PATH:
home
/
letacommog
/
renovation-antibes
/
wp-content
/
languages
/
themes
# Translation of Themes - Twenty Twenty in Dutch # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-08-11 19:21:37+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty\n" #: index.php:51 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:246 msgid "Show author bio" msgstr "Toon biografie auteur" #: template-parts/entry-author-bio.php:29 msgid "View Archive <span aria-hidden=\"true\">→</span>" msgstr "Bekijk archief <span aria-hidden=\"true\">→</span>" #: inc/starter-content.php:39 msgctxt "Theme starter content" msgid "The New UMoMA Opens its Doors" msgstr "De nieuwe UMoMA opent zijn deuren" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:126 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:125 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:123 msgid "Primary Color" msgstr "Primaire kleur" #: inc/template-tags.php:396 msgctxt "A string that is output before one or more categories" msgid "In" msgstr "In" #: inc/starter-content.php:151 msgid "Join the Club" msgstr "Kom bij de club" #: inc/starter-content.php:73 inc/starter-content.php:88 #: inc/starter-content.php:105 inc/starter-content.php:120 msgid "Read More" msgstr "Lees meer" #: inc/starter-content.php:70 inc/starter-content.php:102 msgid "August 1 -- December 1" msgstr "1 augustus -- 1 december" #: inc/starter-content.php:85 inc/starter-content.php:117 msgid "October 1 -- December 1" msgstr "1 oktober -- 1 december" #: inc/starter-content.php:145 msgid "Become a Member and Get Exclusive Offers!" msgstr "Word lid en ontvang exclusieve aanbiedingen!" #: inc/starter-content.php:99 msgid "The Life I Deserve" msgstr "Het leven dat ik verdien" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:183 msgid "Apply a custom color for links, buttons, featured images." msgstr "Pas een aangepaste kleur toe voor links, knoppen en uitgelichte afbeeldingen." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:374 msgid "Overlay Text Color" msgstr "Overlay tekstkleur" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:353 msgid "The color used for the overlay. Defaults to the accent color." msgstr "De kleur gebruikt voor de overlay. Standaard voor de accentkleur." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:375 msgid "The color used for the text in the overlay." msgstr "De kleur gebruikt voor de tekst in de overlay." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:395 msgid "Overlay Opacity" msgstr "Overlay Opacity" #: inc/starter-content.php:48 msgid "The New UMoMA Opens its Doors" msgstr "De nieuwe UMoMA opent zijn deuren" #: inc/starter-content.php:114 msgid "From Signac to Matisse" msgstr "Van Signac tot Matisse" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:352 msgid "Overlay Background Color" msgstr "Overlay achtergrondskleur" #: inc/starter-content.php:134 msgid "With seven floors of striking architecture, UMoMA shows exhibitions of international contemporary art, sometimes along with art historical retrospectives. Existential, political and philosophical issues are intrinsic to our programme. As visitor you are invited to guided tours artist talks, lectures, film screenings and other events with free admission" msgstr "Met zeven verdiepingen vol met opvallende architectuur toont UMoMA tentoonstellingen van internationale hedendaagse kunst, soms samen met kunsthistorische retrospectieven. Bestaande, politieke en filosofische kwesties zijn inherent aan ons programma. Als bezoeker wordt je uitgenodigd voor rondleidingen door kunstenaars, lezingen, filmvertoningen en andere evenementen met gratis toegang" #: inc/starter-content.php:148 msgid "Members get access to exclusive exhibits and sales. Our memberships cost $99.99 and are billed annually." msgstr "Leden krijgen toegang tot exclusieve tentoonstellingen en uitverkopen. Ons lidmaatschap kost €99,99 en wordt jaarlijks gefactureerd." #: inc/starter-content.php:137 msgid "The exhibitions are produced by UMoMA in collaboration with artists and museums around the world and they often attract international attention. UMoMA has received a Special Commendation from the European Museum of the Year, and was among the top candidates for the Swedish Museum of the Year Award as well as for the Council of Europe Museum Prize." msgstr "De tentoonstelling is geproduceerd door UMoMA in samenwerking met kunstenaars en museums over de hele wereld en ontving internationale aandacht. UMoMA heeft een Speciale Aanbeveling ontvangen van het Europese Museum van het Jaar, en was één van de top kandidaten voor het Zweedse Museum van het Jaar prijs en de Raad van Europa Museum prijs." #: inc/starter-content.php:130 msgid "“Cyborgs, as the philosopher Donna Haraway established, are not reverent. They do not remember the cosmos.”" msgstr "”Cyborgs, zoals de filosoof Donna Haraway heeft vastgesteld, zijn niet eerbiedig. Ze herinneren zich de kosmos niet.”" #: inc/starter-content.php:82 msgid "Theatre of Operations" msgstr "Theater van Activiteiten" #: inc/starter-content.php:67 msgid "Works and Days" msgstr "Werkt en Dagen" #: inc/starter-content.php:56 msgid "The premier destination for modern art in Northern Sweden. Open from 10 AM to 6 PM every day during the summer months." msgstr "De belangrijkste bestemming voor moderne kunst in Noord-Zweden. Tijdens de zomermaanden elke dag geopend van 10.00 tot 18.00 uur." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:283 msgid "Settings for the \"Cover Template\" page template. Add a featured image to use as background." msgstr "Instellingen voor de \"Cover Template\" pagina template. Voeg een uitgelichte afbeelding toe als achtergrond." #: index.php:101 msgid "search again" msgstr "zoek opnieuw" #. translators: %s: HTML character for up arrow. #: footer.php:49 msgid "Up %s" msgstr "Omhoog %s" #. translators: %s: HTML character for up arrow. #: footer.php:43 msgid "To the top %s" msgstr "Naar bovenkant %s" #. translators: Copyright date format, see https://www.php.net/date #: footer.php:25 msgctxt "copyright date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: 404.php:24 msgid "404 not found" msgstr "404 niet gevonden" #: searchform.php:24 template-parts/modal-search.php:20 msgid "Search for:" msgstr "Zoeken naar:" #. translators: %s: Number of search results. #: index.php:39 msgid "We found %s result for your search." msgid_plural "We found %s results for your search." msgstr[0] "We hebben %s resultaat gevonden voor je zoekopdracht." msgstr[1] "We hebben %s resultaten gevonden voor je zoekopdracht." #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:69 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:77 msgid "Edit" msgstr "Bewerk" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:92 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie is in afwachting van goedkeuring." #: comments.php:34 msgid "Leave a comment" msgstr "Laat een reactie achter" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:37 msgctxt "comments title" msgid "One reply on “%s”" msgstr "Één reactie op “%s”" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s reply on “%2$s”" msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s reactie op “%2$s”" msgstr[1] "%1$s reacties op “%2$s”" #: comments.php:88 msgid "Comments" msgstr "Reacties" #: comments.php:127 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #: inc/starter-content.php:177 inc/starter-content.php:187 functions.php:489 msgid "Primary" msgstr "Primair" #: inc/starter-content.php:197 msgid "Social Links Menu" msgstr "Sociale links menu" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:207 msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" msgstr "Bewerk <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" #: functions.php:261 msgid "Footer Menu" msgstr "Footer menu" #: template-parts/content-cover.php:138 template-parts/content.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: template-parts/footer-menus-widgets.php:37 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: template-parts/content-cover.php:138 template-parts/content.php:48 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: functions.php:494 msgid "Secondary" msgstr "Secundair" #: 404.php:17 msgid "Page Not Found" msgstr "Pagina niet gevonden" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:202 msgid "Theme Options" msgstr "Thema opties" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:269 msgid "Full text" msgstr "Volledige tekst" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:270 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:56 msgid "says:" msgstr "zegt:" #. translators: %d: ID of a post. #: classes/class-twentytwenty-walker-page.php:70 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (geen titel)" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:127 msgid "By Post Author" msgstr "Door berichtauteur" #: comments.php:74 msgid "Newer Comments" msgstr "Nieuwere reacties" #: comments.php:75 msgid "Older Comments" msgstr "Oudere reacties" #: footer.php:33 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Mogelijk gemaakt door WordPress" #: inc/template-tags.php:392 template-parts/entry-header.php:36 #: template-parts/content-cover.php:70 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: inc/template-tags.php:374 msgid "Post date" msgstr "Berichtdatum" #: inc/template-tags.php:350 msgid "Post author" msgstr "Berichtauteur" #: header.php:88 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" #: header.php:76 header.php:137 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:53 header.php:157 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: template-parts/content.php:36 msgid "Continue reading" msgstr "Lees verder" #: functions.php:546 msgctxt "Short name of the larger font size in the block editor." msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:545 msgctxt "Name of the larger font size in the block editor" msgid "Larger" msgstr "Groter" #: functions.php:540 msgctxt "Short name of the large font size in the block editor." msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:539 msgctxt "Name of the large font size in the block editor" msgid "Large" msgstr "Groot" #: functions.php:534 msgctxt "Short name of the regular font size in the block editor." msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:533 msgctxt "Name of the regular font size in the block editor" msgid "Regular" msgstr "Normaal" #: functions.php:528 msgctxt "Short name of the small font size in the block editor." msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:527 msgctxt "Name of the small font size in the block editor" msgid "Small" msgstr "Klein" #: functions.php:512 msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" #: functions.php:499 msgid "Subtle Background" msgstr "Subtiele achtergrond" #: functions.php:484 msgid "Accent Color" msgstr "Accentkleur" #: functions.php:379 msgid "Widgets in this area will be displayed in the second column in the footer." msgstr "Widgets in dit gebied zullen worden weergegeven in de tweede kolom in de footer." #: functions.php:377 msgid "Footer #2" msgstr "Footer #2" #: functions.php:367 msgid "Widgets in this area will be displayed in the first column in the footer." msgstr "Widgets in dit gebied zullen worden weergegeven in de eerste kolom in de footer." #: functions.php:365 msgid "Footer #1" msgstr "Footer #1" #: functions.php:340 msgid "Skip to the content" msgstr "Overslaan naar de inhoud" #: functions.php:262 msgid "Social Menu" msgstr "Sociaal menu" #: functions.php:260 msgid "Mobile Menu" msgstr "Mobiel menu" #: template-parts/pagination.php:25 msgid "Older <span class=\"nav-short\">Posts</span>" msgstr "Oudere <span class=\"nav-short\">berichten</span>" #: template-parts/pagination.php:21 msgid "Newer <span class=\"nav-short\">Posts</span>" msgstr "Nieuwere <span class=\"nav-short\">berichten</span>" #: template-parts/navigation.php:25 msgid "Post" msgstr "Bericht" #: template-parts/modal-search.php:26 msgid "Close search" msgstr "Zoeken sluiten" #: template-parts/modal-menu.php:73 msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" #: template-parts/modal-menu.php:21 msgid "Close Menu" msgstr "Menu sluiten" #: template-parts/footer-menus-widgets.php:57 msgid "Social links" msgstr "Sociale links" #. translators: %s: Author name. #: inc/template-tags.php:357 template-parts/entry-author-bio.php:20 msgid "By %s" msgstr "Door %s" #: template-parts/content-cover.php:88 msgid "Scroll Down" msgstr "Scroll naar beneden" #: searchform.php:27 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: searchform.php:25 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Zoek …" #: index.php:32 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" #: inc/template-tags.php:448 msgid "Sticky post" msgstr "Sticky bericht" #: inc/template-tags.php:410 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:101 msgid "Header & Footer Background Color" msgstr "Header & footer achtergrondkleur" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:81 msgid "Retina logo" msgstr "Retina logo" #: 404.php:19 msgid "The page you were looking for could not be found. It might have been removed, renamed, or did not exist in the first place." msgstr "De pagina die je zocht, kon niet worden gevonden. Deze is mogelijk verwijderd, hernoemd of bestaat helemaal niet." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:267 msgid "On archive pages, posts show:" msgstr "Op archiefpagina's, berichten tonen:" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:305 msgid "Fixed Background Image" msgstr "Vaste achtergrondafbeelding" #: classes/class-twentytwenty-walker-page.php:107 inc/template-tags.php:558 msgid "Show sub menu" msgstr "Toon submenu" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:396 msgid "Make sure that the contrast is high enough so that the text is readable." msgstr "Zorg dat het contrast hoog genoeg is, zodat de tekst leesbaar is." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:306 msgid "Creates a parallax effect when the visitor scrolls." msgstr "Creëert een parallax-effect wanneer de bezoeker scrollt." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:225 msgid "Show search in header" msgstr "Toon zoeken in de header" #. Template Name of the theme #: classes/class-twentytwenty-customize.php:281 msgid "Cover Template" msgstr "Cover template" #: template-parts/modal-menu.php:48 msgid "Expanded" msgstr "Expanded" #: template-parts/modal-menu.php:117 msgid "Expanded Social links" msgstr "Uitgebreide Social links" #: index.php:48 msgid "We could not find any results for your search. You can give it another try through the search form below." msgstr "We konden geen resultaten vinden voor je zoekopdracht. Je kunt het nog een keer proberen via het onderstaande zoekformulier." #: functions.php:259 msgid "Desktop Expanded Menu" msgstr "Desktop Uitgebreid Menu" #: functions.php:258 msgid "Desktop Horizontal Menu" msgstr "Desktop Horizontaal Menu" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:82 msgid "Scales the logo to half its uploaded size, making it sharp on high-res screens." msgstr "Schaalt het logo tot de helft van zijn oorspronkelijke grootte, om het scherp te maken op schermen met een hoge resolutie." #. Author URI of the theme #: footer.php:32 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://nl.wordpress.org/"
[+]
..
[-] twentysixteen-fr_FR.po
[edit]
[-] twentynineteen-es_ES.mo
[edit]
[-] twentyseventeen-nl_NL.mo
[edit]
[-] twentyseventeen-de_DE.mo
[edit]
[-] twentyseventeen-it_IT.mo
[edit]
[-] oceanwp-es_ES.mo
[edit]
[-] twentytwenty-fr_FR.mo
[edit]
[-] twentysixteen-es_ES.po
[edit]
[-] twentynineteen-fr_FR.mo
[edit]
[-] twentytwenty-es_ES.mo
[edit]
[-] oceanwp-fr_FR.mo
[edit]
[-] twentyseventeen-fr_FR.po
[edit]
[-] twentytwenty-it_IT.po
[edit]
[-] twentytwenty-de_DE.po
[edit]
[-] twentytwenty-nl_NL.po
[edit]
[-] twentysixteen-nl_NL.mo
[edit]
[-] twentysixteen-de_DE.mo
[edit]
[-] twentysixteen-it_IT.mo
[edit]
[-] oceanwp-it_IT.po
[edit]
[-] twentyseventeen-es_ES.po
[edit]
[-] oceanwp-de_DE.po
[edit]
[-] oceanwp-nl_NL.po
[edit]
[-] twentynineteen-it_IT.po
[edit]
[-] twentynineteen-de_DE.po
[edit]
[-] twentynineteen-nl_NL.po
[edit]
[-] twentysixteen-es_ES.mo
[edit]
[-] twentynineteen-fr_FR.po
[edit]
[-] twentytwenty-es_ES.po
[edit]
[-] oceanwp-fr_FR.po
[edit]
[-] twentysixteen-fr_FR.mo
[edit]
[-] twentynineteen-es_ES.po
[edit]
[-] twentyseventeen-nl_NL.po
[edit]
[-] twentyseventeen-de_DE.po
[edit]
[-] oceanwp-es_ES.po
[edit]
[-] twentytwenty-fr_FR.po
[edit]
[-] twentyseventeen-it_IT.po
[edit]
[-] twentyseventeen-es_ES.mo
[edit]
[-] oceanwp-it_IT.mo
[edit]
[-] oceanwp-de_DE.mo
[edit]
[-] oceanwp-nl_NL.mo
[edit]
[-] twentynineteen-it_IT.mo
[edit]
[-] twentynineteen-de_DE.mo
[edit]
[-] twentynineteen-nl_NL.mo
[edit]
[-] twentytwenty-it_IT.mo
[edit]
[-] twentyseventeen-fr_FR.mo
[edit]
[-] twentytwenty-de_DE.mo
[edit]
[-] twentytwenty-nl_NL.mo
[edit]
[-] twentysixteen-nl_NL.po
[edit]
[-] twentysixteen-de_DE.po
[edit]
[-] twentysixteen-it_IT.po
[edit]