PATH:
home
/
letacommog
/
laindinois
/
wp-content
/
plugins
/
woocommerce-bookings
/
languages
# Translation of WooCommerce - WooCommerce Bookings - Latest in Persian # This file is distributed under the same license as the WooCommerce - WooCommerce Bookings - Latest package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-10-11 08:25:13+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: WooCommerce - WooCommerce Bookings - Latest\n" #: includes/data-objects/class-wc-booking.php:780 msgctxt "Guest string with name from booking order in brackets" msgid "%s (Guest)" msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:480 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Partially Paid" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:185 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Guest (%s)" msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:647 msgid "Schedule Bookings events, such as reminder emails and auto-completions of bookings, using your site’s configured timezone." msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:646 msgid "Enable Bookings Timezone calculation" msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:485 msgid "Partially Paid <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Partially Paid <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "" #: templates/order/booking-summary-list.php:59 msgid "%d Persons" msgstr "" #: templates/order/booking-display.php:41 msgid "View my bookings →" msgstr "" #: templates/order/admin/booking-display.php:31 #: templates/order/booking-display.php:33 msgid "Booking #%s" msgstr "" #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:26 msgid "The following booking has been cancelled. The details of the cancelled booking can be found below." msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:202 msgid "In Cart" msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:159 #: includes/wc-bookings-functions.php:207 msgid "Partially Paid" msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:155 #: includes/wc-bookings-functions.php:181 #: includes/wc-bookings-functions.php:201 msgid "Complete" msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:154 #: includes/wc-bookings-functions.php:180 msgid "Cancelled" msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:153 #: includes/wc-bookings-functions.php:179 #: includes/wc-bookings-functions.php:188 #: includes/wc-bookings-functions.php:193 #: includes/wc-bookings-functions.php:200 msgid "Paid" msgstr "پرداختشده" #: includes/wc-bookings-functions.php:152 #: includes/wc-bookings-functions.php:178 #: includes/wc-bookings-functions.php:187 #: includes/wc-bookings-functions.php:192 #: includes/wc-bookings-functions.php:199 msgid "Confirmed" msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:151 #: includes/wc-bookings-functions.php:177 #: includes/wc-bookings-functions.php:186 #: includes/wc-bookings-functions.php:198 msgid "Pending Confirmation" msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:150 #: includes/wc-bookings-functions.php:176 #: includes/wc-bookings-functions.php:185 #: includes/wc-bookings-functions.php:197 msgid "Unpaid" msgstr "" #: includes/data-stores/class-wc-product-booking-person-type-data-store-cpt.php:51 msgid "Invalid booking person type." msgstr "" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:1514 #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:1520 msgid "There is a maximum of %1$d place remaining on %2$s" msgid_plural "There are a maximum of %1$d places remaining on %2$s" msgstr[0] "" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:1509 msgid "There is a maximum of %d place remaining" msgid_plural "There are a maximum of %d places remaining" msgstr[0] "" #: includes/data-objects/class-wc-booking.php:183 #: includes/data-objects/class-wc-booking.php:925 msgid "Was In Cart" msgstr "" #: includes/compatibility/class-wc-product-data-store-cpt.php:117 msgid "Invalid product." msgstr "" #: includes/compatibility/class-wc-data-store.php:75 #: includes/compatibility/class-wc-data-store.php:80 msgid "Invalid data store." msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:186 msgid "%1$s: %2$d" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:565 msgid "Sorry, bookings cannot start on this day." msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:252 msgid "+%1$1s per %2$2s" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:250 msgid "block" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:8 msgid "Unlink" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:103 msgid "Restrict bookings so that they can only start on certain days of the week. Does not affect availability." msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:102 msgid "Restrict start days?" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:60 msgid "By default buffer period applies forward into the future of a booking. Enabling this option will apply adjacently (before and after Bookings)." msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:59 msgid "Adjacent Buffering?" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:63 msgid "Move to trash" msgstr "انتقال به دورانداختهها" #: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:50 msgid "Booking actions" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:337 msgid "End time:" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:323 msgid "All day booking:" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:315 msgid "End date:" msgstr "تاریخ پایان:" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:307 msgid "Start date:" msgstr "تاریخ آغاز: " #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:303 msgid "Booking date & time" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:222 msgid "Booked product:" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:191 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:140 msgid "Linked to order %s." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:137 msgid "Booking #%s details" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:85 msgid "It appears the booking product associated with this booking has been removed." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:60 msgid "This tool will clean the person types that are not used by any booking or a product." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:59 msgid "Clean Person Types" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:58 msgid "Clean unused Person Types from DB" msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:461 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "In Cart" msgstr "در سبد خرید" #: woocommerce-bookings.php:453 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Cancelled" msgstr "لغو" #: woocommerce-bookings.php:445 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Pending Confirmation" msgstr "در انتظار تایید" #: woocommerce-bookings.php:437 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Un-paid" msgstr "باقی مانده" #: woocommerce-bookings.php:429 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Confirmed" msgstr "تایید" #: woocommerce-bookings.php:421 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Paid & Confirmed" msgstr "پرداخت & تایید شد" #: woocommerce-bookings.php:413 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Complete" msgstr "کامل شده" #: woocommerce-bookings.php:387 msgctxt "Admin menu name" msgid "Bookings" msgstr "رزرو" #: woocommerce-bookings.php:347 msgctxt "Admin menu name" msgid "Resources" msgstr "اتاق ها" #: includes/data-stores/class-wc-booking-data-store.php:55 msgctxt "Booking date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:62 msgctxt "date format" msgid "l" msgstr "من" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://woocommerce.com" msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "Automattic" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "Setup bookable products such as for reservations, services and hires." msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://woocommerce.com/products/woocommerce-bookings/" msgstr "" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "WooCommerce Bookings" msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:672 msgid "Premium Support" msgstr "پشتیبانی ویژه" #: woocommerce-bookings.php:672 msgid "Visit Premium Customer Support" msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:671 msgid "Docs" msgstr "مستندات" #: woocommerce-bookings.php:671 msgid "View Documentation" msgstr "نمایش مستندات" #: woocommerce-bookings.php:466 msgid "In Cart <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "In Cart <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> در سبد خرید" #: woocommerce-bookings.php:458 msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "لغو <span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:450 msgid "Pending Confirmation <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending Confirmation <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "در انتظار تایید <span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:442 msgid "Un-paid <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Un-paid <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "باقی مانده <span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:434 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "تایید <span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:426 msgid "Paid & Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Paid & Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "پرداخت & تایید شد <span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:418 msgid "Complete <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Complete <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "کامل <span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:390 msgid "This is where bookings are stored." msgstr "این جایی است که رزرو ذخیره می شوند." #: woocommerce-bookings.php:388 msgid "All Bookings" msgstr "همه رزرو ها" #: woocommerce-bookings.php:386 msgid "Parent Bookings" msgstr "رزرو پدر و مادر" #: woocommerce-bookings.php:385 msgid "No Bookings found in trash" msgstr "رزروی در سطل آشغال یافت نشد" #: woocommerce-bookings.php:384 msgid "No Bookings found" msgstr "رزروی یافت نشد" #: woocommerce-bookings.php:383 msgid "Search Bookings" msgstr "جسجو در رزرو" #: woocommerce-bookings.php:381 woocommerce-bookings.php:382 msgid "View Booking" msgstr "مشاهده رزرو" #: woocommerce-bookings.php:379 msgid "Edit Booking" msgstr "تغییرات در رزور" #: woocommerce-bookings.php:377 msgid "Add New Booking" msgstr "افزودن یک رزرو جید " #: woocommerce-bookings.php:376 msgid "Add Booking" msgstr "اضافه کردن رزرو" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:501 #: woocommerce-bookings.php:372 woocommerce-bookings.php:375 msgid "Booking" msgstr "رزرو کنید" #: woocommerce-bookings.php:350 msgid "Bookable resources are bookable within a bookings product." msgstr "اتاق های رزرو شده" #: woocommerce-bookings.php:346 msgid "Parent Resources" msgstr "بابت اتاق" #: woocommerce-bookings.php:345 msgid "No Resource found in trash" msgstr "اتاقی در سطل زباله پیدا نشد" #: woocommerce-bookings.php:344 msgid "No Resource found" msgstr "اتاق مورد نظر پیدا نشد" #: woocommerce-bookings.php:343 msgid "Search Resource" msgstr "جستجو در اتاق" #: woocommerce-bookings.php:341 woocommerce-bookings.php:342 msgid "View Resource" msgstr "لیست اتاق" #: woocommerce-bookings.php:340 msgid "New Resource" msgstr "اتاق جدید" #: woocommerce-bookings.php:339 msgid "Edit Resource" msgstr "تغییر در اتاق" #: woocommerce-bookings.php:337 msgid "Add New Resource" msgstr "اضافه کردن اتاق جدید" #: woocommerce-bookings.php:336 msgid "Add Resource" msgstr "اضافه کردن اتاق " #: woocommerce-bookings.php:335 msgid "Bookable resource" msgstr "اتاق های رزرو شده" #: woocommerce-bookings.php:334 msgid "Bookable resources" msgstr "اتاق های رزرو شده" #: woocommerce-bookings.php:321 msgid "Person Type" msgstr "هزینه بابت هر نفر" #: templates/single-product/add-to-cart/booking.php:31 msgid "Your browser must support JavaScript in order to make a booking." msgstr "مرورگر شما باید جاوا اسکریپت را فعال به رزرو پشتیبانی می کند." #: templates/myaccount/my-bookings.php:23 msgid "My Bookings" msgstr "" #: templates/myaccount/bookings.php:98 msgid "No bookings available yet." msgstr "" #: templates/myaccount/bookings.php:96 msgid "Go Shop" msgstr "" #: templates/myaccount/bookings.php:69 templates/myaccount/my-bookings.php:60 msgid "Cancel" msgstr "رد کردن" #: templates/myaccount/bookings.php:37 templates/myaccount/my-bookings.php:29 msgid "Booked" msgstr "رزرو" #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:29 msgid "This is a reminder that your booking will take place tomorrow. The details of your booking are shown below." msgstr "این یک یادآوری است که رزرو خود را برگزار خواهد شد فردا را است. جزئیات رزرو خود را در زیر نشان داده شده است." #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:27 msgid "The details of your booking are shown below." msgstr "جزئیات رزرو خود را در زیر نشان داده شده است." #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:72 msgid "Order date: %s" msgstr "زمان سفارس: %s" #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:71 msgid "Order number: %s" msgstr "شماره سفارش: %s" #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:29 msgid "Your booking for has been confirmed. The details of your booking are shown below." msgstr "رزرو خود را برای تایید شده است. جزئیات رزرو خود را در زیر نشان داده شده است." #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:37 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:58 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:41 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:41 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:39 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:41 msgid "Booking End Date: %s" msgstr "تاریخ پایان رزور: %s" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:36 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:57 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:40 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:40 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:38 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:40 msgid "Booking Start Date: %s" msgstr "تاریخ آغاز رزرو: %s" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:33 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:54 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:37 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:37 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:35 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:37 msgid "Booking Type: %s" msgstr "نوع رزور: %s" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:30 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:51 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:34 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:34 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:32 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:34 msgid "Booking ID: %s" msgstr "شناسه رزور: %s" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:29 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:50 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:33 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:33 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:31 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:33 msgid "Booked: %s" msgstr "رزرو شد: %s" #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:30 msgid "This is a reminder that your booking will take place tomorrow." msgstr "این یک یادآوری است که رزرو خود را برگزار خواهد شد فردا را است." #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:98 msgid "Price" msgstr "قیمت" #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:97 msgid "Quantity" msgstr "تعداد" #: includes/compatibility/class-wc-product-data-store-cpt.php:81 #: includes/data-stores/class-wc-product-booking-data-store-cpt.php:103 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:96 msgid "Product" msgstr "اتاق" #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:77 msgid "Pay for booking" msgstr "پرداخت هزینه رزرو" #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:77 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:58 msgid "To pay for this booking please use the following link: %s" msgstr "برای پرداخت هزینه هزینه رزرو به لینک مراجه کنید: %s" #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:30 msgid "Your booking has been confirmed. The details of your booking are shown below." msgstr "رزرو شما تایید شده است. جزئیات رزرو خود را در زیر نشان داده شده است." #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:74 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:56 msgid "Please contact us if you have any questions or concerns." msgstr "لطفا با ما تماس بگیرید اگر شما هر گونه سوال یا نگرانی داشته باشد." #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:30 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:29 msgid "We are sorry to say that your booking could not be confirmed and has been cancelled. The details of the cancelled booking can be found below." msgstr "ما متاسفیم که می گویند که رزرو خود را نمی تواند تایید شود و لغو شده است. جزئیات رزرو لغو در زیر آمده است." #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:27 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:27 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:27 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:26 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:26 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:26 msgid "Hello %s" msgstr "سلام %s" #: templates/emails/admin-new-booking.php:93 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:74 msgid "This booking is awaiting your approval. Please check it and inform the customer if the date is available or not." msgstr "این رزرو در انتظار تایید شما می باشد. خواهشمندیم بررسی کرده و اگر تاریخ مجاز یا غیرمجاز باشد، خریدار را آگاه کنید." #: templates/emails/admin-new-booking.php:26 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:28 msgid "A new booking has been made by %s. The details of this booking are as follows:" msgstr "رزرو جدید اناجم شده توسط %s.شرح کامل اطلاعات رزرو:" #: templates/emails/admin-new-booking.php:24 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:26 msgid "A booking has been made by %s and is awaiting your approval. The details of this booking are as follows:" msgstr "" #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:72 #: templates/emails/admin-new-booking.php:96 #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:52 msgid "You can view and edit this booking in the dashboard here: %s" msgstr "شما می توانید این رزرو را در پیشخوان نمایش و ویرایش کنید: %s" #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:51 #: templates/emails/admin-new-booking.php:71 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:53 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:53 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:49 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:53 msgid "Booking End Date" msgstr "تاریخ پایان رزرو" #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:47 #: templates/emails/admin-new-booking.php:67 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:49 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:49 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:45 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:49 msgid "Booking Start Date" msgstr "تاریخ آغاز رزرو" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:25 msgid "The following booking has been cancelled by the customer. The details of the cancelled booking can be found below." msgstr "" #: templates/booking-form/datetime-picker.php:63 msgid "Choose a date above to see available times." msgstr "برای دیدن بار در دسترس تاریخ بالا را انتخاب کنید." #: templates/booking-form/datetime-picker.php:61 msgid "Time" msgstr "زمان" #: templates/booking-form/date-picker.php:66 msgid "End" msgstr "پایان" #: templates/booking-form/date-picker.php:60 #: templates/booking-form/date-picker.php:85 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:56 msgid "Year" msgstr "سال" #: templates/booking-form/date-picker.php:59 #: templates/booking-form/date-picker.php:84 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:55 msgid "YYYY" msgstr "سال" #: templates/booking-form/date-picker.php:48 #: templates/booking-form/date-picker.php:53 #: templates/booking-form/date-picker.php:73 #: templates/booking-form/date-picker.php:78 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:43 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:48 msgid "Day" msgstr "روز" #: templates/booking-form/date-picker.php:47 #: templates/booking-form/date-picker.php:52 #: templates/booking-form/date-picker.php:72 #: templates/booking-form/date-picker.php:77 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:42 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:47 msgid "dd" msgstr "روز" #: templates/booking-form/date-picker.php:44 #: templates/booking-form/date-picker.php:55 #: templates/booking-form/date-picker.php:69 #: templates/booking-form/date-picker.php:80 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:39 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:50 msgid "mm" msgstr "ماه" #: templates/booking-form/date-picker.php:37 msgid "Start" msgstr "شروع" #: templates/booking-form/date-picker.php:30 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:31 msgid "Choose..." msgstr "انتخاب..." #: templates/booking-form/date-picker.php:26 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:27 msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: includes/wc-bookings-functions.php:489 msgid "Rules with lower priority numbers will override rules with a higher priority (e.g. 9 overrides 10 ). Global rules take priority over product rules which take priority over resource rules. By using priority numbers you can execute rules in different orders." msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:480 msgid "Rules with lower priority numbers will override rules with a higher priority (e.g. 9 overrides 10 ). Ordering is only applied within the same priority and higher order overrides lower order." msgstr "" #: templates/order/booking-summary-list.php:36 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:427 msgid "Failed to disconnect to your account, please try again, if the problem persists, turn on Debug Log option and see what is happening." msgstr "به قطع به حساب کاربری خود شکست خورده، لطفا دوباره سعی کنید، اگر مشکل ادامه یابد، به نوبه خود در گزینه اشکال زدایی ورود و ببینید چه اتفاقی می افتد." #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:425 msgid "Account disconnected successfully!" msgstr "هشدار با موفقیت تکمیل شد" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:419 msgid "Failed to connect to your account, please try again, if the problem persists, turn on Debug Log option and see what is happening." msgstr "برای اتصال به حساب کاربری خود شکست خورده، لطفا دوباره سعی کنید، اگر مشکل ادامه یابد، به نوبه خود در گزینه اشکال زدایی ورود و ببینید چه اتفاقی می افتد." #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:417 msgid "Account connected successfully!" msgstr "کاربری با موفقیت متصل!" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:404 msgid "Invalid request!" msgstr "درخواست تایید" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:366 msgid "Permission denied!" msgstr "مجوز رد شد" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:184 msgid "Google Developers Console" msgstr "توسعه دهندگان گوگل" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:184 msgid "To use this integration you need create a project in %1$s. Once your project has been created, you must enable the <strong>Google Calendar API</strong> in <strong>Your Project > Library</strong>, finally in <strong>Your Project > Credentials > Create Credentials</strong> you must create an OAuth Client ID for a <strong>Web application</strong> and set the <strong>Authorized redirect URIs</strong> as <code>%2$s</code>." msgstr "" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:167 msgid "Unable to authenticate, you must enter with your <strong>Client ID</strong>, <strong>Client Secret</strong> and <strong>Calendar ID</strong>." msgstr "قادر به تصدیق، شما باید با خود را وارد کنید <strong>Client ID</strong>, <strong>Client Secret</strong> and <strong>Calendar ID</strong>." #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:165 msgid "Disconnect" msgstr "قطع اتصال" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:164 msgid "Successfully authenticated." msgstr "موفیت در دریافت اجازه" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:162 msgid "Connect with Google" msgstr "اتصال به گوگل" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:122 msgid "Log Google Calendar events, such as API requests, inside %s" msgstr "ورود به تقویم گوگل با درخواست API در %s" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:120 msgid "Enable logging" msgstr "فعال کردن ورود به سیستم" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:118 msgid "Debug Log" msgstr "اشکالزدایی" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:113 msgid "Testing" msgstr "آزمودن" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:109 msgid "Authorization" msgstr "اجازه" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:104 msgid "Enter with your Calendar ID." msgstr "وراد کردن شناسه تقویم" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:102 msgid "Calendar ID" msgstr "شناسه تقویم" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:97 msgid "Enter with your Google Client Secret." msgstr "وراد کردن رمز" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:95 msgid "Client Secret" msgstr "وارد کردن رمز" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:90 msgid "Enter with your Google Client ID." msgstr "وارد کردن کد شناسه تقویم گوگل" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:88 msgid "Client ID" msgstr "کد شناسه" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:18 msgid "WooCommerce Bookings - Google Calendar integration." msgstr "یکپارچه سازی تقویم افزونه با تقویم گوگل" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:17 #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:417 #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:419 #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:425 #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:427 msgid "Google Calendar" msgstr "تقویم گوگل" #: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:55 msgid "Bookings: Multiply cost by block count" msgstr "رزرو: هزینه ضرب تعداد اتاق" #: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:51 msgid "Bookings: Multiply cost by person count" msgstr "رزرو: هزینه ضرب تعداد فرد" #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:89 msgid "Your booking is awaiting confirmation. You will be notified by email as soon as we've confirmed availability." msgstr "رزرو شما در انتظار تایید. شما می توانید از طریق ایمیل مطلع در اسرع وقت ما در دسترس بودن تایید کرده ام." #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:87 msgid "Your booking has been confirmed. Thank you." msgstr "متشکرم. سفارش شما دریافت شده است." #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:68 msgid "This order is awaiting confirmation from the shop manager" msgstr "این سفارش در انتظار تایید از مدیر فروشگاه:" #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:34 msgid "This gateway requires no configuration." msgstr "تنظیمات صفحه پرداخت" #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:33 msgid "This is fictitious payment method used for bookings that requires confirmation." msgstr "" #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:29 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:20 msgid "Request Confirmation" msgstr "درخواست تایید" #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:18 msgid "Check booking availability" msgstr "بررسی در دسترس بودن رزرو" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:222 msgid "This controls the main heading contained within the email notification for Pending confirmation bookings. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>." msgstr "" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:220 msgid "Email Heading (Pending confirmation)" msgstr "سربرگ ایمیل (در انتظار تایید)" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:208 msgid "This controls the email subject line for Pending confirmation bookings. Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>." msgstr "" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:206 msgid "Subject (Pending confirmation)" msgstr "موضوع (در انتظار تایید)" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:35 msgid "[{blogname}] A new booking for {product_title} (Order {order_number}) is awaiting your approval - {order_date}" msgstr "" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:34 msgid "[{blogname}] New booking for {product_title} (Order {order_number}) - {order_date}" msgstr "[{blogname}] یک رزور جدید برای{product_title} (Order {order_number}) - {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:33 #: templates/order/admin/booking-display.php:39 msgid "Confirm booking" msgstr "تایید رزرو آنلاین" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:32 msgid "New booking" msgstr "رزرو جدید" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:30 msgid "New booking emails are sent to the admin when a new booking is created and paid. This email is also received when a Pending confirmation booking is created." msgstr "زمانی که روز جدید ثبت شده و یا پرداخت جدیدی صورت گرفته باشد برای مدیر ایمیل ارسال می شود.می توانید با فعال کردن این گزینه رزرو های در انتظار تایید را هم رای شما ارسال شود" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:29 #: woocommerce-bookings.php:380 msgid "New Booking" msgstr "افزودن یک رزرو جید " #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:26 msgid "[{blogname}] A reminder about your booking of \"{product_title}\"" msgstr "[{blogname}] یک یادآوری درباره ی رزرو شما \"{product_title}\"" #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:23 msgid "Booking reminders are sent to the customer to remind them of an upcoming booking." msgstr "یادآوری رزرو به مشتری فرستاده شده به آنها یادآوری رزرو آینده." #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:22 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:25 msgid "Booking Reminder" msgstr "یادآوری رزرو" #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:24 msgid "Booking notification emails are sent manually from WooCommerce > Bookings > Send Notification." msgstr "ارسال تایید رزرو به صورت دستی با رفتن به WooCommerce > Bookings > Send Notification." #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:23 msgid "Booking Notification" msgstr "هشدار از طریق رزرو" #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:26 msgid "[{blogname}] Your booking of \"{product_title}\" has been confirmed (Order {order_number}) - {order_date}" msgstr "[{blogname}] رزرو شما \"{product_title}\" تایید شد با شماره ی (Order {order_number}) - {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:24 msgid "Booking confirmed emails are sent when the status of a booking goes to confirmed." msgstr "رزرو تایید ایمیل های فرستاده شده هستند که وضعیت رزرو می رود به تایید کرد." #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:23 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:25 msgid "Booking Confirmed" msgstr "رزرو تایید شده" #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:26 msgid "[{blogname}] Your booking of \"{product_title}\" has been cancelled" msgstr "[{blogname}] شما رزرو را \"{product_title}\" لغو کرید" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:189 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:181 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:199 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:206 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:164 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:235 msgid "Multipart" msgstr "چند بخشی" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:188 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:180 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:198 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:205 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:163 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:234 msgid "HTML" msgstr "" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:187 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:179 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:197 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:204 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:233 msgid "Plain text" msgstr "متن ساده" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:183 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:175 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:193 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:200 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:158 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:229 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "یک از روش های ایمیل را انتخاب کنید" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:181 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:191 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:198 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:156 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:227 msgid "Email type" msgstr "نوع ایمیل" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:176 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:168 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:186 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:151 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:215 msgid "This controls the main heading contained within the email notification. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>." msgstr "این کنترل عنوان اصلی موجود در ایمیل. خالی بگذارید به استفاده از عنوان پیش فرض <code>%s</code>." #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:174 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:166 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:184 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:149 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:213 msgid "Email Heading" msgstr "سرنویس ایمیل" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:169 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:161 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:179 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:144 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:201 msgid "This controls the email subject line. Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>." msgstr "این خط موضوع ایمیل را کنترل. خالی بگذارید به استفاده از افراد به طور پیش فرض <code>%s</code>." #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:194 msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</code>." msgstr "دریافت کنندگان این ایمیل <code>%s</code>." #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:160 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:192 msgid "Recipient(s)" msgstr "گیرنده (ها)" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:156 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:194 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:138 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:188 msgid "Enable this email notification" msgstr "فعال کردن این ایمیل برای اطلاع رسانی" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:154 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:153 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:171 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:192 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:136 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:186 msgid "Enable/Disable" msgstr "فعال/غیر فعال" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:25 msgid "[{blogname}] A booking of \"{product_title}\" has been cancelled" msgstr "" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:24 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:22 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:25 msgid "Booking Cancelled" msgstr "" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:23 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:23 msgid "Booking cancelled emails are sent when the status of a booking goes to cancelled." msgstr "رزرو لغو ایمیل فرستاده می شود زمانی که وضعیت رزرو می رود به لغو شده است." #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:22 msgid "Admin Booking Cancelled" msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:690 msgid "%d left" msgid_plural "%d left" msgstr[0] "" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2059 msgid "This block cannot be booked." msgstr "این اتاق نمی تواند گذاشته شود." #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:89 msgid "Book now" msgstr "رزور اتاق" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:89 msgid "Check Availability" msgstr "بررسی در دسترس بودن" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:139 msgid "Free" msgstr "رایگان" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:134 msgid "From: %s" msgstr "از %s" #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:195 msgid "Booking description:" msgstr "شرح رزرو:" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:46 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:67 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:50 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:50 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:48 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:50 msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:165 msgid "Bookings from %s" msgstr "رزرو شده توسط %s" #: includes/data-objects/class-wc-booking.php:236 msgid "Booking #%1$d status changed from \"%2$s\" to \"%3$s\"" msgstr "" #: includes/data-stores/class-wc-booking-data-store.php:55 msgid "Booking – %s" msgstr "رزور – %s" #: includes/class-wc-booking-order-manager.php:242 msgid "Past Bookings" msgstr "" #: includes/class-wc-booking-order-manager.php:236 msgid "Upcoming Bookings" msgstr "" #: includes/class-wc-booking-form-handler.php:44 #: includes/data-stores/class-wc-booking-data-store.php:81 msgid "Invalid booking." msgstr "رزرو نادرست است." #: includes/class-wc-booking-form-handler.php:42 msgid "Your booking can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "رزرو شما در حال لغو شدن است.در صورتی که مشکلی به وجود آمده با ما تماس بگیرید" #: includes/class-wc-booking-form-handler.php:38 msgid "Your booking was cancelled." msgstr "رزرو شما رد شد." #: includes/class-wc-booking-coupon.php:43 msgid "Booking Person Discount (Amount Off Per Person)" msgstr "" #: includes/class-wc-booking-cart-manager.php:425 msgid "A booking that requires confirmation has been removed from your cart. It is not possible to complete the purchased along with a booking that doesn't require confirmation." msgstr "رزرو که نیاز به تأیید شده است از سبد خرید شما حذف شده است. این ممکن است برای تکمیل خریداری همراه با رزرو نیست که به تایید نیاز ندارند." #: includes/class-wc-booking-cart-manager.php:233 msgid "A booking for %s has been removed from your cart due to inactivity." msgstr "رزرو برای %s از سبد خرید شما به دلیل عدم فعالیت حذف شده است." #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:728 msgid "The duration of this booking must be at least %s days." msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:609 msgid "Sorry, the selected block is not available" msgstr "با عرض پوزش اتاق مورد نظر در دسترس نیست" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:593 msgid "The minimum %1$s per group is %2$d" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:588 msgid "The maximum %1$s per group is %2$d" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:580 msgid "The minimum persons per group is %d" msgstr "حداقل ظرفیت اتاق %d" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:577 msgid "The maximum persons per group is %d" msgstr "حداکثر ظرفیت اتاق %d" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:574 msgid "Persons are required - please enter the number of persons above" msgstr "لطفا تعداد افراد را وارد کنید" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:556 msgid "The latest booking possible is currently %s." msgstr "آخرین زمان برای رزرو %s." #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:550 msgid "The earliest booking possible is currently %s." msgstr "ولین زمان برای رزرو در حال حاضر %s." #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:532 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:535 msgid "You must choose a future date and time." msgstr "باید یک تاریخ در آینده و زمان را انتخاب کنید." #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:529 msgid "Time is required - please choose one above" msgstr "زمان مورد نیاز است - لطفا در بالا یکی را انتخاب کنید" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:526 msgid "Date is required - please choose one above" msgstr "تاریخ لازم است - لطفا در بالا یکی را انتخاب کنید" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:520 msgid "The minimum duration is %d" msgstr "حداقل مدت زمان اقامت %d" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:517 msgid "The maximum duration is %d" msgstr "حداکثر مدت زمان اقامت %d" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:514 msgid "Duration is required - please enter a duration greater than zero above" msgstr "مدت زمان مورد نیاز است - لطفا مدت زمان وارد بزرگتر از صفر بالا" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:503 msgid "Please choose a resource type" msgstr "لطفا یکی از اتاق ها را انتخاب کنید" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:446 msgid "night" msgid_plural "nights" msgstr[0] "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:443 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "دقیقه" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:440 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ساعت " #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:436 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "هفته ها" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:433 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "روزها" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:429 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "ماه ها" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:166 msgid "× %s minutes" msgstr "× %s دقیقه" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:159 msgid "× %s hours" msgstr "× %s ساعت" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:154 msgid "Night(s)" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:152 msgid "× %s nights" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:138 msgid "× %s days" msgstr "× %s روزها" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:130 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:146 msgid "× %s weeks" msgstr "× %s هفته" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:123 msgid "× %s Months" msgstr "× %s ماه" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:84 msgid "Please select the options for your booking above first" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:83 msgid "Dates" msgstr "تاریخ ها" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:82 msgid "Choose an End Date" msgstr "گزینش پایان آغاز" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:81 msgid "Choose a Start Date" msgstr "گزینش تاریخ آغاز" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:80 msgid "This date is available" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:79 msgid "This date is partially booked - but bookings still remain" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:78 msgid "This date is fully booked and unavailable" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:77 msgid "This date is unavailable" msgstr "غیر قابل دسترسی" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:38 #: templates/myaccount/bookings.php:81 msgid "Previous" msgstr "قبلی" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:37 msgid "Today" msgstr "امروز" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:36 msgid "Close" msgstr "بستن" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form-picker.php:18 msgid "Start %s" msgstr "شروع %s" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form-month-picker.php:29 #: templates/booking-form/date-picker.php:45 #: templates/booking-form/date-picker.php:56 #: templates/booking-form/date-picker.php:70 #: templates/booking-form/date-picker.php:81 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:40 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:51 msgid "Month" msgstr "ماه" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form-date-picker.php:37 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form-datetime-picker.php:30 msgid "Date" msgstr "تاریخ " #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:44 msgid "Attach <code>.ics</code> file" msgstr "ضمیمه <code>.ics</code> فایل" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:41 msgid "Attachment" msgstr "آدرس تصویر سر صفحه" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:36 msgid "The following tags can be inserted in your message/subject and will be replaced dynamically" msgstr "برچسب ها زیر را می توان در پیام خود را / موضوع قرار داده خواهد شد و به صورت پویا جایگزین" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:35 msgid "The message you wish to send" msgstr "پیام شما ...." #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:32 msgid "Message" msgstr "پیغام" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:27 msgid "Email subject" msgstr "موضوع ایمیل" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:24 #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:167 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:159 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:177 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:142 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:199 msgid "Subject" msgstr "موضوع" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:15 msgid "Select a booking product..." msgstr "انتخاب اتاق رزرو" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:11 msgid "Booking Product" msgstr "رزرو اتاق" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:4 msgid "You may send an email notification to all customers who have a %sfuture%s booking for a particular product. This will use the default template specified under %sWooCommerce > Settings > Emails%s." msgstr "" #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:103 msgid "Save Changes" msgstr "ذخیره تغییرات" #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:59 msgid "The availability rules you define here will affect all bookable products in your store." msgstr "تاثیر گذاری قوانین شما بر روی تمامی اتاق ها" #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:57 msgid "Global availability" msgstr "دسترسی جهانی" #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:49 msgid "Settings saved" msgstr "ذخیره تنظیمات" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:68 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:39 #: templates/myaccount/bookings.php:85 msgid "Next" msgstr "بعدی" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:59 msgid "Don't create an order for this booking." msgstr "به وجود نیاوردن یک شناسه برای این رزرو" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:52 msgid "Assign this booking to an existing order with this ID:" msgstr "اختصاص شناسه برای رزرو اتاق:" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:46 msgid "Create a new corresponding order for this new booking. Please note - the booking will not be active until the order is processed/completed." msgstr "ساخت یک رزرو جدید.لطفا توجه داشته باشید که تا زمان تایید نهایی رزور این گزینه ها در دسترس قرار نخواهند گرفت." #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:40 msgid "Create Order" msgstr "ایجاد سفارش" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:31 msgid "Select a bookable product..." msgstr "انتخاب اتاق های قابل رزرو" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:27 msgid "Bookable Product" msgstr "رزرو محصول" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:14 msgid "Customer" msgstr "مشتری" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:5 msgid "You can create a new booking for a customer here. This form will create a booking for the user, and optionally an associated order. Created orders will be marked as pending payment." msgstr "شما می توانید رزرو کنید جدید برای یک مشتری در اینجا ایجاد کنید. این فرم به رزرو برای کاربر ایجاد کرده و منظور همراه است. سفارشات ایجاد خواهد شد به عنوان انتظار پرداخت مشخص شده اند." #: includes/admin/views/html-create-booking-page-2.php:12 msgid "Booking Data" msgstr "اطلاعات رزرو" #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:49 msgid "Day View" msgstr "نمایش روز" #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:2 msgid "Bookings by month" msgstr "رزرو شده در ماه (های)" #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:37 msgid "Month View" msgstr "ماه ها" #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:21 #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:22 msgid "By resource" msgstr "اتاق" #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:14 #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:15 msgid "By bookable product" msgstr "رزرو محصول" #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:12 #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:13 msgid "Filter Bookings" msgstr "صافی کردن رزرو" #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:2 msgid "Bookings by day" msgstr "رزرو شده در روز" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:356 #: includes/admin/views/html-booking-tab.php:3 msgid "Costs" msgstr "هزینه" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:349 #: includes/admin/views/html-booking-tab.php:2 msgid "Availability" msgstr "دسترسی" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:79 msgid "Manage Resources" msgstr "مدیریت اتاق ها" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:67 msgid "New resource" msgstr "اتاق های جدید" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:65 msgid "Add/link Resource" msgstr "اضافه کردن" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:39 msgid "Resources are used if you have multiple bookable items, e.g. room types, instructors or ticket types. Availability for resources is global across all bookable products." msgstr "اگر این هتل دارای اتاق های متعدد است می توانید همه اتاق ها را به نمایش بگذارید" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:342 #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:32 #: includes/admin/views/html-booking-tab.php:1 woocommerce-bookings.php:332 #: woocommerce-bookings.php:348 msgid "Resources" msgstr "اتاق ها" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:24 msgid "Customer selected resources allow customers to choose one from the booking form." msgstr "اتاق مشتری انتخاب مشتریان اجازه می دهد تا انتخاب کنید یکی از فرم رزرو." #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:22 msgid "Automatically assigned" msgstr "اختصاص داده به صورت خودکار" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:21 msgid "Customer selected" msgstr "مشتری" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:16 msgid "Resources are..." msgstr "بابت اتاق" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:11 msgid "The label shown on the frontend if the resource is customer defined." msgstr "برچسب نشان داده شده در ظاهر اگر اتاق مشتری تعریف شده است." #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:8 msgid "Label" msgstr "برچسب نمودار" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:7 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:264 #: includes/wc-bookings-functions.php:726 msgid "Type" msgstr "نوع" #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:10 msgid "Edit resource" msgstr "ویرایش اتاق" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:73 msgid "All matching rules will be applied to the booking." msgstr "همه قوانین تطبیق خواهد شد به رزرو اعمال می شود." #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:60 msgid "Enter a cost for this rule. Applied to each booking block." msgstr "هزینه برای این قاعده را وارد کنید. در هراتاق رزرو." #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:59 msgid "Enter a cost for this rule. Applied to the booking as a whole." msgstr "هزینه برای این قاعده را وارد کنید. اعمال شده به رزرو به عنوان یک کل." #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:37 msgid "The cost is displayed to the user on the frontend. Leave blank to have it calculated for you. If a booking has varying costs, this will be prefixed with the word \"from:\"." msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:36 msgid "Display cost" msgstr "نمایش هزینه" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:22 msgid "This is the cost per block booked. All other costs (for resources and persons) are added to this." msgstr "این هزینه در هر اتاق رزرو است. همه هزینه های دیگر (برای اتاق و افراد) به این اضافه شده است." #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:21 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:60 msgid "Block cost" msgstr "هزینه ی رزرو" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:7 msgid "One-off cost for the booking as a whole." msgstr "هزینه یک فعال برای رزرو به عنوان یک کل." #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:6 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:59 msgid "Base cost" msgstr "هزینه ی رزرو" #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:65 msgid "Block count" msgstr "تعداد اتاق" #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:64 msgid "Person count" msgstr "تعداد" #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:63 msgid "Time Range" msgstr "محدوده زمانی" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:89 msgid "Add Person Type" msgstr "اضافه کردن هزینه بابت هر فرد" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:61 #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:33 msgid "Expand all" msgstr "بررسی همه" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:61 #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:33 msgid "Close all" msgstr "بستن همه" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:60 msgid "Person types" msgstr "هزینه بابت هر فرد" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:50 #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:72 msgid "Person types allow you to offer different booking costs for different types of individuals, for example, adults and children." msgstr "انواع فرد اجازه می دهد تا شما را به ارائه هزینه رزرو مختلف برای انواع مختلف افراد، برای مثال، کودکان و بزرگسالان." #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:49 msgid "Enable person types" msgstr "هزینه هر نفر" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:42 msgid "Enable this to count each person as a booking until the max bookings per block (in availability) is reached." msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:41 msgid "Count persons as bookings" msgstr "تعداد افراد به عنوان رزرو" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:34 msgid "Enable this to multiply the entire cost of the booking (block and base costs) by the person count." msgstr "با فعال کردن این گزینه هزینه هر اتاق به ازای هر نفر به علاوه یک هزینه ثابت اولیه حساب خواهد شد" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:33 msgid "Multiply all costs by person count" msgstr "ضرب تمام هزینه های در افراد" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:21 msgid "The maximum number of persons per booking." msgstr "حداکثر اتاق در هر رزرو" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:20 msgid "Max persons" msgstr "هر شخص" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:8 msgid "The minimum number of persons per booking." msgstr "حداقل تعداد افراد در هر رزرو." #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:7 msgid "Min persons" msgstr "هر شخص" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:48 msgid "Max" msgstr "حداکثر" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:44 msgid "Min" msgstr "حداقل" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:40 msgid "Description" msgstr "توضیحات" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:30 #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:29 msgid "Block Cost" msgstr "جزئیات مسدود سازی" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:24 #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:24 msgid "Base Cost" msgstr "هزینه ی رزرو" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:20 msgid "Person Type Name" msgstr "نام فرد " #: includes/admin/views/html-booking-person.php:9 #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:12 msgid "Click to toggle" msgstr "در صورت انتقال نیافتن خود کار اینجا را کلیک کنید" #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:8 msgid "Remove" msgstr "حذف" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:105 msgid "before the start date." msgstr "قبل از شروع شدن" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:23 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:103 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:168 msgid "Minute(s)" msgstr "دقیقه" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:97 msgid "Booking can be cancelled until" msgstr "رزور می تواند لغو شود تا قبل از " #: includes/admin/views/html-booking-data.php:90 msgid "Check this box if the booking can be cancelled by the customer after it has been purchased. A refund will not be sent automatically." msgstr "با ایتفاده از این چک باکس اگر مشتری رزرو خود را قل از موعد مقرر لغو نماید مبلغ دریافت شده به صورت اتوماتیک استرداد خواهد شد" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:89 msgid "Can be cancelled?" msgstr "می تواند لغو شود؟" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:83 msgid "Check this box if the booking requires admin approval/confirmation. Payment will not be taken during checkout." msgstr "از این جعبه اگر رزرو نیاز به مدیر تایید / تایید. پرداخت خواهد شد در طول پرداخت گرفته شده است." #: includes/admin/views/html-booking-data.php:82 msgid "Requires confirmation?" msgstr "تایید" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:73 msgid "Calendar always visible" msgstr "تقویم" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:72 msgid "Display calendar on click" msgstr "تنظیمات نمایش" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:70 msgid "Choose how the calendar is displayed on the booking form." msgstr "انتخاب کنید که چگونه از تقویم در فرم رزرو نمایش داده میشود." #: includes/admin/views/html-booking-data.php:69 msgid "Calendar display mode" msgstr "حات نمایش تقویم" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:60 msgid "Lets the user select a start and end date on the calendar - duration will be calculated automatically." msgstr "اجازه خواهد داد که کاربر روز ههای ابتدا و انتهای اقامت خود را انتخاب کنید-طول مدت اقامت به صورت خودکار محاسبه خواهد شد" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:59 msgid "Enable Calendar Range Picker?" msgstr "فعال کردن تقویم انتخابگر ؟" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:45 msgid "The maximum allowed duration the user can input." msgstr "حداکثر مدت زمان مجاز کاربر می تواند ورودی." #: includes/admin/views/html-booking-data.php:44 msgid "Maximum duration" msgstr "حداکثر مدت زمان" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:32 msgid "The minimum allowed duration the user can input." msgstr "حداقل مدت زمان اجازه کاربر می تواند ورودی." #: includes/admin/views/html-booking-data.php:31 msgid "Minimum duration" msgstr "مدت زمان" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:16 msgid "Customer defined blocks of" msgstr "معین کردن تعدا مشتری برای هر اتاق" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:15 msgid "Fixed blocks of" msgstr "بدونه محدود کردن در دسترسی" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:13 msgid "Booking duration" msgstr "مدت زمان رزرو" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:93 msgid "First block starts at..." msgstr "اتاق اول شروع می شود در ..." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:88 msgid "This option affects how bookings are checked for availability." msgstr "این گزینه را تحت تاثیر قرار چگونه رزرو برای در دسترس بودن بررسی می شود." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:86 msgid "The starting block only" msgstr "تنها یک اتاق وجود دارد" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:85 msgid "All blocks being booked" msgstr "تمام اتاق در حال رزرو" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:81 msgid "Check rules against..." msgstr "بررسی قوانین در برابر ..." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:74 msgid "This option affects how you use the rules below." msgstr "این گزینه را تحت تاثیر قرار چگونه شما قوانین زیر استفاده کنید." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:72 msgid "not-available by default" msgstr "غیر قابل دسترسی" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:71 msgid "available by default" msgstr "قابل دسترسی" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:67 msgid "All dates are..." msgstr "همه تاریخ ها هستند...." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:51 msgid "between bookings" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:48 msgid "Require a buffer period of" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:38 msgid "Maximum block bookable" msgstr "حداکثر اتاق موجود برای رزرو" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:35 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:45 msgid "into the future" msgstr "در آینده" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:34 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:44 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:22 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:102 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:161 msgid "Hour(s)" msgstr "ساعت" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:33 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:43 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:21 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:101 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:140 msgid "Day(s)" msgstr "روز" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:32 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:42 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:132 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:144 msgid "Week(s)" msgstr "هفته" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:31 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:41 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:20 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:100 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:125 msgid "Month(s)" msgstr "ماه" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:28 msgid "Minimum block bookable" msgstr "حداقل اتاق برای رزرو" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:16 msgid "The maximum bookings allowed for each block. Can be overridden at resource level." msgstr "حداکثر رزرو برای هر اتاق مجاز می باشد. را می توان در سطح اتاق ها باطل شود." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:15 msgid "Max bookings per block" msgstr "حداکثر رزرو در هر اتاق" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:147 msgid "Yes" msgstr "بله" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:146 msgid "No" msgstr "خیر" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:100 #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:101 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:121 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:122 msgid "to" msgstr "به" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:52 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:68 msgid "Date Range with time" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:51 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:67 msgid "Time Range (all week)" msgstr "محدوده زمان (تمام هفته)" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:50 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:66 msgid "Time Ranges" msgstr "زمان سفارش" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:49 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:62 msgid "Range of days" msgstr "محدوده روز های سفارش" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:48 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:61 msgid "Range of weeks" msgstr "محدوده ی هفته های سفارش" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:47 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:60 msgid "Range of months" msgstr "محدوده ماه های سفارش" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:46 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:59 msgid "Date range" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:30 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:34 msgid "Week %s" msgstr "هفته %s" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:26 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:116 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:30 msgid "Sunday" msgstr "جمعه" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:25 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:122 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:29 msgid "Saturday" msgstr "پنج شنبه" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:24 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:121 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:28 msgid "Friday" msgstr "چهار شنبه" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:23 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:120 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:27 msgid "Thursday" msgstr "سه شنبه" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:22 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:119 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:26 msgid "Wednesday" msgstr "دوشنبه" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:21 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:118 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:25 msgid "Tuesday" msgstr "یک شنبه" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:20 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:117 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:24 msgid "Monday" msgstr "شنبه" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:16 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:20 msgid "December" msgstr "اسفند" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:15 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:19 msgid "November" msgstr "بهمن" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:14 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:18 msgid "October" msgstr "دی" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:13 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:17 msgid "September" msgstr "آذر" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:12 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:16 msgid "August" msgstr "آبان" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:11 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:15 msgid "July" msgstr "مهر" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:10 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:14 msgid "June" msgstr "شهریور" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:9 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:13 msgid "May" msgstr "مرداد" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:8 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:12 msgid "April" msgstr "تیر" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:7 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:11 msgid "March" msgstr "خرداد" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:6 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:10 msgid "February" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:5 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:9 msgid "January" msgstr "فروردین" #: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:65 msgid "Save/update the booking" msgstr "ذخیره تغییرات" #: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:65 msgid "Save Booking" msgstr "دخیره رزرو" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:152 msgid "Notification sent successfully" msgstr "هشدار با موفقیت تکمیل شد" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:133 msgid "Please enter a subject" msgstr "لطفا موضوع خود را بنویسید" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:130 msgid "Please enter a message" msgstr "لطفا پیام خود را بنویسید" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:127 msgid "Please choose a product" msgstr "لطفا اتاق مورد نظرتان را انتخاب کنید" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:76 #: includes/admin/views/html-settings-page.php:2 msgid "Global Availability" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:75 #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:2 #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:50 msgid "Send Notification" msgstr "ارسال هشدار از طریق" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:74 msgid "Calendar" msgstr "تقویم" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:73 #: includes/admin/views/html-create-booking-page-2.php:3 #: includes/admin/views/html-create-booking-page-2.php:24 #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:3 msgid "Create Booking" msgstr "ایجاد سیستم رزرو" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:176 #: includes/wc-bookings-functions.php:130 msgid "Duration" msgstr "مدت زمان" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:363 #: includes/admin/views/html-booking-tab.php:4 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:215 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:406 #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:481 msgid "Persons" msgstr "هر شخص" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:480 #: includes/wc-bookings-functions.php:127 #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:42 #: templates/emails/admin-new-booking.php:62 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:44 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:44 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:40 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:44 msgid "Booking Type" msgstr "نوع رزرو" #: includes/wc-bookings-functions.php:129 msgid "Booking Time" msgstr "زمان رزرو" #: includes/wc-bookings-functions.php:128 msgid "Booking Date" msgstr "تاریخ رزرو" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:479 #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:37 #: templates/emails/admin-new-booking.php:57 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:39 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:39 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:35 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:39 msgid "Booking ID" msgstr "شناسه رزور" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:330 msgid "Start time:" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:324 msgid "Check this box if the booking is for all day." msgstr "چک کردن برای تمام روز ها" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:239 #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:185 #: includes/wc-bookings-functions.php:131 #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:61 #: templates/emails/admin-new-booking.php:81 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:63 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:63 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:59 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:63 #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:45 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:66 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:49 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:49 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:47 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:49 msgid "Person(s)" msgstr "شخص" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:229 msgid "Parent booking ID:" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:215 msgid "Booking specification" msgstr "اضافه کردن رزرو" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:183 #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:18 #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:20 msgid "Guest" msgstr "مهمان" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:180 msgid "Customer:" msgstr "مشتری" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:170 msgid "Booking status:" msgstr "وضعیت رزرو" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:166 msgid "m" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:166 msgid "h" msgstr "ساعت" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:165 msgid "Date created:" msgstr "تاریخ ایجاد" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:153 msgid "Order ID:" msgstr "شناسه سفارش" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:150 msgid "General details" msgstr "اطلاعات کلی" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:144 msgid "Booking type: %s" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:90 msgid "This booking is missing a required add-on (product type: %s). Some information is shown below but might be incomplete. Please install the missing add-on through the plugins screen." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:81 msgid "This booking has an end date set before the start date." msgstr "تاریخ آغاز رزرو" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:76 msgid "This booking is scheduled over the products allowed max booking date (%s). Please ensure this is correct." msgstr "رزرو این بیش از محصولات مجاز رزرو حداکثر تاریخ (%s) برنامه ریزی شده است. لطفا مطمئن شوید این درست است." #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:69 msgid "This booking is scheduled over 2 years into the future. Please ensure this is correct." msgstr "رزرو این بیش از 2 سال به آینده برنامه ریزی شده است. لطفا مطمئن شوید این درست است." #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:57 msgid "Booking Details" msgstr "جزئیات رزرو" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:98 msgid "Phone:" msgstr "شماره تماس" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:76 #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:94 msgid "Email:" msgstr "ایمیل" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:91 msgid "No billing address set." msgstr "آدرس صورت حساب" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:90 msgid "Address:" msgstr "آدرس" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:72 msgid "Name:" msgstr "نام :" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:50 msgid "Customer details" msgstr "نمایش جزئیات" #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:112 msgid "Error: Could not create item" msgstr "خطا سیستم نمی تواند این رزور را انجام دهد" #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:84 msgid "Error: Could not create order" msgstr "خطا در ذخیره سفارش" #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:42 #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:90 msgid "Invalid order ID provided" msgstr "شماره سفارش شما" #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:34 msgid "Please choose a bookable product" msgstr "لطفا یکی از اتاق های قالب رزرو را انتخاب کنید" #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:25 msgid "Error - please try again" msgstr "خطا-لطفا دوباره اقدام کنید" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:370 msgid "All Bookable Products" msgstr "تمام اتاق های رزرو شده" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:279 msgid "Confirm" msgstr "تایید" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:271 msgid "View" msgstr "دید" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:222 msgid "Booking #%d" msgstr "رزرو #%d" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:176 #: templates/myaccount/bookings.php:40 templates/myaccount/my-bookings.php:32 msgid "End Date" msgstr "تاریخ پایان" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:175 #: templates/myaccount/bookings.php:39 templates/myaccount/my-bookings.php:31 msgid "Start Date" msgstr "تاریخ شروع" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:174 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:91 #: templates/myaccount/bookings.php:38 templates/myaccount/my-bookings.php:30 msgid "Order" msgstr "سفارش" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:173 msgid "Booked By" msgstr "رزرو شده توسط" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:172 msgid "# of Persons" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:171 #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:32 #: templates/emails/admin-new-booking.php:53 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:35 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:35 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:31 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:35 msgid "Booked Product" msgstr "اتاق رزرو شده" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:170 #: templates/myaccount/bookings.php:36 templates/myaccount/my-bookings.php:28 msgid "ID" msgstr "شناسه" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:169 #: templates/myaccount/bookings.php:41 templates/myaccount/my-bookings.php:33 msgid "Status" msgstr "وضعیت" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:153 msgid "Booking Title" msgstr "تیتر رزرو" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:138 msgid "Booking status changed." msgid_plural "%s booking statuses changed." msgstr[0] "%s وضعیت رزرو" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:72 msgid "Mark bookings as unpaid" msgstr "مبلغ باقی مانده بابت رزرو" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:71 msgid "Mark bookings as paid" msgstr "پیش پرداخت بابت رزرو" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:70 msgid "Cancel bookings" msgstr "رزور های لغو شده" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:69 msgid "Unconfirm bookings" msgstr "رزرو های تایید نشده" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:68 msgid "Confirm bookings" msgstr "تایید رزرو آنلاین" #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:109 #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:237 #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:176 msgid "Resource #" msgstr "اتاق ها #" #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:103 msgid "All Day" msgstr "تمام روز ها" #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:99 #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:234 msgid "Booked by" msgstr "رزرو شده توسط" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:264 msgid "No blocks available." msgstr "بدونه محدود کردن در دسترسی" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:227 msgid "Please enter a valid date." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:196 msgid "Booking cost" msgstr "هزینه ی رزرو" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:158 msgid "This booking is unavailable." msgstr "غیر قابل دسترسی" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:125 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "شما بییش از حد زمان سپری کردید .لطفا بازگردید و دوباره آغاز کنید." #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:122 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "شما مجوز کافی برای دسترسی به این صفحه را ندارید." #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:633 msgid "Enable this if this bookable product has multiple bookable resources, for example room types or instructors." msgstr "اگر این محصول دارای اتاق های متعدد هستید می توانید همه اتاق ها را به نمایش بگذارید" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:632 msgid "Has resources" msgstr "بابت اتاق" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:626 msgid "Enable this if this bookable product can be booked by a customer defined number of persons." msgstr "اگر این محصول در دسترس بود می توانید ن را برای تعدادی مشتری به نمایش بگذارید." #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:625 msgid "Has persons" msgstr "هر شخص" #: includes/data-stores/class-wc-product-booking-person-type-data-store-cpt.php:18 #: includes/data-stores/class-wc-product-booking-person-type-data-store-cpt.php:75 msgid "Person Type #%d" msgstr "هزینه بابت هر نفر #%d" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:605 msgid "Enter a name for the new resource" msgstr "نام اتاق خود را وارد کنید" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:604 msgid "days" msgstr "روزها" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:603 msgid "hours" msgstr "ساعت" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:602 msgid "minutes" msgstr "دقیقه" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:599 msgid "Are you sure you want to remove this resource?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید اتاق را حذف کنید؟" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:596 msgid "Are you sure you want to remove this person type?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید (هزینه بابت هر فرد)را حذف کنید؟" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:530 msgid "Bookable product" msgstr "رزرو اتاق" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:66 msgid "Unable to add resource" msgstr "اضافه کردن" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:51 msgid "The resource has already been linked to this product" msgstr "شما در حال حاضر این را علاقه مندی کردید" #: templates/order/admin/booking-display.php:43 msgid "View booking →" msgstr "نمایش رزو →" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:444 msgid "Booking submitted." msgstr "رزرو" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:443 msgid "Booking saved." msgstr "ذخیره کردن رزرو" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:439 msgid "Custom field deleted." msgstr "حذف فیلدهای سفارشی شده" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:438 msgid "Custom field updated." msgstr "بروز رسانی فیلد های سفارشی شده" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:437 #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:440 #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:442 msgid "Booking updated." msgstr "به روز روسانی رزرو" #: includes/admin/class-wc-bookings-addons.php:23 #: includes/class-wc-booking-order-manager.php:146 #: includes/class-wc-booking-order-manager.php:168 woocommerce-bookings.php:374 msgid "Bookings" msgstr "رزرو" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:118 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:164 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:72 #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:82 msgid "Add Range" msgstr "اضافه کردن" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:106 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:152 #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:70 msgid "Priority" msgstr "اولویت" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:105 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:151 #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:69 msgid "If not bookable, users won't be able to choose this block for their booking." msgstr "اگر کاربر ثبت نام نکند نمی تواند رزرو کند" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:105 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:151 #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:69 msgid "Bookable" msgstr "رزرو کردن" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:102 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:148 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:56 #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:66 msgid "Range" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:101 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:147 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:55 #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:65 msgid "Range type" msgstr "روز های مورد نظر" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:83 msgid "The quantity of this resource available at any given time." msgstr "مقدار این اتاق در دسترس در هر زمان داده شده است." #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:82 msgid "Available Quantity" msgstr "روزهای در دسترس" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:57 msgid "Resource details" msgstr "جزئیات رزرو" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:101 #: woocommerce-bookings.php:338 woocommerce-bookings.php:378 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:94 #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:226 #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:112 #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:118 #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:155 #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:157 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:96 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:113 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:99 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:102 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:105 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:108 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:83 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:109 msgid "N/A" msgstr "نامعلوم" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:55 #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:177 msgid "Actions" msgstr "فعال" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:54 msgid "Parent products" msgstr "محصولات مرتبط" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:53 #: includes/admin/views/html-booking-person.php:21 msgid "Name" msgstr "نام" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:37 msgid "Bookable resource name" msgstr "نام هتل" #: includes/addons/accommodation-booking.php:17 msgid "Accommodation booking" msgstr ""
[+]
..
[-] woocommerce-bookings-vi.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-es_ES.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nb_NO.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-no.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-hr.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-vi_VN.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-el.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fa_IR.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-lt.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ar.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fr_FR.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-sv_SE.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-pt_PT.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nl_BE.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ja.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-da_DK.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ro_RO.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings.pot
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fr_CA.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-zh_CN.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-pt_BR.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-zh-Hans.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-it_IT.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ko_KR.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nl_NL.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-de_DE.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-vi_VN.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fa_IR.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-el.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-hr.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fr_FR.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ar.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-lt.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-sv_SE.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nl_BE.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-pt_PT.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-vi.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-es_ES.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-no.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nb_NO.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-zh_CN.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-pt_BR.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-it_IT.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-zh-Hans.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nl_NL.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-de_DE.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ko_KR.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-da_DK.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ja.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fr_CA.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ro_RO.po
[edit]