PATH:
home
/
letacommog
/
seneve10
/
wp-content
/
plugins
/
wpdiscuz
/
languages
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wpDiscuz - Wordpress Comments\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpdiscuz\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-19 22:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-19 22:34+0100\n" "Last-Translator: advancedcoding <advancedcoding@mail.ru>\n" "Language-Team: Radoslaw Rak <radekdb87@gmail.com>\n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: wc.php\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: class.WpdiscuzCore.php:260 templates/comment/class.WpdiscuzWalker.php:99 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimowo" #: class.WpdiscuzCore.php:827 options/options-layouts/settings-social.php:12 #: options/options-layouts/settings-social.php:14 #: options/options-layouts/settings-social.php:16 #: options/options-layouts/settings-social.php:18 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: class.WpdiscuzCore.php:829 msgid "Phrases" msgstr "Frazy" #: class.WpdiscuzCore.php:868 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:116 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: class.WpdiscuzCore.php:870 class.WpdiscuzCore.php:879 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:118 msgid "Author" msgstr "Autor" #: class.WpdiscuzCore.php:874 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:124 msgid "Member" msgstr "Użytkownik" #: class.WpdiscuzCore.php:880 options/phrases-layouts/phrases-comment.php:122 msgid "Guest" msgstr "Gość" #: options/class.WpdiscuzOptions.php:28 options/class.WpdiscuzOptions.php:89 msgid "Hacker?" msgstr "Haker?" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:460 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:12 msgid "Leave a Reply" msgstr "Dodaj komentarz" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:461 msgid "Be the First to Comment!" msgstr "Bądź pierwszy!" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:462 options/html-phrases.php:17 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:32 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:463 msgid "Comments" msgstr "komentarzy" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:464 msgid "on" msgstr "do" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:465 msgid "Start the discussion" msgstr "Rozpocznij dyskusję" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:466 msgid "Join the discussion" msgstr "Dołącz do dyskusji" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:467 options/html-phrases.php:19 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:468 msgid "Name" msgstr "Imię" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:469 msgid "WebSite URL" msgstr "Witryna internetowa" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:470 msgid "Please insert the code above to comment" msgstr "Proszę wpisać kod znajdujący się powyżej, aby móc dodać komentarz" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:471 msgid "Post Comment" msgstr "Opublikuj komentarz" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:472 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:82 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:86 msgid "Notify of" msgstr "Powiadom o" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:473 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:96 msgid "new follow-up comments" msgstr "nowych dalszych komentarzach" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:474 msgid "new replies to my comments" msgstr "nowych odpowiedziach na moje komentarze" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:475 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:116 msgid "Notify of new replies to this comment" msgstr "Powiadom o nowych odpowiedziach na ten komentarz" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:476 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:122 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:126 msgid "Sort by" msgstr "Sortuj wg" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:477 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:132 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:136 msgid "newest" msgstr "najnowszy" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:478 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:142 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:146 msgid "oldest" msgstr "najstarszy" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:479 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:152 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:156 msgid "most voted" msgstr "oceniany" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:480 msgid "Load More Comments" msgstr "Pokaż więcej komentarzy" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:481 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:72 msgid "Load Rest of Comments" msgstr "Załaduj przywracanie komentarzy" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:482 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:12 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:483 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:22 msgid "Share" msgstr "Udostępnij" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:484 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:32 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:485 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:42 msgid "Share On Facebook" msgstr "Udostępnij na Facebooku" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:486 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:52 msgid "Share On Twitter" msgstr "Udostępnij na Twitterze" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:487 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:62 msgid "Share On Google" msgstr "Udostępnij na Google" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:488 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:72 msgid "Share On VKontakte" msgstr "Udostępnij na VKontakte" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:489 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:82 msgid "Share On Odnoklassniki" msgstr "Udostępnij na Odnoklassniki" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:490 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:92 msgid "Hide Replies" msgstr "Ukryj odpowiedzi" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:491 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:102 msgid "Show Replies" msgstr "Pokaż odpowiedzi" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:492 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:86 msgid "New Comment" msgstr "Nowy komentarz" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:493 msgid "New comment on the discussion section you've been interested in" msgstr "Pojawił się nowy komentarz, byłeś nim zainteresowany w" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:494 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:36 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:106 #: utils/class.WpdiscuzEmailHelper.php:155 msgid "New Reply" msgstr "Nowa odpowiedź" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:495 #: utils/class.WpdiscuzEmailHelper.php:156 msgid "New reply on the discussion section you've been interested in" msgstr "Pojawiła się nowa odpowiedź, byłeś nią zainteresowany w" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:496 msgid "You're subscribed for new replies on this comment" msgstr "Subskrybujesz o nowych odpowiedziach na ten komentarz" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:497 msgid "You're subscribed for new replies on all your comments" msgstr "Subskrybujesz o nowych odpowiedziach na wszystkie swoje komentarze" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:498 msgid "You're subscribed for new follow-up comments on this post" msgstr "Subskrybujesz o dalszych nowych komentarzach na tym wpisie" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:499 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:52 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:56 msgid "Unsubscribe" msgstr "Anuluj subskrypcję" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:500 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:66 msgid "Cancel subscription" msgstr "Anuluj subskrypcję" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:501 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:32 msgid "You've successfully unsubscribed." msgstr "Pomyślnie odrzuciłeś(aś) subskrypcję." #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:502 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:22 msgid "You've successfully subscribed." msgstr "Pomyślnie potwierdziłeś(aś) subskrypcję." #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:503 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:72 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:76 msgid "Confirm your subscription" msgstr "Potwierdź swoją subskrypcję" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:504 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:82 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:86 msgid "You've successfully confirmed your subscription." msgstr "Pomyślnie potwierdziłeś(aś) swoją subskrypcję." #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:505 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:96 #: utils/class.WpdiscuzEmailHelper.php:45 msgid "Subscription Confirmation" msgstr "Potwierdzenie subskrypcji" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:506 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:106 #: utils/class.WpdiscuzEmailHelper.php:46 msgid "" "Hi, <br/> You just subscribed for new comments on our website. This means " "you will receive an email when new comments are posted according to " "subscription option you've chosen. <br/> To activate, click confirm below. " "If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother " "you again." msgstr "" "Cześć, <br/> Subskrybujesz tylko dla nowych komentarzy na naszej stronie " "internetowej. Oznacza to, że będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych " "komentarzach według opcji subskrypcji, którą wybrałeś. <br/> Aby włączyć, " "kliknij Potwierdź poniżej. Jeśli uważasz, że to jest błąd, zignoruj ten " "komunikat i nigdy nie będziemy ponownie przypominać." #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:507 msgid "please fill out this field to comment" msgstr "proszę wypełnić te pole, aby móc dodać komentarz" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:508 msgid "email address is invalid" msgstr "adres e-mail jest nieprawidłowy" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:509 msgid "url is invalid" msgstr "url jest nieprawidłowy" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:510 msgid "year" msgstr "rok" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:511 msgid "years" msgstr "lat" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:512 msgid "month" msgstr "miesiąc" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:513 msgid "months" msgstr "miesięcy" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:514 msgid "day" msgstr "dzień" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:515 msgid "days" msgstr "dni" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:516 msgid "hour" msgstr "godzina" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:517 msgid "hours" msgstr "godzin" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:518 msgid "minute" msgstr "minuta" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:519 msgid "minutes" msgstr "minut" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:520 msgid "second" msgstr "sekunda" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:521 msgid "seconds" msgstr "sekund" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:522 msgid "right now" msgstr "od zaraz" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:523 msgid "ago" msgstr "temu" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:524 #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:156 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:525 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:84 msgid "You must be" msgstr "Musisz się" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:526 msgid "You are logged in as" msgstr "Zalogowany jako" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:527 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:104 msgid "Log out" msgstr "Wyloguj się" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:528 msgid "logged in" msgstr "zalogowany jako" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:529 msgid "to post a comment." msgstr "aby móc dodać komentarz." #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:530 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:138 msgid "Vote Up" msgstr "Lubię to" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:531 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:148 msgid "Vote Down" msgstr "Nie lubię" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:532 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:134 msgid "Vote Counted" msgstr "Głos zliczony" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:533 msgid "You've already voted for this comment" msgstr "Już zagłosowałeś na ten komentarz" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:534 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:154 msgid "Voting Error" msgstr "Błąd głosowania" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:535 msgid "You Must Be Logged In To Vote" msgstr "Musisz się zalogować, aby móc oddać głos" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:536 msgid "You cannot vote for your comment" msgstr "Nie możesz głosować na swój komentarz" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:537 msgid "You are not allowed to vote for this comment" msgstr "Nie wolno głosować na ten komentarz" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:538 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:194 msgid "Invalid Captcha Code" msgstr "Nieprawidłowy kod Captcha" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:539 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:204 msgid "Some of field value is invalid" msgstr "Jedna z wartości pola jest nieprawidłowa" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:540 msgid "new comment" msgstr "nowy komentarz" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:541 msgid "new comments" msgstr "nowych komentarzy" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:542 msgid "Comment awaiting moderation" msgstr "Komentarz oczekuje na moderację" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:543 msgid "new reply on your comment" msgstr "nowa odpowiedź na Twój komentarz" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:544 msgid "new replies on your comments" msgstr "nowych odpowiedzi na Twój komentarz" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:545 #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:126 msgid "New" msgstr "Nowy" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:546 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:248 msgid "Sorry, the comment was not updated" msgstr "Przepraszamy, komentarz nie został zaktualizowany" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:547 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:258 msgid "Sorry, this comment no longer possible to edit" msgstr "Przepraszamy, tego komentarza nie można już edytować" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:548 msgid "You've not made any changes" msgstr "Jeszcze nie dokonałeś zmian" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:549 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:162 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:550 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:172 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:551 #, php-format msgid "Comment text is too short (minimum %d% characters)" msgstr "Tekst komentarza jest zbyt krótki (min %d% znaków)" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:552 #, php-format msgid "Comment text is too long (maximum %d% characters allowed)" msgstr "Tekst komentarza jest zbyt długi (maks dopuszczalnych %d% znaków)" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:553 #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:182 msgid "Read more »" msgstr "Czytaj więcej »" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:554 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:274 #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:278 msgid "Please fill out required fields" msgstr "Proszę wypełnij wymagane pola" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:555 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:192 #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:196 msgid "Connect with" msgstr "Połącz za pomocą" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:556 msgid "You're subscribed to" msgstr "Jesteś subskrybentem do" #: options/class.WpdiscuzOptionsSerialized.php:557 msgid "Participate in this discussion via email" msgstr "Weź udział w tej dyskusji przez e-mail" #: options/html-options.php:5 msgid "wpDiscuz General Settings" msgstr "Ogólne ustawienia wpDiscuz" #: options/html-options.php:56 msgid "General settings" msgstr "Ogólne ustawienia" #: options/html-options.php:57 #: options/options-layouts/settings-live-update.php:7 msgid "Live Update" msgstr "Live Update" #: options/html-options.php:58 #: options/options-layouts/settings-show-hide.php:7 msgid "Show/Hide Components" msgstr "Pokaż/ukryj składniki" #: options/html-options.php:59 msgid "Email Subscription" msgstr "Subskrypcja e-mail" #: options/html-options.php:59 msgid "and Postmatic" msgstr "i Postmatic" #: options/html-options.php:60 options/options-layouts/settings-style.php:7 msgid "Background and Colors" msgstr "Tło i kolory" #: options/html-options.php:61 options/options-layouts/settings-social.php:91 msgid "Social Login" msgstr "Logowanie społecznościowe" #: options/html-options.php:62 #: options/options-layouts/settings-integrations.php:7 msgid "Integrations" msgstr "Integracje" #: options/html-options.php:137 msgid "Reset Options" msgstr "Przywróć opcje" #: options/html-options.php:139 msgid "Refresh comment optimization" msgstr "Odśwież optymizację komentarza" #: options/html-options.php:140 options/html-phrases.php:66 msgid "Save Changes" msgstr "Zapisz zmiany" #: options/html-phrases.php:5 msgid "wpDiscuz Front-end Phrases" msgstr "Czołowe frazy WpDiscuz" #: options/html-phrases.php:15 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: options/html-phrases.php:16 msgid "Form" msgstr "Od" #: options/html-phrases.php:18 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Czas" #: options/html-phrases.php:20 msgid "Notification" msgstr "Powiadomienie" #: options/options-layouts/settings-general.php:7 msgid "General Settings" msgstr "Ogólne ustawienia" #: options/options-layouts/settings-general.php:12 msgid "Display comment form for post types:" msgstr "Wyświetl komentarze dla typów wpisu:" #: options/options-layouts/settings-general.php:32 msgid "Comment author must fill out name" msgstr "Autor komentarza musi wypełnić swoje imię" #: options/options-layouts/settings-general.php:42 msgid "Comment author must fill out email" msgstr "Autor komentarza musi wypełnić swój e-mail" #: options/options-layouts/settings-general.php:52 msgid "Keep guest commenter credentials in browser cookies for x days" msgstr "" "Zachowaj poświedczenia komentującego gościa w ciasteczkach przeglądarki " "wciągu X dni" #: options/options-layouts/settings-general.php:66 msgid "Comment text min length" msgstr "Minimalna długoś tekstu komentarza" #: options/options-layouts/settings-general.php:76 msgid "Comment text max length" msgstr "Maksymalna długość tekstu komentarza" #: options/options-layouts/settings-general.php:86 msgid "" "The number of words before breaking comment text and showing \"Read more\" " "link" msgstr "" "Liczba słów przed przerwaniem tekstu komentarza i pokazaniu łącza \"Czytaj " "więcej\"" #: options/options-layouts/settings-general.php:99 msgid "Comment text size in pixels" msgstr "Rozmiar tekstu komentarza w pikselach" #: options/options-layouts/settings-general.php:114 msgid "Allow comment editing for" msgstr "Pozwól na edycję komentarza wciągu" #: options/options-layouts/settings-general.php:119 msgid "Do not allow" msgstr "Nie pozwalaj" #: options/options-layouts/settings-general.php:120 #: options/options-layouts/settings-general.php:121 #: options/options-layouts/settings-live-update.php:52 #: options/options-layouts/settings-live-update.php:53 #: options/options-layouts/settings-live-update.php:54 msgid "Minutes" msgstr "Minut" #: options/options-layouts/settings-general.php:122 #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:72 msgid "Hour" msgstr "Godziny" #: options/options-layouts/settings-general.php:123 #: options/options-layouts/settings-general.php:124 msgid "Hours" msgstr "Godzin" #: options/options-layouts/settings-general.php:125 msgid "Unlimit" msgstr "Bez limitu" #: options/options-layouts/settings-general.php:131 msgid "Redirect first commenter to" msgstr "Przekieruj pierwszych komentatorów do" #: options/options-layouts/settings-general.php:138 msgid "Do not redirect" msgstr "Nie przekieruj" #: options/options-layouts/settings-general.php:146 msgid "Allow guests to vote on comments" msgstr "Pozwól gościom, aby mogli głosować na komentarze" #: options/options-layouts/settings-general.php:156 msgid "Comments loading/pagination type" msgstr "Ładowanie/typ podziału na strony komentarzy" #: options/options-layouts/settings-general.php:165 #: options/options-layouts/settings-general.php:167 msgid "[Load more] Button" msgstr "Przycisk [Pokaż więcej]" #: options/options-layouts/settings-general.php:169 #: options/options-layouts/settings-general.php:171 msgid "[Load rest of all comments] Button" msgstr "Przycisk [Przywróć wszystkie komentarze]" #: options/options-layouts/settings-general.php:173 #: options/options-layouts/settings-general.php:175 msgid "Lazy load comments on scrolling" msgstr "Wolne wczytywanie komentarzy przy przewijaniu" #: options/options-layouts/settings-general.php:182 msgid "Use WordPress Date/Time format" msgstr "Użyj formatu daty/czasu WordPress" #: options/options-layouts/settings-general.php:183 msgid "" "wpDiscuz shows Human Readable date format. If you check this option it'll " "show the date/time format set in WordPress General Settings." msgstr "" #: options/options-layouts/settings-general.php:190 msgid "Current Wordpress date/time format" msgstr "Bieżący format daty/czasu Wordpress" #: options/options-layouts/settings-general.php:196 msgid "Use Plugin .PO/.MO files" msgstr "Użyj wtyczki plików .PO/.MO" #: options/options-layouts/settings-general.php:197 msgid "" "wpDiscuz phrase system allows you to translate all front-end phrases. " "However if you have a multi-language website it'll not allow you to add more " "than one language translation. The only way to get it is the plugin " "translation files (.PO / .MO). If wpDiscuz has the languages you need you " "should check this option to disable phrase system and it'll automatically " "translate all phrases based on language files according to current language." msgstr "" #: options/options-layouts/settings-general.php:208 msgid "" "Help wpDiscuz to grow allowing people to recognize which comment plugin you " "use" msgstr "" "Pomóż wpDiscuz zwiększyć popularność wśród ludzi, aby mogli rozpoznać, " "której używasz wtyczki do komentarzy" #: options/options-layouts/settings-general.php:210 msgid "" "Please check this option on to help wpDiscuz get more popularity as your " "thank to the hard work we do for you totally free. This option adds a very " "small (16x16px) icon under the comment section which will allow your site " "visitors recognize the name of comment solution you use." msgstr "" #: options/options-layouts/settings-general.php:215 msgid "Thank you!" msgstr "Dziękujemy!" #: options/options-layouts/settings-integrations.php:14 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: options/options-layouts/settings-integrations.php:15 msgid "Users Ultra" msgstr "Użytkownicy Ultra" #: options/options-layouts/settings-integrations.php:16 msgid "User Pro" msgstr "Użytkownik Pro" #: options/options-layouts/settings-integrations.php:17 msgid "Ultimate Member" msgstr "Użytkownik Ultimate" #: options/options-layouts/settings-integrations.php:18 msgid "MyCred" msgstr "MyCred" #: options/options-layouts/settings-live-update.php:12 msgid "Live update options" msgstr "Opcje Live Update" #: options/options-layouts/settings-live-update.php:13 msgid "" "wpDiscuz 3 live update is very smart and doesn't overload your server even " "if you're on Shared hosting plan and even your website is very active. " "However we recommend to monitor your server resources if you're on a Shared " "hosting plan. There are some very weak hosting plans which may not be able " "to perform very frequently live update requests. If you found some issue you " "can set the option below 30 seconds or more." msgstr "" "wpDiscuz 3 Live Update jest bardzo inteligentną usługą i nie obciąża serwera " "hostingu nawet, jeśli współdzielisz wspólny hosting, a strona jest bardzo " "aktywna. Jednak zaleca się monitorowanie zasobów serwera, jeśli jesteś na " "współdzielonym hostingu. Istnieje kilka bardzo słabych usług hostingu, które " "mogą nie być w stanie wykonać zaplanowanej aktualizacji w tle. Jeśli " "znalazłeś jakiś problem, możesz ustawić opcję poniżej 30 sekund lub więcej." #: options/options-layouts/settings-live-update.php:18 msgid "Never update" msgstr "Nigdy nie aktualizuj" #: options/options-layouts/settings-live-update.php:20 msgid "Turn off \"Live Update\" function" msgstr "Wyłącz funkcję \"Live Update\"" #: options/options-layouts/settings-live-update.php:22 msgid "Show new comment/reply buttons to update manualy" msgstr "Pokaż przyciski nowy komentarz/odpowiedz, aby ręcznie aktualizować" #: options/options-layouts/settings-live-update.php:24 msgid "Always check for new comments and show update buttons" msgstr "Zawsze sprawdź nowe komentarze i pokaż przyciski aktualizacji" #: options/options-layouts/settings-live-update.php:26 msgid "Always update" msgstr "Zawsze aktualizuj" #: options/options-layouts/settings-live-update.php:28 msgid "Always check for new comments and update automatically" msgstr "Zawsze sprawdź nowe komentarze i automatycznie aktualizuj" #: options/options-layouts/settings-live-update.php:35 msgid "Disable live update for guests" msgstr "Wyłącz Live Update dla gości" #: options/options-layouts/settings-live-update.php:43 msgid "Update comment list every" msgstr "Zaktualizuj listę komentarzy co" #: options/options-layouts/settings-live-update.php:48 #: options/options-layouts/settings-live-update.php:49 #: options/options-layouts/settings-live-update.php:50 msgid "Seconds" msgstr "Sekund" #: options/options-layouts/settings-live-update.php:51 #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:92 msgid "Minute" msgstr "Minut" #: options/options-layouts/settings-show-hide.php:12 msgid "Show logged-in user name and logout link on top of main form" msgstr "" "Pokaż imię zalogowanego użytkownika i link wylogowania się nad głównym " "formularzem" #: options/options-layouts/settings-show-hide.php:22 msgid "Hide Reply button for Guests" msgstr "Ukryj przycisk Odpowiedz dla gości" #: options/options-layouts/settings-show-hide.php:32 msgid "Hide Reply button for Members" msgstr "Ukryj przycisk Odpowiedz dla użytkowników" #: options/options-layouts/settings-show-hide.php:42 msgid "Hide Commenter Labels" msgstr "Ukryj etykiety komentatora" #: options/options-layouts/settings-show-hide.php:52 msgid "Hide Voting buttons" msgstr "Ukryj przyciski głosowania" #: options/options-layouts/settings-show-hide.php:62 msgid "Show Share Buttons" msgstr "Pokaż przyciski udostępniania" #: options/options-layouts/settings-show-hide.php:86 msgid "" "The plugin captcha directory is not writable! Please set writable " "permissions on \"wpdiscuz/utils/temp\" directory in order to use the captcha " "feature" msgstr "" "Katalog wtyczki CAPTCHA jest niezapisywalny! Proszę ustawić uprawnienia z " "możliwością zapisu na katalog \"wpdiscuz/utils/temp\", aby w przyszłości " "użyć funkcji CAPTCHA." #: options/options-layouts/settings-show-hide.php:91 msgid "Hide the CAPTCHA field for guests" msgstr "Ukryj pole CAPTCHA dla gości" #: options/options-layouts/settings-show-hide.php:102 msgid "Show the CAPTCHA field for logged in users" msgstr "Pokaż pole CAPTCHA dla zalogowanych użytkowników" #: options/options-layouts/settings-show-hide.php:113 msgid "Show the Website URL field" msgstr "Pokaż pole adresu strony internetowej" #: options/options-layouts/settings-show-hide.php:123 msgid "Hide header text" msgstr "Ukryj tekst nagłówka" #: options/options-layouts/settings-show-hide.php:133 msgid "Show sorting buttons" msgstr "Pokaż przyciski sortowania" #: options/options-layouts/settings-show-hide.php:143 msgid "Set comments ordering to \"Most voted\" by default " msgstr "Ustaw kolejność komentarzy wg „ocenianych” jako domyślne" #: options/options-layouts/settings-show-hide.php:153 msgid "Hide comment link" msgstr "Ukryj łącze „Opublikuj komentarz”" #: options/options-layouts/settings-social.php:23 #: options/options-layouts/settings-social.php:33 #: options/options-layouts/settings-social.php:43 #: options/options-layouts/settings-social.php:54 msgid "Activate" msgstr "Aktywuj" #: options/options-layouts/settings-social.php:27 #: options/options-layouts/settings-social.php:37 #: options/options-layouts/settings-social.php:47 #: options/options-layouts/settings-social.php:58 msgid "View details/Install" msgstr "Pokaż szczegóły/Zainstaluj" #: options/options-layouts/settings-social.php:92 msgid "" "You can use one of these most popular Social Login Plugins to allow your " "visitors login and comment with Facebook, Twitter, Google+, Wordpress, VK, " "OK and lots of other social network service accounts. All social login " "buttons will be fully integrated with wpDiscuz comment forms." msgstr "" "Możesz użyć jednej z tych najbardziej popularnych wtyczek logowań " "społecznościach, aby móc pozwolić swoim odwiedzającym zalogować się i dodać " "komentarz za pomocą Facebooka, Twittera, Google+, Wordpressa, VK, OK i " "pozwolić innym usługom kont społecznościowych. Wszystkie przyciski logowań " "społecznościowych będą w pełni zintegrowane z formularzami komentarzy " "wpDiscuz." #: options/options-layouts/settings-style.php:12 msgid "Comment Form Background Color" msgstr "Kolor tła formularza komentarzy" #: options/options-layouts/settings-style.php:16 #: options/options-layouts/settings-style.php:25 #: options/options-layouts/settings-style.php:34 #: options/options-layouts/settings-style.php:43 #: options/options-layouts/settings-style.php:52 #: options/options-layouts/settings-style.php:61 #: options/options-layouts/settings-style.php:70 #: options/options-layouts/settings-style.php:79 #: options/options-layouts/settings-style.php:92 msgid "Example: #00FF00" msgstr "Na przykład: #00FF00" #: options/options-layouts/settings-style.php:21 msgid "Comment Background Color" msgstr "Kolor tła komentarzy" #: options/options-layouts/settings-style.php:30 msgid "Reply Background Color" msgstr "Kolor tła odpowiedzi" #: options/options-layouts/settings-style.php:39 msgid "Comment Text Color" msgstr "Kolor tekstu komentarza" #: options/options-layouts/settings-style.php:48 msgid "Vote, Reply, Share, Edit links text colors" msgstr "Kolory tekstu linków \"Zagłosuj, Odpowiedz, Udostępnij, Edytuj\"" #: options/options-layouts/settings-style.php:57 msgid "Comment form fields border color" msgstr "Kolor ramki pól formularza komentarzy" #: options/options-layouts/settings-style.php:66 msgid "New loaded comments' background color" msgstr "Kolor tła nowo załadowanych komentarzy" #: options/options-layouts/settings-style.php:75 msgid "Primary Color" msgstr "Kolor podstawowy" #: options/options-layouts/settings-style.php:89 msgid "label color" msgstr "/ jego kolor etykiety" #: options/options-layouts/settings-style.php:100 msgid "Custom CSS Code" msgstr "Własny kod CSS" #: options/options-layouts/settings-subscription.php:7 msgid "Email Subscription Settings" msgstr "Ustawienia subskrypcji e-mail" #: options/options-layouts/settings-subscription.php:12 msgid "Disable subscription confirmation for registered users" msgstr "Wyłącz potwierdzenie subskrypcji dla zarejestrowanych użytkowników" #: options/options-layouts/settings-subscription.php:13 msgid "Show comment subscription bar" msgstr "Pokaż pasek subskrypcji komentarza" #: options/options-layouts/settings-subscription.php:15 msgid "" "This bar provides two subscription options: notify of \"new follow-up " "comments\" and \"new replies to my comments\"" msgstr "" "Ten pasek oferuje dwie opcje subskrypcji: powiadamia o \"nowych dalszych " "komentarzach\" i \"nowych odpowiedziach na moje komentarze\"" #: options/options-layouts/settings-subscription.php:17 msgid "Show \"Notify of new replies to this comment\"" msgstr "Pokaż \"Powiadom o nowych odpowiedziach na ten komentarz\"" #: options/options-layouts/settings-subscription.php:19 msgid "" "wpDiscuz is the only comment plugin which allows you to subscribe to certain " "comment replies. This option is located above [Post Comment] button in " "comment form. You can disable this subscription way by unchecking this " "option." msgstr "" "wpDiscuz jest jedyną wtyczką komentarza, która pozwala do subskrybowania " "niektórych odpowiedzi komentarza. Opcja ta znajduje się nad przyciskiem " "[Napisz komentarz] w formularzu komentarza. Możesz wyłączyć ten sposób " "subskrypcji usuwając zaznaczenie tej opcji." #: options/options-layouts/settings-subscription.php:33 msgid "Use Postmatic for subscriptions and commenting by email" msgstr "Użyj subskrypcji Postmatic i komentowania przez e-mail" #: options/options-layouts/settings-subscription.php:34 msgid "" "Postmatic allows your users subscribe to comments. Instead of just being " "notified, they add a reply right from their inbox." msgstr "" "Postmatic pozwala Twoim użytkownikom na subskrypcję komentarzy. Zamiast po " "prostu powiadomień, dodają odpowiedź z skrzynki odbiorczej." #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:7 msgid "Comment Template Phrases" msgstr "Frazy szablonu komentarzy" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:158 msgid "Save edited comment button text" msgstr "Przycisk „Zapisz” edytujący tekst komentarza" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:168 msgid "Cancel comment editing button text" msgstr "Przycisk „Anuluj” edycji tekstu komentarza" #: options/phrases-layouts/phrases-comment.php:178 msgid "Comment read more link text" msgstr "Łącze „Czytaj więcej” tekstu komentarza" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:7 msgid "Date/Time Phrases" msgstr "Frazy daty/czasu" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:12 msgid "Year" msgstr "Rok" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:22 msgid "Years (Plural Form)" msgstr "Lat (Liczba mnoga)" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:26 msgid "Years" msgstr "Lat" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:32 msgid "Month" msgstr "Miesiąc" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:42 msgid "Months (Plural Form)" msgstr "Miesięcy (Liczba mnoga)" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:52 msgid "Day" msgstr "Dzień" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:62 msgid "Days (Plural Form)" msgstr "Dni (Liczba mnoga)" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:82 msgid "Hours (Plural Form)" msgstr "Godzin (Liczba mnoga)" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:102 msgid "Minutes (Plural Form)" msgstr "Minut (Liczba mnoga)" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:112 msgid "Second" msgstr "Sekunda" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:122 msgid "Seconds (Plural Form)" msgstr "Sekund (Liczba mnoga)" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:132 msgid "Commented \"right now\" text" msgstr "Komentowany tekst \"od zaraz\"" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:142 msgid "Ago text" msgstr "Tekst \"temu\"" #: options/phrases-layouts/phrases-datetime.php:152 msgid "\"Today\" text" msgstr "Tekst \"Dzisiaj\"" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:7 msgid "Email Template Phrases" msgstr "Frazy szablonu e-mail" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:12 msgid "Email Subject" msgstr "Temat e-mail" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:22 msgid "Email Message" msgstr "Wiadomość e-mail" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:32 msgid "New Reply Subject" msgstr "Nowa odpowiedź na temat" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:42 msgid "New Reply Message" msgstr "Nowa odpowiedź na wiadomość" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:62 #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:66 msgid "Ignore Subscription" msgstr "Zignoruj subskrypcję" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:92 msgid "Subscription Confirmation Email Subject" msgstr "Temat e-mail potwierdzenia subskrypcji" #: options/phrases-layouts/phrases-email.php:102 msgid "Subscription Confirmation Email Content" msgstr "Zawartość e-mail potwierdzenia subskrypcji" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:7 msgid "Form Template Phrases" msgstr "Frazy szablonu od" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:12 msgid "Comment Field Start" msgstr "Pole rozpoczęcia komentarzy" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:22 msgid "Comment Field Join" msgstr "Pole dołączenia komentarzy" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:32 msgid "Email Field" msgstr "Pole adresu e-mail" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:42 msgid "Name Field" msgstr "Pole imienia" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:52 msgid "WebSite URL Field" msgstr "Pole witryny internetowej" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:62 msgid "CAPTCHA Field" msgstr "Pole CAPTCHA" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:72 msgid "Submit Button" msgstr "Przycisk \"Dodaj komentarz\"" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:92 msgid "Notify on new comments" msgstr "Powiadom o nowych komentarzach" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:102 msgid "Notify on all new replies" msgstr "Powiadom o wszystkich nowych odpowiedziach" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:106 msgid "new replies to all my comments" msgstr "nowych odpowiedziach na wszystkie moje komentarze" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:112 msgid "Notify on new replies (checkbox)" msgstr "Powiadom o nowych odpowiedziach - (pole wyboru)" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:162 msgid "Subscribed on this comment replies" msgstr "Subskrybujesz na te odpowiedzi komentarza" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:172 msgid "Subscribed on all your comments replies" msgstr "Subskrybujesz na wszystkie Twoje odpowiedzi na komentarze" #: options/phrases-layouts/phrases-form.php:182 msgid "Subscribed on this post" msgstr "Subskrybujesz na tym wpisie" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:7 msgid "General Phrases" msgstr "Ogólne frazy" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:22 msgid "Be the first to comment" msgstr "Bądź pierwszy" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:42 msgid "Comment (Plural Form)" msgstr "Komentarz (Liczba mnoga)" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:52 msgid "On" msgstr "do" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:62 msgid "Load More Button" msgstr "Przycisk \"Pokaż więcej komentarzy\"" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:82 msgid "Button text if has new comment" msgstr "Tekst przycisku, jeśli pojawił się nowy komentarz" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:92 msgid "Button text if has new comments (Plural Form)" msgstr "Tekst przycisku, jeśli pojawiły się nowe komentarze (Liczba mnoga)" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:96 msgid "New Comments" msgstr "Nowe komentarze" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:102 msgid "Button text if has new reply" msgstr "Tekst przycisku, jeśli pojawiła się nowa odpowiedź" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:112 msgid "Button text if has new replies (Plural Form)" msgstr "Tekst przycisku, jeśli pojawiły się nowe odpowiedzi (Liczba mnoga)" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:116 msgid "New Replies" msgstr "Nowe odpowiedzi" #: options/phrases-layouts/phrases-general.php:122 msgid "Text on load more button if has new comment(s)" msgstr "" "Tekst na przycisku pokaż więcej, jeśli pojawiły się nowe(y) komentarz(e)" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:7 msgid "Notification Phrases" msgstr "Frazy powiadomień" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:12 msgid "You\\'re subscribed to" msgstr "Jesteś subskrybentem do" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:43 msgid "Postmatic subscription label" msgstr "Etykieta subskrypcji Postmatic" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:54 msgid "Error message for empty field" msgstr "Puste pole" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:64 msgid "Error message for invalid email field" msgstr "Pole adresu e-mail nieprawidłowe" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:74 msgid "Error message for invalid website url field" msgstr "Pole witryny internetowej nieprawidłowe" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:94 msgid "Logged in as" msgstr "Zalogowany jako" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:114 msgid "Logged In" msgstr "Zalogowany jako" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:124 msgid "To post a comment" msgstr "Aby dodać komentarz" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:144 msgid "You can vote only 1 time" msgstr "Możesz głosować tylko 1 raz" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:164 msgid "Login To Vote" msgstr "Zaloguj się, aby móc zagłosować" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:174 msgid "You Cannot Vote On Your Comment" msgstr "Nie można głosować na swój komentarz" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:184 msgid "You are not allowed to vote for this comment (Voting from same IP)" msgstr "Nie wolno głosować na ten komentarz (Głosowanie z tego samego IP)" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:214 msgid "Comment waiting moderation" msgstr "Komentarz oczekuje na moderację" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:224 msgid "Message if comment content length is too short" msgstr "Komunikat, jeśli długość treści komentarza jest zbyt krótka" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:234 msgid "Message if comment content length is too long" msgstr "Komunikat, jeśli długość treści komentarza jest zbyt długa" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:244 msgid "Message if comment was not updated" msgstr "Komunikat, jeśli komentarz nie został zaktualizowany" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:254 msgid "Message if comment no longer possible to edit" msgstr "Komunikat, jeśli komentarza nie można już edytować" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:264 msgid "Message if comment text not changed" msgstr "Komunikat, jeśli tekst komentarza nie jest zmieniony" #: options/phrases-layouts/phrases-notification.php:268 msgid "TYou've not made any changes" msgstr "Jeszcze nie dokonałeś zmian" #: templates/comment/comment-form.php:50 msgid "Unable to send an email" msgstr "Nie mogę wysłać wiadomości" #: templates/comment/comment-form.php:52 msgid "Subscription not successed" msgstr "Subskrypcja nie pomyślna" #: templates/comment/comment-form.php:241 #: templates/comment/comment-form.php:249 msgid "wpDiscuz" msgstr "wpDiscuz" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:56 msgid "Cannot create image file" msgstr "Nie można utworzyć pliku obrazu" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:57 msgid "Permission denied for file creation" msgstr "Brak dostępu do tworzenia pliku" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:58 msgid "The directory is not writable" msgstr "Katalog nie jest zapisywalny" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:59 msgid "PHP GD2 library is disabled" msgstr "Biblioteka PHP GD2 jest wyłączona" #: utils/class.WpdiscuzHelper.php:60 msgid "PNG image creation disabled" msgstr "Tworzenie obrazu PNG wyłączone" #~ msgid "WpDiscuz Front-end Phrases" #~ msgstr "Czołowe frazy WpDiscuz" #~ msgid "Cannot create temp directory" #~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu temp" #~ msgid "The captcha expired" #~ msgstr "CAPTCHA wygasł" #~ msgid "Not Allow" #~ msgstr "Nie pozwól" #~ msgid "Hide the CAPTCHA field for guests" #~ msgstr "Ukryj pole CAPTCHA dla gości" #~ msgid "Show the CAPTCHA field for logged in users" #~ msgstr "Pokaż pole CAPTCHA dla zalogowanych gości" #~ msgid "Title For Guests" #~ msgstr "Tytuł dla gości" #~ msgid "Title For Members" #~ msgstr "Tytuł dla użytkowników" #~ msgid "Title For Authors" #~ msgstr "Tytuł dla autorów" #~ msgid "Title For Admins" #~ msgstr "Tytuł dla adminów" #~ msgid "wpDiscuz - Supercharged native comments" #~ msgstr "wpDiscuz - Doładowane rodzimych komentarzy" #~ msgid "http://www.gvectors.com/wpdiscuz/" #~ msgstr "http://www.gvectors.com/wpdiscuz/" #~ msgid "" #~ "Better comment system. Wordpress post comments and discussion plugin. " #~ "Allows your visitors discuss, vote for comments and share." #~ msgstr "" #~ "Lepszy system komentarzy. Wordpress dodaje komentarze i wtyczkę dyskusji. " #~ "Pozwala odwiedzającym na dyskusję, głosować na komentarze czy udostępniać." #~ msgid "gVectors Team (A. Chakhoyan, G. Zakaryan, H. Martirosyan)" #~ msgstr "gVectors Team (A. Chakhoyan, G. Zakaryan, H. Martirosyan)" #~ msgid "http://www.gvectors.com/" #~ msgstr "http://www.gvectors.com/" #~ msgid "User Must be registered to comment" #~ msgstr "Użytkownik musi być zarejestrowany, aby móc dodać komentarz" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Tak" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nie" #~ msgid "Show the latest comments on" #~ msgstr "Pokaż najnowsze komentarze" #~ msgid "the top of the list" #~ msgstr "na początku listy" #~ msgid "top of the threads" #~ msgstr "na początku wątków" #~ msgid "bottom of the threads" #~ msgstr "na dole wątków" #~ msgid "the bottom of the list" #~ msgstr "na dole listy" #~ msgid "Comment Threads Per Page" #~ msgstr "Wątków komentarza na stronę" #~ msgid "Comments max depth" #~ msgstr "Maksymalna długość komentarzy" #~ msgid "Level" #~ msgstr "Poziom" #~ msgid "Levels" #~ msgstr "Poziomy" #~ msgid "" #~ "Load rest of all comments on clicking the [Load More Comments] button" #~ msgstr "" #~ "Załaduj przywracanie wszystkich komentarzy, klikając na przycisk [Pokaż " #~ "więcej komentarzy]" #~ msgid "" #~ "If you use Shared Web Hosting you should make sure the \"Live Update\" " #~ "function doesn't overload your server resources. This function is good " #~ "for VPS and Dedicated Hosting Plans." #~ msgstr "" #~ "Jeśli używasz wspólnego hostingu powinieneś upewnić się, czy funkcja " #~ "\"Live Update\" nie przeciąża zasobów serwera. Ta funkcja jest dobra dla " #~ "serwerów VPS i dedykowanych hostingów." #~ msgid "Hide Author Titles" #~ msgstr "Ukryj tytuły autora" #~ msgid "Hide Share Buttons" #~ msgstr "Ukryj przyciski udostępniania" #~ msgid "Hide the CAPTCHA field" #~ msgstr "Ukryj pole CAPTCHA" #~ msgid "Hide the Website URL field" #~ msgstr "Ukryj pole witryny internetowej" #~ msgid "Hide user avatar" #~ msgstr "Ukryj awatar użytkownika" #~ msgid "Example: #00ff00" #~ msgstr "Przykład: #00ff00" #~ msgid "Author title color" #~ msgstr "Kolor tytułu autora" #~ msgid "Show \"Notify of all new follow-up comments\"" #~ msgstr "Pokaż \"Powiadom o wszystkich dalszych nowych komentarzach\"" #~ msgid "Show \"Notify of new replies to all my comments\"" #~ msgstr "" #~ "Pokaż \"Powiadom o nowych odpowiedziach na wszystkie moje komentarze\"" #~ msgid "" #~ "Please keep all three or at least one of those options ON, otherwise " #~ "users will not have any option for email notifications and they'll not " #~ "get any messages." #~ msgstr "" #~ "Proszę zachować wszystkie trzy lub co najmniej jedną z tych opcji, " #~ "inaczej użytkownicy nie będą mieli opcji powiadomień e-mail i nie " #~ "otrzymają żadnych wiadomości." #~ msgid "" #~ "Keep selected the email notification of all new follow-up comments by " #~ "default" #~ msgstr "" #~ "Zachowaj wybrane powiadomienie e-mail o wszystkich dalszych nowych " #~ "komentarzach jako domyślne" #~ msgid "" #~ "If this option is checked-on, in Manage Subscriptions section of comment " #~ "forms will only be displayed the \"Notify of all new follow-up comments\" " #~ "option and this option will always be selected by default." #~ msgstr "" #~ "Jeśli ta opcja jest zaznaczona, w sekcji komentarzy Zarządzaj " #~ "subskrypcjami będzie wyświetlona tylko opcja \"Powiadom o wszystkich " #~ "dalszych nowych komentarzach\" i ta opcja będzie zawsze wybrana jako " #~ "domyślna." #~ msgid "Manage Subscriptions" #~ msgstr "Zarządzaj subskrypcjami" #~ msgid "Notify \"None\"" #~ msgstr "Powiadomienie \"Nie subskrybuj\"" #~ msgid "None" #~ msgstr "Nie subskrybuj" #~ msgid "Notify on new comments (checkbox)" #~ msgstr "Powiadom o nowych komentarzach - (pole wyboru)" #~ msgid "Notify of all new follow-up comments" #~ msgstr "Powiadom o wszystkich dalszych nowych komentarzach" #~ msgid "Notify on all new replies (checkbox)" #~ msgstr "Powiadom o wszystkich nowych odpowiedziach - (pole wyboru)" #~ msgid "Notify of new replies to all my comments" #~ msgstr "Powiadom o nowych odpowiedziach na wszystkie moje komentarze" #~ msgid "Comment text is too long (maximum %s characters allowed)" #~ msgstr "" #~ "Tekst komentarza jest zbyt długi (maksymalnie %s dozwolonych znaków)" #~ msgid "wpDiscuz - Wordpress Comments" #~ msgstr "wpDiscuz - Wordpress Comments"
[+]
..
[-] wpdiscuz-hy.po
[edit]
[-] wpdiscuz-hu_HU.mo
[edit]
[-] wpdiscuz-pt_BR.po
[edit]
[-] wpdiscuz-zh_CN.mo
[edit]
[-] wpdiscuz-de_DE.po
[edit]
[-] wpdiscuz-nl_NL.po
[edit]
[-] wpdiscuz-uk.po
[edit]
[-] wpdiscuz-it_IT.po
[edit]
[-] wpdiscuz-eo.mo
[edit]
[-] index.html
[edit]
[-] wpdiscuz-tr_TR.po
[edit]
[-] wpdiscuz-he_IL.mo
[edit]
[-] wpdiscuz-ar.mo
[edit]
[-] wpdiscuz-fr_FR.mo
[edit]
[-] wpdiscuz-fa_IR.po
[edit]
[-] wpdiscuz.pot
[edit]
[-] wpdiscuz-pl_PL.mo
[edit]
[-] wpdiscuz-ru_RU.mo
[edit]
[-] wpdiscuz-pt_PT.po
[edit]
[-] wpdiscuz-hu_HU.po
[edit]
[-] wpdiscuz-pt_BR.mo
[edit]
[-] wpdiscuz-zh_CN.po
[edit]
[-] wpdiscuz-uk.mo
[edit]
[-] wpdiscuz-de_DE.mo
[edit]
[-] wpdiscuz-nl_NL.mo
[edit]
[-] wpdiscuz-it_IT.mo
[edit]
[-] wpdiscuz-hy.mo
[edit]
[-] wpdiscuz-ar.po
[edit]
[-] wpdiscuz-fr_FR.po
[edit]
[-] wpdiscuz-pl_PL.po
[edit]
[-] wpdiscuz-fa_IR.mo
[edit]
[-] wpdiscuz-pt_PT.mo
[edit]
[-] wpdiscuz-ru_RU.po
[edit]
[-] wpdiscuz-eo.po
[edit]
[-] wpdiscuz-he_IL.po
[edit]
[-] wpdiscuz-tr_TR.mo
[edit]