." msgstr "C'e stato un errore. I tuoi cambiamenti potrebbero non essere stati salvati. Riprova. C'e la possibilità che tu debba risolvere manualmente il problema e caricare il file tramite FTP." #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "Yiddish" msgstr "Yiddish" #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "Welsh" msgstr "Gallese" #: wp-includes/script-loader.php:443 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" #: wp-includes/script-loader.php:441 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "Thai" msgstr "Thailandese" #: wp-includes/script-loader.php:439 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #: wp-includes/script-loader.php:438 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" #: wp-includes/script-loader.php:437 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #: wp-includes/script-loader.php:436 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" #: wp-includes/script-loader.php:435 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Slovak" msgstr "Slovak" #: wp-includes/script-loader.php:433 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" #: wp-includes/script-loader.php:432 msgid "Russian" msgstr "Russo" #: wp-includes/script-loader.php:431 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #: wp-includes/script-loader.php:430 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" #: wp-includes/script-loader.php:429 msgid "Polish" msgstr "Polacco" #: wp-includes/script-loader.php:428 msgid "Persian" msgstr "Persiano" #: wp-includes/script-loader.php:427 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" #: wp-includes/script-loader.php:426 msgid "Maltese" msgstr "Maltese" #: wp-includes/script-loader.php:425 msgid "Malay" msgstr "Malese" #: wp-includes/script-loader.php:424 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" #: wp-includes/script-loader.php:423 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: wp-includes/script-loader.php:422 msgid "Latvian" msgstr "Lettone" #: wp-includes/script-loader.php:421 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: wp-includes/script-loader.php:420 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" #: wp-includes/script-loader.php:419 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: wp-includes/script-loader.php:418 msgid "Irish" msgstr "Irish" #: wp-includes/script-loader.php:417 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiano" #: wp-includes/script-loader.php:416 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" #: wp-includes/script-loader.php:415 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" #: wp-includes/script-loader.php:414 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: wp-includes/script-loader.php:413 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" #: wp-includes/script-loader.php:412 msgid "Haitian Creole" msgstr "Haitian Creole" #: wp-includes/script-loader.php:411 msgid "Greek" msgstr "Greco" #: wp-includes/script-loader.php:410 msgid "German" msgstr "Tedesco" #: wp-includes/script-loader.php:409 msgid "Galician" msgstr "Galician" #: wp-includes/script-loader.php:408 msgid "French" msgstr "Francese" #: wp-includes/script-loader.php:407 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" #: wp-includes/script-loader.php:406 msgid "Filipino" msgstr "Filippino" #: wp-includes/script-loader.php:405 msgid "Estonian" msgstr "Estone" #: wp-includes/script-loader.php:404 wp-admin/includes/ms.php:583 msgid "English" msgstr "Inglese" #: wp-includes/script-loader.php:403 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" #: wp-includes/script-loader.php:402 msgid "Danish" msgstr "Danese" #: wp-includes/script-loader.php:401 msgid "Czech" msgstr "Ceco" #: wp-includes/script-loader.php:400 msgid "Croatian" msgstr "Croato" #: wp-includes/script-loader.php:399 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Cinese (tradizionale)" #: wp-includes/script-loader.php:398 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Cinese (semplificato)" #: wp-includes/script-loader.php:397 msgid "Chinese" msgstr "Cinese" #: wp-includes/script-loader.php:396 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" #: wp-includes/script-loader.php:395 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" #: wp-includes/script-loader.php:394 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusso" #: wp-includes/script-loader.php:393 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" #: wp-includes/script-loader.php:392 msgid "Albanian" msgstr "Albanese" #: wp-includes/script-loader.php:391 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: wp-includes/script-loader.php:390 msgid "Live Broadcast" msgstr "Diretta streaming" #: wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Speed Rate" msgstr "Velocità di riproduzione" #: wp-includes/script-loader.php:388 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Source Chooser" msgstr "Scelta sorgente" #: wp-includes/script-loader.php:386 msgid "Skip in %1 seconds" msgstr "Salta in %1 secondi" #: wp-includes/script-loader.php:386 msgid "Skip in 1 second" msgstr "Salta in 1 secondo" #: wp-includes/script-loader.php:385 msgid "Skip ad" msgstr "Salta pubblicità" #: wp-includes/script-loader.php:384 msgid "Audio Player" msgstr "Audio Player" #: wp-includes/script-loader.php:383 msgid "Video Player" msgstr "Video Player" #: wp-includes/script-loader.php:382 msgid "Volume Slider" msgstr "Cursore del volume" #: wp-includes/script-loader.php:381 msgid "Mute" msgstr "Muto" #: wp-includes/script-loader.php:380 msgid "Unmute" msgstr "Togli il muto" #: wp-includes/script-loader.php:379 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Usa i tasti freccia su/giù per aumentare o diminuire il volume." #: wp-includes/script-loader.php:378 msgid "Mute Toggle" msgstr "Cambia il muto" #: wp-includes/script-loader.php:376 msgid "Chapters" msgstr "Capitoli" #: wp-includes/script-loader.php:375 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Didascalie/Sottotitoli" #: wp-includes/script-loader.php:374 msgid "Skip back %1 seconds" msgstr "Vai indietro di %1 secondi" #: wp-includes/script-loader.php:374 msgid "Skip back 1 second" msgstr "Torna indietro di 1 secondo" #: wp-includes/script-loader.php:373 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Usa i tasti freccia sinistra/destra per avanzare di un secondo, su/giù per avanzare di 10 secondi." #: wp-includes/script-loader.php:372 msgid "Time Slider" msgstr "Time Slider" #: wp-includes/script-loader.php:370 wp-includes/theme.php:1395 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: wp-includes/script-loader.php:369 wp-includes/theme.php:1396 msgid "Play" msgstr "Play" #: wp-includes/script-loader.php:368 msgid "Toggle Loop" msgstr "Attiva/disattiva la riproduzione automatica" #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Jump forward %1 seconds" msgstr "Salta in avanti di %1 secondi" #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Jump forward 1 second" msgstr "Vai avanti di 1 secondo" #: wp-includes/script-loader.php:365 msgid "Download Video" msgstr "Scarica il video" #: wp-includes/script-loader.php:364 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Vai a tutto schermo" #: wp-includes/script-loader.php:363 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Disattiva lo schermo intero" #: wp-includes/script-loader.php:362 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Stai usando un browser che non ha Flash player abilitato o installato. Attiva il tuo plugin Flash player o scarica l'ultima versione da https://get.adobe.com/flashplayer/" #: wp-includes/script-loader.php:310 wp-admin/async-upload.php:85 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” non è stato caricato." #: wp-includes/script-loader.php:309 msgid "moved to the trash." msgstr "spostato nel cestino." #: wp-includes/script-loader.php:308 msgid "Crunching…" msgstr "Elaborazione…" #: wp-includes/script-loader.php:306 msgid "Upload stopped." msgstr "Caricamento interrotto." #: wp-includes/script-loader.php:305 msgid "File canceled." msgstr "File cancellato." #: wp-includes/script-loader.php:304 msgid "Security error." msgstr "Errore di sicurezza." #: wp-includes/script-loader.php:303 msgid "IO error." msgstr "Errore di I/O." #: wp-includes/script-loader.php:302 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s supera la dimensione massima di caricamento per il multi-file uploader quando viene utilizzato nel tuo browser." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag #: wp-includes/script-loader.php:301 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Prova a caricare il file con %1$s l'uploader del browser%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:299 msgid "Upload failed." msgstr "Caricamento non riuscito." #: wp-includes/script-loader.php:298 msgid "HTTP error." msgstr "Errore HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:297 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "È possibile caricare un solo file." #: wp-includes/script-loader.php:296 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Si è verificato un errore di configurazione. Contatta l'amministratore del server." #: wp-includes/script-loader.php:295 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento. Riprova più tardi." #: wp-includes/script-loader.php:294 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Questo file è più grande della dimensione massima consentita. Prova con un file diverso." #: wp-includes/script-loader.php:293 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Memoria esaurita. Prova con un file più piccolo." #: wp-includes/script-loader.php:292 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Questo file non è un'immagine. Prova con un file diverso." #: wp-includes/script-loader.php:290 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Questo file è vuoto. Prova con un altro file." #: wp-includes/script-loader.php:289 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s supera la dimensione massima di caricamento per questo sito." #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Hai tentato di mettere in coda troppi file." #: wp-includes/script-loader.php:278 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Questa funzionalità richiede il frame in linea. Hai gli iframe disabilitati o il browser non li supporta." #: wp-includes/script-loader.php:276 msgid "of" msgstr "di" #: wp-includes/script-loader.php:274 msgid "< Prev" msgstr "« Prec." #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "Next >" msgstr "Succ. »" #: wp-includes/script-loader.php:247 msgid "Item selected." msgstr "Elemento selezionato." #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:246 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Trovati %d risultati. Usa i tasti freccia su e giù per esplorarli. " #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:244 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Trovato 1 risultato. Usa i tasti freccia su e giù per esplorarlo." #: wp-includes/script-loader.php:165 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "La tua sessione è scaduta. Puoi loggarti nuovamente da questa pagina o attraverso la pagina di login." #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Close code tag" msgstr "Chiudi il tag code" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Close list item tag" msgstr "Chiudi il tag di voce in elenco" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "Voce in elenco" #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Chiudi il tag di elenco numerato" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Chiudi il tag di elenco puntato" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Chiudi il tag di testo" #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Inserted text" msgstr "Testo inserito" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Chiudi il tag di testo eliminato" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Testo eliminato (barrato)" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Chiudi il tag citazione" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close italic tag" msgstr "Chiudi il tag corsivo" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close bold tag" msgstr "Chiudi il tag bold" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Inverti direzione del testo dell'editor" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "text direction" msgstr "direzione del testo" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Inserisci una descrizione per l'immagine" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Inserisci l'URL dell'immagine" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Enter the URL" msgstr "Inserisci l'URL" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "close tags" msgstr "chiudi tag" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Close all open tags" msgstr "Chiudi tutti i tag aperti" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Expand Main menu" msgstr "Espandi il menu principale" #: wp-includes/script-loader.php:82 wp-admin/menu-header.php:247 msgid "Collapse Main menu" msgstr "Collassa il menu principale" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Nascondi questa notifica." #: wp-includes/widgets.php:1414 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Si è verificato un errore; probabilmente il feed non è attivo. Riprova più tardi." #: wp-includes/revision.php:550 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Non hai i permessi per visualizzare le bozze in anteprima." #: wp-includes/revision.php:295 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Impossibile creare una revisione di una revisione" #: wp-includes/revision.php:36 wp-admin/includes/meta-boxes.php:619 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:281 msgid "Excerpt" msgstr "Riassunto" #: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/index.php:88 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1207 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (incluso) e %3$d (incluso)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1202 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (escluso) e %3$d (incluso)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1197 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (incluso) e %3$d (escluso)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1192 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (escluso) e %3$d (escluso)" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1186 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s deve essere minore o uguale di %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1183 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s deve essere minore di %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1178 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s deve essere maggiore o uguale di %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1175 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s deve essere maggiore di %2$d" #. translators: %s: IP address #: wp-includes/rest-api.php:1165 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s non è un indirizzo IP valido." #: wp-includes/rest-api.php:1117 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s non è una proprietà valida di Object." #. translators: 1: parameter, 2: type name #: wp-includes/rest-api.php:1091 wp-includes/rest-api.php:1107 #: wp-includes/rest-api.php:1131 wp-includes/rest-api.php:1136 #: wp-includes/rest-api.php:1141 wp-includes/rest-api.php:1146 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s non è del tipo %2$s." #: wp-includes/rest-api.php:786 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Il nonce del cookie non valido" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message #: wp-includes/rest-api.php:519 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (dal %2$s; %3$s)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:498 wp-includes/rest-api.php:522 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (da %2$s; nessuna alternativa disponibile)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:495 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (da %2$s; utilizza invece %3$s )" #: wp-includes/rest-api.php:40 msgid "Route must be specified." msgstr "Deve essere specificato il percorso." #: wp-includes/rest-api.php:37 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "I percorsi devono essere \"namespaced\" con il nome e la versione del plugin o del tema." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:398 msgid "Meta fields." msgstr "Campi dei meta." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:257 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:267 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:313 msgid "Could not update meta value in database." msgstr "Impossibile aggiornare il valore del meta nel database." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:195 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Impossibile eliminare il valore del meta dal database." #. translators: %s: custom field key #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:187 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:222 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:293 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Non hai i permessi per modificare il campo personalizzato %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1382 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Limita il risultato impostato agli utenti che sono considerati autori." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1374 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Limita la serie di risultati agli utenti che corrispondono ad almeno uno dei ruoli indicati. Può accettare un elenco csv o un singolo ruolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli utenti con uno o più specifici slug." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1294 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "L'URL dell'avatar per l'utente. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1270 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Qualsiasi capacità extra assegnata all'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1264 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Tutte le capacità assegnate all'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1255 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Password per l'utente (mai inclusa)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1247 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Ruoli assegnati all'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1240 msgid "Registration date for the user." msgstr "Data di registrazione per l'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1232 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Un identificatore alfanumerico per l'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1224 msgid "The nickname for the user." msgstr "Il nickname per l'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1218 msgid "Locale for the user." msgstr "La lingua per l'utente. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1211 msgid "Author URL of the user." msgstr "URL autore dell'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206 msgid "Description of the user." msgstr "La descrizione dell'utente. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1200 msgid "URL of the user." msgstr "L'URL dell'utente. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1193 msgid "The email address for the user." msgstr "L'indirizzo email per l'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1185 msgid "Last name for the user." msgstr "Il cognome dell'utente. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1177 msgid "First name for the user." msgstr "Il nome dell'utente " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1169 msgid "Display name for the user." msgstr "Visualizza il nome dell'utente. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1160 msgid "Login name for the user." msgstr "Il nome per l'accesso dell'utente. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1134 msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character." msgstr "Le password non possono contenere il carattere \"\\\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1130 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Le password non possono essere vuote." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1101 msgid "Username contains invalid characters." msgstr "Il nome utente contiene caratteri non validi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1068 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1078 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113 #: wp-admin/network/site-users.php:145 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Non hai i permessi per attribuire agli utenti questo ruolo. " #. translators: %s: role key #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1054 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Il ruolo %s non esiste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:766 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "ID dell'utente non valido per la riassegnazione." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:761 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Impossibile spostare nel cestino gli utenti. Imposta %s per eliminarli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:780 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "L'utente non può essere eliminato. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:730 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:631 msgid "Invalid slug." msgstr "Slug non valido. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:627 msgid "Username isn't editable." msgstr "Il nome utente non si può modificare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:623 #: wp-includes/rest-api.php:1159 wp-includes/user.php:3204 #: wp-admin/network/site-new.php:88 msgid "Invalid email address." msgstr "Indirizzo email non valido. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:583 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Non hai i permessi per modificare i ruoli di questo utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:502 msgid "Error creating new user." msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del nuovo utente. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:466 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Impossibile creare un utente già esistente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:450 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Non hai i permessi per creare nuovi utenti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:428 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Al momento non sei connesso." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Non hai i permessi per fare delle query utenti con questo parametro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:186 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Non hai i permessi per ordinare gli utenti in base e questo parametro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Non hai i permessi per filtrare gli utenti in base al ruolo" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:164 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:485 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Parametro/i utente non valido/i." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:97 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:132 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Assegna gli articoli e i link dell'utente eliminato all'utente con questo ID. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:93 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:128 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "È necessario che sia impostato su vero, se la risorsa non supporta l'eliminazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:67 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1154 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Identificatore univoco per l'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:975 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai termini con uno o più specifici slug." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:969 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Limita la serie di risultati ai termini assegnati ad uno specifico articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:963 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Limita la serie di risultati ai termini assegnati ad uno specifico genitore." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:956 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Se vuoi nascondere i termini non assegnati agli articoli. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:940 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Ordina la raccolta per attributo del termine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:880 msgid "The parent term ID." msgstr "L'ID del termine genitore. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:867 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Attribuzione del tipo per il termine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:859 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Un identificatore alfanumerico per il termine, unico nella sua tipologia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:850 msgid "HTML title for the term." msgstr "Il titolo HTML del termine. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:843 msgid "URL of the term." msgstr "L'URL del termine. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:838 msgid "HTML description of the term." msgstr "Descrizione HTML del termine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:832 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Numero di articoli pubblicati per il termine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:603 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Il termine non può essere eliminato. " #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:593 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Impossibile spostare nel cestino i termini. Imposta %s per eliminarli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:383 msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms." msgstr "Non hai i permessi per creare un nuovo termine. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:307 msgid "Term does not exist." msgstr "Il termine non esiste. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:143 #: wp-admin/edit-tags.php:21 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Non hai i permessi per modificare i termini di questa tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:121 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Deve essere true, poiché i termini non si possono eliminare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:826 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Identificativo unico per il termine. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Limita i risultati alle tassonomie associate ad uno specifico tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:326 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "Rotta base REST per la tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "I tipi associati con la tassonomia. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Se dovrà essere visualizzata o meno la nuvola di termini." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:299 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Il titolo della tassonomia. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:293 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Etichette leggibili per la tassonomia in vari contesti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:287 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Se questa tassonomia debba avere figli oppure no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:281 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Una descrizione leggibile per la descrizione della tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:275 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Tutte le capacità utilizzate dalla tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:145 #: wp-admin/edit-tags.php:27 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Non hai i permessi per gestire i termini di questa tassonomia" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:51 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:305 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Un identificativo alfanumerico per la tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:188 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "La proprietà %s è stata salvata con un valore non valido, e non può essere aggiornata a null." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:292 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Impossibile spostare nel cestino le revisioni. Imposta %s per eliminarle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:173 msgid "Invalid revision ID." msgstr "L'ID della revisione non è valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:158 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Non hai i permessi per vedere le revisioni di questo articolo. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:111 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Deve essere true, poiché le revisioni non si possono eliminare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2534 msgid "Status is forbidden." msgstr "Stato non consentito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2480 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Limita la serie di risultati agli elementi in evidenza." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2469 msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limita l'insieme dei risultati a tutti gli elementi eccetto quelli che hanno il termine specificato assegnato nella tassonomia %s." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2459 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limita il set di risultati a tutti gli elementi che hanno il termine specifico assegnato nella tassonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2443 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli articoli con uno o più stati assegnati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2433 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli articoli con uno o più slug specifici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2423 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Limita il risultato a tutti gli elementi eccetto quelli di un particolare ID genitore." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2415 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Limita la serie di risultati dei particolari parent ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2372 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Limita la serie di risultati agli articoli con uno specifico valore menu_order." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2347 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita l'insieme dei risultati a risorse pubblicate prima di una data fornita nello standard ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2337 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Garantisce che la serie di risultati escluda gli articoli assegnati ad autori specifici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2329 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Limita la serie di risultati agli articoli assegnati ad autori specifici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2322 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita l'insieme dei risultati a risorse pubblicate dopo una data fornita nello standard ISO8601. " #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2269 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "L'utente corrente può creare termini nella tassonomia %s." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2267 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "L'utente corrente può assegnare termini nella tassonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2248 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "L'utente corrente può modificare l'autore di questo post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2232 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "L'utente corrente può mettere in evidenza questo post." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2215 msgid "The current user can publish this post." msgstr "L'utente corrente può pubblicare questo articolo." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2181 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "I termini assegnati all'oggetto nella tassonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2168 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "Il file del tema da utilizzare per visualizzare l'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "Se l'oggetto sia da trattare come in evidenza o meno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2145 msgid "The format for the object." msgstr "Il formato per l’oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2134 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "L'ordine dell'oggetto in relazione agli altri oggetti dello stesso tipo" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2125 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "Se l'oggetto sia pingabile o meno" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2119 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "Se i commenti siano aperti o meno per l'oggetto" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "L'id del media in evidenza per l'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Indica se il riassunto sia protetto da password." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2094 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "Riassunto HTML per l'oggetto, trasformato per essere visualizzato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2089 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "Il riassunto dell'oggetto, come riportato nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2080 msgid "The excerpt for the object." msgstr "Il riassunto dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2072 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "L'ID dell'autore dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2061 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Se il contenuto è protetto da password oppure no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2030 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "Titolo HTML per l'oggetto, trasformato per la visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2025 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Il titolo dell'oggetto, come riportato nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2016 msgid "The title for the object." msgstr "Il titolo dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Una password per proteggere l'accesso al contenuto e al riassunto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1939 msgid "Type of Post for the object." msgstr "Tipo di post per l'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1933 msgid "A named status for the object." msgstr "Un stato noto per l'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:504 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1925 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "Un identificatore alfanumerico per l'oggetto unico di questo tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:493 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1918 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "La data in cui l'oggetto è stato modificato per l'ultima volta, in GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:487 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1911 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "La data di ultima modifica dell'oggetto, nel fuso orario del sito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1890 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "GUID dell'oggetto, adatto alla visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:477 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1884 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "GUID dell'oggetto, come presente nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1878 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "L'identificatore univoco globale (GUID) dell'oggetto" #. translators: 1: parameter, 2: list of valid values #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1235 #: wp-includes/rest-api.php:1125 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s non è uno dei %2$s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1193 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "ID media in evidenza non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:129 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1099 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "ID dell'articolo genitore non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1088 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Un articolo protetto da password non può essere posto in evidenza" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1081 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Un articolo in evidenza non può essere protetto da password." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1077 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Un articolo non può essere in evidenza e avere una password." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:860 msgid "The post has already been deleted." msgstr "L'articolo è già stato eliminato." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:855 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Impossibile spostare nel cestino l'articolo. Imposta %s per eliminarlo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:679 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Non hai i permessi per aggiornare gli articoli con questo utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:549 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:687 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Non hai i permessi per per assegnare i termini forniti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:531 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:565 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Non è possibile creare un articolo già esistente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:443 msgid "Incorrect post password." msgstr "Password dell'articolo non corretta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:369 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Il numero di pagina chiesto è più grande del numero di pagine disponibili." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:197 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Devi definire un parametro include per ordinare per include." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:192 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Devi definire un termine di ricerca per ordinare per rilevanza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298 msgid "REST base route for the post type." msgstr "Rotta base REST per il tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:289 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Tassonomie associate con questo tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:283 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Tutte le funzionalità, supportate dal tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:271 msgid "The title for the post type." msgstr "Il titolo del tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:265 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Etichette del tipo di contenuto (post type) per vari contesti, in formato leggibile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:259 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Se il tipo di contenuto può essere visualizzato oppure no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:253 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Se il tipo di contenuto (post type) deve avere figli o meno. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:247 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Una descrizione del tipo di contenuto (post type) in formato leggibile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:241 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Tutte le capacità utilizzate dal tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:127 msgid "Cannot view post type." msgstr "Non puoi visualizzare il tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:51 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:277 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Un identificativo alfanumerico per il tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:299 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Se includere gli articoli nell'elenco dei modificabili del corrispondente tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Se gli articoli con questo status debbano essere richiedibili pubblicamente oppure no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Se gli articoli con questo status debbano essere mostrati nel front end del sito oppure no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Se gli articoli con questo status debbano essere protetti oppure no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Se gli articoli con questo status debbano essere privati oppure no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269 msgid "The title for the status." msgstr "Il titolo dello stato. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:135 msgid "Cannot view status." msgstr "Non puoi vedere lo stato. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:129 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:179 msgid "Invalid status." msgstr "Lo stato non è valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:51 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Un identificativo alfanumerico per lo stato. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:347 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Scopo della richiesta; determina i campi che saranno presenti nella risposta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:327 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Limita la serie di risultati a quelli contententi una stringa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:318 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Numero massimo dei risultati da restituire nella serie dei risultati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:310 msgid "Current page of the collection." msgstr "Pagina corrente dell'elenco." #. translators: %s: method name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Il metodo '%s' non è implementato. Deve essere sovrascritto in una sottoclasse." #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Il metodo '%s' deve essere ignorato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1478 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:90 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "La password per l’articolo se fosse protetto da password." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1471 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Limita l'insieme dei risultati a commenti assegnati ad un tipo specifico. Richiede autorizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai commenti con uno specifico stato assegnato. Richiede una autorizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai commenti assegnati a specifici ID di articoli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Esclude dall'insieme dei risultati gli elementi con l'ID genitore specificato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle risorse appartenenti a specifici ID genitore." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2390 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1351 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Ordina la collezione in base ad un attributo dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2383 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1344 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Attributo per l'ordinamento ascendente o discendente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2378 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1338 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:924 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Sposta di uno specifico numero di elementi l'inizio dell'insieme dei risultati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1396 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2362 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1329 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:914 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati a specifici ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1387 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2353 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1320 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:905 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Esclude specifici ID dall'insieme dei risultati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1381 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita la risposta ai commenti pubblicati prima di una specifica data conforme al formato ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1375 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Limita l'insieme dei risultati a quelli provenienti da uno specifico indirizzo email di un autore. Richiede una autorizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1366 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Esclude dall'insieme dei risultati i commenti provenienti da specifici id di autori. Richiede una autorizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1358 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai commenti assegnati a specifici id utenti. Richiede una autorizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1352 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita la risposta ai commenti pubblicati dopo una specifica data conforme al formato ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "URL dell'avatar dell'autore dell'oggetto." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1318 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL dell'avatar con immagine di grandezza %d pixel." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1303 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "Tipo di commento per l'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1295 msgid "State of the object." msgstr "Stato dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1289 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "L'id dell'oggetto articolo associato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1283 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:71 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:499 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "L'id del genitore dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1904 msgid "URL to the object." msgstr "L'URL dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1270 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:471 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1872 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "La data di pubblicazione dell'oggetto, nel fuso orario GMT" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1264 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:465 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1866 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "La data di pubblicazione dell'oggetto, nel fuso orario del sito" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2055 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "Contenuto HTML dell'oggetto, adattato alla visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1251 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2050 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "Il contenuto dell'oggetto, come riportato nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1242 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2041 msgid "The content for the object." msgstr "Il contenuto dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1234 msgid "User agent for the object author." msgstr "User agent dell'autore dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1228 msgid "URL for the object author." msgstr "L’URL per l’autore dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1220 msgid "Display name for the object author." msgstr "Nome pubblico visualizzato per l'autore dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1214 msgid "IP address for the object author." msgstr "Indirizzo IP dell'autore dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1204 msgid "Email address for the object author." msgstr "Indirizzo email dell'autore dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1199 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "L'id dell'oggetto user, se l'autore è stato un utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1122 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "L'ID dell'autore del commento non è valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:827 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Il commento non può essere eliminato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:818 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Il commento è già stato spostato nel cestino." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:814 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Impossibile spostare nel cestino il commento. Imposta %s per eliminarlo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:719 msgid "Updating comment failed." msgstr "Aggiornamento del commento fallito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:697 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Aggiornamento dello stato del commento fallito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:676 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Non hai i permessi per cambiare il tipo di commento. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653 #: wp-admin/comment.php:64 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Non hai i permessi per modificare questo tipo di articoli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:587 msgid "Creating comment failed." msgstr "Impossibile creare il commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:546 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:713 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Il campo del commento supera la lunghezza massima consentita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Creare un commento richiede valori corretti per il nome e l'email dell'autore." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:705 msgid "Invalid comment content." msgstr "Contenuto del commento non valido. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:486 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Impossibile creare un commento con questo tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Impossibile creare un commento esistente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:453 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Non hai i permessi per creare un commento per questo articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:444 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Non hai i permessi per per creare questo commento senza un articolo." #. translators: %s: request parameter #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:438 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Non hai i permessi per modificare '%s' nei commenti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Non hai i permessi per leggere questo commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:152 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Parametro della query non permesso: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:348 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Non hai i permessi per modificare i commenti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:124 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Non hai i permessi per leggere i commenti senza un articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:122 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:358 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Non hai i permessi per leggere l'articolo associato a questo commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:121 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Se evitare il cestino e cancellare definitivamente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:76 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "La password per l'articolo genitore del commento(se l'articolo è protetto con password)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:65 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1193 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:91 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:482 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:97 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1898 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Identificatore univoco per l'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:809 #: wp-admin/includes/ms.php:42 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Hai superato la tua quota di spazio. Elimina dei file prima di effettuare un caricamento." #. translators: %s: maximum allowed file size in kilobytes #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:805 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Questo file è troppo grande. I file devono essere meno di %s KB come dimensione." #. translators: %s: required disk space in kilobytes #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:800 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Non c'è abbastanza spazio per effettuare il caricamento. Sono necessari %s KB." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:674 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli allegati con uno specifico tipo MIME." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:667 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli allegati di un tipo media specifico." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:548 msgid "Could not open file handle." msgstr "Non riesco ad aprire l'handle del file." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:720 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "L'hash del contenuto non corrisponde a quanto atteso." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:523 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Content-Disposition non valido. Content-Disposition deve essere formattato come `attachment;filename=\"image.png\"` o simile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:517 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Non è stata fornita alcuna Content-Disposition." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:513 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Nessun Content-Type fornito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:509 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:710 msgid "No data supplied." msgstr "Non è stato fornito alcun dato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:486 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL del file allegato originario. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:480 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "L'ID dell'articolo associato all'allegato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:473 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Dettagli circa il file media, specifici a seconda della sua tipologia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:466 msgid "The attachment MIME type." msgstr "Il tipo MIME per l'allegato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:458 msgid "Attachment type." msgstr "Tipo dell'allegato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:449 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "Descrizione HTML per l'oggetto, trasformata per la visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "Descrizione dell'oggetto, così come presente nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:435 msgid "The attachment description." msgstr "La descrizione dell'allegato. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "Didascalia HTML per l'allegato, trasformata per la visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:421 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Didascalia per l'allegato, così come presente nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412 msgid "The attachment caption." msgstr "La didascalia dell'allegato. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:403 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Testo alternativo da mostrare quando la risorsa non è visualizzata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:206 msgid "Invalid parent type." msgstr "Tipo genitore non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Non hai i permessi per caricare media in questo articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Non hai i permessi per caricare media su questo sito." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1062 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Il namespace specificato non è stato trovato." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:975 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Nessun percorso fornisce una corrispondenza tra l'URL e le modalità di richiesta" #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:644 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:911 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Non hai i permessi per farlo." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:854 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Il gestore del percorso non è valido" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:286 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Funzione callback JSONP non valida. " #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:280 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Supporto JSONP disabilitato in questo sito." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:264 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "La REST API non può più essere completamente disabilitata, In alternativa si possono usare i filtri rest_authentication_errors per limitare l'accesso alla API." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:861 msgid "Invalid parameter." msgstr "Parametro non valido." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:843 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Parametro(i) mancante(i): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:805 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:871 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Parametro(i) non valido(i): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:657 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "È stato passato un JSON con il body non valido." #: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Il file non ha più la necessità di venire incluso" #: wp-includes/query.php:743 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:739 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "In %1$s, viene usato il metodo %2$s anziché la funzione %3$s. Si veda %4$s." #: wp-includes/query.php:153 wp-includes/query.php:174 #: wp-includes/query.php:195 wp-includes/query.php:219 #: wp-includes/query.php:243 wp-includes/query.php:267 #: wp-includes/query.php:296 wp-includes/query.php:316 #: wp-includes/query.php:336 wp-includes/query.php:357 #: wp-includes/query.php:377 wp-includes/query.php:406 #: wp-includes/query.php:435 wp-includes/query.php:455 #: wp-includes/query.php:482 wp-includes/query.php:502 #: wp-includes/query.php:522 wp-includes/query.php:542 #: wp-includes/query.php:562 wp-includes/query.php:591 #: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639 #: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679 #: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "I tag condizionali di una query non funzionano prima che la query sia stata eseguita. Prima dell'esecuzione restituiscono sempre il valore False." #: wp-includes/script-loader.php:683 wp-includes/script-loader.php:755 #: wp-includes/post.php:4053 wp-admin/includes/meta-boxes.php:464 #: wp-admin/includes/post.php:363 wp-admin/includes/post.php:504 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:123 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/post.php:3588 msgid "Invalid page template." msgstr "Template di pagina non valido. " #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3521 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Tassonomia non valida: %s." #: wp-includes/post.php:3490 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "È impossibile inserire l'articolo nel database" #: wp-includes/post.php:3475 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Impossibile aggiornare l'articolo nel database" #: wp-includes/script-loader.php:606 wp-includes/rest-api.php:1153 #: wp-includes/post.php:3302 wp-admin/includes/post.php:162 msgid "Invalid date." msgstr "Data non valida. " #: wp-includes/post.php:3230 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Contenuto, titolo e riassunto sono vuoti." #: wp-includes/post.php:3046 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Passare un numero intero di articoli è deprecato. Passare invece un array di argomenti." #: wp-includes/post.php:2412 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2412 msgid "Manage Video" msgstr "Gestione video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:25 #: wp-includes/post.php:2412 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:2411 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2411 msgid "Manage Audio" msgstr "Gestione audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:25 #: wp-includes/post.php:2411 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/post.php:2410 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Immagine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Immagini <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2410 msgid "Manage Images" msgstr "Gestione immagini" #: wp-includes/post.php:2410 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: wp-includes/post.php:1467 msgid "Pages list" msgstr "Elenco delle pagine" #: wp-includes/post.php:1467 msgid "Posts list" msgstr "Elenco degli articoli" #: wp-includes/post.php:1466 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navigazione elenco pagine" #: wp-includes/post.php:1466 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigazione elenco articoli" #: wp-includes/post.php:1465 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtra elenco pagine" #: wp-includes/post.php:1465 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtra elenco articoli" #: wp-includes/post.php:1464 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Usa come immagine in evidenza" #: wp-includes/post.php:1464 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Usa come immagine in evidenza" #: wp-includes/post.php:1463 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Rimuovi immagine in evidenza" #: wp-includes/post.php:1463 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Rimuovi immagine in evidenza" #: wp-includes/post.php:1462 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Imposta immagine in evidenza" #: wp-includes/post.php:1462 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Imposta immagine in evidenza" #: wp-includes/post.php:1461 msgctxt "page" msgid "Featured Image" msgstr "Immagine in evidenza" #: wp-includes/post.php:1461 msgctxt "post" msgid "Featured Image" msgstr "Immagine in evidenza" #: wp-includes/post.php:1460 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Caricato in questa pagina" #: wp-includes/post.php:1460 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Caricato in questo articolo" #: wp-includes/post.php:1459 msgid "Insert into page" msgstr "Inserisci nella pagina" #: wp-includes/post.php:1459 msgid "Insert into post" msgstr "Inserisci nell'articolo" #: wp-includes/post.php:1458 wp-admin/edit-form-advanced.php:478 msgid "Page Attributes" msgstr "Attributi della pagina" #: wp-includes/post.php:1458 msgid "Post Attributes" msgstr "Attributi dell'articolo" #: wp-includes/post.php:1457 msgid "Page Archives" msgstr "Archivi pagine" #: wp-includes/post.php:1457 msgid "Post Archives" msgstr "Archivi articoli" #: wp-includes/post.php:1456 msgid "All Pages" msgstr "Tutte le pagine" #: wp-includes/post.php:1456 msgid "All Posts" msgstr "Tutti gli articoli" #: wp-includes/post.php:1455 msgid "Parent Page:" msgstr "Pagina genitore:" #: wp-includes/post.php:1454 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Nessuna pagina presente nel cestino." #: wp-includes/post.php:1454 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Nessun articolo trovato nel cestino." #: wp-includes/post.php:1453 msgid "No pages found." msgstr "Nessun pagina trovata." #: wp-includes/post.php:1453 msgid "No posts found." msgstr "Nessun articolo trovato." #: wp-includes/post.php:1452 msgid "Search Pages" msgstr "Cerca pagine" #: wp-includes/post.php:1452 msgid "Search Posts" msgstr "Cerca articoli" #: wp-includes/post.php:1451 msgid "View Pages" msgstr "Visualizza le pagine" #: wp-includes/post.php:1451 msgid "View Posts" msgstr "Visualizza gli articoli" #: wp-includes/post.php:1450 msgid "View Page" msgstr "Visualizza pagina" #: wp-includes/post.php:1450 msgid "View Post" msgstr "Visualizza articolo" #: wp-includes/post.php:1449 msgid "New Page" msgstr "Nuova pagina" #: wp-includes/post.php:1448 msgid "Edit Page" msgstr "Modifica pagina" #: wp-includes/post.php:1448 msgid "Edit Post" msgstr "Modifica articolo" #: wp-includes/post.php:1447 msgid "Add New Page" msgstr "Aggiungi nuova pagina" #: wp-includes/post.php:1447 msgid "Add New Post" msgstr "Aggiungi nuovo articolo" #: wp-includes/post.php:1446 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi pagina" #: wp-includes/post.php:1446 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi articolo" #: wp-includes/post.php:1445 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Pagina" #: wp-includes/post.php:1445 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Articolo" #: wp-includes/post.php:1444 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: wp-includes/post.php:1444 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Articoli" #: wp-includes/post.php:1241 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Non è permesso de-registrare un tipo di contenuto (post type) incorporato" #: wp-includes/post.php:1190 wp-includes/post.php:1191 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "I nomi dei tipi di contenuto (post type) devono essere compresi fra 1 e 20 caratteri di lunghezza." #: wp-includes/post.php:787 msgid "Completed" msgstr "Completato" #: wp-includes/post.php:786 msgid "Failed" msgstr "Fallito" #: wp-includes/post.php:785 msgid "Confirmed" msgstr "Confermato" #: wp-includes/post.php:784 msgid "Pending" msgstr "In attesa" #: wp-includes/script-loader.php:550 wp-includes/script-loader.php:711 #: wp-includes/post.php:749 wp-includes/post.php:769 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91 wp-admin/includes/meta-boxes.php:114 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1844 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:992 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1644 msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: wp-includes/script-loader.php:706 wp-includes/post.php:748 #: wp-includes/post.php:768 wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168 wp-admin/includes/template.php:1749 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1477 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1647 msgid "Private" msgstr "Privato" #: wp-includes/post.php:747 wp-admin/includes/meta-boxes.php:97 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:120 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1850 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650 msgid "Pending Review" msgstr "In attesa di revisione" #: wp-includes/post.php:746 wp-includes/post.php:767 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101 wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:124 wp-admin/includes/template.php:1754 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1853 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1651 msgid "Draft" msgstr "Bozza" #: wp-includes/post.php:306 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Completato" #: wp-includes/post.php:299 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Mancato" #: wp-includes/post.php:292 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Confermato" #: wp-includes/post.php:285 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "In attesa" #: wp-includes/post.php:267 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Cestinato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Cestinati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:264 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: wp-includes/post.php:260 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Privati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:257 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Privato" #: wp-includes/post.php:253 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:250 wp-admin/includes/template.php:1760 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "In attesa" #: wp-includes/post.php:246 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bozza <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Bozze <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:243 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Bozza" #: wp-includes/post.php:239 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pianificato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pianificati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:236 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Programmato" #: wp-includes/post.php:232 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pubblicato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pubblicati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:229 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: wp-includes/post.php:216 msgid "User Request" msgstr "Richiesta utente" #: wp-includes/post.php:215 msgid "User Requests" msgstr "Richieste utente" #: wp-includes/post.php:201 msgid "oEmbed Response" msgstr "Risposta oEmbed" #: wp-includes/post.php:200 msgid "oEmbed Responses" msgstr "Risposte oEmbed" #: wp-includes/post.php:167 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Nessun changeset è stato trovato nel cestino." #: wp-includes/post.php:166 msgid "No changesets found." msgstr "Non è stato trovato alcun changeset." #: wp-includes/post.php:165 msgid "Search Changesets" msgstr "Cerca i changeset" #: wp-includes/post.php:164 msgid "All Changesets" msgstr "Tutti i changeset" #: wp-includes/post.php:163 msgid "View Changeset" msgstr "Visualizza il changeset" #: wp-includes/post.php:162 msgid "Edit Changeset" msgstr "Modifica il changeset" #: wp-includes/post.php:161 msgid "New Changeset" msgstr "Nuovo changeset" #: wp-includes/post.php:160 msgid "Add New Changeset" msgstr "Aggiungi un nuovo changeset" #: wp-includes/post.php:159 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: wp-includes/post.php:158 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "Changeset" #: wp-includes/post.php:157 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "Changeset" #: wp-includes/post.php:156 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Changeset" #: wp-includes/post.php:155 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Changeset" #: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizzato" #: wp-includes/post.php:114 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Elemento del menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:113 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Elementi del menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:96 msgid "Revision" msgstr "Revisione" #: wp-includes/post.php:95 wp-admin/revision.php:80 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:237 msgid "Revisions" msgstr "Revisioni" #: wp-includes/post.php:69 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Attributi dell'allegato" #: wp-includes/post.php:68 msgid "View Attachment Page" msgstr "Visualizza la pagina dell'allegato" #: wp-includes/post.php:67 wp-admin/media.php:45 msgid "Edit Media" msgstr "Modifica media" #: wp-includes/post.php:66 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi media" #: wp-includes/post.php:65 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:64 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:43 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Pagina" #: wp-includes/post.php:23 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Articolo" #: wp-includes/post-template.php:1805 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Per utilizzare questa funzionalità occorre che JavaScript sia abilitato." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1739 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s fa (%4$s)" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1697 wp-includes/post-template.php:1749 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Revisione attuale]" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1695 wp-includes/post-template.php:1747 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Salvataggio automatico]" #. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1693 wp-includes/post-template.php:1729 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j F Y, G:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1595 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Invio" #: wp-includes/post-template.php:1594 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Il contenuto è protetto da password. Per visualizzarlo inserisci di seguito la password:" #: wp-includes/post-template.php:1327 wp-admin/menu.php:25 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Home" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 #: wp-includes/post-template.php:1168 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89 #: wp-admin/export.php:216 msgid "Pages" msgstr "Pagine" #. translators: %s: Post custom field name #: wp-includes/post-template.php:1015 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/post-template.php:851 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:773 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:361 wp-admin/includes/nav-menu.php:649 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #: wp-includes/post-template.php:850 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:796 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:362 wp-admin/includes/nav-menu.php:650 msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #: wp-includes/post-template.php:844 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: wp-includes/post-template.php:369 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Non è disponibile alcun riassunto in quanto si tratta di un articolo protetto." #: wp-includes/post-template.php:273 msgid "(more…)" msgstr "(altro…)" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privato: %s" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Protetto: %s" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Stato" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citazione" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Immagine" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Digressione" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "Articolo non valido" #: wp-includes/plugin.php:810 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Per disinstallare un hook occorre usare solo un metodo di classe statico o una funzione." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title #: wp-includes/pluggable.php:1914 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Il proprio nome utente e password" #: wp-includes/pluggable.php:1906 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Per impostare la tua password, visita il seguente indirizzo:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title #: wp-includes/pluggable.php:1848 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registrazione di un nuovo utente" #. translators: %s: user login #: wp-login.php:366 wp-includes/pluggable.php:1841 #: wp-includes/pluggable.php:1905 msgid "Username: %s" msgstr "Nome utente: %s" #. translators: %s: site title #: wp-includes/pluggable.php:1839 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Nuovo utente registrato sul sito %s:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title #: wp-includes/pluggable.php:1771 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Password cambiata" #. translators: %s: user name #: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Password cambiata per l'utente: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: wp-includes/pluggable.php:1695 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Moderare: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: wp-includes/pluggable.php:1690 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Attualmente è presente %s commento in attesa di approvazione. Visitare il pannello di moderazione:" msgstr[1] "Attualmente sono presenti %s commenti in attesa di approvazione. Visitare il pannello di moderazione:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1676 msgid "Approve it: %s" msgstr "Approvalo: %s" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1662 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo commento all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione" #: wp-includes/pluggable.php:1658 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Riassunto pingback:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo pingback all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione" #: wp-includes/pluggable.php:1648 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Riassunto del trackback:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1642 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo trackback all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1523 wp-includes/pluggable.php:1687 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marca come spam: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1521 wp-includes/pluggable.php:1683 msgid "Delete it: %s" msgstr "Eliminare: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1519 wp-includes/pluggable.php:1680 msgid "Trash it: %s" msgstr "Sposta nel cestino: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1515 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalink: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1511 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Commento: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1509 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Puoi vedere tutti i commenti su questo post qui:" #. translators: 1: Comment author URL #. translators: %s: user email address #: wp-includes/pluggable.php:1506 wp-includes/pluggable.php:1667 #: wp-includes/pluggable.php:1843 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: wp-includes/pluggable.php:1505 wp-includes/pluggable.php:1665 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autore: %1$s (Indirizzo IP: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1503 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo commento all'articolo \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1500 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1498 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Puoi vedere tutti i pingbacks su questo post qui:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1493 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo pingback all'articolo \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1489 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1487 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Puoi vedere tutti i trackback su questo post qui:" #. translators: 1: Comment text #: wp-includes/pluggable.php:1486 wp-includes/pluggable.php:1497 #: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1671 msgid "Comment: %s" msgstr "Commento: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: wp-includes/pluggable.php:1485 wp-includes/pluggable.php:1496 #: wp-includes/pluggable.php:1507 wp-includes/pluggable.php:1647 #: wp-includes/pluggable.php:1657 wp-includes/pluggable.php:1669 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1484 wp-includes/pluggable.php:1495 #: wp-includes/pluggable.php:1645 wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Sito web: %1$s (Indirizzo IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1482 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo trackback all'articolo \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "È necessario specificare una azione nonce da verificare utilizzando il primo parametro." #: wp-includes/pluggable.php:537 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: nome utente non valido, indirizzo email o password non corretti." #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2077 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s è deprecata. Viene utilizzata invece la callback da %2$s." #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2007 wp-includes/option.php:2017 #: wp-includes/option.php:2053 wp-includes/option.php:2063 #: wp-admin/includes/template.php:1237 wp-admin/includes/template.php:1247 #: wp-admin/includes/template.php:1298 wp-admin/includes/template.php:1308 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Il gruppo di opzioni \"%s\" è stato cancellato. Usa un altro gruppo di impostazioni." #: wp-includes/option.php:1941 msgid "Allow people to post comments on new articles." msgstr "Permetti di pubblicare commenti per i nuovi articoli." #: wp-includes/option.php:1931 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Consenti notifiche di link da altri blog (pingback e trackback) sui nuovi articoli." #: wp-includes/option.php:1920 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Pagine del blog da mostrare al massimo." #: wp-includes/option.php:1914 msgid "Default post format." msgstr "Formato dell'articolo predefinito." #: wp-includes/option.php:1908 msgid "Default post category." msgstr "Categoria predefinita per gli articoli." #: wp-includes/option.php:1901 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Convertire in visualizzazione gli emoticon tipo :-) e :-P in simboli grafici." #: wp-includes/option.php:1894 msgid "WordPress locale code." msgstr "Codice locale di WordPress." #: wp-includes/option.php:1886 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Il numero del giorno della settimana in cui la settimana dovrebbe cominciare." #: wp-includes/option.php:1880 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Un formato per tutte le stringhe che rappresentano un orario." #: wp-includes/option.php:1874 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Un formato per tutte le stringhe che rappresentano una data." #: wp-includes/option.php:1868 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Una città nel tuo stesso fuso orario." #: wp-includes/option.php:1859 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Questo indirizzo è utilizzato per scopi amministrativi, come ad esempio la notifica dell'iscrizione di nuovi utenti." #: wp-includes/option.php:1846 msgid "Site URL." msgstr "URL sito" #: wp-includes/option.php:1834 msgid "Site tagline." msgstr "Motto del sito." #: wp-includes/option.php:1826 msgid "Site title." msgstr "Titolo del sito." #: wp-includes/option.php:163 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s è un opzione protetta di WP e non può essere modificata" #: wp-includes/nav-menu.php:409 msgid "Invalid menu ID." msgstr "ID menu non valido." #: wp-includes/nav-menu.php:404 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "L'ID dell'oggetto indicato non è quello di un elemento del menu." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:324 wp-includes/nav-menu.php:337 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Il nome del menu %s è in conflitto con il nome di un altro menu. Provane un altro." #: wp-includes/ms-load.php:481 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Se si continua a visualizzare questo messaggio, verificare che il database contenga le seguenti tabelle:" #: wp-includes/ms-load.php:479 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:478 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Leggi la pagina <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Segnalazione bug</a>. Alcune delle linee guida potrebbero aiutarti a capire cosa è andato storto." #: wp-includes/ms-load.php:476 msgid "What do I do now?" msgstr "Cosa devo fare ora?" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:470 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Non trovo il sito %1$s.</strong> Ricerca per tabella %2$s nel database %3$s. È corretto?" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:464 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Le tabelle nel database sono mancanti.</strong> Questo significa che MySQL non è in esecuzione, WordPress non è stato installato correttamente, o qualcuno ha cancellato %s. Dovresti controllare il tuo database ora." #: wp-includes/ms-load.php:459 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Se sei il proprietario di questo network verifica che MySQL stia girando correttamente e tutte le tabelle siano esenti da errori." #: wp-includes/ms-load.php:458 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Se il tuo sito non si visualizza contatta l'amministratore di questo network." #: wp-includes/ms-load.php:114 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Questo blog è stato archiviato o sospeso." #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:103 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Il sito non è ancora stato attivato. Se hai dei problemi nell'attivare il tuo sito, contatta %s." #: wp-includes/ms-load.php:93 msgid "This site is no longer available." msgstr "Questo sito non è più disponibile" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title #: wp-includes/ms-functions.php:2704 msgid "[%s] Notice of Network Admin Email Change" msgstr "[%s] Avviso del cambio di email dell'amministratore del network" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2689 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" "l'indirizzo email dell'amministratore della rete ###SITENAME### è cambiato.\n" "\n" "Il nuovo indirizzo email è ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Questa comunicazione è stata inviata a ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Ciao,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:2647 msgid "[%s] New Network Admin Email Address" msgstr "[%s] Nuovo indirizzo email dell'amministratore del network" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2601 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao ###USERNAME###,\n" "\n" "Recentemente hai richiesto il cambio dell'indirizzo mail dell'amministratore\n" "della tua rete.\n" "\n" "Per confermare, fai click sul seguente link:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Puoi tranquillamente ignorare e cancellare questa mail\n" "se non vuoi procedere con la richiesta.\n" "\n" "Questa mail è stata spedita a ###EMAIL###\n" "\n" "Saluti,\n" "Tutto da ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2230 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Ciao USERNAME,\n" "\n" "il tuo nuovo account è pronto.\n" "\n" "Puoi effettuare l'accesso con le seguenti informazioni:\n" "Nome utente: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Grazie!\n" "Il team di SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:2101 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Successo" #: wp-includes/ms-functions.php:2101 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Sei stato aggiunto a questo sito. Visita <a href=\"%s\">l'homepage </a> o <a href=\"%s\">accedi</a> utilizzando il tuo nome utente e la tua password." #: wp-includes/ms-functions.php:2099 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiunta del proprio sito. Tornare alla <a href=\"%s\">homepage</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:2017 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Il file è troppo grande. I file devono avere una dimensione inferiore a %d KB." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:1696 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Nuovo %1$s utente: %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site name #: wp-includes/ms-functions.php:1608 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Nuovo %1$s sito: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1556 wp-admin/includes/schema.php:965 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Ciao USERNAME,\n" "\n" "il tuo nuovo sito SITE_NAME è stato correttamente creato ed impostato su:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Puoi effettuare l'accesso all’account di amministrazione con le seguenti informazioni:\n" "\n" "Nome utente: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Effettua l'accesso qui: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Speriamo che il tuo nuovo sito ti piaccia. Grazie!\n" "\n" "Il team di SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:1444 wp-admin/install.php:218 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Sembra che WordPress sia già installato. Per reinstallarlo bisogna prima cancellare le tabelle dal database." #: wp-includes/ms-functions.php:1444 wp-admin/install.php:217 msgid "Already Installed" msgstr "Già installato" #: wp-includes/ms-functions.php:1338 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Registrazione nuovo utente: %s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: Settings screen URL #: wp-includes/ms-functions.php:1323 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Nuovo utente: %1$s\n" "Indirizzo IP: %2$s\n" "\n" "Disabilita queste notifiche: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1295 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Registrazione nuovo sito: %s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: Settings screen URL #: wp-includes/ms-functions.php:1280 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Nuovo sito: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Indirizzo IP: %3$s\n" "\n" "Disabilita queste notifiche: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1212 msgid "Could not create site." msgstr "Impossibile creare il sito." #: wp-includes/ms-functions.php:1076 msgid "That username is already activated." msgstr "Il nome utente è già stato attivato." #: wp-includes/ms-functions.php:1068 msgid "Could not create user" msgstr "Impossibile creare l'utente" #: wp-includes/ms-functions.php:1054 msgid "The site is already active." msgstr "Il sito è già attivo." #: wp-includes/ms-functions.php:1052 msgid "The user is already active." msgstr "Questo utente è già attivo." #: wp-includes/ms-functions.php:1048 msgid "Invalid activation key." msgstr "Chiave di attivazione non valida." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:1012 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] %2$s è stato attivato" #: wp-includes/ms-functions.php:992 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Per attivare il tuo utente, fai click sul link seguente:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Dopo l'attivazione, riceverai un'altra email con i dettagli per il login." #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site URL #: wp-includes/ms-functions.php:917 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] %2$s è stato attivato" #: wp-includes/ms-functions.php:892 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Per attivare il tuo blog, fai click sul seguente link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Dopo l’attivazione, riceverai *un’altra email* con i dati di login e, successivamente, potrai visitare il tuo sito qui:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:668 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Questo sito è attualmente riservato ma potrebbe essere disponibile in un paio di giorni." #: wp-includes/ms-functions.php:657 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Questo sito è riservato!" #: wp-includes/ms-functions.php:653 wp-includes/ms-functions.php:1205 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Questo sito esiste già!" #: wp-includes/ms-functions.php:642 msgid "Please enter a site title." msgstr "Inserisci il titolo del sito." #: wp-includes/ms-functions.php:625 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "I nomi dei siti devono avere anche delle lettere!" #: wp-includes/ms-functions.php:621 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Non è possibile usare questo nome per il sito." #. translators: %s: minimum site name length #: wp-includes/ms-functions.php:616 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Il nome del sito deve essere di almeno %s carattere." msgstr[1] "Il nome del sito deve essere di almeno %s caratteri." #: wp-includes/ms-functions.php:603 msgid "That name is not allowed." msgstr "Questo nome non è permesso." #: wp-includes/ms-functions.php:599 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "I nomi sito possono contenere solo lettere minuscole (a-z) e numeri." #: wp-includes/ms-functions.php:596 msgid "Please enter a site name." msgstr "Inserisci il nome del sito." #: wp-includes/ms-functions.php:523 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Questo indirizzo email è stato già utilizzato. Verifica se nella tua posta è arrivata una email di attivazione. Se non fai nulla, l'indirizzo diverrà nuovamente disponibile in un paio di giorni." #: wp-includes/ms-functions.php:513 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Il nome utente è attualmente riservato ma potrebbe rendersi disponibile in un paio di giorni." #: wp-includes/user.php:1560 wp-includes/ms-functions.php:501 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Questo indirizzo email è già utilizzato!" #: wp-includes/user.php:1486 wp-includes/ms-functions.php:497 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Questo nome utente esiste già!" #: wp-includes/ms-functions.php:491 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Questo indirizzo email non è consentito!" #: wp-includes/ms-functions.php:485 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Il nome utente deve avere anche delle lettere!" #: wp-includes/user.php:1482 wp-includes/ms-functions.php:480 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Il nome utente non deve essere più lungo di 60 caratteri." #: wp-includes/ms-functions.php:477 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Il nome utente deve essere di almeno 4 caratteri" #: wp-includes/ms-functions.php:473 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Non è possibile utilizzare questo indirizzo email per registrarsi. Stiamo avendo problemi con alcune nostre email che vengono bloccate. Utilizzare un altro fornitore di email." #: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-admin/user-new.php:281 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Inserisci un indirizzo email valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1108 #: wp-includes/user.php:1499 wp-includes/ms-functions.php:460 #: wp-includes/ms-functions.php:467 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Questo nome utente non è consentito." #: wp-includes/ms-functions.php:452 msgid "Please enter a username." msgstr "Inserisci il nome utente." #: wp-includes/ms-functions.php:445 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "I nomi utente possono contenere solo lettere minuscole (a-z) e numeri." #: wp-includes/ms-functions.php:266 msgid "That user does not exist." msgstr "Questo utente non esiste." #: wp-includes/ms-functions.php:184 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "L'utente non può essere aggiunto a questo sito" #: wp-includes/ms-functions.php:161 wp-admin/user-new.php:278 msgid "The requested user does not exist." msgstr "L'utente richiesto non esiste." #: wp-includes/ms-deprecated.php:411 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: problema nella creazione voce del sito." #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: URL sito già preso." #: wp-includes/ms-default-constants.php:139 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Conflitto fra i valori per le costanti VHOST e SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Verrà preso il valore di SUBDOMAIN_INSTALL come parametro di configurazione dei sottodomini." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:132 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "La costante %1$s <strong>è deprecata</strong>. Utilizza la costante booleana %2$s in %3$s per abilitare la configurazione dei sottodomini. Utilizza %4$s per verificare se una configurazione dei sottodomini è abilitata." #: wp-includes/media.php:3969 msgid "WordPress Media" msgstr "Media WordPress" #: wp-includes/media.php:3614 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist video" #: wp-includes/media.php:3613 msgid "Add to video playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist video" #: wp-includes/media.php:3612 msgid "Update video playlist" msgstr "Aggiorna playlist video" #: wp-includes/media.php:3611 msgid "Insert video playlist" msgstr "Inserisci playlist video" #: wp-includes/media.php:3610 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Cancella playlist video" #: wp-includes/media.php:3609 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Modifica playlist video" #: wp-includes/media.php:3608 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Crea playlist video" #: wp-includes/media.php:3607 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Trascina e rilascia per riordinare i video." #: wp-includes/media.php:3604 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist audio" #: wp-includes/media.php:3603 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist audio" #: wp-includes/media.php:3602 msgid "Update audio playlist" msgstr "Aggiorna playlist audio" #: wp-includes/media.php:3601 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Inserisci playlist audio" #: wp-includes/media.php:3600 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Annulla la playlist audio" #: wp-includes/media.php:3599 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Modifica playlist audio" #: wp-includes/media.php:3598 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Crea playlist audio " #: wp-includes/media.php:3597 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Trascina e rilascia per riordinare le tracce." #: wp-includes/media.php:3594 msgid "Add Subtitles" msgstr "Aggiungi sottotitoli" #: wp-includes/media.php:3593 msgid "Select Poster Image" msgstr "Seleziona immagine Poster" #: wp-includes/media.php:3591 msgid "Add Video Source" msgstr "Aggiungi sorgente video" #: wp-includes/media.php:3590 msgid "Replace Video" msgstr "Sostituisci video" #: wp-includes/media.php:3589 msgid "Video Details" msgstr "Dettagli video" #: wp-includes/media.php:3585 msgid "Add Audio Source" msgstr "Aggiungi sorgente audio" #: wp-includes/media.php:3584 msgid "Replace Audio" msgstr "Sostituisci audio" #: wp-includes/media.php:3583 msgid "Audio Details" msgstr "Dettagli audio" #: wp-includes/media.php:3580 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Si è verificato un errore durante il ridimensionamento dell’immagine." #: wp-includes/media.php:3577 msgid "Cropping…" msgstr "Ritaglio…" #: wp-includes/media.php:3576 msgid "Crop your image" msgstr "Ritaglia la tua immagine" #: wp-includes/media.php:3575 msgid "Crop Image" msgstr "Ritaglia immagine" #: wp-includes/media.php:3574 msgid "Skip Cropping" msgstr "Salta ritaglio" #: wp-includes/media.php:3573 msgid "Select and Crop" msgstr "Seleziona e ritaglia" #: wp-includes/media.php:3572 wp-admin/custom-background.php:327 #: wp-admin/custom-header.php:589 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli immagine" #: wp-includes/media.php:3568 wp-includes/media.php:3586 #: wp-includes/media.php:3592 msgid "Cancel Edit" msgstr "Cancella modifiche" #: wp-includes/media.php:3567 msgid "Replace Image" msgstr "Sostituisci Immagine" #: wp-includes/media.php:3566 msgid "Image Details" msgstr "Dettagli Immagine" #: wp-includes/media.php:3563 msgid "Reverse order" msgstr "Ordine inverso" #: wp-includes/media.php:3562 msgid "Add to Gallery" msgstr "Aggiungi alla galleria" #: wp-includes/media.php:3561 msgid "Add to gallery" msgstr "Aggiungi alla galleria" #: wp-includes/media.php:3560 msgid "Update gallery" msgstr "Aggiorna galleria" #: wp-includes/media.php:3559 wp-admin/includes/media.php:2339 msgid "Insert gallery" msgstr "Inserisci galleria" #: wp-includes/media.php:3558 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Elimina galleria" #: wp-includes/media.php:3557 msgid "Edit Gallery" msgstr "Modifica galleria" #: wp-includes/media.php:3556 msgid "Create Gallery" msgstr "Crea galleria" #: wp-includes/media.php:3549 msgid "Insert from URL" msgstr "Inserisci da URL" #: wp-includes/media.php:3543 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:221 msgid "No media files found." msgstr "Nessun file multimediale trovato." #: wp-includes/media.php:3542 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:270 msgid "Search media items..." msgstr "Ricerca elementi media..." #: wp-includes/media.php:3541 wp-admin/includes/media.php:2399 #: wp-admin/includes/media.php:2401 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:269 msgid "Search Media" msgstr "Cerca media" #: wp-includes/media.php:3540 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:240 msgid "Filter by type" msgstr "Filtra per tipo" #: wp-includes/media.php:3539 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:556 msgid "Filter by date" msgstr "Filtra per data" #: wp-includes/media.php:3536 msgid "Delete Selected" msgstr "Elimina i selezionati" #: wp-includes/media.php:3535 msgid "Untrash Selected" msgstr "Ripristina i selezionati" #: wp-includes/media.php:3534 msgid "Trash Selected" msgstr "Cestina i selezionati" #: wp-includes/media.php:3533 msgid "Cancel Selection" msgstr "Annulla la selezione" #: wp-includes/media.php:3532 msgid "Bulk Select" msgstr "Selezione multipla" #: wp-includes/media.php:3531 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per spostare nel cestino questi elementi.\n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare." #: wp-includes/script-loader.php:80 wp-includes/media.php:3530 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per eliminare permanentemente questi elementi dal tuo sito.\n" "Questa azione non può essere annullata.\n" " 'Annulla' per fermarti, 'OK' per eliminare." #: wp-includes/media.php:3529 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "Stai per eliminare permanentemente questo elemento dal tuo sito. Questa azione non può essere annullata. 'Annulla' per fermarti, 'OK' per eliminare." #: wp-includes/media.php:3527 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: wp-includes/media.php:3526 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:128 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "I miei elementi" #: wp-includes/media.php:3525 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:123 msgid "Unattached" msgstr "Non allegato" #: wp-includes/media.php:3522 wp-admin/includes/media.php:2478 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:558 msgid "All dates" msgstr "Tutte le date" #: wp-includes/media.php:3521 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100 msgid "All media items" msgstr "Tutti gli elementi media" #: wp-includes/media.php:3520 msgid "← Return to library" msgstr "← Torna alla libreria" #: wp-includes/media.php:3519 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Crea una nuova playlist video" #: wp-includes/media.php:3518 msgid "Create a new playlist" msgstr "Crea una nuova playlist" #: wp-includes/media.php:3517 msgid "Create a new gallery" msgstr "Crea una nuova galleria" #: wp-includes/media.php:3515 wp-admin/includes/media.php:21 #: wp-admin/upload.php:70 wp-admin/upload.php:182 msgid "Media Library" msgstr "Libreria media" #: wp-includes/media.php:3512 msgid "Upload Images" msgstr "Caricamento immagini" #: wp-includes/media.php:3511 msgid "Upload Files" msgstr "Carica file" #: wp-includes/media.php:3508 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Trascina per riordinare i file." #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:3507 msgid "%d selected" msgstr "%d selezionati" #: wp-includes/script-loader.php:524 wp-includes/script-loader.php:703 #: wp-includes/script-loader.php:784 wp-includes/media.php:3499 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:464 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:304 wp-admin/includes/meta-boxes.php:305 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:382 wp-admin/includes/meta-boxes.php:383 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:277 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:400 #: wp-admin/includes/template.php:579 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1749 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1752 #: wp-admin/edit-tag-form.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: wp-includes/media.php:3497 wp-admin/includes/template.php:1565 #: wp-admin/theme-editor.php:221 wp-admin/plugin-editor.php:227 #: wp-admin/nav-menus.php:719 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:360 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: wp-includes/media.php:3495 wp-includes/media.php:3516 #: wp-admin/includes/media.php:577 msgid "Add Media" msgstr "Aggiungi media" #: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:754 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:91 #: wp-includes/media.php:3143 wp-admin/includes/revision.php:52 #: wp-admin/includes/revision.php:54 wp-admin/includes/template.php:1599 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1838 msgid "(no title)" msgstr "(senza titolo)" #: wp-includes/media.php:3126 msgid "(no author)" msgstr "(nessun autore)" #: wp-includes/media.php:2924 msgid "No editor could be selected." msgstr "Impossibile selezionare un editor" #: wp-includes/media.php:2186 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Modalità bitrate" #: wp-includes/media.php:2185 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/media.php:2183 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Durata" #: wp-includes/media.php:2181 msgid "Genre" msgstr "Genere" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1832 wp-includes/media.php:1847 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/media-template.php:1258 msgid "As an app icon" msgstr "Come icona per la app" #: wp-includes/media-template.php:1248 msgid "As a browser icon" msgstr "Come icona del browser" #: wp-includes/media-template.php:1242 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Anteprima dell'area di ritaglio. Interagisci con il mouse." #: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3523 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:87 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:312 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1832 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3157 msgid "No items found." msgstr "Nessun elemento trovato" #: wp-includes/media-template.php:1203 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Non ci sono sottotitoli associati." #: wp-includes/media-template.php:1199 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Rimuovi traccia video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:79 #: wp-includes/media-template.php:1190 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Tracce (sottotitoli, didascalia, capitoli o metadata)" #: wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Remove poster image" msgstr "Elimina immagine poster" #: wp-includes/media-template.php:1165 msgid "Poster Image" msgstr "Immagine Poster" #: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146 msgid "Remove video source" msgstr "Rimuovi sorgente video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:70 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:72 #: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186 msgid "Loop" msgstr "Ciclo" #: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181 msgid "Autoplay" msgstr "Autoplay" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:248 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" #: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automatico" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:65 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:66 #: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171 msgid "Preload" msgstr "Precaricamento" #: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Aggiungi una sorgente per la massima riproduzione HTML5: " #: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065 msgid "Remove audio source" msgstr "Rimuovi sorgente audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:122 #: wp-includes/media-template.php:1015 msgid "Link CSS Class" msgstr "Classe CSS del link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:129 #: wp-includes/media-template.php:1011 msgid "Link Rel" msgstr "Link Rel" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/media-template.php:1002 msgid "Image CSS Class" msgstr "Classe CSS dell’immagine" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-includes/media-template.php:998 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Attributo title dell’immagine" #: wp-includes/media-template.php:994 msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" #: wp-includes/media-template.php:959 msgid "Custom Size" msgstr "Dimensioni personalizzate" #: wp-includes/media-template.php:912 msgid "Display Settings" msgstr "Impostazioni di visualizzazione" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:90 #: wp-includes/media-template.php:908 wp-admin/includes/media.php:1286 #: wp-admin/includes/media.php:2592 wp-admin/includes/media.php:2815 msgid "Alternative Text" msgstr "Testo alternativo" #: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3500 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" #: wp-includes/media-template.php:891 msgid "Edit Original" msgstr "Modifica originale" #: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981 msgid "Image URL" msgstr "URL immagine" #: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914 msgid "Align" msgstr "Allinea" #: wp-includes/media-template.php:814 msgid "Show Images" msgstr "Mostra le immagini" #: wp-includes/media-template.php:806 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Mostra il nome dell'artista nella scaletta" #: wp-includes/media-template.php:797 msgid "Show Tracklist" msgstr "Mostra la scaletta delle tracce" #: wp-includes/media-template.php:795 msgid "Show Video List" msgstr "Mostra elenco video" #: wp-includes/media-template.php:785 msgid "Playlist Settings" msgstr "Impostazioni playlist" #: wp-includes/media-template.php:754 msgid "Random Order" msgstr "Ordine casuale" #: wp-includes/media-template.php:740 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1056 msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: wp-includes/media-template.php:715 wp-admin/includes/media.php:2268 msgid "Gallery Settings" msgstr "Impostazioni galleria" #: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772 #: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3182 #: wp-admin/includes/media.php:1007 wp-admin/custom-background.php:548 msgid "Full Size" msgstr "Dimensione reale" #: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771 #: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3181 #: wp-admin/includes/media.php:1006 wp-admin/custom-background.php:548 msgid "Large" msgstr "Grande" #: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770 #: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3180 #: wp-admin/includes/media.php:1005 wp-admin/custom-background.php:548 msgid "Medium" msgstr "Media" #: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769 #: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3179 #: wp-admin/includes/image-edit.php:169 wp-admin/includes/media.php:1004 #: wp-admin/custom-background.php:548 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:64 #: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759 #: wp-includes/media-template.php:934 wp-admin/includes/media.php:1053 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872 #: wp-includes/media-template.php:985 msgid "Custom URL" msgstr "URL personalizzata" #: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728 #: wp-includes/media-template.php:977 wp-admin/includes/media.php:2281 msgid "Attachment Page" msgstr "Pagina dell’allegato" #: wp-includes/media-template.php:668 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Link alla pagina dell'allegato" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731 #: wp-includes/media-template.php:974 msgid "Media File" msgstr "File media" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Media File" msgstr "Link al file multimediale" #: wp-includes/media-template.php:651 msgid "Embed Media Player" msgstr "Incorpora il media player" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:97 #: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718 #: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970 msgid "Link To" msgstr "Link a" #: wp-includes/media-template.php:638 msgid "Embed or Link" msgstr "Incorpora o crea un link" #: wp-includes/media-template.php:608 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Impostazioni visualizzazione allegati" #: wp-includes/script-loader.php:863 wp-includes/media-template.php:601 #: wp-admin/theme-install.php:198 wp-admin/theme-install.php:218 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #: wp-includes/media-template.php:598 msgid "Edit Selection" msgstr "Modifica la selezione" #: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3546 #: wp-admin/upload.php:57 msgid "Attachment Details" msgstr "Dettagli allegato" #: wp-includes/media-template.php:493 msgid "Describe this media file…" msgstr "Descrivi questo file multimediale…" #: wp-includes/media-template.php:491 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Descrivi questo file audio…" #: wp-includes/media-template.php:489 msgid "Describe this video…" msgstr "Descrivi questo video…" #: wp-includes/media-template.php:485 msgid "Caption this image…" msgstr "Didascalia per questa immagine…" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Deselect" msgstr "Deseleziona" #: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544 #: wp-includes/media.php:3537 wp-admin/includes/meta-boxes.php:278 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:375 wp-admin/includes/media.php:1504 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:151 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:672 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:730 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:309 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:402 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1272 #: wp-admin/includes/dashboard.php:639 wp-admin/edit-form-comment.php:166 msgid "Delete Permanently" msgstr "Elimina definitivamente" #: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:153 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:662 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:719 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1263 #: wp-admin/includes/dashboard.php:641 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Elimina" #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539 msgid "Untrash" msgstr "Ripristina" #: wp-includes/media-template.php:431 msgid "Edit more details" msgstr "Modifica i dettagli aggiuntivi" #: wp-includes/media-template.php:429 msgid "View attachment page" msgstr "Vedi pagina allegato" #: wp-includes/media-template.php:417 msgid "Uploaded To" msgstr "Caricato in" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded By" msgstr "Caricato da" #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584 #: wp-includes/media-template.php:843 msgid "Alt Text" msgstr "Testo alternativo" #: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570 #: wp-includes/media.php:2177 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569 #: wp-includes/media.php:2176 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: wp-includes/media-template.php:360 wp-admin/includes/media.php:2908 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533 #: wp-admin/includes/media.php:2907 msgid "Length:" msgstr "Lunghezza:" #: wp-includes/media-template.php:350 wp-admin/includes/media.php:1479 #: wp-admin/includes/media.php:2982 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensioni:" #: wp-includes/media-template.php:347 wp-admin/includes/media.php:2900 msgid "File size:" msgstr "Dimensione del file:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Uploaded on:" msgstr "Caricato il:" #: wp-includes/media-template.php:344 wp-admin/includes/media.php:1476 #: wp-admin/includes/media.php:2875 msgid "File type:" msgstr "Tipo di file:" #: wp-includes/media-template.php:343 wp-admin/includes/media.php:1475 #: wp-admin/includes/media.php:2872 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:398 msgid "File name:" msgstr "Nome file:" #: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504 #: wp-admin/includes/media.php:828 msgid "Saved." msgstr "Salvato." #: wp-includes/media-template.php:332 msgid "Document Preview" msgstr "Anteprima documento" #: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528 #: wp-includes/media.php:3569 wp-admin/includes/media.php:1457 #: wp-admin/includes/media.php:2739 msgid "Edit Image" msgstr "Modifica immagine" #: wp-includes/media-template.php:285 msgid "Edit next media item" msgstr "Modifica l'elemento media successivo" #: wp-includes/media-template.php:284 msgid "Edit previous media item" msgstr "Modifica l'elemento media precedente" #: wp-includes/media-template.php:264 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Nascondi l'errore" #: wp-includes/media-template.php:263 msgid "Uploading" msgstr "Caricamento" #: wp-includes/media-template.php:258 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45 msgid "Grid View" msgstr "Visualizzazione a griglia" #: wp-includes/media-template.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1223 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:151 msgid "List View" msgstr "Elenco" #. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3579 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Dimensioni suggerite per l'immagine: %1$s per %2$s pixel." #: wp-includes/media-template.php:233 wp-admin/includes/media.php:1973 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Dimensione massima di caricamento file: %s." #: wp-includes/media-template.php:205 wp-admin/includes/media.php:1934 msgid "Select Files" msgstr "Seleziona i file" #: wp-includes/media-template.php:204 wp-admin/includes/media.php:1933 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "oppure" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Rilascia i file qui dentro per caricarli" #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Limite di caricamento superato" #: wp-includes/media-template.php:194 wp-admin/includes/media.php:1809 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Il browser web del tuo dispositivo non può essere utilizzato per caricare file. Dovresti poter utilizzare al suo posto <a href=\"%s\">la app nativa per lil tuo dispositivo</a>." #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Chiudi l'uploader" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "Trascina file per caricare" #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Chiudi il pannello media" #: wp-includes/load.php:1134 msgid "Scrape nonce check failed. Please try again." msgstr "Controllo del nonce fallito. Prova ancora" #: wp-includes/load.php:538 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Il sito richiesto non è installato correttamente. Contattare l'amministratore di sistema." #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:438 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: %1$s in %2$s può contenere solo numeri, lettere e trattini bassi." #: wp-includes/load.php:223 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Momentaneamente non disponibile per manutenzione. Riprovare fra un minuto." #: wp-includes/load.php:219 msgid "Maintenance" msgstr "In manutenzione." #: wp-includes/load.php:141 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "L’installazione di PHP non ha l’estensione MySQL necessaria per utilizzare WordPress." #. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3: #. Minimum required PHP version number #: wp-includes/load.php:132 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Il server sta utilizzando PHP versione %1$s ma WordPress %2$s richiede almeno la versione %3$s." #: wp-includes/link-template.php:3705 msgid "This is the short link." msgstr "Questo è il link breve." #: wp-includes/link-template.php:2825 wp-includes/link-template.php:2873 msgid "Comments navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: wp-includes/link-template.php:2824 msgid "Newer comments" msgstr "Commenti più recenti" #: wp-includes/link-template.php:2823 msgid "Older comments" msgstr "Commenti meno recenti" #: wp-includes/link-template.php:2737 msgid "« Older Comments" msgstr "« Commenti precedenti" #: wp-includes/link-template.php:2693 msgid "Newer Comments »" msgstr "Commenti seguenti »" #: wp-includes/link-template.php:2537 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Successivi" #: wp-includes/link-template.php:2536 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Precedenti" #: wp-includes/link-template.php:2484 wp-includes/link-template.php:2538 #: wp-includes/link-template.php:2582 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigazione articoli" #: wp-includes/link-template.php:2483 msgid "Newer posts" msgstr "Articoli seguenti" #: wp-includes/link-template.php:2482 msgid "Older posts" msgstr "Articoli meno recenti" #: wp-includes/link-template.php:2416 msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione articoli" #: wp-includes/link-template.php:2302 wp-includes/link-template.php:2354 msgid "« Previous Page" msgstr "« Pagina precedente" #: wp-includes/link-template.php:2219 wp-includes/link-template.php:2355 msgid "Next Page »" msgstr "Pagina successiva »" #: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023 msgid "Next Post" msgstr "Articolo successivo" #: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023 msgid "Previous Post" msgstr "Articolo precedente" #: wp-includes/link-template.php:1607 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Usa le virgole invece di %s per separare i termini da escludere." #: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329 #: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492 msgid "Edit This" msgstr "Modifica" #: wp-includes/link-template.php:699 msgid "Comments Feed" msgstr "Feed dei commenti" #: wp-includes/l10n.php:1229 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Disponibile" #: wp-includes/l10n.php:1203 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Lingua predefinita del sito" #: wp-includes/l10n.php:1195 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Installata" #: wp-includes/general-template.php:3948 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Caffè" #: wp-includes/general-template.php:3942 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Oceano" #: wp-includes/general-template.php:3936 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #: wp-includes/general-template.php:3930 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Alba" #: wp-includes/general-template.php:3924 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Mezzanotte" #: wp-includes/general-template.php:3918 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Blu" #: wp-includes/general-template.php:3912 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Light" #: wp-includes/general-template.php:3901 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: wp-includes/general-template.php:3735 msgid "Next »" msgstr "Successivo »" #: wp-includes/general-template.php:3734 msgid "« Previous" msgstr "« Precedente" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2702 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2700 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Risultati della ricerca per i feed di “%3$s”" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2698 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Articoli per il feed %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy #. singular name #: wp-includes/general-template.php:2696 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Feed %1$s %2$s %3$s %4$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2694 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed del tag" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2692 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed della categoria" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2690 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed dei commenti" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2650 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed dei commenti" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2648 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2646 wp-includes/general-template.php:2688 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Post calendar label. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:2102 msgid "Posts published on %s" msgstr "Articoli pubblicati in %s" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:2008 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/media.php:3435 wp-includes/general-template.php:1783 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:571 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43 #: wp-includes/general-template.php:1512 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91 wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: #. Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1510 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Post type archive title. 1: Post type name #: wp-includes/general-template.php:1506 msgid "Archives: %s" msgstr "Archivi: %s" #: wp-includes/general-template.php:1502 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chat" #: wp-includes/general-template.php:1500 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/general-template.php:1498 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Stati" #: wp-includes/general-template.php:1496 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Link" #: wp-includes/general-template.php:1494 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citazioni" #: wp-includes/general-template.php:1492 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: wp-includes/general-template.php:1490 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Immagini" #: wp-includes/general-template.php:1488 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Gallerie" #: wp-includes/general-template.php:1486 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Digressioni" #. translators: Daily archive title. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:1483 wp-includes/general-template.php:2100 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: Daily archive title. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:1483 msgid "Day: %s" msgstr "Giorno: %s" #. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1480 msgid "Month: %s" msgstr "Mese: %s" #. translators: Yearly archive title. 1: Year #: wp-includes/general-template.php:1477 msgid "Year: %s" msgstr "Anno: %s" #. translators: Author archive title. 1: Author name #: wp-includes/general-template.php:1474 msgid "Author: %s" msgstr "Autore: %s" #. translators: Tag archive title. 1: Tag name #: wp-includes/general-template.php:1471 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #. translators: Category archive title. 1: Category name #: wp-includes/general-template.php:1468 msgid "Category: %s" msgstr "Categoria: %s" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1182 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Risultati della ricerca %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1019 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1011 wp-includes/general-template.php:1480 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Yearly archive title. 1: Year #: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:977 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Risultati della ricerca per “%s”" #: wp-includes/general-template.php:972 wp-includes/general-template.php:1187 msgid "Page not found" msgstr "Pagina non trovata" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:713 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "L'opzione %1$s è deprecata per la famiglia di funzioni di %2$s. Al suo posto utilizza la funzione %3$s." #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, * #. see https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. #. * Do not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:704 msgid "html_lang_attribute" msgstr "it-IT" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:640 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "L'opzione %1$s è deprecata per la famiglia di funzioni di %2$s. Al suo posto utilizza la funzione %3$s." #: wp-includes/general-template.php:531 msgid "Site Admin" msgstr "Amministra sito" #: wp-login.php:608 wp-login.php:737 wp-login.php:825 wp-login.php:1061 #: wp-includes/general-template.php:527 msgid "Register" msgstr "Registrati" #: wp-login.php:1012 wp-login.php:1044 wp-includes/general-template.php:399 #: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:396 #: wp-admin/includes/network.php:603 msgid "Log In" msgstr "Login" #: wp-login.php:1042 wp-includes/general-template.php:398 msgid "Remember Me" msgstr "Ricordami" #: wp-login.php:1031 wp-includes/general-template.php:397 #: wp-admin/options-writing.php:140 wp-admin/includes/file.php:1690 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1465 #: wp-admin/install.php:139 wp-admin/install.php:386 wp-admin/user-new.php:441 #: wp-admin/setup-config.php:207 msgid "Password" msgstr "Password" #: wp-login.php:590 wp-login.php:1027 wp-includes/general-template.php:396 msgid "Username or Email Address" msgstr "Nome utente o indirizzo email" #: wp-includes/general-template.php:262 msgid "Log out" msgstr "Esci" #: wp-login.php:605 wp-login.php:675 wp-login.php:734 wp-login.php:829 #: wp-includes/general-template.php:260 msgid "Log in" msgstr "Accedi" #: wp-includes/general-template.php:215 wp-includes/general-template.php:222 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: wp-includes/general-template.php:213 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Cerca …" #: wp-includes/general-template.php:212 wp-includes/general-template.php:220 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Ricerca per:" #. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Non de-registrare lo script %1$s nell'area amministrativa. Per farlo per il tema utilizzato ricorri all'hook %2$s." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:89 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Non passare i %1$s tag a %2$s." #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Gli script e gli stili non dovrebbero essere registrati o accodati prima degli hooks %1$s,%2$s, o %3$s." #. translators: deleted long text #: wp-includes/functions.php:6002 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Questo contenuto è stato eliminato dall'autore." #. translators: deleted text #: wp-includes/functions.php:5998 msgid "[deleted]" msgstr "[eliminato]" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title #: wp-includes/functions.php:5861 msgid "[%s] Notice of Admin Email Change" msgstr "[%s] Avviso del cambio di email dell'amministratore" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:5846 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" "Questo avviso conferma il cambio del'indirizzo mail dell'amministratore del sito ###SITENAME###.\n" "\n" "Il nuovo indirizzo mail è ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Questa mail è stata inviata a ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "SAluti,\n" "A tutti ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:5782 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Al momento è supportato solo UUID V4" #: wp-includes/functions.php:5390 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "La pagina di login sarà aperta in una nuova finestra. Dopo esserti loggato potrai chiuderla e ritornare a questa pagina." #: wp-includes/user.php:285 wp-includes/functions.php:5389 msgid "Please log in again." msgstr "Accedi nuovamente" #: wp-includes/script-loader.php:569 wp-includes/functions.php:5388 msgid "Session expired" msgstr "Sessione scaduta" #: wp-includes/functions.php:5373 msgid "Close dialog" msgstr "Chiudi la finestra di dialogo" #: wp-includes/functions.php:4777 msgid "Manual Offsets" msgstr "Offset manuale" #: wp-includes/functions.php:4769 wp-includes/functions.php:4773 #: wp-admin/options-general.php:217 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4724 msgid "Select a city" msgstr "Seleziona una città" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message #: wp-includes/functions.php:4201 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s è stato richiamato <strong>in maniera scorretta</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:4198 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/functions.php:4197 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Leggi <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> per maggiori informazioni." #. translators: %s: version number #: wp-includes/functions.php:4194 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Questo messaggio è stato aggiunto nella versione %s.)" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:4088 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s è stato richiamato con un argomento che è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change #: wp-includes/functions.php:4085 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s è stato chiamato con un argomento <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s! %3$s." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method #: wp-includes/functions.php:3959 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Il metodo di costruzione richiamato per %1$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s! Utilizzare invece %3$s." #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method #: wp-includes/functions.php:3955 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Il metodo del costruttore richiamato per %1$s in %2$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %3$s! Utilizzare invece %4$s." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:3896 wp-includes/functions.php:4024 #: wp-includes/functions.php:4147 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative #. function name #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name #: wp-includes/functions.php:3893 wp-includes/functions.php:4021 #: wp-includes/functions.php:4144 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s! Utilizzare al suo posto %3$s." #: wp-includes/wp-db.php:1577 wp-includes/functions.php:3832 #: wp-includes/ms-load.php:455 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Errore nello stabilire una connessione al database" #: wp-includes/functions.php:3828 msgid "Database Error" msgstr "Errore del database" #: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:2803 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Errore" #: wp-includes/functions.php:2791 msgid "« Back" msgstr "« Indietro" #: wp-includes/functions.php:2666 wp-includes/ms-functions.php:2047 msgid "Please try again." msgstr "Prova di nuovo." #: wp-includes/functions.php:2661 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Il link che hai seguito è scaduto." #. translators: %s: logout URL #: wp-includes/functions.php:2657 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Vuoi veramente <a href=\"%s\">uscire</a>?" #. translators: %s: site name #: wp-includes/functions.php:2650 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Stai tentando di uscire da %s" #: wp-includes/functions.php:2200 msgid "Could not write file %s" msgstr "Impossibile scrivere il file %s" #: wp-includes/script-loader.php:291 wp-includes/functions.php:2158 #: wp-admin/includes/file.php:807 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Questo tipo di file non è permesso per ragioni di sicurezza." #: wp-includes/functions.php:2154 msgid "Empty filename" msgstr "Nome file vuoto" #. translators: %s: directory path #: wp-includes/functions.php:1923 wp-includes/functions.php:2192 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Impossibile creare la directory %s. Verifica che la directory madre sia scrivibile dal server!" #. translators: %s: database repair URL #: wp-includes/functions.php:1413 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Una o più tabelle del database non sono disponibili. Il database potrebbe avere bisogno di essere <a href=\"%s\">riparato</a>." #: wp-includes/functions.php:1230 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "ERRORE: questo non è un modello valido per i feed." #. translators: If months in your language require a genitive case, * translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:177 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4532 msgid "%s and %s" msgstr "%s e %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4530 msgid "%s, and %s" msgstr "%s e %s" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4528 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: wp-includes/formatting.php:4297 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/formatting.php:4296 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Quando usi permalink personalizzati devi avere una struttura di tag. <a href=\"%s\">Per saperne di più</a>" #: wp-includes/formatting.php:4278 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Il fuso orario inserito non è valido. Seleziona un fuso orario valido." #: wp-includes/formatting.php:4223 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "L'indirizzo del sito immesso non sembra essere una URL valida. Inserisci una URL valida." #: wp-includes/formatting.php:4210 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "L'indirizzo di WordPress inserito non sembra essere una URL valida. Inserisci una URL valida." #: wp-includes/formatting.php:4104 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "L'indirizzo email inserito non sembra essere un indirizzo email valido. Inserisci un indirizzo email valido." #: wp-includes/script-loader.php:1100 wp-includes/formatting.php:3396 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/general-template.php:3820 wp-includes/formatting.php:3385 #: wp-admin/themes.php:155 msgid "…" msgstr "…" #. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years #: wp-includes/formatting.php:3298 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s anno" msgstr[1] "%s anni" #. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of #. months #: wp-includes/formatting.php:3292 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mese" msgstr[1] "%s mesi" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks #: wp-includes/formatting.php:3286 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s settimana" msgstr[1] "%s settimane" #. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days #: wp-includes/formatting.php:3280 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s giorno" msgstr[1] "%s giorni" #. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours #: wp-includes/formatting.php:3274 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ora" msgstr[1] "%s ore" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1: #. Number of minutes #: wp-includes/formatting.php:3268 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minuti" #: wp-includes/formatting.php:135 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "da’,di’,fa’,sta’,va’,be’,po’,mo’,a’,de’,co’" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, * for example... 'We do not have enough words #. yet' ... is a typical quoted phrase. But when we write * lines of code 'til #. we have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:132 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "da',di',fa',sta',va',be',po',mo',a',de',co'" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:118 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:116 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:113 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:111 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:100 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:4837 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Utilizza il filtro %s in alternativa." #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Commenti protetti: inserisci la tua password per visualizzare i commenti." #. translators: Comments feed title. 1: Post title #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38 msgid "Comments on: %s" msgstr "Commenti a: %s" #. translators: Comment author title. 1: Comment author name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:83 wp-includes/feed-atom-comments.php:84 msgid "By: %s" msgstr "Di: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:80 wp-includes/feed-atom-comments.php:81 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Commenti su %1$s di %2$s" #. translators: Comments feed title. 1: Site name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 wp-includes/feed-atom-comments.php:39 msgid "Comments for %s" msgstr "Commenti per %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 wp-includes/feed-atom-comments.php:36 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Commenti per %1$s ricercati in %2$s" #. translators: Comments feed title. 1: Post title #: wp-includes/feed-atom-comments.php:33 msgid "Comments on %s" msgstr "Commenti a %s" #: wp-includes/embed.php:1025 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Chiudi la finestra di condivisione" #: wp-includes/embed.php:1020 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Copia e incolla questo codice nel tuo sito per farne l'embed" #: wp-includes/embed.php:1013 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Copia e incolla questo URL nel tuo sito WordPress per farne l'embed" #: wp-includes/embed.php:1006 msgid "HTML Embed" msgstr "Embed HTML" #: wp-includes/embed.php:1003 msgid "WordPress Embed" msgstr "Embed di WordPress" #: wp-includes/embed.php:998 msgid "Sharing options" msgstr "Opzioni di condivisione" #: wp-includes/embed.php:981 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Apri la maschera di condivisione" #: wp-includes/embed.php:957 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Commento</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Commenti</span>" #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:803 wp-includes/post-template.php:270 msgid "Continue reading %s" msgstr "Leggi tutto %s" #. translators: 1: post title, 2: site name #: wp-includes/embed.php:467 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #: wp-includes/deprecated.php:3927 wp-includes/deprecated.php:3944 #: wp-admin/press-this.php:62 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "Il plugin Press This è obbligatorio." #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3195 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Il file “%s” non è un’immagine." #: wp-includes/deprecated.php:3186 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "La GD image library non è installata." #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3182 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Il file “%s” non esiste?" #: wp-includes/deprecated.php:3130 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Sei sicuro di voler fare questo?" #: wp-includes/deprecated.php:2679 msgid "Last Post" msgstr "Ultimo articolo" #: wp-includes/deprecated.php:2679 wp-admin/network/settings.php:265 msgid "First Post" msgstr "Primo articolo" #: wp-includes/post-template.php:1492 wp-includes/deprecated.php:1848 msgid "Missing Attachment" msgstr "Allegato mancante" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Ultimo aggiornamento" #: wp-includes/script-loader.php:377 wp-includes/media-template.php:629 #: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:734 #: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:875 #: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media-template.php:988 #: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/media-template.php:1175 #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-admin/edit-tags.php:413 #: wp-admin/includes/media.php:971 wp-admin/includes/media.php:1084 #: wp-admin/includes/media.php:2602 wp-admin/includes/media.php:2618 #: wp-admin/edit-tag-form.php:160 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nuovo WordPress Loop" #: wp-includes/date.php:450 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "I seguenti valori non descrivono una data valida: giorno %2$s, mese %1$s." #: wp-includes/date.php:433 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "I seguenti valori non descrivono una data valida: anno %1$s, mese %2$s, giorno %3$s." #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:403 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Valore non valido %1$s per %2$s. Il valore previsto dovrebbe essere tra %3$s e %4$s." #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Quando si è in modalità di ordinamento nella lista dei widget sottostanti sono disponibili controlli supplementari per riordinare i widget." #. translators: %s: number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:141 msgid "%s themes" msgstr "%s temi" #. translators: %s: number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:125 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Filtra temi (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:122 msgid "Filter themes" msgstr "Filtro temi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:116 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:117 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:131 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:132 msgid "Search themes…" msgstr "Cerca temi…" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:113 msgid "Back to theme sources" msgstr "Torna alla sorgente del tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:92 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "Cerca temi su WordPress.org" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:91 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Nessun tema trovato. Prova una ricerca diversa, o %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:87 #: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:312 #: wp-admin/theme-install.php:63 wp-admin/theme-install.php:231 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Nessun tema trovato. Prova una ricerca differente." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:84 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "Si è verificato un errore inaspettato. Deve esserci un errore con WordPress.org o con la configurazione di questo server. Se continui ad avere problemi prova a consultare il <a href=\"https://it.wordpress.org/forums/\">forum di supporto</a>." #. translators: %s: themes panel title in the Customizer #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75 msgid "You are browsing %s" msgstr "Stai sfogliando %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Cambia" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "Cambia il tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Anteprima del tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Tema attivo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:126 #: wp-admin/includes/theme.php:700 msgid "Install & Preview" msgstr "Installazione & Anteprima" #: wp-includes/script-loader.php:840 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:118 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:186 #: wp-admin/includes/theme.php:697 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:65 wp-admin/themes.php:300 #: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:495 #: wp-admin/theme-install.php:281 msgid "Live Preview" msgstr "Anteprima in tempo reale" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:121 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404 #: wp-admin/theme-install.php:297 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Installato" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:106 msgid "<span>Previewing:</span> %s" msgstr "<span>Anteprima:</span> %s" #. translators: %s: "Update now" button #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95 msgid "Update now" msgstr "Aggiorna il tema ora" #. translators: %s: "Update now" button #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95 msgid "New version available. %s" msgstr "Nuova versione disponibile. %s" #. translators: Theme author name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Di %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:273 wp-admin/themes.php:310 wp-admin/themes.php:403 msgid "Theme Details" msgstr "Dettagli del tema" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Installa e vedi in anteprima il tema: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Visualizza anteprima del tema: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Personalizza il tema: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Dettagli per il tema: %s" #: wp-includes/media-template.php:1260 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:71 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Anteprima come icona app" #: wp-includes/media-template.php:1253 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:67 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Anteprima come icona del browser" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s è proibito" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196 msgid "Click to edit this element." msgstr "Fai clic per modificare questo elemento." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Fai clic per modificare il titolo del sito." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Fai clic per modificare questo widget." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Fai clic per modificare questo menu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "La visualizzazione parziale deve mostrare il contenuto o restituire la stringa del contenuto (o un array) ma non può fare entrambe le cose." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50 #: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844 msgid "Create Menu" msgstr "Crea menu" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:512 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:77 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Attuale: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:63 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location." msgstr "Qui è dove appare il menu. Se desideri modificarlo, seleziona una diversa posizione." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 msgid "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets" msgstr "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets (in inglese)" #. translators: 1: Codex URL, 2: additional link attributes, 3: accessibility #. text #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:51 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(Se hai in programma di usare un menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, salta questo passaggio.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:46 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Dove vuoi che compaia questo menu?" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78 msgid "Edit Menu" msgstr "Modifica il menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78 #: wp-admin/nav-menus.php:644 msgid "Edit selected menu" msgstr "Modifica il menu selezionato" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Crea un nuovo menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Crea un menu per questa posizione" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:713 msgid "Invalid URL." msgstr "URL non valida." #. translators: Nav menu item original title. 1: Original title #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:134 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:212 msgid "Original: %s" msgstr "Originale: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "La descrizione sarà visualizzata nel menu se il tema supporta questa funzionalità." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:188 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:984 wp-admin/edit-link-form.php:30 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relazioni tra link (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:983 msgid "CSS Classes" msgstr "Classi CSS" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:170 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:982 msgid "Title Attribute" msgstr "Attributo titolo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:93 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164 msgid "Navigation Label" msgstr "Etichetta di navigazione" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:76 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Rimuovi elemento del menu: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:72 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Modifica elemento del menu: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Quando si è in modalità di riordino. Saranno disponibili, nella lista degli elementi qua sopra, nuovi controlli per riordinare gli elementi del menu." #: wp-includes/script-loader.php:891 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-admin/includes/widgets.php:262 msgid "Done" msgstr "Fatto" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Riordina" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:50 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Aggiungere o rimuovere voci dal menu" #. translators: %s: "Add Items" button text #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:44 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like." msgstr "È ora di aggiungere qualche link! Fai clic su “%s” per iniziare ad inserire pagine, categorie e link personalizzati al tuo menu. Aggiungi quanti elementi vuoi." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:38 msgid "Add Items" msgstr "Aggiungi voci" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:807 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Aggiungi automaticamente le nuove pagine di primo livello a questo menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Menu Options" msgstr "Opzioni del menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 msgid "Choose file" msgstr "Scegli un file" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257 msgid "No file selected" msgstr "Nessun file selezionato" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254 msgid "Change file" msgstr "Cambia file" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 msgid "Select file" msgstr "Seleziona file" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 msgid "Choose image" msgstr "Scegli immagine" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:31 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 msgid "No image selected" msgstr "Nessuna immagine selezionata" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244 msgid "Change image" msgstr "Cambia immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 msgid "Select image" msgstr "Seleziona una immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 msgid "Choose audio" msgstr "Scegli audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:31 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 msgid "No audio selected" msgstr "Nessun audio selezionato" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234 msgid "Change audio" msgstr "Cambia audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 msgid "Select audio" msgstr "Seleziona audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 msgid "Choose video" msgstr "Scegli un video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:31 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 msgid "No video selected" msgstr "Nessun video selezionato" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224 msgid "Change video" msgstr "Cambia il video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 msgid "Select video" msgstr "Seleziona un video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:217 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Suggerita" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:210 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Precedentemente caricata" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205 msgid "Add new image" msgstr "Aggiungi nuova immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205 msgid "Add new header image" msgstr "Aggiungi una nuova immagine per l'header" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204 msgid "Hide image" msgstr "Nascondi immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204 msgid "Hide header image" msgstr "Nascondi l'immagine dell'intestazione" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:196 msgid "Current header" msgstr "Intestazione attuale" #. translators: %s: header height in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:187 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Fare clic su “Aggiungi nuova immagine” per caricare un file immagine dal tuo computer. Il tema funziona al meglio con una immagine con una testata di altezza pari a %s pixel — potrai ritagliare l'immagine dopo il caricamento per adattarla al meglio." #. translators: %s: header width in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:182 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Fare clic su “Aggiungi nuova immagine” per caricare un file immagine dal tuo computer. Il tema funziona al meglio con una immagine con una testata di larghezza pari a %s pixel — potrai ritagliare l'immagine dopo il caricamento per adattarla al meglio." #. translators: %s: header size in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:177 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Fare clic su “Aggiungi nuova immagine” per caricare un file immagine dal tuo computer. Il tema funziona al meglio con una immagine di dimensione pari a %s pixel — potrai ritagliare l'immagine dopo il caricamento per adattarla al meglio." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:174 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Fare clic su “Aggiungi nuova immagine” per caricare un file immagine dal tuo computer. Il tema funziona al meglio con una immagine che corrisponde alla dimensione del video — potrai ritagliare l'immagine dopo il caricamento per adattarla al meglio." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 msgid "No image set" msgstr "Nessuna immagine impostata" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Rendi casuali le testate suggerite" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Ordinamento casuale delle testate caricate" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113 msgid "Remove image" msgstr "Rimuovi immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108 msgid "Set image" msgstr "Imposta immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Rendi casuali le testate suggerite" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Rendi casuali le testate caricate" #. translators: %s: UTC offset #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:243 msgid "Timezone is %s." msgstr "Il fuso orario è %s." #. translators: 1: timezone name, 2: timezone abbreviation, 3: gmt offset #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234 msgid "Timezone is %1$s (%2$s), currently %3$s." msgstr "Il fuso orario è %1$s (%2$s), attualmente %3$s." #. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:201 #: wp-admin/includes/template.php:736 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:176 #: wp-admin/options-general.php:204 msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170 msgid "Meridian" msgstr "Meridiano" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167 #: wp-admin/includes/template.php:743 msgid "Minute" msgstr "Minuti" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162 #: wp-admin/includes/template.php:742 msgid "Hour" msgstr "Ora" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160 msgid "Time" msgstr "Ora" #: wp-includes/media.php:2182 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151 #: wp-admin/includes/template.php:741 msgid "Year" msgstr "Anno" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146 #: wp-admin/includes/template.php:740 msgid "Day" msgstr "Giorno" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130 #: wp-admin/includes/template.php:730 msgid "Month" msgstr "Mese" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1835 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1426 msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Il markup non è ammesso nel CSS." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:54 #: wp-admin/custom-background.php:364 msgid "Bottom Right" msgstr "In basso a destra" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52 #: wp-admin/custom-background.php:362 msgid "Bottom Left" msgstr "In basso a sinistra" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:44 #: wp-admin/custom-background.php:354 msgid "Top Right" msgstr "In alto a destra" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:42 #: wp-admin/custom-background.php:352 msgid "Top Left" msgstr "In alto a sinistra" #: wp-includes/cron.php:430 msgid "Once Daily" msgstr "Ogni giorno" #: wp-includes/cron.php:429 msgid "Twice Daily" msgstr "Due volte al giorno" #: wp-includes/cron.php:428 msgid "Once Hourly" msgstr "Ogni ora" #: wp-includes/cron.php:205 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Questo argomento è stato trasformato in un array per adattarsi al funzionamento di altre funzioni cron." #. translators: %d: Comment ID #: wp-includes/comment.php:3361 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "Il commento %d contiene dati personali che potrebbero non essere anonimizzabili." #: wp-includes/script-loader.php:656 wp-includes/comment.php:3260 #: wp-admin/includes/misc.php:1730 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:315 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:347 #: wp-admin/includes/file.php:20 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:572 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1598 #: wp-admin/edit-comments.php:159 wp-admin/edit-comments.php:211 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:315 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: wp-includes/comment.php:3217 msgid "Comment URL" msgstr "URL commento" #: wp-includes/comment.php:3216 msgid "Comment Content" msgstr "Contenuto commento" #: wp-includes/comment.php:3215 msgid "Comment Date" msgstr "Data commento" #: wp-includes/comment.php:3214 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "User agent autore commento" #: wp-includes/comment.php:3213 msgid "Comment Author IP" msgstr "IP autore commento" #: wp-includes/comment.php:3212 msgid "Comment Author URL" msgstr "URL autore commento" #: wp-includes/comment.php:3211 msgid "Comment Author Email" msgstr "Email autore commento" #: wp-includes/comment.php:3210 msgid "Comment Author" msgstr "Autore commento" #: wp-includes/comment.php:3175 wp-includes/comment.php:3284 msgid "WordPress Comments" msgstr "Commenti WordPress" #: wp-includes/comment.php:3159 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il commento non può essere salvato. Riprovare più tardi." #: wp-includes/comment.php:3134 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un commento." #: wp-includes/comment.php:3129 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un indirizzo email valido." #: wp-includes/comment.php:3127 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci i campi obbligatori (nome, email)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:395 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:412 #: wp-includes/comment.php:3119 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Devi essere connesso per commentare." #: wp-includes/comment.php:3066 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "I commenti non sono permessi per questo elemento." #: wp-includes/comment.php:2143 msgid "Could not update comment status" msgstr "Impossibile aggiornare lo stato del commento" #: wp-includes/comment.php:1172 msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il commento è troppo lungo." #: wp-includes/comment.php:1168 msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'indirizzo è troppo lungo." #: wp-includes/comment.php:1164 msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'indirizzo email è troppo lungo." #: wp-includes/comment.php:1160 msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il nome è troppo lungo." #: wp-includes/comment.php:740 wp-includes/comment.php:886 #: wp-includes/comment.php:889 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Stai scrivendo commenti troppo in fretta. Rallenta." #: wp-includes/comment.php:684 wp-includes/comment.php:687 #: wp-includes/comment.php:690 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Identificato un commento duplicato; sembra che tu abbia già scritto questo commento!" #: wp-includes/comment.php:244 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Eliminato" #: wp-includes/comment.php:243 wp-admin/edit-form-comment.php:91 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:242 wp-admin/edit-form-comment.php:89 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Approvato" #: wp-includes/comment.php:241 msgid "Unapproved" msgstr "Non approvato" #: wp-includes/comment-template.php:2263 msgid "Post Comment" msgstr "Pubblica il commento" #: wp-includes/comment-template.php:2262 msgid "Cancel reply" msgstr "Annulla risposta" #: wp-includes/comment-template.php:2248 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato." #. translators: %s: user name #: wp-includes/comment-template.php:2244 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "Autenticato come %s. Modifica il tuo profilo." #. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4: #. logout URL #: wp-includes/comment-template.php:2241 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Autenticato come %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Uscire?</a>" #. translators: %s: login URL #: wp-includes/comment-template.php:2235 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Devi essere <a href=\"%s\">connesso</a> per inviare un commento." #: wp-includes/comment-template.php:2219 wp-admin/includes/media.php:1488 #: wp-admin/includes/media.php:1760 wp-admin/includes/media.php:2571 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "I campi obbligatori sono contrassegnati %s" #: wp-includes/comment-template.php:2211 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Do il mio consenso affinché un cookie salvi i miei dati (nome, email, sito web) per il prossimo commento." #: wp-includes/comment-template.php:2204 wp-admin/user-new.php:435 #: wp-admin/user-edit.php:485 msgid "Website" msgstr "Sito web" #: wp-login.php:811 wp-includes/comment-template.php:2202 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322 #: wp-admin/includes/template.php:426 wp-admin/comment.php:158 #: wp-admin/user-new.php:331 wp-admin/user-new.php:422 #: wp-admin/user-edit.php:461 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:170 #: wp-admin/network/user-new.php:113 wp-admin/network/site-users.php:332 msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-includes/comment-template.php:2200 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:321 #: wp-admin/includes/template.php:421 wp-admin/user-edit.php:366 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:169 msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-includes/comment-template.php:1874 wp-includes/comment-template.php:2257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Rispondi a %s" #: wp-includes/comment-template.php:1873 wp-includes/comment-template.php:2256 msgid "Leave a Reply" msgstr "Lascia un commento" #: wp-includes/comment-template.php:1781 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Fai clic qui per annullare la risposta." #: wp-includes/comment-template.php:1713 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Accedi per lasciare un commento" #: wp-includes/comment-template.php:1712 msgid "Leave a Comment" msgstr "Lascia un commento" #: wp-includes/comment-template.php:1600 msgid "Log in to Reply" msgstr "Accedi per rispondere" #. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name #: wp-includes/comment-template.php:1599 msgid "Reply to %s" msgstr "Rispondi a %s" #: wp-includes/script-loader.php:653 wp-includes/comment-template.php:1597 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595 #: wp-admin/includes/dashboard.php:635 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: wp-includes/comment-template.php:1525 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Inserisci la tua password per visualizzare i commenti." #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1516 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Commenti disabilitati<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1510 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s commenti<span class=\"screen-reader-text\"> su %2$s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1505 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1500 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Nessun commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>" #: wp-includes/comment-template.php:1084 wp-admin/includes/dashboard.php:710 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:1083 wp-admin/includes/dashboard.php:713 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #. translators: field name in comment form #: wp-includes/comment-template.php:1082 wp-includes/comment-template.php:2231 #: wp-admin/comment.php:213 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Commento" #: wp-includes/comment-template.php:923 msgid "1 Comment" msgstr "1 commento" #: wp-includes/comment-template.php:921 msgid "No Comments" msgstr "Nessun commento" #. translators: If comment number in your language requires declension, * #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:900 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:894 wp-includes/comment-template.php:908 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:427 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1140 wp-admin/includes/dashboard.php:275 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s commento" msgstr[1] "%s commenti" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6554 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "L’URL di destinazione specifica non esiste" #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6521 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback da %1$s a %2$s registrato. Facciamo parlare il web! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6484 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "L'URL d'origine non contiene un link all'URL di destinazione e quindi non può essere utilizzato come origine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6447 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Non possiamo trovare un titolo in quella pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6426 msgid "The source URL does not exist." msgstr "L'URL sorgente non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6401 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Il pingback è già stato registrato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6393 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "L'URL di partenza e l'URL d'arrivo non possono puntare alla stessa risorsa." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6383 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6390 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6397 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6547 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "L'URL indicata non può essere usata come destinazione. O non esiste o non è una risorsa abilitata al pingback." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6348 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Non ci sono link a noi?" #. translators: 1: file name, 2: error message #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5938 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Impossibile scrivere il file %1$s (%2$s)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5917 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "Hai utilizzato tutto lo spazio a tua disposizione." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5524 msgid "Sorry, your entry could not be edited." msgstr "Il tuo inserimento non può essere modificato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5479 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare questa pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5372 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Non hai i permessi per cambiare l'autore della pagina con questo nome utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5367 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Non hai i permessi per cambiare l'autore dell'articolo con questo utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031 wp-admin/includes/post.php:37 #: wp-admin/includes/post.php:75 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Non hai i permessi per creare pagine con questo utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4998 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5322 msgid "Invalid post format." msgstr "Formato articolo non valido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4972 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4985 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4990 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare articoli su questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4961 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare pagine su questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4822 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Per qualche strano motivo, non è possibile modificare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4807 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5481 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6291 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4798 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4870 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5702 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6236 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Questo articolo non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4675 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4688 wp-admin/includes/file.php:389 #: wp-admin/includes/file.php:450 wp-admin/includes/file.php:675 #: wp-admin/includes/file.php:681 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Questo file non può essere modificato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4638 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6020 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "O non vi sono articoli o qualcosa è andato storto." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4531 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Non hai i permessi per accedere ai dati degli utenti su questo sito. " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4338 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4408 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Le revisioni sono disabilitate." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4036 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4086 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5912 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2072 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/upload.php:13 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:19 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Non hai i permessi per caricare i file." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3984 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Non hai i permessi per aggiornare le opzioni." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3786 msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post." msgstr "Non hai i permessi per accedere ai dettagli di questo articoli." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3745 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3826 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3858 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3890 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4130 msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site." msgstr "Non hai i permessi per accedere ai dettagli riguardanti questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 msgid "A valid email address is required." msgstr "È obbligatorio un indirizzo email valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3687 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Il nome e l'email dell'autore del commento sono obbligatori." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3638 msgid "Comment is required." msgstr "Il commento è obbligatorio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3634 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465 #: wp-includes/comment.php:3039 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "I commenti sono chiusi per questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3612 msgid "You must be registered to comment." msgstr "Occorre essere registrati per poter inviare commenti" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558 msgid "Sorry, the comment could not be edited." msgstr "Il commento non può essere modificato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3448 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:770 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Non hai i permessi per eliminare la risorsa. " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3369 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526 msgid "Invalid comment status." msgstr "Stato del commento non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3316 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3515 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Non hai i permessi per moderare o modificare questo commento." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3312 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3511 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:312 #: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:255 #: wp-admin/edit-comments.php:234 msgid "Invalid comment ID." msgstr "ID commento non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3265 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5848 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6070 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Occorre avere la possibilità di modificare gli articoli di questo sito per poter visualizzare le categorie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3217 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Non hai i permessi per per eliminare questa categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3170 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3172 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "L'inserimento di una nuova categoria non è riuscito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3141 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere una categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3087 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Occorre avere la possibilità di modificare gli articoli di questo sito per poter visualizzare i tag." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3046 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4334 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4630 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5735 wp-admin/includes/post.php:456 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Non hai i permessi per modificare gli articoli." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Impossibile eliminare la pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2882 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questa pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2788 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990 wp-admin/includes/post.php:454 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Non hai i permessi per modificare le pagine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2758 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2878 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2940 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Questa pagina non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2747 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2944 wp-admin/includes/post.php:233 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1674 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Non hai i permessi per modificare questa pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2711 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "L'utente non può essere modificato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2631 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2677 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Non hai i permessi per modificare il tuo profilo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2574 msgid "Invalid role." msgstr "Ruolo non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2558 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:182 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:388 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:390 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Non hai i permessi per l'elenco degli utenti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2505 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:350 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:619 #: wp-includes/user.php:1451 wp-includes/user.php:1804 #: wp-includes/user.php:1810 wp-admin/user-edit.php:22 #: wp-admin/user-edit.php:24 msgid "Invalid user ID." msgstr "ID utente non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:596 #: wp-admin/user-edit.php:87 wp-admin/user-edit.php:120 #: wp-admin/user-edit.php:173 wp-admin/users.php:97 wp-admin/users.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Non hai i permessi per modificare questo utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2275 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2370 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Non hai i permessi per assegnare termini a questa tassonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Non hai i permessi per assegnare questo termine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "L'eliminazione del termine è fallita." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2152 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:568 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo termine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "La modifica del termine è fallita." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2068 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:400 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:505 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Non puoi impostare il termine genitore, la tassonomia non è gerarchica. " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2056 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:340 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:483 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Non hai i permessi per modificare questo termine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1990 msgid "Sorry, your term could not be created." msgstr "Il tuo termine non può essere creato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1973 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2077 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:406 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:511 #: wp-includes/taxonomy.php:2061 wp-includes/taxonomy.php:2685 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Il termine genitore non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1964 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Questa tassonomia non è gerarchica." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1960 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2063 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Il nome del termine non può essere vuoto." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1950 wp-admin/edit-tags.php:76 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Non hai i permessi per creare termini in questa tassonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1867 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4218 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:142 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:84 #: wp-admin/post.php:119 wp-admin/edit.php:16 wp-admin/edit.php:40 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Non hai i permessi per modificare gli articoli di questo tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1715 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:871 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "L'articolo non può essere eliminato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4874 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:795 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:839 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1644 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "C'è una revisione di questo articolo che è più recente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4744 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5203 msgid "Sorry, your entry could not be posted." msgstr "Il tuo contributo non può essere pubblicato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere un termine a una delle tassonomie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1539 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Termine ambiguo utilizzato in una tassonomia gerarchica. Utilizza la ID dei termine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2053 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2149 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221 wp-includes/taxonomy.php:2052 msgid "Invalid term ID." msgstr "ID del termine non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Non hai i permessi per assegnare un termine a una delle tassonomie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1514 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Una delle tassonomie non è supportata da questo tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1469 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4043 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5182 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5547 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "ID allegato non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5038 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1064 msgid "Invalid author ID." msgstr "ID autore non valido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5027 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:537 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:545 #: wp-admin/includes/post.php:39 wp-admin/includes/post.php:77 #: wp-admin/press-this.php:20 wp-admin/post-new.php:60 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Non hai i permessi per creare articoli con questo utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1413 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Non hai i permessi per creare articoli protetti da password per questo tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1163 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare articoli per questo tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1399 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1157 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Non hai i permessi per creare articoli privati per questo tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1390 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4724 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare articoli su questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5316 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Il tipo di contenuto (post type) non può essere modificato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1385 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1806 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4404 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4577 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4804 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5308 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5605 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5947 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6118 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:437 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:675 #: wp-admin/includes/post.php:235 wp-admin/includes/post.php:1766 #: wp-admin/includes/post.php:1770 wp-admin/includes/media.php:3230 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1677 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Non hai i permessi per modificare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1383 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1639 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1705 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1803 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2744 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3626 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3782 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4331 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4395 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4398 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4401 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4574 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5305 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5602 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6115 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6169 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6288 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:326 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:688 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:409 #: wp-includes/post.php:3183 wp-includes/post.php:3723 #: wp-includes/revision.php:292 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID articolo non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1325 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:541 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:683 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Non hai i permessi per rendere i post in evidenza." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1317 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Impossibile mettere in evidenza un articolo privato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:728 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Gli argomenti passati a questo metodo XML-RPC sono insufficienti" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "Permetti le notifiche dei link da altri blog (pingback e trackback) sui nuovi articoli" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610 #: wp-admin/options-discussion.php:55 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Consenti la scrittura di commenti per i nuovi articoli" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605 msgid "Large size image height" msgstr "Altezza dell'immagine di dimensione grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600 msgid "Large size image width" msgstr "Larghezza dell'immagine di dimensione grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Altezza immagine media-larga" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Larghezza immagine medio-larga" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585 msgid "Medium size image height" msgstr "Altezza dell'immagine di dimensione media" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580 msgid "Medium size image width" msgstr "Larghezza dell'immagine di dimensione media" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Ritaglia la miniatura alle dimensioni esatte" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Altezza miniatura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Larghezza miniatura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Permettere ai nuovi utenti di iscriversi" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:325 #: wp-admin/options-general.php:327 msgid "Time Format" msgstr "Formato ora" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550 wp-admin/options-general.php:287 #: wp-admin/options-general.php:289 msgid "Date Format" msgstr "Formato data" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545 msgid "Site Tagline" msgstr "Motto del sito" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:535 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso orario" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Miniatura articolo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523 wp-admin/includes/file.php:52 #: wp-admin/includes/file.php:60 msgid "Stylesheet" msgstr "Foglio di stile" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:870 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1560 msgid "Template" msgstr "Modello" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513 msgid "Image default align" msgstr "Allineamento predefinito immagine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508 msgid "Image default size" msgstr "Dimensioni predefinite immagine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503 msgid "Image default link type" msgstr "Tipo di link predefinito per le immagini" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498 msgid "The URL to the admin area" msgstr "L'URL dell'area di amministrazione" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Indirizzo di login (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:79 #: wp-admin/network/site-info.php:150 wp-admin/network/site-info.php:157 #: wp-admin/network/site-new.php:201 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Indirizzo sito (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483 wp-admin/options-general.php:74 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Indirizzo WordPress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478 msgid "Software Version" msgstr "Versione software" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:473 msgid "Software Name" msgstr "Nome software" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nome utente o password non corrette." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Il servizio XML-RPC è disattivato su questo sito." #: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:245 #: wp-admin/widgets.php:279 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Non vi sono opzioni per questo widget." #: wp-includes/class-wp-user.php:716 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "L'uso dei livelli utente è deprecato. Utilizza invece le capacità." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:264 wp-includes/class-wp-user.php:293 #: wp-includes/class-wp-user.php:331 wp-includes/class-wp-user.php:354 msgid "Use %s instead." msgstr "Utilizza invece %s." #: wp-includes/class-wp-theme.php:787 msgid "Seasonal" msgstr "Stagionale" #: wp-includes/class-wp-theme.php:787 msgid "Photoblogging" msgstr "Photoblogging" #: wp-includes/class-wp-theme.php:786 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-includes/class-wp-theme.php:786 msgid "Responsive Layout" msgstr "Layout responsive" #: wp-includes/class-wp-theme.php:785 msgid "Fluid Layout" msgstr "Layout fluido" #: wp-includes/class-wp-theme.php:785 msgid "Fixed Layout" msgstr "Layout fisso" #: wp-includes/class-wp-theme.php:784 msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: wp-includes/class-wp-theme.php:784 msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: wp-includes/class-wp-theme.php:784 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:783 msgid "White" msgstr "Bianco" #: wp-includes/class-wp-theme.php:783 msgid "Tan" msgstr "Marrone chiaro" #: wp-includes/class-wp-theme.php:783 msgid "Silver" msgstr "Argento" #: wp-includes/class-wp-theme.php:782 msgid "Red" msgstr "Rosso" #: wp-includes/class-wp-theme.php:782 msgid "Purple" msgstr "Viola" #: wp-includes/class-wp-theme.php:782 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:781 msgid "Orange" msgstr "Arancione" #: wp-includes/class-wp-theme.php:781 msgid "Green" msgstr "Verde" #: wp-includes/class-wp-theme.php:781 msgid "Gray" msgstr "Grigio" #: wp-includes/class-wp-theme.php:780 msgid "Brown" msgstr "Marrone" #: wp-includes/class-wp-theme.php:780 msgid "Blue" msgstr "Blu" #: wp-includes/class-wp-theme.php:780 msgid "Black" msgstr "Nero" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:739 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1115 msgid ", " msgstr ", " #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/comment.php:3330 wp-includes/class-wp-theme.php:732 #: wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:303 wp-includes/class-wp-theme.php:307 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Il tema \"%s\" non è un tema genitore valido." #: wp-includes/class-wp-theme.php:291 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Il tema padre è mancante. Installare il tema padre \"%s\"." #. translators: %s: link to codex article about child themes #: wp-includes/class-wp-theme.php:269 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:234 #: wp-admin/theme-editor.php:39 wp-admin/theme-editor.php:325 #: wp-admin/update-core.php:358 msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" #. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:267 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." msgstr "Modello mancante. I temi devono avere un file di modello %1$s . <a href=\"%2$s\">I temi Child</a> devono avere una intestazione di modello nel foglio di stile %3$s." #. translators: %s: Template #: wp-includes/class-wp-theme.php:255 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "Questo tema definisce se stesso come tema genitore. Controlla l'intestazione di %s ." #: wp-includes/class-wp-theme.php:239 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Il foglio di stile non è leggibile." #: wp-includes/class-wp-theme.php:235 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "ERRORE: La directory dei temi è vuota o non esiste. Verifica la tua installazione." #: wp-includes/class-wp-theme.php:231 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Foglio di stile mancante." #: wp-includes/class-wp-theme.php:229 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "La directory del tema \"%s\" non esiste." #: wp-includes/class-wp-term.php:160 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "L'ID del termine è condiviso tra diverse tassonomie" #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:642 msgid "Inexistent terms." msgstr "Termine inesistente." #: wp-includes/class-wp-term.php:173 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1945 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2140 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2211 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2365 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:163 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/taxonomy.php:420 #: wp-includes/taxonomy.php:652 wp-includes/taxonomy.php:752 #: wp-includes/taxonomy.php:931 wp-includes/taxonomy.php:1090 #: wp-includes/taxonomy.php:1901 wp-includes/taxonomy.php:2037 #: wp-includes/taxonomy.php:2300 wp-includes/taxonomy.php:2443 #: wp-includes/taxonomy.php:2644 wp-admin/edit-tags.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:18 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:55 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Tassonomia non valida." #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, * like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual * words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/class-wp-query.php:1368 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "su,un,uno,una,sono,siete,come,alle,allo,alla,essere,di,da,per,in,con,per,tra,fra,come,è,egli,ella,essi,loro,il,al,le,lo,oppure,questo,quello,queste,questi,quelli,quelle,a,era,eri,erano,cosa,quando,dove,chi,www" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:138 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Non hai i permessi per fare richieste oEmbed mediante proxy." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers." msgstr "Se eseguire una richiesta esplorativa di oEmbed per provider non presenti nella whitelist." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:83 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "L'altezza massima in pixel del frame incorporato." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:77 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "La larghezza massima in pixel del frame incorporato." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:68 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "Il formato oEmbed da utilizzare." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:62 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "La URL della risorsa da cui recuperare i dati oEmbed." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117 msgid "Invalid object type" msgstr "Tipo oggetto non valido" #. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date #. translators: links last updated date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-locale.php:392 wp-admin/includes/schema.php:423 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y G:i" #. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date #. translators: default time format, see https://secure.php.net/date #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time #. translators: %1 date, %2 time. #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time #: wp-includes/class-wp-locale.php:390 wp-admin/includes/schema.php:421 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:726 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1309 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2338 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2341 wp-admin/options-general.php:269 #: wp-admin/options-general.php:336 wp-admin/comment.php:202 #: wp-admin/update-core.php:617 wp-admin/admin.php:98 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:654 wp-admin/edit-form-advanced.php:657 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date #. translators: default date format, see https://secure.php.net/date #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time #. translators: %1 date, %2 time. #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time #: wp-includes/media.php:3112 wp-includes/class-wp-locale.php:388 #: wp-admin/includes/schema.php:419 wp-admin/includes/misc.php:1618 #: wp-admin/includes/media.php:1477 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1309 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2337 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2340 wp-admin/includes/dashboard.php:579 #: wp-admin/options-general.php:269 wp-admin/options-general.php:299 #: wp-admin/update-core.php:617 wp-admin/admin.php:97 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:654 wp-admin/edit-form-advanced.php:657 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/class-wp-locale.php:244 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "La directory %s del repository di sviluppo deve essere utilizzata per l'RTL." #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:228 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format, #. default is . #: wp-includes/class-wp-locale.php:220 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for #. https://secure.php.net/number_format, default is , #: wp-includes/class-wp-locale.php:207 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #: wp-includes/class-wp-locale.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:199 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:198 msgid "am" msgstr "am" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Dic" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Nov" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Ott" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Set" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Ago" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Lug" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Giu" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Mag" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Apr" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Mar" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Feb" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Gen" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "Dicembre" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "Novembre" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "Ottobre" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "Settembre" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "Agosto" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "Luglio" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "Giugno" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "Maggio" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "Aprile" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "Marzo" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "Febbraio" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "Gennaio" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgid "December" msgstr "dicembre" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgid "November" msgstr "novembre" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgid "October" msgstr "ottobre" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgid "September" msgstr "settembre" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgid "August" msgstr "agosto" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgid "July" msgstr "luglio" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgid "June" msgstr "giugno" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgid "May" msgstr "maggio" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgid "April" msgstr "aprile" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgid "March" msgstr "marzo" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgid "February" msgstr "febbraio" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgid "January" msgstr "gennaio" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Sat" msgstr "sab" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Fri" msgstr "ven" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Thu" msgstr "gio" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Wed" msgstr "mer" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Tue" msgstr "mar" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 msgid "Mon" msgstr "lun" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:147 msgid "Sun" msgstr "dom" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "V" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "G" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "M" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "M" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:139 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "L" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:138 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "D" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144 #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Saturday" msgstr "sabato" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143 #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Friday" msgstr "venerdì" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142 #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Thursday" msgstr "giovedì" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141 #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Wednesday" msgstr "mercoledì" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140 #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Tuesday" msgstr "martedì" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:130 wp-includes/class-wp-locale.php:139 #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 msgid "Monday" msgstr "lunedì" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:129 wp-includes/class-wp-locale.php:138 #: wp-includes/class-wp-locale.php:147 msgid "Sunday" msgstr "domenica" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:274 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Tentativo di impostare la qualità dell'immagine al di fuori dell'intervallo consentito [1,100]." #. translators: %s: ImageMagick method name #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:690 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:695 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "È richiesto %s per poter eliminare i meta dell'immagine." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:388 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:396 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:403 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Salvataggio immagine non riuscito" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:351 msgid "Image flip failed." msgstr "Il ribaltamento dell'immagine non è riuscito." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:322 msgid "Image rotate failed." msgstr "Rotazione immagine non riuscita." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:296 msgid "Image crop failed." msgstr "Ritaglio immagine non riuscito." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:258 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:178 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Impossibile calcolare la dimensioni dell'immagine ridimensionata" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:165 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:190 msgid "Image resize failed." msgstr "Ridimensionamento immagine non riuscito." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:225 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104 msgid "Could not read image size." msgstr "Impossibile leggere le dimensioni dell'immagine." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:156 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:100 msgid "File is not an image." msgstr "Il file non è una immagine" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Il file non esiste?" #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:155 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:163 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Il certificato SSL per questo host non può essere verificato." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:261 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Fallito il tentativo di scrittura di un file temporano." #. translators: 1: fopen() 2: file name #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:229 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:185 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Non è possibile aprire un handle tra %1$s e %2$s." #: wp-includes/script-loader.php:525 wp-includes/class-wp-editor.php:1750 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:971 wp-admin/edit-link-form.php:20 msgid "Add Link" msgstr "Aggiungi link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1736 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Cerca o usa i tasti freccia su e freccia giù per selezionare un elemento." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1735 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Nessun termine di ricerca inserito. Vengono mostrati i contenuti più recenti." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1718 msgid "Or link to existing content" msgstr "Oppure inserisci un link a un contenuto esistente " #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:136 #: wp-includes/media-template.php:1008 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:100 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1715 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:177 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Apri il link in una nuova scheda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1704 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Inserisci la URL di destinazione" #. translators: comment date format. See https://secure.php.net/date #. translators: date format in table columns, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-editor.php:1640 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:452 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:725 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1861 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:987 wp-admin/comment.php:201 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:353 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:290 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Il prossimo gruppo di scorciatoie di formattazione vengono applicate quando digiti o inserisci attorno ad un testo normale nel medesimo paragrafo. Per annullare premere Esc o il pulsante Annulla." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Le seguenti scorciatoie per la formattazione sono sostituite quando si preme Invio. Premi «Esc» o il pulsante «Annulla» per annullare." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Quando inizi un nuovo paragrafo con uno di questi modelli seguiti da uno spazio, verrà applicata automaticamente la formattazione indicata. Premi Backspace oppure Esc per annullare." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Per spostare il focus su altri pulsanti usare Tab o i tasti cursore. Per ripristinare il focus sull'editor premere Esc oppure premere uno dei pulsanti." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Attenzione: hai inserito il link ma ci potrebbero essere degli errori. Provalo. " #: wp-includes/script-loader.php:563 wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgid "Action" msgstr "Azione" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgid "Letter" msgstr "Lettera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + lettera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1275 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + lettera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1274 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + lettera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + lettera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgid "Elements path" msgstr "Percorso elementi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgid "Editor toolbar" msgstr "Barra degli strumenti dell'editor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Menu dell'editor (se abilitato)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Barra degli strumenti in linea (quando una immagine, un link o una anteprima è selezionata)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Scorciatoie focus:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Scorciatoie aggiuntive," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 msgid "Default shortcuts," msgstr "Scorciatoie predefinite," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 wp-admin/user-edit.php:292 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "Link options" msgstr "Opzioni link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Incolla l'URL oppure digita per cercare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1255 msgid "No alignment" msgstr "Nessun allineamento" #: wp-includes/script-loader.php:99 wp-includes/class-wp-editor.php:1254 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Modalità di scrittura senza distrazioni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 msgid "Read more..." msgstr "Leggi tutto..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Inserisci tag di interruzione pagina" #: wp-includes/script-loader.php:120 wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Inserisci il tag Leggi tutto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Mostra/nascondi la barra degli strumenti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Visualizza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "File" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Il tuo browser non supporta l'accesso diretto agli appunti. Utilizza allora le scorciatoie di tastiera o il menu modifica del tuo browser." #: wp-includes/script-loader.php:477 wp-includes/script-loader.php:559 #: wp-includes/script-loader.php:712 wp-includes/script-loader.php:735 #: wp-includes/script-loader.php:899 wp-includes/theme.php:2962 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Se si abbandona questa pagina i cambiamenti effettuati verranno persi." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Area testo elaborato. Premi Control-Option-H per aiuto." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Area testo elaborato. Premi Alt-Shift-H per aiuto." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Se stai incollando un contenuto da Microsoft Word, prova ad attivare questa opzione. L'editor pulirà automaticamente il testo incollato da Word." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Incolla come testo semplice. Il contenuto verrá incollato come semplice testo finché mantieni attiva questa opzione." #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Words: %s" msgstr "Parole: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Show invisible characters" msgstr "Mostra caratteri invisibili" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Mostra blocchi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 msgid "Text color" msgstr "Colore del testo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Modelli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Inserisci modello" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Ambito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgid "Cell spacing" msgstr "Spaziatura cella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 msgid "Cell padding" msgstr "Padding cella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgid "Cell type" msgstr "Tipo cella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Row type" msgstr "Tipo riga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 msgid "Column group" msgstr "Colonna gruppo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1211 msgid "Row group" msgstr "Gruppo riga" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:53 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-admin/custom-background.php:363 msgid "Bottom" msgstr "Basso" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 msgid "Middle" msgstr "Mediano" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 wp-admin/custom-background.php:353 msgid "Top" msgstr "Alto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "V Align" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Nessuno" #: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:857 #: wp-includes/media-template.php:923 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:49 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 wp-admin/includes/media.php:971 #: wp-admin/includes/media.php:2608 wp-admin/custom-background.php:359 msgid "Right" msgstr "Destra" #: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854 #: wp-includes/media-template.php:920 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:48 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 wp-admin/includes/media.php:971 #: wp-admin/includes/media.php:2606 wp-admin/custom-background.php:358 msgid "Center" msgstr "Centro" #: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851 #: wp-includes/media-template.php:917 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1202 wp-admin/includes/media.php:971 #: wp-admin/includes/media.php:2604 wp-admin/custom-background.php:357 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "H Align" #: wp-includes/media-template.php:612 wp-includes/class-wp-editor.php:1200 #: wp-admin/includes/media.php:1291 wp-admin/includes/media.php:2599 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:83 #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:579 #: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:902 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 wp-admin/includes/media.php:1222 #: wp-admin/includes/media.php:2808 msgid "Caption" msgstr "Didascalia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:70 #: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1198 #: wp-admin/options-media.php:55 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:76 #: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1197 #: wp-admin/options-media.php:58 msgid "Height" msgstr "Altezza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgid "Split table cell" msgstr "Dividi cella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1194 msgid "Merge table cells" msgstr "Unisci celle tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 msgid "Copy table row" msgstr "Copia la riga della tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgid "Cut table row" msgstr "Taglia riga tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgid "Delete column" msgstr "Elimina colonna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgid "Delete row" msgstr "Elimina riga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgid "Paste table row after" msgstr "Incolla riga tabella dopo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgid "Paste table row before" msgstr "Incolla riga tabella prima" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgid "Insert column after" msgstr "Inserisci una colonna dopo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgid "Insert column before" msgstr "Inserisci una colonna prima" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgid "Insert row after" msgstr "Inserisci una riga dopo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 msgid "Insert row before" msgstr "Inserisci una riga prima" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Footer" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Corpo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Header" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 msgid "Header cell" msgstr "Cella dell'header " #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Cella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Colonne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Colonna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 msgid "Rows" msgstr "Righe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 msgid "Row" msgstr "Riga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 msgid "Border color" msgstr "Colore bordo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 msgid "Table cell properties" msgstr "Proprietà della cella della tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 msgid "Table row properties" msgstr "Proprietà della riga della tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 msgid "Table properties" msgstr "Proprietà tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "Delete table" msgstr "Elimina tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "Insert table" msgstr "Inserisci tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Aggiungi al dizionario" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1162 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Finito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgid "Check Spelling" msgstr "Verifica ortografia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 msgid "Match case" msgstr "Argomento per confronto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Sostituire tutto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Cerca" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Sostituire con" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgid "Find and replace" msgstr "Trova e sostituisci" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Parole intere" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Precedente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Prossimo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1150 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Sostituire" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Non riesco a trovare la stringa specifica." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 msgid "No color" msgstr "Nessun colore" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Personalizza..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1141 msgid "Custom color" msgstr "Colore personalizzato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "Color" msgstr "Colore" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "L'URL che hai inserito sembra un link esterno, vuoi aggiungere il necessario prefisso http://?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "L'URL che hai inserito sembra un indirizzo email, vuoi aggiungere il necessario prefisso mailto:?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1133 msgid "Text to display" msgstr "Testo da visualizzare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1132 msgid "New window" msgstr "Nuova finestra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1043 #: wp-admin/edit-link-form.php:29 msgid "Target" msgstr "Destinazione" #: wp-includes/script-loader.php:104 wp-includes/class-wp-editor.php:1129 msgid "Insert link" msgstr "Inserisci link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1128 msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1125 msgid "Remove link" msgstr "Rimuovi link" #: wp-includes/script-loader.php:523 wp-includes/class-wp-editor.php:1124 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 wp-includes/class-wp-editor.php:1700 msgid "Insert/edit link" msgstr "Inserisci/Modifica link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1123 msgid "Restore last draft" msgstr "Ripristina l'ultima bozza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1122 msgid "Horizontal space" msgstr "Spaziatura orizzontale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1121 msgid "Horizontal line" msgstr "Linea orizzontale" #: wp-includes/script-loader.php:366 wp-includes/class-wp-editor.php:1120 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" #: wp-includes/script-loader.php:733 wp-includes/class-wp-editor.php:1119 #: wp-admin/includes/image-edit.php:221 wp-admin/includes/meta-boxes.php:35 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:331 wp-admin/includes/meta-boxes.php:935 #: wp-admin/includes/widgets.php:266 wp-admin/edit-form-advanced.php:244 #: wp-admin/edit-link-form.php:27 msgid "Save" msgstr "Salva" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1118 msgid "Print" msgstr "Stampa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1116 msgid "Paste as text" msgstr "Incolla come testo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1115 msgid "Page break" msgstr "Interruzione di pagina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1114 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Spazio senza interruzioni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1113 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Da sinistra a destra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1111 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Da destra a sinistra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1110 msgid "Special character" msgstr "Caratteri speciali" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1107 msgid "Embed" msgstr "Embed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1106 msgid "Insert video" msgstr "Inserisci video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1105 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Inserisci il codice di embed qui di seguito:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1104 msgid "Alternative source" msgstr "Sorgente alternativa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1103 msgid "Poster" msgstr "Poster" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1102 msgid "Insert/edit media" msgstr "Aggiungi/modifica media" #: wp-includes/media.php:4022 wp-includes/class-wp-editor.php:1101 #: wp-admin/includes/misc.php:1737 wp-admin/includes/media.php:2250 #: wp-admin/export.php:261 wp-admin/menu.php:53 wp-admin/menu.php:263 msgid "Media" msgstr "Media" #. translators: The user language selection field label #: wp-includes/class-wp-editor.php:1100 wp-admin/user-edit.php:312 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1099 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Inserisci/modifica il codice d'esempio" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1098 wp-admin/includes/misc.php:1670 msgid "Table of Contents" msgstr "Indice dei contenuti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1097 msgid "Insert date/time" msgstr "Inserisci data/ora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1096 msgid "Date/time" msgstr "Data/ora" #: wp-includes/script-loader.php:111 wp-includes/class-wp-editor.php:1095 msgid "Insert image" msgstr "Inserisci immagine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1094 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1093 msgid "Style" msgstr "Stile" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1092 msgid "Image description" msgstr "Descrizione immagine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1091 msgid "Vertical space" msgstr "Spaziatura verticale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1090 msgid "Constrain proportions" msgstr "Mantieni le proporzioni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1089 msgid "Border" msgstr "Bordo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1088 msgid "Source" msgstr "Sorgente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1087 wp-admin/edit-link-form.php:31 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1086 msgid "General" msgstr "Generale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1085 msgid "Insert/edit image" msgstr "Inserisci/Modifica immagine" #: wp-includes/script-loader.php:275 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:25 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1084 wp-admin/includes/media.php:2570 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405 #: wp-admin/includes/theme-install.php:68 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:288 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1450 #: wp-admin/comment.php:153 wp-admin/edit-form-advanced.php:323 #: wp-admin/edit-form-comment.php:43 msgid "Author" msgstr "Autore" #: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:589 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1080 wp-admin/edit-tags.php:449 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:385 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:178 #: wp-admin/includes/media.php:1227 wp-admin/includes/media.php:2831 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:985 wp-admin/themes.php:330 #: wp-admin/edit-link-form.php:116 wp-admin/edit-tag-form.php:175 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:246 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1079 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1078 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" #: wp-includes/media-template.php:382 wp-includes/media-template.php:563 #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/class-wp-editor.php:1077 #: wp-admin/includes/media.php:1217 wp-admin/includes/media.php:2294 #: wp-admin/includes/media.php:2583 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1835 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1412 #: wp-admin/includes/dashboard.php:508 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1076 msgid "Robots" msgstr "Robots" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1075 msgid "Document properties" msgstr "Proprietà documento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1071 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "L'ID deve iniziare con una lettera, seguita solo da lettere, numeri, trattini, punti, virgole o sottolineatura." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1069 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Ancore" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1068 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Ancora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1067 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1064 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Numero romano minuscolo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1063 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Numero romano maiuscolo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1062 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Lettera maiuscola" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1061 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Lettera minuscola" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1060 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Lettera greca minuscola" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Cerchio pieno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1058 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Cerchio vuoto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1056 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Quadrato" #: wp-includes/script-loader.php:114 wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgid "Numbered list" msgstr "Elenco numerato" #: wp-includes/script-loader.php:112 wp-includes/class-wp-editor.php:1054 msgid "Bulleted list" msgstr "Elenco puntato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 msgid "Visual aids" msgstr "Aiuti visuali" #: wp-includes/script-loader.php:510 wp-includes/script-loader.php:561 #: wp-includes/script-loader.php:693 wp-includes/media.php:3498 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 wp-includes/class-wp-editor.php:1747 #: wp-admin/includes/image-edit.php:220 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:128 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:620 #: wp-admin/includes/media.php:1511 wp-admin/includes/media.php:1960 #: wp-admin/includes/template.php:443 wp-admin/includes/template.php:667 #: wp-admin/includes/template.php:772 wp-admin/includes/file.php:1766 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1745 #: wp-admin/includes/dashboard.php:163 wp-admin/includes/dashboard.php:1187 #: wp-admin/options-general.php:112 wp-admin/comment.php:225 #: wp-admin/user-new.php:458 wp-admin/widgets.php:317 wp-admin/widgets.php:511 #: wp-admin/user-edit.php:476 wp-admin/user-edit.php:585 #: wp-admin/network/settings.php:151 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: wp-includes/script-loader.php:692 wp-includes/class-wp-editor.php:1049 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:127 wp-admin/includes/meta-boxes.php:171 #: wp-admin/includes/template.php:771 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 wp-admin/includes/image-edit.php:204 msgid "Redo" msgstr "Ripeti" #. translators: %s: number of comments marked as spam #. translators: %s: number of comments moved to the Trash #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 wp-admin/includes/image-edit.php:203 #: wp-admin/includes/media.php:1515 wp-admin/includes/template.php:482 #: wp-admin/includes/template.php:485 wp-admin/edit-comments.php:262 #: wp-admin/edit-comments.php:273 wp-admin/upload.php:289 #: wp-admin/upload.php:307 wp-admin/edit.php:334 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgid "Decrease indent" msgstr "Decrementa rientro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1039 msgid "Increase indent" msgstr "Aumenta rientro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1038 msgid "Justify" msgstr "Giustificato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgid "Align center" msgstr "Allinea al centro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Font Sizes" msgstr "Dimensione carattere" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Font Family" msgstr "Tipo carattere" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 msgid "Source code" msgstr "Codice sorgente" #: wp-includes/script-loader.php:118 wp-includes/class-wp-editor.php:1030 msgid "Code" msgstr "Codice" #: wp-includes/script-loader.php:102 wp-includes/class-wp-editor.php:1029 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #: wp-includes/script-loader.php:100 wp-includes/class-wp-editor.php:1028 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgid "Clear formatting" msgstr "Cancella formattazione" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgid "Superscript" msgstr "Apice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgid "Subscript" msgstr "Pedice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 msgid "Strikethrough" msgstr "Barrato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1020 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1019 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Preformattato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1018 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1017 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/script-loader.php:105 wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgid "Blockquote" msgstr "Citazione" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgid "Heading 6" msgstr "Titolo 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1010 msgid "Heading 5" msgstr "Titolo 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1009 msgid "Heading 4" msgstr "Titolo 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgid "Heading 3" msgstr "Titolo 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1007 msgid "Heading 2" msgstr "Titolo 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1006 msgid "Heading 1" msgstr "Titolo 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Titoli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formati" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 msgid "New document" msgstr "Nuovo documento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:184 wp-includes/class-wp-editor.php:1262 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Testo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1261 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Visuale" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1139 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Fai clic tenendo premuto il tasto maiuscole per modificare questo widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:809 msgid "Search widgets…" msgstr "Ricerca widget…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808 msgid "Search Widgets" msgstr "Ricerca widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Aggiungi un widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:766 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:820 msgid "No widgets found." msgstr "Nessun widget trovato." #. translators: %d: the number of widgets found #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Numero di widget trovati: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:763 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Riordina i widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Puoi navigare nelle altre pagine del tuo sito mentre usi Personalizza per vedere e modificare i widget visualizzati in queste pagine." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:757 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget spostato giù" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:756 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget spostato in su" #: wp-includes/script-loader.php:852 wp-includes/script-loader.php:878 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:755 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:895 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1950 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Abbiamo riscontrato un errore. Ricarica la pagina e prova di nuovo." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:754 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Cestina il widget spostandolo nell’area dei widget inattivi." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:752 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Salva e vedi in anteprima le modifiche prima di pubblicarle." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 wp-includes/media.php:3538 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:994 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:446 msgid "Apply" msgstr "Applica" #. translators: %s: the total number of widget areas registered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:737 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Il tuo tema ha %s area widget, ma questa specifica pagina non la visualizza." msgstr[1] "Il tuo tema ha %s aree widget, ma questa specifica pagina non le visualizza." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Il tuo tema ha 1 area widget, ma questa particolare pagina non la visualizza." #. translators: %s: the number of other widget areas registered but not #. rendered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Il tuo tema ha ancora %s area widget, ma questa particolare pagina non la visualizza." msgstr[1] "Il tuo tema ha altre %s aree widget, ma questa particolare pagina non le visualizza." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:713 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Il tuo tema ha un'altra area widget, ma questa particolare pagina non la visualizza." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:692 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Sposta" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:691 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Seleziona un’area nella quale spostare questo widget:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:683 msgid "Move to another area…" msgstr "Sposta in un'altra area…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:413 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "I widget sono sezioni di contenuto indipendente che possono venir inserite nelle aree widget predisposte, fornite dal proprio tema (comunemente sono indicate come barre laterali)." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:344 #: wp-admin/includes/template.php:1189 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Premi return o invio per aprire questa sezione" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:232 msgid "Customizing" msgstr "Stai personalizzando" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:872 wp-admin/customize.php:208 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #. translators: %s: the site/panel title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:363 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78 #: wp-admin/customize.php:206 msgid "You are customizing %s" msgstr "Stai personalizzando %s" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:339 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Premi return o invio per aprire questo pannello" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:290 wp-admin/includes/nav-menu.php:581 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:781 msgid "Add to Menu" msgstr "Aggiungi al menu" #: wp-includes/media-template.php:820 wp-includes/class-wp-editor.php:1710 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1115 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:284 msgid "Link Text" msgstr "Testo del link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 #: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:557 #: wp-includes/media.php:3494 wp-includes/media.php:4017 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:86 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 wp-includes/class-wp-editor.php:1706 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1111 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:127 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:157 #: wp-admin/includes/media.php:2575 wp-admin/includes/template.php:431 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:279 wp-admin/comment.php:164 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1104 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Cambia sezione: link personalizzati" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1102 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:141 msgid "Custom Links" msgstr "Link personalizzati" #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1070 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Cambia sezione: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1066 msgid "No items" msgstr "Nessun elemento presente" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1021 msgid "Clear Results" msgstr "Cancella risultati" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:119 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:134 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1017 wp-admin/plugins.php:414 #: wp-admin/themes.php:78 wp-admin/theme-install.php:94 #: wp-admin/plugin-install.php:83 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "I risultati della ricerca vengono aggiornati mentre digiti." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1016 msgid "Search menu items…" msgstr "Cerca tra gli elementi del menu…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1015 msgid "Search Menu Items" msgstr "Cerca tra gli elementi del menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1010 msgid "Add Menu Items" msgstr "Aggiungi elementi al menu" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:797 wp-includes/media.php:3502 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:359 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1001 #: wp-admin/includes/ms.php:46 wp-admin/theme-install.php:55 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:984 msgid "Create New Menu" msgstr "Crea un nuovo menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:980 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Creerai un menu, assegnandolo ad una posizione ed aggiungendo elementi del menu quali link a pagine o categorie. Se il tuo tema ha più aree di menu, dovrai crearne più di uno." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:977 msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Sembra che il tuo sito non abbia ancora un menu. Vuoi crearne uno? Fai clic sul pulsante per iniziare." #: wp-includes/script-loader.php:1141 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967 wp-signup.php:564 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Fai clic su “Avanti” per cominciare ad aggiungere i link al tuo nuovo menu." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:960 wp-admin/nav-menus.php:840 msgid "Delete Menu" msgstr "Elimina menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951 msgid "Move one level down" msgstr "Sposta sotto di un livello" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:950 msgid "Move one level up" msgstr "Sposta sopra di un livello" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:684 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:144 msgid "Move down" msgstr "Muovi giù" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:685 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:948 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:131 msgid "Move up" msgstr "Sposta sopra" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:935 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Aggiungi al menu: %1$s (%2$s)" #. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:902 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s non può essere creato: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:897 msgid "Post" msgstr "Articolo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:811 msgid "Status is forbidden" msgstr "Stato vietato" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:808 msgid "Empty title" msgstr "Titolo vuoto" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1861 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4213 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4976 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5034 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5312 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5376 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:123 #: wp-includes/post.php:1234 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:805 #: wp-admin/async-upload.php:45 wp-admin/post.php:116 wp-admin/post.php:218 #: wp-admin/post.php:241 wp-admin/post.php:259 wp-admin/post-new.php:24 #: wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:35 msgid "Invalid post type." msgstr "Tipo di contenuto (post type) non valido." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:709 msgid "New Menu" msgstr "Nuovo menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Vedi tutte le posizioni" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Vedi posizione" #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:600 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Se il tuo tema ha delle aree per i widget, puoi aggiungere lì un menu. Vai alla voce <a href=\"%s\">Widget</a> e aggiungi un “Menu di navigazione“ nelle aree widget della sidebar o del footer." #. translators: %s: number of menu locations #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Il tuo tema supporta %s posizione per i menu. Seleziona il menu che vuoi usare." msgstr[1] "Il tuo tema supporta %s posizioni per i menu. Seleziona quale menu appare in ciascuna posizione." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:592 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Il tuo tema può visualizzare i menu in una sola posizione. Seleziona quale menu vuoi utilizzare." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "I menu possono venir visualizzati in differenti posizioni definite dal tema utilizzato." #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:576 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "I Menu possono venir visualizzati in differenti posizioni definite dal tema o in <a href=\"%s\">aree widget</a> aggiungendo un widget “Menu di navigazione”." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:573 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Questo pannello è utilizzato per gestire i menu di navigazione per contenuti che hai già pubblicato sul tuo sito. Puoi creare i menu ed aggiungere degli elementi per contenuti esistenti come pagine, articoli, categorie, tag, formati di articoli oppure link personalizzati." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:488 wp-admin/nav-menus.php:431 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Sottoelemento numero %2$d sotto %3$s." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:486 wp-admin/nav-menus.php:429 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Elemento %2$d di %3$d.del menu" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484 wp-admin/nav-menus.php:427 msgid "Out from under %s" msgstr "Fuori da sotto %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482 wp-admin/nav-menus.php:425 msgid "Under %s" msgstr "Sotto %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480 wp-admin/nav-menus.php:423 msgid "Move out from under %s" msgstr "Sposta fuori da sotto %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:478 wp-admin/nav-menus.php:421 msgid "Move under %s" msgstr "Sposta sotto %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:476 wp-admin/nav-menus.php:419 msgid "Move to the top" msgstr "Sposta in cima" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475 wp-admin/nav-menus.php:418 msgid "Move down one" msgstr "Sposta in giù di uno" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474 wp-admin/nav-menus.php:417 msgid "Move up one" msgstr "Sposta in su di uno" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 msgid "Close reorder mode" msgstr "Chiudere la modalità di riordino" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:53 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456 msgid "Reorder menu items" msgstr "Riordinare gli elementi del menu" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:762 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Modalità di riordino chiusa" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:761 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Modalità di riordino abilitata" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Caricamento di ulteriori risultati in corso... attendi." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:452 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Trovati elementi addizionali: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Numero di elementi trovati: %d" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (in sospeso)" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:448 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:99 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (non valido)" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1007 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Stai personalizzando ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:444 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "La voce del menu è ora una sotto-voce" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:443 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Elemento del menu spostato fuori dal submenu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:442 msgid "Menu item moved down" msgstr "Voce del menu spostata giù" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:441 msgid "Menu item moved up" msgstr "Voce di menu spostata su" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:440 msgid "Menu deleted" msgstr "Menu eliminato" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439 msgid "Menu created" msgstr "Menu creato" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438 msgid "Menu item deleted" msgstr "Voce menu eliminata" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437 msgid "Menu item added" msgstr "Voce menu aggiunta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Se il tuo tema ha più di un menu, assegna ad ognuno dei nomi chiari per poterli gestire più facilmente." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435 wp-admin/nav-menus.php:762 msgid "Menu Name" msgstr "Nome menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433 msgid "Menu Locations" msgstr "Posizioni del menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433 msgid "Menu Location" msgstr "Posizione menu" #. translators: %s: menu location #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Attualmente impostato a: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:430 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(senza nome)" #: wp-includes/script-loader.php:900 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:427 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(nessuna etichetta)" #. translators: %s: number of menu locations #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Il tuo tema può visualizzare i menu in %s posizione." msgstr[1] "Il tuo tema può visualizzare i menu in %s posizioni." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:416 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Il tuo tema può visualizzare i menu in una posizione." #: wp-includes/script-loader.php:242 wp-includes/script-loader.php:527 #: wp-includes/script-loader.php:897 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:276 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:471 wp-admin/includes/nav-menu.php:762 msgid "No results found." msgstr "Nessun risultato trovato." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165 #: wp-includes/nav-menu.php:799 msgid "Post Type Archive" msgstr "Archivio dei tipi di contenuto (Post Type)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:429 #: wp-includes/nav-menu.php:821 msgid "Custom Link" msgstr "Link personalizzato" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:375 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:97 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:507 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Home" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5709 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Inserisci un URL valido di YouTube" #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5685 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Per il video dell'Header puoi usare solo file %1$s or %2$s files. Converti il tuo file video e riprova oppure carica il tuo video su YouTube ed inserisci il link nell'opzione sottostante." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5679 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Questo file video è troppo grande per essere usato come video dell'Header. Provane uno più corto oppure ottimizza le impostazioni di compressione per renderlo inferiore a 8MB e prova a ricaricarlo. In alternativa puoi caricare il tuo video su YouTube ed inserire il link di YouTube nell'opzione sottostante." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5639 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Impostazione di sfondo non riconosciuta." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5634 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Valore non valido per la dimensione dello sfondo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5626 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Valore non valido per la posizione Y dello sfondo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5622 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Valore non valido per la posizione X dello sfondo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5618 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Valore non valido per l'allegato per lo sfondo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5614 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Valore non valido per la ripetizione dello sfondo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5362 msgid "CSS code" msgstr "Codice CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5349 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS aggiuntivo" #: wp-includes/script-loader.php:277 wp-includes/script-loader.php:371 #: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:1137 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5345 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 wp-includes/class-wp-editor.php:1701 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:331 #: wp-admin/theme-install.php:304 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #. translators: 1: link to user profile, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:299 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5333 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "Il campo di modifica evidenzia automaticamente la sintassi del codice. Puoi disabilitare questa funzione nel tuo <a href=\"%1$s\" %2$s>profilo utente%3$s</a> per lavorare in modalità solo testo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5326 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the escape key twice." msgstr "Utenti screen reader: in modalità modulo, potrebbe essere necessario utilizzare il tasto escape due volte." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5325 wp-admin/theme-editor.php:33 #: wp-admin/plugin-editor.php:126 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Per uscire da questa area, premere il tasto Esc seguito dal tasto Tab." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5324 wp-admin/theme-editor.php:32 #: wp-admin/plugin-editor.php:125 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "Nell'area di modifica il tasto Tab inserisce un carattere di tabulazione." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:309 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5322 wp-admin/theme-editor.php:30 #: wp-admin/plugin-editor.php:123 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "Quando si utilizza la tastiera per navigare:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Per saperne di più sul CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5315 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5312 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Aggiungi qui il tuo codice CSS per personalizzare l'aspetto ed il layout del tuo sito." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5304 msgid "Posts page" msgstr "Pagina articoli" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292 #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Homepage" msgstr "Home page" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5282 msgid "A static page" msgstr "Una pagina statica" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5281 #: wp-admin/options-reading.php:74 msgid "Your latest posts" msgstr "Gli ultimi articoli" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5277 #: wp-admin/options-reading.php:70 wp-admin/options-reading.php:71 msgid "Your homepage displays" msgstr "La tua homepage mostra" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5266 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Puoi scegliere cosa visualizzare nella homepage del tuo sito. Possono essere articoli in ordine cronologico inverso (il classico blog) oppure una pagina fissa/statica. Per impostare una homepage statica, devi prima creare due Pagine. Una diverrà la homepage e l'altra sarà quella dove appariranno i tuoi articoli." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5264 msgid "Homepage Settings" msgstr "Impostazioni Homepage" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5243 #: wp-admin/custom-background.php:410 msgid "Scroll with Page" msgstr "Scorri con la pagina" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5231 #: wp-admin/custom-background.php:402 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Ripeti l'immagine di sfondo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5218 msgid "Original" msgstr "Originale" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5214 #: wp-admin/custom-background.php:388 wp-admin/custom-background.php:389 msgid "Image Size" msgstr "Dimensione dell'immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:66 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199 #: wp-admin/custom-background.php:369 wp-admin/custom-background.php:370 msgid "Image Position" msgstr "Posizione dell'immagine" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5182 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5181 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5180 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5219 #: wp-admin/custom-background.php:392 msgid "Fit to Screen" msgstr "Adatta allo schermo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5179 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5220 #: wp-admin/custom-background.php:393 msgid "Fill Screen" msgstr "Riempi lo schermo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5178 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5174 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Impostazioni predefinite" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5149 #: wp-admin/includes/template.php:1842 wp-admin/custom-background.php:243 msgid "Background Image" msgstr "Immagine di sfondo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5132 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Oppure inserisci un URL di YouTube:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5122 msgid "Header Video" msgstr "Video dell'header" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5075 #: wp-admin/includes/template.php:1821 wp-admin/includes/template.php:1828 #: wp-admin/custom-header.php:104 wp-admin/custom-header.php:473 msgid "Header Image" msgstr "Immagine dell'header" #. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5069 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Carica il tuo video in formato %1$s e minimizza la dimensione del file per ottenere un risultato migliore. Il tuo tema consiglia di usare un'altezza di %2$s pixel." #. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5062 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Carica il tuo video in formato %1$s e minimizza la dimensione del file per ottenere un risultato migliore. Il tuo tema consiglia di usare un larghezza di %2$s pixel." #. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5055 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Carica il video nel formato %1$s e minimizza la dimensione del file per ottenere il miglior risultato. Il tema consiglia una dimensione di %2$s pixel." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5048 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Se aggiungi un video, l'immagine sarà usata come alternativa mentre il video è in fase di caricamento." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5047 msgid "Header Media" msgstr "Media dell'header" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5040 #: wp-admin/custom-background.php:415 wp-admin/custom-background.php:416 msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5025 msgid "Header Text Color" msgstr "Colore del testo dell'header" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5002 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4988 msgid "Choose logo" msgstr "Scegli il logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4986 msgid "No logo selected" msgstr "Nessun logo selezionato" #: wp-includes/script-loader.php:865 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4985 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: wp-includes/media-template.php:474 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753 wp-includes/media.php:3501 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4984 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:234 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:418 #: wp-admin/includes/user.php:1124 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4983 msgid "Change logo" msgstr "Cambia il logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4982 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4987 msgid "Select logo" msgstr "Seleziona il logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4974 #: wp-admin/includes/template.php:1856 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. translators: %s: site icon size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4958 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "L'icona del sito dovrebbe essere quadrata e con una dimensione di almeno %s pixel." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4956 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "Le icone del sito sono quelle che vedete nelle schede del browser, nella barra dei preferiti, e all'interno delle app mobile di WordPress, Caricane una qui!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4954 #: wp-admin/includes/template.php:1852 msgid "Site Icon" msgstr "Icona del sito" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5018 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Mostra il titolo del sito e il motto" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4927 #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "Tagline" msgstr "Motto" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4916 #: wp-admin/options-general.php:61 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/network/site-new.php:213 msgid "Site Title" msgstr "Titolo sito" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905 msgid "Site Identity" msgstr "Denominazione del sito" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4888 msgid "WordPress.org themes" msgstr "Temi WordPress.org" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4879 msgid "Installed themes" msgstr "Temi installati" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4872 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Durante l'anteprima di un nuovo tema, è possibile continuare a personalizzare oggetti come i widget e i menu e esplorare le opzioni specifiche del tema." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4871 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Stai cercando un tema? Da qui puoi consultare la directory dei temi di WordPress.org, visualizzare le anteprime e attivare direttamente il tema che preferisci." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4841 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Abilita l'anteprima in modalità mobile" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4838 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Abilita l'anteprima in modalità tablet" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4834 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Abilita l'anteprima in modalità desktop" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4754 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Visualizza i dettagli per il tema: %s" #. translators: %d: number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4752 msgid "Displaying %d themes" msgstr "Visualizza %d temi" #. translators: %d: number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4750 msgid "%d themes found" msgstr "%d temi trovati" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4748 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Desideri eliminare questo tema?" #: wp-includes/script-loader.php:554 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4671 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Pianifica" #: wp-includes/script-loader.php:551 wp-includes/script-loader.php:705 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4666 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:41 wp-admin/includes/dashboard.php:524 msgid "Save Draft" msgstr "Salva bozza" #: wp-includes/script-loader.php:549 wp-includes/script-loader.php:701 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4661 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:295 wp-admin/includes/meta-boxes.php:296 #: wp-admin/customize.php:177 wp-admin/edit-form-advanced.php:251 msgid "Publish" msgstr "Pubblica" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4416 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Anteprima in tempo reale: %s" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4413 msgid "Customize: %s" msgstr "Personalizza %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4246 msgid "Copied" msgstr "Copiato" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4246 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 wp-admin/includes/misc.php:1619 msgid "Copy" msgstr "Copia" #. translators: accessibility text #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:56 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4243 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5318 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5338 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:61 wp-admin/includes/dashboard.php:1095 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1107 wp-admin/includes/dashboard.php:1120 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(si apre in una nuova finestra)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4240 msgid "Preview Link" msgstr "Link anteprima " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4237 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Guarda dal vivo come appariranno le modifiche sul tuo tuo sito web e condividi l'anteprima con persone che non hanno accesso allo strumento Personalizza." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4235 msgid "Share Preview Link" msgstr "Condividi link anteprima " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4216 #: wp-admin/includes/file.php:319 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Aggiornare comunque, anche se potrebbe bloccare il tuo sito?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4202 #: wp-admin/includes/post.php:1652 msgid "Take over" msgstr "Prendi il controllo" #: wp-includes/media-template.php:1247 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4200 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1117 wp-admin/includes/meta-boxes.php:55 #: wp-admin/includes/post.php:1645 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1286 #: wp-admin/customize.php:185 wp-admin/custom-background.php:248 #: wp-admin/theme-install.php:283 wp-admin/theme-install.php:291 #: wp-admin/theme-install.php:352 wp-admin/custom-header.php:480 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4198 #: wp-admin/includes/post.php:1572 wp-admin/comment.php:61 #: wp-admin/comment.php:255 wp-admin/theme-editor.php:333 #: wp-admin/plugin-editor.php:305 msgid "Go back" msgstr "Torna indietro" #: wp-includes/script-loader.php:146 wp-includes/script-loader.php:307 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:521 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4173 #: wp-admin/includes/file.php:324 wp-admin/includes/dashboard.php:1468 #: wp-admin/async-upload.php:84 wp-admin/index.php:117 msgid "Dismiss" msgstr "Rimuovi" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4021 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s sta attualmente modificando questo sito. Vuoi prenderne il controllo?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4019 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s sta attualmente modificando questo sito. Attendi fino a che ha terminato, prima di riprovare a modificare. Le tue ultime modifiche sono state salvate in automatico." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4014 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s sta personalizzando questo changeset. Vuoi prenderne il controllo?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4012 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s sta personalizzando questo changeset. Aspetta fino a che non ha finito per fare le tue personalizzazioni. Le tue ultime modifiche sono state salvate in automatico." #. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter #. reference #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3804 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Rimuovere manualmente %1$s causerà dei warning PHP . Utilizza in alternativa il filtro %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3272 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Non hai il permesso di prenderne il controllo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3265 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Nessun changeset trovato da controllare" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3256 msgid "Security check failed." msgstr "Controllo di sicurezza fallito." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3086 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Le modifiche sono state cancellate" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3071 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "Le modifiche sono già state cancellate." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3065 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3081 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Non è possibile cancellare le modifiche." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3056 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Ancora nessuna modifica salvata, non c'è niente da cancellare." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3048 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "C'e un problema di autenticazione. Ricarica e prova ancora." #. translators: %s: number of invalid settings #: wp-includes/script-loader.php:594 wp-includes/script-loader.php:596 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2707 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Impossibile salvare, %s impostazione non valida." msgstr[1] "Impossibile salvare, %s impostazioni non valide." #: wp-includes/script-loader.php:558 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2593 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2608 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Inserisci una data futura per poter programmare." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2570 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "Le modifiche precedenti sono state pubblicate. Prova a salvare ancore le modifiche attuali." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2456 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Changeset è in modifica da un altro utente." #: wp-includes/script-loader.php:607 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:579 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2300 msgid "Invalid value." msgstr "Valore non valido." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2277 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Non autorizzato a modificare le impostazioni a causa delle capacità." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2272 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "L'impostazione non esiste o non è riconosciuta." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2065 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Questo modulo non è visualizzabile in anteprima live." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2064 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Questo link non è visualizzabile in anteprima live." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2063 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Fare clic+shift (maiusc) per modificare questo elemento." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1849 msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend." msgstr "Non autorizzato. Puoi rimuovere il parametro customize_messenger_channel per visualizzare un'anteprima come frontend." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3601 wp-admin/includes/file.php:414 #: wp-admin/includes/file.php:425 wp-admin/theme-editor.php:63 #: wp-admin/theme-editor.php:67 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:51 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Il tema richiesto non esiste." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:25 #: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Non hai i permessi per modificare le opzioni del tema in questo sito." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "UUID del changeset non esistente." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "UUID del changeset non valido." #: wp-includes/script-loader.php:567 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Non hai i permessi per personalizzare questo sito." #: wp-includes/script-loader.php:566 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 wp-admin/edit-tags.php:26 #: wp-admin/edit-tags.php:75 wp-admin/edit-tags.php:99 #: wp-admin/edit-tags.php:119 wp-admin/edit-tags.php:155 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/nav-menus.php:24 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 #: wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:121 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/edit-comments.php:13 wp-admin/term.php:37 #: wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77 wp-admin/widgets.php:17 #: wp-admin/users.php:15 wp-admin/post-new.php:59 wp-admin/edit.php:39 #: wp-admin/media-upload.php:45 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Hai bisogno di autorizzazioni più elevate." #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565 #: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3704 wp-includes/functions.php:2671 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 #: wp-admin/includes/file.php:592 wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:50 wp-admin/users.php:133 #: wp-admin/media-upload.php:37 wp-admin/custom-header.php:722 #: wp-admin/custom-header.php:880 wp-admin/custom-header.php:888 #: wp-admin/network/site-users.php:157 msgid "Something went wrong." msgstr "Qualcosa è andato storto." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:634 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1081 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:480 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1026 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:633 msgid "New page title…" msgstr "Nuovo titolo di pagina…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632 msgid "New page title" msgstr "Nuovo titolo di pagina" #. translators: %s: add new page label #. translators: %s: add new taxonomy label #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:628 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:553 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:586 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:610 #: wp-admin/options-reading.php:83 wp-admin/options-reading.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:654 wp-admin/privacy.php:217 #: wp-admin/nav-menus.php:683 wp-admin/widgets.php:301 wp-admin/export.php:194 #: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:236 wp-admin/export.php:241 #: wp-admin/export.php:268 wp-admin/export.php:273 msgid "— Select —" msgstr "— Seleziona —" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:417 wp-admin/user-edit.php:297 #: wp-admin/user-edit.php:298 msgid "Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:415 wp-admin/menu-header.php:257 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Vai alla barra degli strumenti" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:128 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "L'ID del menu non dovrebbe essere vuoto." #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:71 #: wp-includes/class-walker-page.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:194 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337 #: wp-includes/nav-menu.php:784 wp-includes/nav-menu.php:862 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (senza titolo)" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:282 msgid "(Edit)" msgstr "(Modifica)" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:282 #: wp-includes/class-walker-comment.php:336 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:723 #: wp-admin/comment.php:199 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:275 #: wp-includes/class-walker-comment.php:344 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione." #. translators: %s: comment author link #: wp-includes/class-walker-comment.php:269 #: wp-includes/class-walker-comment.php:325 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">ha detto:</span>" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 #: wp-includes/class-walker-comment.php:236 #: wp-includes/class-walker-comment.php:340 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:317 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107 wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:437 #: wp-admin/includes/post.php:1377 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:410 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:652 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1238 #: wp-admin/includes/dashboard.php:634 wp-admin/comment.php:216 #: wp-admin/edit-form-comment.php:106 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:513 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:439 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: wp-includes/class-walker-comment.php:236 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/class-walker-category.php:132 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Feed per tutti gli articoli archiviati in %s" #: wp-includes/class-http.php:970 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "Troppi redirect." #: wp-includes/class-http.php:549 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Non vi sono transport HTTP disponibili che permettono di completare la richiesta effettuata." #: wp-includes/class-http.php:280 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "La directory di destinazione per il file di streaming non esiste o non è scrivibile." #: wp-includes/class-http.php:267 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "L'utente ha bloccato le richieste via HTTP." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6343 wp-includes/class-http.php:263 #: wp-includes/class-http.php:482 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Non è stato fornito un URL valido." #: wp-includes/category-template.php:1131 msgid "Tags: " msgstr "Tag:" #: wp-includes/category-template.php:801 wp-includes/category-template.php:810 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:727 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1296 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:483 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s elemento " msgstr[1] "%s elementi" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47 #: wp-includes/category-template.php:519 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128 #: wp-admin/edit-link-form.php:28 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: wp-includes/category-template.php:516 wp-includes/taxonomy.php:521 msgid "No categories" msgstr "Nessuna categoria" #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #: wp-includes/category.php:46 wp-includes/category-template.php:343 #: wp-includes/class-wp-query.php:1664 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s è deprecato. Utilizza invece %2$s ." #: wp-includes/category-template.php:148 wp-admin/includes/upgrade.php:134 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:153 #: wp-includes/capabilities.php:221 wp-includes/capabilities.php:258 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Il tipo di contenuto (post type) %1$s non è registrato, quindi non è affidabile verificare la capacità \"%2$s\" con questo tipo di contenuto." #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Ultimo aggiornamento: %s" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:294 wp-includes/author-template.php:456 msgid "Posts by %s" msgstr "Articoli scritti da: %s" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:227 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Visita il sito web di %s" #. translators: %s: get_trackback_url() #. translators: %s: get_the_author() #: wp-includes/comment-template.php:1138 wp-includes/author-template.php:66 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Utilizza invece %s se non vuoi che il valore venga visualizzato." #: wp-includes/admin-bar.php:904 wp-includes/admin-bar.php:905 #: wp-includes/media.php:3496 wp-includes/class-wp-editor.php:1722 #: wp-admin/includes/theme-install.php:88 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60 #: wp-admin/includes/template.php:1556 wp-admin/includes/template.php:1559 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:408 wp-admin/includes/nav-menu.php:456 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:459 wp-admin/includes/nav-menu.php:696 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:747 wp-admin/includes/nav-menu.php:750 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: wp-includes/admin-bar.php:854 wp-admin/menu.php:172 #: wp-admin/custom-header.php:73 msgid "Header" msgstr "Header" #: wp-includes/admin-bar.php:842 wp-admin/custom-background.php:65 #: wp-admin/menu.php:177 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: wp-includes/admin-bar.php:836 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581 wp-admin/nav-menus.php:579 #: wp-admin/menu.php:167 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412 #: wp-includes/functions.php:3769 wp-admin/widgets.php:48 msgid "Widgets" msgstr "Widget" #: wp-includes/admin-bar.php:790 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s commento in attesa di approvazione" msgstr[1] "%s commenti in attesa di approvazione" #: wp-includes/admin-bar.php:757 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Nuovo" #: wp-includes/admin-bar.php:751 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Utente" #: wp-includes/admin-bar.php:731 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/admin-bar.php:705 msgid "Edit User" msgstr "Modifica utente" #: wp-includes/admin-bar.php:668 msgid "View User" msgstr "Visualizza utente" #: wp-includes/admin-bar.php:593 msgid "Shortlink" msgstr "Shortlink" #: wp-includes/admin-bar.php:559 msgid "Manage Comments" msgstr "Gestione commenti" #: wp-includes/admin-bar.php:550 wp-includes/post.php:1449 msgid "New Post" msgstr "Nuovo articolo" #: wp-includes/admin-bar.php:495 wp-admin/includes/ms.php:922 #: wp-admin/options.php:21 wp-admin/network/menu.php:65 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: wp-includes/admin-bar.php:486 wp-admin/update-core.php:225 #: wp-admin/update-core.php:237 wp-admin/plugins.php:445 #: wp-admin/network/settings.php:417 wp-admin/network/menu.php:59 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #. translators: %s: themes panel title in the Customizer #: wp-includes/admin-bar.php:477 wp-includes/admin-bar.php:817 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75 #: wp-admin/includes/ms.php:921 wp-admin/update-core.php:349 #: wp-admin/update-core.php:356 wp-admin/themes.php:154 wp-admin/menu.php:161 #: wp-admin/network/themes.php:239 wp-admin/network/menu.php:50 msgid "Themes" msgstr "Temi" #: wp-includes/admin-bar.php:468 wp-admin/includes/ms.php:763 #: wp-admin/includes/ms.php:920 wp-admin/users.php:23 wp-admin/menu.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:229 #: wp-admin/network/users.php:30 wp-admin/network/users.php:58 #: wp-admin/network/users.php:160 wp-admin/network/users.php:218 #: wp-admin/network/menu.php:43 msgid "Users" msgstr "Utenti" #. translators: Sites menu item #: wp-includes/admin-bar.php:459 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:172 #: wp-admin/network/menu.php:39 wp-admin/network/sites.php:19 #: wp-admin/network/sites.php:333 msgid "Sites" msgstr "Siti" #: wp-includes/admin-bar.php:444 msgid "Network Admin" msgstr "Gestione network" #: wp-includes/admin-bar.php:431 wp-admin/my-sites.php:35 wp-admin/menu.php:28 msgid "My Sites" msgstr "I miei siti" #: wp-includes/admin-bar.php:397 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:110 #: wp-admin/includes/theme.php:690 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61 #: wp-admin/customize.php:184 wp-admin/themes.php:291 wp-admin/themes.php:426 #: wp-admin/themes.php:484 wp-admin/menu.php:164 msgid "Customize" msgstr "Personalizza" #. translators: Network menu item #: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/admin-bar.php:451 #: wp-includes/admin-bar.php:534 wp-includes/deprecated.php:2800 #: wp-includes/deprecated.php:2802 wp-admin/my-sites.php:119 #: wp-admin/index.php:30 wp-admin/user/menu.php:10 wp-admin/menu.php:23 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:514 #: wp-admin/network/site-info.php:128 wp-admin/network/index.php:19 #: wp-admin/network/site-users.php:220 wp-admin/network/site-themes.php:162 #: wp-admin/network/site-settings.php:81 wp-admin/network/menu.php:11 msgid "Dashboard" msgstr "Bacheca" #: wp-includes/admin-bar.php:345 msgid "Edit Site" msgstr "Modifica sito" #: wp-includes/admin-bar.php:337 wp-includes/admin-bar.php:567 #: wp-includes/deprecated.php:2798 msgid "Visit Site" msgstr "Visita il sito" #. translators: %s: site name #. translators: User dashboard screen title. 1: Network name #: wp-includes/admin-bar.php:319 wp-admin/admin-header.php:40 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Bacheca utente: %s" #. translators: %s: site name #. translators: Network admin screen title. 1: Network name #: wp-includes/admin-bar.php:316 wp-admin/admin-header.php:37 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Amministratore del network %s" #: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:423 msgid "Log Out" msgstr "Esci" #: wp-includes/admin-bar.php:278 msgid "Edit My Profile" msgstr "Modifica il tuo profilo" #. translators: %s: current user's display name #: wp-includes/admin-bar.php:217 msgid "Howdy, %s" msgstr "Ciao, %s" #: wp-includes/admin-bar.php:187 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/admin-bar.php:172 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://it.wordpress.org/support/forums/" #: wp-includes/admin-bar.php:171 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: wp-login.php:921 wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/wp-db.php:1062 #: wp-includes/wp-db.php:1595 wp-includes/wp-db.php:1753 #: wp-includes/update.php:153 wp-includes/update.php:345 #: wp-includes/update.php:527 wp-admin/includes/theme.php:466 #: wp-admin/includes/theme.php:479 wp-admin/includes/theme.php:490 #: wp-admin/includes/translation-install.php:63 #: wp-admin/includes/translation-install.php:76 #: wp-admin/includes/translation-install.php:87 #: wp-admin/includes/update.php:119 wp-admin/includes/plugin-install.php:166 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:178 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:685 #: wp-admin/theme-install.php:59 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://it.wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:163 msgid "Support Forums" msgstr "Forum di supporto" #: wp-includes/admin-bar.php:156 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:155 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: wp-login.php:117 wp-includes/admin-bar.php:148 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:72 wp-admin/install.php:80 #: wp-admin/upgrade.php:71 wp-admin/admin-footer.php:34 #: wp-admin/setup-config.php:110 wp-admin/maint/repair.php:26 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://it.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:147 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138 msgid "About WordPress" msgstr "Informazioni su WordPress" #: wp-includes/feed.php:542 wp-admin/link-parse-opml.php:76 #: wp-admin/link-parse-opml.php:77 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "L'estensione PHP per XML non è disponibile. Contatta il tuo fornitore di hosting per abilitare l'estensione PHP per XML." #: wp-comments-post.php:29 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Inserimento commento fallito." #. translators: 1: login URL, 2: network home URL #: wp-activate.php:193 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Il tuo account è stato attivato. <a href=\"%1$s\">Accedi</a> o torna alla <a href=\"%2$s\">homepage</a>." #. translators: 1: site URL, 2: login URL #: wp-activate.php:188 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Il tuo account è ora attivo. <a href=\"%1$s\">Visualizza il tuo sito</a> o <a href=\"%2$s\">Accedi</a>" #: wp-activate.php:178 wp-includes/post-template.php:1595 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:167 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: wp-activate.php:177 wp-signup.php:230 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:165 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Si è verificato un errore durante l'attivazione." #. translators: 1: site URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL #: wp-activate.php:155 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Il sito <a href=\"%1$s\">%2$s</a> è attivo. Ora puoi accedere al sito utilizzando il nome utente scelto “%3$s”. Controlla la tua email %4$s per la password e le istruzioni di login. Se non ricevi alcuna email controlla la cartella di spam o junk. Se entro un'ora non hai ancora ricevuto l'email, puoi <a href=\"%5$s\">reimpostare la password</a>." #. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL #: wp-activate.php:146 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Il tuo account è stato attivato. Ora puoi <a href=\"%1$s\">accedere</a> al sito utilizzando il nome utente scelto, “%2$s”. Per favore controlla la tua casella email %3$s per la password e le istruzioni di accesso. Se non ricevi alcuna email, per favore controlla la cartella junk o spam. Se continui a non ricevere l'email nell'arco di un'ora, puoi <a href=\"%4$s\">reimpostare la password</a>." #: wp-activate.php:140 wp-activate.php:174 msgid "Your account is now active!" msgstr "Ora il tuo account è attivo!" #. translators: %s: plugin name #: wp-activate.php:132 wp-includes/script-loader.php:841 #: wp-includes/script-loader.php:842 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:76 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:512 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:67 wp-admin/themes.php:298 #: wp-admin/themes.php:433 wp-admin/themes.php:493 #: wp-admin/theme-install.php:278 wp-admin/theme-install.php:308 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:517 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: wp-activate.php:128 msgid "Activation Key:" msgstr "Chiave di attivazione:" #: wp-activate.php:125 msgid "Activation Key Required" msgstr "È richiesta una chiave di attivazione"
[+]
..
[-] continents-cities-es_ES.po
[edit]
[-] admin-network-nl_NL.mo
[edit]
[-] admin-network-de_DE.mo
[edit]
[-] es_ES.mo
[edit]
[-] admin-network-it_IT.mo
[edit]
[-] admin-it_IT.po
[edit]
[+]
plugins
[-] continents-cities-fr_FR.po
[edit]
[-] admin-de_DE.po
[edit]
[-] admin-nl_NL.po
[edit]
[-] fr_FR.mo
[edit]
[-] admin-network-fr_FR.po
[edit]
[-] admin-es_ES.mo
[edit]
[-] nl_NL.po
[edit]
[-] de_DE.po
[edit]
[-] admin-network-es_ES.po
[edit]
[-] it_IT.po
[edit]
[-] continents-cities-it_IT.mo
[edit]
[-] continents-cities-nl_NL.mo
[edit]
[-] admin-fr_FR.mo
[edit]
[-] continents-cities-de_DE.mo
[edit]
[+]
themes
[-] admin-it_IT.mo
[edit]
[-] admin-de_DE.mo
[edit]
[-] continents-cities-fr_FR.mo
[edit]
[-] admin-nl_NL.mo
[edit]
[-] fr_FR.po
[edit]
[-] continents-cities-es_ES.mo
[edit]
[-] admin-network-nl_NL.po
[edit]
[-] es_ES.po
[edit]
[-] admin-network-de_DE.po
[edit]
[-] admin-network-it_IT.po
[edit]
[-] nl_NL.mo
[edit]
[-] admin-network-es_ES.mo
[edit]
[-] de_DE.mo
[edit]
[-] it_IT.mo
[edit]
[-] continents-cities-it_IT.po
[edit]
[-] continents-cities-nl_NL.po
[edit]
[-] continents-cities-de_DE.po
[edit]
[-] admin-fr_FR.po
[edit]
[-] admin-network-fr_FR.mo
[edit]
[-] admin-es_ES.po
[edit]