PATH:
home
/
letacommog
/
laindinois
/
OLD
/
wp-content
/
plugins
/
dwt_listing_framework
/
languages
msgid "" msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "Project-Id-Version: DWT Listing Framework\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-27 16:31+0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-27 16:31+0500\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: index.php\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Last-Translator: \n" "Language: ar\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" #: cpt/events.php:24 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/extension_wbc_importer.php:424 msgid "Events" msgstr "الأحداث" #: cpt/events.php:50 msgid "Event Categories" msgstr "التصنيفات" #: cpt/events.php:58 cpt/listing.php:70 msgid "Tags" msgstr "الوسوم" #: cpt/listing.php:23 msgid "Listings" msgstr "الإعلانات" #: cpt/listing.php:49 msgid "Categories / Features" msgstr "الفئات/الميزات" #: cpt/listing.php:79 msgid "Price Type" msgstr "نوع السعر" #: cpt/listing.php:88 msgid "Currency" msgstr "العملة" #: cpt/listing.php:111 msgid "Location" msgstr "الموقع" #: cpt/post_types.php:9 msgid "Map Countries" msgstr "حدد البلدان" #: cpt/post_types.php:24 msgid "Claims" msgstr "المطالبات" #: cpt/post_types.php:36 msgid "Form Fields" msgstr "حقول النموذج" #: cpt/post_types.php:62 metaboxes/claim.php:72 msgid "Claim Status" msgstr "الحالة" #: cpt/post_types.php:63 msgid "Claimer" msgstr "المطالب" #: cpt/post_types.php:64 msgid "Contact No" msgstr "رقم الاتصال" #: cpt/users.php:6 msgid "Package Information" msgstr "معلومات المستخدم" #: cpt/users.php:9 msgid "Package Name" msgstr "اسم الحزمة" #: cpt/users.php:44 metaboxes/events.php:150 metaboxes/listings.php:375 #: metaboxes/listings.php:466 metaboxes/listings.php:476 #: metaboxes/listings.php:629 metaboxes/listings.php:640 #: metaboxes/listings.php:651 metaboxes/listings.php:662 #: metaboxes/packages.php:141 metaboxes/packages.php:151 #: metaboxes/packages.php:169 metaboxes/packages.php:179 #: metaboxes/packages.php:189 metaboxes/packages.php:207 #: metaboxes/packages.php:217 metaboxes/packages.php:227 msgid "Select an option" msgstr "حدد اختيارا" #: cpt/users.php:62 msgid "User selected package" msgstr "الباقة" #: functions.php:153 msgid "Email is not resgistered with us." msgstr "لا يتم إرسال البريد الكتروني معنا." #: functions.php:167 msgid "Event Expire" msgstr "انتهاء صلاحية الحدث" #: functions.php:168 msgid "Event has been expired" msgstr "انتهت مدة صلاحية الحدث" #: functions.php:202 msgid "Listing Expire" msgstr "انتهاء صلاحية الإدراج" #: functions.php:203 msgid "Listing has been expired" msgstr "انتهت صلاحية الإدراج" #: functions.php:232 msgid "New Ad" msgstr "إعلان جديد" #: functions.php:233 msgid "Got new ad" msgstr "حصلت إعلان جديد" #: functions.php:295 msgid "You have reported this listing already." msgstr "لقد قمت بإضافته مسبقاً." #: functions.php:314 msgid "Ad Reported" msgstr "تم الإبلاغ عن الإعلان" #: functions.php:315 msgid "Users reported this listing, please check it. " msgstr "وذكر المستخدمون هذا الإعلان ، يرجى التحقق من ذلك." #: functions.php:341 msgid "You have reported this listing successfully." msgstr "لقد قمت بإضافته مسبقاً." #: functions.php:366 msgid "New Message" msgstr "رسالة جديدة" #: functions.php:367 msgid "Got new message on listing" msgstr "حصلت علي رسالة جديده علي الإعلان" #: functions.php:387 functions.php:1141 msgid "Message sent successfully." msgstr "تم إرسال الرسالة بنجاح." #: functions.php:390 functions.php:597 functions.php:665 functions.php:1144 msgid "Message not sent, please try again later." msgstr "لم يتم إرسال الرسالة ، الرجاء المحاولة مره أخرى لاحقا." #: functions.php:413 msgid "You claim has been declined." msgstr "كنت قد وضعت النظام." #: functions.php:416 msgid "You have claimed this listing already." msgstr "لقد قمت بإضافته مسبقاً." #: functions.php:455 functions.php:571 functions.php:639 msgid "Claim Listing" msgstr "التبليغ عن الإعلان" #: functions.php:456 msgid "Users claim this listing, please check it. " msgstr "المستخدمين المطالبة بهذه القائمة ، يرجى التحقق من ذلك." #: functions.php:474 msgid "Your claim has been submited successfully & waiting for approval." msgstr "لقد تمت مطالبتك بنجاح وانتظار الموافقة." #: functions.php:502 msgid "Listing author can't post review." msgstr "كاتب القائمة لا يمكن نشر المراجعة." #: functions.php:514 functions.php:530 msgid "Review Updated Successfully." msgstr "مراجعه تم تحديثها بنجاح." #: functions.php:572 functions.php:640 msgid "You have a new review, please check it. " msgstr "لديك مراجعه جديده ، يرجى التحقق من ذلك." #: functions.php:592 functions.php:660 msgid "Review Posted Successfully." msgstr "تم نشر المراجعة بنجاح" #: functions.php:594 functions.php:662 msgid "Review posted successfully & waiting for admin approval." msgstr "تم نشر المراجعة بنجاح وانتظار موافقه المشرف." #: functions.php:708 msgid "Listing Ownership Changed" msgstr "تغيير ملكيه القائمة" #: functions.php:709 functions.php:743 msgid "The ownership of your listing has been changed, please check it. " msgstr "تم تغيير ملكيه القائمة الخاصة بك ، يرجى التحقق من ذلك." #: functions.php:742 msgid "Claim Listing Approval" msgstr "الموافقة علي قائمه المطالبات" #: functions.php:779 msgid "Listing Claim Declined" msgstr "رفض المطالبة بالادراج" #: functions.php:780 msgid "Unfortunately! your claim has been declined, please check it. " msgstr "ول الاسف! تم رفض مطالبتك ، يرجى التحقق من ذلك." #: functions.php:844 msgid "Reply Updated Successfully." msgstr "تم تحديث الرد بنجاح." #: functions.php:867 msgid "Listing Review Reply" msgstr "رد مراجعه القائمة" #: functions.php:868 msgid "You received a new reply, please check it. " msgstr "تلقيت ردا جديدا ، يرجى التحقق من ذلك." #: functions.php:886 msgid "Reply Posted Successfully." msgstr "تم نشر الرد بنجاح." #: functions.php:888 msgid "Reply not sent, please try again later." msgstr "لم يتم إرسال الرد ، الرجاء المحاولة مره أخرى لاحقا." #: functions.php:965 msgid "To : " msgstr "الى : " #: functions.php:966 msgid "From : " msgstr "من :" #: functions.php:971 functions.php:993 msgid "New Event" msgstr "حدث جديد من" #: functions.php:972 msgid "Got new event" msgstr "حصلت إعلان جديد" #: functions.php:994 msgid "You event created" msgstr "تم إنشاء الحدث بنجاح." #: functions.php:1036 msgid "Downtown Packages" msgstr "" "هذا الخيار سوف تعمل فقط عندما (woocommerce البرنامج المساعد) هو أكتيفيتيد & " "(وسط الحزم) يتم إنشاء." #: functions.php:1120 msgid "New Notification" msgstr "إضافة إشعار جديد" #: functions.php:1121 msgid "You have a new email from" msgstr "لقد تلقيت بريدا الكترونيا جديدا" #: index.php:231 msgid "Timepicker" msgstr "منتقي الوقت" #: index.php:232 msgid "Sunday" msgstr "الأحد" #: index.php:233 msgid "Monday" msgstr "الإثنين" #: index.php:234 msgid "Tuesday" msgstr "الثلاثاء" #: index.php:235 msgid "Wednesday" msgstr "الأربعاء" #: index.php:236 msgid "Thursday" msgstr "الخميس" #: index.php:237 msgid "Friday" msgstr "الجمعة" #: index.php:238 msgid "Saturday" msgstr "السبت" #: index.php:239 msgid "Sun" msgstr "الأحد" #: index.php:240 msgid "Mon" msgstr "الإثنين" #: index.php:241 msgid "Tue" msgstr "الثلاثاء" #: index.php:242 msgid "Wed" msgstr "الاربعاء" #: index.php:243 msgid "Thu" msgstr "الخميس" #: index.php:244 msgid "Fri" msgstr "الجمعة" #: index.php:245 msgid "Sat" msgstr "السبت" #: index.php:246 msgid "Su" msgstr "الأحد" #: index.php:247 msgid "Mo" msgstr "الإثنين" #: index.php:248 msgid "Tu" msgstr "الثلاثاء" #: index.php:249 msgid "We" msgstr "الأربعاء" #: index.php:250 msgid "Th" msgstr "خميس" #: index.php:251 msgid "Fr" msgstr "الجمعة" #: index.php:252 msgid "Sa" msgstr "سبت" #: index.php:253 msgid "January" msgstr "يناير" #: index.php:254 msgid "February" msgstr "فبراير" #: index.php:255 msgid "March" msgstr "مارس" #: index.php:256 msgid "April" msgstr "ابريل" #: index.php:257 index.php:269 msgid "May" msgstr "" "عملية التثبيت بدأت. قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت، لذا يرجى الانتظار ." #: index.php:258 msgid "June" msgstr "يونيو" #: index.php:259 index.php:271 msgid "July" msgstr "يوليو" #: index.php:260 msgid "August" msgstr "أغسطس" #: index.php:261 msgid "September" msgstr "سبتمبر" #: index.php:262 msgid "October" msgstr "أكتوبر" #: index.php:263 msgid "November" msgstr "نوفمبر" #: index.php:264 msgid "December" msgstr "ديسمبر" #: index.php:265 msgid "Jan" msgstr "يناير" #: index.php:266 msgid "Feb" msgstr "فبراير" #: index.php:267 msgid "Mar" msgstr "مارس" #: index.php:268 msgid "Apr" msgstr "أبريل" #: index.php:270 msgid "Jun" msgstr "يونيو" #: index.php:272 msgid "Aug" msgstr "أغسطس" #: index.php:273 msgid "Sep" msgstr "سبتمبر" #: index.php:274 msgid "Oct" msgstr "أكتوبر" #: index.php:275 msgid "Nov" msgstr "نوفمبر" #: index.php:276 msgid "Dec" msgstr "ديسمبر" #: index.php:277 msgid "Today" msgstr "اليوم" #: index.php:278 msgid "Clear" msgstr "مسح" #: index.php:279 msgid "dateFormat" msgstr "dateFormat" #: index.php:280 msgid "Are you sure you want to remove this image?" msgstr "هل أنت متأكد من حذف هذه الصورة؟" #: index.php:281 msgid "Select Images" msgstr "اختيار الصور" #: metaboxes/categories.php:18 msgid "Category Icon" msgstr "ايكونة الفئة" #: metaboxes/categories.php:19 metaboxes/categories.php:35 msgid "icon-soccer" msgstr "أيقونه-كره القدم" #: metaboxes/categories.php:20 metaboxes/categories.php:36 msgid "Check Theme Icons List." msgstr "تحقق من قائمه أيقونات السمات." #: metaboxes/categories.php:32 msgid "Category Icons" msgstr "أيقونات الفئة" #: metaboxes/claim.php:24 msgid "Detial About Claim" msgstr "نبذه عن المطالبة" #: metaboxes/claim.php:55 msgid "Claimed By" msgstr "مطالبة الملكية بواسطة" #: metaboxes/claim.php:60 msgid "Claimed Author Name." msgstr "يدعي اسم المؤلف." #: metaboxes/claim.php:65 msgid "Claim Detials" msgstr "مطالبه ديتيالس" #: metaboxes/claim.php:67 msgid "Additional proof to expedite your claim approval..." msgstr "دليل إضافي للإسراع بالموافقة علي مطالبتك..." #: metaboxes/claim.php:75 msgid "Pending" msgstr "قيد الانتظار" #: metaboxes/claim.php:76 msgid "Approved" msgstr "تمت الموافقة" #: metaboxes/claim.php:77 msgid "Decline" msgstr "الغاء" #: metaboxes/claim.php:79 msgid "Status for current claim" msgstr "حاله المطالبة الحالية" #: metaboxes/claim.php:84 msgid "Claimer Contact" msgstr "" "%site_name%,% ad_owner%,% ad_title%,% ad_link%,% claimed_by%,% claimer_email" "%,% claimer_contact%,% claim_details%, سيتم ترجمتها وفقا لذلك." #: metaboxes/claim.php:87 msgid "Claimer contact number" msgstr "رقم الاتصال الخاص بك" #: metaboxes/events.php:24 msgid "Events Fields" msgstr "حقول الاحداث" #: metaboxes/events.php:131 metaboxes/listings.php:347 #: metaboxes/listings.php:358 msgid "image not found" msgstr "لم يتم العثور علي الصورة" #: metaboxes/events.php:139 msgid "Event Gallery" msgstr "معرض الاحداث" #: metaboxes/events.php:143 msgid "Event Images" msgstr "صور الحدث" #: metaboxes/events.php:147 msgid "Select Category" msgstr "اختر تصنيف" #: metaboxes/events.php:149 msgid "Select Event Category" msgstr "حدد فئة الحدث" #: metaboxes/events.php:153 msgid "Select event category" msgstr "حدد فئة الحدث" #: metaboxes/events.php:158 msgid "Phone Number" msgstr "رقم الهاتف" #: metaboxes/events.php:160 msgid "+99 3331 234567" msgstr "+ 99 3331 234567" #: metaboxes/events.php:165 msgid "Contact Email" msgstr "التواصل عبر البريد الإلكتروني" #: metaboxes/events.php:167 msgid "abc@xyz.com" msgstr "abc@xyz.com" #: metaboxes/events.php:171 msgid "Event Start Date" msgstr "تاريخ بدء الفاعلية" #: metaboxes/events.php:174 msgid "Select event start date." msgstr "حدد تاريخ بدء الحدث." #: metaboxes/events.php:178 msgid "Event End Date" msgstr "تاريخ انتهاء الفاعلية" #: metaboxes/events.php:181 msgid "Select event end date." msgstr "حدد تاريخ انتهاء الحدث." #: metaboxes/events.php:185 msgid "Event Location" msgstr "مكان الفعالية" #: metaboxes/events.php:189 msgid "Location of your event." msgstr "موقع الحدث الخاص بك." #: metaboxes/events.php:193 metaboxes/listings.php:445 msgid "Map" msgstr "خريطة" #: metaboxes/events.php:199 msgid "Latitude" msgstr "خط العرض" #: metaboxes/events.php:205 msgid "Longitude" msgstr "خط الطول" #: metaboxes/events.php:211 metaboxes/listings.php:497 msgid "Facebook" msgstr "فيسبوك " #: metaboxes/events.php:214 metaboxes/listings.php:500 msgid "Your facebook URL" msgstr "رابط الفيسبوك" #: metaboxes/events.php:218 metaboxes/listings.php:504 msgid "Twitter" msgstr "تويتر" #: metaboxes/events.php:221 metaboxes/listings.php:507 msgid "Your Twitter URL" msgstr "رابط تويتر" #: metaboxes/events.php:225 metaboxes/listings.php:511 msgid "Google Plus" msgstr "جوجل بلس" #: metaboxes/events.php:228 metaboxes/listings.php:514 msgid "Your Google Plus URL" msgstr "عنوان URL الخاص بك في Google Plus" #: metaboxes/events.php:232 metaboxes/listings.php:518 msgid "Linked IN" msgstr "مرتبطة في" #: metaboxes/events.php:235 metaboxes/listings.php:521 msgid "Your Linked IN URL" msgstr "عنوان URL المرتبط" #: metaboxes/events.php:239 metaboxes/listings.php:525 msgid "Youtube URL" msgstr "رابط يوتيوب" #: metaboxes/events.php:242 metaboxes/listings.php:528 msgid "Your Youtube URL" msgstr "عنوان URL الخاص بك علي Youtube" #: metaboxes/events.php:246 metaboxes/listings.php:532 msgid "Instagram URL" msgstr "رابط انستجرام" #: metaboxes/events.php:249 metaboxes/listings.php:535 msgid "Your Instagram URL" msgstr "URL الخاص بك اينستاجرام" #: metaboxes/events.php:344 msgid "Assign Events to Authors" msgstr "تعيين الاحداث للمؤلفين" #: metaboxes/events.php:355 metaboxes/listings.php:1009 msgid "Select author" msgstr "ببژێردنی نووسەر" #: metaboxes/events.php:370 metaboxes/listings.php:1022 msgid "Assign listing to any other author" msgstr "تعيين قائمه لأي مؤلف آخر" #: metaboxes/form_fields.php:24 msgid "Listing Custom Fields" msgstr "بحث الحقول المخصصة" #: metaboxes/form_fields.php:82 msgid "Field Type" msgstr "حقل نوع السعر" #: metaboxes/form_fields.php:85 msgid "Text Field" msgstr "" "القسم أدناه هو فقط إذا كنت قد اشتريت IOS App. ثم تشغيله وادخل رمز الشراء في " "حقل النص أدناه التي ستظهر." #: metaboxes/form_fields.php:86 msgid "Multi Checkboxes" msgstr "خانات متعددة" #: metaboxes/form_fields.php:87 msgid "Radio Buttons" msgstr "ازرار الاختيار من متعدد" #: metaboxes/form_fields.php:88 msgid "Dropdowns" msgstr "فوق هيدر الشريط الجانبي" #: metaboxes/form_fields.php:90 msgid "Select field type" msgstr "حدد نوع الحقل" #: metaboxes/form_fields.php:96 msgid "Add Checkbox Values" msgstr "أضافه قيم خانه الاختيار" #: metaboxes/form_fields.php:98 metaboxes/form_fields.php:106 #: metaboxes/form_fields.php:114 msgid "Option 1|Option 2|Option 3|" msgstr "مفصوله | مثل الخيار 1 | الخيار 2" #: metaboxes/form_fields.php:99 metaboxes/form_fields.php:107 #: metaboxes/form_fields.php:115 msgid "eg Option 1|Option 2|Option 3" msgstr "مفصوله | مثل الخيار 1 | الخيار 2" #: metaboxes/form_fields.php:104 msgid "Add Radio Values" msgstr "القيم للتحديد/قائمة" #: metaboxes/form_fields.php:112 msgid "Select Options" msgstr "حدد خيارات (للحصول علي قائمه المستوي الأول القائمة الكبرى فقط)" #: metaboxes/form_fields.php:121 msgid "Select Category For Field" msgstr "التصنيف" #: metaboxes/form_fields.php:125 msgid "Select All" msgstr "Select Category ( All or Selective )" #: metaboxes/form_fields.php:126 msgid "Un Select" msgstr "اختر الخريطة" #: metaboxes/google_map.php:14 msgid "Country" msgstr "الدولة" #: metaboxes/google_map.php:15 msgid "This should be follow ISO2 like" msgstr "وهذا ينبغي أن يكون اتباع مثل ISO2" #: metaboxes/google_map.php:15 msgid "US" msgstr "عن الشركة (جديد)" #: metaboxes/google_map.php:15 msgid "for USA and" msgstr "للولايات المتحدة الأمريكية و" #: metaboxes/google_map.php:15 msgid "CA" msgstr "CA" #: metaboxes/google_map.php:15 msgid "for Canada" msgstr "Canada" #: metaboxes/google_map.php:15 msgid "Read More." msgstr "المزيد" #: metaboxes/listings.php:22 msgid "Listing Fields" msgstr "سرد الحقول المشتركة" #: metaboxes/listings.php:194 metaboxes/listings.php:628 msgid "Select Your Country" msgstr "اختر المدينة" #: metaboxes/listings.php:195 metaboxes/listings.php:639 msgid "Select Your State" msgstr "اختار فئة" #: metaboxes/listings.php:196 metaboxes/listings.php:650 msgid "Select Your City" msgstr "اختر مدينتك" #: metaboxes/listings.php:197 metaboxes/listings.php:661 msgid "Select Your Town" msgstr "اختر مدينتك" #: metaboxes/listings.php:295 msgid "From" msgstr "من" #: metaboxes/listings.php:298 metaboxes/listings.php:307 msgid "Select your business hours" msgstr "حدد ساعات العمل" #: metaboxes/listings.php:304 msgid "To" msgstr "إلى" #: metaboxes/listings.php:314 msgid "Closed" msgstr "مغلق" #: metaboxes/listings.php:368 msgid "Listing Gallery Images" msgstr "قائمه صور المعرض" #: metaboxes/listings.php:374 msgid "Select Business Category" msgstr "حدد التصنيف المناسب لإعلانك" #: metaboxes/listings.php:381 msgid "Amenties" msgstr "امينتيس" #: metaboxes/listings.php:388 msgid "Additional Fields" msgstr "خقول إضافية" #: metaboxes/listings.php:406 msgid "Select Brand Logo" msgstr "حدد شعار العلامة التجارية" #: metaboxes/listings.php:465 msgid "Select Price Type" msgstr "حدد نوع السعر" #: metaboxes/listings.php:469 msgid "It will show your business price range" msgstr "وسوف تظهر لك نطاق أسعار الاعمال" #: metaboxes/listings.php:475 msgid "Select Currency Type" msgstr "تحديد نوع العملة" #: metaboxes/listings.php:479 msgid "Select your business currency type" msgstr "حدد نوع عمله العمل" #: metaboxes/listings.php:486 metaboxes/listings.php:493 msgid "Ignore this if your buisness does not have any specific price to show" msgstr "تجاهل هذا إذا لم يكن لديك الاعمال اي سعر محدد لإظهار" #: metaboxes/listings.php:539 metaboxes/packages.php:176 msgid "Business Hours" msgstr "ساعات العمل" #: metaboxes/listings.php:545 msgid "N/A" msgstr "غير مطابق" #: metaboxes/listings.php:549 msgid "Open 24/7" msgstr "ال24/7 المفتوحة" #: metaboxes/listings.php:553 msgid "Selective Hours" msgstr "ساعات مختاره" #: metaboxes/listings.php:558 msgid "Want to show business hours? ignore this if you dont want to show" msgstr "هل تريد إظهار ساعات العمل ؟ تجاهل هذا إذا كنت لا تريد ان تظهر" #: metaboxes/listings.php:570 msgid "Select your timezone" msgstr "اختر التوقيت الزمني" #: metaboxes/listings.php:593 msgid "Save 20%" msgstr "وفر 20%" #: metaboxes/listings.php:594 metaboxes/listings.php:601 msgid "Ignore this if your buisness does have any coupon" msgstr "تجاهل هذا إذا كان لديك الاعمال لديك اي قسيمة" #: metaboxes/listings.php:600 msgid "#12356-12" msgstr "#12356-12" #: metaboxes/listings.php:608 msgid "Website Referal link related to coupon" msgstr "رابط الموقع المتعلقة القسيمة" #: metaboxes/listings.php:632 metaboxes/listings.php:643 #: metaboxes/listings.php:654 metaboxes/listings.php:665 msgid "Ignore this if dont want to show." msgstr "تجاهل هذا إذا كنت لا تريد ان تظهر." #: metaboxes/listings.php:902 msgid "Mark Listing As Featured" msgstr "وضع علامة علي القائمة المميزة" #: metaboxes/listings.php:924 msgid "Do you want to make this listing as featured!" msgstr "هل تريد ان تجعل هذه القائمة كما ظهرت!" #: metaboxes/listings.php:928 metaboxes/packages.php:143 #: metaboxes/packages.php:153 metaboxes/packages.php:171 #: metaboxes/packages.php:181 metaboxes/packages.php:191 #: metaboxes/packages.php:209 metaboxes/packages.php:219 #: metaboxes/packages.php:229 msgid "No" msgstr "لا" #: metaboxes/listings.php:932 metaboxes/packages.php:142 #: metaboxes/packages.php:152 metaboxes/packages.php:170 #: metaboxes/packages.php:180 metaboxes/packages.php:190 #: metaboxes/packages.php:208 metaboxes/packages.php:218 #: metaboxes/packages.php:228 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: metaboxes/listings.php:936 metaboxes/packages.php:130 msgid "Featured For" msgstr "مميز" #: metaboxes/listings.php:938 msgid "Expiry in days, -1 means never expired." msgstr "انتهاء الصلاحية بالأيام--1 يعني أبدا انتهت." #: metaboxes/listings.php:939 msgid "Changes in days will impact on user package featured expiry days." msgstr "التغييرات في الأيام سوف تؤثر علي حزمه المستخدم أيام انتهاء مميزه." #: metaboxes/listings.php:998 msgid "Assign Listing to Authors" msgstr "تعيين قائمه للمؤلفين" #: metaboxes/locations.php:21 metaboxes/locations.php:34 msgid "Image" msgstr "صوره" #: metaboxes/locations.php:25 metaboxes/locations.php:45 msgid "Add Image" msgstr "إضافة صورة" #: metaboxes/locations.php:26 metaboxes/locations.php:46 msgid "Remove Image" msgstr "احذف صورة" #: metaboxes/packages.php:22 msgid "For Packages" msgstr "للحزم" #: metaboxes/packages.php:85 msgid "Package Type" msgstr "نوع الحزمة" #: metaboxes/packages.php:86 msgid "Select package type whether it's a paid package or free" msgstr "حدد نوع الحزمة سواء كانت حزمه مدفوعة الأجر أو مجانية" #: metaboxes/packages.php:88 msgid "Free" msgstr "مجاني" #: metaboxes/packages.php:89 msgid "Paid" msgstr "مدفوع" #: metaboxes/packages.php:94 msgid "Package Expiry" msgstr "انتهاء صلاحية الباقة" #: metaboxes/packages.php:95 metaboxes/packages.php:105 #: metaboxes/packages.php:131 msgid "Expiry in days, -1 means never expired unless used it." msgstr "انتهاء الصلاحية بالأيام--1 يعني أبدا انتهت صلاحيتها الا إذا استخدمت." #: metaboxes/packages.php:97 msgid "Number of days eg 60." msgstr "عدد الأيام علي سبيل المثال 60." #: metaboxes/packages.php:104 msgid "Listing Expiry" msgstr "تاريخ صلاحية القائمة" #: metaboxes/packages.php:107 msgid "Number of days eg 20." msgstr "عدد الأيام على سبيل المثال 20." #: metaboxes/packages.php:114 msgid "Regular Listing" msgstr "القائمة العادية" #: metaboxes/packages.php:115 msgid "Total number of regular listings." msgstr "العدد الإجمالي للقوائم العادية." #: metaboxes/packages.php:117 msgid "eg 10" msgstr "علي سبيل المثال 10" #: metaboxes/packages.php:122 msgid "Featured Listing" msgstr "مميز" #: metaboxes/packages.php:123 msgid "Total number of featured listings." msgstr "العدد الإجمالي للقوائم المميزة." #: metaboxes/packages.php:125 msgid "eg 5" msgstr "علي سبيل المثال 5" #: metaboxes/packages.php:133 msgid "number of days eg 7" msgstr "عدد الأيام علي سبيل المثال 7" #: metaboxes/packages.php:138 msgid "Video Listing" msgstr "قائمه الفيديو" #: metaboxes/packages.php:139 msgid "Want to give user an option to post video link during ad listing." msgstr "نريد ان نعطي المستخدم خيارا لنشر وصله الفيديو خلال قائمه الإعلانات." #: metaboxes/packages.php:148 msgid "Website Link" msgstr "الموقع الالكتروني" #: metaboxes/packages.php:149 msgid "Want to give user an option to post web link during ad listing." msgstr "نريد ان نعطي المستخدم خيارا لنشر رابط الويب خلال قائمه الإعلانات." #: metaboxes/packages.php:158 msgid "No of Images" msgstr "عدد الصور" #: metaboxes/packages.php:159 msgid "No of image during post a listing." msgstr "لا من الصورة اثناء نشر القائمة." #: metaboxes/packages.php:161 msgid "5" msgstr "الشبكة 5" #: metaboxes/packages.php:166 msgid "Price Range" msgstr "نطاق السعر" #: metaboxes/packages.php:167 msgid "Want to give user an option to select pricing range." msgstr "تريد إعطاء المستخدم خيار لتحديد نطاق التسعير." #: metaboxes/packages.php:177 msgid "Want to give user an option to select business hours." msgstr "تريد إعطاء المستخدم خيار لتحديد ساعات العمل." #: metaboxes/packages.php:186 msgid "Allow Tags" msgstr "السماح بالعلامات" #: metaboxes/packages.php:187 msgid "Want to give user an option to post tags during listing." msgstr "تريد إعطاء المستخدم خيارا لنشر العلامات اثناء الادراج." #: metaboxes/packages.php:196 msgid "Bump Up Listing" msgstr "نتوء حتى القائمة" #: metaboxes/packages.php:197 msgid "Total number of bump up listings." msgstr "العدد الإجمالي لقوائم النتوءات." #: metaboxes/packages.php:199 msgid "eg 3" msgstr "علي سبيل المثال 3" #: metaboxes/packages.php:204 msgid "Make Package Featured" msgstr "جعل حزمه المميز" #: metaboxes/packages.php:205 msgid "Do you want to highlight this package." msgstr "هل تريد تمييز هذه الحزمة." #: metaboxes/packages.php:214 msgid "Allow Coupon Code" msgstr "السماح برمز القسيمة" #: metaboxes/packages.php:215 msgid "Allow coupon code option while listing." msgstr "السماح بخيار رمز القسيمة اثناء الادراج." #: metaboxes/packages.php:224 msgid "Create Event" msgstr "إنشاء فعالية" #: metaboxes/packages.php:225 msgid "Allow events option while listing." msgstr "خيار السماح بالاحداث اثناء السرد." #: metaboxes/packages.php:310 msgid "In App Packages Keys" msgstr "في مفاتيح حزم التطبيق" #: metaboxes/packages.php:339 msgid "Android Package ID" msgstr "معرف حزمة الروبوت" #: metaboxes/packages.php:342 metaboxes/packages.php:352 msgid "#12345" msgstr "#12345" #: metaboxes/packages.php:349 msgid "IOS Package ID" msgstr "معرّف حزمة IOS" #: redux-extensions/extensions-init.php:77 msgid "" "Best if used on new WordPress install & this theme requires PHP version 7.0+" msgstr "" "أفضل إذا ما استخدمت علي تثبيت وورد الجديدة وهذا الموضوع يتطلب PHP الإصدار " "7.0 +" #: redux-extensions/extensions-init.php:78 msgid "Images are for demo purpose only." msgstr "الصور للعرض التوضيحي فقط." #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/extension_wbc_importer.php:236 msgid "Demo Already Imported" msgstr "سبق وتم إستيراد بينات الديمو" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/extension_wbc_importer.php:262 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/extension_wbc_importer.php:264 msgid "Demo Importer" msgstr "استراد النسخة التجربية" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/extension_wbc_importer.php:269 msgid "Works best to import on a new install of WordPress" msgstr "يعمل بشكل أفضل للاستيراد على تثبيت جديد من وردبريس" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/extension_wbc_importer.php:312 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/extension_wbc_importer.php:386 msgid "Home" msgstr "الرئيسية" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/extension_wbc_importer.php:318 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/extension_wbc_importer.php:392 msgid "Blog" msgstr "المدونة" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/extension_wbc_importer.php:324 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/extension_wbc_importer.php:398 msgid "Search" msgstr "بحث" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/extension_wbc_importer.php:330 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/extension_wbc_importer.php:404 msgid "Packages" msgstr "الباقات" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/extension_wbc_importer.php:338 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/extension_wbc_importer.php:445 msgid "Privacy Policy" msgstr "سياسة الخصوصية" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/extension_wbc_importer.php:410 msgid "Pages" msgstr "الصفحات" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/extension_wbc_importer.php:417 msgid "About Us" msgstr "معلومات عنا" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/extension_wbc_importer.php:431 msgid "Contact Us" msgstr "الإعجاب بصفحتنا على الفيسبوك" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/extension_wbc_importer.php:438 msgid "Theme Icons" msgstr "أيقونات القالب" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/parsers.php:42 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/parsers.php:72 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/parsers.php:80 msgid "There was an error when reading this WXR file" msgstr "لا توجد أخطاء أثناء قراءة ملف WXR" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/parsers.php:43 msgid "" "Details are shown above. The importer will now try again with a different " "parser..." msgstr "التفاصيل ظاهره بالأعلى. المستورد سوف يحاول مره أخرى الآن بقارئ مختلف" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/parsers.php:84 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/parsers.php:89 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/parsers.php:279 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/parsers.php:468 msgid "" "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number" msgstr "لا يبدو أن هذا الملف من النوع WXR, أو أن رقم الإصدار مفقود/غيرصالح" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/radium-importer.php:255 msgid "Theme options Import file could not be found. Please try again." msgstr "" "الملف المستورد والمتعلق بخيارات التصميم لا يمكن العثور عليه. الرجاء المحاولة " "مرة آخرى." #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/radium-importer.php:330 msgid "Widget Import file could not be found. Please try again." msgstr "لا يمكن العثور على قطعة الاستيراد. الرجاء المحاولة مرة آخرى." #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/radium-importer.php:404 msgid "Sidebar does not exist in theme (using Inactive)" msgstr "الشريط الجانبي غير موجود في المظهر (باستخدام غير نشط)" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/radium-importer.php:426 msgid "Site does not support widget" msgstr "الموقع لا يدعم الودجات" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/radium-importer.php:449 msgid "Widget already exists" msgstr "البريد الكتروني موجود بالفعل." #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/radium-importer.php:498 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/wbc_importer/field_wbc_importer.php:117 msgid "Imported" msgstr "تم الاستيراد" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/radium-importer.php:501 msgid "Imported to Inactive" msgstr "إعلانات غير نشطة" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/radium-importer.php:508 msgid "No Title" msgstr "بلا عنوان" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:132 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:141 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:192 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:196 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:205 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "تم تحديث تقييمك" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:133 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "الملف غير موجود، يرجى المحاولة مرة أخرى." #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:176 msgid "All done." msgstr "الكل" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:176 msgid "Have fun!" msgstr "حقائق ممتعة" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:177 msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users." msgstr "تذكر تحديث كلمات السر وأدوار المستخدمين المستوردة." #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:197 #, php-format msgid "" "The export file could not be found at <code>%s</code>. It is likely that " "this was caused by a permissions problem." msgstr "" "ملف التصدير غير موجود في <code>%s</code>. يبدو أن هذه المشكله هي مشكلة " "صلاحيات" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:213 #, php-format msgid "" "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the " "importer. Please consider updating." msgstr "" "ملف WXR هذا (الإصدار %s) يمكن أن يكون غير مدعوم بواسطة هذا الإصدار من " "المستورد. فضلا قم بالتحديث" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:238 #, php-format msgid "" "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current " "user." msgstr "فشل في استيراد %s.. سيتم تحويل المقالات للمستخدم الحالي." #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:264 msgid "Assign Authors" msgstr "تعيين المؤلف" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:265 msgid "" "To make it easier for you to edit and save the imported content, you may " "want to reassign the author of the imported item to an existing user of this " "site. For example, you may want to import all the entries as <code>admin</" "code>s entries." msgstr "" "لجعل لجعل العمل اسهل بالنسبة لك لتحرير وحفظ المحتوى الذي تم استيراده، قد " "ترغب في إعادة تعيين مالك المحتوى الذي يتم استيراده إلى مستخدم موجود في هذا " "الموقع. على سبيل المثال، قد ترغب في استيراد جميع المدخلات كمدخلات <code> " "المشرف </code>" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:267 #, php-format msgid "" "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly " "generated and the new user’s role will be set as %s. Manually changing " "the new user’s details will be necessary." msgstr "" "إذا تم إنشاء مستخدم جديد بواسطة ووردبريس، كلمة مرور جديدة سيتم إنشائها " "عشوائيا وسيتم تعيين المستخدم الجديد ك’s. التغيير اليدوي %s.لتفاصيل " "المستخدم الجديد ’s سيكون ضروريا." #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:277 msgid "Import Attachments" msgstr "استيراد المرفقات" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:280 msgid "Download and import file attachments" msgstr "تحميل و استيراد الملفات المرفقه" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:284 msgid "Submit" msgstr "إرسال" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:297 msgid "Import author:" msgstr "استيراد المؤلف:" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:308 msgid "or create new user with login name:" msgstr "أو إنشاء مستخدم جديد مع اسم الدخول:" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:311 msgid "as a new user:" msgstr "كمستخدم جديد:" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:319 msgid "assign posts to an existing user:" msgstr "تعيين مشاركات لمستخدم حالي:" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:321 msgid "or assign posts to an existing user:" msgstr "او تعيين مشاركات لمستخدم حالي:" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:322 msgid "- Select -" msgstr "- تحديد -" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:372 #, php-format msgid "" "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the " "current user." msgstr "فشل إنشاء مستخدم جديد ل %s يمكن أن تعزى مناصبهم للمستخدم الحالي." #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:424 #, php-format msgid "Failed to import category %s" msgstr "فشل في استيراد التصنيف %s" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:467 #, php-format msgid "Failed to import post tag %s" msgstr "فشل في استيراد سمات المقال %s" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:516 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:738 #, php-format msgid "Failed to import %s %s" msgstr "فشل تثبيت %1$s." #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:605 #, php-format msgid "Failed to import “%s”: Invalid post type %s" msgstr "فشل في إستيراد “%s”: نوع محتوى خاطئ %s" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:642 #, php-format msgid "%s “%s” already exists." msgstr "%s “%s” موجود بالفعل." #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:704 #, php-format msgid "Failed to import %s “%s”" msgstr "فشل في استيراد %s “%s”" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:870 msgid "Menu item skipped due to missing menu slug" msgstr "عنصر القائمة تخطي بسبب سبيكة القائمة المفقودة" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:877 #, php-format msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s" msgstr "عنصر القائمة تخطي بسبب سبيكة القائمة ؟؟؟ صالحة: %s" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:940 msgid "Fetching attachments is not enabled" msgstr "تمكين" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:953 msgid "Invalid file type" msgstr "النوع" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:1003 msgid "Remote server did not respond" msgstr "الخادم لم يستجب" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:1011 #, php-format msgid "Remote server returned error response %1$d %2$s" msgstr "السيرفر قام بالرد كخطأ كالتالي: %1$d %2$s" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:1018 msgid "Remote file is incorrect size" msgstr "حجم الملف غير صحيح" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:1023 msgid "Zero size file downloaded" msgstr "حجم الملفات المحمله صفر" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:1029 #, php-format msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "الملف كبير جدا, أقصى حجم هو %s" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:1129 msgid "Import WordPress" msgstr "ورد" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:1136 #, php-format msgid "" "A new version of this importer is available. Please update to version %s to " "ensure compatibility with newer export files." msgstr "" "نسخة جديدة متاحة من هذا المستورد Genius Icon. يرجى تحديث الإصدار إلى %s " "لضمان التوافق مع ملفات التصدير الجديدة." #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:1151 msgid "" "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import " "the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this " "site." msgstr "" "مرحبا! تحميل الخاص بك WordPress تمديد RSS ملف (WXR) وسنقوم باستيراد المقال، " "صفحة، التعليقات، حقول مخصصة، والفئات، والعلامات في هذا الموقع." #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:1152 msgid "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import." msgstr "اختار a WXR (.xml) ليتم رفعه ثم اضغط رفع واستيراد." #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/inc/importer/wordpress-importer.php:1226 msgid "" "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</" "strong> from a WordPress export file." msgstr "" "استيراد <strong>مقالات, صفحات, تعليقات, حقول مخصصة, فئات, و tags</strong> من " "نلف مصدر من ورد بريس." #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/wbc_importer/field_wbc_importer.php:94 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/wbc_importer/field_wbc_importer.php:115 msgid "Import Demo" msgstr "عرض الغرض" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/wbc_importer/field_wbc_importer.php:98 msgid "Demo Imported" msgstr "تم إستيراد الديمو" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/wbc_importer/field_wbc_importer.php:115 #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/wbc_importer/field_wbc_importer.php:118 msgid "Please Wait..." msgstr "يرجى الانتظار ..." #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/wbc_importer/field_wbc_importer.php:119 msgid "Re-Import" msgstr "إعادة الاستيراد" #: redux-extensions/extensions/wbc_importer/wbc_importer/field_wbc_importer.php:128 msgid "No Demo Data Provided" msgstr "لم يتم تقديم أية بيانات تجريبية" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "DWT Listing Framework" msgstr "الإطار القائمة DWT" #. Plugin URI of the plugin/theme #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://themeforest.net/user/scriptsbundle/" msgstr "https://themeforest.net/user/scriptsbundle/" #. Description of the plugin/theme msgid "This plugin is essential for the proper theme funcationality." msgstr "هذا البرنامج المساعد ضروري لموضوع المناسبة funcationality." #. Author of the plugin/theme msgid "Scripts Bundle" msgstr "حزمه مخطوطات"
[+]
..
[-] dwt-listing-framework-fr_FR-backup-201912041842370.po~
[edit]
[-] dwt-listing-framework-fr_FR.mo
[edit]
[-] dwt-listing-framework-ar.po
[edit]
[-] dwt-listing-framework-fr_FR.po
[edit]
[-] dwt-listing-framework-ar.mo
[edit]
[-] dwt-listing-framework.pot
[edit]