PATH:
home
/
letacommog
/
supportleta
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-11-26 16:02:33+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:72 msgid "Invoice for order #{order_number}" msgstr "Facture pour la commande n°{order_number}" #: includes/class-wc-ajax.php:1765 msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user." msgstr "Vous n’avez pas le droit d’assigner des clés API à l’utilisateur sélectionné." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22 msgid "Feel free to reconnect again using the button below." msgstr "Essayez de vous reconnecter avec le bouton ci-dessous." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22 msgid "Sorry to see you go." msgstr "Désolé de vous voir partir." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2017 msgid "discounted shipping labels" msgstr "remise sur les étiquettes de livraison" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2013 msgid "automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "taxes automatisées et remise sur les étiquettes de livraison" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2009 msgid "payment setup and discounted shipping labels" msgstr "configuration du paiement et remise sur les étiquettes de livraison" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:41 msgid "WooCommerce Endpoints" msgstr "Terminaisons WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:240 msgid "You do not have permission to revoke API Keys" msgstr "Vous n’avez pas le droit de révoquer des clés API." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:205 msgid "You do not have permission to revoke this API Key" msgstr "Vous n’avez pas le droit de révoquer cette clé API." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63 msgid "You do not have permission to edit this API Key" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier cette clé API." #. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date #: templates/emails/plain/email-order-details.php:25 msgid "[Order #%1$s] (%2$s)" msgstr "[Commande n°%1$s] (%2$s)" #. translators: %s Auto generated password #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31 msgid "Your password has been automatically generated: %s." msgstr "Votre mot de passe a été généré automatiquement : %s." #: templates/emails/customer-reset-password.php:32 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30 msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:" msgstr "Si vous n'êtes pas l'auteur de cette demande, ignorez simplement cet e-mail. Pour continuer :" #. translators: %s: Store name #: templates/emails/customer-reset-password.php:29 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27 msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:" msgstr "Un utilisateur a demandé un nouveau mot de passe pour le compte suivant sur %s :" #: templates/emails/customer-refunded-order.php:64 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:56 msgid "We hope to see you again soon." msgstr "Au plaisir de vous revoir prochainement sur notre boutique." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:37 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31 msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Votre commande sur %s a été remboursée. Plus d’information ci-dessous :" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:34 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28 msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Votre commande sur %s a été partiellement remboursée. Plus d’information ci-dessous :" #: templates/emails/customer-processing-order.php:55 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:52 msgid "Thanks!" msgstr "Merci !" #. translators: %s: Order number #: templates/emails/customer-processing-order.php:30 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27 msgid "Just to let you know — your payment has been confirmed, and order #%s is now being processed:" msgstr "Pour information — votre paiement a été confirmé et la commande n°%s est maintenant en cours de traitement :" #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:54 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:51 msgid "We look forward to fulfilling your order soon." msgstr "Nous comptons exécuter votre commande sous peu." #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26 msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here’s a reminder of what you ordered:" msgstr "Merci pour votre commande. Elle est en attente jusqu'à ce que nous confirmions que le paiement ait bien été reçu. En attendant, voici un rappel de votre commande :" #: templates/emails/customer-note.php:33 #: templates/emails/plain/customer-note.php:35 msgid "As a reminder, here are your order details:" msgstr "Pour rappel, voici les détails de votre commande :" #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 msgid "The following note has been added to your order:" msgstr "La note suivante a été ajoutée à votre commande :" #: templates/emails/customer-new-account.php:36 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:34 msgid "We look forward to seeing you soon." msgstr "Au plaisir de vous revoir prochainement sur notre boutique." #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link #: templates/emails/customer-new-account.php:29 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27 msgid "Thanks for creating an account on %1$s. As a reminder, the username you chose is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s" msgstr "Merci d’avoir créé un compte sur %1$s. Pour rappel, l’indentifiant que vous avez choisi est %2$s. Vous pouvez accéder à l’espace de votre compte pour visualiser vos commandes, changer votre mot de passe, et plus encore ici : %3$s" #. translators: %s Order date #: templates/emails/customer-invoice.php:55 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:37 msgid "Here are the details of your order placed on %s:" msgstr "Voici les détails de votre commance passée le %s :" #. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link #: templates/emails/customer-invoice.php:38 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:30 msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s" msgstr "Une commande a été créée pour vous sur %1$s. Votre facture est ci-dessous, avec un lien pour effectuer le paiement quand vous le souhaitez : %2$s" #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:52 msgid "Thanks for shopping with us." msgstr "Merci pour votre achat." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-completed-order.php:30 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27 msgid "Your %s order has been marked complete on our side." msgstr "Votre commande %s a été marquée comme terminée de notre côté." #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s Customer first name #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s Customer first name #. translators: %s Customer first name #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer first name #: templates/emails/customer-completed-order.php:28 #: templates/emails/customer-invoice.php:30 #: templates/emails/customer-new-account.php:27 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:28 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:28 #: templates/emails/customer-reset-password.php:27 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25 #: templates/emails/plain/customer-note.php:26 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25 msgid "Hi %s," msgstr "Bonjour %s," #. translators: %s: Customer billing full name #: templates/emails/admin-new-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25 msgid "You’ve received the following order from %s:" msgstr "Vous avez reçu la commande suivante de %s :" #: templates/emails/admin-failed-order.php:52 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:50 msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/#section-10\">troubleshooting failed payments</a>." msgstr "En savoir plus sur <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/#section-12\">les paiements échoués</a>." #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:52 #: templates/emails/customer-invoice.php:88 #: templates/emails/customer-note.php:57 #: templates/emails/customer-reset-password.php:38 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:50 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:68 #: templates/emails/plain/customer-note.php:60 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:32 msgid "Thanks for reading." msgstr "Merci de votre attention." #. translators: %1$s: Customer full name. %2$s: Order numer #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25 msgid "Alas. Just to let you know — %1$s has cancelled order #%2$s:" msgstr "Pour information — %1$s a annulé la commande n°%2$s :" #: templates/cart/cart-shipping.php:67 msgid "Enter a different address" msgstr "Entrer une autre adresse" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:66 msgid "No shipping options were found for %s." msgstr "Options de livraison introuvables pour %s." #: templates/cart/cart-shipping.php:61 msgid "Enter your address to view shipping options." msgstr "Entrez votre adresse pour voir les options de livraison." #: templates/cart/cart-shipping.php:54 msgid "This is only an estimate. Prices will be updated during checkout." msgstr "Il s'agit seulement d'une estimation. Les prix seront mis à jour lors de la validation de la commande." #: templates/cart/cart-shipping.php:52 msgid "Change address" msgstr "Modifier l'adresse" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:51 msgid "Estimate for %s." msgstr "Estimation pour %s." #: includes/wc-template-functions.php:1298 msgid "Sort by latest" msgstr "Trier du plus récent au plus ancien" #: includes/wc-stock-functions.php:280 msgid "Stock levels increased:" msgstr "Hausse des niveaux de stock :" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:269 msgid "Unable to restore stock for item %s." msgstr "Impossible de restaurer le stock de l'élément %s." #: includes/wc-stock-functions.php:228 msgid "Stock levels reduced:" msgstr "Réduction des niveaux de stock :" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:174 msgid "Unable to reduce stock for item %s." msgstr "Impossible de réduire le stock de l'élément %s." #. translators: %s: Default class name #: includes/queue/class-wc-queue.php:76 msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead." msgstr "La classe liée à « woocommerce_queue_class » n'intègre pas l'interface WC_Queue_Interface. La classe %s par défaut sera utilisée à la place." #: includes/queue/class-wc-queue.php:60 msgid "This function should not be called before plugins_loaded." msgstr "Cette fonction ne doit pas être appelée avant plugins_loaded." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14 msgid "Action Group" msgstr "Groupe d'action" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 msgid "No actions found in trash" msgstr "Aucune action dans la corbeille" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "No actions found" msgstr "Aucune action détectée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "Rechercher des actions planifiées" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39 msgid "View Action" msgstr "Voir l'action" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 msgid "New Scheduled Action" msgstr "Nouvelle action planifiée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "Modifier l'action planifiée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "Ajouter une action de planifiée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "Actions planifiées" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31 msgid "Scheduled Action" msgstr "Action planifiée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20 msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time." msgstr "Les actions planifiées sont des crochets déclenchés à une certaine date et à une certaine heure." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51 msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "En cours <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "En cours <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:50 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr "En cours" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36 msgctxt "post" msgid "Failed" msgstr "Échec" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:688 msgid "Invalid action ID. No status found." msgstr "ID d'action non valide. Aucun état trouvé." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:664 msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error." msgstr "Impossible de marquer l'échec de l'action %s. Erreur de la base de données." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:653 msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error." msgstr "Impossible de déverrouiller la demande d'action %s. Erreur de la base de données." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:639 msgid "Unable to unlock claim %s. Database error." msgstr "Impossible de déverrouiller la demande %s. Erreur de la base de données." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:571 msgid "The group \"%s\" does not exist." msgstr "Le groupe « %s » n'existe pas." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:551 msgid "Unable to claim actions. Database error." msgstr "Impossible de demander des actions. Erreur de la base de données." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:404 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:413 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:439 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:716 msgid "Unidentified action %s" msgstr "Action %s non identifiée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:49 msgid "Unable to save action." msgstr "Impossible d'enregistrer l'action." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:27 msgid "Error saving action: %s" msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'action : %s" #. translators: %d refers to the total number of taskes completed #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:140 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "%d tâche planifiée terminée." msgstr[1] "%d tâches planifiées terminées." #. translators: %s refers to the exception error message. #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:123 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution du planificateur d'actions : %s" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:104 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "%d lot exécuté." msgstr[1] "%d lots exécutés." #. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:87 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "%d tâche planifiée détectée" msgstr[1] "%d tâches planifiées détectées" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:181 msgid "Attempting to reduce used memory..." msgstr "Tentative de réduction de la mémoire utilisée…" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:177 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "seconde" msgstr[1] "secondes" #. translators: %1$s refers to the action ID, %2$s refers to the Exception #. message #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:165 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'action %1$s : %2$s" #. translators: %s refers to the action ID #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:150 msgid "Completed processing action %s" msgstr "Traitement de l'action %s terminé" #. translators: %s refers to the action ID #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138 msgid "Started processing action %s" msgstr "Traitement de l'action %s commencé" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:108 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "La demande a été perdue. Abandon du lot actuel." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:91 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "%d action en cours d'exécution" msgstr[1] "%d actions en cours d'exécution" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:60 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "Nombre de lots concurrents trop élevé." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:58 msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "Nombre de lots concurrents trop élevé, mais l'exécution doit continuer." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:185 msgid "Canceled" msgstr "Annulé" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:184 msgid "Failed" msgstr "Échoué" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:183 msgid "In-progress" msgstr "En cours" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:182 msgid "Pending" msgstr "En attente" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:152 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:169 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:231 msgid "Invalid schedule. Cannot save action." msgstr "Planification non valide. Impossible d'enregistrer l'action." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:110 msgid "Every minute" msgstr "Chaque minute" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:95 msgid "action ignored" msgstr "action ignorée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:91 msgid "action reset" msgstr "réinitialisation de l'action" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:86 msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %s in %s on line %s" msgstr "arrêt inattendu : Erreur fatale inhérente au PHP %s dans %s à la ligne %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:81 msgid "action timed out after %s seconds" msgstr "délai de l'action dépassé après %s secondes" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:77 msgid "action failed: %s" msgstr "échec de l'action : %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:73 msgid "action complete" msgstr "action terminée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:69 msgid "action started" msgstr "action commencée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:65 msgid "action canceled" msgstr "action annulée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:61 msgid "action created" msgstr "action créée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:524 msgid "Search hook, args and claim ID" msgstr "Rechercher des crochets, des arguments et des ID de demande" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:387 msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:385 msgid " (%s ago)" msgstr " (Il y a %s)" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:340 msgid "Could not process change for action: \"%s\" (ID: %d). Error: %s" msgstr "Impossible de traiter les modifications de l'action : « %s » (ID : %d). Erreur : %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:335 msgid "Successfully processed change for action: %s" msgstr "Modification de l'action traitée avec succès : %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:332 msgid "Successfully canceled action: %s" msgstr "Action annulée avec succès : %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:329 msgid "Successfully executed action: %s" msgstr "Action exécutée avec succès : %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:314 msgid "Maximum simultaneous batches already in progress (%s queues). No actions will be processed until the current batches are complete." msgstr "Nombre maximal de lots simultanés déjà en cours de traitement (%s files d'attente). Aucune action ne sera traitée tant que les lots en cours ne seront pas terminés." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:228 msgid "Non-repeating" msgstr "Pas de répétition" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:226 msgid "Every %s" msgstr "Tous/Toutes les %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:194 msgid "Now!" msgstr "Maintenant !" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:167 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s seconde" msgstr[1] "%s secondes" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:163 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minute" msgstr[1] "%s minutes" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s heure" msgstr[1] "%s heures" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:155 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s jour" msgstr[1] "%s jours" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:151 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s semaine" msgstr[1] "%s semaines" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:147 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mois" msgstr[1] "%s mois" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:143 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s an" msgstr[1] "%s ans" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134 msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future" msgstr "Annuler l'action maintenant pour éviter son exécution ultérieure" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130 msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue" msgstr "Traiter l'action maintenant comme si elle était exécutée dans le cadre d'une file d'attente" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129 msgid "Run" msgstr "Exécuter" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122 msgid "Claim ID" msgstr "ID de demande" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102 msgid "Log" msgstr "Journal" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101 msgid "Scheduled Date" msgstr "Date planifiée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100 msgid "Recurrence" msgstr "Récurrence" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "Groupe" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98 msgid "Arguments" msgstr "Arguments" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96 msgid "Hook" msgstr "Crochet" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22 msgid "Action [%s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array." msgstr "L’action [%s] a des arguments non valides. Elle ne peut pas être décodée en JSON dans un tableau." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:48 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:63 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:64 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Actions planifiées" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:76 msgid "New Order: #{order_number}" msgstr "Nouvelle commande : n°{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:69 msgid "Order Failed: #{order_number}" msgstr "Commande échouée : n°{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:59 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed" msgstr "[{site_title}] : La commande n°{order_number} a échoué" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92 msgid "Password reset request" msgstr "Demande de réinitialisation de mot de passe" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82 msgid "Password reset request for {site_title}" msgstr "Demande de réinitialisation de mot de passe for {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:90 msgid "Order Refunded: {order_number}" msgstr "Commande remboursée : {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:88 msgid "Partial Refund: Order {order_number}" msgstr "Remboursement partiel : commande n°{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:70 msgid "Thank you for your payment" msgstr "Merci pour votre achat" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:60 msgid "Payment received for your order" msgstr "Paiement reçu pour votre commande" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:58 msgid "Your {site_title} order has been received!" msgstr "Votre commande sur {site_title} a été reçue" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:59 msgid "Your latest {site_title} invoice" msgstr "Votre dernière facture sur {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:57 msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}" msgstr "Facture pour la commande n°{order_number} sur {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:93 msgid "Thanks for shopping with us" msgstr "Merci pour votre commande" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:83 msgid "Your {site_title} order is now complete" msgstr "Votre commande sur {site_title} est maintenant terminée" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:70 msgid "Order Cancelled: #{order_number}" msgstr "Commande annulée : n° {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:60 msgid "[{site_title}]: {order_billing_full_name} has cancelled order #{order_number}" msgstr "[{site_title}] : {order_billing_full_name} a annulé la commande n°{order_number}" #. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number #: includes/class-woocommerce.php:190 msgid "%1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "%1$s dans %2$s à la ligne %3$s" #: includes/class-wc-privacy.php:45 includes/class-wc-privacy.php:51 msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens" msgstr "Jetons de paiement des clients WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:44 includes/class-wc-privacy.php:50 msgid "WooCommerce Customer Downloads" msgstr "Téléchargements des clients WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:43 includes/class-wc-privacy.php:49 msgid "WooCommerce Customer Orders" msgstr "Commandes des clients WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:42 includes/class-wc-privacy.php:48 msgid "WooCommerce Customer Data" msgstr "Données relatives aux clients WooCommerce" #. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL #: includes/class-wc-checkout.php:695 msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "%1$s n'est pas valide. Vous trouverez le code Eircode approprié <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">ici</a>." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:786 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:152 msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Désolé, nous n'avons pas assez de « %1$s » en stock pour satisfaire votre commande (disponibilité :%2$s). Veuillez nous excuser pour les problèmes occasionnés." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1398 msgid "Shipping instance ID." msgstr "ID de l'instance de livraison." #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174 msgid "An identifier for the group this setting belongs to." msgstr "Identifiant du groupe auquel ce paramètre appartient." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:67 msgid "Attributes totals." msgstr "Totaux des attributs." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:63 msgid "Tags totals." msgstr "Totaux des étiquettes." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:59 msgid "Categories totals." msgstr "Totaux des catégories." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:55 msgid "Reviews totals." msgstr "Totaux des avis." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:51 msgid "Coupons totals." msgstr "Totaux des codes promo." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:47 msgid "Customers totals." msgstr "Totaux des clients." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:43 msgid "Products totals." msgstr "Totaux des produits." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:39 msgid "Orders totals." msgstr "Totaux des commandes." #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122 msgid "Amount of reviews." msgstr "Nombre d'avis." #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116 msgid "Review type name." msgstr "Nom du type d'avis." #: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123 msgid "Amount of products." msgstr "Nombre de produits." #: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117 msgid "Product type name." msgstr "Nom du type de produit." #: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117 msgid "Amount of orders." msgstr "Nombre de commandes." #: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111 msgid "Order status name." msgstr "Nom de l'état de la commande." #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144 msgid "Amount of customers." msgstr "Nombre de clients." #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138 msgid "Customer type name." msgstr "Nom du type de client." #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79 msgid "Non-paying customer" msgstr "Client non payant" #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74 msgid "Paying customer" msgstr "Client payant" #: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133 msgid "Amount of coupons." msgstr "Nombre de promotions." #: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127 msgid "Coupon type name." msgstr "Nom du type de promotion." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:894 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1311 msgid "Limit result set to products with specified stock status." msgstr "Limitez le jeu de résultats aux produits avec l’état du stock spécifié." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:929 msgid "Controls the stock status of the product." msgstr "Contrôle l’état du stock du produit." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:517 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:865 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1885 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2362 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:765 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1609 msgid "File ID." msgstr "ID du fichier." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:485 msgid "Variation status." msgstr "État de la variation." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1043 msgid "Invalid review ID." msgstr "ID d'avis non valide." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1009 msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux avis affectés à un état spécifique." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs." msgstr "Limite le jeu de résultats aux avis assignés à des ID de produits spécifiques." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:995 msgid "Limit result set to that from a specific author email." msgstr "Limiter le jeu de résultats à une adresse e-mail d'auteur spécifique." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:987 msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Vérifiez que le jeu de résultats exclut les avis assignés à des ID d'utilisateurs spécifiques." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Limite le jeu de résultats aux avis assignés à des ID d'utilisateurs spécifiques." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:934 msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitez les réponses aux avis publiés avant une certaine date conforme ISO8601." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:907 msgid "Avatar URLs for the object reviewer." msgstr "URL d'avatar pour l'objet reviewer." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:900 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL d'avatar avec une taille d'image de %d pixels." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:854 msgid "Status of the review." msgstr "État de l’avis." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:849 msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to." msgstr "ID unique du produit auquel l'avis se réfère." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:655 msgid "The object cannot be deleted." msgstr "Impossible de supprimer l'objet." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646 msgid "The object has already been trashed." msgstr "L'objet a déjà été placé dans la corbeille." #. translators: %s: force=true #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:642 msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "L'objet ne peut être mis à la corbeille. Configurer la suppression de « %s »." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:571 msgid "Updating review failed." msgstr "Échec de la mise à jour de l'avis." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:394 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557 msgid "Invalid review content." msgstr "Contenu de l’avis non valide." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:549 msgid "Updating review status failed." msgstr "Échec de la mise à jour de l'état de l'avis." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:530 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Désolé, vous n'avez pas l'autorisation de modifier le type de commentaire." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:419 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:565 msgid "Product review field exceeds maximum length allowed." msgstr "Le champ d'avis sur le produit dépasse la longueur maximale autorisée." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:374 msgid "Cannot create existing product review." msgstr "Impossible de créer un avis sur un produit existant." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55 msgid "Unique identifier for the product." msgstr "ID unique pour le produit." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158 msgid "Supported features for this payment gateway." msgstr "Fonctionnalités prises en charge pour cette passerelle de paiement." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157 msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system." msgstr "Si le résultat est « true », cette note sera attribuée à l'utilisateur actuel. Si le résultat est « false », la note sera attribuée au système." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128 msgid "Order note author." msgstr "Auteur de la note de la commande." #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206 msgid "Full name of currency." msgstr "Nom complet de la devise." #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:126 msgid "There are no currencies matching these parameters." msgstr "Aucune devise ne correspond à ces paramètres." #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:66 #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:200 msgid "ISO4217 currency code." msgstr "Code de devise ISO4217." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:174 msgid "Data resource description." msgstr "Description des ressources de données." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:168 msgid "Data resource ID." msgstr "ID des ressources de données." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:101 msgid "List of supported currencies." msgstr "Liste des devises acceptées." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:97 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "Liste des États acceptés dans un pays donné." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:93 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "Liste des continents, pays et États acceptés." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:345 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "Les unités de poids sont définies pour ce pays." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:339 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "Séparateur des milliers pour l'affichage des prix dans ce pays." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:330 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:228 msgid "Full name of state." msgstr "Nom complet de l'État." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:314 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:212 msgid "List of states in this country." msgstr "Liste des États dans ce pays." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:308 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "Nombre de décimales indiqué dans l'affichage des prix pour ce pays." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:302 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:206 msgid "Full name of country." msgstr "Nom complet du pays." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:296 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "Les unités de taille sont définies pour ce pays." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:290 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "Séparateur des décimales pour l'affichage des prix dans ce pays." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:284 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "Emplacement du symbole de la devise pour ce pays." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:278 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "Code de devise alpha-3 ISO4127 par défaut pour le pays." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:272 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:59 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:200 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "Code de pays alpha-2 ISO3166." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:262 msgid "List of countries on this continent." msgstr "Liste des pays de ce continent." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:256 msgid "Full name of continent." msgstr "Nom complet du continent." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:185 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:133 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "Aucun emplacement ne correspond à ces paramètres." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:59 #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:250 msgid "2 character continent code." msgstr "Code de continent à 2 caractères." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27 msgid "View affected templates" msgstr "Voir les modèles concernés" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22 msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again." msgstr "Si vous avez copié un fichier modèle pour le modifier, vous devrez copier la nouvelle version du modèle et réappliquer vos modifications." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21 msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version." msgstr "Mettez à jour votre thème vers la dernière version. Si aucune mise à jour n'est disponible, contactez l'auteur du thème pour vous renseigner sur la compatibilité de ce dernier avec la version actuelle de WooCommerce." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76 msgid "Your {site_title} account has been created!" msgstr "Votre compte sur {site_title} a été créé" #. translators: %s: theme name #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19 msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:" msgstr "<strong>Votre thème (%s) contient des copies obsolètes de certains fichiers de modèles WooCommerce.</strong> Ces fichiers devront peut-être être mis à jour pour garantir leur compatibilité avec la version actuelle de WooCommerce. Suggestions pour résoudre ce problème :" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:65 msgid "Export all categories" msgstr "Exporter toutes les catégories" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:62 msgid "Which product category should be exported?" msgstr "Quelle catégorie de produit devrait être exportée ?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:358 msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this." msgstr "ID de pièce jointe ou URL d'image utilisé pour les paramètres fictifs des images dans le catalogue de produits. Les produits sans image l'utiliseront." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357 msgid "Enter attachment ID or URL to an image" msgstr "Entrer l'ID d'une pièce jointe ou l'URL vers une image" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:351 msgid "Placeholder image" msgstr "Image indicative" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189 msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled" msgstr "Le mode de paiement « %s » est actuellement désactivé" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186 msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled" msgstr "Le mode de paiement « %s » est actuellement activé" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179 msgid "Set up the \"%s\" payment method" msgstr "Configurer le mode de paiement « %s »" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176 msgid "Manage the \"%s\" payment method" msgstr "Gérer le mode de paiement « %s »" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158 msgid "Move the \"%s\" payment method down" msgstr "Déplacer le mode de paiement « %s » vers le bas" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157 msgid "Move the \"%s\" payment method up" msgstr "Déplacer le mode de paiement « %s » vers le haut" #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111 msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?" msgstr "Lors du traitement d’une %s, les accès aux fichiers téléchargeables doivent-ils être révoqués et les journaux de téléchargement vidés ?" #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101 msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?" msgstr "Lors du traitement d’une %s, les données personnelles dans les commandes doivent-elles être maintenues ou supprimées ?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:173 msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level." msgstr "Entrez un nombre pour définir la quantité en stock suivant un niveau de variation. Utilisez la case à cocher « Gérer le stock ? » de la variation ci-dessus pour activer/désactiver la gestion du stock suivant un niveau de variation." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:80 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email" msgstr "Lorsque le stock atteindra cette valeur, vous recevrez une notification par e-mail" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115 msgid "Low stock amount" msgstr "Montant de stock faible" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1390 msgid "Set up PayPal for me using this email:" msgstr "Configurer PayPal pour moi avec cet e-mail :" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1382 msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway" msgstr "WooCommerce PayPal Checkout Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1364 msgid "Set up Stripe for me using this email:" msgstr "Configurer Stripe pour moi avec cet e-mail :" #. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020 msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions." msgstr "Nous utiliserons %1$s pour le poids des produits et %2$s pour leurs dimensions." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1004 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1085 msgid "ShipStation" msgstr "ShipStation" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1001 msgid "ShipStation icon" msgstr "Icône ShipStation" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:999 msgid "We recommend using ShipStation to save time at the Post Office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days." msgstr "Nous vous recommandons d'utiliser ShipStation pour gagner du temps au bureau de poste en imprimant vos étiquettes de livraison chez vous. Essayez ShipStation gratuitement pendant 30 jours" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:992 msgid "WooCommerce Services icon" msgstr "Icône WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:990 msgid "We recommend WooCommerce Services & Jetpack. These plugins will save you time at the Post Office by enabling you to print your shipping labels at home." msgstr "Nous recommandons WooCommerce Services et Jetpack. Ces extensions vous feront gagner du temps au bureau de poste en vous permettant d'imprimer vos étiquettes de livraison chez vous." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:989 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:998 msgid "Print shipping labels at home" msgstr "Imprimer des étiquettes de livraison à la maison" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:974 msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier." msgstr "Un tarif réel correspond au coût exact de la livraison d'une commande, conformément au devis réalisé directement par le transporteur." #. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:962 msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>." msgstr "Pour proposer des <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">tarifs réels</span> à partir d'un transporteur spécifique (par exemple UPS), vous trouverez de nombreuses extensions pour WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">ici</a>." #. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:904 msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping." msgstr "Nous avons créé deux zones de livraison : pour %s et pour le reste du monde. Vous trouverez ci-après les coûts de livraison fixes de ces zones ou l'offre de livraison gratuite." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:882 msgid "Yards" msgstr "Yards" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:881 msgid "Inches" msgstr "Pouces" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:880 msgid "Millimeters" msgstr "Millimètres" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:879 msgid "Centimeters" msgstr "Centimètres" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:878 msgid "Meters" msgstr "Mètres" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:859 msgid "Ounces" msgstr "Onces" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:858 msgid "Pounds" msgstr "Livres" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:857 msgid "Grams" msgstr "Grammes" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:856 msgid "Kilograms" msgstr "Kilogrammes" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:195 msgid "Stripe and PayPal setup are powered by Jetpack and WooCommerce Services." msgstr "La configuration de Stripe et de PayPal est optimisée par Jetpack et WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:194 msgid "PayPal setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services." msgstr "La configuration de PayPal est optimisée par Jetpack et WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:193 msgid "Stripe setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services." msgstr "La configuration de Stripe est optimisée par Jetpack et WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:141 msgid "Item moved down" msgstr "Élément déplacé vers le bas" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:140 msgid "Item moved up" msgstr "Élément déplacé vers le haut" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:282 msgid "You may need to manually restore the item's stock." msgstr "Il est peut-être nécessaire de remettre du stock à cet élément." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:274 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les éléments sélectionnés ?" #: i18n/states/PY.php:31 msgid "Boquerón" msgstr "Boquerón" #: i18n/states/PY.php:30 msgid "Alto Paraguay" msgstr "Alto Paraguay" #: i18n/states/PY.php:29 msgid "Presidente Hayes" msgstr "Presidente Hayes" #: i18n/states/PY.php:28 msgid "Canindeyú" msgstr "Canindeyú" #: i18n/states/PY.php:27 msgid "Amambay" msgstr "Amambay" #: i18n/states/PY.php:26 msgid "Ñeembucú" msgstr "Ñeembucú" #: i18n/states/PY.php:25 msgid "Central" msgstr "Central" #: i18n/states/PY.php:24 msgid "Alto Paraná" msgstr "Alto Paraná" #: i18n/states/PY.php:23 msgid "Paraguarí" msgstr "Paraguarí" #: i18n/states/PY.php:21 msgid "Itapúa" msgstr "Itapúa" #: i18n/states/PY.php:20 msgid "Caazapá" msgstr "Caazapá" #: i18n/states/PY.php:19 msgid "Caaguazú" msgstr "Caaguazú" #: i18n/states/PY.php:18 msgid "Guairá" msgstr "Guairá" #: i18n/states/PY.php:17 msgid "Cordillera" msgstr "Cordillera" #: i18n/states/PY.php:16 msgid "San Pedro" msgstr "San Pedro" #: i18n/states/PY.php:15 msgid "Concepción" msgstr "Concepción" #: i18n/states/IT.php:103 msgid "Sud Sardegna" msgstr "Sud Sardegna" #: i18n/states/PY.php:14 msgid "Asunción" msgstr "Asunción" #: includes/class-wc-countries.php:622 includes/class-wc-countries.php:665 msgid "Apartment, suite, unit etc." msgstr "Bâtiment, appartement, lot, etc." #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:186 msgid "%d API key permanently revoked." msgid_plural "%d API keys permanently revoked." msgstr[0] "%d clé API révoquée définitivement." msgstr[1] "%d clés API révoquées définitivement." #. Translators: %d parent ID. #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:237 msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product." msgstr "Impossible de définir des attributs à cause d’un produit parent non valide." #: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:30 msgid "Install the WooCommerce Gutenberg Products Block" msgstr "Installer WooCommerce Gutenberg Products Block" #: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:19 msgid "Activate the Gutenberg Products Block" msgstr "Activer Gutenberg Products Block" #: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:15 msgid "We noticed you're experimenting with Gutenberg: Try the WooCommerce Gutenberg Products Block for a powerful new way to feature products in posts." msgstr "Nous remarquons que vous expérimentez avec Gutenberg : Essayez WooCommerce Gutenberg Products Block pour avoir une nouvelle manière puissante de présenter les produits dans des articles." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:170 msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?" msgstr "Cette action est irréversible. Confirmez-vous que vous souhaitez supprimer vos données personnelles des commandes sélectionnées ?" #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:228 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping %d" msgstr "Livraison %d" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:291 msgid "Payer PayPal address" msgstr "Adresse PayPal du payeur" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:290 msgid "Payer last name" msgstr "Nom du payeur" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:289 msgid "Payer first name" msgstr "Prénom du payeur" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:247 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresse de livraison" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:246 msgid "Billing Address" msgstr "Adresse de facturation" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193 msgid "Shipping Address 1" msgstr "Adresse de livraison 1" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:182 msgid "Billing Address 1" msgstr "Adresse de facturation 1" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:232 msgid "MySQL version string." msgstr "Chaîne de version MySQL." #. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link. #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:248 msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s." msgstr "Votre CSV doit inclure les colonnes dans un ordre spécifique. %1$sCliquer ici pour télécharger un échantillon%2$s." #: templates/myaccount/form-edit-account.php:38 msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews" msgstr "Indique comment votre nom apparaîtra dans la section relative au compte et dans les avis" #: templates/checkout/form-coupon.php:31 msgid "If you have a coupon code, please apply it below." msgstr "Si vous possédez un code promo, appliquez-le ci-après." #: includes/wc-template-functions.php:846 msgid "terms and conditions" msgstr "conditions générales" #: includes/wc-template-functions.php:845 msgid "privacy policy" msgstr "politique de confidentialité" #: includes/wc-core-functions.php:441 msgid "United States (US) dollar" msgstr "Dollar américain" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry #. year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50 msgid "eCheck ending in %1$s" msgstr "chèque électronique se terminant par %1$s" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94 msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying." msgstr "PayPal permet l’envoi à une adresse. Si vous utilisez PayPal pour les étiquettes de livraison, envoyez l’adresse de livraison plutôt que celle de facturation. Désactiver cette option peut bloquer l’application de la protection des ventes via PayPal." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58 msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished." msgstr "Enregistrer les évènements PayPal, commes les requêtes IPN, dans les %s. Remarque : les journaux peuvent contenir des données personnelles. Nous vous recommandons d’utiliser ceci uniquement à des fins de débogage et de supprimer les journaux lorsque vous avez terminé." #. translators: %s: Link to WC system status page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45 msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal Standard redirige les clients vers PayPal afin qu’ils saisissent leurs informations de paiement." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99 msgid "Other locations" msgstr "Autres emplacements" #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96 msgid "%1$s (#%2$s)" msgstr "%1$s (#%2$s)" #. Translators: %1$s shipping method name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81 msgid "Any "%1$s" method" msgstr "N’importe quelle méthode « %1$s »" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32 msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases." msgstr "Accepter les paiements par chèque en personne. Cette passerelle hors-ligne peut être utile pour tester les achats." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132 msgid "Account details:" msgstr "Détails du compte :" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40 msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer" msgstr "Accepter les paiements par virement en personne. Aussi connu sous le nom de transfert bancaire." #. Translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:500 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "le,la,les,de,des,un,uns,une,unes,et,a,à,il,elle,on,ne,je,tu,nous,vous,ils,elles,son,sa,ses,que,quoi,se,qui,ce,cette,dans,en,du,au,aux,pour,pas,sur,y,ou,où,si,ton,ta,te,mon,ma,tout,toute,tous,toutes,ça,ni,www,com,fr,par,sur,par,dans,mais,vos,votre,vôtre,c,d,j,,l,m,n,s,t,sans,toi,moi,lui,leur,leurs" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:812 msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept." msgstr "Vous pouvez également ajouter une explication pour la case concernant les conditions générales que les clients doivent accepter." #. Translators: %s: page name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:787 msgid "%s page" msgstr "Page %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772 msgid "No page set" msgstr "Aucune page n’a été définie" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:748 msgid "Highlight required fields with an asterisk" msgstr "Indiquer les champs obligatoires avec un astérisque" #. translators: %s terms and conditions page name and link #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:724 #: includes/wc-template-functions.php:737 msgid "I have read and agree to the website %s" msgstr "J’ai lu et j’accepte les %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:702 msgid "Required" msgstr "Obligatoire" #. Translators: %s field name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:695 msgid "%s field" msgstr "Champ %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:671 msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout." msgstr "Ces options vous permettent de modifier l’apparence de la page de validation de commande de WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy.php:117 msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details." msgstr "Veuillez lire la <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">politique de confidentialité de PayPal</a> pour plus de détails." #: includes/class-wc-privacy.php:116 msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information." msgstr "Nous acceptons les paiements par PayPal. Lors du traitement des paiements, certains données seront transmises à PayPal, incluant l’information obligatoires à l’exécution du paiement, tel que le montant total ou les informations de facturation." #: includes/class-wc-privacy.php:114 msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal." msgstr "Dans cette section, vous pouvez lister quels plateformes de paiements vous utilisez pour recevoir les paiements sur votre boutique puisque vous devez manipuler les données des clients. Nous avons inclus PayPal comme exemple, mais vous devriez le supprimer si vous ne l’utilisez pas." #: includes/class-wc-privacy.php:111 msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --" msgstr "Nous partageons des données avec des tiers qui nous aident à gérer nos commandes et services de la boutique; par exemple --" #: includes/class-wc-privacy.php:109 msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds." msgstr "Dans cette section, vous devez lister avec qui vous partagez des données, et pour quelle fin. Ceci inclut, mais n’est pas limité à, statistiques, marketing, passerelles de paiement, transporteurs, et contenus tiers." #: includes/class-wc-privacy.php:107 msgid "What we share with others" msgstr "Ce que nous partageons avec d’autres" #: includes/class-wc-privacy.php:106 msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you." msgstr "Notre équipe a accès à ces informations pour traîter les commandes, effectuer les remboursements et vous aider." #: includes/class-wc-privacy.php:104 msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information." msgstr "Information client tel que votre nom, adresse de messagerie et informations de facturation et livraison." #: includes/class-wc-privacy.php:103 msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and" msgstr "Information de commande tel que ce qui a été acheté, quand et où cela doit être envoyé, et" #: includes/class-wc-privacy.php:101 msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:" msgstr "Les membres de notre équipe ont accès aux informations que vous nous fournissez. Par exemple, les administrateurs et gérants de boutique ont accès :" #: includes/class-wc-privacy.php:100 msgid "Who on our team has access" msgstr "Qui de notre équipe a accès aux données" #: includes/class-wc-privacy.php:99 msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them." msgstr "Nous stockons aussi les commentaires ou avis, si vous choisissez d’en envoyer." #: includes/class-wc-privacy.php:98 msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses." msgstr "Nous stockons généralement vos informations aussi longtemps que nous en avons besoin pour l’usage pour lequel nous les collectons et utilisons, et nous ne sommes pas obligés légalement de conitnuer à les conserver. Par exemple, nous stockons les informations de commande pour XXX années pour les taxes et la comptabilité. Ceci inclut votre nom, adresse de messagerie et adresses de facturation et livraison." #: includes/class-wc-privacy.php:97 msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders." msgstr "Si vous créez un compte, nous stockons votre nom, adresse, e-mail, et numéro de téléphone, qui sera utilisé pour préremplir la validation de commande pour les prochaines commandes." #: includes/class-wc-privacy.php:95 msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them" msgstr "Vous envoyer des messages marketing, si vous choisissez d’en recevoir" #: includes/class-wc-privacy.php:94 msgid "Improve our store offerings" msgstr "Améliorer les offres de notre boutique" #: includes/class-wc-privacy.php:93 msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes" msgstr "Se conformer avec toute obligation légale, telle que le calcul des taxes" #: includes/class-wc-privacy.php:92 msgid "Set up your account for our store" msgstr "Configurez votre compte pour notre boutique" #: includes/class-wc-privacy.php:91 msgid "Process payments and prevent fraud" msgstr "Traitement des paiements et prévention de la fraude" #: includes/class-wc-privacy.php:90 msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints" msgstr "Répondre aux demandes, incluant les remboursements et plaintes" #: includes/class-wc-privacy.php:89 msgid "Send you information about your account and order" msgstr "Envoie de l’information à propos de votre compte et commande" #: includes/class-wc-privacy.php:87 msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:" msgstr "Quand vous achetez sur notre site web, nous vous demanderons de fournir des informations incluant votre nom, adresse de facturation, adresse de livraison, adresse de messagerie, numéro de téléphone, données de paiement / carte bancaire et éventuellement les données du compte tel que l’identifiant et le mot de passe. Ces informations seront utilisées pour :" #: includes/class-wc-privacy.php:85 msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here." msgstr "Note : vous pouvez détailler votre politique de cookies, et faire un lien vers cette section à partir d’ici." #: includes/class-wc-privacy.php:83 msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site." msgstr "Nous utilisons des cookies pour suivre les contenus du panier pendant que vous naviguez sur notre site." #: includes/class-wc-privacy.php:81 msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!" msgstr "Adresse de livraison : nous vous demanderons de la saisir pour estimer les frais de livraison avant que vous passiez commande, et pour vous envoyer la commande !" #: includes/class-wc-privacy.php:80 msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping" msgstr "Localisation, adresse IP et type de navigateur : nous les utilisons pour l‘estimation des taxes et frais de livraison" #: includes/class-wc-privacy.php:79 msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed" msgstr "Produits que vous avez vu : nous les utilisons pour, par exemple, afficher des produits que vous avez récemment vu" #: includes/class-wc-privacy.php:77 msgid "While you visit our site, we’ll track:" msgstr "Pendant votre visite du site, nous suivons :" #: includes/class-wc-privacy.php:76 msgid "What we collect and store" msgstr "Ce que nous collectons et stockons" #: includes/class-wc-privacy.php:75 msgid "We collect information about you during the checkout process on our store." msgstr "Nous collectons des informations lors de la validation de commande sur notre boutique." #: includes/class-wc-privacy.php:72 msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy." msgstr "Ce language accessible inclut les bases sur les données personnelles que votre boutique peut collecter, stocker et partager, et en plus qui peut avoir accès aux données. En fonction de vos réglages et quels extensions vous utilisez, les informations partagées peuvent varier. Nous recommandons de consulter un avocat au moment de décider quels information divulguer dans votre politique de confidentialité." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:408 msgid "Token" msgstr "Jeton" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:404 msgid "Payment Tokens" msgstr "Jetons de paiement" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:354 msgid "Access granted" msgstr "Accès accordé" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:350 msgid "Download count" msgstr "Nombre de téléchargements" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:342 msgid "User email" msgstr "Adresse e-mail de l’utilisateur" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:245 msgid "Browser User Agent" msgstr "Agent utilisateur du navigateur" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:240 msgid "Order Number" msgstr "Numéro de commande" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:243 msgid "Items Purchased" msgstr "Articles achetés" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:330 msgid "Download ID" msgstr "ID de téléchargement" #. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads #. purchased from the store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:134 msgid "Access to Purchased Downloads" msgstr "Accès aux téléchargements achetés" #. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the #. store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:123 msgid "Purchased Downloads" msgstr "Téléchargements achetés" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31 msgid "Customer Data" msgstr "Données relatives au client" #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:384 msgid "Removed payment token \"%d\"" msgstr "Jeton de paiement « %d » supprimé" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:339 msgid "Personal data removed." msgstr "Données personnelles supprimées." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:199 msgid "Customer download permissions have been retained." msgstr "Les droits de téléchargements des clients ont été conservés." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:195 msgid "Removed access to downloadable files." msgstr "Accès aux fichiers téléchargeables supprimé." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:142 msgid "Personal data within order %s has been retained." msgstr "Les données personnelles de la commande %s ont été conservées." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:138 msgid "Removed personal data from order %s." msgstr "Données personnelles de la commande %s supprimées." #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:82 msgid "Removed customer \"%s\"" msgstr "Client « %s » supprimé" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198 msgid "Shipping Country" msgstr "Pays (livraison)" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197 msgid "Shipping State" msgstr "État (livraison)" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196 msgid "Shipping Postal/Zip Code" msgstr "Code postal (livraison)" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195 msgid "Shipping City" msgstr "Ville (livraison)" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192 msgid "Shipping Company" msgstr "Entreprise (livraison)" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191 msgid "Shipping Last Name" msgstr "Nom (livraison)" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190 msgid "Shipping First Name" msgstr "Prénom (livraison)" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:248 msgid "Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187 msgid "Billing Country" msgstr "Pays (facturation)" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186 msgid "Billing State" msgstr "État (facturation)" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185 msgid "Billing Postal/Zip Code" msgstr "Code postal (facturation)" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:184 msgid "Billing City" msgstr "Ville (facturation)" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:181 msgid "Billing Company" msgstr "Entreprise (facturation)" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:45 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:180 msgid "Billing Last Name" msgstr "Nom (facturation)" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:44 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:179 msgid "Billing First Name" msgstr "Prénom (facturation)" #: includes/class-wc-order.php:373 msgid "Error during status transition." msgstr "Une erreur est survenue pendant le changement d’état." #: includes/class-wc-order.php:333 msgid "Update status event failed." msgstr "Échec de l’évènement mise à jour de l’état." #: includes/class-wc-order.php:239 msgid "Error saving order." msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de la commande." #: includes/class-wc-order.php:136 msgid "Payment complete event failed." msgstr "Échec de l’évènement paiement terminé." #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:923 msgctxt "User role" msgid "Shop manager" msgstr "Gestionnaire de boutique" #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:921 msgctxt "User role" msgid "Customer" msgstr "Client" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:522 #: includes/wc-template-functions.php:2476 msgid "optional" msgstr "facultatif" #: includes/class-wc-form-handler.php:237 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:37 msgid "Display name" msgstr "Nom à afficher" #: includes/class-wc-form-handler.php:230 msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern." msgstr "Impossible de modifier le nom à afficher dans l’adresse e-mail pour des raisons de confidentialité." #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-customer.php:753 msgctxt "display name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s %1$s" #: includes/class-wc-checkout.php:1075 msgid "Unable to create order." msgstr "Impossible de créer la commande." #: includes/class-wc-checkout.php:763 includes/class-wc-form-handler.php:374 msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order." msgstr "Veuillez lire et accepter les conditions générales pour poursuivre votre commande." #: includes/class-wc-checkout.php:167 includes/class-wc-emails.php:70 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:86 #: includes/class-woocommerce.php:135 msgid "Unserializing instances of this class is forbidden." msgstr "La désérialisation des instances de classe est interdite." #: includes/class-wc-checkout.php:160 includes/class-wc-emails.php:61 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:77 #: includes/class-woocommerce.php:126 msgid "Cloning is forbidden." msgstr "Le clonage est interdit." #. translators: %d: amount of sessions #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:509 msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts." msgstr "Toutes les sessions actives ont été supprimées, et %d paniers ont été enregistrés." #. translators: %d: amount of permissions #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:456 msgid "%d permissions deleted" msgstr "%d droits supprimés" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163 msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database." msgstr "Cet outil supprimera toutes les données de session client de la base de données, y compris les paniers en cours et les paniers enregistrés dans la base de données." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140 msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads." msgstr "Cet outil va supprimer les droits de téléchargements expirés et les droits avec aucun téléchargement restant." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139 msgid "Clean up download permissions" msgstr "Nettoyer les droits de téléchargements" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138 msgid "Used-up download permissions" msgstr "Droits de téléchargement déjà utilisés." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2107 msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug." msgstr "Limiter les résultats aux produits avec un attribut spécifique. Utiliser le nom de la taxonomie / le slug de l’attribut." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:167 msgid "Parent product does not match current variation." msgstr "Le produit parent ne correspond pas à la variante actuelle." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388 msgid "If the payment was refunded via the API." msgstr "Si le paiement a été remboursé via l’API." #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82 msgid "Order total formatted for locale" msgstr "Total de la commande (format conforme aux paramètres locaux)" #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70 msgid "Name of the customer for the order" msgstr "Nom du client passant la commande" #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64 msgid "URL to edit the order" msgstr "URL de modification de la commande" #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58 msgid "Blog id of the record on the multisite." msgstr "ID du blog de l’enregistrement sur le multisite." #. translators: %s: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18 msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>" msgstr "Il semblerait que votre boutique n’utilise pas de connexion sécurisée. Nous vous recommandons fortement de basculer l’intégralité de votre site Web vers une connexion HTTPS pour mieux garantir la protection des données de vos clients. <a href=\"%s\">En savoir plus ici.</a>" #. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink #: includes/class-wc-cart-session.php:118 msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "Le produit %1$s a été retiré de votre panier, car il a été modifié. Vous pouvez le rajouter dans votre panier <a href=\"%2$s\">ici</a>." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:674 msgid "WooCommerce pages" msgstr "Pages WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:432 msgid "MaxMind GeoIP database requires at least PHP 5.4." msgstr "La base de données MaxMind GeoIP requiert au moins le protocole PHP 5.4." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:406 msgid "WooCommerce database version" msgstr "Version de la base de données WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:201 msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "Nous recommandons d’utiliser PHP 7.2 ou supérieur pour optimiser les performances et la sécurité." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:199 msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "WooCommerce utilisera cette version PHP bien qu’elle soit en fin de vie. Nous recommandons d’utiliser PHP 7.2 ou supérieur pour optimiser les performances et la sécurité." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:197 msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "WooCommerce utilisera cette version PHP bien que certaines fonctionnalités comme la géolocalisation ne soient pas compatibles. La prise en charge de cette version sera abandonnée dans la prochaine version majeure. Nous recommandons d’utiliser PHP version 7.2 ou supérieur pour optimiser les performances et la sécurité." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:162 msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache." msgstr "Indique si WordPress utilise un cache d’objet externe." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:161 msgid "External object cache" msgstr "Cache d’objet externe" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:145 msgid "WordPress cron" msgstr "Cron de WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:134 msgid "WordPress debug mode" msgstr "Mode de débogage de WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:120 msgid "WordPress memory limit" msgstr "Limite de mémoire de WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:115 msgid "WordPress multisite" msgstr "WordPress multisite" #. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:107 msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)" msgstr "%1$s - Une nouvelle version de WordPress est disponible (%2$s)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:87 msgid "WordPress version" msgstr "Version de WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68 msgid "WooCommerce version" msgstr "Version de WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179 msgid "Set up" msgstr "Configuration" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24 msgctxt "Settings tab label" msgid "Payments" msgstr "Paiements" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:200 msgid "Enable coupons" msgstr "Activer les code promos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:196 msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout." msgstr "Les tarifs seront configurables, et les taxes seront calculées lors de la validation de commande." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:192 msgid "Enable tax rates and calculations" msgstr "Activer le calcul et le coût des taxes" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:316 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176 msgid "Manage" msgstr "Gérer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:312 msgid "Enable the legacy REST API" msgstr "Activer l’ancienne API REST" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:213 msgid "Account endpoints" msgstr "Terminaisons du compte" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:130 msgid "Secure checkout" msgstr "Sécuriser le paiement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:311 msgid "Legacy API" msgstr "Ancienne API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210 msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them." msgstr "Conserver les commandes terminées pour la durée spécifiée avant l’anonymisation des données personnelles." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:209 msgid "Retain completed orders" msgstr "Conserver les commandes terminées" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201 msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Les commandes annulées sont impayées et ont peut-être été abandonnées par le client ou le gérant de la boutique. Elles seront mises à la corbeille après la durée spécifiée." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200 msgid "Retain cancelled orders" msgstr "Conserver les commandes annulées" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192 msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Les commandes échouées sont impayées et ont peut-être été abandonnées par le client. Elles seront mises à la corbeille après la durée spécifiée." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:191 msgid "Retain failed orders" msgstr "Conserver les commandes échouées" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:183 msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Les commandes en attente sont impayées et ont peut-être été abandonnées par le client. Elles seront mises à la corbeille après la durée spécifiée." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:182 msgid "Retain pending orders " msgstr "Conserver les commandes en attente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171 msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders." msgstr "Les comptes inactifs sont ceux qui ne se sont pas connectés ou n’ont pas commandé, depuis une durée spécifique. Ils seront supprimés. Toute commande sera convertie en commmande « invité »." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170 msgid "Retain inactive accounts " msgstr "Conserver les comptes inactifs" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:165 msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely." msgstr "Choisir combien de temps conserver les données personnelles quand elles ne sont plus nécessaires pour le traitement. Laissez les options vides pour conserver indéfiniment." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:164 msgid "Personal data retention" msgstr "Conservation des données personnelles" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:155 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736 #: includes/wc-template-functions.php:753 msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s." msgstr "Vos données personnelles seront utilisées pour le traitement de votre commande, vous accompagner au cours de votre visite du site web, et pour d’autres raisons décrites dans notre %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:152 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:800 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout." msgstr "Vous pouvez également ajouter une explication sur la politique de confidentialité de votre boutique qui s’affichera durant la validation de commande." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151 msgid "Checkout privacy policy" msgstr "Politique de confidentialité du paiement" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:145 #: includes/wc-template-functions.php:757 msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s." msgstr "Vos données personnelles seront utilisées pour vous accompagner au cours de votre visite du site web, gérer l’accès à votre compte, et pour d’autres raisons décrites dans notre %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:142 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms." msgstr "Vous pouvez également ajouter une explication sur la politique de confidentialité de votre boutique qui s’affichera sur les formulaires de création de compte." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:141 msgid "Registration privacy policy" msgstr "Politique de confidentialité de l’inscription" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:131 msgid "Choose a page to act as your privacy policy." msgstr "Choisissez une page où présenter votre politique de confidentialité." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:130 msgid "Privacy page" msgstr "Page Politique de confidentialité" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126 msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a privacy page is first set." msgstr "Cette section contrôle l’affichage de la politique de confidentialité de votre site Web. Les remarques concernant la confidentialité ci-après ne s’afficheront pas à moins que vous ne commenciez par configurer une page politique de confidentialité." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:123 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:756 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:799 msgid "Privacy policy" msgstr "Politique de confidentialité" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:109 msgid "Remove access to downloads" msgstr "Retirer les accès aux téléchargements" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:99 msgid "Remove personal data from orders" msgstr "Retirer les données personnelles des commandes" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98 msgid "Account erasure requests" msgstr "Demandes d’effacement de données" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:90 msgid "When creating an account, automatically generate an account password" msgstr "Lors de la création d’un compte, générer automatiquement un mot de passe pour le compte" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:82 msgid "When creating an account, automatically generate a username from the customer's email address" msgstr "Lors de la création d’un compte, générer automatiquement un identifiant à partir de l’adresse de messagerie du client." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:74 msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page" msgstr "Autoriser les clients à créer un compte sur la page « Mon compte »" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:66 msgid "Allow customers to create an account during checkout" msgstr "Autoriser les clients à créer un compte au cours de la validation de commande" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:57 msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout" msgstr "Autorisez les clients à se connecter à un compte existant pendant le processus de paiement." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:48 msgid "Allow customers to place orders without an account" msgstr "Autoriser les clients à passer commande sans compte" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:47 msgid "Guest checkout" msgstr "Paiement invité" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24 msgid "Accounts & Privacy" msgstr "Comptes et confidentialité" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268 msgid "Whitelist of billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses." msgstr "Liste blanche des emails de facturation à vérifier quand une commande est passée. Séparer les adresses de messagerie par des virgules. Vous pouvez aussi utiliser une astérisque (*) pour autoriser une partie de l’e-mail. Par exemple « *@gmail.com » autoriserait toutes les adresses gmail." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:266 msgid "Allowed emails" msgstr "E-mails autorisés" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:742 msgid "Filter by registered customer" msgstr "Filtrer par client enregistré" #. translators: %d: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:706 msgid "Removed personal data from %d order." msgid_plural "Removed personal data from %d orders." msgstr[0] "Données personnelles supprimées de %d commande." msgstr[1] "Données personnelles supprimées de %d commandes." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:141 msgid "Remove personal data" msgstr "Supprimer les données personnelles" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78 msgid "Use previous column mapping preferences?" msgstr "Utiliser les précédentes préférences d’association de colonne ?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2315 msgid "View & Customize" msgstr "Voir et personnaliser" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2312 msgid "Review Settings" msgstr "Vérifier les réglages" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2309 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Se rendre sur le Tableau de bord" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2304 msgid "You can also:" msgstr "Vous pouvez également :" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278 msgid "You're ready to add products to your store." msgstr "Vous pouvez à présent ajouter des produits sur votre boutique." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2277 msgid "Create some products" msgstr "Créer des produits" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2060 msgid "Continue with WooCommerce Services" msgstr "Continuer avec WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2059 msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services" msgstr "Connectez-vous à votre boutique pour activer WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048 msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store." msgstr "Merci d’utiliser Jetpack ! Votre boutique est presque prête : pour activer des services tels que %s, connectez-vous simplement à votre boutique." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1915 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1957 msgid "MailChimp for WooCommerce" msgstr "MailChimp for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1914 msgid "MailChimp icon" msgstr "Icône de MailChimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1912 msgid "Join the 16 million customers who use MailChimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns." msgstr "Rejoignez les 16 millions de clients qui utilisent MailChimp. Synchronisez la liste et conservez les données pour envoyer des e-mails automatiques et réaliser des campagnes ciblées." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1911 msgid "MailChimp" msgstr "MailChimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1903 msgid "automated taxes icon" msgstr "icône des taxes automatiques" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1901 msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack." msgstr "Gagnez du temps et épargnez-vous des erreurs grâce au calcul et à la collecte automatiques des taxes au moment du paiement. Optimisé par WooCommerce Services et Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1893 msgid "Storefront icon" msgstr "Icône Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1888 msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated." msgstr "Créez votre boutique en l’intégrant totalement à WooCommerce. Si cette option est activée, nous installerons <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, et votre thème actuel <em>%s</em> sera désactivé." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1876 msgid "Enhance your store with these recommended features." msgstr "Optimisez votre boutique grâce aux fonctionnalités recommandées suivantes." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1874 msgid "Select from the list below to enable automated taxes and MailChimp’s best-in-class email services — and design your store with our official, free WooCommerce theme." msgstr "Sélectionnez dans la liste suivante d’activer les taxes automatiques et les services de messagerie de MailChimp. Concevez également votre boutique avec notre thème WooCommerce gratuit et officiel." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1864 msgid "Recommended for All WooCommerce Stores" msgstr "Recommandé pour toutes les boutiques WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1455 msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs." msgstr "L’extension PayFast pour WooCommerce vous permet d’accepter les paiements par carte de crédit et transfert bancaire via l’une des passerelles de paiement les plus populaires en Afrique du Sud. Aucun frais d’installation ni abonnement mensuel." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1454 msgid "WooCommerce PayFast Gateway" msgstr "WooCommerce PayFast Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447 msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment." msgstr "L’extension eWAY pour WooCommerce vous permet d’accepter les paiements par carte de crédit directement sur le site de votre boutique sans rediriger vos clients vers un site de paiement tiers." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1446 msgid "WooCommerce eWAY Gateway" msgstr "WooCommerce eWAY Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438 msgid "WooCommerce Square" msgstr "WooCommerce Square" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430 msgid "Klarna Payments for WooCommerce" msgstr "Klarna Payments for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1422 msgid "Klarna Checkout for WooCommerce" msgstr "Klarna Checkout for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1357 msgid "WooCommerce Stripe Gateway" msgstr "WooCommerce Stripe Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:748 msgid "The following plugins will be installed and activated for you:" msgstr "Les extensions suivantes seront installées et activées pour vous :" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:513 msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking." msgstr "Aidez WooCommerce à améliorer ses services grâce au suivi de l’utilisation." #. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:473 msgid "%1$s (%2$s / %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s / %3$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453 msgid "What currency do you accept payments in?" msgstr "Quelles devises de paiement acceptez-vous ?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:442 msgid "Choose a state…" msgstr "Choisir un État…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:227 msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:633 #: includes/wc-formatting-functions.php:1380 msgid "Year(s)" msgstr "Année(s)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:632 #: includes/wc-formatting-functions.php:1379 msgid "Month(s)" msgstr "Mois" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:631 #: includes/wc-formatting-functions.php:1378 msgid "Week(s)" msgstr "Semaine(s)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:630 #: includes/wc-formatting-functions.php:1377 msgid "Day(s)" msgstr "Jour(s)" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:139 #: includes/emails/class-wc-email.php:830 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à effectuer cette opération." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:207 msgid "Insufficient privileges to import products." msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour importer des produits." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81 msgid "Further education" msgstr "Formation complémentaire" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80 msgid "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider a WooCommerce course to further your education." msgstr "Si vous souhaitez apprendre comment utiliser WooCommerce grâce à un expert, envisagez un cours WooCommerce pour compléter votre formation." #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:129 msgid "Insufficient privileges to export products." msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour exporter des produits." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:339 msgid "Loading network orders" msgstr "Chargement des commandes passées sur le réseau" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:56 msgid "WooCommerce network orders" msgstr "Chargement des commandes passées sur le réseau WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:220 msgid "You do not have permission to edit API Keys" msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier les clés API." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41 msgid "REST API" msgstr "API REST" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37 msgid "No keys found." msgstr "Aucune clé détectée." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:182 msgid "Return to payments" msgstr "Retourner vers les paiements" #: i18n/states/TH.php:90 msgid "Yasothon" msgstr "Yasothon" #: i18n/states/TH.php:89 msgid "Yala" msgstr "Yala" #: i18n/states/TH.php:88 msgid "Uttaradit" msgstr "Uttaradit" #: i18n/states/TH.php:87 msgid "Uthai Thani" msgstr "Uthai Thani" #: i18n/states/TH.php:86 msgid "Udon Thani" msgstr "Udon Thani" #: i18n/states/TH.php:85 msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "Ubon Ratchathani" #: i18n/states/TH.php:84 msgid "Trat" msgstr "Trat" #: i18n/states/TH.php:83 msgid "Trang" msgstr "Trang" #: i18n/states/TH.php:82 msgid "Tak" msgstr "Tak" #: i18n/states/TH.php:81 msgid "Surin" msgstr "Surin" #: i18n/states/TH.php:80 msgid "Surat Thani" msgstr "Surat Thani" #: i18n/states/TH.php:79 msgid "Suphan Buri" msgstr "Suphan Buri" #: i18n/states/TH.php:78 msgid "Sukhothai" msgstr "Sukhothai" #: i18n/states/TH.php:77 msgid "Songkhla" msgstr "Songkhla" #: i18n/states/TH.php:76 msgid "Sisaket" msgstr "Sisaket" #: i18n/states/TH.php:75 msgid "Sing Buri" msgstr "Sing Buri" #: i18n/states/TH.php:74 msgid "Satun" msgstr "Satun" #: i18n/states/TH.php:73 msgid "Saraburi" msgstr "Saraburi" #: i18n/states/TH.php:72 msgid "Samut Songkhram" msgstr "Samut Songkhram" #: i18n/states/TH.php:71 msgid "Samut Sakhon" msgstr "Samut Sakhon" #: i18n/states/TH.php:70 msgid "Samut Prakan" msgstr "Samut Prakan" #: i18n/states/TH.php:69 msgid "Sakon Nakhon" msgstr "Sakon Nakhon" #: i18n/states/TH.php:68 msgid "Sa Kaeo" msgstr "Sa Kaeo" #: i18n/states/TH.php:67 msgid "Roi Et" msgstr "Roi Et" #: i18n/states/TH.php:66 msgid "Rayong" msgstr "Rayong" #: i18n/states/TH.php:65 msgid "Ratchaburi" msgstr "Ratchaburi" #: i18n/states/TH.php:64 msgid "Ranong" msgstr "Ranong" #: i18n/states/TH.php:63 msgid "Prachuap Khiri Khan" msgstr "Prachuap Khiri Khan" #: i18n/states/TH.php:62 msgid "Prachin Buri" msgstr "Prachin Buri" #: i18n/states/TH.php:61 msgid "Phuket" msgstr "Phuket" #: i18n/states/TH.php:60 msgid "Phrae" msgstr "Phrae" #: i18n/states/TH.php:59 msgid "Phitsanulok" msgstr "Phitsanulok" #: i18n/states/TH.php:58 msgid "Phichit" msgstr "Phichit" #: i18n/states/TH.php:57 msgid "Phetchaburi" msgstr "Phetchaburi" #: i18n/states/TH.php:56 msgid "Phetchabun" msgstr "Phetchabun" #: i18n/states/TH.php:55 msgid "Phayao" msgstr "Phayao" #: i18n/states/TH.php:54 msgid "Phatthalung" msgstr "Phatthalung" #: i18n/states/TH.php:53 msgid "Phang Nga" msgstr "Phang Nga" #: i18n/states/TH.php:52 msgid "Pattani" msgstr "Pattani" #: i18n/states/TH.php:51 msgid "Pathum Thani" msgstr "Pathum Thani" #: i18n/states/TH.php:50 msgid "Nonthaburi" msgstr "Nonthaburi" #: i18n/states/TH.php:49 msgid "Nong Khai" msgstr "Nong Khai" #: i18n/states/TH.php:48 msgid "Nong Bua Lam Phu" msgstr "Nong Bua Lam Phu" #: i18n/states/TH.php:47 msgid "Narathiwat" msgstr "Narathiwat" #: i18n/states/TH.php:46 msgid "Nan" msgstr "Nan" #: i18n/states/TH.php:45 msgid "Nakhon Si Thammarat" msgstr "Nakhon Si Thammarat" #: i18n/states/TH.php:44 msgid "Nakhon Sawan" msgstr "Nakhon Sawan" #: i18n/states/TH.php:43 msgid "Nakhon Ratchasima" msgstr "Nakhon Ratchasima" #: i18n/states/TH.php:42 msgid "Nakhon Phanom" msgstr "Nakhon Phanom" #: i18n/states/TH.php:41 msgid "Nakhon Pathom" msgstr "Nakhon Pathom" #: i18n/states/TH.php:40 msgid "Nakhon Nayok" msgstr "Nakhon Nayok" #: i18n/states/TH.php:39 msgid "Mukdahan" msgstr "Mukdahan" #: i18n/states/TH.php:38 msgid "Maha Sarakham" msgstr "Maha Sarakham" #: i18n/states/TH.php:37 msgid "Mae Hong Son" msgstr "Mae Hong Son" #: i18n/states/TH.php:36 msgid "Lopburi" msgstr "Lopburi" #: i18n/states/TH.php:35 msgid "Loei" msgstr "Loei" #: i18n/states/TH.php:34 msgid "Lamphun" msgstr "Lamphun" #: i18n/states/TH.php:33 msgid "Lampang" msgstr "Lampang" #: i18n/states/TH.php:32 msgid "Krabi" msgstr "Krabi" #: i18n/states/TH.php:31 msgid "Khon Kaen" msgstr "Khon Kaen" #: i18n/states/TH.php:30 msgid "Kanchanaburi" msgstr "Kanchanaburi" #: i18n/states/TH.php:29 msgid "Kamphaeng Phet" msgstr "Kamphaeng Phet" #: i18n/states/TH.php:28 msgid "Kalasin" msgstr "Kalasin" #: i18n/states/TH.php:27 msgid "Chumphon" msgstr "Chumphon" #: i18n/states/TH.php:26 msgid "Chonburi" msgstr "Chonburi" #: i18n/states/TH.php:25 msgid "Chiang Rai" msgstr "Chiang Rai" #: i18n/states/TH.php:24 msgid "Chiang Mai" msgstr "Chiang Mai" #: i18n/states/TH.php:23 msgid "Chanthaburi" msgstr "Chanthaburi" #: i18n/states/TH.php:22 msgid "Chaiyaphum" msgstr "Chaiyaphum" #: i18n/states/TH.php:21 msgid "Chai Nat" msgstr "Chai Nat" #: i18n/states/TH.php:20 msgid "Chachoengsao" msgstr "Chachoengsao" #: i18n/states/TH.php:19 msgid "Buri Ram" msgstr "Buri Ram" #: i18n/states/TH.php:18 msgid "Bueng Kan" msgstr "Bueng Kan" #: i18n/states/TH.php:17 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" #: i18n/states/TH.php:16 msgid "Ayutthaya" msgstr "Ayutthaya" #: i18n/states/TH.php:15 msgid "Ang Thong" msgstr "Ang Thong" #: i18n/states/TH.php:14 msgid "Amnat Charoen" msgstr "Amnat Charoen" #: i18n/states/LR.php:28 msgid "Sinoe" msgstr "Sinoe" #: i18n/states/LR.php:27 msgid "River Gee" msgstr "River Gee" #: i18n/states/LR.php:26 msgid "Rivercess" msgstr "Rivercess" #: i18n/states/LR.php:25 msgid "Nimba" msgstr "Nimba" #: i18n/states/LR.php:24 msgid "Montserrado" msgstr "Montserrado" #: i18n/states/LR.php:22 msgid "Margibi" msgstr "Margibi" #: i18n/states/LR.php:21 msgid "Lofa" msgstr "Lofa" #: i18n/states/LR.php:20 msgid "Grand Kru" msgstr "Grand Kru" #: i18n/states/LR.php:19 msgid "Grand Gedeh" msgstr "Grand Gedeh" #: i18n/states/LR.php:18 msgid "Grand Cape Mount" msgstr "Grand Cape Mount" #: i18n/states/LR.php:17 msgid "Grand Bassa" msgstr "Grand Bassa" #: i18n/states/LR.php:16 msgid "Gbarpolu" msgstr "Gbarpolu" #: i18n/states/LR.php:15 msgid "Bong" msgstr "Bong" #: i18n/states/LR.php:14 msgid "Bomi" msgstr "Bomi" #: i18n/states/BD.php:34 msgid "Jashore" msgstr "Jashore" #: i18n/states/BD.php:21 msgid "Chattogram" msgstr "Chattogram" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283 msgid "Profile →" msgstr "Profil →" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:518 msgid "Read more about what we collect." msgstr "En savoir plus sur les informations que nous collectons." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:517 msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. If you would rather opt-out, and do not check this box, we will not know this store exists and we will not collect any usage data." msgstr "Collecter des données d’utilisation nous permet d’optimiser WooCommerce — votre boutique sera prise en compte lors de l’évaluation des nouvelles fonctionnalités et de la qualité d’une mise à jour, ou pour déterminer l’intérêt d’une amélioration. Si vous ne cochez pas cette case, nous ignorerons cette boutique et ne collecterons aucune donnée d’utilisation." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:582 msgid "Image size used for products in the catalog." msgstr "Taille d’image utilisée pour les produits dans le catalogue." #. translators: %s: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:525 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "Une fois vos modifications publiées, vous devrez peut-être <a href=\"%s\" target=\"_blank\">régénérer les miniatures</a> pour afficher les nouveaux formats d’image." #. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:522 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "Une fois vos modifications publiées, vous devrez peut-être régénérer les miniatures pour afficher les nouveaux formats d’image. Pour ce faire, accédez à la <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">section outils de WooCommerce</a> ou utilisez une extension comme <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:519 msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically." msgstr "Une fois vos modifications publiées, les nouveaux formats d’image seront générés automatiquement." #: includes/class-wc-regenerate-images.php:156 msgid "Cancelled product image regeneration job." msgstr "Régénération de l’image du produit annulée." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:536 msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background." msgstr "La régénération des miniatures a été programmée pour s’exécuter en arrière-plan." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192 msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings." msgstr "Toutes les miniatures de la boutique seront regénérées pour s'adapter à votre thème et/ou aux paramètres des images." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:191 msgid "Regenerate" msgstr "Régénérer" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190 msgid "Regenerate shop thumbnails" msgstr "Régénérer les miniatures de la boutique" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12 msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while." msgstr "La régénération des miniatures est exécutée en arrière-plan. En fonction de la quantité d'images que contient votre boutique, cette action peut prendre du temps." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10 msgid "Cancel thumbnail regeneration" msgstr "Annuler la régénération des miniatures" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:559 msgid "Change order status to completed" msgstr "Définir l’état de la commande sur Terminée" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:550 msgid "Change order status to processing" msgstr "Changer l’état de commande vers en attente" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:541 msgid "Change order status to on-hold" msgstr "Définir l’état de la commande sur En attente" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406 msgid "Edit this order" msgstr "Modifier cette commande" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:419 msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category." msgstr "Il s'agit de la catégorie par défaut. Vous ne pouvez pas la supprimer. Elle sera automatiquement attribuée aux produits sans catégorie." #. translators: %s: taxonomy term name #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:383 msgid "Make “%s” the default category" msgstr "Définir « %s » en tant que catégorie par défaut" #. translators: %s: default category #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:330 msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "La suppression de la catégorie ne supprime pas les produits qu'elle contient. Les produits qui étaient uniquement affectés à la catégorie supprimée se verront attribuer la catégorie %s." #: includes/libraries/wp-background-process.php:423 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Toutes les %d minutes" #. translators: %s: URL to customizer. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:338 msgid "Looking for the store notice setting? It can now be found <a href=\"%s\">in the Customizer</a>." msgstr "Vous recherchez les réglages de la notification de la boutique ? Elle peut maintenant être trouvée <a href=\"%s\">dans l'outil de personnalisation</a>." #. translators: %s: Quantity. #: templates/global/quantity-input.php:28 msgid "%s quantity" msgstr "quantité de %s" #: templates/emails/customer-invoice.php:46 msgid "Pay for this order" msgstr "Payer pour cette commande" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:179 msgid "Sandbox API signature" msgstr "Signature de l'API Sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171 msgid "Sandbox API password" msgstr "Mot de passe de l'API Sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163 msgid "Sandbox API username" msgstr "Identifiant de l'API Sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155 msgid "Live API signature" msgstr "Signature de l'API Live" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147 msgid "Live API password" msgstr "Mot de passe de l'API Live" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139 msgid "Live API username" msgstr "Identifiant de l'API Live" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65 msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations." msgstr "Envoyer des notifications quand un IPN est reçu depuis PayPal, indicant remboursements, refacturations et annulations." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63 msgid "Enable IPN email notifications" msgstr "Activer les notifications IPN par e-mail" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61 msgid "IPN Email Notifications" msgstr "Notifications IPN par e-mail" #. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:67 msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details." msgstr "SANDBOX activé. Vous pouvez tester les comptes sandbox uniquement. Voir <a href=\"%s\">guide de tests PayPal Sandbox</a> pour plus d’informations." #: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106 msgid "Invalid webhook." msgstr "Crochet web non valide." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93 msgid "Invalid download log: not found." msgstr "Journal de téléchargement non valide : non trouvé." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84 msgid "Invalid download log: no ID." msgstr "Journal de téléchargement non valide : ID manquant." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67 msgid "Unable to insert download log entry in database." msgstr "Impossible d’insérer l’entrée de journal de téléchargement dans la base de données." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:651 msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded" msgstr "Les images seront affichées avec les proportions d’origine." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:650 msgid "Uncropped" msgstr "Non recadrée" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647 msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio" msgstr "Les images seront recadrées à une ratio personnalisé" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:643 msgid "Images will be cropped into a square" msgstr "Les images seront recadrées dans un carré" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:642 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:639 msgid "Thumbnail cropping" msgstr "Recadrage de miniature" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:581 msgid "Thumbnail width" msgstr "Largeur de miniature" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:554 msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped." msgstr "La taille d’image utilisée pour la page de produit simple. Ces images ne seront pas recadrées." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:553 msgid "Main image width" msgstr "Largeur de l’image principale" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:531 msgid "Product Images" msgstr "Images de produit" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:497 msgid "How many rows of products should be shown per page?" msgstr "Quantité de lignes de produits affichées par page ?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:496 msgid "Rows per page" msgstr "Lignes par page" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:467 msgid "How many products should be shown per row?" msgstr "Combien de produits doivent s’afficher par ligne ?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:466 msgid "Products per row" msgstr "Produits par ligne" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:432 msgid "How should products be sorted in the catalog by default?" msgstr "Comment les produits doivent-ils être triés par défaut dans le catalogue ?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:406 msgid "Choose what to display on product category pages." msgstr "Choisir ce qui sera affiché sur les pages de catégories de produits." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:405 msgid "Category display" msgstr "Affichage de catégorie" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380 msgid "Choose what to display on the main shop page." msgstr "Choisir ce qui sera affiché sur la page principale de la boutique." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:360 msgid "Product Catalog" msgstr "Catalogue de produits" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333 msgid "Enable store notice" msgstr "Activer la notification de la boutique" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:323 msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!" msgstr "SI activé, ce texte sera affiché sur tout le site. Vous pouvez l’utiliser pour afficher des événements ou promotions aux visiteurs !" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:291 msgid "Store Notice" msgstr "Notification de la boutique" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:99 msgid "The maximum allowed setting is %d" msgstr "Le réglage maximum autorisé est %d" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:97 msgid "The minimum allowed setting is %d" msgstr "Le réglage minimum autorisé est %d" #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:246 msgid "Completed product image regeneration job." msgstr "La regénération des images de produits est terminée." #. translators: %s: ID of the attachment. #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:105 msgid "Regenerating images for attachment ID: %s" msgstr "Régénération des images pour l'ID de pièce jointe suivant : %s" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-variable.php:71 msgid "Select options for “%s”" msgstr "Sélectionner les options pour “%s”" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:66 msgid "Add “%s” to your cart" msgstr "Ajouter “%s” à votre panier" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-grouped.php:53 msgid "View products in the “%s” group" msgstr "Voir les produits dans le groupe “%s”" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-external.php:192 msgid "Buy “%s”" msgstr "Acheter “%s”" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:322 #: includes/class-wc-install.php:506 includes/class-wc-install.php:512 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Non classé" #: includes/class-wc-customer-download.php:299 msgid "Invalid permission ID." msgstr "ID de droit non valide." #: includes/class-wc-countries.php:1132 msgid "Municipality / District" msgstr "Municipalité/district" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:699 msgid "%s is not a valid postcode / ZIP." msgstr "%s n’est pas un code postal valide." #: includes/class-wc-ajax.php:1648 msgid "Error processing refund. Please try again." msgstr "Erreur lors du remboursement. Veuillez essayer à nouveau." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2077 msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate." msgstr "Limiter les résultats aux produits avec des UGS spécifiques. Séparez les UGS par des virgules." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:165 #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:254 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:539 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:532 msgid "Customer ID does not belong to this site." msgstr "Cet ID de client n’appartient pas à ce site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81 msgid "Download ID." msgstr "ID de téléchargement." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14 msgid "Search logs" msgstr "Rechercher les journaux" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:53 msgid "Enter a search term and press enter" msgstr "Saisir un terme de recherche et tapper entrée" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:41 msgid "Showing search results for: %s" msgstr "Affichage des résultats pour : %s" #. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67 msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>) for more information." msgstr "Les codes postaux contenant des astérisques (tel que 77*) ou des plages de nombres (tel que <code>77000...77999</code>) sont également supportés. Voir la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>) sur les zones de livraison pour plus d’information." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:319 msgid "Shop pages" msgstr "Pages de boutique" #. translators: %s: URL to customizer. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79 msgid "Looking for the product display options? They can now be found in the Customizer. <a href=\"%s\">Go see them in action here.</a>" msgstr "Vous cherchez les options d’affichage de produit ? Ils se trouvent dans l’outil de personnalisation. <a href=\"%s\">Les voir en action ici.</a>" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:253 msgid "No customer downloads found." msgstr "Aucun téléchargement trouvé pour un client." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:201 msgid "Filter by IP address" msgstr "Filtrer par adresse IP" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:190 msgid "Filter by user" msgstr "Filtrer par utilisateur" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:179 msgid "Filter by order" msgstr "Filtrer par commande" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:170 msgid "Filter by file" msgstr "Filtrer par fichier" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158 msgid "Filter by product" msgstr "Filtrer par produit" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86 msgid "Permission ID" msgstr "ID de droit" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85 msgid "File ID" msgstr "ID de fichier" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75 msgid "Permission #%d not found." msgstr "Droit #%d non trouvé." #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:673 msgid "Confirm navigation" msgstr "Confirmer la navigation" #. translators: %1$s: open link, %2$s: close link #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:672 msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s." msgstr "Ce lien a expiré. %1$sCliquer ici pour voir le rapport filtré%2$s." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77 msgid "Set Status - On backorder" msgstr "Définir l’état - En réapprovisionnement" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:58 msgid "View report" msgstr "Voir le rapport" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:50 msgid "Customer download log" msgstr "Journal de téléchargement du client" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47 msgid "Copy link" msgstr "Copier le lien" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47 msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy." msgstr "Copier dans le presse-papier a échoué. Vous devez pouvoir faire un clic-droit sur le bouton et copier." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244 msgid "Status:" msgstr "État :" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:233 msgid "Date created:" msgstr "Date de création :" #. translators: 1: date 2: time #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:210 msgid "Paid on %1$s @ %2$s" msgstr "Payé le %1$s à %2$s" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:373 msgid "Filter by stock status" msgstr "Filtrer par état de stock" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:263 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114 #: includes/wc-product-functions.php:848 msgid "On backorder" msgstr "En réapprovisionnement" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:566 msgid "Change status: " msgstr "Changer d’état :" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:558 msgid "Completed" msgstr "Terminée" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:540 msgid "On-hold" msgstr "En attente" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:370 msgid "Payment via" msgstr "Paiement via" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:240 msgid "M j, Y" msgstr "j M Y" #. translators: %s: human-readable time difference #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:236 msgctxt "%s = human-readable time difference" msgid "%s ago" msgstr "il y a %s" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:140 msgid "Change status to completed" msgstr "Marquer terminée" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:139 msgid "Change status to on-hold" msgstr "Marquer en attente" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:138 msgid "Change status to processing" msgstr "Marquer en cours" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47 msgid "Create your first coupon" msgstr "Créer votre premier code promo" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60 msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped." msgstr "Les produits existants correspondants à l’ID ou à l’UGS seront mis à jour. Les autres seront ignorés." #. translators: %s: helper screen url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1364 msgid "<a href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to receive extensions updates and support." msgstr "<a href=\"%s\">Connecter votre boutique</a> à WooCommerce.com pour recevoir les mises à jour d’extensions et le support." #. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:300 msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account." msgstr "Pour recevoir les mises à jour et le support pour cette extension, vous devez <strong>acheter</strong> un nouvel abonnement ou consolider vos extensions sur un même compte en <strong><a href=\"%s\" title=\"Documentation sur le partage\">partageant</a> ou <a href=\"%s\" title=\"Documentation sur le transfert\">transferrant</a></strong> cette extension vers ce compte connecté." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:159 msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead." msgstr "L’extension WooCommerce Helper n’est plus nécessaire. <a href=\"%s\">Gérer les abonnements</a> depuis l’onglet extensions." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117 msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic." msgstr "Sujet de crochet web inconnu. Sélectionnez un sujet valide." #. translators: %s: webhook name #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84 msgid "Delete \"%s\" permanently" msgstr "Supprimer \"%s\" définitivement" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2121 msgid "Reasons you'll love Jetpack" msgstr "Raisons pour aimer Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2057 msgid "Continue with Jetpack" msgstr "Continuer avec Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2011 msgid "payment setup" msgstr "paramétrage du paiement" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2007 msgid "payment setup and automated taxes" msgstr "paramétrage du paiement et taxes automatisées" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1402 msgid "Email address to receive payments" msgstr "Adresse de messagerie pour recevoir les paiements" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399 msgid "Direct payments to email address:" msgstr "Paiements directs vers une adresse de messagerie :" #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1351 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>." msgstr "Accepter les cartes de débit et crédit avec une commission faible, aucune taxe surprise (taux personnalisés possibles). Vendez en ligne et en boutique physique, et tracez les ventes et inventaires à un seul endroit. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus sur Square</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1346 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "Choisissez de payer maintenant, payer plus tard ou payer en plusieurs fois. Aucun numéro de carte bancaire, aucun mot de passe, aucun souci. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus sur Klarna</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1341 msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "Expérience d’achat complète. Payer maintenant, plus tard ou en plusieurs fois. Aucun numéro de carte bancaire, aucun mot de passe, aucun souci. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus sur Klarna</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1331 msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Acceptez les cartes de débit et crédit dans plus de 135 monnaires, méthodes telles que Alipay et Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504 msgid "I will also be selling products or services in person." msgstr "Je vais aussi vendre des produits et services, en personne." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79 msgid "Customer downloads" msgstr "Téléchargements client" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166 msgid "Revision restored." msgstr "Révision restaurée." #. translators: %s: Home URL #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103 msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories." msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez saisir des structures personnalisées pour vos URLs de produit ici. Par exemple, avec <code>shop</code> changerait vos liens en <code>%sshop/produit-example/</code>. Ce réglage affecte les URLs de produit uniquement, pas d’autres choses comme les catégories de produit." #. translators: %s: post title #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:61 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "Déplacer “%s” à la corbeille" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets." msgstr "Les attributs vous permettent de définir des données supplémentaires pour les produits, telles que la taille ou la couleur. Vous pouvez utiliser ces attributs dans la colonne latérale de la boutique en utilisant les widgets « filtrage par attribut »." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:241 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:430 msgid "Determines how this attribute's values are displayed." msgstr "Détermine comment les valeurs de cet attribut sont affichées." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:169 msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?" msgstr "Ce produit a engendré des ventes et est peut être lié à des ventes existantes. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ?" #. translators: %s: Product title #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1812 #: includes/class-wc-product-simple.php:66 msgid "Read more about “%s”" msgstr "En savoir plus sur “%s”" #: i18n/states/TZ.php:43 msgid "Simiyu" msgstr "Simiyu" #: i18n/states/TZ.php:42 msgid "Njombe" msgstr "Njombe" #: i18n/states/TZ.php:41 msgid "Katavi" msgstr "Katavi" #: i18n/states/TZ.php:40 msgid "Geita" msgstr "Geita" #: i18n/states/TZ.php:39 msgid "Manyara" msgstr "Manyara" #: i18n/states/TZ.php:38 msgid "Tanga" msgstr "Tanga" #: i18n/states/TZ.php:37 msgid "Tabora" msgstr "Tabora" #: i18n/states/TZ.php:36 msgid "Singida" msgstr "Singida" #: i18n/states/TZ.php:35 msgid "Shinyanga" msgstr "Shinyanga" #: i18n/states/TZ.php:34 msgid "Ruvuma" msgstr "Ruvuma" #: i18n/states/TZ.php:33 msgid "Rukwa" msgstr "Rukwa" #: i18n/states/TZ.php:32 msgid "Coast" msgstr "Coast" #: i18n/states/TZ.php:31 msgid "Mwanza" msgstr "Mwanza" #: i18n/states/TZ.php:30 msgid "Mtwara" msgstr "Mtwara" #: i18n/states/TZ.php:29 msgid "Morogoro" msgstr "Morogoro" #: i18n/states/TZ.php:28 msgid "Zanzibar West" msgstr "Zanzibar West" #: i18n/states/TZ.php:27 msgid "Mbeya" msgstr "Mbeya" #: i18n/states/TZ.php:26 msgid "Mara" msgstr "Mara" #: i18n/states/TZ.php:25 msgid "Lindi" msgstr "Lindi" #: i18n/states/TZ.php:24 msgid "Zanzibar South" msgstr "Zanzibar South" #: i18n/states/TZ.php:23 msgid "Pemba South" msgstr "Pemba South" #: i18n/states/TZ.php:22 msgid "Kilimanjaro" msgstr "Kilimanjaro" #: i18n/states/TZ.php:21 msgid "Kigoma" msgstr "Kigoma" #: i18n/states/TZ.php:20 msgid "Zanzibar North" msgstr "Zanzibar North" #: i18n/states/TZ.php:19 msgid "Pemba North" msgstr "Pemba North" #: i18n/states/TZ.php:18 msgid "Kagera" msgstr "Kagera" #: i18n/states/TZ.php:17 msgid "Iringa" msgstr "Iringa" #: i18n/states/TZ.php:16 msgid "Dodoma" msgstr "Dodoma" #: i18n/states/TZ.php:15 msgid "Dar es Salaam" msgstr "Dar es Salaam" #: i18n/states/TZ.php:14 msgid "Arusha" msgstr "Arusha" #: i18n/states/RO.php:56 msgid "Vâlcea" msgstr "Vâlcea" #: i18n/states/RO.php:54 msgid "Timiș" msgstr "Timiș" #: i18n/states/RO.php:49 msgid "Sălaj" msgstr "Sălaj" #: i18n/states/RO.php:46 msgid "Neamț" msgstr "Neamț" #: i18n/states/RO.php:45 msgid "Mureș" msgstr "Mureș" #: i18n/states/RO.php:44 msgid "Mehedinți" msgstr "Mehedinți" #: i18n/states/RO.php:43 msgid "Maramureș" msgstr "Maramureș" #: i18n/states/RO.php:41 msgid "Iași" msgstr "Iași" #: i18n/states/RO.php:40 msgid "Ialomița" msgstr "Ialomița" #: i18n/states/RO.php:35 msgid "Galați" msgstr "Galați" #: i18n/states/RO.php:33 msgid "Dâmbovița" msgstr "Dâmbovița" #: i18n/states/RO.php:31 msgid "Constanța" msgstr "Constanța" #: i18n/states/RO.php:29 msgid "Caraș-Severin" msgstr "Caraș-Severin" #: i18n/states/RO.php:27 msgid "Buzău" msgstr "Buzău" #: i18n/states/RO.php:26 msgid "București" msgstr "București" #: i18n/states/RO.php:25 msgid "Brașov" msgstr "Brașov" #: i18n/states/RO.php:24 msgid "Brăila" msgstr "Brăila" #: i18n/states/RO.php:23 msgid "Botoșani" msgstr "Botoșani" #: i18n/states/RO.php:22 msgid "Bistrița-Năsăud" msgstr "Bistrița-Năsăud" #: i18n/states/RO.php:20 msgid "Bacău" msgstr "Bacău" #: i18n/states/RO.php:19 msgid "Argeș" msgstr "Argeș" #: i18n/states/MD.php:54 msgid "Ungheni" msgstr "Ungheni" #: i18n/states/MD.php:53 msgid "Telenești" msgstr "Telenești" #: i18n/states/MD.php:52 msgid "Taraclia" msgstr "Taraclia" #: i18n/states/MD.php:51 msgid "Ștefan Vodă" msgstr "Ștefan Vodă" #: i18n/states/MD.php:50 msgid "Șoldănești" msgstr "Șoldănești" #: i18n/states/MD.php:49 msgid "Strășeni" msgstr "Strășeni" #: i18n/states/MD.php:48 msgid "Soroca" msgstr "Soroca" #: i18n/states/MD.php:47 msgid "Sîngerei" msgstr "Sîngerei" #: i18n/states/MD.php:46 msgid "Rîșcani" msgstr "Rîșcani" #: i18n/states/MD.php:45 msgid "Rezina" msgstr "Rezina" #: i18n/states/MD.php:44 msgid "Orhei" msgstr "Orhei" #: i18n/states/MD.php:43 msgid "Ocnița" msgstr "Ocnița" #: i18n/states/MD.php:42 msgid "Nisporeni" msgstr "Nisporeni" #: i18n/states/MD.php:41 msgid "Leova" msgstr "Leova" #: i18n/states/MD.php:40 msgid "Ialoveni" msgstr "Ialoveni" #: i18n/states/MD.php:39 msgid "Hîncești" msgstr "Hîncești" #: i18n/states/MD.php:38 msgid "Glodeni" msgstr "Glodeni" #: i18n/states/MD.php:37 msgid "UTA Găgăuzia" msgstr "UTA Găgăuzia" #: i18n/states/MD.php:36 msgid "Florești" msgstr "Florești" #: i18n/states/MD.php:35 msgid "Fălești" msgstr "Fălești" #: i18n/states/MD.php:34 msgid "Edineț" msgstr "Edineț" #: i18n/states/MD.php:33 msgid "Dubăsari" msgstr "Dubăsari" #: i18n/states/MD.php:32 msgid "Drochia" msgstr "Drochia" #: i18n/states/MD.php:31 msgid "Dondușeni" msgstr "Dondușeni" #: i18n/states/MD.php:30 msgid "Criuleni" msgstr "Criuleni" #: i18n/states/MD.php:29 msgid "Cimișlia" msgstr "Cimișlia" #: i18n/states/MD.php:28 msgid "Căușeni" msgstr "Căușeni" #: i18n/states/MD.php:27 i18n/states/RO.php:28 msgid "Călărași" msgstr "Călărași" #: i18n/states/MD.php:26 msgid "Cantemir" msgstr "Cantemir" #: i18n/states/MD.php:25 msgid "Cahul" msgstr "Cahul" #: i18n/states/MD.php:24 msgid "Briceni" msgstr "Briceni" #: i18n/states/MD.php:23 msgid "Basarabeasca" msgstr "Basarabeasca" #: i18n/states/MD.php:22 msgid "Anenii Noi" msgstr "Anenii Noi" #: i18n/states/MD.php:21 msgid "Bălți" msgstr "Bălți" #: i18n/states/MD.php:20 msgid "Chișinău" msgstr "Chișinău" #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:58 msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance." msgstr "Les nouveaux moyens de paiement peuvent uniquement être ajoutées pendant le paiement. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d'aide." #: includes/wc-core-functions.php:317 msgid "Belarusian ruble (old)" msgstr "Rouble biélorusse (ancien)" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:338 msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed." msgstr "Cette clé n’est pas valide ou a déjà été utilisée. Veuillez réinitialiser votre mot de passe si nécessaire." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32 msgid "Customer invoice / Order details" msgstr "Facture du client / Détails de la commande" #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:723 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1561 msgid "End date of sale price, as GMT." msgstr "Date de fin du prix promo, notation GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734 msgid "Define if the variation is visible on the product's page." msgstr "Définit si la variation est visible sur la page du produit." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:37 msgid "Email invoice / order details to customer" msgstr "E-mail de facture / détails de la commande au client" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23 msgid "Recent Viewed Products" msgstr "Produits consultés récemment" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:38 msgid "Resend new order notification" msgstr "Envoyer à nouveau une notification de nouvelle commande" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157 msgid "Order updated and sent." msgstr "Commande mise à jour et envoyée" #: templates/cart/cart-shipping.php:63 msgid "There are no shipping methods available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help." msgstr "Aucune méthode de livraison disponible. Assurez-vous que l’adresse que vous avez entrée est correcte ou contactez-nous si vous avez besoin d’aide." #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24 msgid "Products by Rating" msgstr "Produits par note obtenue" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22 msgid "A list of your store's top-rated products." msgstr "Une liste des produits les mieux notés de votre boutique." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21 msgid "Display a list of a customer's recently viewed products." msgstr "Afficher la liste des produits récemment consultés par un client" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Avis récents sur les produits" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21 msgid "Display a list of recent reviews from your store." msgstr "Affiche une liste des avis récents publiés sur votre boutique." #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23 msgid "Filter Products by Rating" msgstr "Filtrer les produits par note obtenue" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21 msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store." msgstr "Affiche un filtre par note pour filtrer les produits de votre boutique." #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21 msgid "A list of your store's products." msgstr "Une liste des produits de votre boutique" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25 msgid "Product Tag Cloud" msgstr "Nuage d’étiquettes produits" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23 msgid "A cloud of your most used product tags." msgstr "Un nuage de vos étiquettes produits les plus utilisées." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23 msgid "Product Search" msgstr "Rechercher un produit" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21 msgid "A search form for your store." msgstr "Un champ de recherche pour votre boutique." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83 msgid "Maximum depth" msgstr "Profondeur maximale" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25 msgid "Filter Products by Price" msgstr "Filtrer les produits par prix" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23 msgid "Display a slider to filter products in your store by price." msgstr "Affiche un curseur pour filtrer les produits de boutique par prix." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23 msgid "Filter Products by Attribute" msgstr "Filtrer les produits par attribut" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21 msgid "Display a list of attributes to filter products in your store." msgstr "Affiche une liste d’attributs pour filtrer les produits de votre boutique." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23 msgid "Active Product Filters" msgstr "Filtres de produit actifs" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21 msgid "Display a list of active product filters." msgstr "Affichez une liste des filtres de produits actifs." #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23 msgid "Display the customer shopping cart." msgstr "Affiche le panier d’achat du client" #: includes/wc-template-functions.php:1307 msgid "Relevance" msgstr "Pertinence" #. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init #: includes/wc-product-functions.php:58 msgid "%1$s should not be called before the %2$s action." msgstr "N'appelez pas %1$s avant l'action %2$s." #. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3: #. WC_Logger_Interface #: includes/wc-core-functions.php:1670 msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s." msgstr "La classe %1$s fournie par le filtre %2$s doit mettre en œuvre %3$s." #: includes/wc-attribute-functions.php:436 msgid "Please, provide an attribute name." msgstr "Veuillez renseigner un nom d’attribut." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:63 msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details." msgstr "Désolé, la commande est introuvable. Veuillez nous contacter si vous rencontrez des problèmes pour trouver les détails de votre commande." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Veuillez saisir une adresse e-mail valide" #. translators: %s: product name #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:143 msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Désolé, « %s » n’est plus en stock. Par conséquent, le paiement de cette commande n’est pas possible. Veuillez nous excuser pour les problèmes occasionnés." #. translators: 1: WC_Logger::log 2: level #: includes/class-wc-logger.php:128 msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"." msgstr "L’appel de %1$s a été effectué avec un niveau non valide « %2$s »." #. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface #: includes/class-wc-logger.php:54 msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s." msgstr "Le gestionnaire %1$s fourni ne met pas en œuvre %2$s." #: includes/class-wc-form-handler.php:465 msgid "Unable to add payment method to your account." msgstr "Impossible d’ajouter le moyen de paiement au compte." #: includes/class-wc-form-handler.php:461 msgid "Payment method successfully added." msgstr "Le moyen de paiement a bien été ajouté." #: includes/class-wc-form-handler.php:448 msgid "Invalid payment gateway." msgstr "Passerelle de paiement non valide." #: includes/class-wc-discounts.php:713 includes/class-wc-discounts.php:751 #: includes/class-wc-discounts.php:806 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products." msgstr "Désolé, cette promotion n’est pas applicable aux produits sélectionnés." #: includes/class-wc-coupon.php:513 includes/class-wc-coupon.php:517 msgid "Invalid discount amount" msgstr "Montant de la remise non valide" #: includes/class-wc-checkout.php:236 msgid "Create account password" msgstr "Créer le mot de passe du compte" #: includes/class-wc-cart-fees.php:90 msgid "Fee has already been added." msgstr "Les frais ont déjà été ajoutés." #: includes/class-wc-ajax.php:947 msgid "%s fee" msgstr "Frais de %s" #. translators: %d: amount of indexes #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:476 msgid "%d indexes added" msgstr "%d index ajoutés" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185 msgid "Reset usage tracking" msgstr "Remise à zéro du suivi de l’utilisation" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181 msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed." msgstr "Cette option supprimera TOUS vos taux de TVA, à utiliser avec prudence. Cette action est irréversible." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:177 msgid "Delete tax rates" msgstr "Supprimer les taux d’imposition" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:168 msgid "Create pages" msgstr "Créer des pages" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167 msgid "Create default WooCommerce pages" msgstr "Créer les pages WooCommerce par défaut" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158 msgid "Clear customer sessions" msgstr "Effacer les sessions clients" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145 msgid "This tool will add address indexes to orders that do not have them yet. This improves order search results." msgstr "Cet outil ajoutera les index des adresses aux commandes qui ne les ont pas encore. Ceci améliore les résultats de recherche de commandes." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144 msgid "Index orders" msgstr "Index des commandes" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143 msgid "Order address indexes" msgstr "Index des adresses des commandes" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:123 msgid "WooCommerce transients" msgstr "WooCommerce transients" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1021 msgctxt "Page setting" msgid "Terms and conditions" msgstr "Conditions générales de vente et d’utilisation" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:581 msgid "Not tested with the active version of WooCommerce" msgstr "Non testé avec la version active de WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:496 msgid "Post Type Counts" msgstr "Nombre de types d'article" #. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:472 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:486 msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB" msgstr "Données : %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457 msgid "Database Index Size" msgstr "Taille de l’index" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:451 msgid "Database Data Size" msgstr "Taille de la base de données" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:445 msgid "Total Database Size" msgstr "Taille totale de la base de données" #. Translators: %s: function name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:354 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:368 msgid "%s failed. Contact your hosting provider." msgstr "%s a échoué. Contactez votre fournisseur d’hébergement." #. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)." msgstr "Forcer les téléchargements va garder les URLs cachées, mais certains serveurs peuvent servir des gros fichiers de manière incertaine. Si supporté, %1$s / %2$s peut être utilisé pour servir des téléchargements à la place (le serveur requiert %3$s)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:101 msgid "The postal code, if any, in which your business is located." msgstr "Le code postal dans lequel votre entreprise est située, le cas échéant." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:92 msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located." msgstr "Le pays et l’État ou la province dans lequel votre entreprise est située, le cas échéant." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:91 msgid "Country / State" msgstr "Pays / État" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:83 msgid "The city in which your business is located." msgstr "La ville dans laquelle votre entreprise est située." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:74 msgid "An additional, optional address line for your business location." msgstr "En complément, une ligne d’adresse (facultative) pour l’emplacement de votre entreprise." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:65 msgid "The street address for your business location." msgstr "La rue où est implantée votre entreprise." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:59 msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address." msgstr "Indique où se trouve votre entreprise. Cette adresse sera utilisée pour les taux d'imposition et les frais de livraison." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:57 msgid "Store Address" msgstr "Adresse de la boutique" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49 msgid "Update now" msgstr "Mettre à jour maitenant" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 msgid "As this is a major update, we strongly recommend creating a backup of your site before updating." msgstr "Comme il s'agit d'une mise à jour majeure, nous vous recommandons fortement de créer une sauvegarde de votre site avant d'exécuter la mise à jour." #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14 msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:" msgstr "Les extensions actives suivantes n’ont pas encore déclaré leur compatibilité avec WooCommerce %s et devraient être mises à jour et examinées attentivement avant de continuer :" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21 msgid "This is a major update, are you sure you're ready?" msgstr "Il s’agit d’une mise à jour majeure. Êtes-vous certain d’être prêt ?" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30 msgid "Tested up to WooCommerce version" msgstr "Testé jusqu’à la version de WooCommerce" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29 msgid "Plugin" msgstr "Extension" #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:220 msgid "unknown" msgstr "inconnu" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:143 msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:" msgstr "<strong>Attention !</strong> Les versions des extensions suivantes n’ont pas été testées avec WooCommerce %s. Mettez les à jour ou confirmez la compatibilité avant de mettre à jour WooCommerce, ou vous pourrez rencontrer des problèmes :" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:120 msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with the latest version of WooCommerce (%s)." msgstr "<strong>Attention !</strong> Les versions des extensions suivantes que vous exécutez n’ont pas été testées avec la dernière version de WooCommerce (%s)." #. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23 msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s" msgstr "Remboursement n°%1$s - %2$s par %3$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:239 msgid "Add shipping" msgstr "Ajouter l’expédition" #. translators: 1: product ID 2: quantity in stock #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:336 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:432 msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock." msgstr "Le stock n’a pas été mis à jour, car la valeur a changé depuis la modification. Le produit %1$d compte %2$d unités en stock." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:107 msgid "Order details manually sent to customer." msgstr "Détails de la commande envoyés manuellement au client." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:49 msgid "Choose an action..." msgstr "Choisissez une action…" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:729 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142 msgid "Position" msgstr "Position" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:384 msgid "Upload a new file" msgstr "Téléverser un nouveau fichier" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:380 msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file." msgstr "Le fichier est vide ou n’utilise pas le codage UTF-8. Veuillez réessayer avec un autre fichier." #: includes/admin/helper/views/html-main.php:58 msgid "Lifetime Subscription" msgstr "Abonnement à vie" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:16 msgid "Sort by:" msgstr "Trier par :" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:12 msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen." msgstr "Vous trouverez ci-dessous une liste des extensions disponibles sur votre compte WooCommerce.com. Pour recevoir les mises à jour d'une extension, veuillez vous assurer que cette dernière est installée et que l'abonnement correspondant est activé et associé à votre compte WooCommerce.com. Vous pouvez activer les extensions à partir de l'écran <a href=\"%s\">Extensions</a>." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:345 msgid "Expired" msgstr "Expiré" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:344 msgid "Expiring Soon" msgstr "Expire bientôt" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:343 msgid "Update Available" msgstr "Mise à jour disponible" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2292 msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file." msgstr "Transférez les produits existants vers votre nouvelle boutique. Il vous suffit d’importer un fichier CSV." #. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars #: includes/admin/class-wc-admin.php:241 msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!" msgstr "Si vous aimez %1$s, n’hésitez pas à nous laisser une note de %2$s. Un grand merci par avance !" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2291 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2297 msgid "Import products" msgstr "Importer des produits" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2290 msgid "Have an existing store?" msgstr "Possédez-vous une boutique ?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2283 msgid "Create a product" msgstr "Créer un produit" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2263 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2267 msgid "Yes please!" msgstr "Oui, s’il vous plait !" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2249 msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox." msgstr "Nous sommes à votre disposition. Profitez de conseils, de mises à jour des produits et de sources d'inspiration directement dans votre boîte de messagerie." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2246 msgid "You're ready to start selling!" msgstr "Vous êtes prêt·e à vendre !" #. translators: %1$s: link to videos, %2$s: link to docs #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2241 msgid "Watch our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">guided tour videos</a> to learn more about WooCommerce, and visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">getting started</a>." msgstr "Regardez nos <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">guide vidéos</a> pour apprendre WooCommerce, et visitez WooCommerce.com <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">pour bien commencer</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169 msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏." msgstr "Votre site peut être sur un réseaux privé. Jetpack ne peut se connecter qu'aux sites publics. S'il vous plaît assurez-vous que votre site est visible sur internet, puis essayez de vous connecter 🙏" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2168 msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support." msgstr "Désolé ! Nous n’avons pas réussi à contacter Jetpack 😭. Assurez-vous que votre site est visible sur Internet et qu’il accepte les requêtes entrantes et sortantes envoyées via curl. Vous pouvez aussi réessayer de vous connecter à Jetpack et, si vous rencontrez d’autres problèmes, contactez l’assistance." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2167 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store." msgstr "Désolé ! Nous n’avons pas pu installer Jetpack pour vous. Aller dans les extensions pour l’installer, et finir la configuration de votre boutique." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2166 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store." msgstr "Désolé ! Nous ne sommes pas parvenus à connecter Jetpack 😭. Accédez à l’onglet Extensions pour connecter Jetpack, afin de pouvoir terminer la configuration de votre boutique." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2155 msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store." msgstr "Partagez les nouveautés sur les réseaux sociaux le moment où elles sont publiées sur votre boutique." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2152 msgid "Product promotion" msgstr "Promotion de produit" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2147 msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes." msgstr "Recevez une alerte si votre magasin est arrêté pendant même quelques minutes." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2144 msgid "Store monitoring" msgstr "Surveillance de boutique" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2139 msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more." msgstr "Obtenez des informations sur le fonctionnement de votre magasin, notamment les ventes totales, les produits phares et plus encore." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2136 msgid "Store stats" msgstr "Statistique de magasin" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2131 msgid "Protect your store from unauthorized access." msgstr "Protégez votre boutique contre les accès non autorisés" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2128 msgid "Better security" msgstr "Amélioration de la sécurité" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2120 msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack" msgstr "Raisons supplémentaires pour aimer Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2103 msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com" msgstr "En connectant votre boutique, vous acceptez nos <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">conditions d’utilisation</a> et à <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">partager des données</a> avec WordPress.com" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096 msgid "Finish setting up your store" msgstr "Finir l'installation de votre boutique" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056 msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features" msgstr "Connectez votre boutique à Jetpack pour activer des fonctionnalités supplémentaires" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2055 msgid "Connect your store to Jetpack" msgstr "Connectez votre boutique à Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2034 msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack" msgstr "Désolé, Nous ne pouvons pas connecter votre boutique à Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2015 msgid "automated taxes" msgstr "frais de livraison calculés en temps réél" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2005 msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "configuration du paiement, taxes automatisées et remise sur les étiquettes de livraison" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2046 msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack." msgstr "Votre boutique est presque terminée! Pour activer des services comme %s, connectez-vous simplement avec Jetpack ." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1900 msgid "Automated Taxes" msgstr "Taxes automatisées" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1887 msgid "Storefront Theme" msgstr "Thème Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1747 msgid "Collect payments from customers offline." msgstr "Collecter les paiements de clients hors ligne." #. translators: %s: Link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1711 msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later." msgstr "WooCommerce peut accepter les paiements en ligne et hors ligne. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Des moyens de paiement additionnels</a> peuvent être installées ultérieurement." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1413 msgid "PayPal email address:" msgstr "Adresse e-mail PayPal" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1376 msgid "Stripe email address" msgstr "Adresse e-mail Stripe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1373 msgid "Stripe email address:" msgstr "Adresse e-mail Stripe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:925 msgid "Shipping Method" msgstr "Méthode d'expédition" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:922 msgid "Shipping Zone" msgstr "Zone d'expédition" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:777 msgid "Don't charge for shipping." msgstr "Ne pas facturer pour l’expédition." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:770 msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?" msgstr "Quels sont les frais d’expédition forfaitaires ?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:765 msgid "Set a fixed price to cover shipping costs." msgstr "Définir un prix fixe pour couvrir les frais d’expédition." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:764 msgid "Flat Rate" msgstr "Taux forfaitaire" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:700 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:735 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2197 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:490 msgid "I plan to sell both physical and digital products" msgstr "Je prévois de vendre des produits physiques et numériques" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:492 msgid "I plan to sell digital products" msgstr "Je prévois de vendre des produits numériques" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:491 msgid "I plan to sell physical products" msgstr "J’envisage de vendre des produits physiques" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:487 msgid "What type of products do you plan to sell?" msgstr "Quel type de produit envisagez-vous de vendre ?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:416 msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly." msgstr "L'assistant vous aidera à configurer votre boutique et à démarrer rapidement." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:232 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:212 msgid "Store setup" msgstr "Configuration de la boutique" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:879 msgid "Terms and Conditions Page" msgstr "Page des conditions générales de vente" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:875 msgid "My Account Page" msgstr "Page Mon compte" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:871 msgid "Checkout Page" msgstr "Page Paiement" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867 msgid "Cart Page" msgstr "Page panier" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863 msgid "Shop Page" msgstr "Page Boutique" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172 msgid "Coupon scheduled for: %s." msgstr "Promotion planifiée pour le : %s." #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153 msgid "Order scheduled for: %s." msgstr "Commande planifiée pour le : %s." #. translators: %s: extensions count #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:132 msgid "Extensions %s" msgstr "Extensions %s" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:340 msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee." msgstr "Saisissez un montant fixe ou un pourcentage à appliquer en tant que frais." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:339 msgid "Enter a coupon code to apply to this order." msgstr "Saisissez un code promo à appliquer à cette commande." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:936 #: includes/class-wc-discounts.php:247 msgid "Invalid coupon" msgstr "Promotion non valide" #. translators: %s: $key Key to check #: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:298 msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters." msgstr "Les méthodes génériques add/update/get meta ne devraient pas être utilisées pour des données de meta internes, inclus \"%s\". Utilisez les getters et les setters." #: i18n/states/MX.php:44 msgid "Yucatán" msgstr "Yucatán" #: i18n/states/MX.php:37 msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Luis Potosí" #: i18n/states/MX.php:35 msgid "Querétaro" msgstr "Querétaro" #: i18n/states/MX.php:30 msgid "Michoacán" msgstr "Michoacán" #: i18n/states/MX.php:29 msgid "Estado de México" msgstr "État du Mexique" #: i18n/states/MX.php:16 msgid "Nuevo León" msgstr "Nuevo León" #: i18n/states/MX.php:14 msgid "Ciudad de México" msgstr "Ville de Mexico" #: i18n/states/CH.php:39 msgid "Zürich" msgstr "Zurich" #: i18n/states/CH.php:38 msgid "Zug" msgstr "Zoug" #: i18n/states/CH.php:37 msgid "Vaud" msgstr "Vaud" #: i18n/states/CH.php:36 msgid "Valais" msgstr "Valais" #: i18n/states/CH.php:35 msgid "Uri" msgstr "Uri" #: i18n/states/CH.php:34 msgid "Ticino" msgstr "Tessin" #: i18n/states/CH.php:33 msgid "Thurgau" msgstr "Thurgovie" #: i18n/states/CH.php:32 msgid "St. Gallen" msgstr "Saint-Gall" #: i18n/states/CH.php:31 msgid "Solothurn" msgstr "Soleure" #: i18n/states/CH.php:30 msgid "Schwyz" msgstr "Schwytz" #: i18n/states/CH.php:29 msgid "Schaffhausen" msgstr "Schaffhouse" #: i18n/states/CH.php:28 msgid "Obwalden" msgstr "Obwald" #: i18n/states/CH.php:27 msgid "Nidwalden" msgstr "Nidwald" #: i18n/states/CH.php:26 msgid "Neuchâtel" msgstr "Neuchâtel" #: i18n/states/CH.php:25 msgid "Luzern" msgstr "Lucerne" #: i18n/states/CH.php:24 msgid "Jura" msgstr "Jura" #: i18n/states/CH.php:23 msgid "Graubünden" msgstr "Grisons" #: i18n/states/CH.php:22 msgid "Glarus" msgstr "Glaris" #: i18n/states/CH.php:21 msgid "Geneva" msgstr "Genève" #: i18n/states/CH.php:20 msgid "Fribourg" msgstr "Fribourg" #: i18n/states/CH.php:19 msgid "Bern" msgstr "Berne" #: i18n/states/CH.php:18 msgid "Basel-Stadt" msgstr "Bâle-Ville" #: i18n/states/CH.php:17 msgid "Basel-Landschaft" msgstr "Bâle-Campagne" #: i18n/states/CH.php:16 msgid "Appenzell Innerrhoden" msgstr "Appenzell Rhodes-Intérieures" #: i18n/states/CH.php:15 msgid "Appenzell Ausserrhoden" msgstr "Appenzell Rhodes-Extérieures" #: i18n/states/CH.php:14 msgid "Aargau" msgstr "Argovie" #: i18n/states/AO.php:31 msgid "Zaire" msgstr "Zaïre" #: i18n/states/AO.php:30 msgid "Uíge" msgstr "Uíge" #: i18n/states/AO.php:29 msgid "Namibe" msgstr "Namibe" #: i18n/states/AO.php:28 msgid "Moxico" msgstr "Moxico" #: i18n/states/AO.php:27 msgid "Malanje" msgstr "Malanje" #: i18n/states/AO.php:26 msgid "Lunda-Sul" msgstr "Lunda-Sud" #: i18n/states/AO.php:25 msgid "Lunda-Norte" msgstr "Lunda-Nord" #: i18n/states/AO.php:24 msgid "Luanda" msgstr "Luanda" #: i18n/states/AO.php:23 msgid "Kwanza-Sul" msgstr "Kwanza-Sud" #: i18n/states/AO.php:22 msgid "Kwanza-Norte" msgstr "Kwanza-Nord" #: i18n/states/AO.php:21 msgid "Kuando Kubango" msgstr "Kwando-Kubango" #: i18n/states/AO.php:19 msgid "Huambo" msgstr "Huambo" #: i18n/states/AO.php:18 msgid "Cunene" msgstr "Kunene" #: i18n/states/AO.php:17 msgid "Cabinda" msgstr "Cabinda" #: i18n/states/AO.php:16 msgid "Bié" msgstr "Bié" #: i18n/states/AO.php:15 msgid "Benguela" msgstr "Benguéla" #: i18n/states/AO.php:14 msgid "Bengo" msgstr "Bengo" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:610 msgid "Unable to use image \"%s\"." msgstr "Impossible d'utiliser l’image « %s »." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172 msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated." msgstr "La zone « emplacements non couverts par vos autres zones » ne peut pas être mise à jour." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:257 msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Catégories de produits auxquelles la promotion ne sera pas appliquée, ou qui ne doivent pas figurer dans le panier pour que la « remise panier fixe » soit appliquée." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:239 msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Catégories de produits auxquelles la promotion sera appliquée, ou qui doivent figurer dans le panier pour que la « remise panier fixe » soit appliquée." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:218 msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Produits auxquels la promotion ne sera pas appliquée, ou qui ne doivent pas figurer dans le panier pour que la « remise panier fixe » soit appliquée." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:200 msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Produits auxquels la promotion sera appliquée, ou qui doivent figurer dans le panier pour que la « remise panier fixe » soit appliquée." #. translators: 1: rating 2: rating count #: includes/wc-template-functions.php:3183 msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating" msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings" msgstr[0] "Noté %1$s sur 5 basé sur %2$s notation client" msgstr[1] "Noté %1$s sur 5 basé sur %2$s notations client" #: includes/wc-product-functions.php:772 msgid "Search results only" msgstr "Résultats de recherche uniquement" #: includes/wc-product-functions.php:771 msgid "Shop only" msgstr "Catalogue" #: includes/wc-product-functions.php:770 msgid "Shop and search results" msgstr "Catalogue et recherche" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:108 msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Cette commande ne peut pas être payée. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’assistance." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:97 msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form." msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte ci-dessous pour poursuivre le paiement." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:930 msgid "No matching product exists to update." msgstr "Aucun produit correspondant n’existe pour la mise à jour." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:922 msgid "A product with this SKU already exists." msgstr "Un produit avec cette UGS existe déjà." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:914 msgid "A product with this ID already exists." msgstr "Un produit avec cet ID existe déjà." #. translators: %s: product SKU #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:868 msgid "SKU %s" msgstr "UGS %s" #. translators: %d: product ID #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:864 msgid "ID %d" msgstr "ID %d" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:601 msgid "Not able to attach \"%s\"." msgstr "Impossible d’attacher « %s »." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:434 msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet." msgstr "La variation ne peut pas être importée : l’ID parent est manquant ou le parent n’existe pas encore." #. translators: %d: product ID #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:191 msgid "Invalid product ID %d." msgstr "ID produit invalide %d." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:174 msgid "Invalid product type." msgstr "Type de produit invalide." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:194 msgid "Subject (paid)" msgstr "Sujet (payé)" #. translators: %s: list of placeholders #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:159 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:168 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:189 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:198 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:236 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:245 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:254 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:157 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:166 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:164 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:173 #: includes/emails/class-wc-email.php:629 #: includes/emails/class-wc-email.php:638 msgid "Available placeholders: %s" msgstr "Espaces réservés disponibles : %s" #: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:426 msgid "Invalid customer query." msgstr "Requête client invalide." #: includes/class-wc-post-types.php:307 msgid "Add New" msgstr "Ajouter produit" #: includes/class-wc-post-types.php:305 msgid "All Products" msgstr "Tous les produits" #. translators: use local order of street name and house number. #: includes/class-wc-countries.php:658 msgid "House number and street name" msgstr "Numéro de voie et nom de la rue" #: includes/class-wc-ajax.php:1820 msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page." msgstr "Clé API générée avec succès. Assurez-vous de copier vos nouvelles clés maintenant, la clé sera cachée une fois que vous quitterez cette page." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2068 msgid "List of upsell products IDs." msgstr "Liste des ID de produits de montée en gamme." #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:692 msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)." msgstr "L’URL de votre page %s (avec l’ID de la page)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:59 msgid "The homepage URL of your site." msgstr "L’URL de la page d’accueil de votre site." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88 msgid "Generate CSV" msgstr "Générer le CSV" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79 msgid "Yes, export all custom meta" msgstr "Oui, exporter toutes les métas personnalisées" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:75 msgid "Export custom meta?" msgstr "Exporter la méta personnalisée ?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:56 msgid "Product variations" msgstr "Variations du produit" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50 msgid "Export all products" msgstr "Exporter tous les produits" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47 msgid "Which product types should be exported?" msgstr "Quels types de produits devraient être exportés ?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34 msgid "Export all columns" msgstr "Exporter toutes les colonnes" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31 msgid "Which columns should be exported?" msgstr "Quelles colonnes devraient être exportées ?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24 msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products." msgstr "Cet outil vous permet de générer et télécharger un fichier CSV contenant une liste de tous les produits." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23 msgid "Export products to a CSV file" msgstr "Exporter les produits vers un fichier CSV" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17 msgid "Export Products" msgstr "Exporter les produits" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82 msgid "Product restored" msgstr "Produit restauré" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78 msgid "Order restored" msgstr "Commande restaurée" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71 msgid "Coupon restored" msgstr "Code promo restauré" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28 msgid "Manage shipping methods" msgstr "Gérer les méthodes d’expédition" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:944 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:87 msgid "Locations not covered by your other zones" msgstr "Emplacements non couverts par vos autres zones" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:459 msgid "Star ratings should be required, not optional" msgstr "La note est obligatoire pour laisser un avis" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:450 msgid "Enable star rating on reviews" msgstr "Activer les notes sur les avis" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:439 msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\"" msgstr "Permettre les avis uniquement aux « acheteurs certifiés »" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:420 msgid "Enable product reviews" msgstr "Activer les avis produit" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76 msgid "Set Status - Out of stock" msgstr "Définir l’état - Rupture de stock" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75 msgid "Set Status - In stock" msgstr "Définir l’état - En stock" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100 msgid "Show advanced options" msgstr "Afficher les options avancées" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100 msgid "Hide advanced options" msgstr "Masquer les options avancées" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74 msgid "CSV Delimiter" msgstr "Séparateur CSV" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65 msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:" msgstr "Sinon, saisissez le chemin d’accès au fichier CSV sur votre serveur :" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56 msgid "Update existing products" msgstr "Mettre à jour les produits existants" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23 msgid "Choose a CSV file from your computer:" msgstr "Choisir un fichier CSV à partir de votre ordinateur :" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15 msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV file." msgstr "Cet outil vous permet d’importer (ou fusionner) des données produit dans votre boutique à partir d’un fichier CSV." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16 msgid "Your products are now being imported..." msgstr "Vos produits sont maintenant importés..." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15 msgid "Importing" msgstr "Importation en cours" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59 msgid "Run the importer" msgstr "Exécuter l’import" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38 msgid "Do not import" msgstr "Ne pas importer" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32 msgid "Sample:" msgstr "Exemple :" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22 msgid "Map to field" msgstr "Mapper au champ" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21 msgid "Column name" msgstr "Nom de colonne" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15 msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import." msgstr "Sélectionnez les champs dans votre fichier CSV pour mapper les champs de produits, ou à ignorer lors de l’importation." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14 msgid "Map CSV fields to products" msgstr "Mapper les champs CSV aux produits" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13 msgid "Import Products" msgstr "Importer des produits" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62 msgid "Reason for failure" msgstr "Raison de l’échec" #. translators: %d: import results #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:54 msgid "Import complete!" msgstr "Importation terminée !" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50 msgid "View import log" msgstr "Afficher le journal d’importation" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44 msgid "Failed to import %s product" msgid_plural "Failed to import %s products" msgstr[0] "Impossible d’importer %s produit" msgstr[1] "Impossible d’importer %s produits" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36 msgid "%s product was skipped" msgid_plural "%s products were skipped" msgstr[0] "%s produit a été ignoré" msgstr[1] "%s produits ont été ignorés" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28 msgid "%s product updated" msgid_plural "%s products updated" msgstr[0] "%s produit a été mis à jour" msgstr[1] "%s produits ont été mis à jour" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20 msgid "%s product imported" msgid_plural "%s products imported" msgstr[0] "%s produit a été importé" msgstr[1] "%s produits ont été importés" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24 msgid "Parent SKU" msgstr "UGS parent" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22 msgid "Product Title" msgstr "Nom du produit" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:728 msgid "Import as meta" msgstr "Importer comme méta" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:723 msgid "Default attribute" msgstr "Attribut par défaut" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:722 msgid "Attribute visibility" msgstr "Visibilité de l’attribut" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721 msgid "Is a global attribute?" msgstr "Est-ce un attribut global ?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720 msgid "Attribute value(s)" msgstr "Valeur(s) de l'attribut" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719 msgid "Attribute name" msgstr "Nom de l'attribut" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:711 msgid "Download URL" msgstr "URL de téléchargement" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710 msgid "Download name" msgstr "Nom du téléchargement" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701 msgid "External product" msgstr "Produit externe" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675 msgctxt "Quantity in stock" msgid "Stock" msgstr "Stock" #. translators: %d: Meta number #. translators: %s: meta data name #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:562 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:668 msgid "Meta: %s" msgstr "Méta : %s" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:560 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:554 msgid "Download %d URL" msgstr "URL de téléchargement %d" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:558 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:552 msgid "Download %d name" msgstr "Nom de téléchargement %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:556 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:623 msgid "Attribute %d default" msgstr "Attribut %d par défaut" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:554 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:585 msgid "Attribute %d global" msgstr "Attribut %d global" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:552 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:583 msgid "Attribute %d visible" msgstr "Attribut %d visible" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:550 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:581 msgid "Attribute %d value(s)" msgstr "Valeur(s) de l'attribut %d " #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:548 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:579 msgid "Attribute %d name" msgstr "Nom de l'attribut %d" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140 msgid "External URL" msgstr "URL externe" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:713 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135 msgid "Download expiry days" msgstr "Jours d'expiration du téléchargement" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:695 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133 msgid "Images" msgstr "Images" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126 msgid "Allow customer reviews?" msgstr "Autoriser les avis clients ?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116 msgid "Backorders allowed?" msgstr "Autoriser les commandes de produits en rupture ?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110 msgid "Date sale price ends" msgstr "Date de fin de promo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:504 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:668 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109 msgid "Date sale price starts" msgstr "Date de début de promo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:502 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:661 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107 msgid "Short description" msgstr "Description courte" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:501 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:660 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106 msgid "Visibility in catalog" msgstr "Visibilité dans le catalogue" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:500 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:659 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105 msgid "Is featured?" msgstr "Mis en avant ?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:499 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:104 msgid "Published" msgstr "Publié" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:361 msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file." msgstr "Veuillez téléverser ou fournir le lien vers un fichier CSV valide." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:318 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:354 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:402 #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:67 msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats." msgstr "Type de fichier invalide. L’importateur prend en charge les formats de fichier CSV et TXT." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:314 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Ce fichier est vide. Veuillez téléverser quelque chose de plus substantiel. Cette erreur peut également être due à la désactivation de l’envoi de fichier dans le fichier php.ini de votre serveur, ou par une valeur de post_max_size inférieure à celle de upload_max_filesize dans ce même php.ini." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:142 msgid "Done!" msgstr "Terminé !" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:132 msgid "Column mapping" msgstr "Mappage colonne" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:127 msgid "Upload CSV file" msgstr "Téléverser un fichier CSV" #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:8 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19 msgid "WooCommerce.com Subscriptions %s" msgstr "Abonnements à WooCommerce.com %s" #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:4 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15 msgid "Browse Extensions" msgstr "Parcourir les extensions" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11 msgid "My Subscriptions" msgstr "Mes abonnements" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6 msgid "Connected to WooCommerce.com" msgstr "Connecté à WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27 msgid "Connect" msgstr "Connecter" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26 msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here." msgstr "Une fois connecté, vos achats sur WooCommerce.com seront répertoriés ici." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25 msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard" msgstr "Gérez vos abonnements, obtenez des notifications importantes sur les produits et des mises à jour facilement depuis votre tableau de bord WooCommerce" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:169 msgid "Installed Extensions without a Subscription" msgstr "Extensions installées sans abonnement" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:162 msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account" msgstr "Aucun abonnement trouvé sur votre compte WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:341 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:122 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:125 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:132 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:135 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:186 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:189 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:107 msgid "Upgrade" msgstr "Mise à niveau" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:97 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:99 msgid "Shared by %s" msgstr "Partagé par %s" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:92 msgid "Subscription: Unlimited" msgstr "Abonnement : illimité" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:90 msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available" msgstr "Abonnement : %1$d utilisé sur %2$d sites disponibles" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:87 msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use" msgstr "Abonnement : non disponible - %1$d sur %2$d déjà en cours d’utilisation" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:77 msgid "Expires on:" msgstr "Expire le :" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:72 msgid "Expiring soon!" msgstr "Expire bientôt !" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:67 msgid "Auto renews on:" msgstr "Renouvellement automatique le :" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:62 msgid "Expired :(" msgstr "Expiré :(" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:10 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:5 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:24 msgid "WooCommerce Extensions" msgstr "Extensions pour WooCommerce" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5 msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now." msgstr "Nous avons rendu les choses plus simples et plus faciles à gérer. Désormais, vous pouvez gérer tous vos achats WooCommerce directement depuis le menu Extensions de WooCommerce. <a href=\"%s\">Affichez et gérez</a> vos extensions maintenant." #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4 msgid "Looking for the WooCommerce Helper?" msgstr "Vous cherchez WooCommerce Helper ?" #. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1397 msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgstr[0] "Remarque : Vous avez actuellement <a href=\"%1$s\">%2$d extension payante</a> qui doit être mise à jour avant la mise à jour de WooCommerce." msgstr[1] "Remarque : Vous avez actuellement <a href=\"%1$s\">%2$d extensions payantes</a> qui devraient être mises à jour avant la mise à jour de WooCommerce." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:578 msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully." msgstr "L’authentification et les caches abonnement ont bien été rafraîchis." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:571 msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com" msgstr "Votre boutique a bien été déconnectée de WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:564 msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com" msgstr "Votre boutique a bien été connectée à WooCommerce.com" #. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:556 msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la désactivation de l’extension %1$s. Veuillez passer à l’<a href=\"%2$s\">écran des extensions</a> pour la désactiver manuellement." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:544 msgid "The extension %s has been deactivated successfully." msgstr "L’extension %s a bien été désactivée." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:532 msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la désactivation de l’abonnement pour %s. Veuillez réessayer plus tard." #. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:515 msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well." msgstr "L'abonnement à %1$s a été désactivé avec succès. Vous ne recevrez plus de mises à jour pour ce produit. <a href=\"%2$s\">Cliquez ici</a> si vous souhaitez également désactiver l'extension." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:497 msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product." msgstr "L’abonnement pour %s a bien été désactivé. Vous ne recevrez plus de mises à jour pour ce produit." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:485 msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later." msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’activation de %s. Veuillez réessayer plus tard." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:473 msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product." msgstr "%s a bien été activé. Vous recevrez maintenant des mises à jour pour ce produit." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:289 msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "La version %s est <strong>disponible</strong>. Pour activer cette mise à jour vous devez <strong>commander</strong> un nouvel abonnement." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:242 msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support." msgstr "Cet abonnement expire bientôt. Veuillez le <strong>renouveler</strong> pour continuer à recevoir les mises à jour et le support." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:232 msgid "Enable auto-renew" msgstr "Activer le renouvellement automatique" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:231 msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon." msgstr "L’abonnement <strong>expire</strong> prochainement." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:220 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:243 msgid "Renew" msgstr "Renouveler" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219 msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support." msgstr "Cet abonnement a expiré. Veuillez <strong>renouveler</strong> pour recevoir des mises à jour et un support." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:211 msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support." msgstr "Cet abonnement a expiré. Veuillez le <strong>renouveler</strong> pour recevoir les mises à jour et le support." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:204 msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "Pour activer cette mise à jour vous devez <strong>acheter</strong> un nouvel abonnement." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:188 msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription." msgstr "Pour permettre cette mise à jour, vous devez <strong>activer</strong> cet abonnement." #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:179 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199 msgid "Version %s is <strong>available</strong>." msgstr "La version %s est <strong>disponible</strong>." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:180 msgid "WooCommerce Helper" msgstr "WooCommerce Helper" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:291 msgid "Create a new webhook" msgstr "Créer un nouveau crochet Web" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:290 msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them." msgstr "Les crochets Web sont des notifications d’événements envoyées aux URLs de votre choix. Ils peuvent être utilisés pour intégrer des services de tiers qui les supportent." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:98 msgid "Copy from billing address" msgstr "Copier à partir de l’adresse de facturation" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:52 msgid "Import products from a CSV file" msgstr "Importer des produits à partir d’un fichier CSV" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:766 msgid "This is a featured product" msgstr "C’est un produit mis en avant" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:760 msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on." msgstr "Ce paramètre détermine les pages sur lesquelles sont listés les produits." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:342 msgid "Filter by product type" msgstr "Filtrer par type de produit" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:318 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:326 msgid "Filter by category" msgstr "Filtrer par catégorie" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:480 msgid "Sorting" msgstr "Tri" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113 msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file." msgstr "Importer <strong>des produits</strong> dans votre boutique via un fichier csv." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113 msgid "WooCommerce products (CSV)" msgstr "Produits WooCommerce (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:39 msgid "Product Import" msgstr "Importation de produit" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:42 msgid "Product Export" msgstr "Exportation de produit" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:87 msgid "Custom Link" msgstr "Lien personnalisé" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:42 msgid "WooCommerce Endpoint" msgstr "Point de terminaison WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138 msgid "Back to Attributes" msgstr "Retour aux attributs" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:402 msgid "Are you sure you want to delete this log?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de ce journal ?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:176 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:175 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:137 msgid "Import" msgstr "Importer" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117 msgid "Create an API key" msgstr "Créer une clé API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:116 msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys." msgstr "L’API REST WooCommerce autorise des applications tierces à visualiser et gérer les données de la boutique. L’accès est accordé uniquement aux applications disposant d’une clé API valide." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:383 msgid "Display live rates from Canada Post at checkout to make shipping a breeze. Powered by WooCommerce Services." msgstr "Afficher les taux de poste canadienne à la commande pour faire de l’expédition un jeu d’enfant. Propulsé par WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:382 msgid "Show Canada Post shipping rates" msgstr "Afficher les tarifs d’expédition de la Poste canadienne" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:373 msgid "Free - Install now" msgstr "Gratuit - Installez maintenant" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:372 msgid "Integrate your store with USPS to buy discounted shipping labels, and print them directly from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Services." msgstr "Intégrez USPS à votre boutique pour acheter des étiquettes d’expédition soldées et imprimez-les directement à partir de votre tableau de bord WooCommerce. Propulsé par WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:371 msgid "Buy discounted shipping labels — then print them from your dashboard." msgstr "Achetez des étiquettes d’expédition à prix réduits — puis imprimez-les à partir de votre tableau de bord." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:370 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:545 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:714 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:729 msgid "WooCommerce Services" msgstr "Services WooCommerce" #: i18n/states/RO.php:58 msgid "Vrancea" msgstr "Vrancea" #: i18n/states/RO.php:57 msgid "Vaslui" msgstr "Vaslui" #: i18n/states/RO.php:55 msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" #: i18n/states/RO.php:53 msgid "Teleorman" msgstr "Teleorman" #: i18n/states/RO.php:52 msgid "Suceava" msgstr "Suceava" #: i18n/states/RO.php:51 msgid "Sibiu" msgstr "Sibiu" #: i18n/states/RO.php:50 msgid "Satu Mare" msgstr "Satu Mare" #: i18n/states/RO.php:48 msgid "Prahova" msgstr "Prahova" #: i18n/states/RO.php:47 msgid "Olt" msgstr "Olt" #: i18n/states/RO.php:42 msgid "Ilfov" msgstr "Ilfov" #: i18n/states/RO.php:39 msgid "Hunedoara" msgstr "Hunedoara" #: i18n/states/RO.php:38 msgid "Harghita" msgstr "Harghita" #: i18n/states/RO.php:37 msgid "Gorj" msgstr "Gorj" #: i18n/states/RO.php:36 msgid "Giurgiu" msgstr "Giurgiu" #: i18n/states/RO.php:34 msgid "Dolj" msgstr "Dolj" #: i18n/states/RO.php:32 msgid "Covasna" msgstr "Covasna" #: i18n/states/RO.php:30 msgid "Cluj" msgstr "Cluj" #: i18n/states/RO.php:21 msgid "Bihor" msgstr "Bihor" #: i18n/states/RO.php:18 msgid "Arad" msgstr "Arad" #: i18n/states/RO.php:17 msgid "Alba" msgstr "Alba" #: i18n/states/BO.php:22 msgid "Tarija" msgstr "Tarija" #: i18n/states/BO.php:20 msgid "Potosí" msgstr "Potosí" #: i18n/states/BO.php:19 msgid "Pando" msgstr "Pando" #: i18n/states/BO.php:18 msgid "Oruro" msgstr "Oruro" #: i18n/states/BO.php:17 msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: i18n/states/BO.php:16 msgid "Cochabamba" msgstr "Cochabamba" #: i18n/states/BO.php:15 msgid "Beni" msgstr "Beni" #: i18n/states/BO.php:14 msgid "Chuquisaca" msgstr "Chuquisaca" #. translators: %s: logout url #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65 msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>" msgstr "Souhaitez-vous vous déconnecter ? <a href=\"%s\">Confirmer et se déconnecter</a>" #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:548 msgid "Unknown request method." msgstr "Méthode de requête inconnue." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74 msgid "Create" msgstr "Créer" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115 msgid "Zone ID." msgstr "ID de la zone." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116 msgid "ID." msgstr "ID." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:51 msgid "Value (required)" msgstr "Valeur (nécessaire)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:50 msgid "Name (required)" msgstr "Nom (nécessaire)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:232 msgid "Recalculate" msgstr "Recalculer" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303 msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals." msgstr "Recalculer les totaux ? Cela calculera la TVA sur la base du pays des clients (ou du pays de la boutique) et actualisera les totaux." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:514 msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed" msgstr "Toutes les pages manquantes de WooCommerce ont été installées avec succès" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:498 msgid "Terms in the product visibility taxonomy." msgstr "Termes de la taxinomie de visibilité du produit." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:658 msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility." msgstr "Une liste de termes de taxinomie utilisée pour la visibilité du produit." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:657 msgid "Taxonomies: Product visibility" msgstr "Taxonomies : visibilité produit" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:140 msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (Copie)" #. translators: 1: first result 2: last result 3: total results #: templates/loop/result-count.php:34 msgctxt "with first and last result" msgid "Showing the single result" msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr[0] "Affichage de l’unique produit" msgstr[1] "Affichage des produits %1$d–%2$d sur %3$d" #: includes/class-wc-ajax.php:884 includes/class-wc-order-item-product.php:72 msgid "Invalid product ID" msgstr "ID de produit non valide" #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:187 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:51 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:179 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:391 msgid "Sorry, you cannot edit this resource." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas modifier cette ressource." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28 msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Augmenter le tarif existant par (montant fixe ou %) :" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:788 msgid "Parent theme author URL" msgstr "URL de l’auteur du thème parent" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775 msgid "Parent theme version" msgstr "Version du thème parent" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770 msgid "Parent theme name" msgstr "Nom du thème parent" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:552 msgid "Active plugins" msgstr "Extensions actives" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:427 msgid "MaxMind GeoIP database" msgstr "Base de données GeoIP de MaxMind" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:258 msgid "Max upload size" msgstr "Taille maximale de téléversement" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:243 msgid "MySQL version" msgstr "Version MySQL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:227 msgid "cURL version" msgstr "Version de cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:186 msgid "PHP version" msgstr "Version PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:181 msgid "Server info" msgstr "Info serveur" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116 msgid "Customer sales" msgstr "Ventes clients" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:384 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23 msgid "Shipping method" msgstr "Méthode de livraison" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:466 msgid "Customer provided note:" msgstr "Note client :" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:281 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:639 msgid "Number of decimals" msgstr "Nombre de décimales" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:271 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:634 msgid "Decimal separator" msgstr "Séparateur décimal" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:261 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:629 msgid "Thousand separator" msgstr "Séparateur milliers" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:245 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:624 msgid "Currency position" msgstr "Position de la devise" #. Author of the plugin/theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. translators: 1: reviews count 2: product name #: templates/single-product-reviews.php:34 msgid "%1$s review for %2$s" msgid_plural "%1$s reviews for %2$s" msgstr[0] "%1$s avis pour %2$s" msgstr[1] "%1$s avis pour %2$s" #: templates/single-product/product-image.php:43 msgid "Awaiting product image" msgstr "En attente de l’image du produit" #: templates/single-product/photoswipe.php:51 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Suivant (flèche droite)" #: templates/single-product/photoswipe.php:50 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Précédent (flèche gauche)" #: templates/single-product/photoswipe.php:38 msgid "Zoom in/out" msgstr "Zoomer/Dézoomer" #: templates/single-product/photoswipe.php:37 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Basculer en plein écran" #: templates/single-product/photoswipe.php:36 msgid "Share" msgstr "Partagez" #: templates/single-product/photoswipe.php:35 msgid "Close (Esc)" msgstr "Fermer (Echap)" #: templates/product-searchform.php:26 msgid "Search products…" msgstr "Recherche de produits…" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits #: templates/myaccount/payment-methods.php:52 msgid "%1$s ending in %2$s" msgstr "%1$s se terminant par %2$s" #. translators: 1: formatted order total 2: total order items #: templates/myaccount/my-orders.php:67 templates/myaccount/orders.php:63 msgid "%1$s for %2$s item" msgid_plural "%1$s for %2$s items" msgstr[0] "%1$s pour %2$s article" msgstr[1] "%1$s pour %2$s articles" #: templates/myaccount/dashboard.php:37 msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>." msgstr "À partir du tableau de bord de votre compte, vous pouvez visualiser vos <a href=\"%1$s\">commandes récentes</a>, gérer vos <a href=\"%2$s\">adresses de livraison et de facturation</a> ainsi que <a href=\"%3$s\">changer votre mot de passe et les détails de votre compte</a>." #. translators: 1: user display name 2: logout url #: templates/myaccount/dashboard.php:29 msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)" msgstr "Bonjour %1$s (vous n’êtes pas %1$s ? <a href=\"%2$s\">Déconnexion</a>)" #. translators: %s Auto generated password #: templates/emails/customer-new-account.php:33 msgid "Your password has been automatically generated: %s" msgstr "Votre mot de passe a été généré automatiquement : %s" #: templates/cart/cart-totals.php:71 msgid "(estimated for %s)" msgstr "(estimé pour %s)" #: templates/auth/form-grant-access.php:29 msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:" msgstr "Cela vous donnera un accès « %1$s » %2$s qui permettra de :" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93 msgid "Max %s" msgstr "Max %s" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87 msgid "Min %s" msgstr "Min %s" #: includes/wc-order-functions.php:638 msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds." msgstr "La passerelle de paiement utilisée pour cette commande ne supporte pas les remboursements automatiques." #: includes/wc-order-functions.php:634 msgid "The payment gateway for this order does not exist." msgstr "La passerelle de paiement pour cette commande n’existe pas." #: includes/wc-order-functions.php:497 msgid "Invalid refund amount." msgstr "Montant du remboursement non valide." #. translators: 1: price from 2: price to #: includes/wc-formatting-functions.php:1204 msgctxt "Price range: from-to" msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: includes/wc-coupon-functions.php:23 msgid "Fixed product discount" msgstr "Remise produit fixe" #: includes/wc-coupon-functions.php:22 msgid "Fixed cart discount" msgstr "Remise panier fixe" #: includes/wc-coupon-functions.php:21 msgid "Percentage discount" msgstr "Remise en pourcentage" #: includes/wc-core-functions.php:361 msgid "Iranian toman" msgstr "Toman iranien" #. translators: %s template #: includes/wc-core-functions.php:199 msgid "%s does not exist." msgstr "%s n’existe pas." #. translators: %s: coupon code #: includes/wc-cart-functions.php:261 msgid "Coupon: %s" msgstr "Code promo : %s" #: includes/wc-cart-functions.php:228 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping" msgstr "Expédition" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51 msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:120 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127 msgid "Specific countries" msgstr "Pays spécifiques" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:45 msgid "Free shipping" msgstr "Livraison gratuite" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry #. year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53 msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)" msgstr "%1$s se terminant par %2$s (expire %3$s/%4$s)" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:351 #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:371 msgid "This method should not be called before plugins_loaded." msgstr "Cette méthode ne doit pas être appelée avant plugins_loaded." #. translators: %s: Site name #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188 msgid "Visit %s admin area:" msgstr "Visiter la zone d’administration %s :" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177 msgid "You have received the following WooCommerce log message:" msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:" msgstr[0] "Vous avez reçu le message de journal WooCommerce suivant :" msgstr[1] "Vous avez reçu les messages de journal WooCommerce suivants :" #. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156 msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message" msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages" msgstr[0] "[%1$s] %2$s : %3$s message de journal WooCommerce" msgstr[1] "[%1$s] %2$s : %3$s messages de journal WooCommerce" #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72 msgid "Product properties should not be accessed directly." msgstr "Les propriétés du produit ne doivent pas être accessible directement." #. translators: 1: site name 2: product name 3: order number #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:431 msgid "%1$s - Pre-order for \"%2$s\" (Order #%3$s)" msgstr "%1$s - Pré-commande pour « %2$s » (commande n°%3$s)" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:305 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:511 msgid "%1$s - Order #%2$s" msgstr "%1$s - Commande n°%2$s" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:127 msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages." msgstr "Éventuellement saisissez l’URL vers une image de 150x50px affichée comme votre logo dans le coin supérieur gauche des pages de paiement PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125 msgid "Image url" msgstr "URL de l’image" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119 msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account. This affects classic PayPal checkout screens." msgstr "Eventuellement saisissez le nom de la page de styles que vous souhaitez utiliser. Ils sont définis dans votre compte PayPal. Cela affecte les écrans de commande PayPal." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50 msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>." msgstr "Le bac à sable PayPal peut être utilisé pour les tests de paiement. Inscrivez-vous pour un <a href=\"%s\">compte développeur</a>." #. translators: %s: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:282 msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required." msgstr "La commande n°#%s s a été indiquée comme payée par l’IPN PayPal, mais a été précédemment annulée. Gestion administrative requise." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:280 msgid "Payment for cancelled order %s received" msgstr "Paiement pour la commande annulée %s reçu" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:212 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:126 msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds." msgstr "Paiement autorisé. Modifiez le statut de paiement à en cours ou terminée pour capturer les fonds." #. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:428 msgid "Payment could not captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s" msgstr "Le paiement ne peut pas être capturé - ID Auth : %1$s, état : %2$s" #. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:422 msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s" msgstr "Le paiement de %1$s a été capturé - ID Auth : %2$s, ID de transaction : %3$s" #. translators: %s: Paypal gateway error message #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:411 msgid "Payment could not captured: %s" msgstr "Le paiement ne peut pas être capturé : %s" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:311 msgid "Bank" msgstr "Banque" #. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder #: includes/emails/class-wc-email.php:958 msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s." msgstr "Pour écraser et modifier ce modèle d’e-mail, copiez %1$s dans le dossier de votre thème : %2$s." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174 msgid "Invalid payment token." msgstr "Jeton de paiement non valide." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44 #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88 msgid "Invalid or missing payment token fields." msgstr "Champs de jeton de paiement non valide ou manquant." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:83 #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:95 msgid "Invalid download." msgstr "Téléchargement non valide." #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:147 #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:152 msgid "Invalid customer." msgstr "Client non valide" #. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version #. number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:54 msgid "%1$d updates complete. Database version is %2$s" msgstr "%1$d mises à jour terminées. La version de la base de données est %2$s" #. translators: %s: DB update callback key #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:45 msgid "Calling update function: %s" msgstr "Appel de la fonction de mise à jour : %s" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:230 msgid "Output just the id when the operation is successful." msgstr "Renvoi uniquement l’identifiant lorsque l’opération est un succès." #: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:107 msgid "Invalid coupon." msgstr "Code promo non valide." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:209 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67 msgid "Render response in a particular format." msgstr "Fournir la réponse dans un format particulier." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:203 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61 msgid "Get the value of an individual field." msgstr "Obtenir la valeur d’un champ individuel." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:197 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55 msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields." msgstr "Limiter la réponse à des champs spécifiques. Par défaut tous les champs." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:173 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46 msgid "The id for the resource." msgstr "L’identifiant de la ressource." #. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79 msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration." msgstr "Aucun titre de schéma trouvé pour %s, enregistrement de commande REST sauté." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:345 msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action." msgstr "Veillez à intégrer le drapeau --user avec un compte habilité à prendre en charge cette action." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:265 msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:151 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:149 msgid "Trashed" msgstr "Dans la poubelle" #: includes/class-wc-product-external.php:134 msgid "External products cannot be backordered." msgstr "Les produits externes ne peuvent pas être précommandés." #: includes/class-wc-product-external.php:105 #: includes/class-wc-product-external.php:120 msgid "External products cannot be stock managed." msgstr "La gestion de stock ne s’applique pas aux produits externes." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:213 msgctxt "Product Attribute" msgid "Product %s" msgstr "Produit %s" #: includes/class-wc-post-types.php:168 msgid "Product shipping classes" msgstr "Classe de livraison du produit" #: includes/class-wc-post-types.php:141 msgid "No tags found" msgstr "Aucune étiquette trouvée" #: includes/class-wc-post-types.php:140 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Choisir parmi les étiquettes les plus utilisées" #: includes/class-wc-post-types.php:139 msgid "Add or remove tags" msgstr "Ajouter ou retirer des étiquettes" #: includes/class-wc-post-types.php:138 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Séparez les étiquettes par des virgules" #: includes/class-wc-post-types.php:137 msgid "Popular tags" msgstr "Etiquettes populaires" #: includes/class-wc-post-types.php:136 msgid "New tag name" msgstr "Nom de la nouvelle étiquette" #: includes/class-wc-post-types.php:135 msgid "Add new tag" msgstr "Ajouter une étiquette" #: includes/class-wc-post-types.php:134 msgid "Update tag" msgstr "Mettre à jour l’étiquette" #: includes/class-wc-post-types.php:133 msgid "Edit tag" msgstr "Modifier l’étiquette" #: includes/class-wc-post-types.php:132 msgid "All tags" msgstr "Toutes les étiquettes" #: includes/class-wc-post-types.php:131 msgid "Search tags" msgstr "Rechercher dans les étiquettes" #: includes/class-wc-post-types.php:129 msgid "Tag" msgstr "Étiquette" #: includes/class-wc-post-types.php:100 msgid "No categories found" msgstr "Aucune catégorie trouvée" #: includes/class-wc-post-types.php:99 msgid "New category name" msgstr "Nom de la nouvelle catégorie" #: includes/class-wc-post-types.php:98 msgid "Add new category" msgstr "Ajouter une catégorie" #: includes/class-wc-post-types.php:97 msgid "Update category" msgstr "Mettre à jour la catégorie" #: includes/class-wc-post-types.php:96 msgid "Edit category" msgstr "Modifier la catégorie" #: includes/class-wc-post-types.php:95 msgid "Parent category:" msgstr "Catégorie parente :" #: includes/class-wc-post-types.php:94 msgid "Parent category" msgstr "Catégorie parente" #: includes/class-wc-post-types.php:93 msgid "All categories" msgstr "Toutes les catégories" #: includes/class-wc-post-types.php:92 msgid "Search categories" msgstr "Rechercher dans les catégories" #: includes/class-wc-post-types.php:90 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #. translators: %s: new order status #: includes/class-wc-order.php:360 msgid "Order status set to %s." msgstr "État de la commande défini à %s." #: includes/class-wc-order-item-fee.php:131 #: includes/class-wc-order-item-product.php:60 msgid "Invalid tax class" msgstr "Classe TVA non valide" #: includes/class-wc-order-item-product.php:84 msgid "Invalid variation ID" msgstr "ID variation non valide" #: includes/class-wc-order-item-product.php:187 msgid "Invalid product" msgstr "Produit non valide" #: includes/class-wc-install.php:1191 msgid "Visit premium customer support" msgstr "Visitez le forum support des clients premium" #: includes/class-wc-form-handler.php:943 #: includes/class-wc-form-handler.php:947 #: includes/class-wc-form-handler.php:1096 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" #: includes/class-wc-form-handler.php:899 msgid "Invalid value posted for %s" msgstr "Valeur non valide publiée pour %s" #. translators: %d item count #: includes/class-wc-cart-session.php:354 msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart." msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart." msgstr[0] "%d produit de votre commande précédente est actuellement indisponible et n'a pas pu être ajouter à votre panier." msgstr[1] "%d produits de votre commande précédente sont actuellement indisponibles et n'ont pas pu être ajouter à votre panier." #. translators: 1: product name 2: items in stock #: includes/class-wc-emails.php:574 msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left." msgstr "%1$s est en stock faible. Il en reste %2$d." #: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101 #: includes/class-wc-data-store.php:107 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:99 msgid "Invalid data store." msgstr "Données boutique non valide." #: includes/class-wc-customer.php:962 includes/class-wc-order.php:1069 msgid "Invalid billing email address" msgstr "Adresse de messagerie non valide" #: includes/class-wc-customer.php:766 msgid "Invalid role" msgstr "Rôle non valide" #: includes/class-wc-customer.php:720 msgid "Invalid email address" msgstr "Adresse de messagerie non valide" #: includes/class-wc-coupon.php:693 msgid "Invalid email address restriction" msgstr "Restriction de l’adresse de messagerie non valide" #: includes/class-wc-coupon.php:494 msgid "Invalid discount type" msgstr "Type de remise non valide" #: includes/class-wc-countries.php:934 msgid "Eircode" msgstr "Eircode" #: includes/class-wc-countries.php:620 msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)" msgstr "Appartement, bureau, etc. (optionnel)" #: includes/class-wc-countries.php:656 msgid "Street address" msgstr "Numéro et nom de rue" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:683 msgid "Billing %s" msgstr "%s de facturation" #: includes/class-wc-cart.php:1037 msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter un autre « %s » à votre panier." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1037 includes/class-wc-cart.php:1065 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:546 #: includes/wc-cart-functions.php:123 includes/wc-template-functions.php:1968 msgid "View cart" msgstr "Voir le panier" #. translators: 1: key 2: URL #: includes/class-wc-cache-helper.php:224 msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>." msgstr "Pour que le <strong>cache de base de données</strong> fonctionne avec WooCommerce vous devez ajouter %1$s à l’option « Ignored Query Strings » dans les <a href=\"%2$s\">réglages de W3 Total Cache</a>." #. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time #: includes/class-wc-auth.php:214 msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)." msgstr "%1$s - API %2$s (créé le %3$s à %4$s)." #: includes/class-wc-ajax.php:852 includes/class-wc-ajax.php:859 #: includes/class-wc-ajax.php:932 msgid "Invalid order" msgstr "Commande non valide" #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:397 msgid "The product review cannot be deleted." msgstr "L’avis produit ne peut pas être supprimé." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:390 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Le commentaire a déjà été mis à la corbeille." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386 msgid "The product review does not support trashing." msgstr "L&rsquo,avis produit ne supporte pas la mise à la corbeille." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:366 msgid "Invalid product review ID." msgstr "ID d’avis produit non valide." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:328 msgid "Updating product review failed." msgstr "La mise à jour de l’avis produit a échoué." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:460 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:277 msgid "Creating product review failed." msgstr "Echec de la création de l’avis produit." #: includes/wc-attribute-functions.php:507 msgid "Could not update the attribute." msgstr "Impossible de mettre à jour l'attribut." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:697 msgid "The date of the customer last order, as GMT." msgstr "Date de la dernière commande du client, format GMT." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:89 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:638 msgid "The date the customer was created, as GMT." msgstr "Date de création de la commande du client, format GMT." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:383 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:404 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:274 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:307 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:240 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:321 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:400 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:420 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:463 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:153 msgid "Invalid resource ID." msgstr "ID de ressource non valide." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:374 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:375 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:345 msgid "This resource cannot be created." msgstr "Cette ressource ne peut pas être créée." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:175 msgid "The date the webhook was last modified, as GMT." msgstr "La date de la dernière modification du crochet Web, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:163 msgid "The date the webhook was created, as GMT." msgstr "La date à laquelle le crochet Web a été créé, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143 msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT." msgstr "La date à laquelle le crochet Web a été logué, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:556 msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present." msgstr "Il y a eu une erreur lors de l’appel de cet outil. Il n'y a pas de retour." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:552 msgid "Tool ran." msgstr "Outil exécuté." #. translators: %d: amount of orphaned variations #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:441 msgid "%d orphaned variations deleted" msgstr "%d variations orphelines supprimées" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:357 msgid "Tool return message." msgstr "Message de retour de l’outil." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:352 msgid "Did the tool run successfully?" msgstr "L’outil a t-il été exécuté avec succès ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:344 msgid "Tool description." msgstr "Description de l’outil." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:336 msgid "What running the tool will do." msgstr "Ce que l’exécution de l’outil va faire." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:328 msgid "Tool name." msgstr "Nom de l’outil." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:320 msgid "A unique identifier for the tool." msgstr "Un identifiant unique pour l’outil." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:238 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:262 msgid "Invalid tool ID." msgstr "ID outil non valide." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172 msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced." msgstr "Cet outil installera toutes les pages WooCommerce manquantes. Les pages déjà définies et paramétrées ne seront pas remplacées." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135 msgid "This tool will delete all variations which have no parent." msgstr "Cet outil va supprimer toutes les variations sans parent." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134 msgid "Delete orphaned variations" msgstr "Supprimer les variations orphelines" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133 msgid "Orphaned variations" msgstr "Variations orphelines" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:529 msgid "WooCommerce pages." msgstr "Pages WooCommerce." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:521 msgid "Hide errors from visitors?" msgstr "Masquer les erreurs aux visiteurs ?" #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:453 msgid "Currency symbol." msgstr "Symbole de la devise." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:447 msgid "Currency." msgstr "Devise." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:441 msgid "SSL forced?" msgstr "SSL forcé ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:435 msgid "REST API enabled?" msgstr "API REST activée ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:429 msgid "Settings." msgstr "Réglages." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:399 msgid "Template overrides." msgstr "Modifications du modèle." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:393 msgid "Does this theme have outdated templates?" msgstr "Est-ce que ce thème possède des modèles obsolètes ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:387 msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?" msgstr "Est-ce que ce thème dispose d’un fichier woocommerce.php ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:381 msgid "Does the theme declare WooCommerce support?" msgstr "Est-ce que ce thème déclare le support de WooCommerce ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:375 msgid "Is this theme a child theme?" msgstr "Ce thème est-il un thème enfant ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:368 msgid "Theme author URL." msgstr "URL de l’auteur du thème." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:362 msgid "Latest version of theme." msgstr "Dernière version du thème." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:356 msgid "Theme version." msgstr "Version du thème." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:350 msgid "Theme name." msgstr "Nom du thème." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:344 msgid "Theme." msgstr "Thème." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:324 msgid "Database tables." msgstr "Tables de base de données." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:312 msgid "Database prefix." msgstr "Préfixe de base de données." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:300 msgid "Database." msgstr "Base de données." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:292 msgid "Remote GET response." msgstr "Réponse GET distant." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:286 msgid "Remote GET successful?" msgstr "Réussite du GET distant ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:280 msgid "Remote POST response." msgstr "Réponse POST distant." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:274 msgid "Remote POST successful?" msgstr "Réussite du POST distant ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:268 msgid "Is mbstring enabled?" msgstr "mbstring est-il actif ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:483 msgid "Geolocation enabled?" msgstr "Géolocalisation activée ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:489 msgid "Taxonomy terms for product/order statuses." msgstr "Termes de taxonomie pour les états de produit/commande." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:509 msgid "Security." msgstr "Sécurité." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:262 msgid "Is GZip enabled?" msgstr "GZip est-il actif ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:256 msgid "Is DomDocument class enabled?" msgstr "La classe DomDocument est-elle activée ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:250 msgid "Is SoapClient class enabled?" msgstr "La classe SoapClient est-elle activée ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:244 msgid "Is fsockopen/cURL enabled?" msgstr "fsockopen/cURL actifs ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:238 msgid "Default timezone." msgstr "Fuseau horaire par défaut." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:214 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "SUHOSIN est-il installé ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:202 msgid "PHP max input vars." msgstr "PHP Max Input Vars." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:196 msgid "PHP max execution time." msgstr "Temps d’exécution max. PHP." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:190 msgid "PHP post max size." msgstr "PHP taille maximale d’envoi." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:172 msgid "WordPress language." msgstr "Langue de WordPress." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:166 msgid "Are WordPress cron jobs enabled?" msgstr "Est-ce que les tâches cron WordPress sont actives ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:160 msgid "Is WordPress debug mode active?" msgstr "Le mode débogage WordPress est-il actif ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:154 msgid "WordPress memory limit." msgstr "Limite de mémoire de WordPress." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:148 msgid "Is WordPress multisite?" msgstr "WordPress est-il multisite ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:142 msgid "WordPress version." msgstr "Version de WordPress." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:136 msgid "Is log directory writable?" msgstr "Le répertoire des journaux est-il accessible en écriture ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:130 msgid "Log directory." msgstr "Dossier journaux." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:124 msgid "WooCommerce version." msgstr "Version de WooCommerce." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:117 msgid "Site URL." msgstr "URL du site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:110 msgid "Home URL." msgstr "URL accueil." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:104 msgid "Environment." msgstr "Environnement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295 msgid "Shipping zone order." msgstr "Ordre de la zone d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214 msgid "Shipping zones do not support trashing." msgstr "Les zones d’expédition ne supportent pas la mise à la corbeille." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154 msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present." msgstr "La ressource ne peut pas être créé. Vérifiez que « commande » et « nom » sont présents." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287 msgid "Shipping zone name." msgstr "Nom de la zone d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482 msgid "Shipping method settings." msgstr "Paramètres de la méthode d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459 msgid "Shipping method enabled status." msgstr "Statut activé de la méthode d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454 msgid "Shipping method sort order." msgstr "Ordre de tri de la méthode d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448 msgid "Shipping method customer facing title." msgstr "Titre de la méthode d’expédition présenté au client." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442 msgid "Shipping method instance ID." msgstr "ID d’instance de la méthode d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230 msgid "Shipping methods do not support trashing." msgstr "Les méthodes d’expédition ne supportent pas la suppression." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177 msgid "Resource cannot be created." msgstr "Cette ressource ne peut pas être créée." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64 msgid "Unique ID for the instance." msgstr "ID unique pour l’instance." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60 msgid "Unique ID for the zone." msgstr "ID unique pour la zone." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174 msgid "Shipping zone location type." msgstr "Type de localisation de la méthode d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169 msgid "Shipping zone location code." msgstr "Code de localisation de la méthode d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54 msgid "Unique ID for the resource." msgstr "ID unique pour la ressource." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476 msgid "Shipping method description." msgstr "Description de la méthode d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470 msgid "Shipping method title." msgstr "Titre de la méthode d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198 msgid "Method ID." msgstr "ID de la méthode." #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:103 #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222 msgid "IDs for settings sub groups." msgstr "IDs pour les réglages des sous groupes." #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:98 #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216 msgid "ID of parent grouping." msgstr "ID du parent de regroupement." #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:83 #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198 msgid "A unique identifier that can be used to link settings together." msgstr "Un identifiant unique qui peut être utilisé pour relier des réglages entre eux." #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63 msgid "No setting groups have been registered." msgstr "Aucun groupe de réglage n’a été enregistré." #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571 msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons." msgstr "Tableau d’options (paires clé / valeur) pour les entrées telles que select, multiselect et boutons radio." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:234 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:246 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:252 msgid "Invalid setting." msgstr "Réglage non valide." #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:159 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165 msgid "Invalid setting group." msgstr "Groupe de réglage non valide." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:45 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:62 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:80 msgid "Settings group ID." msgstr "ID de groupe de paramètres." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2148 msgid "Limit result set to products based on a maximum price." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits avec un tarif maximum." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2142 msgid "Limit result set to products based on a minimum price." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits avec un tarif minimum." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2136 msgid "Limit result set to products on sale." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits en promotion." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2130 msgid "Limit result set to products in stock or out of stock." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits en stock ou en rupture de stock." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2121 msgid "Limit result set to products with a specific tax class." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits avec une classe de TVA spécifique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2083 msgid "Limit result set to featured products." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits mis en avant." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1247 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1995 msgid "List of variations IDs." msgstr "Liste des IDs de variations." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:738 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1482 msgid "The date the product was last modified, as GMT." msgstr "Date de la dernière modification du produit, format GMT." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:727 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1470 msgid "The date the product was created, as GMT." msgstr "Date de création du produit, format GMT." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:889 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1909 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2386 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1633 msgid "Number of days until access to downloadable files expires." msgstr "Nombre de jours jusqu’à l’expiration des accès aux fichiers téléchargeables." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:883 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1903 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2380 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:783 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1627 msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase." msgstr "Nombre de fois que les fichiers téléchargeables peuvent être téléchargés après l’achat." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:812 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:817 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:718 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1556 msgid "End date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Date de fin du prix promo, fuseau horaire du site." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:807 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:713 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1551 msgid "Start date of sale price, as GMT." msgstr "Date de début du prix promo, format GMT." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:459 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:802 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:708 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1546 msgid "Start date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Date de début du prix promo, fuseau horaire du site." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:843 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169 msgid "The date the review was created, as GMT." msgstr "La date à laquelle l’avis a été créé, format GMT." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:872 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:532 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159 msgid "The content of the review." msgstr "Le contenu de l’avis." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:666 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1152 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:913 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1895 msgid "The date the image was last modified, as GMT." msgstr "Date de la dernière modification de l’image, format GMT." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:654 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1140 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1883 msgid "The date the image was created, as GMT." msgstr "Date de création de l’image, format GMT." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:552 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529 msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs." msgstr "Texte substitutif à afficher dans les champs texte." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523 msgid "Additional help text shown to the user about the setting." msgstr "Texte d’aide supplémentaire affiché à l’utilisateur pour le réglage." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:537 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517 msgid "Default value for the setting." msgstr "Valeur par défaut pour le réglage." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:532 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512 msgid "Setting value." msgstr "Valeur de réglage." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505 msgid "Type of setting." msgstr "Type de réglage." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:93 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:523 #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499 msgid "A human readable description for the setting used in interfaces." msgstr "Une description lisible par l’utilisateur pour le réglage utilisé dans les interfaces." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:88 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:514 #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493 msgid "A human readable label for the setting used in interfaces." msgstr "Une étiquette lisible par l’utilisateur pour le réglage utilisé dans les interfaces." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:505 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487 msgid "A unique identifier for the setting." msgstr "Un identifiant unique pour le réglage." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395 msgid "Payment gateway settings." msgstr "Paramètres des passerelles de paiement." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389 msgid "Payment gateway method description." msgstr "Description de la méthode de passerelle de paiement." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383 msgid "Payment gateway method title." msgstr "Titre de la méthode de passerelle de paiement." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378 msgid "Payment gateway enabled status." msgstr "État activé de la passerelle de paiement." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370 msgid "Payment gateway sort order." msgstr "Ordre de tri des passerelles de paiement." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365 msgid "Payment gateway description on checkout." msgstr "Description de la passerelle de paiement à la commande." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360 msgid "Payment gateway title on checkout." msgstr "Titre sur la commande de la passerelle de paiement." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354 msgid "Payment gateway ID." msgstr "ID de la passerelle de paiement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1131 msgid "The date the order was completed, as GMT." msgstr "Date d’achèvement de la commande, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1119 msgid "The date the order was paid, as GMT." msgstr "Date de paiement de la commande, format GMT." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:974 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:906 msgid "The date the order was last modified, as GMT." msgstr "Date de la dernière modification de la commande, format GMT." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:956 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:868 msgid "Version of WooCommerce which last updated the order." msgstr "Version de WooCommerce qui a mis à jour la commande." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:561 msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund." msgstr "Lorsque vrai, l’API de passerelle de paiement est utilisée pour générer le remboursement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:383 msgid "User ID of user who created the refund." msgstr "ID de l’utilisateur qui a créé le remboursement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:367 msgid "The date the order refund was created, as GMT." msgstr "Date de création du remboursement de la commande, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173 msgid "Limit result to customers or internal notes." msgstr "Limiter le résultat aux clients ou aux notes internes." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152 msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only." msgstr "Si vrai, la note sera affichée aux clients et ils seront notifiés. Si faux, la note sera uniquement pour l’administration." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141 msgid "The date the order note was created, as GMT." msgstr "La date à laquelle la note de commande a été créée, format GMT." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:263 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310 msgid "Is the customer a paying customer?" msgstr "Le client est-il un client payant ?" #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:101 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:644 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148 msgid "The date the customer was last modified, as GMT." msgstr "Date de la dernière modification de la commande du client, format GMT." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:968 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:894 msgid "The date the order was created, as GMT." msgstr "Date de création de la commande, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135 msgid "The date when download access expires, as GMT." msgstr "Date d’expiration de l’accès au téléchargement, format GMT." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:282 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1277 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:502 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:525 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1150 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1262 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1353 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1444 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1542 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1600 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2024 msgid "Meta ID." msgstr "ID méta." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:275 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:720 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1270 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:517 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1143 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1255 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1346 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1437 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1535 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1593 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:972 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2017 msgid "Meta data." msgstr "Métadonnées." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:549 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:486 msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon." msgstr "Liste des IDs d’utilisateurs (ou adresse de messagerie pour les invités) qui ont utilisé le code promo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:525 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:462 msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices." msgstr "Si vrai, ce code promo ne sera pas appliqué aux articles qui sont en promotion." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:503 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:440 msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping." msgstr "Si vrai et que la méthode de livraison gratuite nécessite un code promo, ce code promo activera la livraison gratuite." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:488 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:425 msgid "How many times the coupon can be used in total." msgstr "Combien de fois le code promo peut être utilisé." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:466 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403 msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart." msgstr "Si vrai, le code promo ne peut être utilisé qu’individuellement. Les autres codes promo appliqués seront retirés du panier." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:392 msgid "The date the coupon expires, as GMT." msgstr "Date d’expiration du code promo, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:387 msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone." msgstr "Date d’expiration du code promo, fuseau horaire du site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369 msgid "The date the coupon was last modified, as GMT." msgstr "Date de la dernière modification du code promo, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357 msgid "The date the coupon was created, as GMT." msgstr "Date de création du code promo, format GMT." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:450 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:346 msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage." msgstr "Le montant de la remise. Doit toujours être numérique, même si vous définissez un pourcentage." #. translators: %s: amount of errors #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:285 msgid "Missing OAuth parameter %s" msgid_plural "Missing OAuth parameters %s" msgstr[0] "Paramètre OAuth manquant %s" msgstr[1] "Paramètres OAuth manquants %s" #. translators: 1: start date 2: end date #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:22 msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Du %1$s au %2$s" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:14 msgid "<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> – Please read our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">integration</a> guide or check out our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Storefront</a> theme which is totally free to download and designed specifically for use with WooCommerce." msgstr "<strong>Votre thème ne supporte pas WooCommerce</strong> – Merci de lire notre guide <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">d'intégration</a> ou de jeter un coup d'oeil au thème <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Storefront</a> dont le téléchargement est entièrement gratuit et est conçu spécialement pour WooCommerce." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54 msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):" msgstr "Diminuer le tarif régulier par (montant fixe ou %) :" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53 msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Diminuer le tarif promotionnel par (montant fixe ou %) :" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52 msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Augmenter le tarif promo existant par (montant fixe ou %) :" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:296 msgid "— No change —" msgstr "— Aucun changement —" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868 msgid "Learn how to update" msgstr "Apprenez comment mettre à jour" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861 msgid "Outdated templates" msgstr "Modèles obsolètes" #. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core #. version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:835 msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s" msgstr "%1$s version %2$s est obsolète. La version du noyau est %3$s" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703 msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>" msgstr "La visibilité de la page doit être <a href=\"%s\" target=\"_blank\">publique</a>" #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:685 msgid "Edit %s page" msgstr "Modifier la page %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:644 msgid "Taxonomies: Product types" msgstr "Taxonomies : types de produits" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543 msgid "Error messages should not be shown to visitors." msgstr "Les messages d’erreur ne doivent pas s’afficher aux visiteurs." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:538 msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors." msgstr "Les messages d’erreur peuvent contenir des informations sensibles sur votre environnement de boutique. Il doivent être cachés de visiteurs non fiables." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537 msgid "Hide errors from visitors" msgstr "Cacher les erreurs aux visiteurs" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:530 msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>." msgstr "Votre boutique n’utilise pas HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus sur HTTPS et les certificats SSL</a>." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:522 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:515 msgid "Is the connection to your store secure?" msgstr "La connexion à votre boutique est-elle sécurisée ?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:521 msgid "Secure connection (HTTPS)" msgstr "Connexion sécurisée (HTTPS)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:516 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #. Translators: %1$s: Library url, %2$s: install path. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:437 msgid "The MaxMind GeoIP Database does not exist - Geolocation will not function. You can download and install it manually from %1$s to the path: %2$s. Scroll down to \"Downloads\" and download the \"MaxMind DB binary, gzipped\" file next to \"GeoLite2 Country\". Please remember to uncompress GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz and upload the GeoLite2-Country.mmdb file only." msgstr "La base de données GeoIP de MaxMind n’existe pas - la géolocalisation ne fonctionnera pas. Vous pouvez la télécharger et l’installer manuellement depuis %1$s à l’adresse : %2$s. Faites défiler vers le bas jusqu'à « Téléchargements » et téléchargez le fichier « binaire / gzip MaxMind DB » à côté de « GeoLite2 Country ». N’oubliez pas de décompresser GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz et téléversez uniquement le fichier GeoLite2-Country.mmdb." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417 msgid "How to update your database table prefix" msgstr "Comment mettre à jour votre préfixe de table de base de données" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417 msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s" msgstr "%1$s - Nous vous recommandons d’utiliser un préfixe avec moins de 20 caractères. Voir : %2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:411 msgid "Database prefix" msgstr "Préfixe de base de données" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:332 msgid "Multibyte string" msgstr "Chaînes multi-octets" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:318 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:304 msgid "DOMDocument" msgstr "DOMDocument" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290 msgid "SoapClient" msgstr "SoapClient" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:277 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:81 msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s." msgstr "Pour permettre l’enregistrement de journaux, rendez %1$s accessible en écriture ou définissez un %2$s personnalisé." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19 msgid "Delete log" msgstr "Effacer le journal" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26 msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer tous les journaux de la base de données ?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20 msgid "Flush all logs" msgstr "Effacer tous les journaux" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:147 msgid "Legacy API v3 (deprecated)" msgstr "Héritage API v3 (déconseillée)" #. translators: %d: rest api version number #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143 msgid "WP REST API Integration v%d" msgstr "Intégration WP API REST v%d" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134 msgid "REST API version used in the webhook deliveries." msgstr "Version de l’API REST utilisée dans les livraisons de crochets Web." #. translators: 1: current page 2: total pages #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:128 msgctxt "Pagination" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s sur %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49 msgid "Search for a user…" msgstr "Rechercher un utilisateur…" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31 msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone." msgstr "Cette zone est <b>éventuellement</b> utilisée pour les régions qui ne sont incluses dans aucune autre zone de livraison." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them." msgstr "WooCommerce va faire correspondre un client à une zone en se basant sur son adresse de livraison et lui présenter les méthodes de livraison de cette zone." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered." msgstr "Une zone de livraison est une région géographique où un ensemble de méthodes d’expédition est proposé." #. translators: %s: shipping method title #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:143 msgid "%s Settings" msgstr "Réglages %s" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38 msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions." msgstr "Ce sont les régions à l’intérieur de cette zone. Les clients seront mis en correspondance avec ces régions." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37 msgid "Zone regions" msgstr "Régions de la zone" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27 msgid "This is the name of the zone for your reference." msgstr "C’est le nom de la zone pour votre référence." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290 msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone." msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette zone ? Cette action ne peut pas être annulée." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123 msgid "Enable debug mode" msgstr "Activer le mode de débogage" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122 msgid "Debug mode" msgstr "Mode débogage" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:48 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:82 msgid "Shipping options" msgstr "Options de livraison" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:47 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13 msgid "Shipping zones" msgstr "Zones d’expédition" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240 msgid "Never show quantity remaining in stock" msgstr "Ne jamais afficher le stock restant" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239 msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\"" msgstr "Afficher le stock uniquement lorsqu’il est bas, ex. « Plus que 2 en stock »" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238 msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Toujours afficher le stock restant, ex. « 12 en stock »" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231 msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend." msgstr "Ceci détermine la manière dont le stock est affiché sur le site." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:208 msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products." msgstr "Lorsque le stock atteindra cette quantité, l’état de stock changera à « en rupture de stock » et vous serez notifié par e-mail. Ce réglage n'affectera pas les produits « en stock » existants." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:192 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email." msgstr "Lorsque le stock atteindra cette valeur vous serez notifié par e-mail." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:180 msgid "The main body text color. Default %s." msgstr "La couleur du texte du corps. Par défaut %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:168 msgid "The main body background color. Default %s." msgstr "La couleur de fond du corps. Par défaut %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:156 msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "La couleur de fond pour les modèles d’e-mail WooCommerce. Par défaut %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:144 msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "La couleur de base pour les modèles d’e-mail WooCommerce. Par défaut %s." #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:96 msgid "Page contents: [%s]" msgstr "Contenus de la page : [%s]" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:423 msgid "Choose a product to view stats" msgstr "Choisissez un produit pour afficher les statistiques" #. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:528 msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)" msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)" msgstr[0] "%1$s remboursé %2$d commande (%3$d article)" msgstr[1] "%1$s remboursé %2$d commandes (%3$d articles)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:291 msgid "Choose a category to view stats" msgstr "Choisissez une catégorie pour afficher les statistiques" #. translators: 1: total items sold 2: category name #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:102 msgid "%1$s sales in %2$s" msgstr "%1$s ventes dans %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:383 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:343 msgid "Enter an optional description for this variation." msgstr "Saisir une description optionnelle pour cette variation." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:266 msgid "Length x width x height in decimal form" msgstr "Profondeur x largeur x hauteur au format décimal" #. translators: %s: Weight unit #. translators: %s: weight unit #. translators: %s: weight unit #. translators: %s: weight #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:230 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119 msgid "Weight (%s)" msgstr "Poids (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:121 msgid "Sale price (%s)" msgstr "Tarif promo (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103 msgid "Regular price (%s)" msgstr "Tarif régulier (%s)" #. translators: %s: attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:33 msgid "Any %s…" msgstr "%s…" #. translators: WooCommerce attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33 msgid "No default %s…" msgstr "Aucune valeur par défaut %s…" #. translators: WooCommerce dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28 msgid "Dimensions (%s)" msgstr "Dimensions (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26 msgid "This lets you choose which products are part of this group." msgstr "Cela vous permet de choisir les produits qui font partie de ce groupe." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137 msgid "Grouped products" msgstr "Produits groupés" #. translators: 1: refund id 2: refund date #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36 msgid "Refund #%1$s - %2$s" msgstr "Remboursement n°%1$s -%2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294 msgid "Refund %s manually" msgstr "Rembourser %s manuellement" #. translators: refund amount, gateway name #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:290 msgid "Refund %1$s via %2$s" msgstr "Remboursement %1$s via %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:105 msgid "Coupon(s)" msgstr "Code(s) promo" #. translators: %s: variation id #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:34 msgid "%s (No longer exists)" msgstr "%s (n’existe plus)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:74 msgid "Note type" msgstr "Type de note" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:432 msgid "Copy billing address" msgstr "Copiez l’adresse de facturation" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:278 msgid "View other orders →" msgstr "Afficher les autres commandes →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:249 msgid "Customer payment page →" msgstr "Page de paiement du client →" #. translators: %s: IP address #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:219 msgid "Customer IP: %s" msgstr "Adresse IP du client : %s" #. translators: 1: order type 2: order number #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:177 msgid "%1$s #%2$s details" msgstr "Détails %1$s n°%2$s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:308 msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "Appliquer à tous les articles éligibles du panier" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:290 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:326 msgid "Unlimited usage" msgstr "Utilisation illimitée" #. translators: %s: tax rates count #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:179 msgid "Import complete - imported %s tax rates." msgstr "Import complet - %s taux de TVA importés." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:61 msgid "Tool does not exist." msgstr "L’outil n’existe pas." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1336 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Paiements sûrs et sécurisés en utilisant des cartes de crédit ou le compte PayPal de votre client. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>." #. translators: 1: currency name 2: currency code #. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:470 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:41 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:61 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:121 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:430 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:111 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:173 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:236 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1008 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1071 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678 msgid "Address line 2" msgstr "Adresse ligne 2" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:117 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:168 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:231 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1003 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1066 msgid "Address line 1" msgstr "Adresse ligne 1" #. translators: %s: URL to read more about the shop page. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:850 msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>." msgstr "Il s’agit de la page boutique WooCommerce. La page boutique est une archive spéciale qui répertorie vos produits. <a href=\"%s\">Vous pouvez en savoir plus ici</a>." #. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:735 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43 #: includes/class-wc-ajax.php:1473 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s (n°%2$s – %3$s)" #. translators: 1: count 2: limit #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169 msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242 msgid "All sources" msgstr "Toutes les sources" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240 msgid "Filter by source" msgstr "Filtrer par source" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106 msgid "Source" msgstr "Source" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105 msgid "Message" msgstr "Message" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104 msgid "Level" msgstr "Niveau" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:214 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142 msgid "Timestamp" msgstr "Horodatage" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80 msgid "All levels" msgstr "Tous les niveaux" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78 msgid "Filter by level" msgstr "Filtrer par niveau" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151 msgid "Debug" msgstr "Débogage" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150 msgid "Info" msgstr "Info" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149 msgid "Notice" msgstr "Notification" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146 msgid "Critical" msgstr "Critique" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145 msgid "Alert" msgstr "Alerte" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144 msgid "Emergency" msgstr "Urgence" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "WooCommerce helpdesk" msgstr "Centre d’aide WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12 msgid "System status" msgstr "État du système" #. translators: %s: review author #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:304 msgid "reviewed by %s" msgstr "l’avis de %s" #. translators: %s: rating #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:301 msgid "%s out of 5" msgstr "%s sur 5" #. translators: %s: net sales #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:121 msgid "%s net sales this month" msgstr "%s de ventes net ce mois" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311 msgid "(Public)" msgstr "(Public)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:205 msgid "Enable archives?" msgstr "Activer les archives ?" #. translators: 1: last access date 2: last access time #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:183 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:30 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:61 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:79 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:97 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:115 msgid "Shipping is disabled." msgstr "L'expédition est désactivée." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:151 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:258 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:314 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1637 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:700 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1322 msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint." msgstr "Pour manipuler les variations de produit, vous devez utiliser le point de terminaison /produits/<product_id>/variations/<id>." #. translators: %s: Class method name. #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:43 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:114 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:127 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Méthode « %s » non implémentée. Doit être substitué dans la sous-classe." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:255 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:273 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:296 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:339 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314 msgid "An invalid setting value was passed." msgstr "Une valeur de paramètre non valide a été passée." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:900 msgid "Invalid product tax status." msgstr "État de TVA produit non valide." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:816 msgid "Invalid or duplicated SKU." msgstr "UGS non valide ou dupliqué." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:779 msgid "Invalid catalog visibility option." msgstr "Option de visibilité catalogue non valide." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:545 msgid "Invalid currency code" msgstr "Code devise non valide" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:490 msgid "Invalid parent ID" msgstr "ID parent non valide" #: i18n/states/PK.php:21 msgid "Sindh" msgstr "Sind" #: i18n/states/PK.php:19 msgid "Khyber Pakhtunkhwa" msgstr "Khyber Pakhtunkhwa" #: i18n/states/PK.php:18 msgid "Islamabad Capital Territory" msgstr "Territoire Fédéral d'Islamabad" #: i18n/states/PK.php:17 msgid "Gilgit Baltistan" msgstr "Gilgit-Baltistan" #: i18n/states/PK.php:16 msgid "FATA" msgstr "Régions Tribales" #: i18n/states/PK.php:15 msgid "Balochistan" msgstr "Baloutchistan" #: i18n/states/PK.php:14 msgid "Azad Kashmir" msgstr "Azad Cachemire" #: i18n/states/NG.php:50 msgid "Zamfara" msgstr "Zamfara" #: i18n/states/NG.php:49 msgid "Yobe" msgstr "Yobe" #: i18n/states/NG.php:48 msgid "Taraba" msgstr "Taraba" #: i18n/states/NG.php:47 msgid "Sokoto" msgstr "Sokoto" #: i18n/states/NG.php:46 msgid "Rivers" msgstr "Rivers" #: i18n/states/NG.php:45 msgid "Plateau" msgstr "Plateau" #: i18n/states/NG.php:44 msgid "Oyo" msgstr "Oyo" #: i18n/states/NG.php:43 msgid "Osun" msgstr "Osun" #: i18n/states/NG.php:42 msgid "Ondo" msgstr "Ondo" #: i18n/states/NG.php:41 msgid "Ogun" msgstr "Ogun" #: i18n/states/NG.php:39 msgid "Nasarawa" msgstr "Nasarawa" #: i18n/states/NG.php:38 msgid "Lagos" msgstr "Lagos" #: i18n/states/NG.php:37 msgid "Kwara" msgstr "Kwara" #: i18n/states/NG.php:36 msgid "Kogi" msgstr "Kogi" #: i18n/states/NG.php:35 msgid "Kebbi" msgstr "Kebbi" #: i18n/states/NG.php:34 msgid "Katsina" msgstr "Katsina" #: i18n/states/NG.php:33 msgid "Kano" msgstr "Kano" #: i18n/states/NG.php:32 msgid "Kaduna" msgstr "Kaduna" #: i18n/states/NG.php:31 msgid "Jigawa" msgstr "Jigawa" #: i18n/states/NG.php:30 msgid "Imo" msgstr "Imo" #: i18n/states/NG.php:29 msgid "Gombe" msgstr "Gombe" #: i18n/states/NG.php:28 msgid "Enugu" msgstr "Enugu" #: i18n/states/NG.php:27 msgid "Ekiti" msgstr "Ekiti" #: i18n/states/NG.php:26 msgid "Edo" msgstr "Edo" #: i18n/states/NG.php:25 msgid "Ebonyi" msgstr "Ebonyi" #: i18n/states/NG.php:24 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: i18n/states/NG.php:23 msgid "Cross River" msgstr "Cross River" #: i18n/states/NG.php:22 msgid "Borno" msgstr "Borno" #: i18n/states/NG.php:21 msgid "Benue" msgstr "Benue" #: i18n/states/NG.php:20 msgid "Bayelsa" msgstr "Bayelsa" #: i18n/states/NG.php:19 msgid "Bauchi" msgstr "Bauchi" #: i18n/states/NG.php:18 msgid "Anambra" msgstr "Anambra" #: i18n/states/NG.php:17 msgid "Akwa Ibom" msgstr "Akwa Ibom" #: i18n/states/NG.php:16 msgid "Adamawa" msgstr "Adamawa" #: i18n/states/NG.php:15 msgid "Abuja" msgstr "Abuja" #: i18n/states/NG.php:14 msgid "Abia" msgstr "Abia" #: i18n/states/IT.php:57 msgid "L'Aquila" msgstr "L’'Aquila" #: i18n/states/IE.php:38 msgid "Wexford" msgstr "Wexford" #: i18n/states/IE.php:39 msgid "Wicklow" msgstr "Wicklow" #: i18n/states/IE.php:37 msgid "Westmeath" msgstr "Westmeath" #: i18n/states/IE.php:36 msgid "Waterford" msgstr "Waterford" #: i18n/states/IE.php:35 msgid "Tipperary" msgstr "Tipperary" #: i18n/states/IE.php:34 msgid "Sligo" msgstr "Sligo" #: i18n/states/IE.php:33 msgid "Roscommon" msgstr "Roscommon" #: i18n/states/IE.php:32 msgid "Offaly" msgstr "Offaly" #: i18n/states/IE.php:29 msgid "Mayo" msgstr "Mayo" #: i18n/states/IE.php:31 msgid "Monaghan" msgstr "Monaghan" #: i18n/states/IE.php:30 msgid "Meath" msgstr "Meath" #: i18n/states/IE.php:24 msgid "Laois" msgstr "Laois" #: i18n/states/IE.php:25 msgid "Leitrim" msgstr "Leitrim" #: i18n/states/IE.php:26 msgid "Limerick" msgstr "Limerick" #: i18n/states/IE.php:28 msgid "Louth" msgstr "Louth" #: i18n/states/IE.php:27 msgid "Longford" msgstr "Longford" #: i18n/states/IE.php:21 msgid "Kerry" msgstr "Kerry" #: i18n/states/IE.php:23 msgid "Kilkenny" msgstr "Kilkenny" #: i18n/states/IE.php:22 msgid "Kildare" msgstr "Kildare" #: i18n/states/IE.php:20 msgid "Galway" msgstr "Galway" #: i18n/states/IE.php:19 msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: i18n/states/IE.php:18 msgid "Donegal" msgstr "Donegal" #: i18n/states/IE.php:14 msgid "Carlow" msgstr "Carlow" #: i18n/states/IE.php:15 msgid "Cavan" msgstr "Cavan" #: i18n/states/IE.php:17 msgid "Cork" msgstr "Cork" #: i18n/states/IE.php:16 msgid "Clare" msgstr "Clare" #: i18n/countries.php:120 msgid "Ireland" msgstr "Irlande" #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:68 msgid "Webhook delivery URL." msgstr "URL de livraison du crochet Web." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:47 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:63 msgid "Unique identifier for the webhook." msgstr "Identifiant unique pour le crochet Web." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:62 msgid "Unique slug for the resource." msgstr "Slug unique pour la ressource." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:78 msgid "Email of the reviewer." msgstr "E-mail de l’évaluateur." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:73 msgid "Name of the reviewer." msgstr "Nom de l’évaluateur." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:68 msgid "Review content." msgstr "Contenu de l’avis." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:50 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:85 msgid "Unique identifier for the variation." msgstr "Identifiant unique pour la variation." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:46 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:88 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:58 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:81 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:126 msgid "Unique identifier for the variable product." msgstr "Identifiant unique pour le produit variable." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:46 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:78 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:114 msgid "Unique identifier for the attribute of the terms." msgstr "Identifiant unique pour l'attribut des termes." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:70 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147 msgid "Order note content." msgstr "Contenu de la note de commande." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:53 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:85 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:61 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:83 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:64 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:88 msgid "The order ID." msgstr "L’ID de commande." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:947 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:874 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux IDs spécifiques." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:109 msgid "ID to reassign posts to." msgstr "ID à réassigner aux articles." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:67 msgid "New user password." msgstr "Nouveau mot de passe de l’utilisateur." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:62 msgid "New user username." msgstr "Nouvel identifiant." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:58 msgid "New user email address." msgstr "Nouvelle adresse e-mail de l’utilisateur." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:52 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:63 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:63 msgid "Name for the resource." msgstr "Nom pour la ressource." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:547 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:634 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:689 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:939 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:865 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:714 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "S’assurer que le jeu de résultats exclus des IDs spécifiques." #. translators: %s: attachment ID #. translators: %s: image ID #. translators: %s: attachment id #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:371 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:251 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:867 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1088 msgid "#%s is an invalid image ID." msgstr "#%s est un ID d’image non valide." #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:133 msgid "WooCommerce extensions" msgstr "Extensions de WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:490 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:342 msgid "Installed" msgstr "Installée" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://woocommerce.com" msgstr "https://woocommerce.com" #. Translators: %s Docs URL. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:138 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)." msgstr "Forcer SSL (HTTPS) sur les pages de commande (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">un certificat SSL est nécessaire</a>)." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1739 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2272 #: includes/wc-rest-functions.php:118 msgid "Invalid image type." msgstr "Type d’image non valide." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2338 msgid "If the variation is visible." msgstr "Si la variation est visible." #: includes/class-wc-shipping-zone.php:148 msgid "Everywhere" msgstr "Partout" #. translators: %s: error message #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1716 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2249 #: includes/class-wc-auth.php:402 includes/wc-rest-functions.php:92 msgid "Error: %s." msgstr "Erreur : %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:124 msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache." msgstr "Activer le mode de débogage pour afficher les zones de livraison en correspondance et désactiver le cache des frais de livraison." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:182 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103 msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed." msgstr "Choisissez la méthode de livraison que vous souhaitez ajouter. Seules les méthodes de livraison qui supportent les zones sont répertoriées." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45 msgid "No shipping methods offered to this zone." msgstr "Aucune méthode d’expédition offerte pour cette zone." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint." msgstr "Les terminaisons sont ajoutées à vos URLs de pages pour traiter des actions spécifiques sur les pages du compte. Elles doivent être uniques et peuvent être laissées vides pour désactiver la terminaison." #: includes/wc-core-functions.php:371 msgid "North Korean won" msgstr "Won nord coréen" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees." msgstr "Utilisez <code>[qty]</code> pour le nombre d’articles,<br/><code>[cost]</code> pour le coût total des articles et <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> pour les frais sur la base de pourcentage." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:23 msgid "Taking a while? Click here to run it now." msgstr "Cela prend du temps ? Cliquez ici pour l’effectuer maintenant." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239 msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page." msgstr "Point de terminaison pour la page « Mon compte > Téléchargements »." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:221 msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page." msgstr "Point de terminaison pour la page « Mon compte > Commandes »." #. translators: 1: order number 2: order date 3: order status #: templates/myaccount/view-order.php:29 templates/order/tracking.php:27 msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s." msgstr "La commande n°%1$s a été passée le %2$s et est actuellement %3$s." #: templates/myaccount/payment-methods.php:73 msgid "No saved methods found." msgstr "Aucun moyen sauvegardé trouvé." #: templates/myaccount/orders.php:103 msgid "No order has been made yet." msgstr "Aucune commande n’a encore été passée." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251 #: templates/myaccount/orders.php:93 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: templates/myaccount/orders.php:89 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25 msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset." msgstr "Un e-mail de réinitialisation de mot de passe a été envoyé à l’adresse e-mail de votre compte, mais cela peut prendre plusieurs minutes avant qu’il ne s’affiche dans votre boîte de réception. Veuillez patienter au moins 10 minutes avant de tenter une autre réinitialisation." #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:22 msgid "Password reset email has been sent." msgstr "L’e-mail de réinitialisation du mot de passe a été envoyé." #: templates/myaccount/downloads.php:43 msgid "No downloads available yet." msgstr "Aucun téléchargement actuellement disponible." #: templates/myaccount/downloads.php:41 templates/myaccount/orders.php:101 msgid "Go shop" msgstr "Aller à la boutique" #: templates/order/order-downloads.php:57 msgid "∞" msgstr "∞" #. translators: %s: product count #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:90 msgid "%s product" msgstr "%s produit" #: includes/wc-template-functions.php:28 msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty." msgstr "Commande n’est pas disponible lorsque votre panier est vide." #. translators: 1: param 2: type #: includes/wc-rest-functions.php:206 msgid "%1$s is not of type %2$s" msgstr "%1$s n’est pas de type %2$s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1756 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2289 #: includes/wc-rest-functions.php:136 msgid "Zero size file downloaded." msgstr "Fichier vide téléchargé." #. translators: %s: image URL #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1716 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1718 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2249 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2251 #: includes/wc-rest-functions.php:90 includes/wc-rest-functions.php:96 msgid "Error getting remote image %s." msgstr "Erreur d’obtention de l’image distante %s." #. translators: %s: image URL #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1704 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2237 #: includes/wc-rest-functions.php:74 msgid "Invalid URL %s." msgstr "URL %s non valide." #: includes/wc-core-functions.php:1323 msgid "JCB" msgstr "JCB" #: includes/wc-core-functions.php:1322 msgid "Diners" msgstr "Diners" #: includes/wc-core-functions.php:1321 msgid "American Express" msgstr "American Express" #: includes/wc-core-functions.php:1320 msgid "Discover" msgstr "Découvrir" #: includes/wc-core-functions.php:1319 msgid "Visa" msgstr "Visa" #: includes/wc-core-functions.php:1318 msgid "MasterCard" msgstr "Mastercard" #: includes/wc-core-functions.php:454 msgid "Zambian kwacha" msgstr "Kwacha zambien" #: includes/wc-core-functions.php:452 msgid "Yemeni rial" msgstr "Rial yéménite" #: includes/wc-core-functions.php:451 msgid "CFP franc" msgstr "Franc CFP" #: includes/wc-core-functions.php:450 msgid "West African CFA franc" msgstr "Franc CFA ouest-africain" #: includes/wc-core-functions.php:449 msgid "East Caribbean dollar" msgstr "Dollar des Caraïbes de l’Est" #: includes/wc-core-functions.php:448 msgid "Central African CFA franc" msgstr "Franc Afrique centrale CFA" #: includes/wc-core-functions.php:447 msgid "Samoan tālā" msgstr "Tālā samoan" #: includes/wc-core-functions.php:446 msgid "Vanuatu vatu" msgstr "Vatu du Vanuatu" #: includes/wc-core-functions.php:445 msgid "Vietnamese đồng" msgstr "Dong Vietnamien" #: includes/wc-core-functions.php:444 msgid "Venezuelan bolívar" msgstr "Bolívar vénézuélien" #: includes/wc-core-functions.php:443 msgid "Uzbekistani som" msgstr "Som ouzbékistan" #: includes/wc-core-functions.php:442 msgid "Uruguayan peso" msgstr "Peso uruguayen" #: includes/wc-core-functions.php:440 msgid "Ugandan shilling" msgstr "Shilling ougandais" #: includes/wc-core-functions.php:438 msgid "Tanzanian shilling" msgstr "Shilling tanzanien" #: includes/wc-core-functions.php:437 msgid "New Taiwan dollar" msgstr "Nouveau dollar de Taïwan" #: includes/wc-core-functions.php:436 msgid "Trinidad and Tobago dollar" msgstr "Dollar de Trinité et Tobago" #: includes/wc-core-functions.php:434 msgid "Tongan paʻanga" msgstr "Paʻanga tongien" #: includes/wc-core-functions.php:433 msgid "Tunisian dinar" msgstr "Dinar tunisien" #: includes/wc-core-functions.php:432 msgid "Turkmenistan manat" msgstr "Manat turkmène" #: includes/wc-core-functions.php:431 msgid "Tajikistani somoni" msgstr "Somoni du Tadjikistan" #: includes/wc-core-functions.php:429 msgid "Swazi lilangeni" msgstr "Lilangeni du Swaziland" #: includes/wc-core-functions.php:428 msgid "Syrian pound" msgstr "Livre syrienne" #: includes/wc-core-functions.php:427 msgid "São Tomé and Príncipe dobra" msgstr "Dobra de Sao Tomé" #: includes/wc-core-functions.php:426 msgid "South Sudanese pound" msgstr "Livre sud-soudanaise" #: includes/wc-core-functions.php:425 msgid "Surinamese dollar" msgstr "Dollar de Surinam" #: includes/wc-core-functions.php:424 msgid "Somali shilling" msgstr "Shilling de Somalie" #: includes/wc-core-functions.php:423 msgid "Sierra Leonean leone" msgstr "Leone de Sierra Leone" #: includes/wc-core-functions.php:422 msgid "Saint Helena pound" msgstr "Livre de Sainte-Hélène" #: includes/wc-core-functions.php:419 msgid "Sudanese pound" msgstr "Livre soudanaise" #: includes/wc-core-functions.php:418 msgid "Seychellois rupee" msgstr "Roupie seychelloise" #: includes/wc-core-functions.php:417 msgid "Solomon Islands dollar" msgstr "Dollar des Iles Salomon" #: includes/wc-core-functions.php:415 msgid "Rwandan franc" msgstr "Franc rwandais" #: includes/wc-core-functions.php:413 msgid "Serbian dinar" msgstr "Dinar serbe" #: includes/wc-core-functions.php:411 msgid "Qatari riyal" msgstr "Riyal qatari" #: includes/wc-core-functions.php:410 msgid "Paraguayan guaraní" msgstr "Guarani paraguayen" #: includes/wc-core-functions.php:409 msgid "Transnistrian ruble" msgstr "Rouble transnistrien" #: includes/wc-core-functions.php:408 msgid "Polish złoty" msgstr "Złoty polonais" #: includes/wc-core-functions.php:405 msgid "Papua New Guinean kina" msgstr "Kina de Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: includes/wc-core-functions.php:404 msgid "Peruvian nuevo sol" msgstr "Nouveau sol péruvien" #: includes/wc-core-functions.php:403 msgid "Panamanian balboa" msgstr "Balboa panaméen" #: includes/wc-core-functions.php:402 msgid "Omani rial" msgstr "Rial omanais" #: includes/wc-core-functions.php:400 msgid "Nepalese rupee" msgstr "Roupie népalaise" #: includes/wc-core-functions.php:398 msgid "Nicaraguan córdoba" msgstr "Córdoba nicaraguayen" #: includes/wc-core-functions.php:396 msgid "Namibian dollar" msgstr "Dollar namibien" #: includes/wc-core-functions.php:395 msgid "Mozambican metical" msgstr "Metical du Mozambique" #: includes/wc-core-functions.php:392 msgid "Malawian kwacha" msgstr "Kwacha malawien" #: includes/wc-core-functions.php:391 msgid "Maldivian rufiyaa" msgstr "Rufiyaa des Maldives" #: includes/wc-core-functions.php:390 msgid "Mauritian rupee" msgstr "Roupie mauricienne" #: includes/wc-core-functions.php:389 msgid "Mauritanian ouguiya" msgstr "Ouguiya mauritanien" #: includes/wc-core-functions.php:388 msgid "Macanese pataca" msgstr "Pataca de Macao" #: includes/wc-core-functions.php:387 msgid "Mongolian tögrög" msgstr "Tugrik mongol" #: includes/wc-core-functions.php:386 msgid "Burmese kyat" msgstr "Kyat birman" #: includes/wc-core-functions.php:385 msgid "Macedonian denar" msgstr "Denar macédonien" #: includes/wc-core-functions.php:384 msgid "Malagasy ariary" msgstr "Ariary malgache" #: includes/wc-core-functions.php:383 msgid "Moldovan leu" msgstr "Leu moldave" #: includes/wc-core-functions.php:382 msgid "Moroccan dirham" msgstr "Dirham marocain" #: includes/wc-core-functions.php:381 msgid "Libyan dinar" msgstr "Dinar libyen" #: includes/wc-core-functions.php:380 msgid "Lesotho loti" msgstr "Loti du Lesotho" #: includes/wc-core-functions.php:379 msgid "Liberian dollar" msgstr "Dollar libérien" #: includes/wc-core-functions.php:378 msgid "Sri Lankan rupee" msgstr "Roupie sri-lankaise" #: includes/wc-core-functions.php:377 msgid "Lebanese pound" msgstr "Livre libanaise" #: includes/wc-core-functions.php:375 msgid "Kazakhstani tenge" msgstr "Tenge kazakh" #: includes/wc-core-functions.php:374 msgid "Cayman Islands dollar" msgstr "Dollar des îles Caïmans" #: includes/wc-core-functions.php:373 msgid "Kuwaiti dinar" msgstr "Dinar koweïtien" #: includes/wc-core-functions.php:370 msgid "Comorian franc" msgstr "Franc comorien" #: includes/wc-core-functions.php:369 msgid "Cambodian riel" msgstr "Riel cambodgien" #: includes/wc-core-functions.php:368 msgid "Kyrgyzstani som" msgstr "Som du Kirghizistan" #: includes/wc-core-functions.php:365 msgid "Jordanian dinar" msgstr "Dinar jordanien" #: includes/wc-core-functions.php:364 msgid "Jamaican dollar" msgstr "Dollar jamaïcain" #: includes/wc-core-functions.php:363 msgid "Jersey pound" msgstr "Livre de Jersey" #: includes/wc-core-functions.php:362 msgid "Icelandic króna" msgstr "Couronne islandaise" #: includes/wc-core-functions.php:360 msgid "Iranian rial" msgstr "Rial iranien" #: includes/wc-core-functions.php:359 msgid "Iraqi dinar" msgstr "Dinar iraquien" #: includes/wc-core-functions.php:357 msgid "Manx pound" msgstr "Livre de l’Île de Man" #: includes/wc-core-functions.php:356 msgid "Israeli new shekel" msgstr "Shekel israélien" #: includes/wc-core-functions.php:353 msgid "Haitian gourde" msgstr "Gourde haïtienne" #: includes/wc-core-functions.php:351 msgid "Honduran lempira" msgstr "Lempira du Honduras" #: includes/wc-core-functions.php:349 msgid "Guyanese dollar" msgstr "Dollar guyanien" #: includes/wc-core-functions.php:348 msgid "Guatemalan quetzal" msgstr "Quetzal du Guatemala" #: includes/wc-core-functions.php:347 msgid "Guinean franc" msgstr "Franc guinéen" #: includes/wc-core-functions.php:346 msgid "Gambian dalasi" msgstr "Dalasi de Gambie" #: includes/wc-core-functions.php:345 msgid "Gibraltar pound" msgstr "Livre de Gibraltar" #: includes/wc-core-functions.php:344 msgid "Ghana cedi" msgstr "Cédi du Ghana" #: includes/wc-core-functions.php:343 msgid "Guernsey pound" msgstr "Livre de Guernesey" #: includes/wc-core-functions.php:342 msgid "Georgian lari" msgstr "Lari géorgien" #: includes/wc-core-functions.php:340 msgid "Falkland Islands pound" msgstr "Livre des îles Falkland" #: includes/wc-core-functions.php:339 msgid "Fijian dollar" msgstr "Dollar de Fidji" #: includes/wc-core-functions.php:338 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: includes/wc-core-functions.php:337 msgid "Ethiopian birr" msgstr "Birr éthiopien" #: includes/wc-core-functions.php:336 msgid "Eritrean nakfa" msgstr "Nakfa érythréen" #: includes/wc-core-functions.php:334 msgid "Algerian dinar" msgstr "Dinar algerien" #: includes/wc-core-functions.php:331 msgid "Djiboutian franc" msgstr "Franc Djibouti" #: includes/wc-core-functions.php:329 msgid "Cape Verdean escudo" msgstr "Escudo Cap-Verdien" #: includes/wc-core-functions.php:328 msgid "Cuban peso" msgstr "Peso cubain" #: includes/wc-core-functions.php:327 msgid "Cuban convertible peso" msgstr "Peso cubain convertible" #: includes/wc-core-functions.php:326 msgid "Costa Rican colón" msgstr "Colón costaricain" #: includes/wc-core-functions.php:321 msgid "Congolese franc" msgstr "Franc congolais" #: includes/wc-core-functions.php:319 msgid "Belize dollar" msgstr "Dollar de Belize" #: includes/wc-core-functions.php:318 msgid "Belarusian ruble" msgstr "Rouble biélorusse" #: includes/wc-core-functions.php:316 msgid "Botswana pula" msgstr "Pula botswanais" #: includes/wc-core-functions.php:315 msgid "Bhutanese ngultrum" msgstr "Ngultrum du Bhoutan" #: includes/wc-core-functions.php:314 msgid "Bitcoin" msgstr "Bitcoin" #: includes/wc-core-functions.php:313 msgid "Bahamian dollar" msgstr "Dollar des Bahamas" #: includes/wc-core-functions.php:311 msgid "Bolivian boliviano" msgstr "Boliviano bolivien" #: includes/wc-core-functions.php:310 msgid "Brunei dollar" msgstr "Dollar de Brunei" #: includes/wc-core-functions.php:309 msgid "Bermudian dollar" msgstr "Dollar des Bermudes" #: includes/wc-core-functions.php:308 msgid "Burundian franc" msgstr "Franc burundais" #: includes/wc-core-functions.php:307 msgid "Bahraini dinar" msgstr "Dinar de Bahreïn" #: includes/wc-core-functions.php:304 msgid "Barbadian dollar" msgstr "Dollar barbadien" #: includes/wc-core-functions.php:303 msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark" msgstr "Mark convertible de Bosnie-Herzégovine" #: includes/wc-core-functions.php:302 msgid "Azerbaijani manat" msgstr "Manat azerbaïdjanais" #: includes/wc-core-functions.php:301 msgid "Aruban florin" msgstr "Florin arubais" #: includes/wc-core-functions.php:298 msgid "Angolan kwanza" msgstr "Kwanza angolais" #: includes/wc-core-functions.php:297 msgid "Netherlands Antillean guilder" msgstr "Florin des Antilles néerlandaises" #: includes/wc-core-functions.php:296 msgid "Armenian dram" msgstr "Dram arménien" #: includes/wc-core-functions.php:295 msgid "Albanian lek" msgstr "Lek albanais" #: includes/wc-core-functions.php:294 msgid "Afghan afghani" msgstr "Afghani afghan" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:384 #: includes/wc-account-functions.php:360 msgid "Make default" msgstr "Utiliser par défaut" #: includes/class-wc-emails.php:409 includes/wc-account-functions.php:213 #: includes/wc-account-functions.php:236 msgid "Expires" msgstr "Expiration" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:216 msgid "File" msgstr "Fichier" #: includes/wc-account-functions.php:98 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" #: includes/wc-rest-functions.php:213 msgid "The date you provided is invalid." msgstr "La date que vous avez fourni n’est pas valide." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:529 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Limiter les résultats à ceux correspondant à une chaîne." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:520 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:666 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Nombre maximal d’articles à retourner dans le jeu de résultats." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:512 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:658 msgid "Current page of the collection." msgstr "Page courante de la collection." #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100 msgid "Optional cost for local pickup." msgstr "Coût optionnel pour le point de vente." #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32 msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address." msgstr "Permettre aux clients de retirer eux mêmes leurs commandes. Par défaut, lorsque l’on utilise le retrait en boutique, la TVA s’appliquera sur la base de l’adresse du client." #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28 msgid "Local pickup (legacy)" msgstr "Point de vente (obsolète)" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28 msgid "Local delivery (legacy)" msgstr "Point de vente (obsolète)" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28 msgid "International flat rate (legacy)" msgstr "Forfait international (obsolète)" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:42 msgid "Free shipping (legacy)" msgstr "Livraison gratuite (obsolète)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98 msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available." msgstr "Une fois désactivée, cette méthode obsolète ne sera plus jamais disponible." #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30 msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>." msgstr "Cette méthode est dépréciée dans la 2.6.0 et sera supprimée dans les versions futures - nous vous recommandons de la désactiver et à la place de définir un nouveau taux au sein de vos <a href=\"%s\">Zones de livraison</a>." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35 msgid "Flat rate (legacy)" msgstr "Forfaitaire (obsolète)" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138 msgid "A minimum order amount" msgstr "Montant minimum de commande" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:46 msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends." msgstr "La livraison gratuite est une méthode spéciale qui peut être déclenchée avec des codes promo et des dépenses minimales." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32 msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping." msgstr "Vous permet de facturer un tarif forfaitaire pour la livraison." #: includes/wc-account-functions.php:252 includes/wc-account-functions.php:408 msgid "eCheck" msgstr "eChèque" #. translators: %d: interval #: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172 msgid "Every %d minutes" msgstr "Toutes les %d minutes" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:319 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:333 msgid "There was a problem adding this card." msgstr "Un problème s’est produit lors de l’ajout de cette carte." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:26 msgid "Use a new card" msgstr "Utilisez une nouvelle carte" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122 msgctxt "Check payment method" msgid "Awaiting check payment" msgstr "En attente de règlement par chèque" #: includes/emails/class-wc-email.php:855 msgid "Return to emails" msgstr "Retour aux e-mails" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold." msgstr "Ceci est une notification de commande envoyée aux clients après qu’une commande soit placée en attente et contenant les détails de la commande." #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32 msgid "Order on-hold" msgstr "Commande en attente" #: includes/class-wc-shipping-zone.php:143 msgid "%s and %d other region" msgid_plural "%s and %d other regions" msgstr[0] "%s et %d autre région" msgstr[1] "%s et %d autres régions" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:262 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15 #: includes/class-wc-shipping-zone.php:284 msgid "Zone" msgstr "Zone" #. translators: %s: page #: includes/class-wc-query.php:107 msgid "Orders (page %d)" msgstr "Commandes (page %d)" #: includes/class-wc-post-types.php:450 msgid "Coupons list" msgstr "Liste des codes promo" #: includes/class-wc-post-types.php:449 msgid "Coupons navigation" msgstr "Navigation codes promo" #: includes/class-wc-post-types.php:448 msgid "Filter coupons" msgstr "Filtrer les codes promo" #: includes/class-wc-post-types.php:386 msgid "Orders list" msgstr "Liste des commandes" #: includes/class-wc-post-types.php:385 msgid "Orders navigation" msgstr "Navigation des commandes" #: includes/class-wc-post-types.php:384 msgid "Filter orders" msgstr "Filtrer les commandes" #: includes/class-wc-post-types.php:326 msgid "Products list" msgstr "Liste des produits" #: includes/class-wc-post-types.php:325 msgid "Products navigation" msgstr "Navigation des produits" #: includes/class-wc-post-types.php:324 msgid "Filter products" msgstr "Filtrer les produits" #: includes/class-wc-post-types.php:323 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Téléversé sur ce produit" #: includes/class-wc-post-types.php:322 msgid "Insert into product" msgstr "Insérez dans le produit" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:232 msgid "No "%s" found" msgstr "Aucun "%s" trouvé" #. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page. #: includes/class-wc-install.php:1346 msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s a été installé mais ne peut pas être activé. <a href=\"%2$s\">Veuillez l’activer manuellement en cliquant sur ici.</a>" #. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin #. manually. #. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme #. manually. #: includes/class-wc-install.php:1318 includes/class-wc-install.php:1420 msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s ne peut pas être installé (%2$s). <a href=\"%3$s\">Veuillez l’installer manuellement en cliquant sur ici.</a>" #: includes/class-wc-form-handler.php:559 msgid "Undo?" msgstr "Annuler ?" #: includes/class-wc-form-handler.php:517 msgid "This payment method was successfully set as your default." msgstr "Ce moyen de paiement a bien été défini comme moyen par défaut." #: includes/class-wc-form-handler.php:492 msgid "Payment method deleted." msgstr "Moyen de paiement supprimé." #: includes/class-wc-download-handler.php:584 msgid "Go to shop" msgstr "Aller à la boutique" #: includes/class-wc-checkout.php:779 msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help." msgstr "Aucune méthode de livraison n’a été sélectionnée. Veuillez vérifier votre adresse, ou contactez-nous si vous avez besoin d’aide." #: includes/class-wc-checkout.php:770 msgid "Please enter an address to continue." msgstr "Veuillez saisir une adresse pour continuer." #: includes/class-wc-ajax.php:262 templates/cart/cart-empty.php:28 msgid "Return to shop" msgstr "Retour à la boutique" #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:757 msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status." msgstr "Limiter les résultats aux webhooks affectés à un état spécifique." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:680 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:169 msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le crochet Web a été modifié, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:674 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:157 msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le crochet Web a été créé, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:669 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:152 msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided." msgstr "Clé secrète utilisée pour générer un hachage du webhook délivré et fourni dans les en-têtes de la requête. Cela sera par défaut un hachage MD5 à partir de l'ID utilisateur | identifiant s'il n'est pas fourni." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:662 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:145 msgid "The URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL sur laquelle la connexion du crochet Web est délivrée." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:653 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:136 msgid "WooCommerce action names associated with the webhook." msgstr "Noms d’action WooCommerce associés avec le crochet Web." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:647 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:130 msgid "Webhook event." msgstr "Événement crochet Web." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:641 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:124 msgid "Webhook resource." msgstr "Ressource crochet Web." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:63 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:636 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:119 msgid "Webhook topic." msgstr "Sujet crochet Web." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:626 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109 msgid "Webhook status." msgstr "État du webhook." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:621 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104 msgid "A friendly name for the webhook." msgstr "Un nom convivial pour le crochet Web." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:265 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:265 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:391 msgid "Webhook topic must be valid." msgstr "Le sujet du crochet Web doit être valide." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:331 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:400 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://." msgstr "L’URL délivrée du crochet Web doit être une URL valide commençant par http:// ou https://." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:185 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:185 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:326 msgid "Webhook topic is required and must be valid." msgstr "Le sujet du crochet Web est nécessaire et doit être valide." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:293 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137 msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le crochet Web a été logué, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:287 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131 msgid "The response body from the receiving server." msgstr "Le corps de la réponse du serveur de réception." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:278 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122 msgid "Array of the response headers from the receiving server." msgstr "Tableau des en-têtes de réponse du serveur de réception." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:272 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116 msgid "The HTTP response message from the receiving server." msgstr "Le message de réponse HTTP du serveur de réception." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:266 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110 msgid "The HTTP response code from the receiving server." msgstr "Le code de réponse HTTP du serveur de réception." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:260 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104 msgid "Request body." msgstr "Corps de la requête." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:251 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95 msgid "Request headers." msgstr "En-têtes de le requête." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:244 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88 msgid "The URL where the webhook was delivered." msgstr "L’URL où le crochet Web a été livré." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:238 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82 msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body." msgstr "Un résumé convivial de la réponse incluant le code de réponse HTTP, le message et le corps." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:232 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76 msgid "The delivery duration, in seconds." msgstr "La durée de livraison, en secondes." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:122 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:147 msgid "Invalid webhook ID." msgstr "ID crochet Web non valide." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:700 msgid "Sort by tax class." msgstr "Trier par classe de TVA." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:630 msgid "Indicates the order that will appear in queries." msgstr "Indique l’ordre dans lequel cela apparaîtra dans les requêtes." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:624 msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Si ce taux de TVA s’applique ou non à la livraison." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:618 msgid "Whether or not this is a compound rate." msgstr "S’il s’agit ou non d’un taux composé." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:612 msgid "Tax priority." msgstr "Priorité de la TVA." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:607 msgid "Tax rate name." msgstr "Nom de taux de TVA." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:602 msgid "Tax rate." msgstr "Taux de TVA." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:592 msgid "Postcode / ZIP." msgstr "Code postal." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:324 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:222 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:587 msgid "State code." msgstr "Code région." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:582 msgid "Country ISO 3166 code." msgstr "Code pays ISO 3166." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:340 msgid "Tax class name." msgstr "Nom de la classe de TVA." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:225 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:457 msgid "Taxes do not support trashing." msgstr "La TVA ne supporte pas la mise à la corbeille." #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:163 msgid "A human-readable description of the resource." msgstr "Une description explicite de la ressource." #: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121 #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132 #: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105 #: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111 #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110 #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:157 msgid "An alphanumeric identifier for the resource." msgstr "Un identifiant alphanumérique pour la ressource." #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:82 msgid "List of top sellers products." msgstr "Liste des produits du top des ventes." #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:78 msgid "List of sales reports." msgstr "Liste des rapports de vente." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:164 msgid "Total number of purchases." msgstr "Nombre total d’achats." #. translators: %s: date format #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:389 msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format." msgstr "Retourne les ventes pour une date de fin spécifique, la date doit être dans le format %s." #. translators: %s: date format #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:381 msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format." msgstr "Retourne les ventes pour une date de début spécifique, la date doit être dans le format %s." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:373 msgid "Report period." msgstr "Période du rapport." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:350 msgid "Totals." msgstr "Totaux." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:344 msgid "Group type." msgstr "Type de groupe." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:338 msgid "Total of coupons used." msgstr "Total de coupons utilisés." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:332 msgid "Total of refunded orders." msgstr "Total des commandes remboursées." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:326 msgid "Total charged for shipping." msgstr "Total facturé pour la livraison." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:320 msgid "Total charged for taxes." msgstr "Total facturé pour la TVA." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:314 msgid "Total of items purchased." msgstr "Total des articles achetés." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:308 msgid "Total of orders placed." msgstr "Total des commandes passées." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:302 msgid "Average net daily sales." msgstr "Moyenne des ventes nettes quotidiennes." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:296 msgid "Net sales in the period." msgstr "Ventes nettes sur la période." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:290 msgid "Gross sales in the period." msgstr "Ventes brutes sur la période." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2633 msgid "Limit result set to products with a specific SKU." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits avec un UGS spécifique." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2627 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2113 msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits avec un ID de terme d’attribut spécifique (attribut affecté requis)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2621 msgid "Limit result set to products with a specific attribute." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits avec un attribut spécifique." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2615 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2101 msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits affectés à un ID de classe de livraison spécifique." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2609 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2095 msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits affectés à un ID d’étiquette spécifique." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2603 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2089 msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits affectés à un ID de catégorie spécifique." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2596 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2070 msgid "Limit result set to products assigned a specific type." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits affectés à un type spécifique." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2589 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2063 msgid "Limit result set to products assigned a specific status." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits affectés à un état spécifique." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2583 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2057 msgid "Limit result set to products with a specific slug." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits avec un identifiant spécifique." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:715 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1265 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2564 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:967 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2012 msgid "Menu order, used to custom sort products." msgstr "Ordre du menu, utilisé pour le tri personnalisé des produits." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1256 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2555 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2004 msgid "List of grouped products ID." msgstr "Liste des IDs de produits groupés." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2482 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:885 msgid "Variation image data." msgstr "Données d’image de variation." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:620 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2464 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:867 msgid "Variation height (%s)." msgstr "Hauteur de la variation (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:614 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2458 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861 msgid "Variation width (%s)." msgstr "Largeur de la variation (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:608 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2452 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:855 msgid "Variation length (%s)." msgstr "Profondeur de la variation (%s)." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:602 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2446 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849 msgid "Variation dimensions." msgstr "Dimensions de la variation." #. translators: %s: weight unit #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:597 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2441 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:844 msgid "Variation weight (%s)." msgstr "Poids de la variation (%s)." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:590 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2434 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:837 msgid "Shows if the variation is on backordered." msgstr "Affiche si la variation est en réapprovisionnement." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2415 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:818 msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Contrôle si la variation est listée comme étant « en stock » ou « en rupture » sur le site." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:559 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2404 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:807 msgid "Stock management at variation level." msgstr "Gestion des stocks au niveau des variations." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:504 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2349 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752 msgid "If the variation is downloadable." msgstr "Si la variation est téléchargeable." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:498 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2343 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746 msgid "If the variation is virtual." msgstr "Si la variation est virtuelle." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2332 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:740 msgid "Shows if the variation can be bought." msgstr "Indique si la variation peut être acheté." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2326 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:728 msgid "Shows if the variation is on sale." msgstr "Indique si la variation est en promotion." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:454 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2311 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:703 msgid "Variation sale price." msgstr "Tarif promo de la variation." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:449 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2306 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:698 msgid "Variation regular price." msgstr "Tarif régulier de la variation." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:443 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2300 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:692 msgid "Current variation price." msgstr "Tarif actuel de la variation." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:431 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2288 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:680 msgid "Variation URL." msgstr "URL de la variation." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:420 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2282 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:669 msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle la variation a été modifiée, en fuseau horaire du site." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:414 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2276 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:663 msgid "The date the variation was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle la variation a été créée, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2270 msgid "Variation ID." msgstr "ID de la variation." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2263 msgid "List of variations." msgstr "Liste de variations." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:707 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1239 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2255 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2544 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:959 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1987 msgid "Selected attribute term name." msgstr "Nom de terme d’attribut sélectionné." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1222 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2238 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1970 msgid "Defaults variation attributes." msgstr "Attributs de variation par défaut." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1211 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2230 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1959 msgid "List of available term names of the attribute." msgstr "Liste des noms de terme disponibles de l’attribut." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1205 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2224 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1953 msgid "Define if the attribute can be used as variation." msgstr "Détermine su l’attribut peut être utilisé comme variation." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1199 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2218 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1947 msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page." msgstr "Détermine si l’attribut est visible dans l’onglet « Informations complémentaires » dans la page produit." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1194 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2213 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1942 msgid "Attribute position." msgstr "Position de l’attribut." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:697 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1184 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1229 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2203 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2245 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2534 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:949 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1932 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1977 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114 msgid "Attribute ID." msgstr "ID de l’attribut." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:690 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1177 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2196 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2527 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:942 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1925 msgid "List of attributes." msgstr "Liste d’attributs." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2188 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2520 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:935 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1917 msgid "Image position. 0 means that the image is featured." msgstr "Position de l’image. 0 signifie que l’image est à la une." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1122 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2148 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1865 msgid "List of images." msgstr "Liste d’images." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1113 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2139 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1856 msgid "Tag slug." msgstr "Identifiant d’étiquette." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1102 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2128 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1845 msgid "Tag ID." msgstr "ID de l’étiquette." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1095 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2121 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1838 msgid "List of tags." msgstr "Liste des étiquettes." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1086 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2112 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1829 msgid "Category slug." msgstr "Identifiant de la catégorie." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1075 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2101 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1818 msgid "Category ID." msgstr "ID de catégorie." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1068 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2094 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1811 msgid "List of categories." msgstr "Liste de catégories." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1063 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2089 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1806 msgid "Optional note to send the customer after purchase." msgstr "Note facultative à envoyer au client après l’achat." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1058 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2084 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1801 msgid "Product parent ID." msgstr "ID du parent du produit." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1050 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2076 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1793 msgid "List of cross-sell products IDs." msgstr "Liste des IDs de produits de vente croisée." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1042 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1785 msgid "List of up-sell products IDs." msgstr "Liste des IDs des produits de montée en gamme." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1033 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2059 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1776 msgid "List of related products IDs." msgstr "Liste des IDs de produits en relation." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1027 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2053 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1770 msgid "Amount of reviews that the product have." msgstr "Quantité d’avis dont dispose le produit." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1021 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2047 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1764 msgid "Reviews average rating." msgstr "Moyenne des note des avis." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1015 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2041 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1758 msgid "Allow reviews." msgstr "Autoriser les avis." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1009 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2035 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2476 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:879 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1752 msgid "Shipping class ID." msgstr "ID de la classe de livraison." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:627 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1004 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2030 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2471 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:874 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1747 msgid "Shipping class slug." msgstr "Identifiant de la classe de livraison." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:998 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2024 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1741 msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable." msgstr "Affiche si la livraison du produit est taxable ou non." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:992 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2018 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1735 msgid "Shows if the product need to be shipped." msgstr "Indique si le produit doit être expédié." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:985 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2011 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1728 msgid "Product height (%s)." msgstr "Hauteur du produit (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:979 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2005 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1722 msgid "Product width (%s)." msgstr "Largeur du produit (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:973 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1999 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1716 msgid "Product length (%s)." msgstr "Profondeur du produit (%s)." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:967 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1993 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1710 msgid "Product dimensions." msgstr "Dimensions du produit." #. translators: %s: weight unit #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:962 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1988 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1705 msgid "Product weight (%s)." msgstr "Poids du produit (%s)." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:955 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1981 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1698 msgid "Allow one item to be bought in a single order." msgstr "Ne permettre l’achat que d’un article dans une commande." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:949 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1975 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1692 msgid "Shows if the product is on backordered." msgstr "Affiche si le produit est en réapprovisionnement." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:584 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:943 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1969 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2428 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1686 msgid "Shows if backorders are allowed." msgstr "Indique si les commandes en réassorts sont autorisés." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:577 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:936 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1962 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2421 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:824 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1679 msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed." msgstr "Si vous gérez le stock, cela détermine si les commandes en réassort sont autorisées." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:924 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1951 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2410 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:813 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1668 msgid "Stock quantity." msgstr "Quantité en stock." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:918 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1945 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1662 msgid "Stock management at product level." msgstr "Gestion du stock au niveau produit." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:906 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1933 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2392 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:795 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1650 msgid "Tax status." msgstr "État de la TVA." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:901 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1928 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1645 msgid "Product external button text. Only for external products." msgstr "Texte du bouton du produit externe. Uniquement pour les produits externes." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:895 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1922 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1639 msgid "Product external URL. Only for external products." msgstr "URL du produit externe. Uniquement pour les produits externes." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1915 msgid "Download type, this controls the schema on the front-end." msgstr "Type de téléchargement, cela détermine le schéma sur le site." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:510 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:858 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1878 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2355 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:758 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1602 msgid "List of downloadable files." msgstr "Liste de fichiers téléchargeables." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:852 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1872 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1596 msgid "If the product is downloadable." msgstr "Si le produit est téléchargeable." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:846 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1866 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1590 msgid "If the product is virtual." msgstr "Si le produit est virtuel." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:840 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1860 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1584 msgid "Amount of sales." msgstr "Montant des ventes." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:834 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1854 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1578 msgid "Shows if the product can be bought." msgstr "Indique si le produit peut être acheté." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:828 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1848 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1572 msgid "Shows if the product is on sale." msgstr "Indique si le produit est en promotion." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:822 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1842 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1566 msgid "Price formatted in HTML." msgstr "Tarif formaté en HTML." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1837 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2321 msgid "End date of sale price." msgstr "Date de fin du tarif de promotion." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1832 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2316 msgid "Start date of sale price." msgstr "Date de début du tarif promo." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:797 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1827 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1541 msgid "Product sale price." msgstr "Tarif de promotion." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:792 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1822 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1536 msgid "Product regular price." msgstr "Tarif régulier du produit." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:786 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1816 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1530 msgid "Current product price." msgstr "Tarif actuel du produit." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:438 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:781 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1811 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2295 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:687 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1525 msgid "Unique identifier." msgstr "Identifiant unique." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:776 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1806 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1520 msgid "Product short description." msgstr "Description courte du produit." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:771 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1801 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1515 msgid "Product description." msgstr "Description du produit." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:764 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1794 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1508 msgid "Catalog visibility." msgstr "Visibilité du catalogue." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:758 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1788 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1502 msgid "Featured product." msgstr "Produit en avant." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:751 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1781 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1495 msgid "Product status (post status)." msgstr "État du produit (état de l’article)." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:744 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1774 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1488 msgid "Product type." msgstr "Type de produit." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:732 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1768 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1476 msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le produit a été modifié, en fuseau horaire du site." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:722 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1762 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1464 msgid "The date the product was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le produit a été créé, en fuseau horaire du site." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:715 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1755 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1457 msgid "Product URL." msgstr "URL du produit." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:710 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1750 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1452 msgid "Product slug." msgstr "Identifiant du produit." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:949 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1439 msgid "The SKU already exists on another product." msgstr "L’UGS existe déjà sur un autre produit." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1107 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:100 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2133 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1850 msgid "Tag name." msgstr "Nom d’étiquette." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:100 msgid "Shipping class name." msgstr "Nom de la classe de livraison." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:885 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189 msgid "Shows if the reviewer bought the product or not." msgstr "Indique si l’évaluateur a acheté le produit ou non." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:866 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:552 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184 msgid "Reviewer email." msgstr "Email de l’évaluateur." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:861 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:547 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179 msgid "Reviewer name." msgstr "Nom de l’évaluateur." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:542 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174 msgid "Review rating (0 to 5)." msgstr "Note de l’avis (0 à 5)." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:837 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:537 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164 msgid "The date the review was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle l’avis a été créé, en fuseau horaire du site." #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:150 msgid "Invalid product." msgstr "Produit non valide." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:683 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1169 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:249 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2183 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2515 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:930 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1912 msgid "Image alternative text." msgstr "Texte alternatif de l’image." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:678 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1164 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:244 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2178 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2510 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:925 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1907 msgid "Image name." msgstr "Nom de l’image." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:672 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1158 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:238 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2172 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2504 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:919 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1901 msgid "Image URL." msgstr "URL de l’image." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:660 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1146 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:232 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2166 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2498 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:907 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1889 msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle l’image a été modifiée, en fuseau horaire du site." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:648 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1134 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:226 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2160 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2492 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1877 msgid "The date the image was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle l’image a été créée, en fuseau horaire du site." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1129 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:221 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2155 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2487 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:890 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1872 msgid "Image ID." msgstr "ID de l’image." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:216 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145 msgid "Image data." msgstr "Données d’image." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:209 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138 msgid "Category archive display type." msgstr "Type d’affichage de l’archive de catégorie." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:196 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125 msgid "The ID for the parent of the resource." msgstr "L’ID du parent de la ressource." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1080 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:180 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2106 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1823 msgid "Category name." msgstr "Nom de la catégorie." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:492 msgid "Enable/Disable attribute archives." msgstr "Activer/désactiver les archives d’attribut." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:485 msgid "Default sort order." msgstr "Tri par défaut." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:478 msgid "Type of attribute." msgstr "Type d’attribut." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:702 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1189 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1234 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:462 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2208 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2250 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2539 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:954 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1937 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1982 msgid "Attribute name." msgstr "Nom de l'attribut." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:230 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:261 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:124 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:124 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202 msgid "Number of published products for the resource." msgstr "Nombre de produits publiés pour la ressource." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:225 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:256 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197 msgid "Menu order, used to custom sort the resource." msgstr "Ordre du menu, utilisé pour le tri personnalisé de la ressource." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:217 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:201 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:116 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130 msgid "HTML description of the resource." msgstr "Description HTML de la ressource." #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:209 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:470 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:188 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:108 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117 msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type." msgstr "Un identifiant alphanumérique pour la ressource unique en son genre." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:201 msgid "Term name." msgstr "Nom du terme." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1611 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1685 msgid "Limit result set to orders assigned a specific product." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux commandes affectées à un produit spécifique." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1605 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1679 msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux commandes affectées à un client spécifique." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:257 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1598 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1672 msgid "Limit result set to orders assigned a specific status." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux commandes affectées à un état spécifique." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1574 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1642 msgid "Refund total." msgstr "Remboursement total." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1568 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1636 msgid "Refund reason." msgstr "Motif du remboursement." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1562 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1630 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113 msgid "Refund ID." msgstr "ID du remboursement." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1554 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1622 msgid "List of refunds." msgstr "Liste des remboursements." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1545 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1587 msgid "Discount total tax." msgstr "TVA totale de la remise." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1540 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1582 msgid "Discount total." msgstr "Remise totale." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1522 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1564 msgid "Coupons line data." msgstr "Ligne de données des codes promo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1474 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1489 msgid "Tax status of fee." msgstr "État de la TVA des frais." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1469 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1484 msgid "Tax class of fee." msgstr "Classe de TVA de frais." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1464 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1479 msgid "Fee name." msgstr "Nom des frais." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1451 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1466 msgid "Fee lines data." msgstr "Lignes de données des frais." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1409 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1393 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464 msgid "Shipping method ID." msgstr "ID de la méthode de livraison." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1404 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1388 msgid "Shipping method name." msgstr "Nom de la méthode de livraison." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1391 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1375 msgid "Shipping lines data." msgstr "Lignes de données de livraison." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1382 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1340 msgid "Shipping tax total." msgstr "Total de TVA de livraison." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1376 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1334 msgid "Tax total (not including shipping taxes)." msgstr "TVA totale (n’incluant pas la TVA de livraison)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1370 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1328 msgid "Show if is a compound tax rate." msgstr "Indique s’il s’agit d’une TVA composée." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1364 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1322 msgid "Tax rate label." msgstr "Etiquette du taux de TVA." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1352 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1310 msgid "Tax rate code." msgstr "Code du taux de TVA." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1338 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1296 msgid "Tax lines data." msgstr "Lignes de données de TVA." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1199 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1137 msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified." msgstr "Hachage MD5 des articles du panier pour s’assurer que les commandes ne sont pas modifiées." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1193 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1113 msgid "The date the order was paid, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle la commande a été payée, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1187 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1125 msgid "The date the order was completed, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle la commande a été complétée, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1182 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:978 msgid "Note left by customer during checkout." msgstr "Note laissée par le client lors de la commande." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1176 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:862 msgid "Shows where the order was created." msgstr "Affiche où la commande a été créée." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1170 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:972 msgid "User agent of the customer." msgstr "User agent du client." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1164 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:966 msgid "Customer's IP address." msgstr "Adresse IP du client." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1159 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1108 msgid "Unique transaction ID." msgstr "ID unique de transaction." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1153 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1651 msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items." msgstr "Détermine si la commande est payée. Cela va définir l’état à en cours et réduire de stock des articles." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1148 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1103 msgid "Payment method title." msgstr "Titre du moyen de paiement." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1143 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1098 msgid "Payment method ID." msgstr "ID du moyen de paiement." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1091 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1046 msgid "Shipping address." msgstr "Adresse de livraison." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1073 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1136 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1028 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1091 msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Code pays au format ISO 3166-1 alpha-2." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1028 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:983 msgid "Billing address." msgstr "Adresse de facturation." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1022 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:948 msgid "Sum of all taxes." msgstr "Somme de toutes les TVA." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1016 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:942 msgid "Grand total." msgstr "Total global." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1010 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:936 msgid "Sum of line item taxes only." msgstr "Somme de TVA de ligne d’article uniquement." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1004 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:930 msgid "Total shipping tax amount for the order." msgstr "Montant total de TVA de livraison pour la commande." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:998 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:924 msgid "Total shipping amount for the order." msgstr "Montant total de livraison pour la commande." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:992 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:918 msgid "Total discount tax amount for the order." msgstr "Montant total de remise de TVA pour la commande." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:986 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:912 msgid "Total discount amount for the order." msgstr "Montant total de remise pour la commande." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:980 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:960 msgid "User ID who owns the order. 0 for guests." msgstr "ID utilisateur propriétaire de la commande. 0 pour les invités." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:900 msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle la commande a été modifiée, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:888 msgid "The date the order was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle la commande a été créée, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:962 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:954 msgid "True the prices included tax during checkout." msgstr "Affiche les tarifs TTC lors de la commande." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:949 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:881 msgid "Currency the order was created with, in ISO format." msgstr "Devise avec laquelle la commande a été créée, au format ISO." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:930 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:874 msgid "Order status." msgstr "État de la commande." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:925 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:845 msgid "Parent order ID." msgstr "ID de commande parente." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:844 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:888 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:777 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:776 msgid "Order item ID provided is not associated with order." msgstr "L’ID de l’article de commande fourni n’est pas associé à la commande." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1185 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1230 msgid "Cannot update coupon, try again." msgstr "Impossible de modifier le code promo, essayez de nouveau." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:50 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1159 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1204 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:739 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:739 msgid "Coupon code is required." msgstr "Le code promo est requis." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1134 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1179 msgid "Cannot update fee, try again." msgstr "Impossible de modifier les frais, essayez de nouveau." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1094 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1139 msgid "Fee tax class is required when fee is taxable." msgstr "Une classe de TVA de frais est nécessaire lorsque les frais sont taxables." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:716 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:715 msgid "Fee name is required." msgstr "Le nom des frais est nécessaire." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1063 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1108 msgid "Cannot update shipping method, try again." msgstr "Impossible de modifier la méthode de livraison, essayez de nouveau." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1036 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1081 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:693 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:691 msgid "Shipping method ID is required." msgstr "L’ID de la méthode de livraison est requis." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1029 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1074 msgid "Shipping total must be a positive amount." msgstr "Le total de livraison doit être un montant positif." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:953 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:998 msgid "Cannot create line item, try again." msgstr "Impossible de créer la ligne d’article, essayez de nouveau." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:910 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:954 msgid "Product quantity is required." msgstr "La quantité de produit est nécessaire." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:905 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:949 msgid "Product quantity must be a positive float." msgstr "La quantité de produit doit être un entier positif." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:900 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:944 msgid "Product is invalid." msgstr "Le produit n’est pas valide." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:621 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:599 msgid "Product ID or SKU is required." msgstr "L’ID ou l’UGS est nécessaire." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:160 #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:388 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:535 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:423 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:573 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:534 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:527 msgid "Customer ID is invalid." msgstr "L’ID client est non valide." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:522 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1618 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1692 msgid "Number of decimal points to use in each resource." msgstr "Nombre de décimales à utiliser dans chaque ressource." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:293 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:738 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1288 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:495 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1326 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:513 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:412 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:537 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1161 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1273 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1364 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1455 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1553 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1611 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:990 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2035 msgid "Meta value." msgstr "Valeur de la méta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:489 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1320 msgid "Meta label." msgstr "Etiquette de la méta." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:288 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:733 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1283 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:483 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1314 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:407 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:531 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1156 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1268 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1359 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1450 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1548 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1606 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:985 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2030 msgid "Meta key." msgstr "Clé de la méta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:475 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1306 msgid "Line item meta data." msgstr "Ligne de données de méta de l’article." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:466 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1297 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1510 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:508 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1247 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1526 msgid "Tax subtotal." msgstr "Sous-total de la TVA." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:460 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1291 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1439 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1504 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:502 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1242 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1428 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1520 msgid "Tax total." msgstr "Total de la TVA." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:446 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1277 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1425 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1490 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:488 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1229 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1414 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1506 msgid "Line taxes." msgstr "Ligne de TVA." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:440 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1272 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1419 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1485 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:482 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1223 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1408 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1500 msgid "Line total tax (after discounts)." msgstr "Ligne de total de TVA (après remises)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:434 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1267 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1414 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1480 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:476 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1218 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1403 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1495 msgid "Line total (after discounts)." msgstr "Ligne de total (après remises)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:428 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1262 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:470 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1212 msgid "Line subtotal tax (before discounts)." msgstr "Ligne de sous-total de TVA (avant remises)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:422 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1257 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:464 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1207 msgid "Line subtotal (before discounts)." msgstr "Ligne de sous-total (avant remises)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:416 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1251 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1287 msgid "Product price." msgstr "Tarif du produit." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:410 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1245 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:458 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1202 msgid "Tax class of product." msgstr "Classe de TVA de produit." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:404 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1240 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:452 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1197 msgid "Quantity ordered." msgstr "Quantité commandé." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:398 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1235 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:446 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1192 msgid "Variation ID, if applicable." msgstr "ID de la variation, si applicable." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:705 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:380 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1218 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1745 #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:152 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1182 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1447 msgid "Product name." msgstr "Nom du produit." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:374 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1212 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1346 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1398 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1458 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1529 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1176 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1304 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1382 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1473 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1571 msgid "Item ID." msgstr "ID de l’article." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:366 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1205 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:420 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1169 msgid "Line items data." msgstr "Ligne de données des articles." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:361 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:378 msgid "Reason for refund." msgstr "Motif du remboursement." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:356 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:373 msgid "Refund amount." msgstr "Montant du remboursement." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:350 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:361 msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le remboursement de commande a été créé, en fuseau horaire du site." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1628 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1673 #: includes/wc-order-functions.php:644 msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API." msgstr "Une erreur s’est produite en tentant de créer le remboursement en utilisant l’API de la passerelle de paiement." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:64 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1611 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1656 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:308 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:296 msgid "Cannot create order refund, please try again." msgstr "Impossible de créer un remboursement de commande, veuillez essayer de nouveau." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:291 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:277 msgid "Refund amount must be greater than zero." msgstr "Le montant du remboursement doit être supérieure à zéro." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:287 msgid "Order is invalid" msgstr "La commande est non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1512 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1674 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1735 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1557 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1719 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1780 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:133 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:195 msgid "Invalid order refund ID." msgstr "ID de commande de remboursement non valide." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:40 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:186 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:226 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:268 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:301 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:127 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:191 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:273 #: includes/wc-core-functions.php:143 includes/wc-order-functions.php:488 #: includes/wc-order-functions.php:1021 msgid "Invalid order ID." msgstr "ID commande non valide." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:418 msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)." msgstr "Indique/défini si la note est seulement pour référence ou à destination du client (l’utilisateur sera notifié)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:413 msgid "Order note." msgstr "Note de commande." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:407 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135 msgid "The date the order note was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle la note de commande a été créée, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:295 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:454 msgid "Webhooks do not support trashing." msgstr "Les crochets Web ne supportent pas la suppression." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1316 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1361 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:233 msgid "Cannot create order note, please try again." msgstr "Impossible de créer une note de commande, veuillez essayer de nouveau." #: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:132 msgid "Invalid order item." msgstr "Identifiant commande non valide." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:916 msgid "Limit result set to resources with a specific role." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux ressources avec un rôle spécifique." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:910 msgid "Limit result set to resources with a specific email." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux ressources avec un e-mail spécifique." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:211 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:786 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258 msgid "List of shipping address data." msgstr "Liste des données d’adresse de livraison." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:204 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:779 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1084 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1039 msgid "Phone number." msgstr "Numéro de téléphone" #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:198 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:773 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1078 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1033 msgid "Email address." msgstr "Adresse de messagerie." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:193 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:256 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:768 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:831 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303 msgid "ISO code of the country." msgstr "Code ISO du pays." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:188 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:251 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:763 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:826 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1068 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1131 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1023 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1086 msgid "Postal code." msgstr "Code postal." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:183 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:246 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:758 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:821 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1063 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1126 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1018 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1081 msgid "ISO code or name of the state, province or district." msgstr "Code ISO ou nom de l’état, province ou quartier." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:178 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:241 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:753 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:816 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1058 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:597 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1013 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1076 msgid "City name." msgstr "Nom de la ville." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:748 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:811 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1053 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1116 msgid "Address line 2." msgstr "Adresse ligne 2." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:743 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:806 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1048 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1111 msgid "Address line 1." msgstr "Adresse ligne 1." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:163 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:226 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:738 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:801 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1043 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1106 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:998 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1061 msgid "Company name." msgstr "Nom de l’entreprise." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:158 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:221 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:733 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:796 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1038 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1101 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:993 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1056 msgid "Last name." msgstr "Nom." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:153 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:216 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:728 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:791 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1033 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1096 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:988 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1051 msgid "First name." msgstr "Prénom." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:148 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:723 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195 msgid "List of billing address data." msgstr "Liste de données de l’adresse de facturation." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:269 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:717 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328 msgid "Avatar URL." msgstr "URL de l’avatar." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:711 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322 msgid "Total amount spent." msgstr "Montant total dépensé." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:705 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316 msgid "Quantity of orders made by the customer." msgstr "Nombre de commandes passées par le client." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:691 msgid "Last order ID." msgstr "Dernier identifiant de commande." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:685 msgid "Last order data." msgstr "Dernière donnée de commande." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:143 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:680 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190 msgid "Customer password." msgstr "Mot de passe client." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:135 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:672 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182 msgid "Customer login name." msgstr "Nom de connexion du client." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:664 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168 msgid "Customer last name." msgstr "Nom du client." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:113 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:656 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160 msgid "Customer first name." msgstr "Prénom du client." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:107 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:650 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154 msgid "The email address for the customer." msgstr "L’adresse de messagerie pour le client." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:95 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142 msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le client a été modifié, en fuseau horaire du site." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:83 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130 msgid "The date the customer was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le client a été créé, en fuseau horaire du site." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:66 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:77 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:831 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:408 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:699 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:82 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:46 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:78 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:632 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:81 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:401 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:87 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:344 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:76 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:919 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:74 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:195 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:75 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:456 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:174 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:92 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:526 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:94 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:94 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:77 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1739 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:334 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:62 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:576 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:67 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:226 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:78 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:615 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:355 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:82 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:839 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:657 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:82 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1441 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:84 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:55 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98 msgid "Unique identifier for the resource." msgstr "Identifiant unique pour la ressource." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:476 msgid "Invalid resource id for reassignment." msgstr "Identifiant de ressource non valide pour la réaffectation." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:466 msgid "Customers do not support trashing." msgstr "Les clients ne supportent pas la suppression." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:412 msgid "Username isn't editable." msgstr "L’identifiant n’est pas modifiable." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:408 msgid "Email address is invalid." msgstr "L’adresse e-mail est non valide." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:471 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:245 msgid "Invalid resource id." msgstr "Identifiant de ressource non valide." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:327 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:184 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:364 msgid "Cannot create existing resource." msgstr "Impossible de créer la ressource existante." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:527 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:875 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:229 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1895 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2372 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1619 msgid "File URL." msgstr "URL du fichier." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:522 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:870 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:223 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1890 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2367 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:770 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1614 msgid "File name." msgstr "Nom du fichier." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:217 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141 msgid "File details." msgstr "Détails du fichier." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:211 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129 msgid "The date when download access expires, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle l’accès de téléchargement expire, dans le fuseau horaire du site." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:205 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123 msgid "Number of downloads remaining." msgstr "Nombre de téléchargements restants." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:199 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:937 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:856 msgid "Order key." msgstr "Clé de commande." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:193 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112 msgid "Order ID." msgstr "ID de commande." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:187 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105 msgid "Downloadable file name." msgstr "Nom du fichier téléchargeable." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:181 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93 msgid "Downloadable product ID." msgstr "ID du produit téléchargeable." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:175 msgid "Download ID (MD5)." msgstr "ID de téléchargement (MD5)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:169 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87 msgid "Download file URL." msgstr "URL du fichier téléchargeable." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:572 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:534 msgid "Limit result set to resources with a specific code." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux ressources avec un code spécifique." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:541 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:478 msgid "List of email addresses that can use this coupon." msgstr "Liste des adresses de messagerie qui peuvent utiliser ce code promo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:536 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:473 msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon." msgstr "Montant maximum de commande autorisé lors de l’utilisation du code promo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:531 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468 msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies." msgstr "Montant minimum de commande qui doit être dans le panier avant que le code promo ne s’applique." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:517 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:454 msgid "List of category IDs the coupon does not apply to." msgstr "Liste des IDs de catégories pour lesquels le code promo ne s’applique pas." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:509 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446 msgid "List of category IDs the coupon applies to." msgstr "Liste des IDs de catégories pour lesquels le code promo s’applique." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:498 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:435 msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to." msgstr "Nombre maximum d’articles dans le panier auxquels le code promo peut être appliqué." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:493 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:430 msgid "How many times the coupon can be used per customer." msgstr "Nombre de fois que le code promo peut être utilisé par client." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:480 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417 msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on." msgstr "Liste des IDs de produits pour lesquels le code promo ne peut pas être utilisé." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:472 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409 msgid "List of product IDs the coupon can be used on." msgstr "Liste des IDs de produits pour lesquels le code promo peut être utilisé." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:460 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:397 msgid "Number of times the coupon has been used already." msgstr "Nombre de fois que le code promo a déjà été utilisé." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:455 msgid "UTC DateTime when the coupon expires." msgstr "DateTime UTC de l’expiration du code promo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:443 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375 msgid "Determines the type of discount that will be applied." msgstr "Détermine le type de remise qui sera appliqué." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:438 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382 msgid "Coupon description." msgstr "Description du code promo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:432 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363 msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le code promo a été modifié, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:426 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:351 msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le code promo a été créé, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:70 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:421 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1535 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:341 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1577 msgid "Coupon code." msgstr "Code promo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:415 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:335 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Identifiant unique pour l’objet." #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:253 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:271 msgid "The coupon code cannot be empty." msgstr "Le code promo ne peut pas être vide." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:102 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:118 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:102 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:108 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:115 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:111 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Si la corbeille doit être contournée et la suppression forcée." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:541 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:386 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:384 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:390 msgid "The API key provided does not have write permissions." msgstr "La clé d’API fournie ne possède pas les droits d’écriture." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:533 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:377 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:375 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:381 msgid "The API key provided does not have read permissions." msgstr "La clé d’API fournie ne possède pas des droits de lecture." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:472 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:342 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:340 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:346 msgid "Invalid nonce - nonce has already been used." msgstr "Nonce invalide - Le nonce a déjà été utilisé." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:462 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:332 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:330 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:336 msgid "Invalid timestamp." msgstr "Horodatage invalide." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:386 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:274 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:272 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:271 msgid "Invalid signature - provided signature does not match." msgstr "Signature non valide - La signature fournie ne correspond pas." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:378 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:266 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:264 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:262 msgid "Invalid signature - signature method is invalid." msgstr "Signature non valide - la méthode de signature est non valide." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:369 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:252 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:250 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:242 msgid "Invalid signature - failed to sort parameters." msgstr "Signature non valide - échec du tri des paramètres." #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:113 msgid "Consumer Secret is invalid." msgstr "La clé secrète utilisateur est invalide." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:325 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:183 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:182 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:178 msgid "Consumer key is invalid." msgstr "La clé utilisateur est non valide." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21 msgid "Your database is being updated in the background." msgstr "Votre base de données est mise à jour en arrière-plan." #: includes/admin/views/html-notice-update.php:21 msgid "We need to update your store database to the latest version." msgstr "Nous devons mettre à jour la base de données de votre boutique vers la dernière version." #: includes/admin/views/html-notice-update.php:21 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21 msgid "WooCommerce data update" msgstr "Mise à jour de données WooCommerce" #: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:23 msgid "Install our new Simplify Commerce plugin" msgstr "Installer notre nouvelle extension Simplify Commerce" #: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:21 msgid "<strong>The Simplify Commerce payment gateway is deprecated</strong> – Please install our new free Simplify Commerce plugin from WordPress.org. Simplify Commerce will be removed from WooCommerce core in a future update." msgstr "<strong>La passerelle de paiement Simplify Commerce est dépréciée</strong> – Veuillez installer notre nouvelle extension gratuite Simplify Commerce depuis WordPress.org. Simplify Commerce sera supprimé du cœur de WooCommerce dans une future mise à jour." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:15 msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available." msgstr "Les clients ne seront pas en mesure d’acheter des biens physiques depuis votre magasin jusqu’à ce qu’une méthode de livraison soit disponible." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14 msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones." msgstr "La livraison est actuellement active, mais vous n’avez ajouté aucune méthode de livraison à vos zones de livraison." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:13 msgid "Add shipping methods & zones" msgstr "Ajouter des méthodes d’expédition et des zones" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:20 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19 msgid "Learn more about shipping zones" msgstr "En savoir plus sur les zones de livraison" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:18 msgid "Setup shipping zones" msgstr "Définir les zones de livraison" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14 msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible." msgstr "Les méthodes de livraison obsolètes (forfaitaire, international, point de vente et livraison gratuite) sont dépréciées mais continuent de fonctionner normalement pour l’instant. <b><em>Elles seront supprimées dans les versions futures de WooCommerce</em></b>. Nous vous recommandons de désactiver ces méthodes de livraison et de mettre en place des nouveaux tarifs dans les zones de livraison dès que possible." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13 msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates." msgstr "un groupe de régions auquel peut être affecté différents méthodes d’expédition et tarifs." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13 msgid "New:" msgstr "Nouveau :" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:250 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:331 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:72 #: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:11 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:11 #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:19 #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:12 #: includes/wc-template-functions.php:966 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorer" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:819 msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues." msgstr "Votre thème a un fichier woocommerce.php, vous ne serez pas en mesure de substituer le modèle personnalisé woocommerce/archive-product.php étant donné que woocommerce.php a la priorité sur archive-product.php. Ceci vise à prévenir les problèmes d’affichage." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817 msgid "Archive template" msgstr "Modèle d’archive" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:699 msgid "Page ID is set, but the page does not exist" msgstr "L’ID de page est définie, mais la page n’existe pas" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:428 msgid "The GeoIP database from MaxMind is used to geolocate customers." msgstr "La base de données GeoIP de MaxMind permet de géolocaliser les visiteurs." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:318 msgid "MaxMind GeoIP database." msgstr "Base de données GeoIP de MaxMind." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326 msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind." msgstr "Votre serveur ne supporte pas la fonction %s - Ceci est nécessaire pour utiliser la base de données GeoIP de MaxMind." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249 msgid "WordPress requirements" msgstr "Exigences de WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:228 msgid "The version of cURL installed on your server." msgstr "La version de cURL installée sur votre serveur." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:208 msgid "cURL version." msgstr "Version de cURL." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146 msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled." msgstr "Affiche si les tâches WP Cron sont actives ou non." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123 msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers." msgstr "La clé secrète est utilisée pour générer un hachage du crochet Web livré et indiqué dans les en-têtes de requête." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28 msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used." msgstr "Code postal pour cette règle. Le point virgule (;) sépare les valeurs multiples. Laisser vide pour l’appliquer à toutes les zones. Les caractères génériques (*) et les plages de codes postaux numériques (ex. 77000...77990) peuvent également être utilisés." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:65 msgid "List 1 postcode per line" msgstr "Lister 1 code postal par ligne" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:62 msgid "Limit to specific ZIP/postcodes" msgstr "Limiter à des codes postaux spécifiques" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42 msgid "Select regions within this zone" msgstr "Sélectionnez les régions au sein de cette zone" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65 msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address." msgstr "Ajoutez autant de zones que nécessaire – Les clients ne verront que les méthodes disponibles pour leur adresse." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63 msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping" msgstr "Zone Europe = n’importe quel pays en Europe = Livraison forfaitaire" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62 msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping" msgstr "Zone nationale France = Tous les départements de France = Livraison forfaitaire" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61 msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup" msgstr "Zone locale = Seine-et-Marne code postal 77100 = Point de vente" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59 msgid "For example:" msgstr "Par exemple :" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66 msgid "Add shipping zone" msgstr "Ajouter une zone de livraison" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17 msgid "Region(s)" msgstr "Région(s)" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16 msgid "Zone name" msgstr "Nom de zone" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15 msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address." msgstr "Glissez et déposez pour réorganiser vos zones personnalisées. Il s’agit de l’ordre dans lequel elles seront rapprochées de l’adresse du client." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply." msgstr "Une zone de livraison est une région géographique où un ensemble de méthodes d’expédition et de tarifs s’appliquent." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:348 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:149 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97 msgid "Close modal panel" msgstr "Fermer le panneau modal" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:112 msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them." msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs méthodes de livraison dans de cette zone. Seuls les clients au sein de la zone les verront." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:92 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:174 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:199 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121 msgid "Add shipping method" msgstr "Ajouter une méthode de livraison" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:76 msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone." msgstr "Les méthodes de livraison suivantes s’appliquent aux clients dont l’adresse de livraison est dans cette zone." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74 msgid "Description for your reference" msgstr "Description pour votre gestion" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60 msgid "Cancel changes" msgstr "Annuler les modifications" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58 msgid "Shipping class name" msgstr "Nom de la classe de livraison" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39 msgid "No shipping classes have been created." msgstr "Aucune classe de livraison n’a été créée." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30 msgid "Add shipping class" msgstr "Ajouter une classe de livraison" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29 msgid "Save shipping classes" msgstr "Enregistrer les classes de livraison" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15 msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product." msgstr "Les classes de livraison peuvent être utilisées pour grouper des produits similaires et par certaines méthodes de livraison (telle que la livraison forfaitaire) pour fournir différents taux à différentes classes de produits." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:361 msgid "Product count" msgstr "Nombre de produits" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323 msgid "Edit failed. Please try again." msgstr "Echec de la modification. Veuillez essayer à nouveau." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:317 msgid "This shipping method does not have any settings to configure." msgstr "Cette méthode de livraison n’a aucun réglage à configurer." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:259 msgid "Shipping method could not be added. Please retry." msgstr "La méthode livraison ne peut pas être ajoutée. Veuillez essayer à nouveau." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:258 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:349 msgid "Your changes were not saved. Please retry." msgstr "Vos modifications n’ont pas été enregistrées. Veuillez essayer de nouveau." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:257 msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel." msgstr "Voulez-vous en premier lieu enregistrer vos changements ? Vos modifications seront perdues si vous décidez d’annuler." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:229 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:314 msgid "Zone does not exist!" msgstr "La zone n’existe pas !" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114 msgid "Force shipping to the customer billing address" msgstr "Forcer la livraison à l’adresse de facturation client" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113 msgid "Default to customer billing address" msgstr "Par défaut à l’adresse de facturation client" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112 msgid "Default to customer shipping address" msgstr "Par défaut à l’adresse de livraison client" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88 msgid "Calculations" msgstr "Calculs" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413 msgid "Show subcategories & products" msgstr "Afficher les sous-catégories et les produits" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387 msgid "Show categories & products" msgstr "Afficher les catégories et les produits" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386 msgid "Show categories" msgstr "Afficher les catégories" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:43 msgid "No location by default" msgstr "Aucun emplacement par défaut" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:183 msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation." msgstr "Cette option détermine un emplacement par défaut des clients. La base de données GeoLite de MaxMind sera périodiquement téléchargée dans votre répertoire wp-content si vous utilisez la géolocalisation." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:181 msgid "Default customer location" msgstr "Adresse client par défaut" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172 msgid "Ship to specific countries" msgstr "Livrer dans des pays spécifiques" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:167 msgid "Disable shipping & shipping calculations" msgstr "Désactiver l’expédition et les calculs de livraison" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156 msgid "Shipping location(s)" msgstr "Où livrer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:147 msgid "Sell to specific countries" msgstr "Vendre dans certains pays" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:132 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:138 msgid "Sell to all countries, except for…" msgstr "Vendre dans tous les pays, à l’exception de…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200 msgid "Endpoint for the setting a default payment method page." msgstr "Terminaison pour la page de réglage du moyen de paiement par défaut." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199 msgid "Set default payment method" msgstr "Définir un moyen de paiement par défaut" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191 msgid "Endpoint for the delete payment method page." msgstr "Terminaison pour la page de suppression d’un moyen de paiement." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190 msgid "Delete payment method" msgstr "Supprimer un moyen de paiement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266 msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page." msgstr "Point de terminaison pour la page « Mon compte > Moyens de paiement »." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:55 #: includes/class-wc-query.php:127 includes/wc-account-functions.php:102 msgid "Payment methods" msgstr "Moyens de paiement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256 #: includes/class-wc-query.php:124 includes/wc-account-functions.php:101 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40 #: includes/class-wc-query.php:118 includes/wc-account-functions.php:100 #: templates/emails/email-downloads.php:22 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:20 #: templates/order/order-downloads.php:25 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:275 msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer." msgstr "Note : le motif du remboursement sera visible par le client." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:222 msgid "This order is no longer editable." msgstr "Cette commande n’est plus modifiable." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:217 msgid "Add item(s)" msgstr "Ajouter produit(s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:160 msgid "Delete item" msgstr "Supprimer l’article" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:160 msgid "Edit item" msgstr "Modifier cet élément" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:94 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:140 msgid "Pre-discount:" msgstr "Avant remise :" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36 msgid "Customer download link" msgstr "Lien de téléchargement client" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:171 msgid "Stock quantity" msgstr "Quantité en stock" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:672 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:151 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87 msgid "Tax status" msgstr "État de la TVA" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1562 msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery." msgstr "Une passerelle hors ligne simple qui vous permet d’accepter le paiement à la livraison." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1556 msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment." msgstr "Une passerelle hors ligne simple qui vous permet d’accepter le paiement par prélèvement." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1550 msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment." msgstr "Une simple passerelle hors ligne qui vous permet d’accepter un chèque comme moyen de paiement." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1549 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67 msgctxt "Check payment method" msgid "Check payments" msgstr "Paiements par chèque" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1409 msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card." msgstr "Accepte les paiements par PayPal en utilisant le solde du compte ou la carte de crédit." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:50 msgid "Ready to start selling something awesome?" msgstr "Prêt à commencer à vendre quelque chose de génial ?" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48 msgid "Learn more about coupons" msgstr "En savoir plus sur les codes promo" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46 msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created." msgstr "Les codes promo sont un excellent moyen d’offrir des remises et des récompenses à vos clients. Ils apparaîtront ici une fois créés." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51 msgid "Learn more about orders" msgstr "En savoir plus sur les commandes" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:50 msgid "When you receive a new order, it will appear here." msgstr "Lorsque vous recevrez une nouvelle commande, elle apparaîtra ici." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "Community forum" msgstr "Forum communautaire" #. translators: %s: Forum URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52 msgid "For further assistance with WooCommerce core you can use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. If you need help with premium extensions sold by WooCommerce, please <a href=\"%2$s\">use our helpdesk</a>." msgstr "Pour obtenir de l’aide avec le noyau de WooCommerce, vous pouvez utiliser le <a href=\"%1$s\">forum communautaire</a>. Si vous avez besoin d’aide avec les extensions premium vendus par WooCommerce, veuillez <a href=\"%2$s\">utiliser notre centre d’aide</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44 msgid "Help & Support" msgstr "Aide et support" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1555 msgid "Bank transfer (BACS) payments" msgstr "Paiements par virement bancaire" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:338 msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone." msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette note ? Cette action est irréversible." #: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:316 #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128 msgid "Items" msgstr "Articles" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:762 msgid "Limit result set to resources with a specific slug." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux ressources avec un identifiant spécifique." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:756 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux ressources affectées à un produit spécifique." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:749 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux ressources affectées à un parent spécifique." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:742 msgid "Whether to hide resources not assigned to any products." msgstr "S’il faut masquer les ressources affectées à aucun produit." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:726 msgid "Sort collection by resource attribute." msgstr "Trier la collection par attribut de ressource." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:541 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:495 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:372 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:472 msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "La ressource ne peut pas être supprimée." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:532 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:357 msgid "Resource does not support trashing." msgstr "La ressource ne supporte pas la mise à la corbeille." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:386 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:483 msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Impossible de définir le parent de la ressource, la taxinomie n’est pas hiérarchique." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:47 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:247 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:70 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:155 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:173 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:191 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:551 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269 msgid "Resource does not exist." msgstr "La ressource n’existe pas." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:238 msgid "Taxonomy does not exist." msgstr "La taxinomie n’existe pas." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:204 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:193 msgid "Sorry, you cannot delete this resource." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas supprimer cette ressource." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:177 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:109 msgid "Sorry, you cannot update resource." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas mettre à jour la ressource." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:141 msgid "Sorry, you cannot create new resource." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas créer de nouvelles ressources." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:92 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:101 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:74 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:88 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:104 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:112 msgid "Required to be true, as resource does not support trashing." msgstr "Requiert d’être vrai, car la ressource ne supporte pas la mise à la corbeille." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:704 msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization." msgstr "Utiliser les arguments de WP Query pour modifier la réponse; les variables de requête privée requiert une autorisation appropriée." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:602 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:691 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Limiter le jeu de résultats à tous les articles exceptés ceux disposant d’un ID parent particulier." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:593 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:682 msgid "Limit result set to those of particular parent IDs." msgstr "Limiter le jeu de résultats à ceux d’IDs parent particuliers." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:578 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:665 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:898 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:690 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:745 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Trier la collection par attribut d’objet." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:571 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:658 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:715 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:959 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:890 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:682 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:738 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Attribut de tri de commande croissant ou décroissant." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:565 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:652 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:708 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:955 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:883 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:675 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:732 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Compenser le jeu de résultats par un nombre spécifique d’articles." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:556 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:643 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:698 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:723 msgid "Limit result set to specific ids." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux identifiants spécifiques." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:541 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:628 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:708 msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limiter les réponses aux ressources publiées avant une certaine date conforme ISO8601." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:535 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:622 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:929 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:702 msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limiter les réponses aux ressources publiées après une certaine date conforme ISO8601." #. translators: %s: post type #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:466 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:467 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:316 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1705 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:469 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:563 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1404 msgid "The %s cannot be deleted." msgstr "Le %s ne peut être supprimé." #. translators: %s: post type #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:456 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:457 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1694 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:549 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1390 msgid "The %s has already been deleted." msgstr "Ce %s a déjà été supprimé." #. translators: %s: post type #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:449 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:451 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1688 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:538 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1379 msgid "The %s does not support trashing." msgstr "%s ne supporte pas la mise à la corbeille." #. translators: %s: post type #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:435 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:438 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1656 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:520 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1343 msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à supprimer %s." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1639 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID d’article non valide." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:260 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:421 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:351 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:865 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:784 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:383 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:549 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39 msgid "ID is invalid." msgstr "L’ID n’est pas valide." #. translators: %s: post type #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:188 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:175 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:310 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:220 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:281 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:826 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:739 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:321 msgid "Cannot create existing %s." msgstr "Impossible de créer le %s existant." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:140 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:235 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:418 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:153 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:303 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:460 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:499 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1314 msgid "Invalid ID." msgstr "ID non valide." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:134 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:221 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:218 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:215 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:210 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:188 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:204 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68 msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à manipuler cette ressource." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:88 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:119 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:119 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:202 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:200 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:169 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:195 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:120 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:173 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:189 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à supprimer cette ressource." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:72 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:103 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:101 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:183 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:183 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:158 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:174 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à modifier cette ressource." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:56 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:87 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:164 #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:75 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:156 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:166 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:152 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:159 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:150 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:143 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:159 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:96 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas afficher cette ressource." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:71 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:83 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:145 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:170 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:150 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:136 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:165 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:129 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:145 msgid "Sorry, you are not allowed to create resources." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à créer des ressources." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:57 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:65 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:126 #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:61 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:74 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:135 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:127 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:134 #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:69 #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:62 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:90 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:114 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:91 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:130 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:376 #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:83 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:61 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas lister les ressources." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:414 msgid "List of delete resources." msgstr "Liste des ressources supprimées." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:406 msgid "List of updated resources." msgstr "Liste des ressources mises à jour." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:398 msgid "List of created resources." msgstr "Liste des ressources créées." #. translators: %s: items limit #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:113 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:792 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1783 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2311 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:782 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1828 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3124 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:465 msgid "Unable to accept more than %s items for this request." msgstr "Impossible d’accepter plus de %s articles pour cette requête." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:525 msgid "Save to account" msgstr "Enregistrer sur le compte" #: i18n/locale-info.php:171 i18n/locale-info.php:178 i18n/locale-info.php:185 #: i18n/locale-info.php:192 i18n/locale-info.php:199 i18n/locale-info.php:206 #: i18n/locale-info.php:213 i18n/locale-info.php:220 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "GST" msgstr "GST" #: i18n/locale-info.php:136 i18n/locale-info.php:143 i18n/locale-info.php:150 #: i18n/locale-info.php:157 i18n/locale-info.php:164 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "HST" msgstr "HST" #: i18n/locale-info.php:126 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "QST" msgstr "QST" #: i18n/locale-info.php:96 i18n/locale-info.php:106 i18n/locale-info.php:116 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "PST" msgstr "PST" #: i18n/countries.php:259 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: i18n/countries.php:250 msgid "United States (US) Virgin Islands" msgstr "Îles Vierges américaines (US)" #: i18n/countries.php:249 msgid "United States (US) Minor Outlying Islands" msgstr "Îles Mineures éloignées des États-Unis" #: i18n/continents.php:281 msgid "South America" msgstr "Amérique du Sud" #: i18n/continents.php:250 msgid "Oceania" msgstr "Océanie" #: i18n/continents.php:204 msgid "North America" msgstr "Amérique du Nord" #: i18n/continents.php:146 msgid "Europe" msgstr "Europe" #: i18n/continents.php:88 msgid "Asia" msgstr "Asie" #: i18n/continents.php:15 msgid "Africa" msgstr "Afrique" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:389 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:46 msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy." msgstr "La copie dans la presse papier a échoué. Veuillez presser Ctrl/Cmd+C pour copier." #: includes/wc-core-functions.php:416 msgid "Saudi riyal" msgstr "Rial saoudien" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:582 msgid "Please enter a stronger password." msgstr "Veuillez saisir un mot de passe plus complexe." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:301 msgid "Payment for order %s refunded" msgstr "Paiement de la commande %s remboursé" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32 msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "Les e-mails de commande annulée sont envoyés au(x) destinataire(s) lorsque les commandes ont été indiquées annulées (si elles étaient préalablement en cours ou en attente)." #: templates/single-product-reviews.php:71 msgid "Be the first to review “%s”" msgstr "Soyez le premier à laisser votre avis sur “%s”" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:44 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name. #: templates/emails/admin-failed-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25 msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "Le paiement pour la commande #%1$s de %2$s a échoué. La commande était la suivante :" #: templates/checkout/thankyou.php:30 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again." msgstr "Malheureusement votre commande ne peut être traitée car la banque / le commerçant d’origine a refusé votre transaction. Veuillez effectuer une nouvelle tentative d’achat." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78 msgid "Hide empty categories" msgstr "Masquer les catégories vides" #: includes/wc-core-functions.php:407 msgid "Pakistani rupee" msgstr "Roupie pakistanaise" #: includes/wc-core-functions.php:367 msgid "Kenyan shilling" msgstr "Shilling kényan" #. translators: %s: taxes #. translators: %s: tax information #: includes/class-wc-order.php:173 includes/wc-cart-functions.php:319 msgid "(includes %s)" msgstr "(dont %s)" #. translators: %s: country name #: includes/wc-cart-functions.php:317 msgid "estimated for %s" msgstr "estimé pour %s" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31 msgid "Failed order" msgstr "Commande échouée" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66 msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}" msgstr "[{site_title}] : Nouvelle commande #{order_number}" #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1058 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:234 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:260 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:315 msgid "Invalid product ID." msgstr "ID de produit non valide." #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:530 msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s" msgstr "Erreur : l’url de livraison à renvoyé le code : %s" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:525 msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s" msgstr "Erreur : l’URL de livraison n’est pas accessible : %s" #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14 msgid "WooCommerce data update complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Mise à jour des données WooCommerce effectuée. Merci d’avoir installé la dernière version !" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:559 msgid "Please select some product options before adding this product to your cart." msgstr "Veuillez sélectionner certaines options du produit avant de l’ajouter à votre panier." #: includes/class-wc-countries.php:1153 msgid "ZIP" msgstr "Code postal" #: includes/class-wc-countries.php:1042 msgid "State / Zone" msgstr "État" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:681 msgid "You do not have permission to read the tax classes count" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire le comptage des classes de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:647 msgid "Could not delete the tax class" msgstr "Impossible de supprimer la classe de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:631 msgid "You do not have permission to delete tax classes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de supprimer les classes de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:593 msgid "Tax class already exists" msgstr "La classe de TVA existe déjà" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:569 msgid "You do not have permission to create tax classes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer les classes de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:534 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:138 msgid "Standard rate" msgstr "Taux standard" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:526 msgid "You do not have permission to read tax classes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire les classes de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:373 msgid "You do not have permission to read the taxes count" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire le comptage des TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:351 msgid "Could not delete the tax rate" msgstr "Impossible de supprimer le taux de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:343 msgid "You do not have permission to delete tax rates" msgstr "Vous n’avez pas le droit de supprimer les taux de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:259 msgid "You do not have permission to edit tax rates" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier les taux de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:189 msgid "You do not have permission to create tax rates" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des taux de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:135 msgid "A tax rate with the provided ID could not be found" msgstr "Un taux de TVA avec l’ID fourni ne peut pas être trouvé" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:128 msgid "You do not have permission to read tax rate" msgstr "Vous n’avez pas le droit de voir le taux de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3375 msgid "Could not delete the shipping class" msgstr "Impossible de supprimer la classe de livraison" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3369 msgid "You do not have permission to delete product shipping classes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de supprimer les classes de livraison produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3344 msgid "Could not edit the shipping class" msgstr "Impossible de modifier la classe de livraison" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3332 msgid "You do not have permission to edit product shipping classes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier les classes de livraison produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3289 msgid "Product shipping class parent is invalid" msgstr "Parent de classe de livraison produit non valide" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3271 msgid "You do not have permission to create product shipping classes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer les classes de livraison produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3233 msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found" msgstr "Une classe de livraison produit avec l&rsquoID fourni ne peut être trouvée" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3222 msgid "Invalid product shipping class ID" msgstr "ID de classe de livraison produit non valide" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3192 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3227 msgid "You do not have permission to read product shipping classes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire les classes de livraison produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3049 msgid "You do not have permission to delete product attribute terms" msgstr "Vous n’avez pas le droit de supprimer les termes d’attribut de produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2892 msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found" msgstr "Un terme d’attribut de produit avec l’ID fourni ne peut pas être trouvé" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2811 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2880 msgid "You do not have permission to read product attribute terms" msgstr "Vous n’avez pas le droit de voir les termes d’attribut de produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1058 msgid "Could not delete the tag" msgstr "Impossible de supprimer l›étiquette" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1052 msgid "You do not have permission to delete product tag" msgstr "Vous n’avez pas le droit de supprimer l’étiquette produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1029 msgid "Could not edit the tag" msgstr "Modification de l’étiquette impossible" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1017 msgid "You do not have permission to edit product tags" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier les étiquettes produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:969 msgid "You do not have permission to create product tags" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des étiquettes produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:934 msgid "A product tag with the provided ID could not be found" msgstr "Une étiquette produit avec l’ID fourni ne peut être trouvée" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:923 msgid "Invalid product tag ID" msgstr "ID d’étiquette produit non valide" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:890 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:928 msgid "You do not have permission to read product tags" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire les étiquettes produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:861 msgid "Could not delete the category" msgstr "Impossible de supprimer la catégorie" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:855 msgid "You do not have permission to delete product category" msgstr "Vous n’avez pas les droits nécessaires pour supprimer une catégorie de produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:822 msgid "Could not edit the category" msgstr "Impossible de modifier la catégorie" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:792 msgid "You do not have permission to edit product categories" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier des catégories de produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:732 msgid "Product category parent is invalid" msgstr "Parent de catégorie produit non valide" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:712 msgid "You do not have permission to create product categories" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des catégories de produit" #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340 msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it." msgstr "Votre serveur ne supporte pas la fonction %s - celle-ci est obligatoire pour un meilleur encodage des caractères. Certaines alternatives seront utilisées pour cela." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333 msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase." msgstr "Multibyte String (mbstring) est utilisé pour convertir les encodages de caractères, comme pour les e-mails ou en convertissant les caractères en minuscules." #. Translators: %s classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:298 msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "Votre serveur n’a pas la classe %s activée - certaines extensions de passerelle utilisant SOAP peuvent ne pas fonctionner correctement." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:193 msgid "How to update your PHP version" msgstr "Comment mettre à jour votre version de PHP ?" #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249 msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s" msgstr "%1$s - Nous recommandons MySQL version 5.6 minimum. Voir : %2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126 msgid "Increasing memory allocated to PHP" msgstr "Augmenter la mémoire allouée à PHP" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126 msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s" msgstr "%1$s - Nous recommandons l’augmentation de la mémoire à 64Mo minimum. Voir : %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140 msgid "Last page" msgstr "Dernière page" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:119 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115 msgid "First page" msgstr "Première page" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:96 msgid "No matching tax rates found." msgstr "Aucune correspondance de taux de TVA trouvée." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55 msgid "Tax rate ID: %s" msgstr "ID de taux de TVA : %s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49 msgid "Loading…" msgstr "Chargement…" #. translators: %s: tax rate #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17 msgid "\"%s\" tax rates" msgstr "Taux de TVA « %s »" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:8 msgid "Search…" msgstr "Rechercher…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:256 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:289 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:191 msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving." msgstr "Vos données modifiées seront perdues si vous quittez cette page sans sauvegarde." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300 msgid "Manually sent" msgstr "Envoyé manuellement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266 msgid "Content type" msgstr "Type de contenu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:178 msgid "Body text color" msgstr "Couleur du corps de texte" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:166 msgid "Body background color" msgstr "Couleur de fond du body" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129 msgid "Footer text" msgstr "Texte de pied de page" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:118 msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)." msgstr "URL d’une image que vous souhaitez afficher dans l’entête de l’e-mail. Mettez en ligne les images depuis l’outil de mise en ligne des médias (Administration > Médias)." #. translators: %s: Nonced email preview link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:112 msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>." msgstr "Cette section vous permet de personnaliser les e-mails WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cliquez ici pour prévisualiser votre modèle d’e-mail</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:91 msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Adresse e-mail de l’expéditeur apparaissant dans les e-mails sortants de WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:90 msgid "\"From\" address" msgstr "Adresse de l’expéditeur" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80 msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Nom de l’expéditeur apparaissant dans les e-mails sortants de WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:54 msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it." msgstr "Les notifications envoyées par e-mail sont listées ci-dessous. Cliquez sur un e-mail pour le configurer." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:53 msgid "Email notifications" msgstr "Notifications par e-mail" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:706 msgid "Average gross sales amount" msgstr "Montant moyen des ventes brutes" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:459 msgid "%s average gross monthly sales" msgstr "%s de ventes brutes mensuelles moyennes" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:446 msgid "%s average gross daily sales" msgstr "%s de ventes brutes journalières moyennes" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:44 msgid "Product permalinks" msgstr "Permalien produit" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:91 msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below." msgstr "Si vous avez besoin d’accéder de nouveau à l’assistant de configuration, veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:88 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:92 msgid "Setup wizard" msgstr "Assistant de configuration" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:160 msgid "View more Storefront child themes" msgstr "Voir plus de thèmes enfants pour Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:156 msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes" msgstr "Besoin d’un nouveau look ? Essayez les thèmes enfants de Storefront" #: i18n/states/NP.php:27 msgid "Seti" msgstr "Seti" #: i18n/states/NP.php:26 msgid "Sagarmatha" msgstr "Sagarmatha" #: i18n/states/NP.php:25 msgid "Rapti" msgstr "Rapti" #: i18n/states/NP.php:24 msgid "Narayani" msgstr "Narayani" #: i18n/states/NP.php:23 msgid "Mechi" msgstr "Mechi" #: i18n/states/NP.php:22 msgid "Mahakali" msgstr "Mahakali" #: i18n/states/NP.php:21 msgid "Lumbini" msgstr "Lumbini" #: i18n/states/NP.php:20 msgid "Koshi" msgstr "Koshi" #: i18n/states/NP.php:19 msgid "Karnali" msgstr "Karnali" #: i18n/states/NP.php:18 msgid "Janakpur" msgstr "Janakpur" #: i18n/states/NP.php:17 msgid "Gandaki" msgstr "Gandaki" #: i18n/states/NP.php:15 msgid "Bheri" msgstr "Bheri" #: i18n/states/NP.php:16 msgid "Dhaulagiri" msgstr "Dhaulagiri" #: i18n/states/MY.php:21 msgid "Penang (Pulau Pinang)" msgstr "Penang (Pulau Pinang)" #: i18n/states/MY.php:18 msgid "Malacca (Melaka)" msgstr "Malacca (Melaka)" #: i18n/states/MY.php:17 msgid "Labuan" msgstr "Labuan" #: i18n/states/NP.php:14 msgid "Bagmati" msgstr "Bagmati" #: i18n/states/MY.php:29 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" #: i18n/states/MY.php:28 msgid "Putrajaya" msgstr "Putrajaya" #: includes/class-wc-embed.php:103 msgid "Buy now" msgstr "Achetez maintenant" #: includes/class-wc-post-types.php:372 msgctxt "shop_order post type singular name" msgid "Order" msgstr "Commande" #: includes/class-wc-install.php:363 msgid "Monthly" msgstr "Mensuellement" #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:558 #: includes/class-wc-form-handler.php:562 msgid "%s removed." msgstr "%s supprimé." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:180 msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification." msgstr "Saisissez les destinataires (séparés par une virgule) qui recevront cette notification." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18 msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order" msgstr "Glissez-déposez ou cliquez pour définir l’ordre de variation dans l’administration" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18 msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab." msgstr "Avant de pouvoir ajouter une variation vous devez ajouter des variations d’attributs dans l’onglet <strong>Attributs</strong>." #. translators: %s: method #. translators: %s: method #. translators: %s: payment method #. translators: %s: shipping method #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1726 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:256 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:308 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:325 msgid "via %s" msgstr "via %s" #. Description of the plugin/theme msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Une boîte à outils eCommerce qui vous aide à tout vendre. Magnifiquement." #: templates/single-product-reviews.php:111 msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "Seulement les clients connectés ayant acheté ce produit peuvent laisser un avis." #: templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Your review" msgstr "Votre avis" #: templates/single-product-reviews.php:98 msgid "Very poor" msgstr "Très mauvais" #: templates/single-product-reviews.php:97 msgid "Not that bad" msgstr "Pas mal" #: templates/single-product-reviews.php:96 msgid "Average" msgstr "Moyen" #: templates/single-product-reviews.php:95 msgid "Good" msgstr "Bon" #: templates/single-product-reviews.php:94 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" #: templates/single-product-reviews.php:93 msgid "Rate…" msgstr "Taux…" #: templates/single-product-reviews.php:92 msgid "Your rating" msgstr "Votre note" #: templates/single-product-reviews.php:88 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a review." msgstr "Vous devez être <a href=\"%s\">identifié</a> pour publier un avis." #: templates/single-product-reviews.php:82 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" #: templates/single-product-reviews.php:72 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Laisser une Réponse à %s" #: templates/single-product-reviews.php:71 msgid "Add a review" msgstr "Ajouter un Avis" #: templates/single-product-reviews.php:58 msgid "There are no reviews yet." msgstr "Il n’y pas encore d’avis." #: templates/single-product/up-sells.php:27 msgid "You may also like…" msgstr "Vous aimerez peut-être aussi…" #: templates/single-product/review-meta.php:37 msgid "verified owner" msgstr "client confirmé" #: templates/single-product/review-meta.php:27 msgid "Your review is awaiting approval" msgstr "Votre avis est en attente de validation" #: templates/single-product/related.php:27 msgid "Related products" msgstr "Produits apparentés" #: templates/single-product/rating.php:37 msgid "%s customer review" msgid_plural "%s customer reviews" msgstr[0] "%s avis client" msgstr[1] "%s avis client" #: templates/single-product/meta.php:37 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Étiquette :" msgstr[1] "Étiquettes :" #: templates/single-product/meta.php:35 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Catégorie :" msgstr[1] "Catégories :" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:25 #: templates/single-product/meta.php:31 msgid "SKU:" msgstr "UGS :" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30 msgid "This product is currently out of stock and unavailable." msgstr "Ce produit est actuellement en rupture et indisponible." #: templates/product-searchform.php:27 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Recherche" #: templates/product-searchform.php:25 msgid "Search for:" msgstr "Recherche pour :" #: templates/order/order-details.php:39 msgid "Order details" msgstr "Détails de la commande" #: templates/checkout/thankyou.php:57 msgid "Email:" msgstr "E-mail :" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:326 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180 #: templates/emails/email-order-details.php:79 #: templates/emails/plain/email-order-details.php:45 #: templates/order/order-details.php:84 msgid "Note:" msgstr "Note : " #: templates/order/order-again.php:22 msgid "Order again" msgstr "Commander une nouvelle fois" #: templates/order/form-tracking.php:31 msgid "Track" msgstr "Suivi" #: templates/order/form-tracking.php:28 msgid "Email you used during checkout." msgstr "E-mail utilisé pour la commande." #: templates/order/form-tracking.php:28 msgid "Billing email" msgstr "E-mail de facturation" #: templates/order/form-tracking.php:27 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Présent dans l’e-mail de confirmation." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:334 #: templates/order/form-tracking.php:27 msgid "Order ID" msgstr "N° de commande" #: templates/order/form-tracking.php:25 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Pour suivre votre commande veuillez saisir votre ID de commande dans la boite ci-dessous et cliquer le bouton « Suivre ». Il vous a été donné sur votre reçu et dans l’e-mail de confirmation que vous avez du recevoir." #: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:41 msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia" msgstr "l j F Y, h:i" #: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:35 msgid "Order updates" msgstr "Mises à jour de la commande" #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:943 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:850 msgid "Order number." msgstr "Numero de commande." #: templates/myaccount/my-orders.php:30 msgid "Recent orders" msgstr "Commandes récentes" #: templates/myaccount/my-downloads.php:39 msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "%s téléchargement restant" msgstr[1] "%s téléchargements restants" #: templates/myaccount/my-downloads.php:30 msgid "Available downloads" msgstr "Téléchargements disponibles" #: templates/myaccount/my-address.php:57 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Vous n’avez pas encore défini ce type d’adresse." #: templates/myaccount/my-address.php:41 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Les adresses suivantes seront utilisées par défaut sur la page de commande." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:244 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:31 msgid "Re-enter new password" msgstr "Réentrez le nouveau mot de passe" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:27 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:24 msgid "Enter a new password below." msgstr "Entrez un nouveau mot de passe ci-dessous." #: templates/myaccount/form-lost-password.php:24 msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Mot de passe perdu ? Veuillez saisir votre identifiant ou votre adresse e-mail. Vous recevrez un lien par e-mail pour créer un nouveau mot de passe." #: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:103 msgid "Register" msgstr "S’enregistrer" #: templates/myaccount/form-edit-address.php:49 msgid "Save address" msgstr "Sauvegarder l’adresse" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194 msgid "Shipping Address 2" msgstr "Adresse de livraison 2" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:183 msgid "Billing Address 2" msgstr "Adresse de facturation 2" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:59 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:55 msgid "New password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Nouveau mot de passe (laisser vide pour conserver l’actuel)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:51 msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Mot de passe actuel (laisser vide pour le conserver)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:48 msgid "Password change" msgstr "Changement de mot de passe" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:89 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2257 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84 #: includes/class-wc-countries.php:1267 includes/class-wc-form-handler.php:238 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:86 msgid "Email address" msgstr "Adresse de messagerie" #: templates/loop/sale-flash.php:28 templates/single-product/sale-flash.php:28 msgid "Sale!" msgstr "Promo !" #. translators: %d: total results #: templates/loop/result-count.php:29 msgid "Showing the single result" msgid_plural "Showing all %d results" msgstr[0] "Voici le seul résultat" msgstr[1] "Voici les %d résultats" #: templates/loop/no-products-found.php:24 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Aucun produit ne correspond à votre sélection." #: templates/global/quantity-input.php:41 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Qté" #: templates/global/form-login.php:55 templates/myaccount/form-login.php:57 msgid "Lost your password?" msgstr "Mot de passe perdu ?" #: templates/global/form-login.php:51 templates/myaccount/form-login.php:53 msgid "Remember me" msgstr "Se souvenir de moi" #: templates/global/form-login.php:35 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:27 msgid "Username or email" msgstr "Identifiant ou e-mail" #. translators: %s: Order link. #: templates/emails/plain/email-order-details.php:50 msgid "View order: %s" msgstr "Voir commande : %s" #: templates/emails/email-addresses.php:42 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:37 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:28 #: templates/order/order-details-customer.php:51 msgid "Shipping address" msgstr "Adresse de livraison" #: templates/emails/email-addresses.php:28 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:22 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:27 templates/myaccount/my-address.php:32 #: templates/order/order-details-customer.php:32 msgid "Billing address" msgstr "Adresse de facturation" #: templates/emails/customer-reset-password.php:35 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Cliquez ici pour réinitialiser votre mot de passe" #. translators: %s Customer username #. translators: %s: Customer username #: templates/emails/customer-reset-password.php:31 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29 msgid "Username: %s" msgstr "Identifiant : %s" #: templates/checkout/thankyou.php:41 templates/checkout/thankyou.php:83 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Merci. Votre commande a été reçue." #: templates/checkout/payment.php:41 msgid "Update totals" msgstr "Mise à jour des totaux" #: templates/checkout/payment.php:40 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the <em>Update Totals</em> button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Votre navigateur ne supporte pas JavaScript ou bien il est désactivé, assurez vous de cliquer sur le bouton <em>Mise à Jour Totaux</em> avant de passer votre commande. Vous pouvez être facturé plus que le montant indiqué ci-dessus si vous omettez de le faire." #: templates/checkout/payment.php:33 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Désolé, il semble qu’il n’y ait pas de moyen de paiement disponible pour votre état. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’aide ou si vous désirez mettre en place une alternative." #: templates/checkout/payment.php:33 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Veuillez entrer une adresse de livraison ci-dessus pour voir les moyens de paiement disponibles." #: templates/checkout/form-shipping.php:29 msgid "Ship to a different address?" msgstr "Expédier à une adresse différente ?" #: includes/class-wc-query.php:99 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:177 msgid "Pay for order" msgstr "Payer la commande" #: templates/checkout/form-pay.php:79 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Désolé, il semble qu’il n’y ai pas de moyens de paiement disponibles pour votre localisation. Veuillez nous contactez si vous avez besoin d’assistance ou si vous désirez mettre en place une alternative." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:217 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1704 msgid "Payment" msgstr "Paiement" #: templates/checkout/form-login.php:32 msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "Si vous avez déjà commandé avec nous auparavant, veuillez saisir vos coordonnées ci-dessous. Si vous êtes un nouveau client, veuillez renseigner la section facturation et livraison." #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Click here to login" msgstr "Cliquez ici pour vous connecter" #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Returning customer?" msgstr "Déjà client ?" #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Cliquez ici pour entrer votre code" #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Have a coupon?" msgstr "Avez-vous un code promo ?" #: templates/checkout/form-checkout.php:52 msgid "Your order" msgstr "Votre commande" #: templates/checkout/form-checkout.php:26 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Vous devez être identifié pour commander." #: templates/checkout/form-billing.php:61 msgid "Create an account?" msgstr "Créer un compte ?" #: templates/checkout/form-billing.php:29 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Facturation & Expédition" #: templates/checkout/cart-errors.php:25 msgid "Return to cart" msgstr "Retour au panier" #: templates/checkout/cart-errors.php:21 msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Il y a quelques problèmes avec les articles dans votre panier. Veuillez retourner sur la page du panier et résolvez ces problèmes avant de commander." #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Calculate shipping" msgstr "Calculer les frais d’expédition" #: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:27 msgid "Proceed to checkout" msgstr "Valider la commande" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:668 #: includes/wc-template-functions.php:1978 msgid "Checkout" msgstr "Validation de la commande" #: templates/cart/mini-cart.php:79 msgid "No products in the cart." msgstr "Votre panier est vide." #: templates/cart/cross-sells.php:27 msgid "You may be interested in…" msgstr "Vous serez peut-être intéressé par…" #: templates/cart/cart.php:141 msgid "Update cart" msgstr "Mettre à jour le panier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:219 #: templates/cart/cart.php:136 templates/checkout/form-coupon.php:38 msgid "Apply coupon" msgstr "Appliquer le code promo" #: templates/cart/cart.php:55 templates/cart/mini-cart.php:47 msgid "Remove this item" msgstr "Enlever cet élément" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:444 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318 #: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:100 #: templates/emails/email-order-details.php:45 #: templates/global/quantity-input.php:31 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #: templates/cart/cart-totals.php:33 templates/cart/cart-totals.php:34 #: templates/cart/mini-cart.php:71 templates/checkout/review-order.php:59 msgid "Subtotal" msgstr "Sous-total" #: templates/cart/cart-totals.php:28 msgid "Cart totals" msgstr "Total panier" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:679 msgid "Shipping %s" msgstr "Livraison %s" #: includes/wc-template-functions.php:3229 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Votre panier est actuellement vide." #: templates/auth/header.php:29 msgid "Application authentication request" msgstr "Requête d’authentification d’application" #: includes/class-wc-checkout.php:238 templates/auth/form-login.php:44 #: templates/global/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:93 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39 msgid "Username or email address" msgstr "Identifiant ou adresse de messagerie" #. translators: %1$s: app name, %2$s: URL #: templates/auth/form-login.php:34 msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>" msgstr "Pour se connecter à %1$s vous devez être connecté. Connectez-vous à votre boutique ci-dessous ou <a href=\"%2$s\">annulez et retournez à %1$s</a>" #: templates/auth/form-grant-access.php:44 msgid "Deny" msgstr "Refuser" #: templates/auth/form-grant-access.php:43 msgid "Approve" msgstr "Approuver" #: templates/auth/form-grant-access.php:39 msgid "Logged in as %s" msgstr "Connecté en tant que %s" #. translators: %s: app name #: templates/auth/form-grant-access.php:25 templates/auth/form-login.php:25 msgid "%s would like to connect to your store" msgstr "%s souhaite se connecter à votre site" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28 msgid "Top rated products" msgstr "Produits les mieux notés" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27 msgid "Recently Viewed Products" msgstr "Derniers produits consultés" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36 msgid "Number of reviews to show" msgstr "Nombre d’avis à afficher" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27 msgid "Recent reviews" msgstr "Avis récents" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76 msgid "Show hidden products" msgstr "Afficher les produits cachés" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71 msgid "Hide free products" msgstr "Masquer les produits gratuits" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65 msgid "DESC" msgstr "DECROISSANT" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64 msgid "ASC" msgstr "CROISSANT" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62 msgctxt "Sorting order" msgid "Order" msgstr "Commande" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 msgid "Sales" msgstr "Ventes" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45 msgid "On-sale products" msgstr "Produits en promotion" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44 msgid "Featured products" msgstr "Produits mis en avant" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43 msgid "All products" msgstr "Tous les produits" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37 msgid "Number of products to show" msgstr "Nombre de produits à afficher" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:281 msgid "No product categories exist." msgstr "Aucune catégorie de produit." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73 msgid "Only show children of the current category" msgstr "Afficher uniquement les enfants de la catégorie actuelle" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68 msgid "Show hierarchy" msgstr "Afficher la hiérarchie" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63 msgid "Show product counts" msgstr "Afficher le nombre de produits" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58 msgid "Show as dropdown" msgstr "Afficher menu déroulant" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51 msgid "Category order" msgstr "Ordre catégorie" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Une liste ou un menu déroulant des catégories de produits." #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:103 msgid "Price:" msgstr "Prix :" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:101 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:100 msgid "Max price" msgstr "Prix max" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:99 msgid "Min price" msgstr "Prix min" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrer par tarif" #. translators: %s: taxonomy name #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:230 msgid "Any %s" msgstr "Toute %s" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:96 msgid "OR" msgstr "OR" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:95 msgid "AND" msgstr "AND" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93 msgid "Query type" msgstr "Type de requête" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:87 msgid "Dropdown" msgstr "Déroulante" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:86 msgid "List" msgstr "Liste" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:78 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:72 msgid "Filter by" msgstr "Filtré par" #. translators: %s: minimum price #. translators: %s: maximum price #. translators: %s: rating #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:79 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102 msgid "Remove filter" msgstr "Supprimer filtre" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27 msgid "Active filters" msgstr "Filtres actifs" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Masquer si le panier est vide" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29 msgid "Cart" msgstr "Panier" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:304 #: includes/wc-webhook-functions.php:102 msgid "Disabled" msgstr "Désactivée" #: includes/wc-webhook-functions.php:101 msgid "Paused" msgstr "En pause" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:340 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:112 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:115 #: includes/wc-webhook-functions.php:100 msgid "Active" msgstr "Active" #: includes/wc-user-functions.php:109 msgid "Couldn’t register you… please contact us if you continue to have problems." msgstr "Impossible de vous inscrire... veuillez nous contacter si vous continuez à avoir des problèmes." #: includes/wc-user-functions.php:83 msgid "Please enter an account password." msgstr "Veuillez saisir un mot de passe." #: includes/wc-user-functions.php:60 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Un compte est déjà enregistré avec cet identifiant. Veuillez en choisir un autre." #: includes/wc-user-functions.php:56 msgid "Please enter a valid account username." msgstr "Veuillez saisir un identifiant de compte valide." #: includes/wc-user-functions.php:48 msgid "An account is already registered with your email address. Please log in." msgstr "Un compte est déjà enregistré avec votre adresse e-mail. Veuillez vous connecter." #: includes/wc-term-functions.php:188 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:260 msgid "Select a category" msgstr "Sélectionnez une catégorie" #: includes/wc-template-functions.php:2611 #: includes/wc-template-functions.php:2773 #: includes/wc-template-functions.php:2789 msgid "Choose an option" msgstr "Choisir une option" #: includes/wc-template-functions.php:2563 #: templates/cart/shipping-calculator.php:56 msgid "Select a state…" msgstr "Choisissez un état…" #: includes/wc-template-functions.php:2544 msgid "Update country" msgstr "Actualiser le pays" #: includes/wc-template-functions.php:2104 msgid "Place order" msgstr "Commander" #: includes/wc-template-functions.php:2052 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Accueil" #. translators: %s: reviews count #: includes/wc-template-functions.php:1667 msgid "Reviews (%d)" msgstr "Avis (%d)" #: includes/wc-template-functions.php:1657 #: templates/checkout/form-shipping.php:63 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:25 msgid "Additional information" msgstr "Informations complémentaires" #: includes/wc-template-functions.php:1300 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Tri par tarif décroissant" #: includes/wc-template-functions.php:1299 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Tri par tarif croissant" #: includes/wc-template-functions.php:1297 msgid "Sort by average rating" msgstr "Tri par notes moyennes" #: includes/wc-template-functions.php:1296 msgid "Sort by popularity" msgstr "Tri par popularité" #: includes/wc-template-functions.php:1295 msgid "Default sorting" msgstr "Tri par défaut" #. translators: %s: page number #: includes/wc-template-functions.php:990 msgid " – Page %s" msgstr " – Page %s" #. translators: %s: search query #: includes/wc-template-functions.php:986 msgid "Search results: “%s”" msgstr "Résultats de recherche : « %s »" #: includes/wc-product-functions.php:241 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "non classé" #: includes/wc-account-functions.php:66 msgctxt "edit-address-slug" msgid "shipping" msgstr "livraison" #: includes/wc-account-functions.php:65 msgctxt "edit-address-slug" msgid "billing" msgstr "facturation" #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:67 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:115 msgid "Refund – %s" msgstr "Remboursement – %s" #: includes/wc-order-functions.php:870 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Commande impayée annulée - temps limite atteint." #: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56 #: includes/wc-notice-functions.php:74 includes/wc-notice-functions.php:98 #: includes/wc-notice-functions.php:112 includes/wc-notice-functions.php:127 #: includes/wc-notice-functions.php:182 msgid "This function should not be called before woocommerce_init." msgstr "Cette fonction ne doit pas être appelée avant woocommerce_init." #: includes/wc-core-functions.php:335 msgid "Egyptian pound" msgstr "Livre égyptienne" #: includes/wc-core-functions.php:439 msgid "Ukrainian hryvnia" msgstr "Hryvnia ukrainienne" #: includes/wc-core-functions.php:435 msgid "Turkish lira" msgstr "Lire turque" #: includes/wc-core-functions.php:430 msgid "Thai baht" msgstr "Baht thaïlandais" #: includes/wc-core-functions.php:322 msgid "Swiss franc" msgstr "Franc suisse" #: includes/wc-core-functions.php:420 msgid "Swedish krona" msgstr "Couronne suédoise" #: includes/wc-core-functions.php:453 msgid "South African rand" msgstr "Rand Afrique du Sud" #: includes/wc-core-functions.php:421 msgid "Singapore dollar" msgstr "Dollar de Singapour" #: includes/wc-core-functions.php:414 msgid "Russian ruble" msgstr "Rouble russe" #: includes/wc-core-functions.php:412 msgid "Romanian leu" msgstr "Leu roumain" #: includes/wc-core-functions.php:341 msgid "Pound sterling" msgstr "Livre sterling" #: includes/wc-core-functions.php:406 msgid "Philippine peso" msgstr "Peso philippin" #: includes/wc-core-functions.php:401 msgid "New Zealand dollar" msgstr "Dollar néo zélandais" #: includes/wc-core-functions.php:399 msgid "Norwegian krone" msgstr "Couronne norvégienne" #: includes/wc-core-functions.php:397 msgid "Nigerian naira" msgstr "Naira nigérian" #: includes/wc-core-functions.php:393 msgid "Mexican peso" msgstr "Peso mexicain" #: includes/wc-core-functions.php:394 msgid "Malaysian ringgit" msgstr "Ringgit malaisien" #: includes/wc-core-functions.php:372 msgid "South Korean won" msgstr "Won sud coréen" #: includes/wc-core-functions.php:376 msgid "Lao kip" msgstr "Kip laotien" #: includes/wc-core-functions.php:366 msgid "Japanese yen" msgstr "Yen japonais" #: includes/wc-core-functions.php:358 msgid "Indian rupee" msgstr "Roupie indienne" #: includes/wc-core-functions.php:355 msgid "Indonesian rupiah" msgstr "Roupiah indonésienne" #: includes/wc-core-functions.php:354 msgid "Hungarian forint" msgstr "Forint hongrois" #: includes/wc-core-functions.php:352 msgid "Croatian kuna" msgstr "Kuna croate" #: includes/wc-core-functions.php:350 msgid "Hong Kong dollar" msgstr "Dollar de Hong Kong" #: includes/wc-core-functions.php:333 msgid "Dominican peso" msgstr "Peso dominicain" #: includes/wc-core-functions.php:332 msgid "Danish krone" msgstr "Couronne danoise" #: includes/wc-core-functions.php:330 msgid "Czech koruna" msgstr "Couronne tchèque" #: includes/wc-core-functions.php:325 msgid "Colombian peso" msgstr "Peso colombien" #: includes/wc-core-functions.php:324 msgid "Chinese yuan" msgstr "Yuan chinois" #: includes/wc-core-functions.php:323 msgid "Chilean peso" msgstr "Peso chilien" #: includes/wc-core-functions.php:320 msgid "Canadian dollar" msgstr "Dollar canadien" #: includes/wc-core-functions.php:306 msgid "Bulgarian lev" msgstr "Lev bulgare" #: includes/wc-core-functions.php:312 msgid "Brazilian real" msgstr "Réal brésilien" #: includes/wc-core-functions.php:305 msgid "Bangladeshi taka" msgstr "Taka du Bangladesh" #: includes/wc-core-functions.php:300 msgid "Australian dollar" msgstr "Dollar australien" #: includes/wc-core-functions.php:299 msgid "Argentine peso" msgstr "Peso argentin" #: includes/wc-core-functions.php:293 msgid "United Arab Emirates dirham" msgstr "Dirham des Emirats Arabes Unis" #: includes/class-wc-order-refund.php:67 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:230 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:116 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #. translators: %s: Order date #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:230 msgid "Order – %s" msgstr "Commande – %s" #: includes/wc-cart-functions.php:290 msgid "[Remove]" msgstr "[Enlever]" #: includes/wc-cart-functions.php:286 msgid "Free shipping coupon" msgstr "Code promo livraison gratuite" #: templates/cart/cart.php:136 msgid "Coupon:" msgstr "Code promo :" #: includes/wc-cart-functions.php:153 msgid "and" msgstr "et" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-form-handler.php:553 includes/wc-cart-functions.php:110 msgctxt "Item name in quotes" msgid "“%s”" msgstr "«%s»" #: includes/wc-cart-functions.php:121 msgid "Continue shopping" msgstr "Poursuivre les achats" #. translators: %s: product name #: includes/wc-cart-functions.php:116 msgid "%s has been added to your cart." msgid_plural "%s have been added to your cart." msgstr[0] "%s a été ajouté à votre panier." msgstr[1] "%s ont été ajoutés à votre panier." #: includes/wc-cart-functions.php:23 msgid "This product is protected and cannot be purchased." msgstr "Ce produit est protégé par mot de passe et ne pas être acheté." #: includes/wc-attribute-functions.php:205 #: includes/wc-attribute-functions.php:232 msgid "Select" msgstr "Choix" #: includes/wc-order-functions.php:740 includes/wc-update-functions.php:915 msgid "Order fully refunded" msgstr "Commande totalement remboursée" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Veuillez entrer un ID commande valide" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:500 msgid "Use a new payment method" msgstr "Utiliser un nouveau moyen de paiement" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:303 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "La réinitialisation du mot de passe n’est pas authorisé pour cet utilisateur" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:283 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:289 msgid "Invalid username or email." msgstr "Identifiant ou e-mail non valide." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:258 msgid "Enter a username or email address." msgstr "Saisissez un identifiant ou une adresse de messagerie." #: templates/myaccount/form-login.php:51 msgid "Log in" msgstr "Identification" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:271 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page." msgstr "Les totaux de la commande a été mis à jour. Veuillez confirmez votre commande en cliquant sur le bouton en bas de la page." #: templates/checkout/order-receipt.php:30 templates/checkout/thankyou.php:51 msgid "Date:" msgstr "Date :" #: templates/checkout/order-receipt.php:26 templates/checkout/thankyou.php:46 msgid "Order number:" msgstr "Numéro de commande : " #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:92 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:201 msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for." msgstr "Désolé, cette commande est invalide et ne peut être finalisée." #. translators: %s: order status #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:114 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:198 msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "L’état de cette commande est “%s”— et ne peut être finalisée. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’assistance." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:134 #: templates/checkout/thankyou.php:35 msgid "My account" msgstr "Mon compte" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Coûts d’expédition mis à jour." #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111 msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?" msgstr "Quels sont les codes postaux disponibles pour un retrait en boutique ?" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113 msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA" msgstr "Séparer les codes avec une virgule. Jokers acceptés, ex. <code>77*</code> acceptera le code 77100. Accepte également un motif, ex. <code>77___</code> acceptera 77100 mais pas 770000" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153 msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?" msgstr "Quels sont les codes postaux disponibles pour une livraison locale ?" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109 msgid "Allowed ZIP/post codes" msgstr "Codes postaux autorisés" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "Quels frais voulez-vous facturer pour la livraison locale, ignorez si vous choisissez gratuit. Laissez vide pour désactiver." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143 msgid "Delivery fee" msgstr "Frais de livraison" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Montant fixe par produit" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Pourcentage du total panier" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136 msgid "Fixed amount" msgstr "Montant fixe" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Comment calculer les frais de livraison" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130 msgid "Fee type" msgstr "Type de frais" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Exclure les pays sélectionnés" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58 msgid "Selected countries" msgstr "Pays sélectionnés" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:147 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "Les utilisateurs auront besoin de dépenser cette somme pour obtenir la livraison gratuite (si activée ci-dessus)." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:144 msgid "Minimum order amount" msgstr "Montant minimum de commande" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Un montant minimum de commande ET un code promo" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Un montant minimum de commande OU un code promo" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:92 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:137 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Un code promo de livraison gratuite valide" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:86 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:131 msgid "Free shipping requires..." msgstr "La livraison gratuite requiert..." #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:110 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117 msgid "Method availability" msgstr "Méthode de disponibilité" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129 msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)" msgstr "Nom de l’option | Coût additionnel [+- pourcent%] | Type de coût (order, class ou item) " #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126 msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>." msgstr "Une par ligne : Nom option | Coût additionnel [+- pourcents] | Par type (order, class ou item). Exemple : <code>Courrier prioritaire | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121 msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)." msgstr "Ces taux sont des options de livraison extra avec coûts additionnels (basés sur le forfait)." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124 msgid "Additional rates" msgstr "Taux additionnels" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111 msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class" msgstr "Par commande : frais d’envoi pour la classe de livraison la plus couteuse" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110 msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually" msgstr "Par classe : frais d’envoi pour chaque classe de livraison" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105 msgid "Calculation type" msgstr "Type de calcul" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97 msgid "No shipping class cost" msgstr "Coût pour aucune classe de livraison" #. translators: %s: shipping class name #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88 msgid "\"%s\" shipping class cost" msgstr "Coût pour la classe de livraison « %s »" #. translators: %s: URL for link. #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80 msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>." msgstr "Ces coûts basés sur la <a href=\"%s\">classe de livraison produit</a> peuvent être ajoutés (facultatif)." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76 msgid "Shipping class costs" msgstr "Coûts par classe de livraison" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:127 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134 msgid "Select some countries" msgstr "Choisir les pays" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:115 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122 msgid "All allowed countries" msgstr "Tous les pays autorisés" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52 msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:103 msgid "Method title" msgstr "Titre de la méthode" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee." msgstr "Supporte les variables suivantes : <code>[qty]</code> = nombre d’articles, <code>[cost]</code> = tarif des articles, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Frais calculés en pourcentage." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>." msgstr "Saisir un coût (H.T.) ou une formule, ex. <code>10.00 * [qty]</code>." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28 msgid "Flat rate" msgstr "Forfait" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:747 msgid "Refund was declined." msgstr "Le remboursement a été refusé." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:661 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Annuler la commande et restaurer le panier" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:661 msgid "Pay now" msgstr "Payer maintenant" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:652 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with credit card using Simplify Commerce by MasterCard." msgstr "Merci pour votre commande, veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour payer avec une carte bancaire par l’intermédiaire de Simplify Commerce de MasterCard." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:310 msgid "is invalid" msgstr "est invalide" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:309 msgid "Expiry year" msgstr "Année d’expiration" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:308 msgid "Expiry month" msgstr "Mois d’expiration" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:273 msgid "TEST MODE ENABLED. Use a test card: %s" msgstr "MODE TEST ACTIF. Utilisez une carte de test : %s" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:257 msgid "Private key" msgstr "Clé privée" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:250 msgid "Public key" msgstr "Clé publique" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:243 msgid "Sandbox private key" msgstr "Clé privée du bac à sable" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:238 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:245 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:252 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:259 msgid "Get your API keys from your Simplify account: Settings > API Keys." msgstr "Obtenez vos clés API depuis votre compte Simplify Commerce : Réglages > Clés API." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:236 msgid "Sandbox public key" msgstr "Clé publique du bac à sable" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:232 msgid "Place the payment gateway in sandbox mode using sandbox API keys (real payments will not be taken)." msgstr "Placez la passerelle de paiement dans le mode bac à sable en utilisant les clés API bac à sable (les paiements ne seront réels)." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:230 msgid "Enable sandbox mode" msgstr "Activer le mode bac à sable" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:229 msgid "Sandbox" msgstr "Bac à sable" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:224 msgid "Set the color of the buttons and titles on the modal dialog." msgstr "Définir la couleur des boutons et titres sur la boite de dialogue." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:222 msgid "Modal color" msgstr "Boite de dialogue couleur" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:218 msgid "Hosted Payments" msgstr "Paiements hébergés" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:214 msgid "Standard will display the credit card fields on your store (SSL required). %1$s Hosted Payments will display a Simplify Commerce modal dialog on your store (if SSL) or will redirect the customer to Simplify Commerce hosted page (if not SSL). %1$s Note: Hosted Payments need a new API Key pair with the hosted payments flag selected. %2$sFor more details check the Simplify Commerce docs%3$s." msgstr "Standard affichera les champs de carte bancaire sur votre boutique (SSL requis). %1$s Paiements hébergés affichera une boite de dialogue Simplify Commerce sur votre boutique (si SSL) ou redirigera le client sur une page hébergée Simplify Commerce (si non SSL). %1$s Note : les paiements hébergés nécessitent une nouvelle paire de clés API avec l’indicateur de paiement hébergé sélectionné. %2$sPour plus de détails vérifiez les documentations Simplify Commerce%3$s." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:212 msgid "Enable Hosted Payments" msgstr "Activer les paiements hébergés" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:211 msgid "Payment mode" msgstr "Moyen de paiement" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:200 #: includes/wc-account-functions.php:251 includes/wc-account-functions.php:386 msgid "Credit card" msgstr "Carte de crédit" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:191 msgid "Enable Simplify Commerce" msgstr "Activer Simplify Commerce" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:158 msgid "Simplify Commerce is enabled, but the <a href=\"%s\">force SSL option</a> is disabled; your checkout may not be secure! Please enable SSL and ensure your server has a valid SSL certificate - Simplify Commerce will only work in sandbox mode." msgstr "Simplify Commerce est actif, mais l’option <a href=\"%s\">forcer SSL</a> est inactive; votre commande ne sera pas sécurisée ! Veuillez activer SSL et vous assurer que votre serveur dispose d’un certificat SSL valide - Simplify Commerce ne fonctionnera qu’en mode bac à sable." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:153 msgid "Simplify Commerce Error: Please enter your public and private keys" msgstr "Erreur Simplify Commerce : veuillez saisir vos clés publique et privée" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:148 msgid "Simplify Commerce Error: Simplify commerce requires PHP 5.3 and above. You are using version %s." msgstr "Erreur Simplify Commerce : Simplify Commerce requiert PHP 5.3 et supérieur. Vous utilisez la version %s." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98 msgid "Sign up for Simplify Commerce" msgstr "Inscription à Simplify Commerce" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:96 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:102 msgid "Simplify Commerce is your merchant account and payment gateway all rolled into one. Choose Simplify Commerce as your WooCommerce payment gateway to get access to your money quickly with a powerful, secure payment engine backed by MasterCard." msgstr "Simplify Commerce est votre compte marchand et votre passerelle de paiement. Choisissez Simplify Commerce comme votre passerelle de paiement WooCommerce pour accéder à votre argent rapidement avec une puissante et sécurisée solution de paiement soutenue par MasterCard." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:95 msgid "Getting started" msgstr "Pour commencer" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:90 msgid "Simplify Commerce by MasterCard" msgstr "Simplify Commerce par Mastercard" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:25 msgid "Take payments via Simplify Commerce - uses simplify.js to create card tokens and the Simplify Commerce SDK. Requires SSL when sandbox is disabled." msgstr "Accepter les paiements via Simplify Commerce - utilisez simplify.js pour créer des jetons de carte et le SDK Simplify Commerce. Nécessite SSL lorsque le bac à sable est désactivé." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:508 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:681 msgid "Payment was declined by Simplify Commerce." msgstr "Le paiement a été décliné par Simplify Commerce." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:461 msgid "Payment was declined - the customer need to try another card." msgstr "Le paiement a été refusé - le client a besoin d’essayer une autre carte." #. translators: %s: Order ID. #: templates/emails/email-order-details.php:36 msgid "[Order #%s]" msgstr "[Commande n°%s]" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:352 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:464 msgid "Simplify Transaction Failed (%s)" msgstr "Transaction Simplify échouée (%s)" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:338 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:546 msgid "Payment was declined - please try another card." msgstr "Le paiement a été refusé - veuillez essayer une autre carte." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:336 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:544 msgid "Simplify payment declined" msgstr "Paiement Simplify refusé" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:332 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:459 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:540 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:709 msgid "Simplify payment approved (ID: %1$s, Auth Code: %2$s)" msgstr "Paiement Simplify approuvé (ID : %1$s, Code Auth : %2$s)" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:322 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:530 msgid "Simplify payment error: %s." msgstr "Erreur de paiement Simplify : %s." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:296 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:440 msgid "Customer not found." msgstr "Client non trouvé." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:183 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:290 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:504 msgid "Sorry, the minimum allowed order total is 0.50 to use this payment method." msgstr "Désolé, le minimum de commande autorisée est de 0.50 pour ce moyen de paiement." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:116 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:214 msgid "Error creating user in Simplify Commerce." msgstr "Erreur lors de la création d’un utilisateur dans Simplify Commerce." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:97 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:192 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:431 msgid "Developers: Please make sure that you are including jQuery and there are no JavaScript errors on the page." msgstr "Développeurs : assurez-vous d’inclure jQuery et qu'il n’y ai pas d’erreurs JavaScript sur la page." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:94 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:189 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:428 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:606 msgid "Please make sure your card details have been entered correctly and that your browser supports JavaScript." msgstr "Assurez-vous que vos informations de cartes bancaire sont correctes et vérifiez que votre navigateur est compatible avec JavaScript." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:181 msgid "Get your API credentials from PayPal." msgstr "Obtenez vos informations d’identification API depuis PayPal." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136 msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>." msgstr "Saisissez vos informations d’identification API pour procéder aux remboursements via PayPal. Découvrez comment accéder à vos <a href=\"%s\">informations d’identification API</a>." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133 msgid "API credentials" msgstr "Informations d’identification API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117 msgid "Page style" msgstr "Page des styles" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113 msgid "Authorize" msgstr "Autoriser" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112 msgid "Capture" msgstr "Capturer" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108 msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only." msgstr "Choisissez si vous souhaitez capturer les fonds immédiatement ou uniquement autoriser le paiement." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105 msgid "Payment action" msgstr "Action de paiement" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101 msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)." msgstr "PayPal vérifie les adresses donc ce réglage peut causer des erreurs (nous recommandons de le laisser désactivé). " #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100 msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed." msgstr "Activez « address_override » pour éviter que l’adresse soit changée." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98 msgid "Address override" msgstr "Outrepasser l’adresse" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Envoyer les détails de livraison à PayPal au lieu de ceux de facturation." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86 msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number." msgstr "Veuillez entrer un préfixe pour vos numéros de facture. Si vous utilisez votre compte PayPal pour de multiples boutiques, ce préfixe doit être unique car PayPal ne permet pas les commandes avec le même numéro de commande." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84 msgid "Invoice prefix" msgstr "Préfixe de la facture" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78 msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN." msgstr "Activez le « Transfert de données de paiement » (Préférences > Mes ventes > Préférences de site marchand) puis copier votre jeton d’identité ici (facultatif). Cela permettra aux paiements d’être vérifiés sans avoir besoin de l’IPN PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76 msgid "PayPal identity token" msgstr "Jeton d’identité PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70 msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests." msgstr "Si votre e-mail Paypal principal diffère de l’e-mail Paypal saisi ci-dessus, entrez votre e-mail principal de réception de votre compte Paypal ici. Il est utilisé pour valider les requêtes IPN. " #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68 msgid "Receiver email" msgstr "E-mail du destinataire" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40 msgid "Advanced options" msgstr "Options avancées" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55 msgid "Enable logging" msgstr "Activer l’enregistrement de logs" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53 msgid "Debug log" msgstr "Journal de débogage" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Activer PayPal sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45 msgid "PayPal sandbox" msgstr "Bac à sable PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Veuillez entrer votre adresse e-mail PayPal, cela est nécessaire pour valider le paiement." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32 msgid "PayPal email" msgstr "E-mail PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account." msgstr "Payer avec PayPal, vous pouvez payer avec votre carte de crédit si vous n’avez pas de compte PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:206 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Ceci détermine la description que les utilisateurs verront durant le réglement." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14 msgid "Enable PayPal Standard" msgstr "Activer PayPal Standard" #. translators: %s: Order shipping method #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:270 msgid "Shipping via %s" msgstr "Livraison via %s" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:114 msgid "PDT payment completed" msgstr "Paiement PDT complété" #. translators: 1: Payment amount #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:112 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)." msgstr "Erreur de validation : les montants Paypal ne correspondent pas (mt %s)." #. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:337 msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s" msgstr "La commande n°%1$s a eu un reversement annulé. Veuillez vérifier le statut du paiement et actualisez l’état de commande en conséquence : %2$s" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:335 msgid "Reversal cancelled for order #%s" msgstr "Reversement annulé pour la commande n°%s" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:322 msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s" msgstr "La commande n°%1$s a été indiquée comme mise en attente à la suite d’un retour - Code explicatif PayPal : %2$s" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:320 msgid "Payment for order %s reversed" msgstr "Paiement de la commande %s reversé" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:303 msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s" msgstr "La commande n°%1$s a été marquée comme remboursée - Code explicatif Paypal : %2$s" #. translators: %s: payment status. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:238 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:297 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:316 msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Paiement %s via IPN" #. translators: %s: pending reason. #. translators: 1: Pending reason #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:215 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:129 msgid "Payment pending (%s)." msgstr "Paiement en attente (%s)." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:204 msgid "IPN payment completed" msgstr "Paiement IPN complété" #. translators: %s: email address . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176 msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "Erreur de validation : réponse de Paypal IPN depuis un e-mail différent (%s)." #. translators: %s: Amount. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Erreur de validation : les montants Paypal ne correspondent pas (brut %s)." #. translators: %s: currency code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143 msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)." msgstr "Erreur de validation : les devises ne correspondent pas (code %s)." #. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:388 msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s" msgstr "%1$s remboursé - ID du remboursement : %2$s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal ne gère pas la monnaie de votre boutique." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280 msgid "Gateway disabled" msgstr "Passerelle désactivée" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156 msgid "What is PayPal?" msgstr "Qu’est-ce que PayPal ?" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153 msgid "PayPal acceptance mark" msgstr "Signe d’acceptation PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:43 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:42 msgid "Proceed to PayPal" msgstr "Payer avec PayPal" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:279 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Paiement à effectuer à la livraison." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:150 msgid "Accept COD if the order is virtual" msgstr "Accepter le paiement à la livraison si les commandes sont virtuelles" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:149 msgid "Accept for virtual orders" msgstr "Accepter pour les commandes virtuelles" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:145 msgid "Select shipping methods" msgstr "Choisir une méthode d’expédition" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141 msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods." msgstr "Si le paiement à la livraison est uniquement disponible pour certaines méthodes, le paramétrer ici. Laisser vide pour l’activer pour toutes les méthodes." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:136 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Activer les méthodes d’expédition" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:131 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instructions qui seront ajoutées à la page de remerciements." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:125 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:132 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Payer en argent comptant à la livraison." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Description du moyen de paiement que le client verra sur votre site web." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Demandez à vos clients de payer en espèces (ou par tout autre moyen) à la livraison." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74 msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Veuillez envoyer un chèque à Nom Boutique, Rue Boutique, Code Postal Boutique, Ville Boutique, Pays Boutique." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60 msgid "Enable check payments" msgstr "Activez les paiements par chèque" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:427 msgid "Branch code" msgstr "Code guichet" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:422 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47 msgid "Routing number" msgstr "Numéro de routage" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:412 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:417 msgid "Bank code" msgstr "Code banque" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:407 msgid "Branch sort" msgstr "Code agence" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:402 msgid "IFSC" msgstr "IFSC" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:397 msgid "Bank transit number" msgstr "Numéro de domiciliation de la banque" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:392 msgid "BSB" msgstr "BSB" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:362 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "En attente de paiement BACS" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:327 msgid "BIC" msgstr "BIC" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:344 msgid "Our bank details" msgstr "Nos détails bancaires" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 msgid "Remove selected account(s)" msgstr "Supprimer les comptes sélectionnés" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 msgid "+ Add account" msgstr "+ Ajouter un compte" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144 msgid "BIC / Swift" msgstr "BIC / Swift" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:323 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141 msgid "Bank name" msgstr "Nom de la banque" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:315 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51 msgid "Account number" msgstr "Numéro du compte" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139 msgid "Account name" msgstr "Nom du compte" #: includes/class-wc-query.php:121 includes/wc-account-functions.php:103 msgid "Account details" msgstr "Détails du compte" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:290 msgid "Sort code" msgstr "Code guichet" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80 msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails." msgstr "Instructions qui seront ajoutés à la page de remerciement et dans les e-mails." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:129 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Effectuez le paiement directement depuis votre compte bancaire. Veuillez utiliser l’ID de votre commande comme référence du paiement. Votre commande ne sera pas expédiée tant que les fonds ne seront pas reçus." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout." msgstr "Moyen de paiement que le client vera lors du passage de la commande." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91 msgid "Direct bank transfer" msgstr "Virement bancaire" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:199 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Cela détermine le titre que les utilisateurs verront durant la commande." #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:84 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:197 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:79 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:73 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29 msgid "Title" msgstr "Titre" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84 msgid "Enable bank transfer" msgstr "Activer le virement bancaire" #: includes/emails/class-wc-email.php:1002 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce fichier modèle ?" #: includes/emails/class-wc-email.php:991 msgid "Hide template" msgstr "Cacher le modèle" #: includes/emails/class-wc-email.php:990 msgid "View template" msgstr "Voir le modèle" #: includes/emails/class-wc-email.php:966 msgid "File was not found." msgstr "Fichier non trouvé." #: includes/emails/class-wc-email.php:952 msgid "Copy file to theme" msgstr "Copier le fichier dans le thème" #. translators: %s: Path to template file #: includes/emails/class-wc-email.php:919 msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s." msgstr "Ce modèle a été outrepassé par votre thème et peut être trouvé dans : %s." #: includes/emails/class-wc-email.php:913 msgid "Delete template file" msgstr "Supprimer le fichier modèle" #: includes/emails/class-wc-email.php:889 msgid "Plain text template" msgstr "Modèle texte brut" #: includes/emails/class-wc-email.php:888 msgid "HTML template" msgstr "Modèle HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:807 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Fichier modèle supprimé du thème." #: includes/emails/class-wc-email.php:776 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Fichier modèle copié dans le thème." #: includes/emails/class-wc-email.php:729 msgid "Could not write to template file." msgstr "Ne peut être écrit sur le fichier modèle." #: includes/emails/class-wc-email.php:664 msgid "Multipart" msgstr "Multi-parties" #: includes/emails/class-wc-email.php:663 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:660 msgid "Plain text" msgstr "Texte brut" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32 msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received." msgstr "Les e-mails de nouvelle commande sont envoyés au(x) destinataire(s) lorsqu’une nouvelle commande est reçue." #: includes/class-wc-post-types.php:377 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31 msgid "New order" msgstr "Nouvelle commande" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63 msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords." msgstr "Les e-mails de « réinitialisation du mot de passe » client sont expédiés lorsque les clients réinitialisent leur mot de passe." #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:37 msgid "Reset password" msgstr "Réinitialisation du mot de passe" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:259 msgid "Partial refund email heading" msgstr "Entête de l’e-mail remboursement partiel" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:250 msgid "Full refund email heading" msgstr "Entête de l’e-mail remboursement total" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241 msgid "Partial refund subject" msgstr "Sujet remboursement partiel" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:232 msgid "Full refund subject" msgstr "Sujet remboursement total" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47 msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded." msgstr "Les e-mails de commandes remboursées sont envoyés aux clients lorsque leurs commandes sont remboursées." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46 msgid "Refunded order" msgstr "Commande remboursée" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:75 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded" msgstr "Votre commande n°{order_number} sur {site_title} a été remboursée" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:73 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded" msgstr "Votre commande n°{order_number} sur {site_title} a été partiellement remboursée" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:68 msgid "Thank you for your order" msgstr "Merci pour votre commande" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment." msgstr "Ceci est une notification de commande envoyée aux clients après le paiement et contenant les détails de la commande." #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33 msgid "Processing order" msgstr "Commande en cours" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:73 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Une note a été ajoutée à votre commande" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:63 msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}" msgstr "Note ajoutée à votre commande du {order_date} sur {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "Les e-mails de notes client sont expédiés lorsque vous ajoutez une note à une commande." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39 msgid "Customer note" msgstr "Note client" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:86 msgid "Welcome to {site_title}" msgstr "Bienvenue sur {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:61 msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages." msgstr "Les e-mails de « nouveau compte » client sont envoyés lorsqu’un client s’enregistre depuis les pages commande ou mon compte." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:60 msgid "New account" msgstr "Nouveau compte" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:203 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Entête de l’e-mail (payée)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:74 msgid "Your invoice for order #{order_number}" msgstr "Votre facture pour la commande n°{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links." msgstr "Les e-mails de facture client peuvent être envoyés aux clients, contenant les informations de commande et les liens de paiement." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33 msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped." msgstr "Les e-mails de commandes terminées sont expédiés aux clients lorsque les commandes sont marquées terminées et indiquent généralement que leurs commandes ont été expédiées." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32 msgid "Completed order" msgstr "Commande terminée" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:175 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:214 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:270 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:180 #: includes/emails/class-wc-email.php:645 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Choisissez quel format d’e-mail envoyer." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:212 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:268 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:171 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:178 #: includes/emails/class-wc-email.php:643 msgid "Email type" msgstr "Type d’e-mail" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:185 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:169 #: includes/emails/class-wc-email.php:634 msgid "Email heading" msgstr "Entête de l’e-mail" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:142 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:160 #: includes/emails/class-wc-email.php:625 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. translators: %s: admin email #. translators: %s: WP admin email #. translators: %s: WP admin email #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:149 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:147 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:154 msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "Saisir les destinataires (séparés par une virgule) pour cet e-mail. Par défaut à %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:267 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:146 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:144 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:151 msgid "Recipient(s)" msgstr "Destinataire(s)" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:142 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:228 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:140 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147 #: includes/emails/class-wc-email.php:621 msgid "Enable this email notification" msgstr "Activer cette notification par e-mail" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:140 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:136 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:138 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:145 #: includes/emails/class-wc-email.php:619 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:190 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:97 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activer/Désactiver" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32 msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "Les e-mails de commande échouée sont envoyés au(x) destinataire(s) lorsque les commandes ont été indiquées échouées (si elles étaient préalablement en cours ou en attente)." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31 msgid "Cancelled order" msgstr "Commande annulée" #. translators: %s: order ID #. translators: %s: order number #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:346 #: includes/class-wc-query.php:115 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:628 msgid "Order #%s" msgstr "Commande n°%s" #: includes/class-wc-product-variable.php:60 msgid "Select options" msgstr "Choix des options" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:543 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:37 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Echouée <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Echouées <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:537 includes/wc-order-functions.php:101 msgctxt "Order status" msgid "Failed" msgstr "Échouée" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:534 msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Remboursée <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Remboursées <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:528 includes/wc-order-functions.php:100 msgctxt "Order status" msgid "Refunded" msgstr "Remboursé " #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:525 msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Annulée <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Annulées <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:519 includes/wc-order-functions.php:99 msgctxt "Order status" msgid "Cancelled" msgstr "Annulée" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:516 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Terminée <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Terminées <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:510 includes/wc-order-functions.php:98 msgctxt "Order status" msgid "Completed" msgstr "Terminée" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:507 msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "En attente <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "En attente <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:501 includes/wc-order-functions.php:97 msgctxt "Order status" msgid "On hold" msgstr "En attente" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:498 msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "En cours <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "En cours <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:492 includes/wc-order-functions.php:96 msgctxt "Order status" msgid "Processing" msgstr "En cours" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:489 msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Attente de paiement <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Attente de paiement <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:483 includes/wc-order-functions.php:95 msgctxt "Order status" msgid "Pending payment" msgstr "Attente paiement" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37 msgid "No webhooks found." msgstr "Aucun crochet Web trouvé." #: includes/class-wc-post-types.php:452 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Voici où vous pouvez ajouter de nouveaux codes promo que vos clients peuvent utiliser dans votre boutique." #: includes/class-wc-post-types.php:447 msgid "Parent coupon" msgstr "Code promo parent" #: includes/class-wc-post-types.php:446 msgid "No coupons found in trash" msgstr "Aucun code promo trouvé dans la corbeille" #: includes/class-wc-post-types.php:445 msgid "No coupons found" msgstr "Aucun code promo trouvé" #: includes/class-wc-post-types.php:444 msgid "Search coupons" msgstr "Recherche codes promo" #: includes/class-wc-post-types.php:443 msgid "View coupon" msgstr "Voir le code promo" #: includes/class-wc-post-types.php:442 msgid "New coupon" msgstr "Nouveau code promo" #: includes/class-wc-post-types.php:441 msgid "Edit coupon" msgstr "Modifier le code promo" #: includes/class-wc-post-types.php:439 msgid "Add new coupon" msgstr "Ajouter un nouveau code promo" #: includes/class-wc-post-types.php:438 msgid "Add coupon" msgstr "Ajouter un code promo" #: includes/class-wc-post-types.php:437 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Codes promo" #: includes/class-wc-post-types.php:436 msgid "Coupon" msgstr "Code promo" #: includes/class-wc-post-types.php:411 msgid "Refunds" msgstr "Remboursements" #: includes/class-wc-post-types.php:388 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "C’est là où sont stockées les commandes de la boutique." #: includes/class-wc-post-types.php:382 msgid "Parent orders" msgstr "Commandes parentes" #: includes/class-wc-post-types.php:381 msgid "No orders found in trash" msgstr "Aucune commande trouvée dans la corbeille" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:357 #: includes/class-wc-post-types.php:380 msgid "No orders found" msgstr "Aucune commande trouvée" #: includes/class-wc-post-types.php:379 msgid "Search orders" msgstr "Recherche commandes" #: includes/class-wc-post-types.php:376 msgid "Edit order" msgstr "Modifier commande" #: includes/class-wc-post-types.php:374 msgid "Add new order" msgstr "Nouvelle commande" #: includes/class-wc-post-types.php:373 msgid "Add order" msgstr "Ajouter commande" #: includes/class-wc-post-types.php:328 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Ceci est l’endroit où vous pouvez ajouter de nouveaux produits dans votre boutique." #: includes/class-wc-post-types.php:321 msgid "Use as product image" msgstr "Utiliser comme image produit" #: includes/class-wc-post-types.php:320 msgid "Remove product image" msgstr "Retirer l’image produit" #: includes/class-wc-post-types.php:319 msgid "Set product image" msgstr "Définir l’image produit" #: includes/class-wc-post-types.php:318 msgid "Product image" msgstr "Image produit" #: includes/class-wc-post-types.php:317 msgid "Parent product" msgstr "Produit parent" #: includes/class-wc-post-types.php:316 msgid "No products found in trash" msgstr "Aucun produit trouvé dans la corbeille" #: includes/class-wc-post-types.php:315 msgid "No products found" msgstr "Aucun produit trouvé" #: includes/class-wc-post-types.php:314 msgid "Search products" msgstr "Recherche produits" #: includes/class-wc-post-types.php:312 msgid "View product" msgstr "Voir produit" #: includes/class-wc-post-types.php:311 msgid "New product" msgstr "Nouveau produit" #: includes/class-wc-post-types.php:310 msgid "Edit product" msgstr "Modifier produit" #: includes/class-wc-post-types.php:308 msgid "Add new product" msgstr "Ajouter un nouveau produit" #: includes/class-wc-post-types.php:306 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produits" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:230 msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:228 msgid "Add new %s" msgstr "Nouveau %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:226 msgid "Update %s" msgstr "Actualiser %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:224 msgid "Edit %s" msgstr "Modifier %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:222 msgid "Parent %s:" msgstr "Parent %s :" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:220 msgid "Parent %s" msgstr "Parent %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:218 msgid "All %s" msgstr "Tous %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:216 msgid "Search %s" msgstr "Recherche %s" #: includes/class-wc-post-types.php:178 msgid "New shipping class Name" msgstr "Nouveau nom de la classe de livraison" #: includes/class-wc-post-types.php:177 msgid "Add new shipping class" msgstr "Ajouter une nouvelle classe de livraison" #: includes/class-wc-post-types.php:176 msgid "Update shipping class" msgstr "Actualiser la classe de livraison" #: includes/class-wc-post-types.php:175 msgid "Edit shipping class" msgstr "Modifier la classe de livraison" #: includes/class-wc-post-types.php:174 msgid "Parent shipping class:" msgstr "Classe de livraison parente :" #: includes/class-wc-post-types.php:173 msgid "Parent shipping class" msgstr "Classe de livraison parente" #: includes/class-wc-post-types.php:172 msgid "All shipping classes" msgstr "Toutes les classes de livraison" #: includes/class-wc-post-types.php:171 msgid "Search shipping classes" msgstr "Recherche des classes de livraison" #: includes/class-wc-post-types.php:170 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping classes" msgstr "Classes de livraison" #: includes/class-wc-post-types.php:130 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:180 #: includes/class-wc-post-types.php:126 includes/class-wc-post-types.php:128 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29 msgid "Product tags" msgstr "Étiquettes produit" #: includes/class-wc-post-types.php:91 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: includes/class-wc-install.php:1191 msgid "Premium support" msgstr "Support premium" #: includes/class-wc-install.php:1190 msgid "API docs" msgstr "Documentations de l’API" #: includes/class-wc-install.php:1190 msgid "View WooCommerce API docs" msgstr "Voir les documentations de l’API WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:1189 msgid "View WooCommerce documentation" msgstr "Voir la documentation WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:1173 msgid "View WooCommerce settings" msgstr "Voir les réglages WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:424 msgctxt "Page slug" msgid "my-account" msgstr "mon-compte" #: includes/class-wc-install.php:419 msgctxt "Page slug" msgid "checkout" msgstr "commande" #: includes/class-wc-install.php:414 msgctxt "Page slug" msgid "cart" msgstr "panier" #: includes/class-wc-install.php:409 msgctxt "Page slug" msgid "shop" msgstr "boutique" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:560 #: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:23 msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination." msgstr "Désolé, ce produit n’est pas disponible. Veuillez choisir une combinaison différente." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:558 msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination." msgstr "Désolé, aucun produit ne répond à vos critères. Veuillez choisir une combinaison différente." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:521 #: includes/wc-template-functions.php:2474 msgid "required" msgstr "obligatoire" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:514 msgid "Error processing checkout. Please try again." msgstr "Erreur lors du traitement de la commande. Veuillez essayer de nouveau." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:473 msgid "Please select a rating" msgstr "Veuillez sélectionner une note" #: includes/class-wc-form-handler.php:1034 msgid "Passwords do not match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." #: includes/class-wc-form-handler.php:1030 msgid "Please enter your password." msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe." #: includes/class-wc-form-handler.php:947 msgid "Username is required." msgstr "Identifiant obligatoire." #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: includes/class-wc-form-handler.php:869 msgid "Please choose product options…" msgstr "Veuillez choisir les options produit…" #: includes/class-wc-form-handler.php:906 msgid "%s is a required field" msgid_plural "%s are required fields" msgstr[0] "%s est un champ obligatoire" msgstr[1] "%s sont des champs obligatoire" #: includes/class-wc-form-handler.php:805 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Veuillez choisir un produit à ajouter à votre panier…" #: includes/class-wc-form-handler.php:797 msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "Veuillez choisir la quantité d’articles que vous souhaitez ajouter à votre panier…" #: includes/class-wc-form-handler.php:686 msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Votre commande ne peut plus être annulée. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’aide." #: includes/class-wc-form-handler.php:681 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Votre commande a été annulée." #: includes/class-wc-form-handler.php:678 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Commande annulée par le client." #: includes/class-wc-cart-session.php:367 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Le panier a été rempli avec les articles de votre commande précédente." #: includes/class-wc-form-handler.php:636 msgid "Cart updated." msgstr "Panier mis à jour." #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:614 msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Vous pouvez seulement avoir 1 %s dans votre panier." #: includes/class-wc-form-handler.php:311 msgid "Account details changed successfully." msgstr "Les détails du compte ont bien été modifiés." #: includes/class-wc-form-handler.php:267 msgid "New passwords do not match." msgstr "Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas." #: includes/class-wc-form-handler.php:264 msgid "Please re-enter your password." msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à nouveau." #: includes/class-wc-form-handler.php:261 msgid "Please enter your current password." msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel." #: includes/class-wc-form-handler.php:258 msgid "Please fill out all password fields." msgstr "Veuillez renseigner tous les champs de mot de passe." #: includes/class-wc-form-handler.php:270 msgid "Your current password is incorrect." msgstr "Le mot de passe actuel est incorrect." #: includes/class-wc-form-handler.php:252 msgid "This email address is already registered." msgstr "Cette adresse de messagerie est déjà enregistrée." #: includes/class-wc-form-handler.php:250 includes/wc-user-functions.php:44 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Veuillez entrer une adresse de messagerie valide." #: includes/class-wc-form-handler.php:171 msgid "Address changed successfully." msgstr "L’adresse a bien été modifiée." #. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number #: includes/class-wc-emails.php:637 msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s." msgstr "%1$s unités de %2$s ont été réservées dans la commande n°%3$s." #: includes/class-wc-emails.php:635 msgid "Product backorder" msgstr "Produit en réapprovisionnement" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-emails.php:600 msgid "%s is out of stock." msgstr "%s est en rupture de stock." #: includes/class-wc-emails.php:598 msgid "Product out of stock" msgstr "Produit en rupture" #: includes/class-wc-emails.php:571 msgid "Product low in stock" msgstr "Produit avec stock faible" #: templates/emails/email-customer-details.php:28 #: templates/emails/plain/email-customer-details.php:24 msgid "Customer details" msgstr "Détails du client" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:392 msgid "Note" msgstr "Note" #: includes/class-wc-download-handler.php:398 msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" #: includes/class-wc-download-handler.php:188 msgid "No file defined" msgstr "Aucun fichier défini" #: includes/class-wc-download-handler.php:167 msgid "This is not your download link." msgstr "Ceci n’est pas votre lien de téléchargement." #: includes/class-wc-download-handler.php:164 msgid "Log in to Download Files" msgstr "Se connecter pour télécharger les fichiers" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56 #: includes/class-wc-download-handler.php:164 templates/auth/form-login.php:49 #: templates/global/form-login.php:48 templates/myaccount/form-login.php:32 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: includes/class-wc-download-handler.php:161 #: includes/class-wc-download-handler.php:164 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Vous devez être identifié pour télécharger des fichiers." #: includes/class-wc-download-handler.php:148 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Désolé, ce téléchargement a expiré" #: includes/class-wc-download-handler.php:137 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Désolé, vous avez atteint le nombre limite de téléchargements pour ce fichier" #: includes/class-wc-download-handler.php:125 #: includes/class-wc-form-handler.php:688 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:100 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:204 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:134 #: includes/wc-order-functions.php:625 msgid "Invalid order." msgstr "Commande non valide." #: includes/class-wc-download-handler.php:39 #: includes/class-wc-download-handler.php:44 #: includes/class-wc-download-handler.php:59 #: includes/class-wc-download-handler.php:77 msgid "Invalid download link." msgstr "Lien de téléchargement invalide." #: includes/class-wc-coupon.php:1046 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Veuillez entrer un code promo." #: includes/class-wc-coupon.php:1043 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Code promo inexistant !" #: includes/class-wc-coupon.php:1023 includes/class-wc-discounts.php:778 msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "Désolé, ce code promo ne s’applique pas aux articles en promotion." #. translators: %s: categories list #: includes/class-wc-coupon.php:1020 includes/class-wc-discounts.php:893 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s." msgstr "Désolé, ce code promo n’est pas applicable aux catégories : %s. " #. translators: %s: products list #: includes/class-wc-coupon.php:1000 includes/class-wc-discounts.php:852 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s." msgstr "Désolé, ce code promo n’est pas applicable aux produits : %s." #: includes/class-wc-coupon.php:986 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "Désolé, ce code promo ne s’applique pas au contenu de votre panier." #. translators: %s: coupon maximum amount #: includes/class-wc-coupon.php:983 includes/class-wc-discounts.php:687 msgid "The maximum spend for this coupon is %s." msgstr "La dépense maximale pour ce code promo est %s." #. translators: %s: coupon minimum amount #: includes/class-wc-coupon.php:979 includes/class-wc-discounts.php:669 msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Le minimum de dépense pour ce code promo est %s." #: includes/class-wc-coupon.php:975 includes/class-wc-discounts.php:651 msgid "This coupon has expired." msgstr "Ce code promo est expiré." #: includes/class-wc-coupon.php:972 includes/class-wc-discounts.php:603 #: includes/class-wc-discounts.php:634 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "La limite d’utilisation du code promo a été atteinte." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:969 msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Désolé, le code promo « %s » a déjà été appliqué et ne peut être utilisé conjointement avec d’autres codes promo." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:943 #: includes/class-wc-coupon.php:965 msgid "Coupon code already applied!" msgstr "Code promo déjà appliqué !" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:962 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order." msgstr "Désolé, il semblerait que le code promo « %s » n’est pas le vôtre - il vient d’être retiré de votre commande." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:958 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order." msgstr "Désolé, il semblerait que le code promo « %s » soit invalide - il vient d’être retiré de votre commande." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:954 includes/class-wc-discounts.php:587 msgid "Coupon \"%s\" does not exist!" msgstr "Le code promo « %s » n’existe pas !" #: includes/class-wc-coupon.php:950 includes/class-wc-discounts.php:954 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Code promo non valide." #: includes/class-wc-coupon.php:932 msgid "Coupon code removed successfully." msgstr "Code promo supprimé avec succès." #: includes/class-wc-coupon.php:929 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Code promo appliqué avec succès." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:249 msgid "Email Address" msgstr "Adresse e-mail" #: includes/class-wc-countries.php:1116 msgid "Municipality" msgstr "Municipalité" #: includes/class-wc-countries.php:972 msgid "Prefecture" msgstr "Préfecture" #: includes/class-wc-countries.php:923 includes/class-wc-countries.php:937 #: includes/class-wc-countries.php:1068 includes/class-wc-countries.php:1164 msgid "County" msgstr "Comté" #: includes/class-wc-countries.php:915 msgid "Town / District" msgstr "Ville / Quartier" #: includes/class-wc-countries.php:842 includes/class-wc-countries.php:918 #: includes/class-wc-countries.php:1029 msgid "Region" msgstr "Région" #: includes/class-wc-countries.php:830 msgid "Canton" msgstr "Canton" #: includes/class-wc-countries.php:792 includes/class-wc-countries.php:822 #: includes/class-wc-countries.php:847 includes/class-wc-countries.php:928 #: includes/class-wc-countries.php:967 includes/class-wc-countries.php:1010 #: includes/class-wc-countries.php:1108 includes/class-wc-countries.php:1148 #: includes/class-wc-countries.php:1195 msgid "Province" msgstr "Province" #: includes/class-wc-countries.php:783 msgid "District" msgstr "District" #: includes/class-wc-countries.php:761 msgid "Suburb" msgstr "Banlieue" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:69 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:68 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:119 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:100 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:195 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28 #: includes/class-wc-countries.php:690 #: templates/cart/shipping-calculator.php:82 msgid "Postcode / ZIP" msgstr "Code postal" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:140 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:130 #: includes/class-wc-countries.php:682 #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 #: templates/cart/shipping-calculator.php:55 #: templates/cart/shipping-calculator.php:67 msgid "State / County" msgstr "État / Comté" #: includes/class-wc-countries.php:674 msgid "Town / City" msgstr "Ville" #: includes/class-wc-countries.php:641 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:677 msgid "Company name" msgstr "Nom de l’entreprise" #: includes/class-wc-countries.php:427 msgid "(ex. tax)" msgstr "(H.T.)" #: includes/class-wc-countries.php:427 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(H.T.)" #: includes/class-wc-countries.php:416 msgid "(incl. tax)" msgstr "(TTC)" #: includes/class-wc-countries.php:416 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(TTC)" #: includes/class-wc-countries.php:405 msgid "VAT" msgstr "TVA" #: includes/class-wc-countries.php:394 msgid "the" msgstr " " #: includes/class-wc-countries.php:380 msgid "to" msgstr "vers :" #: includes/class-wc-countries.php:380 msgid "to the" msgstr "vers :" #: includes/class-wc-comments.php:150 msgid "Please rate the product." msgstr "Veuillez évaluer le produit." #: includes/class-wc-checkout.php:789 includes/class-wc-form-handler.php:384 #: includes/class-wc-form-handler.php:489 #: includes/class-wc-form-handler.php:514 msgid "Invalid payment method." msgstr "Moyen de paiement non valide." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:311 msgid "Invalid shipping method!" msgstr "Mode de livraison non valide !" #. translators: %s: shipping location #: includes/class-wc-checkout.php:773 msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address." msgstr "Malheureusement <strong>nous ne livrons pas %s</strong>. Veuillez saisir une adresse de livraison alternative." #. translators: 1: state field 2: valid states #: includes/class-wc-checkout.php:738 msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s" msgstr "%1$s n’est pas valide. Veuillez saisir une des valeurs suivantes : %2$s" #. translators: %s: email address #: includes/class-wc-checkout.php:718 includes/class-wc-form-handler.php:141 msgid "%s is not a valid email address." msgstr "%s n’est pas une adresse de messagerie valide." #. translators: %s: phone number #: includes/class-wc-checkout.php:708 includes/class-wc-form-handler.php:134 msgid "%s is not a valid phone number." msgstr "%s n’est pas un numéro de téléphone valide." #: includes/class-wc-form-handler.php:127 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37 msgid "Please enter a valid postcode / ZIP." msgstr "Veuillez saisir un code postal valide." #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:745 includes/class-wc-form-handler.php:114 #: includes/class-wc-form-handler.php:243 msgid "%s is a required field." msgstr "%s est obligatoire." #. translators: %s: shop cart url #: includes/class-wc-checkout.php:1047 msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>" msgstr "Désolé, votre session a expiré. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Retourner à la boutique</a>" #: includes/class-wc-checkout.php:1037 msgid "We were unable to process your order, please try again." msgstr "Nous n’avons pas pu traiter votre commande, veuillez essayer de nouveau." #: includes/class-wc-checkout.php:216 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Commentaires concernant votre commande, ex. : consignes de livraison." #: includes/class-wc-checkout.php:227 msgid "Account username" msgstr "Identifiant du compte" #. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity #: includes/class-wc-cart.php:1067 msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter cette quantité dans le panier — nous en avons %1$s en stock et vous en avez déjà %2$s dans votre panier." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:1053 msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter cette quantité de "%1$s" au panier car il n’y a pas assez de stock (reste %2$s)." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1048 msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock." msgstr "Vous ne pouvez ajouter "%s" au panier car nous n’en avons plus en stock." #: includes/class-wc-cart.php:1042 msgid "Sorry, this product cannot be purchased." msgstr "Désolé, ce produit ne peut être acheté." #: includes/class-wc-cart.php:604 msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action." msgstr "Get cart ne peut pas être appelé avant l’action wp_loaded." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:771 msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Désolé, « %s » n’est pas en stock. Veuillez modifier votre panier et essayez à nouveau. Nous nous excusons pour ce désagrément." #: includes/class-wc-cart.php:747 msgid "An item which is no longer available was removed from your cart." msgstr "Un produit qui n’est plus disponible a été supprimé de votre panier." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart-session.php:112 msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance." msgstr "%s a été supprimé de votre panier il ne peut plus être acheté. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’aide." #. translators: %d: page number #. translators: %d: Page number. #: includes/class-wc-breadcrumb.php:373 #: includes/class-wc-template-loader.php:410 msgid "Page %d" msgstr "Page %d" #. translators: %s: search term #: includes/class-wc-breadcrumb.php:363 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Résultats de recherche pour “%s”" #. translators: %s: author name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:323 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #. translators: %s: tag name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:280 msgid "Posts tagged “%s”" msgstr "Sujets identifiés “%s”" #. translators: %s: product tag #: includes/class-wc-breadcrumb.php:228 msgid "Products tagged “%s”" msgstr "Produits identifiés “%s”" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:117 msgid "Error 404" msgstr "Erreur 404" #: includes/class-wc-auth.php:402 msgid "Access denied" msgstr "Accès refusé" #: includes/class-wc-auth.php:396 msgid "You do not have permission to access this page" msgstr "Vous n’avez pas le droit d'accéder à cette page" #: includes/class-wc-auth.php:376 msgid "Invalid nonce verification" msgstr "Vérification de jeton invalide" #: includes/class-wc-auth.php:280 msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data" msgstr "Une erreur s’est produite lors de la requête et il est actuellement impossible d’envoyer les données client" #: includes/class-wc-auth.php:194 msgid "The callback_url needs to be over SSL" msgstr "Le callback_url doit être en SSL" #. translators: %s: url #: includes/class-wc-auth.php:187 msgid "The %s is not a valid URL" msgstr "%s n’est pas une URL valide" #. translators: %s: scope #: includes/class-wc-auth.php:179 msgid "Invalid scope %s" msgstr "Champ d’application non valide %s" #: includes/class-wc-auth.php:108 msgid "View and manage products" msgstr "Voir et gérer les produits" #: includes/class-wc-auth.php:107 msgid "View and manage orders and sales reports" msgstr "Voir et gérer les commandes et les rapports de vente" #: includes/class-wc-auth.php:106 msgid "View and manage customers" msgstr "Voir et gérer les clients" #: includes/class-wc-auth.php:105 msgid "View and manage coupons" msgstr "Voir et gérer les codes promo" #: includes/class-wc-auth.php:101 msgid "Create products" msgstr "Créer des produits" #: includes/class-wc-auth.php:100 msgid "Create orders" msgstr "Créer des commandes" #: includes/class-wc-auth.php:99 msgid "Create customers" msgstr "Créer des clients" #: includes/class-wc-auth.php:98 msgid "Create coupons" msgstr "Créer des codes promo" #: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104 msgid "Create webhooks" msgstr "Créer des crochets Web" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:94 #: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:313 #: includes/class-wc-product-grouped.php:42 msgid "View products" msgstr "Voir Produits" #: includes/class-wc-auth.php:93 msgid "View orders and sales reports" msgstr "Voir les commandes et les rapports de vente" #: includes/class-wc-auth.php:92 msgid "View customers" msgstr "Voir les clients" #: includes/class-wc-auth.php:91 msgid "View coupons" msgstr "Voir les codes promo" #: includes/class-wc-ajax.php:1904 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ignorer cette notification." #: includes/class-wc-ajax.php:1790 msgid "API Key updated successfully." msgstr "La clé API a bien été mise à jour." #: includes/class-wc-ajax.php:1754 msgid "Permissions is missing." msgstr "Le droit est manquant." #: includes/class-wc-ajax.php:1751 msgid "User is missing." msgstr "L’utilisateur est manquant." #: includes/class-wc-ajax.php:1748 msgid "Description is missing." msgstr "La description est manquante." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:369 msgid "Refund failed." msgstr "Remboursement échoué." #: includes/class-wc-ajax.php:1644 msgid "Invalid refund amount" msgstr "Montant de remboursement non valide" #. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level #: includes/wc-order-functions.php:679 msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s." msgstr "Stock de l’article n°%1$s augmenté de %2$s à %3$s." #: includes/class-wc-ajax.php:262 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Désolé, votre session a expiré" #: includes/class-wc-ajax.php:216 msgid "Coupon has been removed." msgstr "Le code promo a été supprimé." #: includes/class-wc-ajax.php:213 msgid "Sorry there was a problem removing this coupon." msgstr "Désolé, il y a eu un problème lors de la suppression du code promo." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2253 msgid "Invalid product SKU" msgstr "UGS non valide" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:108 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:108 msgid "Consumer secret is missing." msgstr "La clé secrète utilisateur est manquante." #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:92 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:92 msgid "Consumer key is missing." msgstr "La clé utilisateur est manquante." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:462 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:462 msgid "Invalid webhook delivery." msgstr "Crochet Web délivré non valide." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:454 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:454 msgid "Invalid webhook delivery ID." msgstr "ID crochet Web délivré non valide." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:276 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:276 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://" msgstr "L’URL du crochet Web délivrée doit être une URL valide commençant par http:// ou https://" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:178 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:178 msgid "You do not have permission to create webhooks." msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des crochets Web." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:143 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:143 msgid "You do not have permission to read the webhooks count" msgstr "Vous n’avez pas le droit de voir le nombre de crochets Web" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:377 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:375 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:375 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Aucun itinéraire n’a été trouvé correspondant à l’URL et à la méthode de requête" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:340 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:338 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:338 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Le gestionnaire de route est invalide" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:321 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:319 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:319 msgid "Unsupported request method" msgstr "Méthode de demande non supportée" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:168 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:164 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:164 msgid "Invalid authentication method" msgstr "Méthode d’authentification non valide" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:327 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:464 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:386 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:523 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:388 msgid "Permanently deleted %s" msgstr "%s supprimé(s) définitivement" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:323 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:455 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:382 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:514 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3062 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:384 msgid "This %s cannot be deleted" msgstr "%s ne peut être supprimé" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:315 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:374 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:376 msgid "The customer cannot be deleted" msgstr "Le client ne peut être supprimé" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:313 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:372 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:374 msgid "Permanently deleted customer" msgstr "Client définitivement supprimé" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:107 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:131 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:515 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:133 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:515 msgid "You do not have permission to delete this %s" msgstr "Vous n’avez pas le droit de supprimer ce %s" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:101 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:125 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:509 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:127 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:509 msgid "You do not have permission to edit this %s" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier ce %s" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:95 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:119 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:503 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:121 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:503 msgid "You do not have permission to read this %s" msgstr "Vous n’avez pas le droit de voir ce %s" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:87 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:111 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:113 msgid "Invalid %s" msgstr "%s non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:103 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:495 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:105 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:495 msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s" msgstr "Pas de %1$s trouvé avec l’ID %2$s" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:74 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:94 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:489 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:96 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:489 msgid "Invalid %s ID" msgstr "ID %s non valide" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-reports.php:475 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-reports.php:322 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-reports.php:326 msgid "You do not have permission to read this report" msgstr "Vous n’avez pas le droit de voir ce rapport" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:333 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:468 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2230 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:390 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:527 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:871 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1063 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2791 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3069 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3380 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:394 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:354 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:665 msgid "Deleted %s" msgstr "%s supprimé(s)" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2212 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2772 msgid "Could not delete the attribute" msgstr "Impossible de supprimer l’attribut" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2190 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2750 msgid "You do not have permission to delete product attributes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de supprimer des attributs de produit" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2161 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2720 msgid "Could not edit the attribute" msgstr "Impossible de modifier l’attribut" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2115 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2674 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2996 msgid "You do not have permission to edit product attributes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier des attributs de produit" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2031 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2589 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2930 msgid "You do not have permission to create product attributes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des attributs de produit" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2004 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2562 msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s" msgstr "Type d’attribut de produit order_by non valide - le type d’attribut de produit order_by doit être un de ceux-ci : %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1999 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2557 msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s" msgstr "Type d’attribut de produit non valide - le type d’attribut de produit doit être un de ceux-ci : %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1954 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2202 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2512 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2762 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2817 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2886 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2936 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3002 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3055 msgid "A product attribute with the provided ID could not be found" msgstr "Un attribut de produit avec l’ID fourni ne peut pas être trouvé" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1939 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2497 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2875 msgid "Invalid product attribute ID" msgstr "ID d’attribut de produit non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1898 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1944 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2456 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2502 msgid "You do not have permission to read product attributes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire les attributs de produit" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:459 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:460 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1620 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1621 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2124 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2125 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:313 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:314 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:411 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:412 #: includes/wc-product-functions.php:309 msgid "Placeholder" msgstr "Etiquette" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:604 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:663 msgid "A product category with the provided ID could not be found" msgstr "Une catégorie de produit avec l’ID fourni ne peut pas être trouvé" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:593 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:652 msgid "Invalid product category ID" msgstr "ID de catégorie non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:560 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:598 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:619 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:657 msgid "You do not have permission to read product categories" msgstr "Vous n’avez pas le droit de voir les catégories de produit" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:243 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:369 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:292 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:423 msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s" msgstr "Type de produit non valide - le type de produit doit être un de ceux-ci : %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:221 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:270 msgid "You do not have permission to create products" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des produits" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:147 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:185 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:234 msgid "You do not have permission to read the products count" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire le comptage des produits" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1686 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1747 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1731 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1792 msgid "The order refund ID provided is not associated with the order." msgstr "L’ID de remboursement n’est pas associé à la commande." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1601 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1646 msgid "Refund amount must be positive." msgstr "Le montant du remboursement doit être positif." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1599 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1644 msgid "Refund amount is required." msgstr "Le montant de remboursement est obligatoire." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1586 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1631 msgid "You do not have permission to create order refunds" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des remboursements de commande" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1519 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1681 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1742 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1564 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1726 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1787 msgid "An order refund with the provided ID could not be found." msgstr "Aucune commande de remboursement avec l’ID fourni ne peut être trouvée." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1450 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1495 msgid "Permanently deleted order note" msgstr "Note de commande définitivement supprimée" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1445 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1490 msgid "This order note cannot be deleted" msgstr "Cette commande ne peut être supprimée" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1374 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1438 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1419 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1483 msgid "The order note ID provided is not associated with the order" msgstr "L’ID de note de commande fourni n’est pas associé à la commande" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1307 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1352 msgid "Order note is required" msgstr "La note de commande est requise" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1292 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1337 msgid "You do not have permission to create order notes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des notes de commande" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1258 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1369 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1433 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1303 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1414 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1478 msgid "An order note with the provided ID could not be found" msgstr "Une note de commande avec l’ID fourni ne peut être trouvée" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1252 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1362 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1426 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1297 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1407 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1471 msgid "Invalid order note ID" msgstr "L’ID de la note de commande est non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1152 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1197 msgid "Coupon discount total must be a positive amount." msgstr "Le montant total de remise du code promo doit être positif." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1083 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1128 msgid "Fee title is required" msgstr "Le titre des frais est requis" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:890 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:934 msgid "The product variation is invalid" msgstr "La variation de produit est invalide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:875 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:919 msgid "Product ID provided does not match this line item" msgstr "L’ID produit fourni ne correspond pas à cette ligne d’article" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:865 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:909 msgid "Product ID or SKU is required" msgstr "L’ID ou l’UGS produit est obligatoire" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:521 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1592 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:559 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1637 msgid "Order ID is invalid" msgstr "L’ID de commande est non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:448 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:600 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:488 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:637 msgid "Provided order currency is invalid." msgstr "La devise de commande fournie est non valide." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:432 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:472 msgid "Payment method ID and title are required" msgstr "L’ID et le titre du moyen de paiement sont obligatoires" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:398 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:433 msgid "Cannot create order: %s" msgstr "Impossible de créer la commande : %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:372 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:407 msgid "You do not have permission to create orders" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des commandes" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-orders.php:255 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:299 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:336 msgid "You do not have permission to read the orders count" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire le comptage des commandes" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:67 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:66 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:66 msgid "The JSONP callback function is invalid" msgstr "L’appel à la fonction JSONP est non valide" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:59 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:58 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:58 msgid "JSONP support is disabled on this site" msgstr "Le support JSONP est désactivé sur ce site" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:461 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:746 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:736 msgid "You do not have permission to delete this customer" msgstr "Vous n’avez pas le droit de supprimer ce client" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:455 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:740 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:730 msgid "You do not have permission to edit this customer" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier ce client" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:449 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:734 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:724 msgid "You do not have permission to read this customer" msgstr "Vous n’avez pas le droit d’accéder à ce client" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:441 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:726 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:716 msgid "Invalid customer" msgstr "Client non valide" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:434 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:719 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:709 msgid "Invalid customer ID" msgstr "ID client non valide" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:202 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:356 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:357 msgid "You do not have permission to create this customer" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer ce client" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:186 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:231 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:232 msgid "You do not have permission to read the customers count" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire le comptage des clients" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:207 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:210 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:208 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:211 msgid "Invalid customer email" msgstr "E-mail client non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:521 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:784 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1775 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2303 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:521 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:774 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1820 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3116 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:457 msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s" msgstr "Aucune donnée %1$s spécifiée pour créer/modifier %1$s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:350 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:358 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:348 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:356 msgid "Failed to update coupon" msgstr "Échec de la mise à jour du code promo" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:324 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:404 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:504 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1344 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1658 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:323 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2107 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:242 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:322 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:405 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:542 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1389 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1703 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:377 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:784 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1009 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2666 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2988 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3324 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:254 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:242 msgid "No %1$s data specified to edit %1$s" msgstr "Aucune donnée %1$s spécifiée pour modifier %1$s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:261 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:365 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:259 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:363 msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s" msgstr "Type de code promo invalide - le type doit être un ce ceux-ci : %s" #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:233 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:344 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:231 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:342 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:269 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286 msgid "The coupon code already exists" msgstr "Ce code promotionnel existe déjà" #. translators: %s: parameter #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:412 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:226 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:363 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:228 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1986 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:430 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:224 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:364 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:277 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2544 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2943 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:431 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:575 #: includes/class-wc-auth.php:171 msgid "Missing parameter %s" msgstr "Paramètre manquant %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:219 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:217 msgid "You do not have permission to create coupons" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des codes promotionnels" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:212 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:349 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:365 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1285 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1579 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:214 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2024 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:171 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:210 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:350 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:400 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1330 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1624 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:263 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:707 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:964 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2582 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2923 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3266 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:184 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:564 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:171 msgid "No %1$s data specified to create %1$s" msgstr "Aucune donnée %1$s spécifiée pour créer %1$s" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:926 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:174 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:189 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:187 msgid "Invalid coupon code" msgstr "Code promo non valide" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:154 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:163 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:161 msgid "You do not have permission to read the coupons count" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire le comptage des coupons" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:111 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:117 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:117 msgid "Invalid coupon ID" msgstr "ID de code promo non valide" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:202 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:200 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:198 msgid "API user is invalid" msgstr "L’API utilisateur n’est pas valide" #. translators: %s: parameter name #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:148 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:147 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:143 msgid "%s parameter is missing" msgstr "Le paramètre %s est manquant" #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:579 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:110 msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field." msgstr "API WooCommerce. Utilisez une clé client dans le champ identifiant et un secret client dans le champ mot de passe." #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:167 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:82 msgid "Consumer secret is invalid." msgstr "La clé secrète utilisateur est non valide." #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:41 msgid "Custom:" msgstr "Personnalisé :" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:31 msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "Il est fortement recommandé que vous sauvegardiez votre base de données avant de procéder. Etes-vous certain de vouloir lancer la mise à jour maintenant ?" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:25 msgid "Run the updater" msgstr "Lancer l’actualisation" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:17 msgid "Theme integration guide" msgstr "Guide d’intégration des thèmes" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:16 msgid "Read more about Storefront" msgstr "En savoir plus sur Storefront" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26 msgid "Learn more about templates" msgstr "En savoir plus sur les modèles" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:13 msgid "Skip setup" msgstr "Ignorer la configuration" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:13 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Lancer l’assistant de configuration" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:12 msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)" msgstr "<strong>Bienvenue sur WooCommerce</strong> – Vous êtes presque prêt à vendre :-)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:291 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117 msgid "Sold individually?" msgstr "Vendre individuellement ?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:197 msgid "Backorders?" msgstr "Commandes en réapprovisionnement ?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113 msgid "In stock?" msgstr "En stock ?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144 msgid "Catalog & search" msgstr "Catalogue & recherche" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" #. translators: %s: Height unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: Height #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:125 msgid "Height (%s)" msgstr "Hauteur (%s)" #. translators: %s: Width unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: width #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:123 msgid "Width (%s)" msgstr "Largeur (%s)" #. translators: %s: Length unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: length #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121 msgid "Length (%s)" msgstr "Longueur (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109 msgid "L/W/H" msgstr "L/l/H" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64 msgid "Enter sale price (%s)" msgstr "Saisir tarif promo (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29 msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Diminuer le tarif régulier par (montant fixe ou %) :" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39 msgid "Sale" msgstr "Promo" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39 msgid "Enter price (%s)" msgstr "Saisir tarif (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259 msgid "Change to:" msgstr "Changer pour :" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:278 msgid "— No Change —" msgstr "— Aucun changement —" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:106 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:160 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118 #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:44 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:69 msgid "Save changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14 msgid "Logs" msgstr "Journal" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:824 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853 msgid "Overrides" msgstr "Remplacements" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811 msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages." msgstr "Cette section affiche tous les fichiers qui remplacent les modèles de pages WooCommerce par défaut." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811 msgid "Templates" msgstr "Modèles HTML" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:799 msgid "Not declared" msgstr "Non déclaré" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:795 msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support." msgstr "Indique si le thème actuellement actif gère le support de WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:794 msgid "WooCommerce support" msgstr "Supporte WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:789 msgid "The parent theme developers URL." msgstr "URL des développeurs du thème parent." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:420 msgid "Parent theme author URL." msgstr "URL de l'auteur du thème parent." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776 msgid "The installed version of the parent theme." msgstr "La version installée du thème parent." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:414 msgid "Parent theme version." msgstr "Version du thème parent." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:771 msgid "The name of the parent theme." msgstr "Le nom du thème parent." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:408 msgid "Parent theme name." msgstr "Nom du thème parent." #. Translators: %s docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:763 msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>" msgstr "Si vous modifiez WooCommerce sur un thème parent que vous n’avez pas construit personnellement, nous vous recommandons d’utiliser un thème enfant. Voir : <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Comment créer un thème enfant</a>" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:756 msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme." msgstr "Affiche si oui ou non le thème actuel est un thème enfant." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:755 msgid "Child theme" msgstr "Thème enfant" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751 msgid "The theme developers URL." msgstr "URL des développeurs du thème." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:750 msgid "Author URL" msgstr "URL de l’auteur" #. translators: %s: plugin latest version #. translators: %s: theme latest version #. translators: %s: parent theme latest version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:572 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:744 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:782 msgid "%s is available" msgstr "%s est disponible" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:738 msgid "The installed version of the current active theme." msgstr "La version installée de l’actuel thème actif." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:737 msgid "Version" msgstr "Version" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733 msgid "The name of the current active theme." msgstr "Le nom du thème actuellement actif." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:727 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:645 msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses." msgstr "Une liste de termes de taxonomie qui peuvent être utilisés en ce qui concerne les états de commande/produit." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709 msgid "Page does not contain the shortcode." msgstr "La page ne contient pas le code court." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:696 msgid "Page not set" msgstr "Page non définie" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1017 msgctxt "Page setting" msgid "My account" msgstr "Mon compte" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1013 msgctxt "Page setting" msgid "Checkout" msgstr "Validation de la commande" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1009 msgctxt "Page setting" msgid "Cart" msgstr "Panier" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1005 msgctxt "Page setting" msgid "Shop base" msgstr "Base de la boutique" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:133 msgid "API Version" msgstr "Version de l’API" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:610 msgid "Does your site have REST API enabled?" msgstr "Est-ce que votre site a REST API activé ?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:609 msgid "API enabled" msgstr "API activé" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:640 msgid "The number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Le nombre de décimales indiquées dans les tarifs affichés." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:635 msgid "The decimal separator of displayed prices." msgstr "Le séparateur des décimales des tarifs affichés." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:630 msgid "The thousand separator of displayed prices." msgstr "Le séparateur des milliers des tarifs affichés." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:625 msgid "The position of the currency symbol." msgstr "La position du symbole monétaire." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:620 msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Ceci détermine quelle devise est listée dans le catalogue et quelle devise de passerelle sera utilisée pour le paiement." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:615 msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?" msgstr "Est-ce que votre site force un certificat SSL pour les transactions ?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:614 msgid "Force SSL" msgstr "Forcer le SSL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:576 msgid "Network enabled" msgstr "Réseau activé" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:564 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visiter la page de l’extension" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:335 msgid "Active plugins." msgstr "Extensions actives." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:469 msgid "Table does not exist" msgstr "La table n’existe pas" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:407 msgid "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce version." msgstr "La version de WooCommerce pour laquelle votre base de données est formatée. Elle doit être identique à votre version de WooCommerce." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:306 msgid "WC database version." msgstr "Version de la base de données WC." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:401 msgid "Database" msgstr "Base de données" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361 msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates." msgstr "Les extensions WooCommerce peuvent utiliser cette méthode de communication lors de la vérification de mises à jour." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360 msgid "Remote get" msgstr "Remote get" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347 msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information." msgstr "PayPal utilise cette méthode de communication lors de l’envoi des informations de transaction en retour de paiement." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346 msgid "Remote post" msgstr "Remote post" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "GZip (gzopen) est utilisé pour accéder à la base de données GEOIP de MaxMind." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:312 msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument." msgstr "Votre serveur n’a pas la classe %s activée - les e-mails HTML/Multipart, et certaines extensions, ne fonctionneront pas sans DOMDocument." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305 msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "Les e-mails HTML/Multipart utilisent DOMDocument pour générer le CSS en ligne dans les thèmes." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:291 msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed." msgstr "Certains Web services tels que la livraison utilisent SOAP pour obtenir des informations depuis des serveurs distants, par exemple, les estimations en temps réel de FedEx requiert que SOAP soit installé." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "Votre serveur n’a pas fsockopen ou cURL actifs - Paypal IPN et les autres scripts qui communiquent avec d’autres serveurs ne fonctionneront pas. Contacter votre hébergeur." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278 msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services." msgstr "Les passerelles de paiement peuvent utiliser cURL pour communiquer avec des serveur distants pour autoriser les paiements, d’autres extensions peuvent également l’utiliser lors de communications avec des services distants. " #. Translators: %s: default timezone.. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "La timezone par défaut est %s - doit être UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264 msgid "The default timezone for your server." msgstr "Le fuseau horaire par défaut pour votre serveur." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263 msgid "Default timezone is UTC" msgstr "Le fuseau horaire par défaut est UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259 msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "La plus grande taille de fichier qui peut être uploadée sur votre installation WordPress." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:220 msgid "Max upload size." msgstr "Taille maximale de téléversement." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "La version de MySQL installée sur votre serveur d’hébergement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:226 msgid "MySQL version." msgstr "Version MySQL." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:233 msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits." msgstr "Suhosin est un système de protection avancé pour les installations PHP. Il a été conçu pour protéger vos serveurs à la fois contre un nombre de problèmes biens connus dans les applications PHP et à la fois contre des vulnérabilités potentielles inconnues dans ces applications ou le coeur PHP lui-même. Si actif sur votre serveur, Suhosin peut nécessiter d’être configuré pour augmenter ses limites de soumission de données." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:232 msgid "SUHOSIN installed" msgstr "SUHOSIN installé" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:223 msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads." msgstr "Le nombre maximum de variables que votre serveur peut utiliser pour une seule fonction pour éviter les surcharges." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:222 msgid "PHP max input vars" msgstr "PHP Max Input Vars" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:218 msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)" msgstr "La durée (en secondes) que votre site passera sur une seule opération avant d’être hors délai (pour éviter les blocages serveur)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:217 msgid "PHP time limit" msgstr "Limite d’exécution PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:213 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "La plus grande taille de fichier qui peut être contenue dans un article." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:212 msgid "PHP post max size" msgstr "Poids Max Post PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:187 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "La version de PHP installée sur votre serveur d’hébergement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:184 msgid "PHP version." msgstr "Version PHP." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:182 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "Information concernant le serveur web hébergeant actuellement votre site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:178 msgid "Server info." msgstr "Info serveur." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176 msgid "Server environment" msgstr "Environnement serveur" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "La langue par défaut utilisée par WordPress. Défaut = Anglais" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156 msgid "Language" msgstr "Langue" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:135 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "Indique si WordPress est en mode déboguage." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "La quantité maximale de mémoire (RAM) que votre site peut utilise en une fois." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "Si vous avez ou non WordPress multisite activé." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:88 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "La version de WordPress installée sur votre site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:74 msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen." msgstr "Plusieurs extensions WooCommerce peuvent écrire des logs qui peuvent rendre les problèmes de débogage plus faciles." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73 msgid "Log directory writable" msgstr "Dossier journaux enregistrable " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69 msgid "The version of WooCommerce installed on your site." msgstr "La version de WooCommerce installée sur votre site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64 msgid "The root URL of your site." msgstr "L’URL racine de votre site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63 msgid "Site URL" msgstr "URL du site" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:58 msgid "Home URL" msgstr "URL accueil" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53 msgid "WordPress environment" msgstr "Environnement WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42 msgid "Copy for support" msgstr "Copier pour le support" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35 msgid "Understanding the status report" msgstr "Comprendre le rapport système" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33 msgid "Get system report" msgstr "Obtenir le rapport système" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30 msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:" msgstr "Veuillez copier coller cette information dans votre ticket lorsque vous contactez le support :" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44 msgid "There are currently no logs to view." msgstr "Il n’y a actuellement aucun log à afficher." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:119 msgid "Download & install" msgstr "Télécharger & installer" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:118 msgid "Read all about it" msgstr "Tout savoir à ce sujet" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:116 msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions." msgstr "Storefront est un thème WordPress intuitif, flexible et <strong>gratuit</strong> offrant une grande intégration avec WooCommerce et la plupart des extensions améliorant le côté client." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:115 msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme." msgstr "Nous recommandons Storefront, le thème WooCommerce <em>officiel</em>." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:114 msgid "Looking for a WooCommerce theme?" msgstr "A la recherche d’un thème WooCommerce ?" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:108 msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>" msgstr "Notre catalogue d’extensions WooCommerce peut être consulté sur WooCommerce.com : <a href=\"%s\">catalogue d’extensions WooCommerce</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:488 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:165 msgid "Need a theme? Try Storefront" msgstr "Besoin d’un thème ? Essayez Storefront" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116 msgid "Itemized" msgstr "Détaillé" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:115 msgid "As a single total" msgstr "Comme un total unique" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109 msgid "Display tax totals" msgstr "Affichage des totaux de TVA" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:105 msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." msgstr "Détermine le texte à afficher après vos tarifs produit. Cela peut être, par exemple, « TVA include » pour préciser votre tarification. Vous pouvez également afficher un tarif en utilisant l’un de ces éléments : {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:100 msgid "Price display suffix" msgstr "Suffixe d’affichage du prix" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:88 msgid "Display prices during cart and checkout" msgstr "Affichage des tarifs sur le panier et la page commande" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95 msgid "Excluding tax" msgstr "HT" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:82 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:94 msgid "Including tax" msgstr "TTC" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:76 msgid "Display prices in the shop" msgstr "Affichage des tarifs dans la boutique" #. Translators: %s New line char. #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:72 msgid "Reduced rate%sZero rate" msgstr "Taux réduit%sTaux Zéro" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67 msgid "List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the default \"Standard rate\"." msgstr "Listez les classes de TVA additionnelles ci-dessous (1 par ligne). Cela s’ajoute au « taux standard » par défaut." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66 msgid "Additional tax classes" msgstr "Classes additionnelles des TVA" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Arrondir la TVA au niveau du sous-totaux, plutôt que pour chaque ligne" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58 msgid "Rounding" msgstr "Arrondi" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Classe de TVA de livraison basée sur les articles panier" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47 msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves." msgstr "Détermine quelle classe de TVA de livraison définir (facultatif), ou laisser de manière à ce que la TVA de livraison soit basée sur les articles du panier." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46 msgid "Shipping tax class" msgstr "Classe de TVA de livraison" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:42 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40 msgid "Customer billing address" msgstr "Adresse de facturation du client" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:95 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39 msgid "Customer shipping address" msgstr "Adresse de livraison du client" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "Cette option détermine quelle adresse est utilisée pour le calcul de TVA." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32 msgid "Calculate tax based on" msgstr "Calcul de la TVA basé sur" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Non, je saisirai les tarifs HT" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Oui, je saisirai les tarifs TTC" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24 msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products." msgstr "Cette option est importante car elle affecte la façon dont vous saisissez les tarifs. La modifier ne mettra pas à jour des produits existant." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20 msgid "Prices entered with tax" msgstr "Tarifs saisis avec TVA" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:191 msgid "Enable taxes" msgstr "Activer la TVA" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193 msgid "Save webhook" msgstr "Sauvegarder le crochet Web" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182 msgid "Updated at" msgstr "Actualisé le" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:165 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:174 msgid "Created at" msgstr "Créé le" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:158 msgid "Webhook actions" msgstr "Actions crochet Web" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:122 msgid "Secret" msgstr "Secret" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112 msgid "URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL sur laquelle la connexion du crochet Web est délivrée." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101 msgid "Enter the action that will trigger this webhook." msgstr "Saisissez l’action qui déclenchera ce crochet Web." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:100 msgid "Action event" msgstr "Événement action" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83 msgid "Action" msgstr "Action" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81 msgid "Product deleted" msgstr "Produit supprimé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80 msgid "Product updated" msgstr "Produit actualisé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79 msgid "Product created" msgstr "Produit créé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77 msgid "Order deleted" msgstr "Commande supprimée" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76 msgid "Order updated" msgstr "Commande actualisée" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75 msgid "Order created" msgstr "Commande créée" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74 msgid "Customer deleted" msgstr "Client supprimé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73 msgid "Customer updated" msgstr "Client actualisé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72 msgid "Customer created" msgstr "Client créé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70 msgid "Coupon deleted" msgstr "Code promo supprimé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69 msgid "Coupon updated" msgstr "Code promo actualisé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68 msgid "Coupon created" msgstr "Code promo créé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57 msgid "Select when the webhook will fire." msgstr "Sélectionnez lorsque le crochet Web se déclenchera." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37 msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)." msgstr "Les options sont « Active » (délivre les données), « En pause » (non délivré), ou « Désactivé » (non délivré à cause d’échecs de livraison)." #. translators: %s: date #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s." msgstr "Nom convivial pour identifier ce crochet Web, par défaut Crochet Web créé le %s." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16 msgid "Webhook data" msgstr "Données crochet Web" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:116 #: includes/wc-account-functions.php:235 msgid "Method" msgstr "Méthode" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:198 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31 msgid "Tax name" msgstr "Nom TVA" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:194 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27 msgid "State code" msgstr "Code état" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:193 msgid "Country code" msgstr "Code pays" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:190 msgid "No row(s) selected" msgstr "Aucune ligne sélectionnée" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:43 msgid "Import CSV" msgstr "Import CSV" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:41 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Supprimer les lignes sélectionnées" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 msgid "Insert row" msgstr "Insérer ligne" #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:454 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1285 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1358 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1433 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1498 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:496 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1237 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1316 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1422 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1514 msgid "Tax rate ID." msgstr "ID du taux de TVA." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Indiquer si cette TVA s’applique ou non aux frais de port." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Choisissez si oui ou non il s’agit d’un taux cumulable. Les taux cumulables sont appliqués sur les autres taux de TVA." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:200 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "Compound" msgstr "Cumulable" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate." msgstr "Choisir une priorité pour ce taux de TVA. Seul 1 taux correspondant par priorité sera utilisé. Pour définir des taux de TVA multiples pour une seule zone vous devez spécifier une priorité différente par taux." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:199 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Entrez un nom pour ce taux de TVA." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Entrez un taux de TVA (en pourcentage) à 4 décimales." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30 msgid "Rate %" msgstr "% du taux" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29 msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities." msgstr "Communes pour cette règle. Le point virgule (;) sépare les valeurs multiples. Laisser vide pour appliquer à toutes les communes." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "Un code état de 2 caractères, ex. AL. Laissez vide pour appliquer à tous." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "Un code pays de 2 caractères, ex. FR. Laissez vide pour appliquer à tous." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26 msgid "Country code" msgstr "Code pays" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148 msgid "QRCode" msgstr "QRCode" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140 msgid "Consumer secret" msgstr "Secret client" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:102 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:41 msgid "Copied!" msgstr "Copié !" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132 msgid "Consumer key" msgstr "Clé client" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119 #: includes/class-wc-ajax.php:1821 msgid "Revoke key" msgstr "Révoquer la clé" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114 msgid "Generate API key" msgstr "Générer une clé API" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58 msgid "Select the access type of these keys." msgstr "Sélectionner le type d’accès de ces clés." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33 msgid "Owner of these keys." msgstr "Propriétaire de ces clés." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22 msgid "Friendly name for identifying this key." msgstr "Nom convivial pour l’identification de cette clé." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12 msgid "Key details" msgstr "Détails de clé" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:69 msgid "%s rates" msgstr "Taux %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:62 msgid "Standard rates" msgstr "Taux standards" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:61 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13 msgid "Tax options" msgstr "Options TVA" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:495 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:100 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18 msgid "Shipping method(s)" msgstr "Méthode(s) d’expédition" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "Livrer dans des pays spécifiques uniquement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:165 msgid "Ship to all countries" msgstr "Livrer dans tous les pays" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "Livrer dans tous les pays où vous vendez" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157 msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "Choisissez dans quels pays vous voulez livrer ou choisissez de livrer dans tous les <a href=\"%s\">lieux où vous vendez</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107 msgid "This controls which shipping address is used by default." msgstr "Ceci détermine quelle adresse de livraison est utilisée par défaut." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:106 msgid "Shipping destination" msgstr "Destination de la livraison" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Masquer les frais de livraison jusqu’à ce qu’une adresse soit renseignée" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:89 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Activer le calculateur de frais de livraison sur la page panier" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:429 msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews" msgstr "Afficher le libellé « acheteur certifié » sur les avis client" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449 msgid "Product ratings" msgstr "Notes sur les produit" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:390 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Cela détermine dans quelle unité vous définirez les longueurs." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:389 msgid "Dimensions unit" msgstr "Unité de dimensions" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:373 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Cela détermine dans quelle unité vous définirez les poids." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:372 msgid "Weight unit" msgstr "Unité de poids" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:366 msgid "Measurements" msgstr "Dimensions" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301 msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "Activer cette option pour autoriser l’accès aux téléchargements lorsque les commandes sont « en cours », plutôt que « terminée »." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:297 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Autoriser l’accès aux produits téléchargeables après le paiement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:291 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Ce réglage ne s’applique pas aux achats d’invité." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287 msgid "Downloads require login" msgstr "Les téléchargements nécessitent d’être identifié" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286 msgid "Access restriction" msgstr "Restrictions d’accès" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:280 msgid "Redirect only" msgstr "Redirection seulement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:279 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:278 msgid "Force downloads" msgstr "Forcer le téléchargement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:263 msgid "File download method" msgstr "Méthode de téléchargement de fichiers" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230 msgid "Stock display format" msgstr "Format d’affichage du stock" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Cacher les produits en rupture de stock du catalogue" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Visibilité des ruptures de stock" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:207 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Seuil de rupture de stock" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:78 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:191 msgid "Low stock threshold" msgstr "Seuil de stock faible" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:179 msgid "Notification recipient(s)" msgstr "Destinataire(s) notification" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:169 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Activer les notifications de rupture de stock" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:159 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Activer les notifications de stock faible" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:158 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:144 msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "Maintenir le stock (pour les commandes impayées) pendant x minutes. Quand ce délai sera atteint, la commande en attente sera annulée. Laisser vide pour désactiver." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:143 msgid "Hold stock (minutes)" msgstr "Maintenir le stock (minutes)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136 msgid "Enable stock management" msgstr "Activer la gestion du stock" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135 msgid "Manage stock" msgstr "Gestion du stock" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:344 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Activer les boutons AJAX d’ajout au panier sur les archives" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Rediriger vers la page panier après un ajout réussi" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:336 msgid "Add to cart behaviour" msgstr "Comportement de « Ajouter au panier »" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:442 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Tri par tarif décroissant" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:275 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:441 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Tri par tarif croissant" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:274 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:440 msgid "Sort by most recent" msgstr "Tri par le plus récent" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:273 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27 msgid "Average rating" msgstr "Moyenne des notes" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:272 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Popularité (ventes)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:271 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:437 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Tri par défaut (ordre personnalisé + nom)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:431 msgid "Default product sorting" msgstr "Tri par défaut des produits" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412 msgid "Show subcategories" msgstr "Afficher les sous-catégories" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:385 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:411 msgid "Show products" msgstr "Afficher les produits" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:379 msgid "Shop page display" msgstr "Affichage de la page boutique" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:333 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "Ceci détermine la page de départ de votre boutique - c’est l’emplacement où votre archive de produits sera." #. translators: %s: URL to settings. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:327 msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>." msgstr "La page de base peut également être utilisée dans votre <a href=\"%s\">permalien produit</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:325 msgid "Shop page" msgstr "Page boutique" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:27 msgid "Integration" msgstr "Intégration" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:282 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Cela détermine le nombre de décimales pour les tarifs affichés." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:477 msgid "Number of decimals." msgstr "Nombre de décimales." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:272 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Cela détermine le séparateur de décimales pour les tarifs affichés." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:262 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Cela détermine le séparateur de milliers pour les tarifs affichés." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Cela détermine la position du symbole de devise." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Ceci détermine quelle devise est listée dans le catalogue et quelle devise de passerelle sera utilisée pour le paiement." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:234 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:619 msgid "Currency" msgstr "Devise" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Les options suivantes déterminent la manière dont les prix sont affichés sur le site." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:227 msgid "Currency options" msgstr "Options de devise" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:311 #: includes/wc-template-functions.php:963 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Ceci est une boutique de démonstration pour test — aucune commande ne sera honorée." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:322 msgid "Store notice" msgstr "Notification de la boutique" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46 msgid "Geolocate (with page caching support)" msgstr "Géolocalisation (avec support d’une page de cache)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:45 msgid "Geolocate" msgstr "Géolocalisation" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:44 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41 msgid "Shop base address" msgstr "Adresse de base de la boutique" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:116 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165 msgid "Specific Countries" msgstr "Pays spécifiques" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:131 msgid "Sell to all countries" msgstr "Vendre dans tous les pays" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:123 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "Cette option vous permet de limiter les pays sur lesquels vous souhaitez vendre." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122 msgid "Selling location(s)" msgstr "Où vendre" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:154 msgid "Background color" msgstr "Couleur d’arrière plan" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:142 msgid "Base color" msgstr "Couleur de base" #. translators: %s: Available placeholders for use #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Le texte à afficher dans le pied de page des e-mails WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117 msgid "Header image" msgstr "Image d’entête" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109 msgid "Email template" msgstr "Modèle d’e-mail" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79 msgid "\"From\" name" msgstr "Nom d’expéditeur" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:72 msgid "Email sender options" msgstr "Options d’e-mail de l’expéditeur" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38 msgid "Email options" msgstr "Options d’e-mail" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25 msgid "Emails" msgstr "E-mails" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:56 msgid "Installed payment methods are listed below and can be sorted to control their display order on the frontend." msgstr "Les moyens de paiement installés sont listés ci-dessous et peuvent être triés pour définir leur ordre d’affichage sur le site." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page." msgstr "Point de terminaison pour la page « Validation de commande \t Ajouter un moyen de paiement »." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181 #: includes/class-wc-query.php:130 #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:52 #: templates/myaccount/payment-methods.php:80 msgid "Add payment method" msgstr "Ajouter un moyen de paiement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:173 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page." msgstr "Terminaison pour la page « Commande → Commande reçue »." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:172 #: includes/class-wc-query.php:102 msgid "Order received" msgstr "Commande reçue" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:164 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page." msgstr "Terminaison pour la page « Commande → Payer »." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:163 #: includes/wc-account-functions.php:273 templates/checkout/thankyou.php:33 msgid "Pay" msgstr "Payer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:158 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique." msgstr "Les terminaisons sont ajoutées à vos URLs de pages pour traiter des actions spécifiques pendant le processus de commande. Elles doivent être unique." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156 msgid "Checkout endpoints" msgstr "Points de terminaisons de validation de commande" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:107 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Si vous définissez une page « Conditions Générales de Vente », il sera demandé au client de les accepter lors de la validation de commande." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:757 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:811 msgid "Terms and conditions" msgstr "Conditions générales de vente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:82 msgid "Checkout page" msgstr "Page de validation de commande" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:70 msgid "Cart page" msgstr "Page panier" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64 msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout." msgstr "Ces pages doivent être définies pour que WooCommerce sache où envoyer les utilisateurs pour commander." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:142 msgid "Force HTTP when leaving the checkout" msgstr "Forcer HTTP lorsque l’on quitte la validation de commande" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:131 msgid "Force secure checkout" msgstr "Forcer la validation de commande en mode sécurisé (SSL)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:215 msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on." msgstr "Lors de l’application de codes promo, appliquer le premier code promo au plein tarif, le deuxième code promo au tarif remisé et ainsi de suite." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:211 msgid "Calculate coupon discounts sequentially" msgstr "Calculer les remises de codes promo séquentiellement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:207 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Les codes promo peuvent être appliqués depuis le panier et les pages de commande." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201 msgid "Enable the use of coupon codes" msgstr "Activer l’utilisation de codes promo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:115 msgid "General options" msgstr "Options générales" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65 msgid "Account creation" msgstr "Création de compte" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284 msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "Point de terminaison pour le déclenchement de la déconnexion. Vous pouvez l’ajouter à vos menus via un lien personnalisé : votresite.fr/?customer-logout=true" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283 #: includes/wc-account-functions.php:104 #: templates/auth/form-grant-access.php:39 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275 msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page." msgstr "Point de terminaison pour la page « Mon compte \t Mot de passe perdu »." #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:79 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:297 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274 #: includes/class-wc-query.php:133 msgid "Lost password" msgstr "Mot de passe perdu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257 msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page." msgstr "Point de terminaison pour la page « Mon compte \t Adresses »." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248 msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page." msgstr "Point de terminaison pour la page « Mon compte \t Modifier compte »." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247 msgid "Edit account" msgstr "Modifier le compte" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:230 msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page." msgstr "Terminaison pour la page « Mon compte → Voir commande »." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:229 #: includes/class-wc-post-types.php:378 msgid "View order" msgstr "Voir la commande" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:94 msgid "My account page" msgstr "Page Mon compte" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:245 #: templates/checkout/form-pay.php:29 msgid "Totals" msgstr "Totaux" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Total des ventes diminué de la livraison et de la TVA." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 msgid "Net profit" msgstr "Bénéfice net" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders." msgstr "Ceci est la somme du champ « Total livraison » de vos commandes." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 msgid "Total shipping" msgstr "Total livraison" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212 msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders." msgstr "Ceci est la somme du champ « Total commande » de vos commandes." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212 msgid "Total sales" msgstr "Total des ventes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:210 msgid "Period" msgstr "Période" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:256 msgid "No taxes found in this period" msgstr "Aucune TVA trouvée sur cette période" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:160 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "TVA totale pour le taux (TVA livraison + TVA produit)." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:160 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "Total tax" msgstr "TVA totale" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:159 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "Ceci est la somme des montants TVA de livraison « Lignes de TVA » de vos commandes. " #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:159 msgid "Shipping tax amount" msgstr "Montant TVA de livraison" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:158 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders." msgstr "Ceci est la somme des montants des TVA « Lignes de TVA » de vos commandes." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:158 msgid "Tax amount" msgstr "Montant TVA" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:156 msgid "Rate" msgstr "Taux" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175 msgid "Units in stock" msgstr "Quantité en stock" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46 msgid "No products found." msgstr "Aucun produit trouvé." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:536 msgid "Sales amount" msgstr "Montant des ventes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:328 msgid "Top earners" msgstr "Meilleurs revenus" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:276 msgid "Top freebies" msgstr "Meilleurs produits gratuits" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:271 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:323 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:367 msgid "No products found in range" msgstr "Aucun produit trouvé dans l’intervalle" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:232 msgid "Top sellers" msgstr "Meilleures ventes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:214 msgid "Product search" msgstr "Recherche produit" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:206 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:186 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:174 msgid "Showing reports for:" msgstr "Afficher les rapports pour :" #. translators: %s: total items purchased #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:126 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "%s achats pour les articles sélectionnés" #. translators: %s: total items sold #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:119 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "%s ventes pour les articles sélectionnés" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:756 msgid "Net sales amount" msgstr "Montant net des ventes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:746 msgid "Gross sales amount" msgstr "Montant brut des ventes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:736 msgid "Shipping amount" msgstr "Montant de livraison" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:716 msgid "Average net sales amount" msgstr "Montant net des ventes moyennes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:698 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:157 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211 msgid "Number of orders" msgstr "Nombre de commandes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:690 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:528 msgid "Number of items sold" msgstr "Nombre d’articles vendus" #. translators: %s: total coupons #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:548 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "%s de codes promo utilisés" #. translators: %s: total shipping #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:539 msgid "%s charged for shipping" msgstr "%s facturés pour la livraison" #. translators: %s: total items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:519 msgid "%s items purchased" msgstr "%s articles achetés" #. translators: %s: total orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:509 msgid "%s orders placed" msgstr "%s commandes passées" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:494 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes." msgstr "Il s’agit de la somme des totaux de commande après remboursement et ne comprenant pas livraison et TVA." #. translators: %s: net sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:491 msgid "%s net sales in this period" msgstr "%s de ventes net pour cette période" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:476 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes." msgstr "Il s’agit de la somme des totaux de commande après remboursement et comprenant livraison et TVA." #. translators: %s: total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473 msgid "%s gross sales in this period" msgstr "%s de ventes brut pour cette période" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:464 msgid "%s average net monthly sales" msgstr "%s de ventes nettes mensuelles moyennes" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:451 msgid "%s average net daily sales" msgstr "%s de ventes nettes journalières moyennes" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:339 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:232 msgid "All" msgstr "Tout" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231 msgid "None" msgstr "Aucun" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:216 msgid "Select categories…" msgstr "Sélectionner des catégories…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:25 msgid "No out of stock products found." msgstr "Aucun produit en rupture." #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:25 msgid "No low in stock products found." msgstr "Aucun stock faible." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:354 msgid "new users" msgstr "nouveaux utilisateurs" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:347 msgid "Signups" msgstr "Inscriptions" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:343 msgid "guest orders" msgstr "commandes invités" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:333 msgid "customer orders" msgstr "commandes clients" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150 msgid "orders" msgstr "commandes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:337 msgid "Guest orders" msgstr "Commandes invités" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:327 msgid "Customer orders" msgstr "Commandes client" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117 msgid "Guest sales" msgstr "Ventes invités" #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:129 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176 msgid "Customer role." msgstr "Rôle client." #. translators: %s: signups amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44 msgid "%s signups in this period" msgstr "%s inscriptions sur cette période" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217 msgid "Last order" msgstr "Dernière commande" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216 msgid "Money spent" msgstr "Argent dépensé" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:214 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:212 #: includes/class-wc-checkout.php:229 templates/myaccount/form-login.php:79 msgid "Username" msgstr "Identifiant" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:211 msgid "Name (Last, First)" msgstr "Nom (nom, prénom)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:180 msgid "Link previous orders" msgstr "Lien commandes précédentes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:165 msgid "View orders" msgstr "Afficher les commandes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:153 msgid "Refresh stats" msgstr "Rafraichir les statistiques" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:136 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:176 #: templates/myaccount/my-orders.php:55 templates/myaccount/orders.php:51 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "n°" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:68 msgid "Search customers" msgstr "Recherche de clients" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:63 msgid "Refreshed stats for %s" msgstr "Rafraichir les statistiques pour %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:53 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "%s commande précédente liée" msgstr[1] "%s commandes précédentes liées" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:39 msgid "No customers found." msgstr "Aucun client." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:293 msgid "Customer" msgstr "Client" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:485 msgid "Discount amount" msgstr "Montant de remise" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:477 msgid "Number of coupons used" msgstr "Nombre de codes promo utilisés" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:370 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:277 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:608 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:409 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:39 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:42 msgid "Export CSV" msgstr "Export CSV" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:281 msgid "Most discount" msgstr "Plus forte remise" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:276 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:327 msgid "No coupons found in range" msgstr "Aucun code promo trouvé dans cet interval" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:232 msgid "Most popular" msgstr "Plus populaire" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:227 msgid "No used coupons found" msgstr "Aucun code promo utilisé" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:218 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:233 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:220 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:210 msgid "All coupons" msgstr "Tous les codes promo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:209 msgid "Choose coupons…" msgstr "Choisir les codes promo…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:179 msgid "Filter by coupon" msgstr "Filtrer par code promo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:138 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:122 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:566 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143 msgid "Last 7 days" msgstr "7 derniers jours" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:137 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:121 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:565 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:52 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52 msgid "This month" msgstr "Ce mois" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:141 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:51 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51 msgid "Last month" msgstr "Mois dernier" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:563 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:140 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50 msgid "Year" msgstr "Année" #. translators: %s: coupons amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:121 msgid "%s coupons used in total" msgstr "%s coupons utilisés au total" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:114 msgid "%s discounts in total" msgstr "%s remises au total" #. translators: 1: total items sold 2: days #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:510 msgid "Sold 1 item in the last %2$d days" msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days" msgstr[0] "Vendu 1 article sur les %2$d derniers jours" msgstr[1] "Vendu %1$d articles sur les %2$d derniers jours" #. translators: 1: total income 2: days #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:507 msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days" msgstr "Vendu une quantité de %1$s sur les %2$d derniers jours" #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:426 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:675 msgid "Variation description." msgstr "Description de la variation." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:554 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:913 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1940 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2399 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:635 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:802 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1657 msgid "Tax class." msgstr "Classe de TVA." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:297 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314 msgid "Same as parent" msgstr "Identique au parent" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14 #: includes/class-wc-post-types.php:166 msgid "Shipping classes" msgstr "Classes de livraison" #. translators: %s: dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:261 msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)" msgstr "Dimensions (L × l × H) (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:145 msgid "Sale end date" msgstr "Date de fin de promo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:141 msgid "Sale start date" msgstr "Date de début de promo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:131 msgid "Cancel schedule" msgstr "Annuler la planification" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:667 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:48 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128 msgid "Sale price" msgstr "Tarif promo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115 msgid "Variation price (required)" msgstr "Variation prix (requis)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:666 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:38 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129 msgid "Regular price" msgstr "Tarif régulier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90 msgid "Enable this option to enable stock management at variation level" msgstr "Activer cette option pour activer la gestion de stock au niveau de la variation" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Activer cette option si un produit n’est pas expédié ou s’il n’y a pas de frais de port" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Activer cette option si l’accès est donné à un fichier téléchargeable à l’achat d’un produit" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:77 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:117 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:85 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:55 msgid "Upload an image" msgstr "Téléverser une image" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:55 msgid "Remove this image" msgstr "Supprimer cette image" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12 msgid "Insert file URL" msgstr "Insérer l’URL du fichier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12 msgid "Choose file" msgstr "Choisir un fichier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11 msgid "http://" msgstr "http://" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" #. translators: %s: WC_DELIMITER #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:66 msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values." msgstr "Saisissez du texte, ou certains attributs en séparant les valeurs par « %s »." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58 msgid "Add new" msgstr "Ajouter" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:40 msgid "Select terms" msgstr "Sélectionner des termes" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:75 msgid "Shipping methods" msgstr "Modes d’expédition" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:21 msgid "Shipping name" msgstr "Nom de livraison" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:386 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:701 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184 msgid "Optional" msgstr "Optionnel" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385 msgid "Or, enter tax rate ID:" msgstr "Ou saisir l’ID du taux de TVA :" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:364 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:197 msgid "Rate %" msgstr "Taux %" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363 msgid "Rate code" msgstr "Code du taux" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:166 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:313 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:202 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112 msgid "Tax class" msgstr "Classe TVA" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:361 msgid "Rate name" msgstr "Nom du taux" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:241 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:350 msgid "Add tax" msgstr "Ajout de TVA" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:307 msgid "Add products" msgstr "Ajouter des produits" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294 msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this." msgstr "Vous devrez effectuer un remboursement manuel par l’intermédiaire de votre solution de paiement après avoir utilisé ceci." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:286 msgid "Payment gateway" msgstr "Passerelle de paiement" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:275 msgid "Reason for refund (optional):" msgstr "Motif du remboursement (facultatif) :" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:766 msgid "Refund amount" msgstr "Montant du remboursement" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:264 msgid "Total available to refund" msgstr "Total disponible pour le remboursement" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260 msgid "Amount already refunded" msgstr "Montant déjà remboursé" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255 msgid "Restock refunded items" msgstr "Restocker les articles remboursés" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:248 #: templates/myaccount/form-reset-password.php:44 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:238 msgid "Add fee" msgstr "Ajouter frais" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:237 msgid "Add product(s)" msgstr "Ajout de produits" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:225 #: includes/class-wc-order.php:1965 msgid "Refund" msgstr "Remboursement" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:222 msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\"" msgstr "Pour modifier cette commande, revenez à l’état « En attente »" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:203 msgid "Refunded" msgstr "Remboursé" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:242 msgid "Order Total" msgstr "Total de la commande" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:445 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:155 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:29 #: includes/class-wc-countries.php:405 includes/class-wc-order-item-tax.php:159 #: includes/class-wc-tax.php:762 msgid "Tax" msgstr "TVA" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32 #: templates/checkout/form-pay.php:28 msgid "Qty" msgstr "Qté" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:769 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97 msgid "Cost" msgstr "Coût" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:29 #: includes/class-wc-form-handler.php:553 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:471 msgid "Item" msgstr "Article" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:99 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "Après remises pre-taxes." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:60 msgid "Add meta" msgstr "Ajouter une donnée méta" #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:386 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1224 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:546 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1281 msgid "Product SKU." msgstr "UGS du produit." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:29 msgid "Variation ID:" msgstr "ID variation :" #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:392 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1230 #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:158 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:440 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1187 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110 msgid "Product ID." msgstr "ID produit." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21 msgid "Fee name" msgstr "Nom des frais" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:358 msgid "Access expires" msgstr "Expiration de l’accès" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:346 #: includes/wc-account-functions.php:212 msgid "Downloads remaining" msgstr "Téléchargements restants" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Téléchargé %s fois" msgstr[1] "Téléchargé %s fois" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8 msgid "Revoke access" msgstr "Révoquer l’accès" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Add product gallery images" msgstr "Ajouter des images à la galerie produit" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Add to gallery" msgstr "Ajouter à la galerie" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Add images to product gallery" msgstr "Ajouter des images à la galerie produit" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Delete image" msgstr "Supprimer l’image" #. translators: 1: variation id 2: product name #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1293 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1788 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1372 msgid "Variation #%1$s of %2$s" msgstr "Variation n°%1$s sur %2$s" #. translators: %s: Downloadable file #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1224 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server." msgstr "Le fichier téléchargeable %s ne peut pas être utilisé car il n’existe pas sur le serveur." #. translators: %1$s: Downloadable file #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1215 msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s" msgstr "Le fichier téléchargeable %1$s ne peut pas être utilisé car il ne dispose pas d’un type de fichier autorisé. Les types autorisés incluent : %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:149 msgid "Go to the last page" msgstr "Aller à la dernière page" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:148 msgid "Go to the next page" msgstr "Aller à la page suivante" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146 msgctxt "number of pages" msgid "of" msgstr "sur" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:141 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:124 msgid "Current page" msgstr "Page courante" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140 msgid "Select Page" msgstr "Sélection de la page" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:138 msgid "Go to the previous page" msgstr "Aller sur la page précédente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:137 msgid "Go to the first page" msgstr "Aller à la première page" #. translators: variations count #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s article" msgstr[1] "% articles" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91 #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:60 msgid "Go" msgstr "Aller" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:129 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:415 msgid "Download expiry" msgstr "Expiration du téléchargement" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:114 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:397 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134 msgid "Download limit" msgstr "Limite de téléchargement" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:257 msgid "Downloadable products" msgstr "Produits téléchargeables" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73 msgid "Toggle "Manage stock"" msgstr "Basculer "Gestion de stock"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70 msgid "Set scheduled sale dates" msgstr "Mettre en place les dates programmées des promotions" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69 msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Diminuer les tarifs promotionnels (montant fixe ou pourcentage)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68 msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Augmenter les tarifs promotionnels (montant fixe ou pourcentage)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67 msgid "Set sale prices" msgstr "Mettre en place les tarifs promotionnels" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66 msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Diminuer les tarifs réguliers (montant fixe ou pourcentage)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65 msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Augmenter les tarifs réguliers (montant fixe ou pourcentage)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64 msgid "Set regular prices" msgstr "Mettre en place les tarifs réguliers" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63 msgid "Pricing" msgstr "Tarification" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Basculer "Virtuel"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Basculer "Téléchargeable"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Basculer "Activé"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57 msgid "Delete all variations" msgstr "Supprimer toutes les variations" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56 msgid "Create variations from all attributes" msgstr "Créer les variations pour tous les attributs" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55 msgid "Add variation" msgstr "Ajouter une variation" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26 msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend." msgstr "Ce sont les attributs qui seront pré-sélectionnés sur la boutique." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26 msgid "Default Form Values" msgstr "Valeurs de formulaire par défaut" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98 msgid "Learn more" msgstr "Lire plus" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:201 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:419 msgid "Enable reviews" msgstr "Activer les avis" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30 msgid "Custom ordering position." msgstr "Ordre personnalisé." #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28 msgid "Menu order" msgstr "Ordre du menu" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Saisissez une note facultative à envoyer au client après l’achat." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:727 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:127 msgid "Purchase note" msgstr "Note de l'achat" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Les ventes croisées sont des produits que vous mettez en avant dans le panier, basés sur le produit actuel." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139 msgid "Cross-sells" msgstr "Ventes croisées" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44 msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Les montées en gamme sont des produits que vous recommandez à la place de ceux actuellement vus, par exemple, les produits qui sont plus profitables ou de meilleure qualité ou plus chers." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138 msgid "Upsells" msgstr "Montée en gamme" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53 msgid "Save attributes" msgstr "Enregistrer les attributs" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12 msgid "Custom product attribute" msgstr "Attribut personnalisé du produit" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134 msgid "Expand" msgstr "Développer" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:58 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "Les classes de livraison sont utilisées par certaines méthodes de livraison pour grouper des produits similaires." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:358 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123 #: includes/class-wc-post-types.php:169 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132 msgid "Shipping class" msgstr "Classe de livraison" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126 msgid "No shipping class" msgstr "Pas de classe de livraison" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "L×P×H au format décimal" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:270 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:269 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:268 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111 msgid "Length" msgstr "Profondeur" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682 #: templates/single-product/product-attributes.php:35 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:242 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Poids au format décimal" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98 #: templates/single-product/product-attributes.php:28 msgid "Weight" msgstr "Poids" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117 msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "Activer cette option pour n’autoriser qu’un exemplaire unique de cet article dans une commande" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:116 msgid "Sold individually" msgstr "Vendre individuellement" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:101 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:222 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1956 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1673 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Contrôle si le produit est listé comme « en stock » ou « en rupture » sur le site." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:98 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:219 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176 msgid "Stock status" msgstr "État du stock" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:193 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "En cas de gestion de stock, cela défini si les ruptures de stock sont autorisées ou non. Si actif, la quantité de stock peut être inférieure à 0." #: includes/wc-product-functions.php:861 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Autoriser, mais avec notification client" #: includes/wc-product-functions.php:860 msgid "Do not allow" msgstr "Ne pas autoriser" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:190 msgid "Allow backorders?" msgstr "Autoriser les commandes en réapprovisionnement ?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "Quantité du stock. Si c’est un produit variable cette valeur sera utilisée pour contrôler le stock pour toutes les variations, à moins que vous définissiez le stock au niveau de la variation." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:269 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:188 msgid "Stock qty" msgstr "Qté stock" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38 msgid "Enable stock management at product level" msgstr "Activer la gestion de stock au niveau produit" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:91 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167 msgid "Manage stock?" msgstr "Gérer le stock ?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:169 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:316 msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product." msgstr "Choisir une classe de TVA pour ce produit. Les classes de TVA sont utilisées pour appliquer plusieurs taux de TVA spécifiques à certains types de produits." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:18 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:217 #: includes/wc-product-functions.php:828 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:158 msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it." msgstr "Détermine si le produit est taxable ou uniquement l’expédition." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:155 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93 msgctxt "Tax status" msgid "None" msgstr "Aucune" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:154 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55 msgid "Shipping only" msgstr "Expédition seulement" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:153 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92 msgid "Taxable" msgstr "Taxable" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:417 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Saisissez le nombre de jours avant qu’un lien de téléchargement n’expire, ou laisser vide." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:130 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:416 #: templates/emails/email-downloads.php:58 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:40 #: templates/order/order-downloads.php:63 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:116 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:399 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Laissez vide pour les téléchargements illimités." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:115 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:398 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitée" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:103 msgid "Add File" msgstr "Ajouter un fichier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:75 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356 msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded." msgstr "L’URL ou le chemin absolu au fichier auquel les clients auront accès. Les URLs saisies ici doivent déjà être encodées." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:75 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356 msgid "File URL" msgstr "URL du fichier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:74 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:355 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "Le nom du téléchargement affiché au client." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:351 msgid "Downloadable files" msgstr "Fichiers téléchargeables" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:60 msgid "The sale will end at the beginning of the set date." msgstr "La date de fin n'est pas incluse dans la promotion." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:59 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:146 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Au…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:58 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:142 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Du…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:57 msgid "Sale price dates" msgstr "Dates de promo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:49 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:131 msgid "Schedule" msgstr "Planifier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:26 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Ce texte sera visible dans le bouton de lien vers le produit externe." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25 #: includes/class-wc-product-external.php:171 #: includes/class-wc-product-external.php:181 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Acheter le produit" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:24 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141 msgid "Button text" msgstr "Libellé du bouton" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:16 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Saisir l’URL externe vers le produit." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:14 msgid "Product URL" msgstr "URL du produit" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:69 msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased." msgstr "UGS fait référence à l’Unité de Gestion de Stock, un identifiant unique pour chaque produit/service distinct qui peut être vendu." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Unité de Gestion de Stock" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117 #: includes/class-wc-post-types.php:355 msgid "Variations" msgstr "Variations" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105 msgid "Linked Products" msgstr "Produits liés" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:222 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:913 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:428 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:201 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 #: includes/class-wc-order-item-shipping.php:196 #: templates/cart/cart-totals.php:55 templates/cart/cart-totals.php:56 msgid "Shipping" msgstr "Expédition" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:128 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:71 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Les produits téléchargeables donnent accès à un fichier lors de l’achat." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:64 msgid "Virtual products are intangible and are not shipped." msgstr "Les produits virtuels sont incorporels et ne sont pas expédiés." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:23 msgid "Product Type" msgstr "Type de produit" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:393 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:77 msgid "Note to customer" msgstr "Note au client" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:76 msgid "Private note" msgstr "Note privée" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:70 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Ajoutez une note personnelle, ou ajoutez une note client (l’utilisateur sera notifié)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:70 msgid "Add note" msgstr "Ajouter une note" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:63 msgid "There are no notes yet." msgstr "Il n’y a pas encore de note." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:57 #: includes/class-wc-ajax.php:1302 msgid "Delete note" msgstr "Supprimer la note" #. translators: %s: note author #. translators: %s: plugin author #. translators: %s: note author #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:54 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:590 #: includes/class-wc-ajax.php:1299 templates/content-widget-reviews.php:31 msgid "by %s" msgstr "par %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50 #: includes/class-wc-ajax.php:1294 msgid "added on %1$s at %2$s" msgstr "ajouté le %1$s à %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72 msgid "Grant access" msgstr "Accorder l’accès" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70 msgid "Search for a downloadable product…" msgstr "Recherche d’un produit téléchargeable…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57 #: includes/class-wc-ajax.php:805 msgid "File %d" msgstr "Fichier %d" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:506 msgid "Customer notes about the order" msgstr "Notes du client à propos de la commande" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:505 msgid "Customer provided note" msgstr "Note fournie par le client" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442 msgid "No shipping address set." msgstr "Aucune adresse de livraison." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:431 msgid "Load shipping address" msgstr "Charger l’adresse de livraison" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91 msgid "Shipping details" msgstr "Détails de livraison" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:417 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:292 msgid "Transaction ID" msgstr "ID de transaction" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:405 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:41 msgid "Other" msgstr "Autre" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:612 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:613 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:391 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:24 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:174 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:186 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:195 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:204 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:91 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:136 #: includes/wc-account-functions.php:346 #: includes/wc-formatting-functions.php:1221 #: includes/wc-formatting-functions.php:1240 #: templates/emails/email-addresses.php:31 #: templates/order/order-details-customer.php:35 #: templates/order/order-details-customer.php:53 #: templates/single-product/meta.php:31 msgid "N/A" msgstr "ND" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325 msgid "No billing address set." msgstr "Aucune adresse de facturation." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:427 msgid "Address" msgstr "Adresse " #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:315 msgid "Load billing address" msgstr "Charger l’adresse de facturation" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:356 #: templates/checkout/form-billing.php:33 msgid "Billing details" msgstr "Détails de facturation" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:268 msgid "Customer:" msgstr "Client :" #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76 msgid "Order Status" msgstr "État de la commande" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:236 msgid "h" msgstr "h" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:241 msgid "Order Date" msgstr "Date de commande" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111 msgid "Customer ID." msgstr "ID client." #. translators: %s: payment method #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:192 msgid "Payment via %s" msgstr "Paiement par %s" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:85 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:365 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87 #: includes/class-wc-countries.php:1257 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:679 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:54 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:268 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:39 msgid "Regenerate download permissions" msgstr "Régénérer les autorisations de téléchargement" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:360 msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code." msgstr "Le code promo existe déjà - les clients utiliserons le dernier code promo correspondant." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327 msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "Combien de fois ce code peut être utilisé par un utilisateur donné ? Utilisation de l’e-mail de facturation pour les invités et de l’ID utilisateur pour les utilisateurs identifiés." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:325 msgid "Usage limit per user" msgstr "Limite d’utilisation par utilisateur" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309 msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart." msgstr "Nombre maximum d’articles individuels auquel ce coupon peut s’appliquer lors de remises produit. Laisser vide pour appliquer à tous les articles éligibles du panier." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:307 msgid "Limit usage to X items" msgstr "Limite d’utilisation à X articles" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Combien de fois ce code promo peut il être utilisé avant de ne plus être valide." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:289 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "Limite d’utilisation par code" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:267 msgid "No restrictions" msgstr "Aucune restriction" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:245 msgid "No categories" msgstr "Aucune catégorie" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:244 msgid "Exclude categories" msgstr "Exclure les catégories" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:228 msgid "Any category" msgstr "Toutes les catégories" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:192 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:227 #: includes/class-wc-post-types.php:89 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43 msgid "Product categories" msgstr "Catégories de produits" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:205 msgid "Exclude products" msgstr "Exclure les produits" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:206 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:323 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:219 msgid "Search for a product…" msgstr "Recherche d’un produit…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:177 msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale." msgstr "Cochez cette case si le code promo ne doit pas être appliqué aux articles en promo. Les codes promo par article fonctionneront uniquement si l’article n’est pas en promo. Les codes promo par panier fonctionneront uniquement si il n’y a pas d’article en promo dans le panier." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:176 msgid "Exclude sale items" msgstr "Exclure les articles en promo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:167 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Cochez cette case si le code promo ne peut être utilisé conjointement avec d’autres codes promo." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166 msgid "Individual use only" msgstr "Utilisation individuelle uniquement" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155 msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon." msgstr "Ce champ vous permet de définir le montant maximum (sous-total) autorisé lors de l'utilisation du code promo." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:154 msgid "No maximum" msgstr "Pas de maximum" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153 msgid "Maximum spend" msgstr "Dépense maximum" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142 msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon." msgstr "Ce champ vous permet de définir le montant minimum (sous-total) autorisé à utiliser le code promo." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:141 msgid "No minimum" msgstr "Aucun minimum" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:140 msgid "Minimum spend" msgstr "Dépense minimale" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117 msgid "Coupon expiry date" msgstr "Date d’expiration du code" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105 msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)." msgstr "Cocher cette case si le code promo inclut la livraison gratuite. Une <a href=\"%s\" target=\"_blank\">méthode de livraison gratuite</a> doit être active dans votre zone de livraison et être définie pour nécessiter « un code promo de livraison gratuite valide » (voir le réglage « La livraison gratuite requiert... »)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:104 msgid "Allow free shipping" msgstr "Autoriser la livraison gratuite" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:92 msgid "Value of the coupon." msgstr "Valeur du code promo." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:80 msgid "Discount type" msgstr "Type de remise" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:57 msgid "Usage limits" msgstr "Limites d’utilisation" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:52 msgid "Usage restriction" msgstr "Restriction d’usage" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39 msgid "General" msgstr "Général" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:314 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Désolé, il y a eu une erreur." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:299 msgid "Upload file and import" msgstr "Téléverser le fichier et importer" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293 msgid "Delimiter" msgstr "Délimiteur" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286 msgid "OR enter path to file:" msgstr "OU entrez le chemin du fichier : " #. translators: %s: maximum upload size #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:277 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Taille maximum : %s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:267 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Choisir un fichier depuis votre ordinateur :" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:258 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Avant de pouvoir transférer votre fichier d’importation, vous devez corriger les erreurs suivantes :" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:245 msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"." msgstr "Transférez un fichier CSV contenant les taux de TVA pour importer les contenus dans votre boutique. Choisissez un fichier .csv à transférer, puis cliquez « Envoyer le fichier et l’importer »." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:229 msgid "Import tax rates" msgstr "Importer les taux de TVA" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191 msgid "View tax rates" msgstr "Voir les taux de TVA" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191 msgid "All done!" msgstr "Tout est fait !" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169 msgid "The CSV is invalid." msgstr "Le CSV est non valide." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:408 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:130 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Le fichier n’existe pas, veuillez essayer de nouveau." #: includes/admin/class-wc-admin.php:252 msgid "Thank you for selling with WooCommerce." msgstr "Merci de vendre avec WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin.php:243 msgid "Thanks :)" msgstr "Merci :-)" #: includes/admin/class-wc-admin.php:199 msgid "HTML email template" msgstr "Modèle d’e-mail HTML" #: includes/class-wc-install.php:1189 msgid "Docs" msgstr "Documents" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:285 msgid "Search webhooks" msgstr "Rechercher des crochets Web" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270 msgid "Add webhook" msgstr "Ajouter un crochet Web" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42 msgid "Webhooks" msgstr "Crochets Web" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:234 msgid "Webhook created successfully." msgstr "Crochet Web créé avec succès." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:230 msgid "Webhook updated successfully." msgstr "Crochet Web mis à jour avec succès." #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:226 msgid "%d webhook permanently deleted." msgid_plural "%d webhooks permanently deleted." msgstr[0] "%d crochet Web définitivement supprimé." msgstr[1] "%d crochets Web définitivement supprimés." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:218 msgid "You do not have permission to edit Webhooks" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier les Webhooks" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56 msgid "You do not have permission to update Webhooks" msgstr "Vous n’avez pas le droit de mettre à jour les Webhooks" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:500 msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:500 msgid "Webhook created on %s" msgstr "Crochet Web créé le %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65 msgid "Move to trash" msgstr "Mettre à la corbeille" #. translators: %s: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:178 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:111 msgid "Delivery URL" msgstr "URL de livraison" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56 msgid "Topic" msgstr "Sujet" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:343 msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products." msgstr "Les termes d’attributs peuvent être assignés aux produits et variations.<br/><br/><b>Note</b> : Supprimer un terme le retirera de tous les produits et de toutes les variations auxquels il était associé. Recréer le terme ne l’assignera pas de nouveau aux produits." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:313 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page." msgstr "Les catégories de produit pour votre boutique peuvent être gérées ici. Pour changer l’ordre des catégories sur le site, vous pouvez les glisser/déposer pour les ordonner. Pour voir plus de catégories listées, cliquer le lien « options de l’écran » en haut de la page." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:150 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:260 msgid "Use image" msgstr "Utiliser l’image" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:124 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:234 msgid "Remove image" msgstr "Supprimer image" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:233 msgid "Upload/Add image" msgstr "Téléverser/Ajouter image" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:119 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:228 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:432 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:115 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:223 msgid "Both" msgstr "Les deux (produits et sous-catégories)" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:114 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:222 msgid "Subcategories" msgstr "Sous-catégories" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:113 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:221 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:187 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27 #: includes/class-wc-post-types.php:303 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27 msgid "Products" msgstr "Produits" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:110 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:217 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84 msgid "Display type" msgstr "Type d’affichage" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:187 msgid "This will reset your usage tracking settings, causing it to show the opt-in banner again and not sending any data." msgstr "Cela réinitialise vos réglages de suivi d’utilisation, avec pour conséquence d’afficher de nouveau la bannière opt-in et de ne plus envoyer aucune donnée." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176 msgid "Delete WooCommerce tax rates" msgstr "Supprimer les taux de TVA WooCommerce" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:155 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Cet outil réinitialise les rôles administrateur, client et gestionnaire de boutique aux valeurs par défaut. À utiliser si vos utilisateurs ne peuvent plus accéder aux pages d’administration de WooCommerce." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154 msgid "Reset capabilities" msgstr "Réinitialiser les permissions" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153 msgid "Capabilities" msgstr "Permissions" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150 msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog." msgstr "Cet outil recomptera les termes produit - utile lorsque vous changez vos réglages de manière à cacher les produits du catalogue." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149 msgid "Recount terms" msgstr "Recompter les termes" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148 msgid "Term counts" msgstr "Comptes des termes" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130 msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress." msgstr "Cet outil va nettoyer TOUS les transients expirés de WordPress." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128 msgid "Expired transients" msgstr "Données temporaires expirées" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:125 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Cet outil effacera le cache des fichiers temporaires produit/boutique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:124 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129 msgid "Clear transients" msgstr "Effacer les données temporaires" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:74 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Vos modifications ont été sauvegardées." #. translators: %s: callback string #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:550 msgid "There was an error calling %s" msgstr "Il y a une erreur en appelant %s" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:531 msgid "Usage tracking settings successfully reset." msgstr "Les réglages de suivi d’utilisation ont bien été réinitialisés." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:521 msgid "Tax rates successfully deleted" msgstr "Taux de TVA supprimés avec succès " #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:501 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Termes recomptés avec succès" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:483 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Rôles réinitialisés avec succès" #. translators: %d: amount of expired transients #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:427 msgid "%d transients rows cleared" msgstr "%d lignes de données temporaires effacées" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:422 msgid "Product transients cleared" msgstr "Données temporaires effacées" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51 msgid "Create your first product!" msgstr "Créez votre premier produit !" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2276 msgid "Next step" msgstr "Étape suivante" #: includes/wc-product-functions.php:862 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109 msgid "Enable cash on delivery" msgstr "Activer le paiement à la livraison" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1561 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:56 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:118 msgid "Cash on delivery" msgstr "Paiement à la livraison" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1744 msgid "Offline Payments" msgstr "Paiements hors ligne" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1416 msgid "PayPal email address" msgstr "Adresse de messagerie PayPal" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:440 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:442 #: includes/class-wc-countries.php:767 includes/class-wc-countries.php:1020 #: includes/class-wc-countries.php:1156 msgid "State" msgstr "État" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:401 msgid "yd" msgstr "yd" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:400 msgid "in" msgstr "pouce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:399 msgid "mm" msgstr "mm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398 msgid "cm" msgstr "cm" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:237 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397 msgid "m" msgstr "m" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:383 msgid "oz" msgstr "oz" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:382 msgid "lbs" msgstr "livres" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:381 msgid "g" msgstr "g" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380 msgid "kg" msgstr "kg" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:471 msgid "Decimal separator." msgstr "Séparateur décimal." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:465 msgid "Thousand separator." msgstr "Séparateur de milliers." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255 msgid "Right with space" msgstr "Droite avec espace" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:254 msgid "Left with space" msgstr "Gauche avec espace" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:253 msgid "Right" msgstr "Droite" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:252 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:459 msgid "Currency position." msgstr "Position de la devise." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:459 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:462 msgid "Choose a currency…" msgstr "Choisir une devise…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:420 msgid "Where is your store based?" msgstr "Où est située votre boutique ?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:332 msgid "Skip this step" msgstr "Passer cette étape" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1045 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1762 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1922 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: includes/class-wc-install.php:425 msgctxt "Page title" msgid "My account" msgstr "Mon compte" #: includes/class-wc-install.php:420 msgctxt "Page title" msgid "Checkout" msgstr "Validation de la commande" #: includes/class-wc-install.php:415 msgctxt "Page title" msgid "Cart" msgstr "Panier" #: includes/class-wc-install.php:410 msgctxt "Page title" msgid "Shop" msgstr "Boutique" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:330 msgid "Not right now" msgstr "Pas maintenant" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526 msgid "Let's go!" msgstr "C’est parti !" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:313 msgid "WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "WooCommerce › Assistant de configuration" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:237 msgid "Ready!" msgstr "Prêt !" #: includes/class-wc-privacy.php:112 msgid "Payments" msgstr "Paiements" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:63 msgid "Page setup" msgstr "Installation des pages" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:621 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57 msgid "Select none" msgstr "Ne rien sélectionner" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:326 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:621 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:56 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:613 msgid "Choose countries…" msgstr "Choisissez des pays…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:588 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:421 msgid "Choose a country…" msgstr "Choisissez un pays…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:565 msgid "Select a page…" msgstr "Sélectionnez une page…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:534 msgid "Hard crop?" msgstr "Recadrer ?" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:522 msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter." msgstr "Les réglages de cette taille d’image ont été désactivés parce que ses valeurs ont été outrepassées par un filtre." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:139 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Les changements effectués seront perdus si vous quittez cette page." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:79 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Vos réglages ont été enregistrés." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134 msgid "Taxes by date" msgstr "TVA par date" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128 msgid "Taxes by code" msgstr "TVA par code" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125 msgid "Taxes" msgstr "TVA" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114 msgid "Most stocked" msgstr "Les plus stockés" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102 msgid "Low in stock" msgstr "Stock faible" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91 msgid "Customer list" msgstr "Liste de clients" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85 msgid "Customers vs. guests" msgstr "Clients vs invités" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82 msgid "Customers" msgstr "Clients" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68 msgid "Coupons by date" msgstr "Codes promo par date" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62 msgid "Sales by category" msgstr "Ventes par catégorie" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56 msgid "Sales by product" msgstr "Ventes par produit" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50 msgid "Sales by date" msgstr "Ventes par date" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:220 #: includes/class-wc-post-types.php:371 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:75 includes/class-wc-query.php:109 #: includes/wc-account-functions.php:99 msgid "Orders" msgstr "Commandes" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:360 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:213 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:265 #: templates/single-product-reviews.php:79 msgid "Email" msgstr "E-mail " #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141 msgid "State / County or state code" msgstr "État / Pays ou code de l’état" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:137 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127 #: includes/wc-template-functions.php:2536 #: templates/cart/shipping-calculator.php:31 msgid "Select a country…" msgstr "Choix de Pays…" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:73 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:133 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:588 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:613 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:421 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:72 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:123 #: includes/class-wc-countries.php:649 msgid "Country" msgstr "Pays" #: includes/class-wc-countries.php:764 includes/class-wc-countries.php:1015 #: includes/class-wc-countries.php:1025 includes/class-wc-countries.php:1161 msgid "Postcode" msgstr "Code Postal" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:65 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:125 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:435 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:64 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:115 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:82 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:196 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29 #: templates/cart/shipping-calculator.php:76 msgid "City" msgstr "Ville" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:53 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:113 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:52 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:103 msgid "Company" msgstr "Entreprise" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:49 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:109 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:48 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99 #: includes/class-wc-countries.php:634 includes/class-wc-form-handler.php:236 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:31 msgid "Last name" msgstr "Nom" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:45 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:105 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:95 #: includes/class-wc-countries.php:627 includes/class-wc-form-handler.php:235 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:27 msgid "First name" msgstr "Prénom" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:247 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:295 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:60 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 #: includes/wc-account-functions.php:281 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:769 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:740 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Visibilité du catalogue :" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:700 #: includes/wc-product-functions.php:773 msgid "Hidden" msgstr "Caché" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145 msgid "Catalog" msgstr "Catalogue" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:703 msgid "Description (optional)" msgstr "Description (facultative)" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:689 templates/cart/cart.php:136 #: templates/checkout/form-coupon.php:34 msgid "Coupon code" msgstr "Code promo" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:686 msgid "Product name" msgstr "Nom du produit" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201 msgid "Show all types" msgstr "Afficher tous les types" #: includes/wc-product-functions.php:534 msgid "Simple product" msgstr "Produit simple" #: includes/wc-product-functions.php:537 msgid "Variable product" msgstr "Produit variable" #: includes/wc-product-functions.php:536 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Produit externe/affiliation" #: includes/wc-product-functions.php:535 msgid "Grouped product" msgstr "Produits groupés" #. translators: %d: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:698 msgid "%d order status changed." msgid_plural "%d order statuses changed." msgstr[0] "%d état de commande modifié." msgstr[1] "%d états de commande modifiés." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:658 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "État de commande modifié en lot : " #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:283 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:181 msgid "Complete" msgstr "Terminer" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:275 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:549 msgid "Processing" msgstr "En cours" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:303 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194 msgid "Guest" msgstr "Invité" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:117 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:312 msgid "Billing" msgstr "Facturation" #. translators: %d: notes count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:210 msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d note" msgstr[1] "%d notes" #. translators: %d: notes count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:207 msgid "Plus %d other note" msgid_plural "Plus %d other notes" msgstr[0] "Plus %d autre note" msgstr[1] "Plus %d autres notes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35 #: includes/wc-account-functions.php:277 msgid "View" msgstr "Voir" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:179 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:92 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:206 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:63 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:204 msgid "Delete permanently" msgstr "Supprimer définitivement" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:253 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:261 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298 msgid "No" msgstr "Non" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:251 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:260 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:297 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:249 msgid "Toggle featured" msgstr "Basculer en mise en avant" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:353 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81 msgid "Downloadable" msgstr "Téléchargeable" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:357 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:85 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177 #: includes/wc-account-functions.php:194 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:348 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:119 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:446 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:192 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:183 #: includes/wc-account-functions.php:193 templates/cart/cart-totals.php:92 #: templates/cart/cart-totals.php:93 templates/cart/cart.php:33 #: templates/cart/cart.php:118 templates/checkout/review-order.php:27 #: templates/checkout/review-order.php:106 templates/myaccount/my-orders.php:16 #: templates/order/order-details.php:46 msgid "Total" msgstr "Total" #: includes/class-wc-checkout.php:215 msgid "Order notes" msgstr "Notes de commande" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:118 msgid "Ship to" msgstr "Livrée à" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:205 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:290 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:301 msgid "Purchase" msgstr "Achat" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:346 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:114 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:217 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:286 #: includes/wc-account-functions.php:190 templates/myaccount/my-orders.php:13 msgid "Order" msgstr "Commande" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:347 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:116 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 #: includes/wc-account-functions.php:192 templates/myaccount/my-orders.php:15 msgid "Status" msgstr "État" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88 msgid "Expiry date" msgstr "Date d’expiration" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87 msgid "Usage / Limit" msgstr "Usage / Limite" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86 msgid "Product IDs" msgstr "ID Produits" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:726 msgid "Coupon amount" msgstr "Valeur du code promo" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83 msgid "Coupon type" msgstr "Type de code promo" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82 msgid "Code" msgstr "Code" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:115 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:122 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:367 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:235 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:604 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:406 #: includes/wc-account-functions.php:191 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53 #: templates/myaccount/my-orders.php:14 msgid "Date" msgstr "Date" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:119 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:201 #: includes/class-wc-post-types.php:87 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:664 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:118 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:31 #: templates/cart/cart.php:94 templates/emails/email-order-details.php:46 msgid "Price" msgstr "Prix" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:115 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114 msgid "Stock" msgstr "Stock" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:497 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:656 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:111 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:102 msgid "SKU" msgstr "UGS" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:360 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:107 msgid "Image" msgstr "Image" #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:225 msgid "%s coupon restored from the Trash." msgid_plural "%s coupons restored from the Trash." msgstr[0] "%s code promo restauré depuis la corbeille." msgstr[1] "%s codes promo restaurés depuis la corbeille." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:223 msgid "%s coupon moved to the Trash." msgid_plural "%s coupons moved to the Trash." msgstr[0] "%s code promo déplacé à la corbeille." msgstr[1] "%s codes promo déplacés à la corbeille." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:221 msgid "%s coupon permanently deleted." msgid_plural "%s coupons permanently deleted." msgstr[0] "%s code promo définitivement supprimé." msgstr[1] "%s codes promo définitivement supprimés." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219 msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s code promo non actualisé, quelqu’un les modifie." msgstr[1] "%s codes promo non actualisés, quelqu’un les modifie." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:217 msgid "%s coupon updated." msgid_plural "%s coupons updated." msgstr[0] "%s code promo actualisé." msgstr[1] "%s codes promo actualisés." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212 msgid "%s order restored from the Trash." msgid_plural "%s orders restored from the Trash." msgstr[0] "%s commande restaurée depuis la corbeille." msgstr[1] "%s commandes restaurées depuis la corbeille." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:210 msgid "%s order moved to the Trash." msgid_plural "%s orders moved to the Trash." msgstr[0] "%s commande déplacée à la corbeille." msgstr[1] "%s commandes déplacées à la corbeille." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208 msgid "%s order permanently deleted." msgid_plural "%s orders permanently deleted." msgstr[0] "%s commande définitivement supprimée." msgstr[1] "%s commandes définitivement supprimées." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206 msgid "%s order not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s commande non actualisée, quelqu’un la modifie." msgstr[1] "%s commandes non actualisées, quelqu’un les modifie." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204 msgid "%s order updated." msgid_plural "%s orders updated." msgstr[0] "%s commande actualisée." msgstr[1] "%s commandes actualisées." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199 msgid "%s product restored from the Trash." msgid_plural "%s products restored from the Trash." msgstr[0] "%s produit restauré depuis la corbeille." msgstr[1] "%s produits restaurés depuis la corbeille." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:197 msgid "%s product moved to the Trash." msgid_plural "%s products moved to the Trash." msgstr[0] "%s produit déplacé à la corbeille." msgstr[1] "%s produits déplacés à la corbeille." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:195 msgid "%s product permanently deleted." msgid_plural "%s products permanently deleted." msgstr[0] "%s produit définitivement supprimé." msgstr[1] "%s produits définitivement supprimés." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:193 msgid "%s product not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s produit non actualisé, quelqu’un le modifie." msgstr[1] "%s produits non actualisés, quelqu’un les modifie." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:191 msgid "%s product updated." msgid_plural "%s products updated." msgstr[0] "%s produit mis à jour." msgstr[1] "%s produits mis à jour." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:175 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Code promo en brouillon mis à jour." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169 msgid "Coupon submitted." msgstr "Code promo soumis." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:168 msgid "Coupon saved." msgstr "Code promo sauvegardé." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:167 msgid "Coupon updated." msgstr "Code promo mis à jour." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156 msgid "Order draft updated." msgstr "Commande en brouillon mise à jour." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150 msgid "Order submitted." msgstr "Commande soumise." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149 msgid "Order saved." msgstr "Commande sauvegardée." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:143 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148 msgid "Order updated." msgstr "Commande mise à jour." #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138 msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Produit en brouillon mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser le produit</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:168 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:177 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185 #: includes/class-wc-webhook.php:402 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j M Y @ G:i" #. translators: 1: date 2: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134 msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>" msgstr "Produit programmé pour le : %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Aperçu du produit</a>" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131 msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Produit soumis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser le produit</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129 msgid "Product saved." msgstr "Produit sauvegardé." #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128 msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>" msgstr "Produit publié. <a href=\"%s\">Voir le produit</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:125 msgid "Product updated." msgstr "Produit mis à jour." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:124 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164 msgid "Custom field deleted." msgstr "Champ personnalisé supprimé." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163 msgid "Custom field updated." msgstr "Champ personnalisé mis à jour." #. translators: %s: Product view URL. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:122 msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>" msgstr "Produit mis à jour. <a href=\"%s\">Voir le produit</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205 msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store." msgstr "Lorsque vous avez terminé de saisir votre produit, cliquez le bouton « Publier » pour publier votre produit sur votre boutique." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:204 msgid "Publish your product!" msgstr "Publiez votre produit !" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193 msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store." msgstr "Assignez des catégories à vos produits pour faciliter la navigation et la recherche dans votre boutique." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39 msgid "Product Categories" msgstr "Catégories de produit" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181 msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find." msgstr "Vous pouvez « étiqueter » vos produits ici. Les étiquettes sont une méthode d'étiquetage de vos produits pour les rendre plus faciles à trouver pour les clients." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169 msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog." msgstr "Téléversez ou assignez une image à votre produit ici. Cette image sera affichée dans le catalogue de votre boutique." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:168 msgid "Product images" msgstr "Images produit" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157 msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name." msgstr "Ajoutez une rapide description de votre produit ici. Cela s’affichera sur la page du produit sous le nom du produit." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141 msgid "Next you need to give your product a price." msgstr "Ensuite vous devez donner un tarif à votre produit." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140 msgid "Prices" msgstr "Prix" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125 msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box." msgstr "Si acheter ce produit donne accès à vos clients à un fichier téléchargeable, par exemple un logiciel, alors cochez cette case." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109 msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping." msgstr "Cochez la case « Virtuelle » pour un élément immatériel, par exemple un service, qui ne nécessite pas d’envoi." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:108 msgid "Virtual products" msgstr "Produits virtuels" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93 msgid "Finally, external products are for linking off-site." msgstr "Et enfin, les produits externes sont pour des liens hors site." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92 msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one." msgstr "Les produits groupés sont faits pour rassembler plusieurs produits uniques en un seul." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91 msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes." msgstr "Le produit variable est pour les produits plus complexes tels que des tee-shirts en différentes tailles. " #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90 msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)." msgstr "Choisissez un type pour ce produit. Simple est parfait pour la plupart des biens physiques et des services (nous vous recommandons pour l’instant de paramétrer un produit simple)." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:89 msgid "Choose product type" msgstr "Choisir le type de produit" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74 msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail." msgstr "C’est l’endroit principal où placer le contenu de vos produits. C’est ici que vous décrivez votre produit en détail." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:73 msgid "Product description" msgstr "Description du produit" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61 msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store." msgstr "Donnez ici un nom à votre nouveau produit. C’est un champ obligatoire qui sera vu par vos clients sur votre boutique." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:195 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:198 #: includes/wc-core-functions.php:1830 includes/wc-update-functions.php:67 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produit" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135 msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead." msgstr "Entrez une base personnalisée à utiliser. Une base doit être définie ou WordPress utilisera la valeur par défaut à la place." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133 msgid "Custom base" msgstr "Base personnalisée" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:127 msgid "Shop base with category" msgstr "Base de la boutique avec catégorie" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:123 msgid "Shop base" msgstr "Base de la boutique" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:61 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:443 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:317 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:215 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173 #: includes/class-wc-emails.php:408 includes/class-wc-post-types.php:304 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:338 #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:106 #: includes/wc-account-functions.php:211 templates/cart/cart.php:30 #: templates/cart/cart.php:74 templates/checkout/form-pay.php:27 #: templates/checkout/review-order.php:26 #: templates/emails/email-order-details.php:44 #: templates/order/order-details.php:45 msgid "Product" msgstr "Produit" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:118 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:112 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:220 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:107 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produit" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:106 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:205 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "boutique" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:85 #: includes/wc-core-functions.php:1832 includes/wc-update-functions.php:58 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "etiquette-produit" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:76 #: includes/wc-core-functions.php:1831 includes/wc-update-functions.php:57 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categorie-produit" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:62 msgid "Product attribute base" msgstr "Base attribut produit" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55 msgid "Product tag base" msgstr "Base étiquette produit" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48 msgid "Product category base" msgstr "Base catégorie produit" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:174 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:412 #: templates/single-product-reviews.php:36 msgid "Reviews" msgstr "Avis" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:139 msgid "Rating" msgstr "Votes" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135 msgid "Coupon data" msgstr "Données du code promo" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131 msgid "%s actions" msgstr "Actions de %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130 msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "Note : Les droits pour les articles de la commande seront automatiquement accordés quand l’état passera à en cours ou terminé." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130 msgid "Downloadable product permissions" msgstr "Permissions produit téléchargeable" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129 msgid "%s notes" msgstr "Notes de %s" #. translators: %s: number #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:107 msgid "%s items" msgstr "Articles %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127 msgid "%s data" msgstr "Données %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:122 msgid "Product gallery" msgstr "Galerie produit" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14 msgid "Product data" msgstr "Données produit" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156 msgid "Product short description" msgstr "Description courte du produit" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:363 msgid "Visit Store" msgstr "Visiter la boutique" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:329 msgid "Add to menu" msgstr "Ajouter au menu" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:281 msgid "WooCommerce endpoints" msgstr "Terminaisons WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:172 #: includes/class-wc-post-types.php:383 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Commandes" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79 msgid "WooCommerce settings" msgstr "Réglages WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:71 msgid "Sales reports" msgstr "Rapports des ventes" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114 msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file." msgstr "Importez <strong>les taux de TVA</strong> dans votre boutique via un fichier csv." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114 msgid "WooCommerce tax rates (CSV)" msgstr "WooCommerce Taux de TVA (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:103 msgid "Official extensions" msgstr "Extensions officielles" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:102 msgid "Official theme" msgstr "Thème officiel" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101 msgid "Github project" msgstr "Projet Github" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:100 msgid "WordPress.org project" msgstr "Projet WordPress.org" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:99 msgid "About WooCommerce" msgstr "À propos de WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:98 msgid "For more information:" msgstr "Pour plus d’information :" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 msgid "Report a bug" msgstr "Reporter un bug" #. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System #. status report URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68 msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>." msgstr "Si vous trouvez un bug dans le noyau WooCommerce, vous pouvez créer un ticket sur <a href=\"%1$s\">Github</a>. Assurez-vous de lire le <a href=\"%2$s\">guide de contribution</a> avant de soumettre votre compte rendu. Pour nous aider à résoudre votre problème, veuillez être le plus descriptif possible et inclure votre <a href=\"%3$s\">rapport système</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66 msgid "Found a bug?" msgstr "Trouvé un bogue ?" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79 msgid "Education" msgstr "Formation" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Before asking for help we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration." msgstr "Avant de demander de l’aide, nous vous recommandons de vérifier la page État du système pour identifier tout problème avec votre configuration." #. translators: %s: Documentation URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47 msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more." msgstr "Si vous avez besoin d’aide pour comprendre, utiliser ou étendre WooCommerce, <a href=\"%s\">veuillez lire notre documentation</a>. Vous trouverez toutes sortes de ressources telles que bouts de code, tutoriels et plus encore." #: includes/class-wc-post-types.php:435 msgid "Coupons" msgstr "Codes promo" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:69 msgid "Reports" msgstr "Rapports" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83 msgid "Local pickup" msgstr "Point de vente" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126 msgid "Local delivery" msgstr "Livraison locale" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:776 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:106 msgid "Free Shipping" msgstr "Livraison gratuite" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:24 msgid "Simplify Commerce" msgstr "Simplify Commerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1408 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" #. translators: %s: product id #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:114 msgid "Product creation failed, could not find original product: %s" msgstr "Échec de création du produit, impossible de trouver le produit original : %s" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:103 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Aucun produit à dupliquer n’a été fourni !" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copier vers un nouveau brouillon" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:66 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Dupliquer ce produit" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:310 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Il n’y a pas encore d’avis produit." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:258 msgid "<strong>%s product</strong> out of stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock" msgstr[0] "<strong>%s produit</strong> en rupture de stock" msgstr[1] "<strong>%s produits</strong> en rupture de stock" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:247 msgid "<strong>%s product</strong> low in stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock" msgstr[0] "<strong>%s produit</strong> en stock faible" msgstr[1] "<strong>%s produits</strong> en stock faible" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:187 msgid "<strong>%s order</strong> on-hold" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold" msgstr[0] "<strong>%s commande</strong> en attente" msgstr[1] "<strong>%s commandes</strong> en attente" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:176 msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing" msgstr[0] "<strong>%s commande</strong> en cours de traitement" msgstr[1] "<strong>%s commandes</strong> en cours de traitement" #. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:138 msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)" msgstr "%1$s meilleure vente du mois (%2$d vendus)" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:44 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123 msgid "WooCommerce status" msgstr "État de WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:42 msgid "WooCommerce recent reviews" msgstr "WooCommerce avis récents" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:460 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet attribut ?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:449 msgid "Add attribute" msgstr "Ajouter un attribut" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:381 msgid "Add new attribute" msgstr "Ajouter un nouvel attribut" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:369 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Aucun attribut pour le moment." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:361 msgid "Configure terms" msgstr "Configurer les termes" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:307 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:123 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 #: includes/wc-account-functions.php:351 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:307 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:752 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:313 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:429 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:159 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:123 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/class-wc-post-types.php:309 includes/class-wc-post-types.php:375 #: includes/class-wc-post-types.php:440 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 #: templates/myaccount/my-address.php:53 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:295 msgid "Terms" msgstr "Termes" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:294 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51 msgid "Order by" msgstr "Trié par" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:61 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:264 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:180 #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74 #: templates/cart/shipping-calculator.php:86 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:258 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:444 msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute." msgstr "Détermine l’ordre de tri des termes sur les pages produits de la boutique. Si vous utilisez un tri personnalisé, vous pouvez glisser/déposer les termes dans cet attribut." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:256 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:323 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:442 msgid "Term ID" msgstr "ID terme" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:255 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:320 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:441 msgid "Name (numeric)" msgstr "Nom (numérique)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:253 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:326 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:439 msgid "Custom ordering" msgstr "Tri personnalisé" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:249 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:437 msgid "Default sort order" msgstr "Tri par défaut" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:292 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:415 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:496 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:655 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:101 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:209 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401 msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store." msgstr "Activer si vous souhaitez que cet attribut dispose d’archives dans votre boutique." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399 msgid "Enable Archives?" msgstr "Activer les archives ?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:200 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:395 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters." msgstr "Identifiant/Référence unique pour l’attribut, doit avoir moins de 28 caractères." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:196 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:290 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:359 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68 msgid "Slug" msgstr "Identifiant" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:389 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nom pour l’attribut (affiché dans la partie publique)." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:173 msgid "Error: non-existing attribute ID." msgstr "Erreur : ID d’attribut inexistant." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:169 msgid "Edit attribute" msgstr "Modifier l’attribut" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138 msgid "Attribute updated successfully" msgstr "Attribut a bien été mis à jour" #. translators: %s: attribute slug #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1994 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2552 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:571 #: includes/wc-attribute-functions.php:455 msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please." msgstr "L’identifiant « %s » est déjà utilisé. Veuillez le changer." #. translators: %s: attribute slug #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1992 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2550 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:569 #: includes/wc-attribute-functions.php:452 msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "L’identifiant « %s » n’est pas autorisé car c’est un terme réservé. Veuillez le changer." #. translators: %s: attribute slug #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1990 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2548 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:567 #: includes/wc-attribute-functions.php:449 msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "L’identifiant « %s » est trop long (28 caractères max.). Veuillez le raccourcir." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:337 msgid "You cannot add the same tax rate twice!" msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter deux fois le même taux de TVA !" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:336 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer l’accès à ce téléchargement ?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:335 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved." msgstr "Impossible d’accorder l’accès - l’utilisateur peut déjà avoir la permission pour ce fichier ou l’e-mail de facturation n’est pas défini. Assurez-vous que l’e-mail de facturation est défini, et que la commande a été sauvegardée." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311 msgid "No customer selected" msgstr "Aucun client sélectionné" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:307 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:747 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:121 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:159 msgid "Featured" msgstr "Mis en avant" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Charger les informations de livraison du client ? Ceci supprimera toutes les informations de livraison actuellement saisies." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Charger les informations de facturation du client ? Ceci supprimera toutes les informations de facturation actuellement saisies." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copier les informations de facturation vers les informations d’expédition ? Ceci enlèvera tout ce qui a été entré dans les informations d’expédition." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Saisissez un nom pour le nouvel attribut du terme :" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:80 msgid "Used for variations" msgstr "Utilisé pour les variations" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:74 msgid "Visible on the product page" msgstr "Visible sur la page produit" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Saisissez du texte, ou des attributs en les séparant avec un pipe (|)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:298 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:29 msgid "Value(s)" msgstr "Valeur(s)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:297 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17 msgid "Click to toggle" msgstr "Cliquer pour permuter" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:296 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:16 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:295 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:187 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:254 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:289 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:317 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:498 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:657 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:108 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:74 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:355 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:732 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:103 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52 #: templates/single-product-reviews.php:77 msgid "Name" msgstr "Nom" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:294 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Supprimer cet attribut ?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:293 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Supprimer le méta de cet article ?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:292 msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone." msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette colonne de TVA ? Cette action est irréversible." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:291 msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone." msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce remboursement ? Cette action est irréversible." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:290 msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone." msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir procéder à ce remboursement ? Cette action est irréversible." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:289 msgid "Please select some items." msgstr "Veuillez sélectionner quelques articles." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:260 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:415 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:67 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:566 msgid "Select an option…" msgstr "Sélectionnez une option…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:245 msgid "%qty% variations" msgstr "%qty% variations" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:244 msgid "%qty% variation" msgstr "%qty% variation" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:243 msgid "Save changes before changing page?" msgstr "Sauvegarder les changements avant de changer de page ?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:242 msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Date de fin de la promotion (format AAAA-MM-JJ ou laisser vide)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:241 msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Date de début de la promotion (format AAAA-MM-JJ ou laisser vide)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:240 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette variation ?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:239 msgid "No variations added" msgstr "Aucune variation ajoutée" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:238 msgid "variations added" msgstr "variations ajoutées" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:237 msgid "variation added" msgstr "variation ajoutée" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:236 msgid "Set variation image" msgstr "Définir l’image de la variation" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:235 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:148 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:258 msgid "Choose an image" msgstr "Choisir une image" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:234 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Dernier avertissement, êtes-vous certain(e) ?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:233 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer tous les attributs ? Cette action est irréversible." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:232 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "Saisissez une valeur (fixe ou en %)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:231 msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)" msgstr "Ordre du menu variation (détermine la position dans la liste des variations)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:230 msgid "Enter a value" msgstr "Saisissez une valeur" #. translators: %d: Number of variations #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:229 msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)." msgstr "Confirmez-vous vouloir lier toutes les variations ? Cela créera une nouvelle variation pour chaque combinaison possible d’attributs de variation (max. %d par exécution)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:168 msgid "Please enter in a value less than the regular price." msgstr "Veuillez saisir une valeur inférieure au tarif normal." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:167 msgid "Please enter in country code with two capital letters." msgstr "Veuillez saisir un code pays avec deux lettres majuscules." #. translators: %s: price decimal separator #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:166 msgid "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and currency symbols." msgstr "Veuillez saisir en format monétaire, avec décimal, (%s) sans séparateur de milliers et sans symbole monétaire." #. translators: %s: decimal #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:164 msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators." msgstr "Veuillez saisir en format décimal (%s) sans séparateur de milliers." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:124 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:173 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:576 msgctxt "enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "Recherche…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:172 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:575 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading more results…" msgstr "Charger plus de résultats…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:122 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:171 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:574 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select %qty% items" msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %qty% articles" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:121 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:170 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu’1 article" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:120 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:169 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:572 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete %qty% characters" msgstr "Veuillez supprimer %qty% caractères" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:119 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:168 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:571 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Veuillez supprimer 1 caractère" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:118 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:167 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:570 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "Veuillez saisir %qty% caractères ou plus" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:117 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:166 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:569 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Veuillez saisir 1 caractère ou plus" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:116 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:165 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:568 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading failed" msgstr "Échec du chargement" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:115 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:164 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:567 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:302 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266 msgctxt "enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "Aucun résultat" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:135 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:287 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:306 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:322 #: includes/emails/class-wc-email.php:826 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "L’action a échouée. Veuillez rafraichir la page et essayer de nouveau." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:111 msgid "Search key" msgstr "Rechercher dans les clés" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98 msgid "Add key" msgstr "Ajouter une clé" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:188 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67 #: includes/class-wc-auth.php:74 msgid "Read/Write" msgstr "Lecture/Écriture" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:163 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66 #: includes/class-wc-auth.php:73 msgid "Write" msgstr "Écriture" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:162 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65 #: includes/class-wc-auth.php:72 msgid "Read" msgstr "Lecture" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:109 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:202 msgid "Revoke" msgstr "Révoquer" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101 msgid "Revoke API key" msgstr "Révoquer la clé API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100 msgid "View/Edit" msgstr "Voir/Modifier" #. translators: %s: API key ID. #. translators: %s: webhook ID. #. translators: %d: product ID. #. translators: 1: ID who refunded #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:74 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29 msgid "ID: %d" msgstr "ID : %d" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84 msgid "API key" msgstr "Clé API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89 msgid "Last access" msgstr "Dernier accès" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57 msgid "Permissions" msgstr "Droits" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81 msgid "Consumer key ending in" msgstr "Clé client se terminant par" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:662 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:341 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:118 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:360 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:122 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:204 #: includes/wc-template-functions.php:1648 #: templates/single-product/tabs/description.php:25 msgid "Description" msgstr "Description" #. translators: %s: average rating #. translators: %s: rating #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57 #: includes/class-wc-embed.php:130 includes/wc-template-functions.php:3186 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102 msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Note %s sur 5" #: includes/wc-template-functions.php:3201 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "À partir de :" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1968 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:267 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118 #: includes/wc-product-functions.php:847 msgid "Out of stock" msgstr "Rupture de stock" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1970 templates/cart/cart.php:89 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponible sur commande" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1159 msgid "%s in stock" msgstr "%s en stock" #: includes/wc-formatting-functions.php:1164 msgid "(can be backordered)" msgstr "(peut être commandé)" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1154 msgid "Only %s left in stock" msgstr "Plus que %s en stock" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:265 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116 #: includes/wc-formatting-functions.php:1147 #: includes/wc-product-functions.php:846 msgid "In stock" msgstr "En stock" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1801 #: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:53 #: includes/class-wc-product-variable.php:60 msgid "Read more" msgstr "Lire la suite" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1792 #: includes/class-wc-product-simple.php:53 msgid "Add to cart" msgstr "Ajouter au panier" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62 msgid "CVC" msgstr "Cryptogramme" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61 msgid "Card code" msgstr "Code de carte" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72 msgid "MM / YY" msgstr "MM / AA" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71 msgid "Expiry (MM/YY)" msgstr "Date d’expiration (MM/AA)" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:307 msgid "Card number" msgstr "Numéro de la carte" #. translators: 1: old order status 2: new order status #: includes/class-wc-order.php:354 msgid "Order status changed from %1$s to %2$s." msgstr "État de la commande modifié de %1$s à %2$s." #. #-#-#-#-# woocommerce-code.pot (WooCommerce 3.5.1) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:84 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:59 #: includes/admin/class-wc-admin.php:242 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:448 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:591 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1338 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:22 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38 #: includes/class-wc-order.php:1632 includes/class-wc-order.php:1633 #: includes/class-wc-privacy.php:31 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:36 #: includes/wc-order-functions.php:915 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:346 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:109 #: includes/class-wc-emails.php:410 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507 #: includes/wc-account-functions.php:214 #: includes/wc-template-functions.php:3080 msgid "Download" msgstr "Téléchargement" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507 #: includes/wc-template-functions.php:3080 msgid "Download %d" msgstr "Téléchargement %d" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1851 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:98 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:144 #: templates/checkout/order-receipt.php:34 templates/checkout/thankyou.php:63 msgid "Total:" msgstr "Total :" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:389 #: includes/class-wc-order.php:1948 templates/checkout/order-receipt.php:39 #: templates/checkout/thankyou.php:69 msgid "Payment method:" msgstr "Moyen de paiement :" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18 #: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:211 msgid "Fee" msgstr "Frais" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1790 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:153 msgid "Shipping:" msgstr "Expédition :" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1775 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:141 msgid "Discount:" msgstr "Remise :" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1760 msgid "Subtotal:" msgstr "Sous-total :" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1731 #: includes/class-wc-cart.php:1388 includes/class-wc-product-grouped.php:120 msgid "Free!" msgstr "Gratuit !" #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:168 #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:134 #: includes/class-wc-order.php:842 includes/class-wc-order.php:852 msgctxt "full name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/class-wc-order-item-product.php:206 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164 msgid "Backordered" msgstr "En cours d’approvisionnement" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604 #: includes/class-wc-install.php:1173 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: i18n/states/ZA.php:22 msgid "Western Cape" msgstr "Cap-Occidental" #: i18n/states/ZA.php:21 msgid "North West" msgstr "Nord-Ouest" #: i18n/states/ZA.php:20 msgid "Northern Cape" msgstr "Northern Cape" #: i18n/states/ZA.php:19 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" #: i18n/states/ZA.php:18 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" #: i18n/states/ZA.php:17 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" #: i18n/states/ZA.php:16 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" #: i18n/states/ZA.php:15 msgid "Free State" msgstr "Free State" #: i18n/states/ZA.php:14 msgid "Eastern Cape" msgstr "Cap-Oriental" #: i18n/countries.php:191 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: i18n/countries.php:177 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: i18n/countries.php:104 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: i18n/countries.php:18 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: i18n/states/US.php:67 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Forces armées américaines (AP)" #: i18n/states/US.php:66 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Forces armées américaines (AE)" #: i18n/states/US.php:65 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Forces armées américaines (AA)" #: i18n/states/US.php:64 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: i18n/states/US.php:63 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: i18n/states/US.php:62 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: i18n/states/US.php:61 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: i18n/states/US.php:60 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: i18n/states/US.php:59 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: i18n/states/US.php:58 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: i18n/states/US.php:57 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: i18n/states/US.php:56 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: i18n/states/US.php:55 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: i18n/states/US.php:54 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: i18n/states/US.php:53 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: i18n/states/US.php:52 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: i18n/states/US.php:51 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: i18n/states/US.php:50 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: i18n/states/US.php:49 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: i18n/states/US.php:48 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: i18n/states/US.php:47 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: i18n/states/US.php:46 msgid "New York" msgstr "New York" #: i18n/states/US.php:45 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: i18n/states/US.php:44 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: i18n/states/US.php:43 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: i18n/states/US.php:42 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: i18n/states/US.php:41 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: i18n/states/US.php:39 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: i18n/states/US.php:38 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: i18n/states/US.php:37 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: i18n/states/US.php:36 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: i18n/states/US.php:35 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: i18n/states/LR.php:23 i18n/states/US.php:34 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: i18n/states/US.php:33 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: i18n/states/US.php:32 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: i18n/states/US.php:31 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: i18n/states/US.php:30 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: i18n/states/US.php:29 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: i18n/states/US.php:28 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: i18n/states/US.php:27 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: i18n/states/US.php:26 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: i18n/states/US.php:25 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: i18n/states/US.php:24 msgctxt "US state of Georgia" msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: i18n/states/US.php:23 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: i18n/states/US.php:22 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" #: i18n/states/US.php:21 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: i18n/states/US.php:20 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: i18n/states/US.php:19 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: i18n/states/US.php:18 msgid "California" msgstr "California" #: i18n/states/US.php:17 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: i18n/states/US.php:16 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: i18n/states/US.php:15 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: i18n/states/US.php:14 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: i18n/states/TR.php:94 msgid "Düzce" msgstr "Düzce" #: i18n/states/TR.php:93 msgid "Osmaniye" msgstr "Osmaniye" #: i18n/states/TR.php:92 msgid "Kilis" msgstr "Kilis" #: i18n/states/TR.php:91 msgid "Karabük" msgstr "Karabük" #: i18n/states/TR.php:90 msgid "Yalova" msgstr "Yalova" #: i18n/states/TR.php:89 msgid "Iğdır" msgstr "Iğdır" #: i18n/states/TR.php:88 msgid "Ardahan" msgstr "Ardahan" #: i18n/states/TR.php:87 msgid "Bartın" msgstr "Bartın" #: i18n/states/TR.php:86 msgid "Şırnak" msgstr "Şırnak" #: i18n/states/TR.php:85 msgid "Batman" msgstr "Batman" #: i18n/states/TR.php:84 msgid "Kırıkkale" msgstr "Kırıkkale" #: i18n/states/TR.php:83 msgid "Karaman" msgstr "Karaman" #: i18n/states/TR.php:82 msgid "Bayburt" msgstr "Bayburt" #: i18n/states/TR.php:81 msgid "Aksaray" msgstr "Aksaray" #: i18n/states/TR.php:80 msgid "Zonguldak" msgstr "Zonguldak" #: i18n/states/TR.php:79 msgid "Yozgat" msgstr "Yozgat" #: i18n/states/TR.php:78 msgid "Van" msgstr "Van" #: i18n/states/TR.php:77 msgid "Uşak" msgstr "Uşak" #: i18n/states/TR.php:76 msgid "Şanlıurfa" msgstr "Şanlıurfa" #: i18n/states/TR.php:75 msgid "Tunceli" msgstr "Tunceli" #: i18n/states/TR.php:74 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: i18n/states/TR.php:73 msgid "Tokat" msgstr "Tokat" #: i18n/states/TR.php:72 msgid "Tekirdağ" msgstr "Tekirdağ" #: i18n/states/TR.php:71 msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: i18n/states/TR.php:70 msgid "Sinop" msgstr "Sinop" #: i18n/states/TR.php:69 msgid "Siirt" msgstr "Siirt" #: i18n/states/TR.php:68 msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: i18n/states/TR.php:67 msgid "Sakarya" msgstr "Sakarya" #: i18n/states/TR.php:66 msgid "Rize" msgstr "Rize" #: i18n/states/TR.php:65 msgid "Ordu" msgstr "Ordu" #: i18n/states/TR.php:64 msgid "Niğde" msgstr "Niğde" #: i18n/states/TR.php:63 msgid "Nevşehir" msgstr "Nevşehir" #: i18n/states/TR.php:62 msgid "Muş" msgstr "Muş" #: i18n/states/TR.php:61 msgid "Muğla" msgstr "Muğla" #: i18n/states/TR.php:60 msgid "Mardin" msgstr "Mardin" #: i18n/states/TR.php:59 msgid "Kahramanmaraş" msgstr "Kahramanmaraş" #: i18n/states/TR.php:58 msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: i18n/states/TR.php:57 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: i18n/states/TR.php:56 msgid "Kütahya" msgstr "Kütahya" #: i18n/states/TR.php:55 msgid "Konya" msgstr "Konya" #: i18n/states/TR.php:54 msgid "Kocaeli" msgstr "Kocaeli" #: i18n/states/TR.php:53 msgid "Kırşehir" msgstr "Kırşehir" #: i18n/states/TR.php:52 msgid "Kırklareli" msgstr "Kırklareli" #: i18n/states/TR.php:51 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: i18n/states/TR.php:50 msgid "Kastamonu" msgstr "Kastamonu" #: i18n/states/TR.php:49 msgid "Kars" msgstr "Kars" #: i18n/states/TR.php:48 msgid "İzmir" msgstr "İzmir" #: i18n/states/TR.php:47 msgid "İstanbul" msgstr "İstanbul" #: i18n/states/TR.php:46 msgid "İçel" msgstr "İçel" #: i18n/states/TR.php:45 msgid "Isparta" msgstr "Isparta" #: i18n/states/TR.php:44 msgid "Hatay" msgstr "Hatay" #: i18n/states/TR.php:43 msgid "Hakkari" msgstr "Hakkari" #: i18n/states/TR.php:42 msgid "Gümüşhane" msgstr "Gümüşhane" #: i18n/states/TR.php:41 msgid "Giresun" msgstr "Giresun" #: i18n/states/TR.php:40 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: i18n/states/TR.php:39 msgid "Eskişehir" msgstr "Eskişehir" #: i18n/states/TR.php:38 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: i18n/states/TR.php:37 msgid "Erzincan" msgstr "Erzincan" #: i18n/states/TR.php:36 msgid "Elazığ" msgstr "Elazığ" #: i18n/states/TR.php:35 msgid "Edirne" msgstr "Edirne" #: i18n/states/TR.php:34 msgid "Diyarbakır" msgstr "Diyarbakır" #: i18n/states/TR.php:33 msgid "Denizli" msgstr "Denizli" #: i18n/states/TR.php:32 msgid "Çorum" msgstr "Çorum" #: i18n/states/TR.php:31 msgid "Çankırı" msgstr "Çankırı" #: i18n/states/TR.php:30 msgid "Çanakkale" msgstr "Çanakkale" #: i18n/states/TR.php:29 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: i18n/states/TR.php:28 msgid "Burdur" msgstr "Burdur" #: i18n/states/TR.php:27 msgid "Bolu" msgstr "Bolu" #: i18n/states/TR.php:26 msgid "Bitlis" msgstr "Bitlis" #: i18n/states/TR.php:25 msgid "Bingöl" msgstr "Bingöl" #: i18n/states/TR.php:24 msgid "Bilecik" msgstr "Bilecik" #: i18n/states/TR.php:23 msgid "Balıkesir" msgstr "Balıkesir" #: i18n/states/TR.php:22 msgid "Aydın" msgstr "Aydın" #: i18n/states/TR.php:21 msgid "Artvin" msgstr "Artvin" #: i18n/states/TR.php:20 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: i18n/states/TR.php:19 msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: i18n/states/TR.php:18 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: i18n/states/TR.php:17 msgid "Ağrı" msgstr "Ağrı" #: i18n/states/TR.php:16 msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: i18n/states/TR.php:15 msgid "Adıyaman" msgstr "Adıyaman" #: i18n/states/TR.php:14 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: i18n/states/PH.php:95 msgid "Metro Manila" msgstr "Metro Manila" #: i18n/states/PH.php:94 msgid "Zamboanga Sibugay" msgstr "Zamboanga Sibugay" #: i18n/states/PH.php:93 msgid "Zamboanga del Sur" msgstr "Zamboanga du Sud" #: i18n/states/PH.php:92 msgid "Zamboanga del Norte" msgstr "Zamboanga du Nord" #: i18n/states/PH.php:91 msgid "Zambales" msgstr "Zambales" #: i18n/states/PH.php:90 msgid "Tawi-Tawi" msgstr "Tawi-Tawi" #: i18n/states/PH.php:89 msgid "Tarlac" msgstr "Tarlac" #: i18n/states/PH.php:88 msgid "Surigao del Sur" msgstr "Surigao du Sud" #: i18n/states/PH.php:87 msgid "Surigao del Norte" msgstr "Surigao du Nord" #: i18n/states/PH.php:86 msgid "Sulu" msgstr "Sulu" #: i18n/states/PH.php:85 msgid "Sultan Kudarat" msgstr "Sultan Kudarat" #: i18n/states/PH.php:84 msgid "Southern Leyte" msgstr "Southern Leyte" #: i18n/states/PH.php:83 msgid "South Cotabato" msgstr "South Cotabato" #: i18n/states/PH.php:82 msgid "Sorsogon" msgstr "Sorsogon" #: i18n/states/PH.php:81 msgid "Siquijor" msgstr "Siquijor" #: i18n/states/PH.php:80 msgid "Sarangani" msgstr "Sarangani" #: i18n/states/PH.php:79 msgid "Samar" msgstr "Samar" #: i18n/states/PH.php:78 msgid "Romblon" msgstr "Romblon" #: i18n/states/PH.php:77 msgid "Rizal" msgstr "Rizal" #: i18n/states/PH.php:76 msgid "Quirino" msgstr "Quirino" #: i18n/states/PH.php:75 msgid "Quezon" msgstr "Quezon" #: i18n/states/PH.php:74 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinan" #: i18n/states/PH.php:73 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #: i18n/states/PH.php:72 msgid "Palawan" msgstr "Palawan" #: i18n/states/PH.php:71 msgid "Oriental Mindoro" msgstr "Oriental Mindoro" #: i18n/states/PH.php:70 msgid "Occidental Mindoro" msgstr "Occidental Mindoro" #: i18n/states/PH.php:69 msgid "Nueva Vizcaya" msgstr "Nueva Vizcaya" #: i18n/states/PH.php:68 msgid "Nueva Ecija" msgstr "Nueva Ecija" #: i18n/states/PH.php:67 msgid "Northern Samar" msgstr "Northern Samar" #: i18n/states/PH.php:66 msgid "Negros Oriental" msgstr "Negros Oriental" #: i18n/states/PH.php:65 msgid "Negros Occidental" msgstr "Negros Occidental" #: i18n/states/PH.php:64 msgid "Mountain Province" msgstr "Mountain Province" #: i18n/states/PH.php:63 msgid "Misamis Oriental" msgstr "Misamis Oriental" #: i18n/states/PH.php:62 msgid "Misamis Occidental" msgstr "Misamis Occidental" #: i18n/states/PH.php:61 msgid "Masbate" msgstr "Masbate" #: i18n/states/PH.php:60 msgid "Marinduque" msgstr "Marinduque" #: i18n/states/PH.php:59 msgid "Maguindanao" msgstr "Maguindanao" #: i18n/states/PH.php:58 msgid "Leyte" msgstr "Leyte" #: i18n/states/PH.php:57 msgid "Lanao del Sur" msgstr "Lanao du Sud" #: i18n/states/PH.php:56 msgid "Lanao del Norte" msgstr "Lanao du Nord" #: i18n/states/PH.php:55 msgid "Laguna" msgstr "Laguna" #: i18n/states/PH.php:54 msgid "La Union" msgstr "La Union" #: i18n/states/PH.php:53 msgid "Kalinga" msgstr "Kalinga" #: i18n/states/PH.php:52 msgid "Isabela" msgstr "Isabela" #: i18n/states/PH.php:51 msgid "Iloilo" msgstr "Iloilo" #: i18n/states/PH.php:50 msgid "Ilocos Sur" msgstr "Ilocos Sud" #: i18n/states/PH.php:49 msgid "Ilocos Norte" msgstr "Ilocos Nord" #: i18n/states/PH.php:48 msgid "Ifugao" msgstr "Ifugao" #: i18n/states/PH.php:47 msgid "Guimaras" msgstr "Guimaras" #: i18n/states/PH.php:46 msgid "Eastern Samar" msgstr "Eastern Samar" #: i18n/states/PH.php:45 msgid "Dinagat Islands" msgstr "Dinagat Islands" #: i18n/states/PH.php:44 msgid "Davao Oriental" msgstr "Davao Oriental" #: i18n/states/PH.php:43 msgid "Davao Occidental" msgstr "Davao Occidental" #: i18n/states/PH.php:42 msgid "Davao del Sur" msgstr "Davao du Sud" #: i18n/states/PH.php:41 msgid "Davao del Norte" msgstr "Davao du Nord" #: i18n/states/PH.php:40 msgid "Cotabato" msgstr "Cotabato" #: i18n/states/PH.php:39 msgid "Compostela Valley" msgstr "Compostela Valley" #: i18n/states/PH.php:38 msgid "Cebu" msgstr "Cebu" #: i18n/states/PH.php:37 msgid "Cavite" msgstr "Cavite" #: i18n/states/PH.php:36 msgid "Catanduanes" msgstr "Catanduanes" #: i18n/states/PH.php:35 msgid "Capiz" msgstr "Capiz" #: i18n/states/PH.php:34 msgid "Camiguin" msgstr "Camiguin" #: i18n/states/PH.php:33 msgid "Camarines Sur" msgstr "Camarines Sud" #: i18n/states/PH.php:32 msgid "Camarines Norte" msgstr "Camarines Nord" #: i18n/states/PH.php:31 msgid "Cagayan" msgstr "Cagayan" #: i18n/states/PH.php:30 msgid "Bulacan" msgstr "Bulacan" #: i18n/states/PH.php:29 msgid "Bukidnon" msgstr "Bukidnon" #: i18n/states/PH.php:28 msgid "Bohol" msgstr "Bohol" #: i18n/states/PH.php:27 msgid "Biliran" msgstr "Biliran" #: i18n/states/PH.php:26 msgid "Benguet" msgstr "Benguet" #: i18n/states/PH.php:25 msgid "Batangas" msgstr "Batangas" #: i18n/states/PH.php:24 msgid "Batanes" msgstr "Batanes" #: i18n/states/PH.php:23 msgid "Bataan" msgstr "Bataan" #: i18n/states/PH.php:22 msgid "Basilan" msgstr "Basilan" #: i18n/states/PH.php:21 msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: i18n/states/PH.php:20 msgid "Apayao" msgstr "Apayao" #: i18n/states/PH.php:19 msgid "Antique" msgstr "Antique" #: i18n/states/PH.php:18 msgid "Albay" msgstr "Albay" #: i18n/states/PH.php:17 msgid "Aklan" msgstr "Aklan" #: i18n/states/PH.php:16 msgid "Agusan del Sur" msgstr "Agusan du Sud" #: i18n/states/PH.php:15 msgid "Agusan del Norte" msgstr "Agusan du Nord" #: i18n/states/PH.php:14 msgid "Abra" msgstr "Abra" #: i18n/states/PE.php:39 msgid "Ucayali" msgstr "Ucayali" #: i18n/states/PE.php:38 msgid "Tumbes" msgstr "Tumbes" #: i18n/states/PE.php:37 msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: i18n/states/PE.php:36 msgid "San Martín" msgstr "San Martín" #: i18n/states/PE.php:35 msgid "Puno" msgstr "Puno" #: i18n/states/PE.php:34 msgid "Piura" msgstr "Piura" #: i18n/states/PE.php:33 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: i18n/states/PE.php:32 msgid "Moquegua" msgstr "Moquegua" #: i18n/states/PE.php:31 msgid "Madre de Dios" msgstr "Madre de Dios" #: i18n/states/PE.php:30 msgid "Loreto" msgstr "Loreto" #: i18n/states/PE.php:29 msgid "Lima" msgstr "Lima" #: i18n/states/PE.php:28 msgid "Lambayeque" msgstr "Lambayeque" #: i18n/states/PE.php:27 msgid "La Libertad" msgstr "La Libertad" #: i18n/states/PE.php:26 msgid "Junín" msgstr "Junín" #: i18n/states/PE.php:25 msgid "Ica" msgstr "Ica" #: i18n/states/PE.php:24 msgid "Huánuco" msgstr "Huánuco" #: i18n/states/PE.php:23 msgid "Huancavelica" msgstr "Huancavelica" #: i18n/states/PE.php:22 msgid "Cusco" msgstr "Cusco" #: i18n/states/PE.php:21 msgid "Cajamarca" msgstr "Cajamarca" #: i18n/states/PE.php:20 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: i18n/states/PE.php:19 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: i18n/states/PE.php:18 msgid "Apurímac" msgstr "Apurímac" #: i18n/states/PE.php:17 msgid "Ancash" msgstr "Ancash" #: i18n/states/PE.php:15 msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima" msgstr "Municipalité Métropolitaine de Lima" #: i18n/states/PE.php:14 msgid "El Callao" msgstr "El Callao" #: i18n/states/NZ.php:29 msgid "Southland" msgstr "Southland" #: i18n/states/NZ.php:28 msgid "Otago" msgstr "Otago" #: i18n/states/NZ.php:27 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: i18n/states/NZ.php:26 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" #: i18n/states/NZ.php:25 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #: i18n/states/NZ.php:24 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: i18n/states/NZ.php:23 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #: i18n/states/NZ.php:22 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: i18n/states/NZ.php:21 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #: i18n/states/NZ.php:20 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: i18n/states/NZ.php:19 msgid "Gisborne" msgstr "Gisborne" #: i18n/states/NZ.php:18 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" #: i18n/states/NZ.php:17 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: i18n/states/NZ.php:16 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" #: i18n/states/NZ.php:15 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: i18n/states/NZ.php:14 msgid "Northland" msgstr "Northland" #: i18n/states/AO.php:20 msgid "Huíla" msgstr "Huila" #: i18n/states/MY.php:27 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" #: i18n/states/MY.php:26 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" #: i18n/states/MY.php:25 msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" #: i18n/states/MY.php:24 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" #: i18n/states/MY.php:23 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" #: i18n/states/MY.php:22 msgid "Perak" msgstr "Perak" #: i18n/states/MY.php:20 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" #: i18n/states/MY.php:19 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" #: i18n/states/MY.php:16 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" #: i18n/states/MY.php:15 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" #: i18n/states/MY.php:14 msgid "Johor" msgstr "Johor" #: i18n/states/MX.php:45 msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: i18n/states/MX.php:43 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: i18n/states/MX.php:42 msgid "Tlaxcala" msgstr "Tlaxcala" #: i18n/states/MX.php:41 msgid "Tamaulipas" msgstr "Tamaulipas" #: i18n/states/MX.php:40 msgid "Tabasco" msgstr "Tabasco" #: i18n/states/MX.php:39 msgid "Sonora" msgstr "Sonora" #: i18n/states/MX.php:38 msgid "Sinaloa" msgstr "Sinaloa" #: i18n/states/MX.php:36 msgid "Quintana Roo" msgstr "Quintana Roo" #: i18n/states/MX.php:34 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: i18n/states/MX.php:33 msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: i18n/states/MX.php:32 msgid "Nayarit" msgstr "Nayarit" #: i18n/states/MX.php:31 msgid "Morelos" msgstr "Morelos" #: i18n/states/MX.php:28 msgid "Hidalgo" msgstr "Hidalgo" #: i18n/states/MX.php:27 msgid "Guerrero" msgstr "Guerrero" #: i18n/states/MX.php:26 msgid "Guanajuato" msgstr "Guanajuato" #: i18n/states/MX.php:25 msgid "Durango" msgstr "Durango" #: i18n/states/MX.php:24 msgid "Colima" msgstr "Colima" #: i18n/states/MX.php:23 msgid "Coahuila" msgstr "Coahuila" #: i18n/states/MX.php:22 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: i18n/states/MX.php:21 msgid "Chiapas" msgstr "Chiapas" #: i18n/states/MX.php:20 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: i18n/states/MX.php:19 msgid "Baja California Sur" msgstr "Baja California Sur" #: i18n/states/MX.php:18 msgid "Baja California" msgstr "Basse-Californie" #: i18n/states/MX.php:17 msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" #: i18n/states/MX.php:15 msgid "Jalisco" msgstr "Jalisco" #: i18n/states/JP.php:63 msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" #: i18n/states/JP.php:62 msgid "Kagoshima" msgstr "Kagoshima" #: i18n/states/JP.php:61 msgid "Miyazaki" msgstr "Miyazaki" #: i18n/states/JP.php:60 msgid "Oita" msgstr "Oita" #: i18n/states/JP.php:59 msgid "Kumamoto" msgstr "Kumamoto" #: i18n/states/JP.php:58 msgid "Nagasaki" msgstr "Nagasaki" #: i18n/states/JP.php:57 msgid "Saga" msgstr "Saga" #: i18n/states/JP.php:56 msgid "Fukuoka" msgstr "Fukuoka" #: i18n/states/JP.php:55 msgid "Kochi" msgstr "Kochi" #: i18n/states/JP.php:54 msgid "Ehime" msgstr "Ehime" #: i18n/states/JP.php:53 msgid "Kagawa" msgstr "Kagawa" #: i18n/states/JP.php:52 msgid "Tokushima" msgstr "Tokushima" #: i18n/states/JP.php:51 msgid "Yamaguchi" msgstr "Yamaguchi" #: i18n/states/JP.php:50 msgid "Hiroshima" msgstr "Hiroshima" #: i18n/states/JP.php:49 msgid "Okayama" msgstr "Okayama" #: i18n/states/JP.php:48 msgid "Shimane" msgstr "Shimane" #: i18n/states/JP.php:47 msgid "Tottori" msgstr "Tottori" #: i18n/states/JP.php:46 msgid "Wakayama" msgstr "Wakayama" #: i18n/states/JP.php:45 msgid "Nara" msgstr "Nara" #: i18n/states/JP.php:44 msgid "Hyogo" msgstr "Hyogo" #: i18n/states/JP.php:43 msgid "Osaka" msgstr "Osaka" #: i18n/states/JP.php:42 msgid "Kyoto" msgstr "Kyoto" #: i18n/states/JP.php:41 msgid "Shiga" msgstr "Shiga" #: i18n/states/JP.php:40 msgid "Mie" msgstr "Mie" #: i18n/states/JP.php:39 msgid "Aichi" msgstr "Aichi" #: i18n/states/JP.php:38 msgid "Shizuoka" msgstr "Shizuoka" #: i18n/states/JP.php:37 msgid "Gifu" msgstr "Gifu" #: i18n/states/JP.php:36 msgid "Nagano" msgstr "Nagano" #: i18n/states/JP.php:35 msgid "Yamanashi" msgstr "Yamanashi" #: i18n/states/JP.php:34 msgid "Fukui" msgstr "Fukui" #: i18n/states/JP.php:33 msgid "Ishikawa" msgstr "Ishikawa" #: i18n/states/JP.php:32 msgid "Toyama" msgstr "Toyama" #: i18n/states/JP.php:31 msgid "Niigata" msgstr "Niigata" #: i18n/states/JP.php:30 msgid "Kanagawa" msgstr "Kanagawa" #: i18n/states/JP.php:29 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" #: i18n/states/JP.php:28 msgid "Chiba" msgstr "Chiba" #: i18n/states/JP.php:27 msgid "Saitama" msgstr "Saitama" #: i18n/states/JP.php:26 msgid "Gunma" msgstr "Gunma" #: i18n/states/JP.php:25 msgid "Tochigi" msgstr "Tochigi" #: i18n/states/JP.php:24 msgid "Ibaraki" msgstr "Ibaraki" #: i18n/states/JP.php:23 msgid "Fukushima" msgstr "Fukushima" #: i18n/states/JP.php:22 msgid "Yamagata" msgstr "Yamagata" #: i18n/states/JP.php:21 msgid "Akita" msgstr "Akita" #: i18n/states/JP.php:20 msgid "Miyagi" msgstr "Miyagi" #: i18n/states/JP.php:19 msgid "Iwate" msgstr "Iwate" #: i18n/states/JP.php:18 msgid "Aomori" msgstr "Aomori" #: i18n/states/JP.php:17 msgid "Hokkaido" msgstr "Hokkaido" #: i18n/states/IT.php:120 msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: i18n/states/IT.php:119 msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: i18n/states/IT.php:118 msgid "Vibo Valentia" msgstr "Vibo Valentia" #: i18n/states/IT.php:117 msgid "Verona" msgstr "Vérone" #: i18n/states/IT.php:116 msgid "Vercelli" msgstr "Vercelli" #: i18n/states/IT.php:115 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" #: i18n/states/IT.php:114 msgid "Venezia" msgstr "Venise" #: i18n/states/IT.php:113 msgid "Varese" msgstr "Varese" #: i18n/states/IT.php:112 msgid "Udine" msgstr "Udine" #: i18n/states/IT.php:111 msgid "Trieste" msgstr "Trieste" #: i18n/states/IT.php:110 msgid "Treviso" msgstr "Trévise" #: i18n/states/IT.php:109 msgid "Trento" msgstr "Trento" #: i18n/states/IT.php:108 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: i18n/states/IT.php:107 msgid "Torino" msgstr "Torino" #: i18n/states/IT.php:106 msgid "Terni" msgstr "Terni" #: i18n/states/IT.php:105 msgid "Teramo" msgstr "Teramo" #: i18n/states/IT.php:104 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: i18n/states/IT.php:102 msgid "Sondrio" msgstr "Sondrio" #: i18n/states/IT.php:101 msgid "Siracusa" msgstr "Siracusa" #: i18n/states/IT.php:100 msgid "Siena" msgstr "Sienne" #: i18n/states/IT.php:99 msgid "Savona" msgstr "Savona" #: i18n/states/IT.php:98 msgid "Sassari" msgstr "Sassari" #: i18n/states/IT.php:97 msgid "Salerno" msgstr "Salerno" #: i18n/states/IT.php:96 msgid "Rovigo" msgstr "Rovigo" #: i18n/states/IT.php:95 msgid "Roma" msgstr "Rome" #: i18n/states/IT.php:94 msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: i18n/states/IT.php:93 msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: i18n/states/IT.php:92 msgid "Reggio Emilia" msgstr "Reggio Emilia" #: i18n/states/IT.php:91 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabria" #: i18n/states/IT.php:90 msgid "Ravenna" msgstr "Ravenne" #: i18n/states/IT.php:89 msgid "Ragusa" msgstr "Ragusa" #: i18n/states/IT.php:88 msgid "Prato" msgstr "Prato" #: i18n/states/IT.php:87 msgid "Potenza" msgstr "Potenza" #: i18n/states/IT.php:86 msgid "Pordenone" msgstr "Pordenone" #: i18n/states/IT.php:85 msgid "Pistoia" msgstr "Pistoia" #: i18n/states/IT.php:84 msgid "Pisa" msgstr "Pise" #: i18n/states/IT.php:83 msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: i18n/states/IT.php:82 msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: i18n/states/IT.php:81 msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "Pesaro e Urbino" #: i18n/states/IT.php:80 msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: i18n/states/IT.php:79 msgid "Pavia" msgstr "Pavia" #: i18n/states/IT.php:78 msgid "Parma" msgstr "Parme" #: i18n/states/IT.php:77 msgid "Palermo" msgstr "Palerme" #: i18n/states/IT.php:76 msgid "Padova" msgstr "Padova" #: i18n/states/IT.php:75 msgid "Oristano" msgstr "Oristano" #: i18n/states/IT.php:74 msgid "Nuoro" msgstr "Nuoro" #: i18n/states/IT.php:73 msgid "Novara" msgstr "Novare" #: i18n/states/IT.php:72 msgid "Napoli" msgstr "Naples" #: i18n/states/IT.php:71 msgid "Monza e della Brianza" msgstr "Monza e della Brianza" #: i18n/states/IT.php:70 msgid "Modena" msgstr "Modène" #: i18n/states/IT.php:69 msgid "Milano" msgstr "Milan" #: i18n/states/IT.php:68 msgid "Messina" msgstr "Messina" #: i18n/states/IT.php:67 msgid "Matera" msgstr "Matera" #: i18n/states/IT.php:66 msgid "Massa-Carrara" msgstr "Massa-Carrara" #: i18n/states/IT.php:65 msgid "Mantova" msgstr "Mantova" #: i18n/states/IT.php:64 msgid "Macerata" msgstr "Macerata" #: i18n/states/IT.php:63 msgid "Lucca" msgstr "Lucca" #: i18n/states/IT.php:62 msgid "Lodi" msgstr "Lodi" #: i18n/states/IT.php:61 msgid "Livorno" msgstr "Livorno" #: i18n/states/IT.php:60 msgid "Lecco" msgstr "Lecco" #: i18n/states/IT.php:59 msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: i18n/states/IT.php:58 msgid "Latina" msgstr "Latina" #: i18n/states/IT.php:56 msgid "La Spezia" msgstr "La Spezia" #: i18n/states/IT.php:55 msgid "Isernia" msgstr "Isernia" #: i18n/states/IT.php:54 msgid "Imperia" msgstr "Imperia" #: i18n/states/IT.php:53 msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: i18n/states/IT.php:52 msgid "Gorizia" msgstr "Gorizia" #: i18n/states/IT.php:51 msgid "Genova" msgstr "Gênes" #: i18n/states/IT.php:50 msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: i18n/states/IT.php:49 msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Forlì-Cesena" #: i18n/states/IT.php:48 msgid "Foggia" msgstr "Foggia" #: i18n/states/IT.php:47 msgid "Firenze" msgstr "Firenze" #: i18n/states/IT.php:46 msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: i18n/states/IT.php:45 msgid "Fermo" msgstr "Fermo" #: i18n/states/IT.php:44 msgid "Enna" msgstr "Enna" #: i18n/states/IT.php:43 msgid "Cuneo" msgstr "Cuneo" #: i18n/states/IT.php:42 msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: i18n/states/IT.php:41 msgid "Cremona" msgstr "Cremona" #: i18n/states/IT.php:40 msgid "Cosenza" msgstr "Cosenza" #: i18n/states/IT.php:39 msgid "Como" msgstr "Côme" #: i18n/states/IT.php:38 msgid "Chieti" msgstr "Chieti" #: i18n/states/IT.php:37 msgid "Catanzaro" msgstr "Catanzaro" #: i18n/states/IT.php:36 msgid "Catania" msgstr "Catania" #: i18n/states/IT.php:35 msgid "Caserta" msgstr "Caserta" #: i18n/states/IT.php:34 msgid "Campobasso" msgstr "Campobasso" #: i18n/states/IT.php:33 msgid "Caltanissetta" msgstr "Caltanissetta" #: i18n/states/IT.php:32 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: i18n/states/IT.php:31 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: i18n/states/IT.php:30 msgid "Brescia" msgstr "Brescia" #: i18n/states/IT.php:29 msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: i18n/states/IT.php:28 msgid "Bologna" msgstr "Bologne" #: i18n/states/IT.php:27 msgid "Biella" msgstr "Biella" #: i18n/states/IT.php:26 msgid "Bergamo" msgstr "Bergame" #: i18n/states/IT.php:25 msgid "Benevento" msgstr "Benevento" #: i18n/states/IT.php:24 msgid "Belluno" msgstr "Belluno" #: i18n/states/IT.php:23 msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "Barletta-Andria-Trani" #: i18n/states/IT.php:22 msgid "Bari" msgstr "Bari" #: i18n/states/IT.php:21 msgid "Avellino" msgstr "Avellino" #: i18n/states/IT.php:20 msgid "Asti" msgstr "Asti" #: i18n/states/IT.php:19 msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Ascoli Piceno" #: i18n/states/IT.php:18 msgid "Arezzo" msgstr "Arezzo" #: i18n/states/IT.php:17 msgid "Aosta" msgstr "Aoste" #: i18n/states/IT.php:16 msgid "Ancona" msgstr "Ancône" #: i18n/states/IT.php:15 msgid "Alessandria" msgstr "Alexandrie" #: i18n/states/IT.php:14 msgid "Agrigento" msgstr "Agrigente" #: i18n/states/IR.php:44 msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" #: i18n/states/IR.php:43 msgid "Hormozgan (هرمزگان)" msgstr "Hormozgan (هرمزگان)" #: i18n/states/IR.php:42 msgid "Markazi (مرکزی)" msgstr "Markazi (مرکزی)" #: i18n/states/IR.php:41 msgid "Mazandaran (مازندران)" msgstr "Mazandaran (مازندران)" #: i18n/states/IR.php:40 msgid "Gilan (گیلان)" msgstr "Gilan (گیلان)" #: i18n/states/IR.php:39 msgid "Golestan (گلستان)" msgstr "Golestan (گلستان)" #: i18n/states/IR.php:38 msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" #: i18n/states/IR.php:37 msgid "Kurdistan / کردستان)" msgstr "Kurdistan / کردستان)" #: i18n/states/IR.php:36 msgid "Qom (قم)" msgstr "Qom (قم)" #: i18n/states/IR.php:35 msgid "Fars (فارس)" msgstr "Fars (فارس)" #: i18n/states/IR.php:34 msgid "Semnan (سمنان)" msgstr "Semnan (سمنان)" #: i18n/states/IR.php:33 msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)" msgstr "Khorasan septentrional (خراسان جنوبی)" #: i18n/states/IR.php:32 msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" #: i18n/states/IR.php:31 msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)" msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)" #: i18n/states/IR.php:30 msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" #: i18n/states/IR.php:29 msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" #: i18n/states/IR.php:28 msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" #: i18n/states/IR.php:27 msgid "Alborz (البرز)" msgstr "Alborz (البرز)" #: i18n/states/IR.php:26 msgid "Luristan (لرستان)" msgstr "Luristan (لرستان)" #: i18n/states/IR.php:25 msgid "Zanjan (زنجان)" msgstr "Zanjan (زنجان)" #: i18n/states/IR.php:24 msgid "Ghazvin (قزوین)" msgstr "Ghazvin (قزوین)" #: i18n/states/IR.php:23 msgid "Hamadan (همدان)" msgstr "Hamadan (همدان)" #: i18n/states/IR.php:22 msgid "Kerman (کرمان)" msgstr "Kerman (کرمان)" #: i18n/states/IR.php:21 msgid "Kermanshah (کرمانشاه)" msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)" #: i18n/states/IR.php:20 msgid "Yazd (یزد)" msgstr "Yazd (یزد)" #: i18n/states/IR.php:19 msgid "Isfahan (اصفهان)" msgstr "Isfahan (اصفهان)" #: i18n/states/IR.php:18 msgid "Ardabil (اردبیل)" msgstr "Ardabil (اردبیل)" #: i18n/states/IR.php:17 msgid "Bushehr (بوشهر)" msgstr "Bushehr (بوشهر)" #: i18n/states/IR.php:16 msgid "Ilaam (ایلام)" msgstr "Ilaam (ایلام)" #: i18n/states/IR.php:15 msgid "Tehran (تهران)" msgstr "Tehran (تهران)" #: i18n/states/IR.php:14 msgid "Khuzestan (خوزستان)" msgstr "Khuzestan (خوزستان)" #: i18n/states/IN.php:49 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Pondichéry (Puducherry)" #: i18n/states/IN.php:48 msgid "Lakshadeep" msgstr "Lakshadeep" #: i18n/states/IN.php:47 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #: i18n/states/IN.php:46 msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman et Diu" #: i18n/states/IN.php:45 msgid "Dadra and Nagar Haveli" msgstr "Dadra et Nagar Haveli" #: i18n/states/IN.php:44 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" #: i18n/states/IN.php:43 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Îles Andaman-et-Nicobar" #: i18n/states/IN.php:42 msgid "West Bengal" msgstr "Bengale-Occidental" #: i18n/states/IN.php:41 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" #: i18n/states/IN.php:40 msgid "Uttarakhand" msgstr "Uttarakhand" #: i18n/states/IN.php:39 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" #: i18n/states/IN.php:38 msgid "Telangana" msgstr "Télangana" #: i18n/states/IN.php:37 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" #: i18n/states/IN.php:36 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" #: i18n/states/IN.php:35 msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" #: i18n/states/IN.php:34 i18n/states/PK.php:20 msgid "Punjab" msgstr "Punjab" #: i18n/states/IN.php:33 msgid "Orissa" msgstr "Orissa" #: i18n/states/IN.php:32 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" #: i18n/states/IN.php:31 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" #: i18n/states/IN.php:30 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" #: i18n/states/IN.php:29 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" #: i18n/states/IN.php:28 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" #: i18n/states/IN.php:27 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" #: i18n/states/IN.php:26 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: i18n/states/IN.php:25 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" #: i18n/states/IN.php:24 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" #: i18n/states/IN.php:23 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Jammu-et-Cachemire" #: i18n/states/IN.php:22 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" #: i18n/states/IN.php:21 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" #: i18n/states/IN.php:20 msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" #: i18n/states/IN.php:19 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: i18n/states/IN.php:18 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" #: i18n/states/IN.php:17 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" #: i18n/states/IN.php:16 msgid "Assam" msgstr "Assam" #: i18n/states/IN.php:15 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: i18n/states/IN.php:14 msgid "Andhra Pradesh" msgstr "Andhra Pradesh" #: i18n/states/ID.php:47 msgid "Papua Barat" msgstr "Papouasie occidentale" #: i18n/states/ID.php:46 msgid "Papua" msgstr "Papouasie" #: i18n/states/ID.php:45 msgid "Maluku Utara" msgstr "Moluques du Nord" #: i18n/states/ID.php:44 msgid "Maluku" msgstr "Maluku" #: i18n/states/ID.php:43 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #: i18n/states/ID.php:42 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Sulawesi du Sud" #: i18n/states/ID.php:41 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Sulawesi occidental" #: i18n/states/ID.php:40 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Sulawesi du Sud-Est" #: i18n/states/ID.php:39 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Sulawesi central" #: i18n/states/ID.php:38 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Sulawesi du Nord" #: i18n/states/ID.php:37 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Nord Kalimantan" #: i18n/states/ID.php:36 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Kalimantan du Sud" #: i18n/states/ID.php:35 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Kalimantan oriental" #: i18n/states/ID.php:34 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Kalimantan central" #: i18n/states/ID.php:33 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Kalimantan occidental" #: i18n/states/ID.php:32 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Petites Îles de la Sonde orientales" #: i18n/states/ID.php:31 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Petites Îles de la Sonde occidentales" #: i18n/states/ID.php:30 msgid "Bali" msgstr "Bali" #: i18n/states/ID.php:29 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Yogyakarta" #: i18n/states/ID.php:28 msgid "Jawa Timur" msgstr "Java oriental" #: i18n/states/ID.php:27 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Java central" #: i18n/states/ID.php:26 msgid "Banten" msgstr "Banten" #: i18n/states/ID.php:25 msgid "Jawa Barat" msgstr "Java occidental" #: i18n/states/ID.php:24 msgid "DKI Jakarta" msgstr "Jakarta" #: i18n/states/ID.php:23 msgid "Lampung" msgstr "Lampung" #: i18n/states/ID.php:22 msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" #: i18n/states/ID.php:21 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Îles Bangka Belitung" #: i18n/states/ID.php:20 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Sumatra du Sud" #: i18n/states/ID.php:19 msgid "Jambi" msgstr "Jambi" #: i18n/states/ID.php:18 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Îles Riau" #: i18n/states/ID.php:17 msgid "Riau" msgstr "Riau" #: i18n/states/ID.php:16 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Sumatra occidental" #: i18n/states/ID.php:15 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Sumatra du Nord" #: i18n/states/ID.php:14 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Daerah Istimewa Aceh" #: i18n/states/HU.php:33 msgid "Zala" msgstr "Zala" #: i18n/states/HU.php:32 msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" #: i18n/states/HU.php:31 msgid "Vas" msgstr "Vas" #: i18n/states/HU.php:30 msgid "Tolna" msgstr "Tolna" #: i18n/states/HU.php:29 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" #: i18n/states/HU.php:28 msgid "Somogy" msgstr "Somogy" #: i18n/states/HU.php:27 msgid "Pest" msgstr "Pest" #: i18n/states/HU.php:26 msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" #: i18n/states/HU.php:25 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" #: i18n/states/HU.php:24 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" #: i18n/states/HU.php:23 msgid "Heves" msgstr "Heves" #: i18n/states/HU.php:22 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" #: i18n/states/HU.php:21 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" #: i18n/states/HU.php:20 msgid "Fejér" msgstr "Fejér" #: i18n/states/HU.php:19 msgid "Csongrád" msgstr "Csongrád" #: i18n/states/HU.php:18 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" #: i18n/states/HU.php:17 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" #: i18n/states/HU.php:16 msgid "Baranya" msgstr "Baranya" #: i18n/states/HU.php:15 msgid "Békés" msgstr "Békés" #: i18n/states/HU.php:14 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" #: i18n/states/HK.php:16 msgid "New Territories" msgstr "Nouveaux Territoires" #: i18n/states/HK.php:15 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" #: i18n/states/HK.php:14 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kong Island" #: i18n/states/GR.php:26 msgid "Κρήτη" msgstr "Crète" #: i18n/states/GR.php:25 msgid "Νότιο Αιγαίο" msgstr "Égée-Méridionale" #: i18n/states/GR.php:24 msgid "Βόρειο Αιγαίο" msgstr "Égée-Septentrionale" #: i18n/states/GR.php:23 msgid "Πελοπόννησος" msgstr "Péloponnèse" #: i18n/states/GR.php:22 msgid "Στερεά Ελλάδα" msgstr "Grèce-Centrale" #: i18n/states/GR.php:21 msgid "Δυτική Ελλάδα" msgstr "Grèce-Occidentale" #: i18n/states/GR.php:20 msgid "Ιόνιοι Νήσοι" msgstr "Ionian Islands" #: i18n/states/GR.php:19 msgid "Θεσσαλία" msgstr "Thessalie" #: i18n/states/GR.php:18 msgid "Ήπειρος" msgstr "Épire" #: i18n/states/GR.php:17 msgid "Δυτική Μακεδονία" msgstr "Macédoine-Occidentale" #: i18n/states/GR.php:16 msgid "Κεντρική Μακεδονία" msgstr "Macédoine-Centrale" #: i18n/states/GR.php:15 msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη" msgstr "Macédoine-Orientale-et-Thrace" #: i18n/states/GR.php:14 msgid "Αττική" msgstr "Attica" #: i18n/states/ES.php:65 msgid "Zaragoza" msgstr "Saragosse" #: i18n/states/ES.php:64 msgid "Zamora" msgstr "Zamora" #: i18n/states/ES.php:63 msgid "Bizkaia" msgstr "Biscaye" #: i18n/states/ES.php:62 msgid "Valladolid" msgstr "Valladolid" #: i18n/states/ES.php:61 msgid "Valencia" msgstr "Valence" #: i18n/states/ES.php:60 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: i18n/states/ES.php:59 msgid "Teruel" msgstr "Teruel" #: i18n/states/ES.php:58 msgid "Tarragona" msgstr "Tarragone" #: i18n/states/ES.php:57 msgid "Soria" msgstr "Soria" #: i18n/states/ES.php:56 msgid "Sevilla" msgstr "Séville" #: i18n/states/ES.php:55 msgid "Segovia" msgstr "Ségovie" #: i18n/states/ES.php:54 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Santa Cruz de Tenerife" #: i18n/states/ES.php:53 msgid "Salamanca" msgstr "Salamanca" #: i18n/states/ES.php:52 msgid "Pontevedra" msgstr "Pontevedra" #: i18n/states/ES.php:51 msgid "Palencia" msgstr "Palencia" #: i18n/states/ES.php:50 msgid "Ourense" msgstr "Ourense" #: i18n/states/ES.php:49 msgid "Navarra" msgstr "Navarre" #: i18n/states/ES.php:48 msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: i18n/states/ES.php:47 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: i18n/states/ES.php:46 msgid "Málaga" msgstr "Malaga" #: i18n/states/ES.php:45 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" #: i18n/states/ES.php:44 msgid "Lugo" msgstr "Lugo" #: i18n/states/ES.php:43 msgid "Lleida" msgstr "Lleida" #: i18n/states/ES.php:42 msgid "León" msgstr "León" #: i18n/states/ES.php:41 msgid "Las Palmas" msgstr "Las Palmas" #: i18n/states/ES.php:39 msgid "Jaén" msgstr "Jaén" #: i18n/states/ES.php:38 msgid "Huesca" msgstr "Huesca" #: i18n/states/ES.php:37 msgid "Huelva" msgstr "Huelva" #: i18n/states/ES.php:36 msgid "Gipuzkoa" msgstr "Guipuscoa" #: i18n/states/ES.php:35 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: i18n/states/ES.php:34 msgid "Granada" msgstr "Grenade" #: i18n/states/ES.php:33 msgid "Girona" msgstr "Gérone" #: i18n/states/ES.php:32 msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: i18n/states/ES.php:30 msgid "Ciudad Real" msgstr "Ciudad Real" #: i18n/states/ES.php:29 msgid "Ceuta" msgstr "Ceuta" #: i18n/states/ES.php:28 msgid "Castellón" msgstr "Castellón" #: i18n/states/ES.php:27 msgid "Cantabria" msgstr "Cantabrie" #: i18n/states/ES.php:26 msgid "Cádiz" msgstr "Cadix" #: i18n/states/ES.php:25 msgid "Cáceres" msgstr "Cáceres" #: i18n/states/ES.php:24 msgid "Burgos" msgstr "Burgos" #: i18n/states/ES.php:23 msgid "Barcelona" msgstr "Barcelone" #: i18n/states/ES.php:22 msgid "Baleares" msgstr "Les Baléares" #: i18n/states/ES.php:21 msgid "Badajoz" msgstr "Badajoz" #: i18n/states/ES.php:20 msgid "Ávila" msgstr "Ávila" #: i18n/states/ES.php:19 msgid "Asturias" msgstr "Asturies" #: i18n/states/ES.php:18 msgid "Almería" msgstr "Almeria" #: i18n/states/ES.php:17 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: i18n/states/ES.php:16 msgid "Albacete" msgstr "Albacete" #: i18n/states/ES.php:15 msgid "Araba/Álava" msgstr "Araba/Álava" #: i18n/states/ES.php:14 msgid "A Coruña" msgstr "La Corogne" #: i18n/states/CN.php:45 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Xinjiang / 新疆" #: i18n/states/CN.php:44 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Tibet / 西藏" #: i18n/states/CN.php:43 msgid "Macau / 澳门" msgstr "Macau / 澳门" #: i18n/states/CN.php:42 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Ningxia Hui / 宁夏" #: i18n/states/CN.php:41 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Qinghai / 青海" #: i18n/states/CN.php:40 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Gansu / 甘肃" #: i18n/states/CN.php:39 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Shaanxi / 陕西" #: i18n/states/CN.php:38 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Guizhou / 贵州" #: i18n/states/CN.php:37 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Sichuan / 四川" #: i18n/states/CN.php:36 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Chongqing / 重庆" #: i18n/states/CN.php:35 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Hainan / 海南" #: i18n/states/CN.php:34 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族" #: i18n/states/CN.php:33 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Guangdong / 广东" #: i18n/states/CN.php:32 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Hunan / 湖南" #: i18n/states/CN.php:31 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Hubei / 湖北" #: i18n/states/CN.php:30 msgid "Henan / 河南" msgstr "Henan / 河南" #: i18n/states/CN.php:29 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Shandong / 山东" #: i18n/states/CN.php:28 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Jiangxi / 江西" #: i18n/states/CN.php:27 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Fujian / 福建" #: i18n/states/CN.php:26 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Anhui / 安徽" #: i18n/states/CN.php:25 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Zhejiang / 浙江" #: i18n/states/CN.php:24 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Jiangsu / 江苏" #: i18n/states/CN.php:23 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Shanghai / 上海" #: i18n/states/CN.php:22 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Heilongjiang / 黑龙江" #: i18n/states/CN.php:21 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Jilin / 吉林" #: i18n/states/CN.php:20 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Liaoning / 辽宁" #: i18n/states/CN.php:19 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Mongolie-intérieure / 內蒙古" #: i18n/states/CN.php:18 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Shanxi / 山西" #: i18n/states/CN.php:17 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Hebei / 河北" #: i18n/states/CN.php:16 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Tianjin / 天津" #: i18n/states/CN.php:15 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Beijing / 北京" #: i18n/states/CN.php:14 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Yunnan / 云南" #: i18n/states/CA.php:26 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon" #: i18n/states/CA.php:25 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: i18n/states/CA.php:24 msgid "Quebec" msgstr "Québec" #: i18n/states/CA.php:23 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Île du Prince-Édouard" #: i18n/states/CA.php:22 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: i18n/states/CA.php:21 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: i18n/states/CA.php:20 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nouvelle-Écosse" #: i18n/states/CA.php:19 msgid "Northwest Territories" msgstr "Territoires du Nord-Ouest" #: i18n/states/CA.php:18 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "Terre-Neuve-et-Labrador" #: i18n/states/CA.php:17 msgid "New Brunswick" msgstr "Nouveau-Brunswick" #: i18n/states/CA.php:16 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: i18n/states/CA.php:15 msgid "British Columbia" msgstr "Colombie-Britannique" #: i18n/states/CA.php:14 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: i18n/states/BR.php:40 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: i18n/states/BR.php:39 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #: i18n/states/BR.php:38 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" #: i18n/states/BR.php:37 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" #: i18n/states/BR.php:36 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #: i18n/states/BR.php:35 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #: i18n/states/BR.php:34 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" #: i18n/states/BR.php:33 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" #: i18n/states/BR.php:32 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #: i18n/states/BR.php:31 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: i18n/states/BR.php:30 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: i18n/states/BR.php:29 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: i18n/states/BR.php:28 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #: i18n/states/BR.php:27 msgid "Pará" msgstr "Pará" #: i18n/states/BR.php:26 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" #: i18n/states/BR.php:25 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" #: i18n/states/BR.php:24 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" #: i18n/states/BR.php:23 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: i18n/states/BR.php:22 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: i18n/states/BR.php:21 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #: i18n/states/BR.php:20 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" #: i18n/states/BR.php:19 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: i18n/states/BR.php:18 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: i18n/states/BR.php:17 i18n/states/PE.php:16 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: i18n/states/BR.php:16 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: i18n/states/BR.php:15 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: i18n/states/BR.php:14 msgid "Acre" msgstr "Acre" #: i18n/states/BG.php:41 msgid "Yambol" msgstr "Yambol" #: i18n/states/BG.php:40 msgid "Vratsa" msgstr "Vratsa" #: i18n/states/BG.php:39 msgid "Vidin" msgstr "Vidin" #: i18n/states/BG.php:38 msgid "Veliko Tarnovo" msgstr "Veliko Tarnovo" #: i18n/states/BG.php:37 msgid "Varna" msgstr "Varna" #: i18n/states/BG.php:36 msgid "Targovishte" msgstr "Targovishte" #: i18n/states/BG.php:35 msgid "Stara Zagora" msgstr "Stara Zagora" #: i18n/states/BG.php:34 msgid "Sofia-Grad" msgstr "Sofia-Grad" #: i18n/states/BG.php:33 msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: i18n/states/BG.php:32 msgid "Smolyan" msgstr "Smolyan" #: i18n/states/BG.php:31 msgid "Sliven" msgstr "Sliven" #: i18n/states/BG.php:30 msgid "Silistra" msgstr "Silistra" #: i18n/states/BG.php:29 msgid "Shumen" msgstr "Shumen" #: i18n/states/BG.php:28 msgid "Ruse" msgstr "Ruse" #: i18n/states/BG.php:27 msgid "Razgrad" msgstr "Razgrad" #: i18n/states/BG.php:26 msgid "Plovdiv" msgstr "Plovdiv" #: i18n/states/BG.php:25 msgid "Pleven" msgstr "Pleven" #: i18n/states/BG.php:24 msgid "Pernik" msgstr "Pernik" #: i18n/states/BG.php:23 msgid "Pazardzhik" msgstr "Pazardzhik" #: i18n/states/BG.php:22 i18n/states/US.php:40 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: i18n/states/BG.php:21 msgid "Lovech" msgstr "Lovech" #: i18n/states/BG.php:20 msgid "Kyustendil" msgstr "Kyustendil" #: i18n/states/BG.php:19 msgid "Kardzhali" msgstr "Kardzhali" #: i18n/states/BG.php:18 msgid "Haskovo" msgstr "Haskovo" #: i18n/states/BG.php:17 msgid "Gabrovo" msgstr "Gabrovo" #: i18n/states/BG.php:16 msgid "Dobrich" msgstr "Dobrich" #: i18n/states/BG.php:15 msgid "Burgas" msgstr "Burgas" #: i18n/states/BG.php:14 msgid "Blagoevgrad" msgstr "Blagoevgrad" #: i18n/states/BD.php:76 msgid "Thakurgaon" msgstr "Thakurgaon" #: i18n/states/BD.php:75 msgid "Tangail" msgstr "Tangail" #: i18n/states/BD.php:74 msgid "Sylhet" msgstr "Sylhet" #: i18n/states/BD.php:73 msgid "Sunamganj" msgstr "Sunamganj" #: i18n/states/BD.php:72 msgid "Sirajganj" msgstr "Sirajganj" #: i18n/states/BD.php:71 msgid "Sherpur" msgstr "Sherpur" #: i18n/states/BD.php:70 msgid "Shariatpur" msgstr "Shariatpur" #: i18n/states/BD.php:69 msgid "Satkhira" msgstr "Satkhira" #: i18n/states/BD.php:68 msgid "Rangpur" msgstr "Rangpur" #: i18n/states/BD.php:67 msgid "Rangamati" msgstr "Rangamati" #: i18n/states/BD.php:66 msgid "Rajshahi" msgstr "Rajshahi" #: i18n/states/BD.php:65 msgid "Rajbari" msgstr "Rajbari" #: i18n/states/BD.php:64 msgid "Pirojpur" msgstr "Pirojpur" #: i18n/states/BD.php:63 msgid "Patuakhali" msgstr "Patuakhali" #: i18n/states/BD.php:62 msgid "Panchagarh" msgstr "Panchagarh" #: i18n/states/BD.php:61 msgid "Pabna" msgstr "Pabna" #: i18n/states/BD.php:60 msgid "Noakhali" msgstr "Noakhali" #: i18n/states/BD.php:59 msgid "Nilphamari" msgstr "Nilphamari" #: i18n/states/BD.php:58 msgid "Netrakona" msgstr "Netrakona" #: i18n/states/BD.php:57 msgid "Nawabganj" msgstr "Nawabganj" #: i18n/states/BD.php:56 msgid "Natore" msgstr "Natore" #: i18n/states/BD.php:55 msgid "Narsingdi" msgstr "Narsingdi" #: i18n/states/BD.php:54 msgid "Narayanganj" msgstr "Narayanganj" #: i18n/states/BD.php:53 msgid "Narail" msgstr "Narail" #: i18n/states/BD.php:52 msgid "Naogaon" msgstr "Naogaon" #: i18n/states/BD.php:51 msgid "Mymensingh" msgstr "Mymensingh" #: i18n/states/BD.php:50 msgid "Munshiganj" msgstr "Munshiganj" #: i18n/states/BD.php:49 msgid "Moulvibazar" msgstr "Moulvibazar" #: i18n/states/BD.php:48 msgid "Meherpur" msgstr "Meherpur" #: i18n/states/BD.php:47 msgid "Manikganj " msgstr "Manikganj " #: i18n/states/BD.php:46 msgid "Magura" msgstr "Magura" #: i18n/states/BD.php:45 msgid "Madaripur" msgstr "Madaripur" #: i18n/states/BD.php:44 msgid "Lalmonirhat" msgstr "Lalmonirhat" #: i18n/states/BD.php:43 msgid "Lakshmipur" msgstr "Lakshmipur" #: i18n/states/BD.php:42 msgid "Kushtia" msgstr "Kushtia" #: i18n/states/BD.php:41 msgid "Kurigram" msgstr "Kurigram" #: i18n/states/BD.php:40 msgid "Kishoreganj" msgstr "Kishoreganj" #: i18n/states/BD.php:39 msgid "Khulna" msgstr "Khulna" #: i18n/states/BD.php:38 msgid "Khagrachhari" msgstr "Khagrachhari" #: i18n/states/BD.php:37 msgid "Joypurhat" msgstr "Joypurhat" #: i18n/states/BD.php:36 msgid "Jhenaidah" msgstr "Jhenaidah" #: i18n/states/BD.php:35 msgid "Jhalokati" msgstr "Jhalokati" #: i18n/states/BD.php:33 msgid "Jamalpur" msgstr "Jamalpur" #: i18n/states/BD.php:32 msgid "Habiganj" msgstr "Habiganj" #: i18n/states/BD.php:31 msgid "Gopalganj" msgstr "Gopalganj" #: i18n/states/BD.php:30 msgid "Gazipur" msgstr "Gazipur" #: i18n/states/BD.php:29 msgid "Gaibandha" msgstr "Gaibandha" #: i18n/states/BD.php:28 msgid "Feni" msgstr "Feni" #: i18n/states/BD.php:27 msgid "Faridpur " msgstr "Faridpur " #: i18n/states/BD.php:26 msgid "Dinajpur" msgstr "Dinajpur" #: i18n/states/BD.php:25 msgid "Dhaka" msgstr "Dhaka" #: i18n/states/BD.php:23 msgid "Cox's Bazar" msgstr "Cox’s Bazar" #: i18n/states/BD.php:24 msgid "Cumilla" msgstr "Comilla" #: i18n/states/BD.php:22 msgid "Chuadanga" msgstr "Chuadanga" #: i18n/states/BD.php:20 msgid "Chandpur" msgstr "Chandpur" #: i18n/states/BD.php:19 msgid "Brahmanbaria" msgstr "Brahmanbaria" #: i18n/states/BD.php:18 msgid "Bogura" msgstr "Bogra" #: i18n/states/BD.php:17 msgid "Bhola" msgstr "Bhola" #: i18n/states/BD.php:16 msgid "Barishal" msgstr "Barisal" #: i18n/states/BD.php:15 msgid "Barguna" msgstr "Barguna" #: i18n/states/BD.php:14 msgid "Bandarban" msgstr "Bandarban" #: i18n/states/BD.php:13 msgid "Bagerhat" msgstr "Bagerhat" #: i18n/states/AU.php:21 msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" #: i18n/states/AU.php:20 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: i18n/states/AU.php:19 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" #: i18n/states/AU.php:18 msgid "South Australia" msgstr "South Australia" #: i18n/states/AU.php:17 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: i18n/states/AU.php:16 msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" #: i18n/states/AU.php:15 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" #: i18n/states/AU.php:14 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" #: i18n/states/AR.php:37 msgid "Tucumán" msgstr "Province de Tucumán" #: i18n/states/AR.php:36 msgid "Tierra del Fuego" msgstr "Terre de Feu" #: i18n/states/AR.php:35 msgid "Santiago del Estero" msgstr "Province de Santiago del Estero" #: i18n/states/AR.php:34 msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #: i18n/states/AR.php:33 i18n/states/BO.php:21 msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: i18n/states/AR.php:32 msgid "San Luis" msgstr "San Luis" #: i18n/states/AR.php:31 msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: i18n/states/AR.php:30 msgid "Salta" msgstr "Salta" #: i18n/states/AR.php:29 msgid "Río Negro" msgstr "Province de Río Negro" #: i18n/states/AR.php:28 msgid "Neuquén" msgstr "Province de Neuquén" #: i18n/states/AR.php:27 i18n/states/PY.php:22 msgid "Misiones" msgstr "Province de Misiones" #: i18n/states/AR.php:26 msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" #: i18n/states/AR.php:25 i18n/states/ES.php:40 msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" #: i18n/states/AR.php:24 msgid "La Pampa" msgstr "La Pampa" #: i18n/states/AR.php:23 msgid "Jujuy" msgstr "Province de Jujuy" #: i18n/states/AR.php:22 msgid "Formosa" msgstr "Province de Formosa" #: i18n/states/AR.php:21 msgid "Entre Ríos" msgstr "Province d’Entre Ríos" #: i18n/states/AR.php:20 msgid "Corrientes" msgstr "Province de Corrientes" #: i18n/states/AR.php:19 i18n/states/ES.php:31 msgid "Córdoba" msgstr "Cordoba" #: i18n/states/AR.php:18 msgid "Chubut" msgstr "Province de Chubut" #: i18n/states/AR.php:17 msgid "Chaco" msgstr "Province du Chaco" #: i18n/states/AR.php:16 msgid "Catamarca" msgstr "Province de Catamarca" #: i18n/states/AR.php:15 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" #: i18n/states/AR.php:14 msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" msgstr "Ville autonome de Buenos Aires" #: i18n/locale-info.php:380 msgid "Consumption tax" msgstr "Taxe de consommation" #: i18n/countries.php:262 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: i18n/countries.php:261 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: i18n/countries.php:260 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: i18n/countries.php:258 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara occidental" #: i18n/countries.php:257 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis et Futuna" #: i18n/countries.php:256 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: i18n/countries.php:255 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: i18n/countries.php:254 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #: i18n/countries.php:253 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: i18n/countries.php:252 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: i18n/countries.php:251 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: i18n/countries.php:248 msgid "United States (US)" msgstr "Etats-Unis (USA)" #: i18n/countries.php:247 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Royaume-Uni (UK)" #: i18n/countries.php:246 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats Arabes Unis" #: i18n/countries.php:245 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: i18n/countries.php:244 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: i18n/countries.php:243 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: i18n/countries.php:242 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Îles Turques et Caïques" #: i18n/countries.php:241 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" #: i18n/countries.php:240 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" #: i18n/countries.php:239 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" #: i18n/countries.php:238 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinité-et-Tobago" #: i18n/countries.php:237 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: i18n/countries.php:236 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: i18n/countries.php:235 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: i18n/countries.php:234 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: i18n/countries.php:233 msgid "Thailand" msgstr "Thailande" #: i18n/countries.php:232 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanie" #: i18n/countries.php:231 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: i18n/countries.php:230 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: i18n/countries.php:229 msgid "Syria" msgstr "Syrie" #: i18n/countries.php:228 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #: i18n/countries.php:227 msgid "Sweden" msgstr "Suède" #: i18n/countries.php:226 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: i18n/countries.php:225 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard et Jan Mayen" #: i18n/countries.php:224 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: i18n/countries.php:223 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" #: i18n/countries.php:222 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: i18n/countries.php:221 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #: i18n/countries.php:220 msgid "South Sudan" msgstr "Soudan du Sud" #: i18n/countries.php:219 msgid "South Korea" msgstr "Corée du Sud" #: i18n/countries.php:218 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Géorgie du Sud / îles Sandwich" #: i18n/countries.php:217 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" #: i18n/countries.php:216 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #: i18n/countries.php:215 msgid "Solomon Islands" msgstr "Îles Salomon" #: i18n/countries.php:214 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" #: i18n/countries.php:213 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" #: i18n/countries.php:212 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" #: i18n/countries.php:211 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: i18n/countries.php:210 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: i18n/countries.php:209 msgid "Serbia" msgstr "Serbie" #: i18n/countries.php:208 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" #: i18n/countries.php:207 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie Saoudite" #: i18n/countries.php:206 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Sao Tomé-et-Principe" #: i18n/countries.php:205 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: i18n/countries.php:204 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines" #: i18n/countries.php:203 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre et Miquelon" #: i18n/countries.php:202 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint-Martin (partie néerlandaise)" #: i18n/countries.php:201 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin (partie française)" #: i18n/countries.php:200 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" #: i18n/countries.php:199 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis" #: i18n/countries.php:198 msgid "Saint Helena" msgstr "Sainte-Hélène" #: i18n/countries.php:197 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: i18n/countries.php:196 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: i18n/countries.php:195 msgid "Russia" msgstr "Russie" #: i18n/countries.php:194 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" #: i18n/countries.php:193 msgid "Reunion" msgstr "La Réunion" #: i18n/countries.php:192 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: i18n/countries.php:190 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: i18n/countries.php:189 msgid "Poland" msgstr "Pologne" #: i18n/countries.php:188 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: i18n/countries.php:187 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: i18n/countries.php:186 msgid "Peru" msgstr "Pérou" #: i18n/countries.php:185 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: i18n/countries.php:184 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: i18n/countries.php:183 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: i18n/countries.php:182 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territoire Palestinien" #: i18n/countries.php:181 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: i18n/countries.php:180 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: i18n/countries.php:179 msgid "Norway" msgstr "Norvège" #: i18n/countries.php:178 msgid "North Korea" msgstr "Corée du Nord" #: i18n/countries.php:176 msgid "Norfolk Island" msgstr "Île Norfolk" #: i18n/countries.php:175 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: i18n/countries.php:174 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: i18n/countries.php:173 i18n/states/NG.php:40 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: i18n/countries.php:172 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: i18n/countries.php:171 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle-Zélande" #: i18n/countries.php:170 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle-Calédonie" #: i18n/countries.php:169 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" #: i18n/countries.php:168 msgid "Nepal" msgstr "Népal" #: i18n/countries.php:167 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: i18n/countries.php:166 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: i18n/countries.php:165 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: i18n/countries.php:164 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: i18n/countries.php:163 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: i18n/countries.php:162 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: i18n/countries.php:161 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: i18n/countries.php:160 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" #: i18n/countries.php:159 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: i18n/countries.php:158 msgid "Moldova" msgstr "Moldavie" #: i18n/countries.php:157 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésie" #: i18n/countries.php:156 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" #: i18n/countries.php:155 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: i18n/countries.php:154 msgid "Mauritius" msgstr "Maurice" #: i18n/countries.php:153 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" #: i18n/countries.php:152 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: i18n/countries.php:151 msgid "Marshall Islands" msgstr "Îles Marshall" #: i18n/countries.php:150 msgid "Malta" msgstr "Malte" #: i18n/countries.php:149 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: i18n/countries.php:148 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: i18n/countries.php:147 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" #: i18n/countries.php:146 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: i18n/countries.php:145 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: i18n/countries.php:144 msgid "Macedonia" msgstr "Macédoine" #: i18n/countries.php:143 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., Chine" #: i18n/countries.php:142 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: i18n/countries.php:141 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" #: i18n/countries.php:140 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: i18n/countries.php:139 msgid "Libya" msgstr "Libye" #: i18n/countries.php:138 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: i18n/countries.php:137 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: i18n/countries.php:136 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: i18n/countries.php:135 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" #: i18n/countries.php:134 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: i18n/countries.php:133 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: i18n/countries.php:132 msgid "Kuwait" msgstr "Koweït" #: i18n/countries.php:131 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: i18n/countries.php:130 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: i18n/countries.php:129 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: i18n/countries.php:128 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" #: i18n/countries.php:127 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: i18n/countries.php:126 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: i18n/countries.php:125 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" #: i18n/countries.php:124 msgid "Ivory Coast" msgstr "Côte-d’Ivoire" #: i18n/countries.php:123 msgid "Italy" msgstr "Italie" #: i18n/countries.php:122 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: i18n/countries.php:121 msgid "Isle of Man" msgstr "Île de Man" #: i18n/countries.php:119 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: i18n/countries.php:118 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: i18n/countries.php:117 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: i18n/countries.php:116 msgid "India" msgstr "Inde" #: i18n/countries.php:115 msgid "Iceland" msgstr "Islande" #: i18n/countries.php:114 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" #: i18n/countries.php:113 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: i18n/countries.php:112 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: i18n/countries.php:111 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Îles Heard-et-MacDonald" #: i18n/countries.php:110 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: i18n/countries.php:109 msgid "Guyana" msgstr "Guyane" #: i18n/countries.php:108 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinée-Bissau" #: i18n/countries.php:107 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" #: i18n/countries.php:106 msgid "Guernsey" msgstr "Guernesey" #: i18n/countries.php:105 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: i18n/countries.php:103 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: i18n/countries.php:102 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" #: i18n/countries.php:101 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: i18n/countries.php:100 msgid "Greece" msgstr "Grèce" #: i18n/countries.php:99 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: i18n/countries.php:98 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: i18n/countries.php:97 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" #: i18n/countries.php:96 msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: i18n/countries.php:95 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: i18n/countries.php:94 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: i18n/countries.php:93 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres Australes Françaises" #: i18n/countries.php:92 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie Française" #: i18n/countries.php:91 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane Française" #: i18n/countries.php:90 msgid "France" msgstr "France" #: i18n/countries.php:89 msgid "Finland" msgstr "Finlande" #: i18n/countries.php:88 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #: i18n/countries.php:87 msgid "Faroe Islands" msgstr "Îles Féroé" #: i18n/countries.php:86 msgid "Falkland Islands" msgstr "Îles Falkland" #: i18n/countries.php:85 msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" #: i18n/countries.php:84 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" #: i18n/countries.php:83 msgid "Eritrea" msgstr "Erythrée" #: i18n/countries.php:82 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée équatoriale" #: i18n/countries.php:81 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: i18n/countries.php:80 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" #: i18n/countries.php:79 msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" #: i18n/countries.php:78 msgid "Dominican Republic" msgstr "République Dominicaine" #: i18n/countries.php:77 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" #: i18n/countries.php:76 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: i18n/countries.php:75 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" #: i18n/countries.php:74 msgid "Czech Republic" msgstr "République Tchèque" #: i18n/countries.php:73 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" #: i18n/countries.php:72 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: i18n/countries.php:71 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: i18n/countries.php:70 msgid "Croatia" msgstr "Croatie" #: i18n/countries.php:69 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: i18n/countries.php:68 msgid "Cook Islands" msgstr "Îles Cook" #: i18n/countries.php:67 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" #: i18n/countries.php:66 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #: i18n/countries.php:65 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: i18n/countries.php:64 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" #: i18n/countries.php:63 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Îles Cocos" #: i18n/countries.php:62 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: i18n/countries.php:61 msgid "China" msgstr "Chine" #: i18n/countries.php:60 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: i18n/countries.php:59 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: i18n/countries.php:58 msgid "Central African Republic" msgstr "République Centrafricaine" #: i18n/countries.php:57 msgid "Cayman Islands" msgstr "Îles Caïmans" #: i18n/countries.php:56 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap Vert" #: i18n/countries.php:55 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: i18n/countries.php:54 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #: i18n/countries.php:53 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" #: i18n/countries.php:52 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: i18n/countries.php:51 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: i18n/countries.php:50 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #: i18n/countries.php:49 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: i18n/countries.php:48 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Îles Vierges britanniques" #: i18n/countries.php:47 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien" #: i18n/countries.php:46 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" #: i18n/countries.php:45 msgid "Bouvet Island" msgstr "Île Bouvet" #: i18n/countries.php:44 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: i18n/countries.php:43 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" #: i18n/countries.php:42 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Saba, Saint-Eustache et Bonaire" #: i18n/countries.php:41 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" #: i18n/countries.php:40 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: i18n/countries.php:39 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" #: i18n/countries.php:38 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: i18n/countries.php:37 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: i18n/countries.php:36 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: i18n/countries.php:35 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" #: i18n/countries.php:34 msgid "Belarus" msgstr "Biélorussie" #: i18n/countries.php:33 msgid "Barbados" msgstr "Barbades" #: i18n/countries.php:32 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: i18n/countries.php:31 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: i18n/countries.php:30 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: i18n/countries.php:29 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: i18n/countries.php:28 msgid "Austria" msgstr "Autriche" #: i18n/countries.php:27 msgid "Australia" msgstr "Australie" #: i18n/countries.php:26 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: i18n/countries.php:25 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" #: i18n/countries.php:24 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" #: i18n/countries.php:23 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" #: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:22 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctique" #: i18n/countries.php:21 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: i18n/countries.php:20 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: i18n/countries.php:19 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" #: i18n/countries.php:17 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" #: i18n/countries.php:16 msgid "Albania" msgstr "Albanie" #: i18n/countries.php:15 msgid "Åland Islands" msgstr "Aland Islands" #: i18n/countries.php:14 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan"
[+]
..
[-] woocommerce-fr_FR.po
[edit]
[-] tablepress-fr_FR.mo
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.mo
[edit]
[-] wp-pagenavi-fr_FR.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.po
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] desktop.ini
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-fr_FR.mo
[edit]
[-] wp-pagenavi-fr_FR.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.po
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.mo
[edit]
[-] tablepress-fr_FR.po
[edit]
[-] woocommerce-fr_FR.mo
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-fr_FR.po
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.po
[edit]