PATH:
home
/
letacommog
/
aacote
/
wp-content
/
plugins
/
wyz-toolkit
/
languages
# WordPress Blank Pot # Copyright (C) 2014 ... # This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Wyzi Business finder\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-15 18:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-04 11:09+0000\n" "Language-Team: Arabic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Translator Name <translations@example.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "X-Textdomain-Support: yesX-Generator: Poedit 1.6.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;esc_html__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_attr__;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;_x:" "1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/\n" "Last-Translator: bob <e.ibrahim.ammar@gmail.com>\n" "Language: ar\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ." #: booked/booked.php:232 msgid "Every Five Minutes" msgstr "كل خمس دقائق" #: booked/booked.php:483 booked/includes/ajax/admin/user-info.php:104 msgid "Phone Number" msgstr "رقم الهاتف" #: booked/booked.php:493 booked/booked.php:508 booked/booked.php:509 #: booked/booked.php:703 booked/post-types/booked_appointments.php:30 #: booked/post-types/booked_appointments.php:32 #: booked/post-types/booked_appointments.php:48 #: classes/class-user-account.php:568 msgid "Appointments" msgstr "مواعيد" #: booked/booked.php:494 booked/booked.php:510 msgid "Pending" msgstr "قيد الانتظار" #: booked/booked.php:495 booked/booked.php:512 msgid "Calendars" msgstr "التقويم" #: booked/booked.php:496 booked/booked.php:514 booked/booked.php:1042 #: booked/templates/settings.php:643 settings.php:1229 settings.php:1233 msgid "Settings" msgstr "الاعدادات" #: booked/booked.php:536 booked/booked.php:544 booked/booked.php:552 #: booked/includes/add-ons/booked-calendar-feeds/booked-calendar-feeds.php:54 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "لم يكن لديك أذونات كافية لدخول هذه الصفحة." #: booked/booked.php:585 #, php-format msgid "" "You need to create a page with the %s shortcode. It is required with your " "current settings." msgstr "" #: booked/booked.php:585 msgid "Create a Page" msgstr "قم بإنشاء صفحة" #: booked/booked.php:585 msgid "Change Settings" msgstr "تغيير الإعدادات" #: booked/booked.php:603 #, php-format msgid "There is %s pending appointment." msgid_plural "There are %s pending appointments." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: booked/booked.php:603 msgid "View Pending Appointment" msgid_plural "View Pending Appointments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: booked/booked.php:618 booked/booked.php:662 msgid "Assign this calendar to" msgstr "تعيين هذا التقويم لـ" #: booked/booked.php:620 booked/booked.php:666 #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/bookings.php:67 msgid "Default" msgstr "التلقائي" #: booked/booked.php:640 booked/booked.php:676 msgid "This will use your setting from the Booked Settings panel by default." msgstr "هذا سوف يستخدم اعداداتك من لوحة إعدادات المواعيد بشكل افتراضي." #: booked/booked.php:737 booked/includes/shortcodes.php:253 msgid "Upcoming Appointment" msgid_plural "Upcoming Appointments" msgstr[0] "موعد قادم" msgstr[1] "موعد قادم" msgstr[2] "المواعيد القادمة" msgstr[3] "المواعيد القادمة" msgstr[4] "المواعيد القادمة" msgstr[5] "المواعيد القادمة" #: booked/booked.php:750 msgid "and" msgstr "و" #: booked/booked.php:750 msgid "more" msgstr "المزيد" #: booked/booked.php:798 booked/booked.php:877 #: booked/includes/admin-functions.php:255 #: booked/includes/ajax/init_admin.php:882 booked/templates/settings.php:1344 msgid "Space Available" msgid_plural "Spaces Available" msgstr[0] "مساحة متاحة" msgstr[1] "مساحة متاحة" msgstr[2] "الفراغات المتاحة" msgstr[3] "الفراغات المتاحة" msgstr[4] "الفراغات المتاحة" msgstr[5] "الفراغات المتاحة" #: booked/booked.php:799 booked/booked.php:878 #: booked/includes/ajax/init_admin.php:874 booked/templates/settings.php:1336 msgid "Spaces Available" msgstr "أماكن شاغرة" #: booked/booked.php:800 booked/booked.php:879 #: booked/includes/admin-functions.php:207 booked/templates/settings.php:1437 #: booked/templates/settings.php:1442 #: businesses-and-offers/businesses/Tax-meta-class/Tax-meta-class.php:392 #: businesses-and-offers/products/product.php:276 msgid "Add" msgstr "إضافة" #: booked/booked.php:801 booked/booked.php:880 msgid "The \"End Time\" needs to be later than the \"Start Time\"." msgstr "\"وقت النهاية\" يجب أن يكون بعد \"وقت البداية\"." #: booked/booked.php:802 booked/booked.php:881 msgid "Are you sure you want to add those bulk time slots?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد أن تضيف هذه الفترات الزمنية بالجملة؟" #: booked/booked.php:803 booked/booked.php:882 msgid "All fields are required." msgstr "يجب ملئ جميع الخانات." #: booked/booked.php:804 booked/booked.php:883 msgid "You are about to add the following time slot(s)" msgstr "أنت على وشك إضافة الفترات الزمنية التالية" #: booked/booked.php:805 booked/booked.php:884 #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/ajax.php:139 #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:123 #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:160 #: booked/includes/admin-functions.php:36 #: booked/includes/ajax/admin/user-info.php:46 msgid "to" msgstr "إلى" #: booked/booked.php:806 booked/booked.php:885 booked/booked.php:952 msgid "Please wait ..." msgstr "يرجى الانتظار ..." #: booked/booked.php:807 booked/includes/ajax/admin/user-info.php:124 msgid "Update Appointment" msgstr "تحديث موعد" #: booked/booked.php:808 booked/includes/ajax/admin/appointment-form.php:123 msgid "Create Appointment" msgstr "حجز موعد" #: booked/booked.php:809 booked/booked.php:886 #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:119 #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:156 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-appointment.php:134 #: booked/includes/admin-functions.php:34 #: booked/includes/admin-functions.php:61 #: booked/includes/admin-functions.php:247 #: booked/includes/admin-functions.php:793 #: booked/includes/ajax/admin/appointment-form.php:22 #: booked/includes/ajax/admin/user-info.php:44 #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/appointment.php:22 #: booked/includes/ajax/init_admin.php:895 #: booked/includes/dashboard-widget.php:166 booked/includes/functions.php:813 #: booked/includes/functions.php:1171 booked/includes/mailer_functions.php:114 #: booked/includes/shortcodes.php:308 booked/templates/pending-list.php:170 #: booked/templates/settings.php:1356 msgid "All day" msgstr "اليوم كله" #: booked/booked.php:810 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-settings.php:136 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-settings.php:155 #: booked/includes/admin-functions.php:871 msgid "Enable" msgstr "تفعيل" #: booked/booked.php:811 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-settings.php:137 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-settings.php:156 #: booked/includes/admin-functions.php:871 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" #: booked/booked.php:812 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/appointment-buttons.php:41 msgid "Change Date" msgstr "غيّر التاريخ" #: booked/booked.php:813 booked/booked.php:887 msgid "Please choose a customer." msgstr "الرجاء اختيار عميل." #: booked/booked.php:814 booked/booked.php:888 booked/booked.php:954 msgid "Please fill out all required fields." msgstr "يرجى ملء جميع الحقول المطلوبة." #: booked/booked.php:815 booked/booked.php:889 msgid "Are you sure you want to delete this time slot?" msgstr "هل أنت متأكد من حذف هذه الفترة الزمنية؟" #: booked/booked.php:816 booked/booked.php:890 msgid "Are you sure you want to delete this custom time slot?" msgstr "هل أنت متأكد من حذف هذه الفترة الزمنية المخصصة؟" #: booked/booked.php:817 booked/booked.php:891 booked/booked.php:951 #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/booked-frontend-agents.php:48 msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?" msgstr "هل أنت متأكد من الغاء هذا الموعد؟" #: booked/booked.php:818 booked/booked.php:892 msgid "A name, email address and password are required." msgstr "مطلوب اسم وعنوان بريد إلكتروني وكلمة مرور." #: booked/booked.php:819 booked/booked.php:893 msgid "A name is required." msgstr "مطلوب اسم." #: booked/booked.php:820 booked/booked.php:894 msgid "A first and last name are required." msgstr "الاسم الأول والأخير مطلوب." #: booked/booked.php:821 booked/booked.php:895 msgid "A first name, last name and email address are required." msgstr "الإسم الأول والأخير والبريد الإلكتروني مطلوبين." #: booked/booked.php:822 booked/booked.php:896 msgid "A name and an email address are required." msgstr "مطلوب الاسم والبريد الإلكتروني." #: booked/booked.php:823 booked/booked.php:897 #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/booked-frontend-agents.php:49 msgid "Are you sure you want to approve this appointment?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الموافقة على هذا الموعد؟" #: booked/booked.php:824 booked/booked.php:898 msgid "Are you sure you want to approve ALL pending appointments?" msgstr "هل أنت متأكد بأنك تريد قبول جميع المواعيد المعلقة؟" #: booked/booked.php:825 booked/booked.php:899 msgid "Are you sure you want to delete ALL pending appointments?" msgstr "هل أنت متأكد بأنك تريد حذف جميع المواعيد المعلقة؟" #: booked/booked.php:826 booked/booked.php:900 msgid "Are you sure you want to delete all PASSED pending appointments?" msgstr "هل أنت متأكد بأنك تريد حذف جميع المواعيد المعلقة الفائتة؟" #: booked/booked.php:953 msgid "Wrong username/password combination." msgstr "تركيبة خاطئة لاسم المستخدم / كلمة المرور." #: booked/booked.php:955 msgid "Please enter your name to book an appointment." msgstr "الرجاء إدخال اسمك لحجز الموعد." #: booked/booked.php:956 msgid "" "Please enter your name, your email address and choose a password to book an " "appointment." msgstr "" "الرجاء إدخال اسمك وعنوان البريد الإلكتروني الخاص بك واختيار كلمة مرور لحجز " "موعد." #: booked/booked.php:957 msgid "Please fill in all \"Information\" fields." msgstr "الرجاء تعبئة كافة حقول \"المعلومات\"." #: booked/booked.php:958 msgid "Please check your email for instructions on resetting your password." msgstr "" "يرجى التحقق من بريدك الإلكتروني للحصول على تعليمات حول إعادة تعيين كلمة " "المرور الخاصة بك." #: booked/booked.php:959 msgid "That username or email is not recognized." msgstr "لم يتم التعرف على اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني." #: booked/booked.php:1013 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-static-functions.php:233 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/woocommerce/class-wc-cart.php:197 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/woocommerce/class-wc-order-item.php:15 #: front-end-registration/add-new-roles.php:94 msgid "Booking Agent" msgstr "وكيل الحجز" #: booked/booked.php:1043 msgid "What's New?" msgstr "ما الجديد؟" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:591 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "يحتاج هذا الإضافة المساعد لتحديث لتكون متوافقة مع القالب الخاص بك." #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:592 msgid "Update Required" msgstr "التحديث مطلوب" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:709 msgid "Set the parent_slug config variable instead." msgstr "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:904 #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2610 #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3657 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "العودة إلى لوحة التحكم الرئيسية" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:1011 msgid "" "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug " "and renaming did not work." msgstr "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:1011 #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:1014 msgid "" "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin " "according to the WordPress guidelines." msgstr "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:1014 msgid "" "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are " "not packaged in a folder." msgstr "" "تتكون حزمة الإضافات على أكثر من ملف, لاكن لم يتم جمع الملفات في مجلد واحد." #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:1198 #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3025 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2059 #, php-format msgid "BOOKEDPA v%s" msgstr "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2350 msgid "Required" msgstr "مطلوب" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2353 msgid "Recommended" msgstr "موصى به" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2369 msgid "WordPress Repository" msgstr "مستودع ووردبريس" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2372 msgid "External Source" msgstr "مصدر خارجي" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2375 msgid "Pre-Packaged" msgstr "المجموعة مجهزة مسبقا" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2392 msgid "Not Installed" msgstr "غير مثبت" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2396 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "تم التثبيت ولكن لم يفعل" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2398 msgid "Active" msgstr "نشط" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2404 msgid "Required Update not Available" msgstr "التحديث المطلوب غير متاح" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2407 msgid "Requires Update" msgstr "يتطلب تحديث" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2410 msgid "Update recommended" msgstr "أوصى بالتحديث" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2419 #, php-format msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2465 #, php-format msgctxt "plugins" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2469 #, php-format msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2473 #, php-format msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2477 #, php-format msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2559 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "غير معروف" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2567 msgid "Installed version:" msgstr "الإصدار المثبت:" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2575 msgid "Minimum required version:" msgstr "الحد الأدنى للإصدار المطلوب:" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2587 msgid "Available version:" msgstr "الإصدار المتوفر:" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2610 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "لا توجد إضافات للتثبيت أو التحديث أو التفعيل." #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2624 msgid "Plugin" msgstr "إضافة" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2625 msgid "Source" msgstr "المصدر" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2626 msgid "Type" msgstr "النوع" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2630 msgid "Version" msgstr "الإصدار" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2631 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2680 #, php-format msgid "Install %2$s" msgstr "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2685 #, php-format msgid "Update %2$s" msgstr "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2691 #, php-format msgid "Activate %2$s" msgstr "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2761 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "رسالة تحديث من مبرمج الإضافة:" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2794 msgid "Install" msgstr "تثبيت" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2800 #: booked/includes/functions.php:1848 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:690 #: businesses-and-offers/businesses/forms/post-edit-form.php:15 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:168 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2803 msgid "Activate" msgstr "تفعيل" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2834 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "لم يتم تحديد أي إضافات للتثبيت. بناءاً على ذلك لم يتم إتخاذ أي إجراء." #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2836 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "لم يتم تحديد أي إضافات للتحديث. بناءاً على ذلك لم يتم إتخاذ أي إجراء." #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2877 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "لا يوجد اي اضافات للتثبيت في الوقت الحالي." #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2879 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "لا اضافات متاحة ليتم تحديتها في هذاالوقت." #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:2985 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "لم يتم تحديد أي إضافات للتفعيل. لم يتم إتخاذ أي إجراء." #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3011 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "لا يوجد اي اضافات للتفعيل في الوقت الحالي." #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3029 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3235 msgid "Plugin activation failed." msgstr "فشل تفعيل الاضافة." #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3236 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "تم تفعيل الإضافة بنجاح." #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3575 #, php-format msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3578 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>." msgstr "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3580 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3584 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "عملية التثبيت والتفعيل بدأت. قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت، لذا يرجى " "التحلي بالصبر." #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3586 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3586 #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3594 msgid "Show Details" msgstr "إظهار التفاصيل" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3586 #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3594 msgid "Hide Details" msgstr "إخفاء التفاصيل" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3587 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "جميع التنزيلات والتفعيل اكتملت." #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3589 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3592 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "عملية التثبيت بدأت. قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت، لذا يرجى الانتظار ." #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3594 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "" #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3595 msgid "All installations have been completed." msgstr "تمت جميع عمليات التثبيت." #: booked/class-tgm-plugin-activation.php:3597 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-calendar-feeds/admin/feeds.php:3 msgid "Appointment Calendar Feeds" msgstr "تقويم الموعد" #: booked/includes/add-ons/booked-calendar-feeds/admin/feeds.php:11 msgid "Instructions" msgstr "التعليمات" #: booked/includes/add-ons/booked-calendar-feeds/admin/feeds.php:12 msgid "" "Use the following URLs to either download a static feed (not auto-updating) " "or paste the URL into your favorite calendar app (Google Calendar, Apple " "Calendar, etc.) as a subscription to load a read-only auto-updating " "appointment feed." msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-calendar-feeds/admin/feeds.php:14 #: booked/post-types/booked_appointments.php:39 msgid "All Appointments" msgstr "كل المواعيد" #: booked/includes/add-ons/booked-calendar-feeds/booked-calendar-feeds.php:48 msgid "Calendar Feeds" msgstr "خلاصات التقويم" #: booked/includes/add-ons/booked-calendar-feeds/booked-calendar-feeds.php:94 #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/booked-frontend-agents.php:101 #, php-format msgid "" "In order to use the %s plugin, you need to have %s installed and active." msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-calendar-feeds/calendar-feed.php:89 #: booked/includes/add-ons/booked-calendar-feeds/calendar-feed.php:93 msgid "[No name]" msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-calendar-feeds/calendar-feed.php:90 #: booked/includes/add-ons/booked-calendar-feeds/calendar-feed.php:94 msgid "[No email]" msgstr "[لا بريد إلكتروني]" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/booked-frontend-agents.php:59 #: booked/includes/dashboard-widget.php:15 booked/templates/profile.php:51 msgid "Upcoming Appointments" msgstr "المواعيد القادمة" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/booked-frontend-agents.php:64 #: booked/templates/pending-list.php:38 msgid "Pending Appointments" msgstr "مواعيد معلقة" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/booked-frontend-agents.php:69 #: booked/templates/profile.php:56 msgid "Appointment History" msgstr "سجل المواعيد" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/booked-frontend-agents.php:74 #: booked/includes/functions.php:1809 booked/templates/profile.php:61 msgid "Edit Profile" msgstr "تعديل الملف الشخصي" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/ajax.php:89 #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/ajax.php:146 #: booked/includes/ajax/admin/user-info.php:110 msgid "Appointment Information" msgstr "معلومات الموعد" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/ajax.php:96 #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/ajax.php:109 msgid "Contact Information" msgstr "معلومات الاتصال" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/ajax.php:97 #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/ajax.php:110 #: booked/includes/ajax/admin/appointment-form.php:78 #: booked/includes/ajax/admin/appointment-form.php:99 #: booked/includes/ajax/admin/user-info.php:92 #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-guest.php:24 #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-guest.php:27 #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-registration.php:18 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/ajax.php:98 #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/ajax.php:111 #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-custom-business-fields-settings-backend.php:34 #: claim/claim_cpt_Creation.php:100 claim/class-claim-settings-backend.php:30 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/ajax.php:112 #: classes/helpers.php:225 msgid "Phone" msgstr "الهاتف" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/ajax.php:148 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/woocommerce/class-wc-cart.php:188 #: claim/claim_cpt_Creation.php:101 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/ajax.php:149 msgid "Time" msgstr "الوقت" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:56 #, php-format msgid "%s Pending Appointment" msgid_plural "%s Pending Appointments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:58 msgid "No pending appointments." msgstr "لا مواعيد معلقة." #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:62 #, php-format msgid "%s Past Appointment" msgid_plural "%s Past Appointments" msgstr[0] "%s موعد سابق" msgstr[1] "%s موعد سابق" msgstr[2] "%s مواعيد سابقة" msgstr[3] "%s مواعيد سابقة" msgstr[4] "%s مواعيد سابقة" msgstr[5] "%s مواعيد سابقة" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:64 #: booked/includes/shortcodes.php:249 msgid "No past appointments." msgstr "لا توجد مواعيد فائتة." #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:68 #, php-format msgid "%s Upcoming Appointment" msgid_plural "%s Upcoming Appointments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:70 #: booked/includes/shortcodes.php:255 msgid "No upcoming appointments." msgstr "لا المواعيد القادمة." #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:81 #: booked/includes/shortcodes.php:264 msgid "Today" msgstr "اليوم" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:123 #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:160 #: booked/includes/shortcodes.php:314 msgid "from" msgstr "من" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:123 #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:160 #: booked/includes/shortcodes.php:314 msgid "at" msgstr "في" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:127 #: booked/includes/shortcodes.php:302 msgid "pending" msgstr "قيد الانتظار" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:127 #: booked/includes/shortcodes.php:302 msgid "approved" msgstr "موافق عليه" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:134 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-static-functions.php:437 #: booked/includes/admin-functions.php:854 #: booked/includes/admin-functions.php:917 #: booked/includes/admin-functions.php:972 #: booked/templates/pending-list.php:213 msgid "Approve" msgstr "موافقة" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:183 #: booked/includes/admin-functions.php:840 #: booked/includes/admin-functions.php:898 #: booked/includes/admin-functions.php:952 #: booked/includes/dashboard-widget.php:181 #: booked/templates/pending-list.php:192 msgid "(this user no longer exists)" msgstr "(هذا المستخدم لم يعد موجود)" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:192 #: booked/includes/dashboard-widget.php:188 #: booked/templates/pending-list.php:221 msgid "This appointment has passed." msgstr "فات هذا الموعد." #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:199 #: booked/includes/shortcodes.php:331 msgid "Additional information" msgstr "معلومات اضافية" #: booked/includes/add-ons/booked-frontend-agents/includes/shortcodes.php:237 #: booked/includes/shortcodes.php:369 msgid "Please log in to view your upcoming appointments." msgstr "يرجى تسجيل الدخول لمشاهدة مواعيدك القادمة." #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/admin-calendar-app-buttons.php:19 msgid "Approve Appointment" msgstr "الموافقة على الموعد" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/admin-calendar-app-buttons.php:29 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/admin-calendar-app-buttons.php:38 msgid "Mark as Paid" msgstr "علم كـمدفوع" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/admin-calendar-app-buttons.php:40 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/appointment-additional-info.php:22 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-appointment-payment-status.php:26 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-enqueue-scripts.php:41 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-post-status.php:43 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-post-status.php:49 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-post-status.php:63 msgid "Awaiting Payment" msgstr "بانتظار المدفوعات" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/admin-calendar-app-buttons.php:51 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/admin-calendar-app-buttons.php:53 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-enqueue-scripts.php:40 msgid "Paid" msgstr "مدفوع" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/ajax-loaded/appointment-change-date.php:57 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/ajax-loaded/appointment-change-date.php:90 msgid "Update Appointment Date" msgstr "تحديث تاريخ موعد" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/ajax-loaded/appointment-change-date.php:74 #, php-format msgid "" "Please confirm that you would like to change the appointment date for %s to " "the following:" msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/ajax-loaded/appointment-change-date.php:78 #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/appointment.php:51 #, php-format msgid "%s at %s" msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/ajax-loaded/appointment-change-date.php:91 #: booked/includes/ajax/admin/appointment-form.php:124 #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form.php:81 #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form.php:191 #: booked/templates/settings.php:1215 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/ajax-loaded/appointment-change-date.php:93 #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form.php:188 msgid "Okay" msgstr "جيد" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/appointment-buttons.php:38 msgid "Pay" msgstr "دفع" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/appointment-buttons.php:68 #: booked/includes/shortcodes.php:344 msgid "Cancel Appointment" msgstr "إلغاء موعد" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/booked-administration-fields/buttons.php:1 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/booked-administration-fields/templates-main.php:7 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/booked-administration-fields/templates-subs-end.php:3 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/booked-administration-fields/templates.php:5 msgid "Paid Service Selector" msgstr "اختيار الخدمة المدفوعة" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/booked-administration-fields/templates-main.php:11 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/booked-administration-fields/templates.php:6 #: booked/includes/admin-functions.php:1185 #: booked/includes/admin-functions.php:1196 #: booked/includes/admin-functions.php:1207 #: booked/includes/admin-functions.php:1219 #: booked/includes/admin-functions.php:1231 booked/templates/settings.php:1495 #: booked/templates/settings.php:1501 booked/templates/settings.php:1507 #: booked/templates/settings.php:1515 booked/templates/settings.php:1523 msgid "Required Field" msgstr "حقل مطلوب" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/booked-administration-fields/templates-main.php:14 #: booked/includes/admin-functions.php:1232 booked/templates/settings.php:1524 msgid "Enter a label for this drop-down group..." msgstr "أدخل تسمية لمجموعة القوائم المنسدلة ..." #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/booked-administration-fields/templates-subs.php:5 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/booked-administration-fields/templates.php:14 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/booked-frontend-fields/templates-main.php:10 msgid "Select a Product" msgstr "اختر المنتج" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/booked-administration-fields/templates.php:9 msgid "WooCommerce Product" msgstr "منتوج WooCommerce" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/fragments/settings-payment-options.php:2 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "اعدادات WooCommerce" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-appointment-payment-status.php:14 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-appointment.php:42 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/woocommerce/class-wc-order.php:23 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/woocommerce/class-wc-product.php:27 #, php-format msgid "%s integer expected when %s given." msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-appointment-payment-status.php:17 #, php-format msgid "%s invalid ID is given. %s" msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-appointment-payment-status.php:47 msgid "Order Paid" msgstr "طلب مدفوع" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-appointment-payment-status.php:51 msgid "Order " msgstr "الطلب " #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-appointment.php:136 #, php-format msgid "from %1$s to %2$s on %3$s" msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-appointment.php:138 #, php-format msgid "at %1$s on %2$s" msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-enqueue-scripts.php:37 msgid "" "Are you sure you want to change the appointment date? By doing so, the " "appointment date will need to be approved again." msgstr "" "هل أنت متأكد من أنك تريد تغيير موعد الموعد؟ من خلال القيام بذلك ، يجب " "الموافقة على موعد الموعد مرة أخرى." #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-enqueue-scripts.php:38 msgid "" "Are you sure you want to add the appointment to cart and go to checkout?" msgstr "" "هل أنت متأكد من أنك تريد إضافة الموعد إلى سلة التسوق والذهاب إلى الخروج؟" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-enqueue-scripts.php:39 msgid "Are you sure you want to mark this appointment as \"Paid\"?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تحديد هذا الموعد باسم “مدفوع”؟" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-post-status.php:21 msgctxt "booked-woocommerce-payments" msgid "Awaiting Payment" msgstr "بانتظار المدفوعات" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-post-status.php:26 #, php-format msgid "Awaiting Payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Awaiting Payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-settings.php:29 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-settings.php:30 msgid "WooCommerce" msgstr "ووكومرس" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-settings.php:92 msgid "Enable Thumbnails" msgstr "تفعيل المصغرات" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-settings.php:100 msgid "Enable Auto-Cleanup" msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-settings.php:108 msgid "Cleanup Schedule" msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-settings.php:116 msgid "Redirect After Booking" msgstr "إعادة توجيه بعد الحجز" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-settings.php:140 msgid "" "Enable this to show product thumbnails for Booked items (on the " "cart/checkout screens)." msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-settings.php:159 msgid "" "Automatically cleans up all non-paid appointments at a specific time " "interval. For example, when someone chooses a day and product but does not " "pay for the appointment, then it will continue to be \"booked\" unless " "removed manually. This removes that step with an automated option." msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-settings.php:174 msgid "Checkout Page (default)" msgstr "صفحة إنهاء الطلبية" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-settings.php:175 msgid "Cart Page" msgstr "عربة التسوق" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-settings.php:178 msgid "" "You can choose to have Booked redirect to the Checkout page (default) or the " "Cart page instead." msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-settings.php:205 msgid "" "More schedule intervals can be added with a plugin like <a href=\"https:" "//wordpress.org/plugins/wp-crontrol/\" target=\"_blank\">WP Crontrol</a>." msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-settings.php:205 msgid "The currently available schedules are listed below." msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-static-functions.php:466 msgid "Choose New Date" msgstr "اختر تاريخ جديد" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-wp-ajax.php:93 msgid "An error has occur." msgstr "لقد حدث خطأ." #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-wp-ajax.php:105 msgid "Appointment ID is not defined." msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-wp-ajax.php:123 msgid "Appointment has been added to the cart" msgstr "تمت إضافة الموعد إلى سلة المشتريات" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-wp-cron.php:21 msgid "Weekly" msgstr "أسبوعي" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-wp-cron.php:26 msgid "Twice Weekly" msgstr "مرتين أسبوعيا" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-wp-cron.php:31 msgid "Monthly" msgstr "شهري" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-wp-cron.php:36 msgid "Twice Monthly" msgstr "مرتين كل شهر" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-wp-cron.php:41 msgid "Every 30 Minutes" msgstr "كل 30 دقيقة" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-wp-cron.php:46 msgid "Every 15 Minutes" msgstr "كل 15 دقيقة" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/class-wp-cron.php:51 msgid "Every 5 Minutes" msgstr "كل 5 دقائق" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/core.php:30 msgid "" "\"Booked Payments with WooCommerce\" plugin by Boxy Studio is currently " "inactive due to a missing dependency." msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/core.php:37 msgid "" "\"Booked\" plugin by <a href=\"https://boxystudio.com/\" target=\"_blank\">" "Boxy Studio</a> is missing or not active." msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/core.php:44 msgid "" "\"WooCommerce\" plugin by <a href=\"http://www.woothemes.com/woocommerce/\" " "target=\"_blank\">WooThemes</a> is missing or not active." msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/woocommerce/class-wc-cart.php:13 #, php-format msgid "Appointment with ID %1$d does not have any products assigned to it." msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/woocommerce/class-wc-cart.php:191 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/woocommerce/class-wc-order-item.php:13 #: booked/includes/shortcodes.php:325 booked/templates/settings.php:1667 msgid "Calendar" msgstr "التقويم" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/woocommerce/class-wc-meta-box-product.php:34 msgid "Booked Appointment Service" msgstr "خدمة حجز المواعيد" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/woocommerce/class-wc-meta-box-product.php:35 msgid "Booked Appointment products are used for Booked Payments." msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/woocommerce/class-wc-order-item.php:10 msgid "Form Field" msgstr "حقل النموذج" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/woocommerce/class-wc-order-item.php:28 #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/woocommerce/class-wc-order-item.php:62 #: booked/post-types/booked_appointments.php:31 #: booked/post-types/booked_appointments.php:33 msgid "Appointment" msgstr "موعد" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/woocommerce/class-wc-order.php:194 #, php-format msgid "" "Appointment \"%s\" and cart products do not match. Please make sure that all " "appointment products are available in the cart." msgstr "" #: booked/includes/add-ons/booked-woocommerce-payments/lib/woocommerce/class-wc-product.php:50 #, php-format msgid "" "An error has occur while retrieving product data for product with ID %1$d." msgstr "" #: booked/includes/admin-functions.php:51 #, php-format msgid "%d Space Available" msgid_plural "%d Spaces Available" msgstr[0] "أماكن شاغرة %d" msgstr[1] "أماكن شاغرة %d" msgstr[2] "أماكن شاغرة %d" msgstr[3] "أماكن شاغرة %d" msgstr[4] "أماكن شاغرة %d" msgstr[5] "أماكن شاغرة %d" #: booked/includes/admin-functions.php:53 #: booked/includes/admin-functions.php:70 msgid "Full" msgstr "كامل" #: booked/includes/admin-functions.php:63 #, php-format msgid "%s to %s" msgstr "" #: booked/includes/admin-functions.php:82 #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:40 #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:52 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:44 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:49 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:170 #: locations/locations.php:42 msgid "New" msgstr "جديد" #: booked/includes/admin-functions.php:83 msgid "Fixed" msgstr "ثابت" #: booked/includes/admin-functions.php:89 msgid "What's new in this update?" msgstr "ما الجديد في هذا التحديث؟" #: booked/includes/admin-functions.php:107 #: booked/includes/admin-functions.php:130 msgid "Title (optional)" msgstr "العنوان (اختياري)" #: booked/includes/admin-functions.php:108 #: booked/includes/admin-functions.php:131 msgid "Start time ..." msgstr "وقت البداية ..." #: booked/includes/admin-functions.php:109 #: booked/includes/admin-functions.php:132 msgid "End time ..." msgstr "وقت النهاية ..." #: booked/includes/admin-functions.php:133 msgid "Time between ..." msgstr "الوقت بين ..." #: booked/includes/admin-functions.php:134 msgid "Appt Length ..." msgstr "طول الموعد …" #: booked/includes/admin-functions.php:135 msgid "# of Each ..." msgstr "" #: booked/includes/admin-functions.php:154 msgid "All Day" msgstr "طوال اليوم" #: booked/includes/admin-functions.php:160 msgid "night" msgstr "مساء" #: booked/includes/admin-functions.php:183 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:147 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:221 #: classes/helpers.php:1829 #: templates-and-shortcodes/business-filters/days.php:42 msgid "Sunday" msgstr "الأحد" #: booked/includes/admin-functions.php:184 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:87 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:161 #: classes/helpers.php:1823 #: templates-and-shortcodes/business-filters/days.php:36 msgid "Monday" msgstr "الاثنين" #: booked/includes/admin-functions.php:185 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:97 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:171 #: classes/helpers.php:1824 #: templates-and-shortcodes/business-filters/days.php:37 msgid "Tuesday" msgstr "الثلاثاء" #: booked/includes/admin-functions.php:186 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:107 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:181 #: classes/helpers.php:1825 #: templates-and-shortcodes/business-filters/days.php:38 msgid "Wednesday" msgstr "الاربعاء" #: booked/includes/admin-functions.php:187 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:117 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:191 #: classes/helpers.php:1826 #: templates-and-shortcodes/business-filters/days.php:39 msgid "Thursday" msgstr "الخميس" #: booked/includes/admin-functions.php:188 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:127 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:201 #: classes/helpers.php:1827 #: templates-and-shortcodes/business-filters/days.php:40 msgid "Friday" msgstr "الجمعة" #: booked/includes/admin-functions.php:189 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:137 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:211 #: classes/helpers.php:1828 #: templates-and-shortcodes/business-filters/days.php:41 msgid "Saturday" msgstr "السبت" #: booked/includes/admin-functions.php:222 #: booked/includes/ajax/init_admin.php:851 msgid "No time slots." msgstr "لا يوجد فترات زمنية." #: booked/includes/admin-functions.php:276 booked/templates/settings.php:297 msgid "Every 1 hour" msgstr "كل ساعه" #: booked/includes/admin-functions.php:277 msgid "Every 1 hour, 30 minutes" msgstr "كل ساعة ونصف" #: booked/includes/admin-functions.php:278 booked/templates/settings.php:296 msgid "Every 2 hours" msgstr "كل ساعتين" #: booked/includes/admin-functions.php:279 msgid "Every 45 minutes" msgstr "كل 45 دقيقة" #: booked/includes/admin-functions.php:280 booked/templates/settings.php:298 msgid "Every 30 minutes" msgstr "كل 30 دقيقة" #: booked/includes/admin-functions.php:281 msgid "Every 20 minutes" msgstr "كل 20 دقيقة" #: booked/includes/admin-functions.php:282 booked/templates/settings.php:299 msgid "Every 15 minutes" msgstr "كل 15 دقيقه" #: booked/includes/admin-functions.php:283 booked/templates/settings.php:300 msgid "Every 10 minutes" msgstr "كل 10 دقائق" #: booked/includes/admin-functions.php:284 booked/templates/settings.php:301 msgid "Every 5 minutes" msgstr "كل 5 دقائق" #: booked/includes/admin-functions.php:297 msgid "5 minutes" msgstr "5 دقائق" #: booked/includes/admin-functions.php:298 msgid "10 minutes" msgstr "10 دقائق" #: booked/includes/admin-functions.php:299 booked/templates/settings.php:402 msgid "15 minutes" msgstr "15 دقيقة" #: booked/includes/admin-functions.php:300 msgid "20 minutes" msgstr "20 دقيقة" #: booked/includes/admin-functions.php:301 booked/templates/settings.php:403 msgid "30 minutes" msgstr "30 دقيقة" #: booked/includes/admin-functions.php:302 booked/templates/settings.php:404 msgid "45 minutes" msgstr "45 دقيقة" #: booked/includes/admin-functions.php:303 booked/templates/settings.php:325 #: booked/templates/settings.php:405 msgid "1 hour" msgstr "ساعه" #: booked/includes/admin-functions.php:318 booked/includes/functions.php:840 #: booked/includes/functions.php:865 booked/includes/functions.php:1197 #, php-format msgid "%d space available" msgid_plural "%d spaces available" msgstr[0] "أماكن شاغرة %d" msgstr[1] "أماكن شاغرة %d" msgstr[2] "أماكن شاغرة %d" msgstr[3] "أماكن شاغرة %d" msgstr[4] "أماكن شاغرة %d" msgstr[5] "أماكن شاغرة %d" #: booked/includes/admin-functions.php:405 booked/includes/functions.php:426 msgid "Back to" msgstr "رجوع إلى" #: booked/includes/admin-functions.php:416 #: booked/includes/admin-functions.php:423 booked/includes/functions.php:433 #: booked/includes/functions.php:440 classes/helpers.php:385 msgid "Sun" msgstr "الأحد" #: booked/includes/admin-functions.php:417 booked/includes/functions.php:434 #: classes/helpers.php:379 msgid "Mon" msgstr "الإثنين" #: booked/includes/admin-functions.php:418 booked/includes/functions.php:435 #: classes/helpers.php:380 msgid "Tue" msgstr "الثلاثاء" #: booked/includes/admin-functions.php:419 booked/includes/functions.php:436 #: classes/helpers.php:381 msgid "Wed" msgstr "الأربعاء" #: booked/includes/admin-functions.php:420 booked/includes/functions.php:437 #: classes/helpers.php:382 msgid "Thu" msgstr "الخميس" #: booked/includes/admin-functions.php:421 booked/includes/functions.php:438 #: classes/helpers.php:383 msgid "Fri" msgstr "الجمعة" #: booked/includes/admin-functions.php:422 booked/includes/functions.php:439 #: classes/helpers.php:384 msgid "Sat" msgstr "السبت" #: booked/includes/admin-functions.php:527 #: booked/includes/admin-functions.php:825 #: booked/includes/admin-functions.php:1080 #, php-format msgid "%d Appointment" msgid_plural "%d Appointments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: booked/includes/admin-functions.php:574 booked/includes/shortcodes.php:130 #: booked/includes/shortcodes.php:179 booked/includes/widgets.php:38 #: booked/templates/settings.php:1179 booked/templates/settings.php:1280 #: booked/templates/settings.php:1401 booked/templates/settings.php:1465 msgid "Default Calendar" msgstr "التقويم الإفتراضي" #: booked/includes/admin-functions.php:585 #: booked/includes/admin-functions.php:604 msgid "Appointments for" msgstr "المواعيد لـ" #: booked/includes/admin-functions.php:596 #, php-format msgid "%s Appointments for" msgstr "" #: booked/includes/admin-functions.php:815 msgid "space" msgid_plural "spaces" msgstr[0] "الفراغ" msgstr[1] "الفراغ" msgstr[2] "فراغات" msgstr[3] "فراغات" msgstr[4] "فراغات" msgstr[5] "فراغات" #: booked/includes/admin-functions.php:815 msgid "available" msgstr "متاح" #: booked/includes/admin-functions.php:870 #: booked/includes/ajax/admin/appointment-form.php:30 #: booked/post-types/booked_appointments.php:36 msgid "New Appointment" msgstr "موعد جديد" #: booked/includes/admin-functions.php:884 msgid "" "There are additional appointments booked from previously available time " "slots:" msgstr "هناك مواعيد إضافية محجوزة من فترات زمنية متوفرة مسبقاً :" #: booked/includes/admin-functions.php:938 msgid "" "There are no appointment slots available for this day, however there are " "appointments booked from previously available time slots:" msgstr "" "لا توجد فترات مواعيد متاحة لهذا اليوم, لكن هناك مواعيد محجوزة من الفترات " "الزمنية السابقة:" #: booked/includes/admin-functions.php:990 booked/includes/functions.php:877 #: booked/includes/functions.php:886 booked/includes/functions.php:1225 #: booked/includes/functions.php:1234 msgid "There are no appointment time slots available for this day." msgstr "لا توجد فترات زمنية للمواعيد في هذا اليوم." #: booked/includes/admin-functions.php:990 msgid "Would you like to add some?" msgstr "هل ترغب في إضافة البعض؟" #: booked/includes/admin-functions.php:1110 booked/templates/settings.php:1538 msgid "Enter a label for this checkbox..." msgstr "أدخل تسمية لمجموعة صندوق الإختيارات ..." #: booked/includes/admin-functions.php:1117 booked/templates/settings.php:1543 msgid "Enter a label for this radio button..." msgstr "أدخل تسمية لزر الراديو هذا ..." #: booked/includes/admin-functions.php:1124 booked/templates/settings.php:1547 msgid "Enter a label for this option..." msgstr "أدخل تسمية لهذا الحقل..." #: booked/includes/admin-functions.php:1137 #: booked/includes/admin-functions.php:1276 booked/templates/settings.php:1510 msgid "Checkbox" msgstr "مربع التأكد" #: booked/includes/admin-functions.php:1144 #: booked/includes/admin-functions.php:1283 booked/templates/settings.php:1518 msgid "Radio Button" msgstr "زر الراديو" #: booked/includes/admin-functions.php:1151 #: booked/includes/admin-functions.php:1290 booked/templates/settings.php:1526 msgid "Option" msgstr "خيار" #: booked/includes/admin-functions.php:1184 #: booked/includes/admin-functions.php:1302 booked/templates/settings.php:1494 msgid "Single Line Text" msgstr "نص الخط الواحد" #: booked/includes/admin-functions.php:1186 #: booked/includes/admin-functions.php:1197 booked/templates/settings.php:1496 #: booked/templates/settings.php:1502 msgid "Enter a label for this field..." msgstr "أدخل تسمية لهذا الحقل..." #: booked/includes/admin-functions.php:1195 msgid "Paragraph here it comes Text" msgstr "" #: booked/includes/admin-functions.php:1206 #: booked/includes/admin-functions.php:1304 booked/templates/settings.php:1506 msgid "Checkboxes" msgstr "مربعات الاختيار" #: booked/includes/admin-functions.php:1208 booked/templates/settings.php:1508 msgid "Enter a label for this checkbox group..." msgstr "أدخل تسمية لمجموعة صندوق الاختيارات ..." #: booked/includes/admin-functions.php:1218 #: booked/includes/admin-functions.php:1305 booked/templates/settings.php:1514 msgid "Radio Buttons" msgstr "ازرار الاختيار من متعدد" #: booked/includes/admin-functions.php:1220 booked/templates/settings.php:1516 msgid "Enter a label for this radio button group..." msgstr "أدخل تسمية مجموعة أزرار الراديو..." #: booked/includes/admin-functions.php:1230 #: booked/includes/admin-functions.php:1306 booked/templates/settings.php:1522 msgid "Drop Down" msgstr "اسقاط" #: booked/includes/admin-functions.php:1242 #: booked/includes/admin-functions.php:1307 booked/templates/settings.php:1530 msgid "Text Content" msgstr "محتوى النص" #: booked/includes/admin-functions.php:1244 msgid "HTML is allowed in this field." msgstr "يسمح بـ HTML هنا." #: booked/includes/admin-functions.php:1303 booked/templates/settings.php:1500 msgid "Paragraph Text" msgstr "نص الفقرة" #: booked/includes/ajax/admin/add-appointment.php:140 #: booked/includes/ajax/admin/edit-appointment.php:18 msgid "That email does not appear to be valid." msgstr "لا يبدوا بأن البريد الإلكتروني صالح." #: booked/includes/ajax/admin/appointment-form.php:44 msgid "Current Customer" msgstr "عميل حالي" #: booked/includes/ajax/admin/appointment-form.php:47 msgid "New Customer" msgstr "عميل جديد" #: booked/includes/ajax/admin/appointment-form.php:52 msgid "Guest" msgstr "زائر" #: booked/includes/ajax/admin/appointment-form.php:60 msgid "Select a customer" msgstr "اختار عميل" #: booked/includes/ajax/admin/appointment-form.php:73 #: booked/includes/ajax/admin/appointment-form.php:94 #: booked/includes/ajax/admin/user-info.php:87 #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-guest.php:18 #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-registration.php:13 #: booked/includes/general-functions.php:359 msgid "First Name" msgstr "الاسم الاول" #: booked/includes/ajax/admin/appointment-form.php:74 #: booked/includes/ajax/admin/appointment-form.php:95 #: booked/includes/ajax/admin/user-info.php:88 #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-guest.php:19 #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-registration.php:14 #: booked/includes/general-functions.php:364 msgid "Last Name" msgstr "الاسم الاخير" #: booked/includes/ajax/admin/appointment-form.php:83 #: booked/includes/ajax/admin/appointment-form.php:105 #: booked/includes/ajax/admin/user-info.php:98 #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-forgot.php:6 #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-guest.php:25 #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-guest.php:34 #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-login.php:6 #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-registration.php:23 #: booked/includes/general-functions.php:369 booked/includes/shortcodes.php:418 msgid "Email Address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: booked/includes/ajax/admin/appointment-form.php:84 #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-registration.php:24 msgid "Choose a password" msgstr "اختار كلمة المرور" #: booked/includes/ajax/admin/user-info.php:5 #: booked/post-types/booked_appointments.php:37 msgid "Edit Appointment" msgstr "تحرير موعد" #: booked/includes/ajax/admin/user-info.php:25 msgid "Appointment Date/Time" msgstr "تاريخ \\ وقت الموعد" #: booked/includes/ajax/admin/user-info.php:64 msgid "Customer Information" msgstr "معلومات العميل" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form.php:41 #: booked/includes/ajax/front/book-appointment.php:504 msgid "" "Sorry, someone just booked this appointment before you could. Please choose " "a different booking time." msgstr "نأسف, شخص ما سبقك في حجز هذا الموعد. الرجاء اختيار وقت آخر للحجز." #: booked/includes/ajax/front/appointment-form.php:64 msgid "Request an Appointment" msgstr "طلب موعد" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form.php:64 msgid "Book an Appointment" msgstr "حجز موعد" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/appointment.php:49 #, php-format msgid "%s on %s" msgstr "" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/bookings.php:25 msgid "Sorry, there are no bookings available" msgstr "عذراً ، لا توجد حجوزات متاحة" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/bookings.php:64 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-forgot.php:2 msgid "Enter your email address to reset your password:" msgstr "أدخل عنوان بريدك الإلكتروني لإعادة تعيين كلمة المرور:" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-guest.php:10 msgid "Your Information:" msgstr "معلوماتك:" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-guest.php:12 msgid "Please enter your first name, last name and email address:" msgstr "الرجاء إدخال اسمك الأول واسم العائلة وعنوان البريد الإلكتروني:" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-guest.php:12 msgid "Please enter your name and email address:" msgstr "الرجاء إدخال اسمك وعنوان البريد الإلكتروني:" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-guest.php:12 msgid "Please enter your first and last name:" msgstr "الرجاء إدخال الاسم الأول والأخير:" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-guest.php:12 msgid "Please enter your name:" msgstr "من فضلك أدخل إسمك:" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-login.php:2 msgid "Welcome back, please sign in:" msgstr "أهلا بك من جديد، يرجى تسجيل الدخول:" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-login.php:9 #: front-end-registration/forms/class-registration-form-frontend-2.php:100 #: front-end-registration/front-end-registration.php:55 #: front-end-registration/front-end-registration.php:190 #: front-end-registration/front-end-registration.php:252 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-registration.php:2 msgid "Registration:" msgstr "التسجيل:" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form-fields-registration.php:3 msgid "" "Please enter your name, your email address and choose a password to get " "started." msgstr "" "الرجاء إدخال اسمك وعنوان البريد الإلكتروني الخاص بك واختيار كلمة مرور للبدء." #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form.php:41 msgid "New customer" msgstr "مدرسة جديدة" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form.php:49 msgid "Current customer" msgstr "مدرسة مسجلة" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form.php:74 msgid "I forgot my password." msgstr "لقد نسيت كلمة المرور." #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form.php:80 hooks.php:339 #: hooks.php:409 msgid "Sign in" msgstr "تسجيل الدخول" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form.php:101 #: front-end-registration/front-end-registration.php:135 msgid "Reset Password" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form.php:102 msgid "Go Back" msgstr "رجوع" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form.php:126 #, php-format msgid "" "Sorry, but you've hit the appointment limit. Each user may only book %d " "appointment at a time." msgid_plural "" "Sorry, but you've hit the appointment limit. Each user may only book %d " "appointments at a time." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form.php:131 #, php-format msgid "" "Sorry, but you're about to book more appointments than you are allowed to " "book at a time. Each user may only book %d appointments at a time." msgstr "" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form.php:141 #, php-format msgid "You are about to request an appointment for %s." msgid_plural "You are about to request appointments for %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form.php:141 msgid "" "Please review and confirm that you would like to request the following " "appointment:" msgid_plural "" "Please review and confirm that you would like to request the following " "appointments:" msgstr[0] "يرجى مراجعة وتأكيد رغبتك في طلب الموعد التالي:" msgstr[1] "يرجى مراجعة وتأكيد رغبتك في طلب الموعد التالي:" msgstr[2] "يرجى مراجعة وتأكيد رغبتك في طلب المواعيد التالية:" msgstr[3] "يرجى مراجعة وتأكيد رغبتك في طلب المواعيد التالية:" msgstr[4] "يرجى مراجعة وتأكيد رغبتك في طلب المواعيد التالية:" msgstr[5] "يرجى مراجعة وتأكيد رغبتك في طلب المواعيد التالية:" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form.php:147 msgid "" "Please confirm that you would like to request the following appointment:" msgid_plural "" "Please confirm that you would like to request the following appointments:" msgstr[0] "الرجاء تأكيد أنك تريد طلب الموعد التالي:" msgstr[1] "الرجاء تأكيد أنك تريد طلب الموعد التالي:" msgstr[2] "يرجى التأكيد على أنك ترغب في طلب المواعيد التالية:" msgstr[3] "يرجى التأكيد على أنك ترغب في طلب المواعيد التالية:" msgstr[4] "يرجى التأكيد على أنك ترغب في طلب المواعيد التالية:" msgstr[5] "يرجى التأكيد على أنك ترغب في طلب المواعيد التالية:" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form.php:170 #: booked/includes/general-functions.php:380 msgid "Please enter the following text:" msgstr "الرجاء إدخال النص:" #: booked/includes/ajax/front/appointment-form/form.php:190 msgid "Request Appointment" msgid_plural "Request Appointments" msgstr[0] "طلب موعد" msgstr[1] "طلب موعد" msgstr[2] "طلب المواعيد" msgstr[3] "طلب المواعيد" msgstr[4] "طلب المواعيد" msgstr[5] "طلب المواعيد" #: booked/includes/ajax/front/book-appointment.php:115 #: booked/includes/ajax/front/book-appointment.php:280 #: booked/includes/ajax/front/book-appointment.php:427 msgid "Your full name is required to book an appointment." msgstr "اسمك بالكامل مطلوب لحجز الموعد." #: booked/includes/ajax/front/book-appointment.php:183 msgid "The email address you have entered doesn't appear to be valid." msgstr "البريد الإلكتروني المدخل غير صالح." #: booked/includes/ajax/front/book-appointment.php:185 msgid "" "Your name and a valid email address are required to book an appointment." msgstr "اسمك وعنوان بريدك إلكتروني صالح مطلوبين لحجز موعد ." #: booked/includes/ajax/front/book-appointment.php:187 msgid "Your name is required to book an appointment." msgstr "اسمك مطلوب لحجز الموعد." #: booked/includes/ajax/front/book-appointment.php:189 msgid "An unknown error occured." msgstr "حدث خطأ غير معروف." #: booked/includes/ajax/front/book-appointment.php:490 msgid "Registration has been successful." msgstr "تم حجز الموعد بنجاح." #: booked/includes/ajax/init_admin.php:127 msgid "Your user level does not have the ability to edit appointments." msgstr "مستوى المستخدم الخاص بك ليس لديه القدرة على تحرير المواعيد." #: booked/includes/ajax/init_admin.php:874 booked/templates/settings.php:1336 msgid "Time Slot" msgstr "مدة زمنية" #: booked/includes/dashboard-widget.php:200 msgid "There are no upcoming appointments." msgstr "لا توجد مواعيد قادمة." #: booked/includes/functions.php:618 #, php-format msgid "%d Available" msgid_plural "%d Available" msgstr[0] "متوفر %d" msgstr[1] "متوفر %d" msgstr[2] "متوفر %d" msgstr[3] "متوفر %d" msgstr[4] "متوفر %d" msgstr[5] "متوفر %d" #: booked/includes/functions.php:618 msgid "None Available" msgstr "غير متاح" #: booked/includes/functions.php:828 booked/includes/functions.php:1186 msgid "Unavailable" msgstr "غير متاح" #: booked/includes/functions.php:828 booked/includes/functions.php:1186 msgid "Book Appointment" msgstr "حجز موعد" #: booked/includes/functions.php:842 booked/includes/functions.php:1199 msgid "Appointments in this time slot:" msgid_plural "Appointments in this time slot:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: booked/includes/functions.php:891 #, php-format msgid "Available Appointment on %s" msgid_plural "Available Appointments on %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: booked/includes/functions.php:1059 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:233 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:242 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:442 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:448 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:599 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:607 #: templates-and-shortcodes/map-class.php:176 msgid "Previous" msgstr "السابق" #: booked/includes/functions.php:1062 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:231 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:233 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:440 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:442 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:597 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:599 #: templates-and-shortcodes/map-class.php:177 msgid "Next" msgstr "التالي" #: booked/includes/functions.php:1239 #, php-format msgid "Available Appointments on %s" msgid_plural "Available Appointments on %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: booked/includes/functions.php:1294 #: front-end-registration/front-end-registration.php:403 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "طلب أحد الأشخاص إعادة تعيين كلمة المرور للحساب التالي:" #: booked/includes/functions.php:1296 #, php-format msgid "Username: %s" msgstr "" #: booked/includes/functions.php:1297 #: front-end-registration/front-end-registration.php:406 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "إذا كان هذا خطأ، فقط تجاهل هذه الرسالة ولكن شيئا لن يحدث." #: booked/includes/functions.php:1298 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "لإعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك، قم بزيارة العنوان التالي:" #: booked/includes/functions.php:1307 #, php-format msgid "[%s] Password Reset" msgstr "" #: booked/includes/functions.php:1536 msgid "Choose..." msgstr "اختر..." #: booked/includes/functions.php:1703 msgid "The passwords you entered do not match. Your password was not updated." msgstr "لا تتطابق كلمات المرور التي أدخلتها." #: booked/includes/functions.php:1714 msgid "The Email you entered is not valid. please try again." msgstr "البريد الإلكتروني الذي أدخلته غير صالح. حاول مرة اخرى." #: booked/includes/functions.php:1716 msgid "This email is already used by another user. try a different one." msgstr "" "هذا البريد الإلكتروني مستخدم من قبل مستخدم آخر. حاول إدخال بريد مختلف أو من " "المحتمل تكون مسجل مسبقا أو تواصل معانا ." #: booked/includes/functions.php:1738 msgid "Error uploading avatar." msgstr "خطأ في رفع الصورة الرمزية." #: booked/includes/functions.php:1745 msgid "Avatar uploader security check failed." msgstr "فشل الفحص الامني لرفع الصورة الرمزية." #: booked/includes/functions.php:1778 msgid "" "Your appointment has been requested! We have also set up an account for you. " "Your login information has been sent via email. When logged in, you can view " "your upcoming appointments below. Be sure to change your password to " "something more memorable by using the Edit Profile tab above." msgstr "" "تم طلب موعدك! وتم أيضا انشاء حساب لك. تم ارسال معلومات تسجيل الدخول الخاصة " "بك عبر البريد الإلكتروني. عند تسجيل الدخول، يمكنك مشاهدة المواعيد القادمة " "بالأدنى. تأكد من تغيير كلمة المرور الخاصة بك إلى شيء قابل للتذكر لكي لا تنسى " "باستخدام علامة التبويب تحرير الملف أعلاه." #: booked/includes/functions.php:1787 msgid "" "Your appointment has been requested! It will be updated below if approved." msgstr "لقد تم طلب موعدك! سوف يتم تحديثه بالأدنى لو تمت الموافقة عليه." #: booked/includes/functions.php:1789 msgid "Your appointment has been added to our calendar!" msgstr "لقد تم إضافة موعدك الى تقويمنا!" #: booked/includes/functions.php:1815 msgid "Update Avatar" msgstr "" #: booked/includes/functions.php:1815 booked/includes/functions.php:1824 #: booked/includes/functions.php:1828 booked/includes/functions.php:1834 #: booked/includes/functions.php:1838 msgid "(disabled in demo)" msgstr "" #: booked/includes/functions.php:1816 msgid "Choose image ..." msgstr "اختر صورة …" #: booked/includes/functions.php:1818 msgid "Recommended size: 100px by 100px or larger" msgstr "" #: booked/includes/functions.php:1824 msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض" #: booked/includes/functions.php:1828 msgid "E-mail *" msgstr "البريد الإلكتروني *" #: booked/includes/functions.php:1834 msgid "Change Password" msgstr "تغيير كلمة المرور" #: booked/includes/functions.php:1838 msgid "Repeat Password" msgstr "اعد كلمة السر" #: booked/includes/general-functions.php:35 msgid "Add to Calendar" msgstr "اضف لأجندة" #: booked/includes/general-functions.php:40 #, php-format msgid "Appointment with %s" msgstr "" #: booked/includes/general-functions.php:244 msgid "The text you've entered does not match the image." msgstr "النص الذي أدخلته لا يتطابق مع الصورة." #: booked/includes/general-functions.php:252 msgid "All fields are required to register." msgstr "جميع الحقول مطلوبة للتسجيل." #: booked/includes/general-functions.php:256 msgid "That username already exists." msgstr "اسم المستخدم موجود مسبقا." #: booked/includes/general-functions.php:260 msgid "That name is not valid." msgstr "هذا الاسم غير صحيح." #: booked/includes/general-functions.php:264 msgid "That email address is not valid." msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح." #: booked/includes/general-functions.php:268 msgid "That email is already in use." msgstr "البريد الإلكتروني مسجل مسبقاً." #: booked/includes/general-functions.php:319 booked/includes/shortcodes.php:401 msgid "Success!" msgstr "نجاح!" #: booked/includes/general-functions.php:319 msgid "Registration complete, please check your email for login information." msgstr "" "تمت عملية التسجيل، يرجى التحقق من بريدك الالكتروني للحصول على معلومات الدخول." #: booked/includes/general-functions.php:359 msgid "Your Name" msgstr "اسمك" #: booked/includes/general-functions.php:373 msgid "Choose a Password" msgstr "اختر كلمة مرور" #: booked/includes/general-functions.php:399 booked/includes/shortcodes.php:392 #: hooks.php:340 msgid "Register" msgstr "تسجيل" #: booked/includes/mailer_functions.php:20 msgid "Display the full name of the customer." msgstr "" #: booked/includes/mailer_functions.php:21 #: booked/includes/mailer_functions.php:37 msgid "Display the customer's email address." msgstr "" #: booked/includes/mailer_functions.php:22 msgid "Display the title of the appointment's time slot." msgstr "" #: booked/includes/mailer_functions.php:23 msgid "Display the appointment's calendar name (if applicable)." msgstr "" #: booked/includes/mailer_functions.php:24 msgid "Display the appointment date." msgstr "لعرض تاريخ الموعد." #: booked/includes/mailer_functions.php:25 msgid "Display the appointment time." msgstr "لعرض وقت الموعد." #: booked/includes/mailer_functions.php:26 msgid "Display the appointment's custom field data." msgstr "" #: booked/includes/mailer_functions.php:27 msgid "Display the appointment's unique identification number." msgstr "" #: booked/includes/mailer_functions.php:28 msgid "Display the appointment's note of approval/rejection." msgstr "" #: booked/includes/mailer_functions.php:34 msgid "Display the customer's name." msgstr "" #: booked/includes/mailer_functions.php:35 msgid "Display the customer's username." msgstr "" #: booked/includes/mailer_functions.php:36 msgid "Display the customer's password." msgstr "" #: booked/includes/shortcodes.php:37 msgid "A first and last name are required to register." msgstr "الاسم الأول والأخير مطلوبين للتسجيل." #: booked/includes/shortcodes.php:42 msgid "A name is required to register." msgstr "الاسم مطلوب للتسجيل." #: booked/includes/shortcodes.php:247 msgid "Past Appointment" msgid_plural "Past Appointments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: booked/includes/shortcodes.php:391 msgid "Sign In" msgstr "تسجيل الدخول" #: booked/includes/shortcodes.php:393 msgid "Forgot Password" msgstr "نسيت كلمة المرور" #: booked/includes/shortcodes.php:402 msgid "Check your email to reset your password." msgstr "تحقق من بريدك الالكتروني لإعادة تعيين كلمة مرور جديدة." #: booked/includes/shortcodes.php:410 msgid "Both fields are required to log in." msgstr "كلا الحقلين مطلوبه لتسجيل الدخول." #: booked/includes/shortcodes.php:411 msgid "Sorry, those login credentials are incorrect." msgstr "آسف، معلومات تسجيل الدخول غير صحيحة." #: booked/includes/shortcodes.php:449 msgid "An email address is required to reset your password." msgstr "اسم المستخدم أو عنوان البريد الإلكتروني مطلوب لإعادة تعيين كلمة مرورك." #: booked/includes/shortcodes.php:452 msgid "What is your email address?" msgstr "ما هو عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك؟" #: booked/includes/shortcodes.php:457 msgid "Reset my password" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بي" #: booked/includes/widgets.php:16 msgid "Booked Calendar" msgstr "" #: booked/includes/widgets.php:43 msgid "Widget Title" msgstr "" #: booked/includes/widgets.php:48 msgid "Calendar to Display" msgstr "التقويم للعرض" #: booked/includes/widgets.php:55 msgid "Month" msgstr "شهر" #: booked/includes/widgets.php:58 msgid "Current month" msgstr "الشهر الحالي" #: booked/includes/widgets.php:67 msgid "Year" msgstr "السنة" #: booked/includes/widgets.php:69 msgid "Current year" msgstr "السنة الحالية" #: booked/post-types/booked_appointments.php:34 #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:36 #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:37 #: businesses-and-offers/businesses/class-business-data.php:375 #: businesses-and-offers/businesses/class-business-data.php:464 #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:48 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:40 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:41 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:45 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:46 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:169 #: locations/locations.php:38 locations/locations.php:39 msgid "Add New" msgstr "اضف جديد" #: booked/post-types/booked_appointments.php:35 msgid "Add New Appointment" msgstr "حجز موعد جديد" #: booked/post-types/booked_appointments.php:38 msgid "View Appointment" msgstr "عرض الموعد" #: booked/post-types/booked_appointments.php:40 msgid "Search Appointments" msgstr "بحث المواعيد" #: booked/post-types/booked_appointments.php:41 msgid "Parent Appointments:" msgstr "المواعيد الأساسية:" #: booked/post-types/booked_appointments.php:42 msgid "No Appointments found." msgstr "لم يتم العثور على مواعيد." #: booked/post-types/booked_appointments.php:43 msgid "No Appointments found in Trash." msgstr "لا توجد مواعيد في سلة المهملات." #: booked/post-types/booked_appointments.php:60 #: booked/post-types/booked_appointments.php:75 msgid "Custom Calendars" msgstr "تقاويم مخصصة" #: booked/post-types/booked_appointments.php:61 msgid "Custom Calendar" msgstr "تقويم مخصص" #: booked/post-types/booked_appointments.php:62 msgid "Search Custom Calendars" msgstr "بحث في التقاويم المخصصة" #: booked/post-types/booked_appointments.php:63 msgid "Popular Custom Calendars" msgstr "التقاويم المخصصة الشائعة" #: booked/post-types/booked_appointments.php:64 msgid "All Custom Calendars" msgstr "كل التقاويم المخصصة" #: booked/post-types/booked_appointments.php:67 msgid "Edit Custom Calendar" msgstr "تحرير التقويم المخصص" #: booked/post-types/booked_appointments.php:68 msgid "Update Custom Calendar" msgstr "تحديث التقويم المخصص" #: booked/post-types/booked_appointments.php:69 msgid "Add New Custom Calendar" msgstr "إضافة تقويم مخصص جديد" #: booked/post-types/booked_appointments.php:70 msgid "New Custom Calendar Name" msgstr "إسم تقويم مخصص جديد" #: booked/post-types/booked_appointments.php:71 msgid "Separate custom calendars with commas" msgstr "افصل بين التقاويم المخصصة بفواصل" #: booked/post-types/booked_appointments.php:72 msgid "Add or remove custom calendars" msgstr "إضافة أو إزالة التقويمات المخصصة" #: booked/post-types/booked_appointments.php:73 msgid "Choose from the most used custom calendars" msgstr "اختر من التقاويم المخصصة الأكثر استخداماً" #: booked/post-types/booked_appointments.php:74 msgid "No custom calendars found." msgstr "لم يتم العثور على تقاويم مخصصة." #: booked/templates/admin-calendar.php:34 booked/templates/settings.php:1669 msgid "All Calendars" msgstr "التقاويم" #: booked/templates/admin-calendar.php:63 booked/templates/pending-list.php:31 #: booked/templates/settings.php:41 msgid "There are no calendars assigned to you." msgstr "لا توجد تقاويم تم إسنادها لك." #: booked/templates/admin-calendar.php:64 booked/templates/pending-list.php:32 #: booked/templates/settings.php:42 msgid "" "Get in touch with the Administration of this site to get a calendar assigned " "to you." msgstr "تواصل مع مدير الموقع لمعرفة التقاويم المسندة لك." #: booked/templates/pending-list.php:37 booked/templates/settings.php:50 msgid "Updating, please wait..." msgstr "قيد التحديث، يرجى الانتظار …" #: booked/templates/pending-list.php:41 msgid "Delete Passed Appointments" msgstr "حذف المواعيد الفائتة" #: booked/templates/pending-list.php:42 msgid "Approve All" msgstr "الموافقة على الكل" #: booked/templates/pending-list.php:43 msgid "Delete All" msgstr "حذف الكل" #: booked/templates/pending-list.php:214 #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:166 #: businesses-and-offers/offers/offer-class.php:77 #: businesses-and-offers/offers/offer-class.php:137 #: job-manager/templates/content-summary-job_listing.php:12 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: booked/templates/pending-list.php:222 #, php-format msgid "Assigned to %s" msgstr "" #: booked/templates/pending-list.php:236 msgid "There are no pending appointments." msgstr "لا توجد مواعيد معلقة." #: booked/templates/profile.php:16 msgid "No profile here!" msgstr "لا يوجد ملف شخصي هنا!" #: booked/templates/profile.php:17 msgid "Sorry, this user profile does not exist." msgstr "عذراً، الملف الشخصي لهذا المستخدم غير موجود." #: booked/templates/profile.php:36 #, php-format msgid "Welcome back, %s!" msgstr "مرحبًا بك مرة أخرى ،%s!" #: booked/templates/profile.php:38 msgid "Sign Out" msgstr "تسجيل الخروج" #: booked/templates/settings.php:52 msgid "Appointment Settings" msgstr "إعدادات الموعد" #: booked/templates/settings.php:62 #: businesses-and-offers/products/product.php:96 wp-csv/settings_view.php:20 msgid "General" msgstr "عام" #: booked/templates/settings.php:66 msgid "Time Slots" msgstr "الفترات الزمنية" #: booked/templates/settings.php:70 msgid "Custom Time Slots" msgstr "فتحات الوقت المخصص" #: booked/templates/settings.php:74 #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:121 msgid "Custom Fields" msgstr "الحقول المخصصة" #: booked/templates/settings.php:78 msgid "Emails" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:82 msgid "Export" msgstr "تصدير" #: booked/templates/settings.php:86 msgid "Shortcodes" msgstr "الرموز المختصرة" #: booked/templates/settings.php:121 msgid "Booking Type" msgstr "نوع الحجز" #: booked/templates/settings.php:123 msgid "" "You have the option to choose between \"Registered\" and \"Guest\" booking. " "Registered booking will require all appointments to be booked by a " "registered user (default). Guest booking will allow anyone with a name and " "email address to book an appointment." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:129 msgid "Registered Booking" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:130 msgid "Guest Booking" msgstr "السماح للزوار بالحجز" #: booked/templates/settings.php:140 msgid "Booking Options" msgstr "خيارات الحجز" #: booked/templates/settings.php:145 msgid "Require \"Name\" only" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:145 msgid "Require your customers to enter their name in a single text field." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:149 msgid "Require \"First Name\" and \"Last Name\"" msgstr "يتطلب “الاسم الأول” و “اسم العائلة”" #: booked/templates/settings.php:149 msgid "" "Require your customers to enter their first and last name in two text fields." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:160 msgid "Guest Booking Options" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:165 msgid "Require Email Address" msgstr "تتطلب البريد الإلكتروني" #: booked/templates/settings.php:165 msgid "Require your guests to enter their email address." msgstr "يتطلب من ضيوفك إدخال عناوين بريدهم الإلكتروني." #: booked/templates/settings.php:174 msgid "Appointment Booking Redirect" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:188 #, php-format msgid "%s Refresh the calendar list after booking." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:188 msgid "No Redirect" msgstr "لا إعادة توجيه" #: booked/templates/settings.php:193 #, php-format msgid "%s Auto-detect the page with the [booked-profile] shortcode." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:193 msgid "Auto-Detect Profile Page" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:193 #, php-format msgid "Detected Page: %s" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:199 #, php-format msgid "" "%s We were not able to auto-detect. You need to %s with the %s shortcode." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:199 msgid "Important:" msgstr "هام:" #: booked/templates/settings.php:199 msgid "create a page" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:205 #, php-format msgid "%s Choose a redirect page." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:205 msgid "Choose Specific Page" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:220 msgid "Choose a page" msgstr "اختر صفحة" #: booked/templates/settings.php:239 msgid "Login Redirect" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:241 msgid "" "If you would like the login form to redirect somewhere else (instead of " "reloading the same page), you can choose a page here." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:255 msgid "Redirect to the same page" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:271 msgid "Custom Login Tab Content" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:273 msgid "" "If you would like the login form to include a custom message (above the " "login form), you can add that here." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:288 msgid "Time Slot Intervals" msgstr "فواصل الفترات الزمنية" #: booked/templates/settings.php:290 msgid "" "Choose the intervals you need for your appointment time slots. This will " "only affect the way default time slots are entered." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:316 msgid "Appointment Buffer" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:318 msgid "" "To prevent appointments from getting booked too close to the current date " "and/or time, you can set an appointment buffer. Available appointments time " "slots will be pushed up to a new date and time depending on which buffer " "amount you choose below." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:324 booked/templates/settings.php:401 msgid "No buffer" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:326 booked/templates/settings.php:406 msgid "2 hours" msgstr "ساعتان (2)" #: booked/templates/settings.php:327 booked/templates/settings.php:407 msgid "3 hours" msgstr "3 ساعات" #: booked/templates/settings.php:328 booked/templates/settings.php:408 msgid "4 hours" msgstr "4 ساعات" #: booked/templates/settings.php:329 booked/templates/settings.php:409 msgid "5 hours" msgstr "5 ساعات" #: booked/templates/settings.php:330 booked/templates/settings.php:410 msgid "6 hours" msgstr "6 ساعات" #: booked/templates/settings.php:331 booked/templates/settings.php:411 msgid "12 hours" msgstr "12 ساعة" #: booked/templates/settings.php:332 booked/templates/settings.php:412 msgid "24 hours" msgstr "24 ساعه" #: booked/templates/settings.php:333 booked/templates/settings.php:413 msgid "2 days" msgstr "يومين" #: booked/templates/settings.php:334 booked/templates/settings.php:414 msgid "3 days" msgstr "3 ايام" #: booked/templates/settings.php:335 booked/templates/settings.php:415 msgid "5 days" msgstr "5 ايام" #: booked/templates/settings.php:336 booked/templates/settings.php:416 msgid "6 days" msgstr "6 ايام" #: booked/templates/settings.php:337 booked/templates/settings.php:417 msgid "1 week" msgstr "اسبوع" #: booked/templates/settings.php:338 booked/templates/settings.php:418 msgid "2 weeks" msgstr "اسبوعين" #: booked/templates/settings.php:339 booked/templates/settings.php:419 msgid "3 weeks" msgstr "3 أسابيع" #: booked/templates/settings.php:340 booked/templates/settings.php:420 msgid "4 weeks" msgstr "4 أسابيع" #: booked/templates/settings.php:341 booked/templates/settings.php:421 msgid "5 weeks" msgstr "5 أسابيع" #: booked/templates/settings.php:342 booked/templates/settings.php:422 msgid "6 weeks" msgstr "6 أسابيع" #: booked/templates/settings.php:343 booked/templates/settings.php:423 msgid "7 weeks" msgstr "(7 أسابيع)" #: booked/templates/settings.php:344 booked/templates/settings.php:424 msgid "8 weeks" msgstr "8 أسابيع" #: booked/templates/settings.php:361 msgid "Prevent Appointments Before Date" msgstr "منع المواعيد قبل التاريخ" #: booked/templates/settings.php:363 msgid "" "To prevent appointments from getting booked before a certain date, you can " "choose that date below." msgstr "لمنع حجز المواعيد قبل تاريخ معين, يمكنك اختيار هذا التاريخ أدناه." #: booked/templates/settings.php:369 booked/templates/settings.php:385 msgid "Choose a date" msgstr "اختر التاريخ" #: booked/templates/settings.php:377 msgid "Prevent Appointments After Date" msgstr "منع المواعيد بعد تاريخ" #: booked/templates/settings.php:379 msgid "" "To prevent appointments from getting booked after a certain date, you can " "choose that date below." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:393 msgid "Cancellation Buffer" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:395 msgid "" "To prevent appointments from getting cancelled too close to the appointment " "time, you can set a cancellation buffer." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:439 msgid "Appointment Limit" msgstr "حد الموعد" #: booked/templates/settings.php:441 msgid "" "To prevent users from booking too many appointments, you can set an " "appointment limit." msgstr "لمنع المستخدمين من عمل الكثير من الحجوزات, بإمكانك تعيين حد الموعد." #: booked/templates/settings.php:447 msgid "No limit" msgstr "بلا حدود" #: booked/templates/settings.php:448 msgid "1 appointment" msgstr "موعد واحد" #: booked/templates/settings.php:449 msgid "2 appointments" msgstr "موعدين" #: booked/templates/settings.php:450 msgid "3 appointments" msgstr "ثلاثة مواعيد" #: booked/templates/settings.php:451 msgid "4 appointments" msgstr "أربعة مواعيد" #: booked/templates/settings.php:452 msgid "5 appointments" msgstr "خمسة مواعيد" #: booked/templates/settings.php:453 msgid "6 appointments" msgstr "ستة مواعيد" #: booked/templates/settings.php:454 msgid "7 appointments" msgstr "سبعة مواعيد" #: booked/templates/settings.php:455 msgid "8 appointments" msgstr "ثمانية مواعيد" #: booked/templates/settings.php:456 msgid "9 appointments" msgstr "تسعة مواعيد" #: booked/templates/settings.php:457 msgid "10 appointments" msgstr "عشرة مواعيد" #: booked/templates/settings.php:458 msgid "15 appointments" msgstr "15 موعد" #: booked/templates/settings.php:459 msgid "20 appointments" msgstr "20 موعد" #: booked/templates/settings.php:460 msgid "25 appointments" msgstr "25 موعد" #: booked/templates/settings.php:461 msgid "50 appointments" msgstr "50 موعد" #: booked/templates/settings.php:476 msgid "New Appointment Default" msgstr "افتراضية الموعد الجديد" #: booked/templates/settings.php:478 msgid "" "Would you like your appointment requests to go into a pending list or should " "they be approved immediately?" msgstr "" "هل تفضل طلبات مواعيدك أن تذهب لقائمة التعليق أو تريدها موافق عليها فوراً؟" #: booked/templates/settings.php:484 msgid "Set as Pending" msgstr "تعيين كمعلق" #: booked/templates/settings.php:485 msgid "Approve Immediately" msgstr "وافق على الفور" #: booked/templates/settings.php:501 msgid "Display Options" msgstr "خيارات العرض" #: booked/templates/settings.php:509 msgid "Hide \"Default\" in the calendar switcher" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:515 msgid "Hide weekends in the calendar" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:521 msgid "Hide \"Add to Calender\" button in the Profile appointment list" msgstr "إخفاء زر \"إضافة للتقويم\" في قائمة صفحة الموعد" #: booked/templates/settings.php:527 msgid "Hide time slots (when a time slot title exists)" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:533 msgid "Hide end times (show only start times)" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:539 msgid "Hide the number of available time slots" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:545 msgid "" "Hide the already booked time slots (cannot be used with \"Public " "Appointments\")" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:551 msgid "Public Appointments (show names under booked appointments)" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:559 msgid "Other Options" msgstr "خيارات أخرى" #: booked/templates/settings.php:567 msgid "Do not allow users to cancel their own appointments." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:573 msgid "" "Redirect users (except Admins and Booking Agents) from the \"/wp-admin/\" " "URL." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:579 msgid "Hide \"Appointments\" menu from Admin Bar." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:586 msgid "Front-End Color Settings" msgstr "إعدادات لون الواجهة الأمامية" #: booked/templates/settings.php:636 msgid "" "If you DO NOT want to send emails for any of the actions listed below, just " "remove the email subject or content text (or both) and the email will not be " "sent for that notification." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:641 msgid "Customer Emails" msgstr "رسائل البريد الإلكتروني للعملاء" #: booked/templates/settings.php:642 msgid "Admin/Agent Emails" msgstr "البريد الإلكتروني للمشرفين/العملاء" #: booked/templates/settings.php:667 msgid "Header/Logo Image" msgstr "الرأس/صورة الشعار" #: booked/templates/settings.php:670 msgid "" "Choose an image for your custom emails. Keep it 600px or less for best " "results." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:673 msgid "Upload Logo" msgstr "ارفع صورة شعار" #: booked/templates/settings.php:675 #: businesses-and-offers/businesses/Tax-meta-class/Tax-meta-class.php:379 #: businesses-and-offers/businesses/Tax-meta-class/Tax-meta-class.php:426 msgid "Remove" msgstr "حذف" #: booked/templates/settings.php:683 msgid "" "Which Administrator or Booking Agent user should receive the notification " "emails by default?" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:685 msgid "" "By default, Booked uses the \"Settings > General > E-mail Address\" setting. " "Also, each custom calendar can have their own user notification setting, " "this is just the default." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:701 msgid "Choose a default user for notifications" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:722 msgid "Having Email Issues?" msgstr "وجود مشاكل البريد الإلكتروني؟" #: booked/templates/settings.php:723 #, php-format msgid "Try using an SMTP plugin like %s or %s" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:725 msgid "Emails ONLY NOT sending to Admins/Agents?" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:726 msgid "" "Some SMTP clients reject emails being sent \"from\" your customers. Google " "is one of them, but they simply change the name of the sender to prevent the " "rejection. Others do not. You can check the following option to \"Force the " "sender name/email\", but you will not be able to reply directly to the " "notification emails coming from customers." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:730 msgid "Force sender email" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:737 msgid "Still not working?" msgstr "لا يزال لا يعمل؟" #: booked/templates/settings.php:738 msgid "" "If you are still having issues, check the box below to disable the Booked " "mailer and let WordPress handle the emails completely." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:742 msgid "Disable Booked mailer, let WordPress handle it." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:753 msgid "Customer Appointment Reminder" msgstr "تذكير العملاء بالمواعيد" #: booked/templates/settings.php:755 booked/templates/settings.php:996 msgid "When do you want to send out appointment reminders?" msgstr "متى تريد إرسال رسائل تذكير بالموعد؟" #: booked/templates/settings.php:761 booked/templates/settings.php:1002 msgid "At appointment time" msgstr "وقت الموعد" #: booked/templates/settings.php:762 booked/templates/settings.php:1003 msgid "5 minutes before" msgstr "قبل بـ 5 دقائق" #: booked/templates/settings.php:763 booked/templates/settings.php:1004 msgid "10 minutes before" msgstr "قبل بـ 10 دقائق" #: booked/templates/settings.php:764 booked/templates/settings.php:1005 msgid "15 minutes before" msgstr "قبل بـ 15 دقيقة" #: booked/templates/settings.php:765 booked/templates/settings.php:1006 msgid "30 minutes before" msgstr "قبل بـ 30 دقيقة" #: booked/templates/settings.php:766 booked/templates/settings.php:1007 msgid "45 minutes before" msgstr "قبل بـ 45 دقيقة" #: booked/templates/settings.php:767 booked/templates/settings.php:1008 msgid "1 hour before" msgstr "قبل بساعة" #: booked/templates/settings.php:768 booked/templates/settings.php:1009 msgid "2 hours before" msgstr "قبل بساعتين" #: booked/templates/settings.php:769 booked/templates/settings.php:1010 msgid "3 hours before" msgstr "قبل بثلاث ساعات" #: booked/templates/settings.php:770 booked/templates/settings.php:1011 msgid "4 hours before" msgstr "قبل بأربع ساعات" #: booked/templates/settings.php:771 booked/templates/settings.php:1012 msgid "5 hours before" msgstr "قبل بخمس ساعات" #: booked/templates/settings.php:772 booked/templates/settings.php:1013 msgid "6 hours before" msgstr "قبل بست ساعات" #: booked/templates/settings.php:773 booked/templates/settings.php:1014 msgid "12 hours before" msgstr "قبل بـ 12 ساعة" #: booked/templates/settings.php:774 booked/templates/settings.php:1015 msgid "24 hours before" msgstr "قبل بـ 24 ساعة" #: booked/templates/settings.php:775 booked/templates/settings.php:1016 msgid "2 days before" msgstr "قبل بيومين" #: booked/templates/settings.php:776 booked/templates/settings.php:1017 msgid "3 days before" msgstr "قبل بثلاثة أيام" #: booked/templates/settings.php:777 booked/templates/settings.php:1018 msgid "4 days before" msgstr "قبل بأربعة أيام" #: booked/templates/settings.php:778 booked/templates/settings.php:1019 msgid "5 days before" msgstr "قبل بخمسة أيام" #: booked/templates/settings.php:779 booked/templates/settings.php:1020 msgid "6 days before" msgstr "قبل بستة أيام" #: booked/templates/settings.php:780 booked/templates/settings.php:1021 msgid "1 week before" msgstr "قبل بإسبوع" #: booked/templates/settings.php:781 booked/templates/settings.php:1022 msgid "2 weeks before" msgstr "قبل بإسبوعين" #: booked/templates/settings.php:782 booked/templates/settings.php:1023 msgid "3 weeks before" msgstr "قبل بثلاثة أسابيع" #: booked/templates/settings.php:783 booked/templates/settings.php:1024 msgid "4 weeks before" msgstr "قبل بأربعة أسابيع" #: booked/templates/settings.php:784 booked/templates/settings.php:1025 msgid "6 weeks before" msgstr "قبل بستة أسابيع" #: booked/templates/settings.php:785 booked/templates/settings.php:1026 msgid "2 months before" msgstr "قبل بشهرين" #: booked/templates/settings.php:786 booked/templates/settings.php:1027 msgid "3 months before" msgstr "قبل بثلاثة أشهر" #: booked/templates/settings.php:797 booked/templates/settings.php:1038 msgid "Please Note:" msgstr "يرجى ملاحظة:" #: booked/templates/settings.php:797 booked/templates/settings.php:1038 msgid "" "WordPress crons do not run unless someone visits your site. Because of this, " "some reminders might not get sent out. To prevent this from happening, you " "would need to setup cron to run from the server level using the following " "command:" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:817 msgid "Customer Appointment Reminder Content" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:820 booked/templates/settings.php:1060 msgid "" "This is the email content for appoinment reminders. Some tokens you can use:" msgstr "محتوى البريد الإلكتروني لتذكيرات المواعيد. يمكنك استخدام بعض الرموز:" #: booked/templates/settings.php:855 msgid "User Registration" msgstr "تسجيل المستخدم" #: booked/templates/settings.php:858 msgid "" "The email content that is sent to the user upon registration (using the " "Booked registration form). Some tokens you can use:" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:860 msgid "To display the person's name." msgstr "لعرض اسم الشخص." #: booked/templates/settings.php:861 msgid "To display the person's email address." msgstr "لعرض عنوان البريد الإلكتروني للشخص." #: booked/templates/settings.php:862 msgid "To display the password for login." msgstr "لعرض كلمة المرور للدخول." #: booked/templates/settings.php:892 msgid "Appointment Confirmation" msgstr "المواعيد المؤكدة" #: booked/templates/settings.php:895 msgid "" "The email content that is sent to the user upon appointment creation. Some " "tokens you can use:" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:929 msgid "Appointment Approval" msgstr "الموافقة على موعد" #: booked/templates/settings.php:932 msgid "" "The email content that is sent to the user upon appointment approval. Some " "tokens you can use:" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:966 booked/templates/settings.php:1131 msgid "Appointment Cancellation" msgstr "إلغاء الموعد" #: booked/templates/settings.php:969 msgid "" "The email content that is sent to the user upon appointment cancellation. " "Some tokens you can use:" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:994 msgid "Admin/Agent Appointment Reminder" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:1057 msgid "Admin/Agent Appointment Reminder Content" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:1095 msgid "Appointment Request" msgstr "طلب موعد" #: booked/templates/settings.php:1098 msgid "" "The email content that is sent (to the selected admin users above) upon " "appointment request. Some tokens you can use:" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:1134 msgid "" "The email content that is sent (to the selected admin users above) upon " "cancellation. Some tokens you can use:" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:1175 msgid "Editing time slots for:" msgstr "تحرير الفترات الزمنية لـ :" #: booked/templates/settings.php:1206 msgid "Add Single" msgstr "إضافة عنصر" #: booked/templates/settings.php:1207 msgid "Add Bulk" msgstr "إضافة مجموعة" #: booked/templates/settings.php:1259 msgid "No \"Start date\" has been set for these:" msgstr "لم يتم تعيين “تاريخ البدء” لهذه:" #: booked/templates/settings.php:1298 booked/templates/settings.php:1417 msgid "Start date" msgstr "تاريخ البدء" #: booked/templates/settings.php:1299 booked/templates/settings.php:1418 msgid "Optional End date" msgstr "تاريخ نهاية إختياري" #: booked/templates/settings.php:1314 booked/templates/settings.php:1423 msgid "Disable appointments" msgstr "تعطيل المواعيد" #: booked/templates/settings.php:1373 booked/templates/settings.php:1429 msgid "+ Single Time Slot" msgstr "+ الفترات الزمنية المفردة" #: booked/templates/settings.php:1374 booked/templates/settings.php:1430 msgid "+ Bulk Time Slots" msgstr "+ الفترات الزمنية بالجملة" #: booked/templates/settings.php:1387 msgid "Add Date(s)" msgstr "أضافة تاريخ /تواريخ" #: booked/templates/settings.php:1388 msgid "Save Custom Time Slots" msgstr "حفظ فتحات الوقت المخصص" #: booked/templates/settings.php:1389 booked/templates/settings.php:1561 msgid "Saving" msgstr "جاري الحفظ" #: booked/templates/settings.php:1438 booked/templates/settings.php:1443 msgid "Close" msgstr "إغلاق" #: booked/templates/settings.php:1532 msgid "HTML allowed" msgstr "HTML مسموح به" #: booked/templates/settings.php:1560 msgid "Save Custom Fields" msgstr "احفظ الحقول المخصصة" #: booked/templates/settings.php:1575 msgid "Display the Default Calendar" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:1576 msgid "" "You can use this shortcode to display the front-end booking calendar. Use " "the \"calendar\" attribute to display a specific calendar. Use the \"year\" " "and/or \"month\" attributes to display a specific month and/or year. You can " "also use the \"switcher\" variable to add a calendar switcher dropdown above " "the calendar. Your users can then switch between each calendar you've " "created." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:1586 msgid "Display a Custom Calendar" msgstr "" #: booked/templates/settings.php:1604 msgid "Display the Login / Register Form" msgstr "عرض نموذج تسجيل الدخول / تسجيل جديد" #: booked/templates/settings.php:1605 msgid "" "If the Registration tab doesn't show up, be sure to allow registrations from " "the Settings > General page." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:1612 msgid "Display User Profile" msgstr "عرض الملف الشخصي للمستخدم" #: booked/templates/settings.php:1613 msgid "" "You can use this shortcode to display the profile content on any page. If a " "user is not logged in, they will see the login form instead." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:1620 msgid "Display User's Appointments" msgstr "عرض مواعيد المستخدم" #: booked/templates/settings.php:1621 msgid "" "You can use this shortcode to display just the currently logged in user's " "upcoming appointments." msgstr "" #: booked/templates/settings.php:1641 msgid "Export Appointments" msgstr "تصدير المواعيد" #: booked/templates/settings.php:1642 msgid "" "You can export all appointments or specify what you want by choosing from " "the below options." msgstr "يمكنك تصدير كافة المواعيد أو تحديد ما تريد باختيارك من الخيارات أدناه." #: booked/templates/settings.php:1645 msgid "Appointment Dates" msgstr "تواريخ الموعد" #: booked/templates/settings.php:1647 msgid "Upcoming & Past" msgstr "القادمة أو الماضية" #: booked/templates/settings.php:1648 msgid "Only Upcoming" msgstr "القادمة فقط" #: booked/templates/settings.php:1649 msgid "Only Past" msgstr "السابقة فقط" #: booked/templates/settings.php:1655 msgid "Approved and/or Pending" msgstr "مقبولة و/أو معلقة" #: booked/templates/settings.php:1657 msgid "Approved & Pending" msgstr "مقبولة و معلقة" #: booked/templates/settings.php:1658 msgid "Only Approved" msgstr "فقط الموافق عليه" #: booked/templates/settings.php:1659 msgid "Only Pending" msgstr "فقط المعلق" #: booked/templates/settings.php:1685 msgid "Export Appointments to CSV" msgstr "تصدير المواعيد إلى CSV" #: booked/templates/welcome.php:3 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "" #: booked/templates/welcome.php:5 #, php-format msgid "" "Thank you for choosing %s! If this is your first time using %s, you will " "find some helpful \"Getting Started\" links below. If you just updated the " "plugin, you can find out what's new in the \"What's New\" section below." msgstr "" #: booked/templates/welcome.php:19 msgid "Getting Started" msgstr "ابدء" #: booked/templates/welcome.php:28 msgid "View all Guides" msgstr "عرض كل الشروحات" #: booked/templates/welcome.php:29 msgid "Get Started" msgstr "ابدأ" #: businesses-and-offers/businesses-and-offers.php:78 msgid "Security Violation" msgstr "اختراق الامن" #: businesses-and-offers/businesses-and-offers.php:83 msgid "User not found." msgstr "لم يتم العثور على المستخدم." #: businesses-and-offers/businesses-and-offers.php:86 msgid "Please enter a valid amount of points to transfer" msgstr "يرجى إدخال عدد كافي من النقاط للنقل" #: businesses-and-offers/businesses-and-offers.php:93 msgid "You don't have enough points to finish the transfer." msgstr "ليس لديك ما يكفي من النقاط لإنهاء النقل." #: businesses-and-offers/businesses-and-offers.php:105 msgid "User field required" msgstr "حقل المستخدم مطلوب" #: businesses-and-offers/businesses-and-offers.php:126 msgid "You don't have the permission to view this page's content" msgstr "ليس لديك إذن لعرض محتوى هذه الصفحة" #: businesses-and-offers/businesses-and-offers.php:167 msgid "You don't have any points." msgstr "ليس لديك أي نقاط." #: businesses-and-offers/businesses-and-offers.php:169 msgid "You need to have a minimum of" msgstr "أنت في حاجة إلى الحد الأدنى من" #: businesses-and-offers/businesses-and-offers.php:171 msgid " points transfered successfully." msgstr " النقاط نقلت بنجاح." #: businesses-and-offers/businesses-and-offers.php:196 #, php-format msgid "You don't have a calendar for this %s yet" msgstr "ليس لديك تقويم لـهذه %s بعد" #: businesses-and-offers/businesses-and-offers.php:198 #, php-format msgid "Calendar name: %s is already taken, please choose a different name." msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses-and-offers.php:203 msgid "Calendar Name" msgstr "اسم التقويم" #: businesses-and-offers/businesses-and-offers.php:204 msgid "Create Calendar" msgstr "إنشاء تقويم" #: businesses-and-offers/businesses-and-offers.php:208 #, php-format msgid "Admins can manage calendars from the %sbackend%s." msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/Tax-meta-class/Tax-meta-class.php:728 msgid "Remove Image" msgstr "احذف صورة" #: businesses-and-offers/businesses/Tax-meta-class/Tax-meta-class.php:730 #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:107 msgid "Upload Image" msgstr "تحميل الصور" #: businesses-and-offers/businesses/add-images.php:18 #, php-format msgid "%s photos" msgstr "صور %s" #: businesses-and-offers/businesses/add-images.php:21 #: businesses-and-offers/products/product.php:464 msgid "add/remove images" msgstr "إضافة / إزالة الصور" #: businesses-and-offers/businesses/add-images.php:24 msgid "Remove All Images" msgstr "إزالة كل الصور" #: businesses-and-offers/businesses/add-images.php:24 msgid "are you sure you want to delete all your images?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف كل صورك؟" #: businesses-and-offers/businesses/admin-publish.php:26 msgid "This user doesn't have enough points to register his business" msgstr "ليس لدى هذا المستخدم نقاط كافية لتسجيل نشاطه التجاري" #: businesses-and-offers/businesses/admin-publish.php:29 msgid "This user has enough points to create a business" msgstr "لدى هذا المستخدم نقاط كافية لإنشاء نشاط تجاري" #: businesses-and-offers/businesses/business-archive.php:72 #: templates-and-shortcodes/map-class.php:170 #: templates-and-shortcodes/map-class.php:1279 #: templates-and-shortcodes/map-class.php:1604 msgid "View Details" msgstr "عرض التفاصيل" #: businesses-and-offers/businesses/business-archive.php:167 msgid "No Businesses to show" msgstr "لا توجد شركات لعرضها" #: businesses-and-offers/businesses/business-archive.php:169 #: templates-and-shortcodes/map-class.php:172 msgid "No Businesses match your search" msgstr "لا توجد شركات تطابق بحثك" #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:20 #, php-format msgid "You need to subscribe to a plan to be able to create or edit a %s." msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:34 #: businesses-and-offers/offers/offers-table-display.php:136 #: claim/claim_cpt_Creation.php:120 classes/class-user-account.php:89 #, php-format msgid "Add New %s" msgstr "أضف %s " #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:56 #, php-format msgid "You don't have enough points to create a %s, so your %s is now pending" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:58 #, php-format msgid "Thank you, your %s is now pending for review." msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:60 #, php-format msgid "Thank you, your new %s has been created successfully." msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:65 #, php-format msgid "Thank you, your new %s info was updated successfully." msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:81 msgid "Shop Settings" msgstr "اعدادات المتجر" #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:87 #: businesses-and-offers/offers/offers-table-display.php:35 #, php-format msgid "PENDING %s" msgstr "بإنتظار الموافقة" #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:100 #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:129 msgid "manage" msgstr "إدارة" #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:102 #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:131 msgid "calendar" msgstr "التقويم" #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:116 #, php-format msgid "Published %s" msgstr "اعمالي التجارية المقبولة" #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:154 #, php-format msgid "This %s is pending" msgstr "هذه %s معلقة" #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:156 #: businesses-and-offers/businesses/front-end-business-submission.php:88 #: businesses-and-offers/offers/front-end-offer-submission.php:80 msgid "Publish" msgstr "نشر" #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:156 #, php-format msgid "your %s" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:162 #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:41 #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:42 #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:53 #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:54 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:45 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:46 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:50 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:51 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:172 #: claim/claim_cpt_Creation.php:79 locations/locations.php:43 #: locations/locations.php:44 msgid "View" msgstr "عرض" #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:164 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "تحرير %s" #: businesses-and-offers/businesses/business-display.php:166 #, php-format msgid "Are you sure you want to delete your %s? This step is irreversible." msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:38 #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:39 #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:50 #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:51 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:42 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:43 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:47 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:48 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:167 #: businesses-and-offers/offers/offer-class.php:76 #: businesses-and-offers/offers/offer-class.php:136 #: job-manager/templates/content-summary-job_listing.php:11 #: locations/locations.php:40 locations/locations.php:41 msgid "Edit" msgstr "تعديل" #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:43 #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:55 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:47 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:52 #: classes/helpers.php:1793 locations/locations.php:45 #: templates-and-shortcodes/business-filters/submit.php:25 msgid "Search" msgstr "بحث" #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:45 #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:46 #: businesses-and-offers/offers/edit-offer.php:93 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:53 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:54 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:177 #: businesses-and-offers/products/product.php:173 msgid "No" msgstr "لا" #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:45 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:53 msgid "found" msgstr "يوجد" #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:46 msgid "found in trash" msgstr "العثور علية في المهملات" #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:47 #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:58 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:50 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:55 #: locations/locations.php:48 msgid "Parent" msgstr "آباء" #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:266 #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:371 msgid "comments closed" msgstr "التعليقات مغلقة" #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:271 msgid "comments" msgstr "تعليقات" #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:285 #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:382 msgid "post a comment" msgstr "ضف تعليق" #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:286 #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:383 msgid "Comment" msgstr "تعليق" #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:312 msgid "no comments" msgstr "ليس هناك تعليقات" #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:314 #, php-format msgid "%d<span> comment</span>" msgid_plural "%d<span> comments</span>" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:338 msgid "Post by" msgstr "تم اضافتها بواسطة" #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:411 #: templates-and-shortcodes/map-class.php:171 #: templates-and-shortcodes/map-class.php:1280 #: templates-and-shortcodes/map-class.php:1605 #: templates-and-shortcodes/sliders/categories/categories-1.php:102 #: templates-and-shortcodes/sliders/categories/categories-2.php:100 msgid "View All" msgstr "عرض الكل" #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:475 hooks.php:2458 #: templates-and-shortcodes/sliders/featured/featured-1.php:78 msgid "FEATURED" msgstr "متميز" #: businesses-and-offers/businesses/business-post.php:503 msgid "read more" msgstr "اقرأ المزيد" #: businesses-and-offers/businesses/business-wall-display.php:68 #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:84 msgid "No more posts to show." msgstr "ممم, يبدو انه لا يوجد المزيد من المواضيع." #: businesses-and-offers/businesses/business-wall-display.php:69 msgid "Load More" msgstr "تحميل المزيد" #: businesses-and-offers/businesses/business-wall-display.php:71 #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:101 wyz-toolkit.php:203 msgid "Like this post?" msgstr "هل أعجبتك هذه التدوينة؟" #: businesses-and-offers/businesses/business-wall-display.php:72 #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:102 wyz-toolkit.php:204 msgid "Sign up to make your opinion count" msgstr "اشترك لجعل رأيك يحتسب مع الأراء الأخرى" #: businesses-and-offers/businesses/class-business-data.php:398 msgid "send us a message" msgstr "أرسل لنا رسالة" #: businesses-and-offers/businesses/class-business-data.php:407 msgid "Send us a Message" msgstr "أرسل لنا رسالة" #: businesses-and-offers/businesses/class-business-data.php:425 #: businesses-and-offers/offers/offers-table-display.php:57 #: businesses-and-offers/offers/offers-table-display.php:111 #: classes/class-user-account.php:469 msgid "edit" msgstr "تحرير" #: businesses-and-offers/businesses/class-business-data.php:467 msgid "No Jobs availabe at this moment." msgstr "لا توجد وظائف متاحة في هذه اللحظة." #: businesses-and-offers/businesses/class-business-data.php:509 msgid "ratings" msgstr "تقييمات" #: businesses-and-offers/businesses/class-business-data.php:567 msgid "This browser does not support PDFs. Please download the PDF to view it:" msgstr "هذا المتصفح لا يدعم ملفات PDF. يرجى تنزيل ملف PDF لعرضه:" #: businesses-and-offers/businesses/class-business-data.php:567 msgid "Download PDF" msgstr "تحميل PDF" #: businesses-and-offers/businesses/class-business-data.php:573 #: wp-csv/wp-csv.php:217 msgid "Download" msgstr "تحميل" #: businesses-and-offers/businesses/contact-mail-handler.php:18 msgid "Name is required" msgstr "الاسم مطلوب" #: businesses-and-offers/businesses/contact-mail-handler.php:21 msgid "Email is required" msgstr "البريد الالكتروني مطلوب" #: businesses-and-offers/businesses/contact-mail-handler.php:23 msgid "Invalid email format" msgstr "صيغة البريد الإلكتروني غير صحيحة" #: businesses-and-offers/businesses/contact-mail-handler.php:27 msgid "Message field cannot be empty" msgstr "لا يمكن ترك الحقل فارغ" #: businesses-and-offers/businesses/contact-mail-handler.php:58 hooks.php:135 #: schedual-event.php:130 msgid "You got a new Email from" msgstr "لقد تلقيت بريدًا إلكترونيًا جديدًا من" #: businesses-and-offers/businesses/default-settings.php:11 msgid "This Business has no Posts Yet" msgstr "هذا العمل لا يوجد لديه منشورات بعد" #: businesses-and-offers/businesses/default-settings.php:12 msgid "No Images To Display" msgstr "لا توجد صور لعرضها" #: businesses-and-offers/businesses/default-settings.php:13 msgid "You do not have a Business yet" msgstr "ليس لديك نشاط تجاري حتى الآن" #: businesses-and-offers/businesses/default-settings.php:14 msgid "No ratings to display." msgstr "لا يوجد تقييمات لعرضها." #: businesses-and-offers/businesses/default-settings.php:15 #: front-end-registration/add-new-roles.php:2 settings.php:668 msgid "Client" msgstr "زبون" #: businesses-and-offers/businesses/default-settings.php:16 #: front-end-registration/add-new-roles.php:31 settings.php:670 msgid "Business Owner" msgstr "صاحب العمل" #: businesses-and-offers/businesses/default-settings.php:24 msgid "Opening Hours" msgstr "ساعات العمل" #: businesses-and-offers/businesses/default-settings.php:26 msgid "You cannot rate your own Business" msgstr "لا يمكنك تقييم عملك الخاص" #: businesses-and-offers/businesses/default-settings.php:27 msgid "Rate this Business and help others" msgstr "قيم هذا العمل وساعد الآخرين" #: businesses-and-offers/businesses/default-settings.php:28 msgid "You already rated this Business" msgstr "لقد قيّمت هذا النشاط التجاري من قبل" #: businesses-and-offers/businesses/default-settings.php:29 msgid "You need to log in to be able to rate this Business" msgstr "تحتاج إلى تسجيل الدخول لتتمكن من تقييم هذا العمل" #: businesses-and-offers/businesses/default-settings.php:49 msgid "You do not have any published Offers Yet" msgstr "ليس لديك أي عروض منشورة بعد" #: businesses-and-offers/businesses/default-settings.php:54 #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-tabs-settings-backend.php:43 msgid "Products" msgstr "المنتجات" #: businesses-and-offers/businesses/edit-business.php:16 #: businesses-and-offers/businesses/edit-business.php:98 msgid "You don't have the appropriate permissions to edit this post" msgstr "ليس لديك الأذونات المناسبة لتعديل هذه المشاركة" #: businesses-and-offers/businesses/edit-business.php:88 msgid "Update Business" msgstr "تحديث معرض الاعمال" #: businesses-and-offers/businesses/edit-business.php:101 msgid "An error occured, no business info to display" msgstr "حدث خطأ ، لا توجد معلومات تجارية لعرضها" #: businesses-and-offers/businesses/edit-business.php:148 #: businesses-and-offers/businesses/front-end-business-submission.php:171 #: businesses-and-offers/offers/edit-offer.php:135 #: businesses-and-offers/offers/front-end-offer-submission.php:165 msgid "Security check failed." msgstr "فشل التحقق من الأمان." #: businesses-and-offers/businesses/error-check.php:42 #: businesses-and-offers/businesses/error-check.php:46 #: businesses-and-offers/businesses/error-check.php:50 #, php-format msgid "%s is Required." msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/error-check.php:63 msgid "Incorrect time format for Time " msgstr "تنسيق الوقت غير صحيح للوقت " #: businesses-and-offers/businesses/featured-business/class-sticky-cpt-loader.php:59 msgid "Make this post sticky" msgstr "تثبيت هذا الموضوع بنجاح" #: businesses-and-offers/businesses/featured-business/class-sticky-cpt-loader.php:60 #: businesses-and-offers/businesses/featured-business/class-sticky-cpt-posts.php:21 msgid "Sticky" msgstr "لزج" #: businesses-and-offers/businesses/featured-business/class-sticky-cpt-loader.php:61 msgid "Not Sticky" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/featured-business/class-sticky-cpt-loader.php:62 msgid "— No Change —" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/featured-business/class-sticky-cpt-loader.php:86 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "تثبيت هذا المقال في مقدمة الصفحة" #: businesses-and-offers/businesses/featured-business/class-sticky-cpt-loader.php:91 msgid "Public, Sticky" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:11 msgid "Logo background color" msgstr "لون خلفية الشعار" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:24 #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:40 #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-backend-form-fields.php:19 #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-form-fields.php:40 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:919 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:25 msgid "A small description about your business" msgstr "وصف صغير عن عملك" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:34 msgid "About Your Business" msgstr "حول عملك" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:35 msgid "A full description about your business" msgstr "وصف كامل عن عملك" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:44 msgid "Business Gallery" msgstr "معرض الصور لعملك" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:55 #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:49 msgid "Slogan" msgstr "شعار" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:56 msgid "Your business slogan" msgstr "شعار عملك" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:158 #: classes/helpers.php:213 msgid "Address" msgstr "العنوان" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:167 msgid "Bldg" msgstr "مبنى" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:176 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:277 #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:64 msgid "Street" msgstr "الشارع" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:185 #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:67 msgid "City" msgstr "المدينة" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:205 msgid "Addition Address Line" msgstr "خط العنوان الإضافي" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:214 msgid "Phone Number 1" msgstr "رقم الهاتف 1" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:223 msgid "Phone Number 2" msgstr "رقم الهاتف 2" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:232 #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:85 msgid "Email 1" msgstr "البريد الإلكتروني 1" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:241 #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:88 msgid "Email 2" msgstr "البريد الإلكتروني 2" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:250 msgid "Business website" msgstr "موقع إلكتروني" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:259 msgid "Facebook Page Link" msgstr "رابط صفحة الفيس بوك" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:268 msgid "Twitter Page Link" msgstr "رابط تويتر" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:277 msgid "Linkedin Page Link" msgstr "رابط لنكدين" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:286 msgid "Google Plus Page Link" msgstr "رابط جوجل بلس" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:295 msgid "Youtube Channel Link" msgstr "رابط يوتيوب" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:304 msgid "Instagram Link" msgstr "رابط إنستجرام" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:313 msgid "Flicker Link" msgstr "رابط فليكر" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:322 msgid "Pinterest Link" msgstr "رابط بينتيريست" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:332 #: wyz-toolkit.php:548 msgid "Header Image" msgstr "صورة الرأس" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:340 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:52 #: wyz-toolkit.php:553 msgid "ADD OR UPLOAD FILE" msgstr "إضافة أو رفع ملف" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:348 #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:70 #: templates-and-shortcodes/sliders/locations/locations-2.php:97 #: wyz-toolkit.php:450 wyz-toolkit.php:524 msgid "Location" msgstr "الموقع" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:349 #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:314 #: locations/locations.php:97 msgid "Choose Your Country then fine tune your location by moving the pointer" msgstr "اختر بلدك ثم حسّن موقعك عن طريق تحريك المؤشر" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:359 msgid "Posts Comments" msgstr "تعليقات المقالات" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:363 #: settings.php:99 settings.php:114 settings.php:127 settings.php:143 #: settings.php:198 settings.php:211 settings.php:246 settings.php:261 #: settings.php:282 settings.php:295 settings.php:312 settings.php:327 #: settings.php:372 settings.php:401 settings.php:416 settings.php:442 #: settings.php:717 settings.php:735 settings.php:743 settings.php:784 #: settings.php:794 settings.php:805 settings.php:816 settings.php:826 #: settings.php:836 settings.php:845 settings.php:856 settings.php:882 #: settings.php:893 settings.php:904 settings.php:930 settings.php:945 msgid "ON" msgstr "نشط" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:363 #: settings.php:97 settings.php:112 settings.php:128 settings.php:141 #: settings.php:196 settings.php:209 settings.php:244 settings.php:259 #: settings.php:280 settings.php:297 settings.php:310 settings.php:325 #: settings.php:371 settings.php:400 settings.php:415 settings.php:441 #: settings.php:716 settings.php:734 settings.php:742 settings.php:785 #: settings.php:795 settings.php:806 settings.php:815 settings.php:825 #: settings.php:835 settings.php:846 settings.php:855 settings.php:884 #: settings.php:895 settings.php:906 settings.php:931 settings.php:944 msgid "OFF" msgstr "إيقاف" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-backend-form-fields.php:498 msgid "Custom" msgstr "مخصص" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:110 #, php-format msgid "Set the category icon that you want to represent your %s." msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:118 msgid "opening" msgstr "الفتح" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:128 msgid "closing" msgstr "إغلاق" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:663 msgid "Custom time" msgstr "الوقت المخصص" #: businesses-and-offers/businesses/forms/businesses-form-fields.php:692 msgid "Create" msgstr "إنشاء" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:16 #, php-format msgid "" "You can manage the order of %s form fields that appear in %s registration " "page. Click on any Form Field to start" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:22 #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-tabs-settings-backend.php:22 #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-custom-business-fields-settings-backend.php:22 #: front-end-registration/forms/class-registration-form-builder-backend.php:22 msgid "Toggle panel: Format" msgstr "لوحة التبديل: التنسيق" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:24 #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-tabs-settings-backend.php:24 #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-custom-business-fields-settings-backend.php:24 #: front-end-registration/forms/class-registration-form-builder-backend.php:24 msgid "Form Fields" msgstr "حقول النموذج" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:28 msgid "New Tab" msgstr "علامة تبويب جديدة" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:31 #, php-format msgid "%s Name" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:34 msgid "Logo" msgstr "الشعار" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:37 msgid "Logo Background" msgstr "خلفية الشعار" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:43 #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-tabs-settings-backend.php:34 msgid "About" msgstr "حول" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:46 msgid "Gallery" msgstr "معرض الصور" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:52 #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:574 #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:582 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:70 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:78 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:163 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:165 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:166 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:171 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:173 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:175 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:176 #: templates-and-shortcodes/business-filters/init-business-filters.php:14 #: templates-and-shortcodes/sliders/categories/categories-2.php:101 msgid "Categories" msgstr "التصنيفات" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:55 #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:671 msgid "Category Icon" msgstr "ايكونة الفئة" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:58 msgid "Open/Close Times" msgstr "أوقات الفتح / إغلاق" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:61 msgid "Building" msgstr "بناء" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:73 msgid "Additional Address" msgstr "عنوان إضافي" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:76 #: settings.php:432 wyz-toolkit.php:359 msgid "Map" msgstr "خريطة" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:79 msgid "Phone 1" msgstr "الهاتف 1" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:82 msgid "Phone 2" msgstr "هاتف 2" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:91 #: classes/helpers.php:231 #: job-manager/templates/content-single-job_listing-meta.php:34 msgid "Website" msgstr "الموقع الالكتروني" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:94 msgid "Facebook" msgstr "فيسبوك" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:97 msgid "Twitter" msgstr "تويتر" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:100 msgid "Google Plus" msgstr "جوجل بلس" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:103 msgid "Linkedin" msgstr "لينكدن" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:106 msgid "Youtube" msgstr "يوتيوب" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:109 msgid "Instagram" msgstr "انستجرام" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:112 msgid "Flicker" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:115 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:118 msgid "Post Comments" msgstr "ضع تعليقاً" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-form-builder-settings-backend.php:124 #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:615 #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:630 msgid "Tags" msgstr "الوسوم" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-tabs-settings-backend.php:16 #, php-format msgid "" "You can manage the order of %s tabs that appear in single %s page. Click on " "any Form Field to start" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-tabs-settings-backend.php:28 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:762 msgid "Wall" msgstr "حائط" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-tabs-settings-backend.php:31 msgid "Photo" msgstr "صورة" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-tabs-settings-backend.php:37 msgid "Offers" msgstr "العروض" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-tabs-settings-backend.php:40 msgid "Message" msgstr "الرسالة" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-tabs-settings-backend.php:46 #: templates-and-shortcodes/business-filters/init-business-filters.php:50 msgid "Bookings" msgstr "الحجوزات" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-tabs-settings-backend.php:49 #: classes/class-user-account.php:598 msgid "Jobs" msgstr "الوظائف" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-tabs-settings-backend.php:52 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:22 msgid "Ratings" msgstr "التقييمات" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-tabs-settings-backend.php:55 msgid "Extra Fields" msgstr "حقول إضافية" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-business-tabs-settings-backend.php:58 msgid "Additional Content" msgstr "محتوى إضافي" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-custom-business-fields-settings-backend.php:16 #, php-format msgid "" "You can manage %s custom Form Fields that appear on %s registration page. " "Click on any Form Field to start" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-custom-business-fields-settings-backend.php:28 #: claim/class-claim-settings-backend.php:27 msgid "Textbox" msgstr "صندوق نص" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-custom-business-fields-settings-backend.php:31 msgid "Number" msgstr "رقم" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-custom-business-fields-settings-backend.php:37 #: claim/class-claim-settings-backend.php:33 msgid "Url" msgstr "رابط" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-custom-business-fields-settings-backend.php:40 #: claim/class-claim-settings-backend.php:36 msgid "Textarea" msgstr "منطقة النص" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-custom-business-fields-settings-backend.php:43 msgid "WYSIWYG" msgstr "WYSIWYG" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-custom-business-fields-settings-backend.php:49 #: claim/class-claim-settings-backend.php:39 msgid "List" msgstr "قائمة" #: businesses-and-offers/businesses/forms/class-custom-business-fields-settings-backend.php:58 #: claim/class-claim-settings-backend.php:48 msgid "Attachment" msgstr "المرفق" #: businesses-and-offers/businesses/forms/contact-form.php:19 msgid "Security Violation Error" msgstr "خطأ انتهاك الأمان" #: businesses-and-offers/businesses/forms/contact-form.php:27 msgid "Email sent succesfully" msgstr "تم إرسال البريد الإلكتروني بنجاح ل %s" #: businesses-and-offers/businesses/forms/contact-form.php:33 msgid "name" msgstr "الإسـم" #: businesses-and-offers/businesses/forms/contact-form.php:34 msgid "enter your name" msgstr "إدخل الإسم" #: businesses-and-offers/businesses/forms/contact-form.php:37 msgid "email address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: businesses-and-offers/businesses/forms/contact-form.php:38 msgid "enter your email" msgstr "أدخل عنوان بريدك الإلكتروني" #: businesses-and-offers/businesses/forms/contact-form.php:41 msgid "phone number" msgstr "رقم هاتف" #: businesses-and-offers/businesses/forms/contact-form.php:42 msgid "enter your phone number" msgstr "أدخل رقم هاتفك" #: businesses-and-offers/businesses/forms/contact-form.php:46 msgid "message" msgstr "رسالة" #: businesses-and-offers/businesses/forms/contact-form.php:47 msgid "write a message" msgstr "اكتب رسالة" #: businesses-and-offers/businesses/forms/contact-form.php:51 msgid "email sent" msgstr "تمّ إرسال البريد الإلكتروني" #: businesses-and-offers/businesses/forms/contact-form.php:52 msgid "send message" msgstr "إرسال رسالة" #: businesses-and-offers/businesses/forms/post-edit-form.php:7 msgid "Edit post" msgstr "تحرير المشاركة" #: businesses-and-offers/businesses/forms/post-edit-form.php:9 #: businesses-and-offers/businesses/forms/posting-form.php:31 msgid "write a post here" msgstr "اكتب مشاركة هنا" #: businesses-and-offers/businesses/forms/posting-form.php:29 msgid "Create your post" msgstr "أنشئ مشاركتك" #: businesses-and-offers/businesses/forms/posting-form.php:36 #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:87 msgid "Post" msgstr "إنشر" #: businesses-and-offers/businesses/forms/posting-form.php:42 msgid "You don't have enough points to publish posts." msgstr "ليس لديك ما يكفي من النقاط لنشر المشاركات." #: businesses-and-offers/businesses/forms/rating-form.php:2 msgid "Create your rate" msgstr "أضف تقييمك" #: businesses-and-offers/businesses/forms/rating-form.php:4 msgid "write a review here" msgstr "اكتب مراجعة هنا" #: businesses-and-offers/businesses/forms/rating-form.php:27 msgid "Main reason for your rating" msgstr "السبب الرئيسي لتقييمك" #: businesses-and-offers/businesses/forms/rating-form.php:41 msgid "Rate" msgstr "التقييم" #: businesses-and-offers/businesses/front-end-business-submission.php:17 msgid "you don't have the permision to view this page's content" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/front-end-business-submission.php:21 #: businesses-and-offers/businesses/front-end-business-submission.php:136 #, php-format msgid "You already have The maximum allowed number of %s" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:49 #, php-format msgid "Add new %s item" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:56 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:48 #: claim/claim_cpt_Creation.php:126 locations/locations.php:46 #, php-format msgid "No %s found" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:57 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:49 #: claim/claim_cpt_Creation.php:127 #, php-format msgid "No %s found in trash" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:113 msgid "Icon" msgstr "أيقونة" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:114 msgid "Map Icon" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:132 msgid "No Image" msgstr "لا توجد صورة" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:328 msgid "Owner" msgstr "المالك" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:463 #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:483 msgid "Business Fields" msgstr "عمل" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:575 #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:595 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:71 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:164 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:167 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:168 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:169 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:172 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:184 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:805 msgid "Category" msgstr "الفئة" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:576 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:72 #, php-format msgid "Search %s Categories" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:577 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:73 #, php-format msgid "All %s Categories" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:578 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:74 #, php-format msgid "Edit %s Category" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:579 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:75 #, php-format msgid "Update %s Category" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:580 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:76 #, php-format msgid "Add New %s Category" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:581 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:77 #, php-format msgid "New %s Category Name" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:583 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:79 #, php-format msgid "View %s Category" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:584 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:80 #, php-format msgid "Popular %s Categories" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:585 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:81 #, php-format msgid "Separate %s Categories with commas" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:586 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:82 #, php-format msgid "Add or Remove %s Categories" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:587 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:83 #, php-format msgid "Choose from the most used %s Categories" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:588 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:84 #, php-format msgid "No %s Categories found" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:616 msgid "Tag" msgstr "وسم" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:617 #, php-format msgid "Search %s Tags" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:618 #, php-format msgid "Popular %s Tags" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:619 #, php-format msgid "All %s Tags" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:622 #, php-format msgid "Edit %s Tag" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:623 #, php-format msgid "Update %s Tag" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:624 #, php-format msgid "Add New %s Tag" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:625 #, php-format msgid "New %s Tag name" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:626 #, php-format msgid "Separate %s Tags with commas" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:627 #, php-format msgid "Add or remove %s Tags" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:628 #, php-format msgid "Choose from the most used %s Tags" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:629 #, php-format msgid "No %s Tags found" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:673 msgid "Slider Category Icon" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/initialize-businesses.php:674 msgid "Business Category Background Color" msgstr "لون خلفية الفئة" #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:21 #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:67 msgid "Rating" msgstr "تقييم" #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:91 msgid "Rating Category" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:164 #, php-format msgid "for: %s" msgstr "" #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:210 #, php-format msgid "for <b>%s</b>" msgstr "ل <b>%s</b>" #: businesses-and-offers/businesses/ratings/ratings.php:219 #, php-format msgid "" "by <span class=\"auth wyz-primary-color-text wyz-prim-color-txt\">%s</span>" msgstr "" "<span class=\"auth wyz-primary-color-text wyz-prim-color-txt\">%s</span>" #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:82 #: businesses-and-offers/offers/single-offer.php:17 msgid "Show More" msgstr "أعرض المزيد" #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:83 #: businesses-and-offers/offers/single-offer.php:18 msgid "Show Less" msgstr "استعراض أقل" #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:85 msgid "You don't have enough points to publish a post" msgstr "ليس لديك ما يكفي من النقاط للنشر" #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:86 msgid "posting" msgstr "نقوم بالنشر" #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:88 msgid "Cannot publish an empty post" msgstr "لا يمكن نشر مشاركة فارغة" #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:89 msgid "Cannot publish an empty comment" msgstr "لا يمكن نشر تعليق فارغ" #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:90 msgid "Post comment failed" msgstr "فشل نشر التعليق" #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:91 msgid "Please choose a rating." msgstr "اختر تقييم." #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:92 msgid "Please provide some info on why you gave a low raring." msgstr "يرجى تقديم بعض المعلومات حول سبب منحك تقييمًا منخفضًا." #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:93 msgid "Please select the main reason for your rating." msgstr "يرجى تحديد السبب الرئيسي لتقييمك." #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:94 msgid "An error occured while rating" msgstr "حدث خطأ أثناء التقييم" #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:95 msgid "There was an error deleting the post" msgstr "خطأ أثناء عملية الحذف" #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:96 msgid "Cannot submit an empty post" msgstr "لا يمكنك إرسال قاعدة فارغة" #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:97 msgid "Unhandled error" msgstr "خطأ غير معالج" #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:98 msgid "Update Complete" msgstr "اكتمل التحديث" #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:99 msgid "No more ratings to show" msgstr "لا مزيد من التقييمات للعرض" #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:100 msgid "Edit Post" msgstr "تعديل المنشور" #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:103 msgid "Delete Post" msgstr "حذف المنشور" #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:104 msgid "Disable Comments" msgstr "تعطيل التعليقات" #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:105 msgid "Enable Comments" msgstr "تمكين التعليقات" #: businesses-and-offers/businesses/single-business.php:106 hooks.php:340 #: hooks.php:408 msgid "Sign up" msgstr "التسجيل" #: businesses-and-offers/businesses/templates/single-business-2.php:30 #: classes/helpers.php:86 classes/helpers.php:202 msgid "featured" msgstr "مميز" #: businesses-and-offers/offers/edit-offer.php:15 #: businesses-and-offers/offers/front-end-offer-submission.php:17 msgid "You don't have the right to access this page" msgstr "ليس لديك الإذن للوصول إلى هذا" #: businesses-and-offers/offers/edit-offer.php:79 msgid "Update Post" msgstr "تحديث المشاركة" #: businesses-and-offers/offers/edit-offer.php:90 msgid "you don't have the appropriate permissions to edit this post" msgstr "ليس لديك الأذونات المناسبة لتعديل هذه المشاركة" #: businesses-and-offers/offers/edit-offer.php:93 msgid "to display" msgstr "إلى العرض" #: businesses-and-offers/offers/error-check.php:7 #, php-format msgid "%s Name is Required" msgstr "" #: businesses-and-offers/offers/error-check.php:10 #, php-format msgid "%s Description is Required" msgstr "" #: businesses-and-offers/offers/error-check.php:13 #, php-format msgid "Information About Your %s is Required" msgstr "" #: businesses-and-offers/offers/error-check.php:19 #, php-format msgid "%s Category is Required" msgstr "" #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-backend-form-fields.php:10 #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-form-fields.php:31 msgid "Excerpt" msgstr "مقتطفات" #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-backend-form-fields.php:11 msgid "A small description" msgstr "تفاصيل موجزة" #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-backend-form-fields.php:20 #, php-format msgid "A description of your %s" msgstr "" #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-backend-form-fields.php:29 #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-form-fields.php:54 msgid "Main Image" msgstr "الصورة الرئيسية" #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-backend-form-fields.php:30 #, php-format msgid "The image that describes the %s" msgstr "" #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-backend-form-fields.php:37 #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-form-fields.php:62 msgid "Add Or Upload File" msgstr "إضافة أو رفع ملف" #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-backend-form-fields.php:43 #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-form-fields.php:94 msgid "Expirarion date" msgstr "تاريخ إنتهاء الصلاحية" #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-backend-form-fields.php:47 #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-form-fields.php:98 #, php-format msgid "" "If set, this %s will expire at the specified time, then it will not be " "visible to users" msgstr "" #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-backend-form-fields.php:53 #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-form-fields.php:69 msgid "Discount percentage" msgstr "نسبة الخصم" #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-backend-form-fields.php:54 msgid "Set your value." msgstr "حدد القيمة الخاصة بك." #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-form-fields.php:21 msgid "Title" msgstr "العنوان" #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-form-fields.php:81 #, php-format msgid "%s Categories" msgstr "تصنيف %s" #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-form-fields.php:175 #, php-format msgid "Update %s" msgstr "" #: businesses-and-offers/offers/forms/offers-form-fields.php:177 #, php-format msgid "Create %s" msgstr "أضف %s" #: businesses-and-offers/offers/front-end-offer-submission.php:21 #: businesses-and-offers/offers/offers-table-display.php:131 #, php-format msgid "You can't add a new %s while having ones pending for review" msgstr "لا يمكنك إضافة %s جديدة مع وجود مقالات معلقة للمراجعة" #: businesses-and-offers/offers/front-end-offer-submission.php:26 #: businesses-and-offers/offers/front-end-offer-submission.php:143 #, php-format msgid "You don't have enough points credit to publish a new %s" msgstr "" #: businesses-and-offers/offers/front-end-offer-submission.php:31 msgid "You don't have a business yet" msgstr "ليس لديك مؤسسة تجارية حتى الآن" #: businesses-and-offers/offers/front-end-offer-submission.php:67 #, php-format msgid "%s cost: %d points" msgstr "" #: businesses-and-offers/offers/front-end-offer-submission.php:69 #: claim/claim_cpt_Creation.php:122 #, php-format msgid "New %s" msgstr "%s جديد" #: businesses-and-offers/offers/front-end-offer-submission.php:148 #, php-format msgid "%s owner verification error" msgstr "" #: businesses-and-offers/offers/front-end-offer-submission.php:177 #, php-format msgid "New %s requires a title." msgstr "" #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:54 msgid "found in Trash" msgstr "لم يتم العثور علية في المهملات" #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:95 #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:117 msgid "Fields" msgstr "حقول" #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:166 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:856 msgid "All" msgstr "الكل" #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:170 msgid "Category Name" msgstr "أسم الفئة" #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:173 msgid "Popular" msgstr "الأشهر" #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:174 msgid "Separate" msgstr "الفاصل" #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:174 msgid "Categories with commas" msgstr "فئات بفواصل" #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:175 msgid "Add or remove" msgstr "أضف أو أزل" #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:176 msgid "Choose from the most used" msgstr "اختر من بين الأكثر استخداما" #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:177 msgid "Categories found" msgstr "لم يتم العثور علي التصنيفات" #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:200 msgctxt "post" msgid "Expired" msgstr "منتهي" #: businesses-and-offers/offers/initialize-offers.php:205 #, php-format msgid "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: businesses-and-offers/offers/offer-class.php:66 #: businesses-and-offers/offers/templates/single-offer-1.php:37 msgid "DISCOUNT" msgstr "خصم" #: businesses-and-offers/offers/offer-class.php:77 #: businesses-and-offers/offers/offer-class.php:137 msgid "Are you sure you want to delete this? This step is irreversible." msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا؟ هذه الخطوة لا رجعة فيها." #: businesses-and-offers/offers/offer-class.php:86 #, php-format msgid "view %s" msgstr "معاينة العرض" #: businesses-and-offers/offers/offer-class.php:170 #, php-format msgid "This %s has no %s to display." msgstr "" #: businesses-and-offers/offers/offers-table-display.php:54 #: businesses-and-offers/offers/offers-table-display.php:108 msgid "view" msgstr "اظهر" #: businesses-and-offers/offers/offers-table-display.php:60 #: businesses-and-offers/offers/offers-table-display.php:114 msgid "Are you sure you wish to delete" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف" #: businesses-and-offers/offers/offers-table-display.php:60 #: businesses-and-offers/offers/offers-table-display.php:114 msgid "delete" msgstr "حذف" #: businesses-and-offers/offers/offers-table-display.php:90 msgid "PUBLISHED OFFERS" msgstr "" #: businesses-and-offers/offers/templates/single-offer-2.php:11 #, php-format msgid "DISCOUNT %d%%" msgstr "" #: businesses-and-offers/products/product.php:22 msgid "You don't have the right to edit this product." msgstr "ليس لديك الحق في تعديل هذا المنتج." #: businesses-and-offers/products/product.php:35 msgid "Error: cannot add product." msgstr "خطأ: لا يمكن إضافة المنتج." #: businesses-and-offers/products/product.php:40 msgid "Your product has been added." msgstr "تم إضافة المنتج الخاص بك." #: businesses-and-offers/products/product.php:42 msgid "Your product has been submitted for review." msgstr "تم إرسال منتجك للمراجعة." #: businesses-and-offers/products/product.php:89 msgid "Product Data" msgstr "بيانات المنتج" #: businesses-and-offers/products/product.php:99 msgid "Inventory" msgstr "المخزون" #: businesses-and-offers/products/product.php:102 msgid "Shipping" msgstr "الشحن" #: businesses-and-offers/products/product.php:106 msgid "Attributes" msgstr "السمات" #: businesses-and-offers/products/product.php:109 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" #: businesses-and-offers/products/product.php:112 msgid "Extra" msgstr "إضافي" #: businesses-and-offers/products/product.php:120 msgid "Product Name" msgstr "اسم المنتج" #: businesses-and-offers/products/product.php:122 msgid "Product name" msgstr "اسم المنتج" #: businesses-and-offers/products/product.php:125 msgid "Product Listing" msgstr "صفحة قائمة المنتجات" #: businesses-and-offers/products/product.php:169 msgid "Is this a Booking Service Product?" msgstr "هل هذا منتج خدمة حجز للتقويم؟" #: businesses-and-offers/products/product.php:176 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: businesses-and-offers/products/product.php:181 msgid "Regular price" msgstr "السعر العادي" #: businesses-and-offers/products/product.php:186 msgid "Sale price" msgstr "سعر البيع" #: businesses-and-offers/products/product.php:196 msgid "SKU" msgstr "" #: businesses-and-offers/products/product.php:201 msgid "Manage Stock?" msgstr "إدارة المخزون؟" #: businesses-and-offers/products/product.php:203 msgid "Enable stock management at product level" msgstr "تمكين إدارة المخزون في مستوى المنتج" #: businesses-and-offers/products/product.php:209 msgid "Stock quantity" msgstr "كمية المخزون" #: businesses-and-offers/products/product.php:214 msgid "Allow backorders?" msgstr "السماح باسترجاع طلب ؟" #: businesses-and-offers/products/product.php:218 msgid "Do not allow" msgstr "لا تسمح" #: businesses-and-offers/products/product.php:221 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "السماح ولكن بتنبيه الزبون" #: businesses-and-offers/products/product.php:224 msgid "Allow" msgstr "السماح" #: businesses-and-offers/products/product.php:231 msgid "Stock Status" msgstr "حالة المخزون" #: businesses-and-offers/products/product.php:235 msgid "In stock" msgstr "في المخزن" #: businesses-and-offers/products/product.php:238 msgid "Out of stock" msgstr "إنتهى من المخزن" #: businesses-and-offers/products/product.php:244 msgid "Sold individually" msgstr "تباع بشكل فردي" #: businesses-and-offers/products/product.php:246 msgid "" "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "تفعيل هذا الخيار للسماح بعملية طلب تحتوي على هذا المنتج فقط" #: businesses-and-offers/products/product.php:254 msgid "Weight (kg)" msgstr "الوزن (كغ)" #: businesses-and-offers/products/product.php:257 msgid "Dimensions (cm)" msgstr "الأبعاد (سم)" #: businesses-and-offers/products/product.php:258 msgid "Length" msgstr "الطول" #: businesses-and-offers/products/product.php:259 msgid "Width" msgstr "العرض" #: businesses-and-offers/products/product.php:261 msgid "Height" msgstr "الارتفاع" #: businesses-and-offers/products/product.php:271 msgid "Custom product attribute" msgstr "تخصيص سمة المنتج" #: businesses-and-offers/products/product.php:307 msgid "Purchase note" msgstr "ملاحظة الشراء" #: businesses-and-offers/products/product.php:312 msgid "Menu order" msgstr "ترتيب القائمة" #: businesses-and-offers/products/product.php:317 msgid "Enable reviews" msgstr "تفعيل التعليقات على الخدمة" #: businesses-and-offers/products/product.php:325 msgid "Custom Bubble Title" msgstr "عنوان الفقاعة مخصص" #: businesses-and-offers/products/product.php:327 msgid "NEW" msgstr "جديد" #: businesses-and-offers/products/product.php:330 msgid "Custom Tab Title" msgstr "عنوان علامة التبويب المخصصة" #: businesses-and-offers/products/product.php:333 msgid "Custom Tab Content" msgstr "محتوى علامة التبويب المخصصة" #: businesses-and-offers/products/product.php:335 msgid "Enter content for custom product tab here. Shortcodes are allowed" msgstr "" "أدخل المحتوى لعلامة التبويب المنتج المخصص هنا. الرموز القصيرة مسموح بها" #: businesses-and-offers/products/product.php:338 msgid "Product Video" msgstr "فيديو المنتج" #: businesses-and-offers/products/product.php:340 msgid "https://www.youtube.com/watch?v=Ra_iiSIn4OI" msgstr "" #: businesses-and-offers/products/product.php:342 msgid "" "Enter a Youtube or Vimeo Url of the product video here. We recommend " "uploading your video to Youtube." msgstr "" "أدخل عنوان Youtube أو Vimeo Url الخاص بفيديو المنتج هنا. نوصي بتحميل الفيديو " "على Youtube." #: businesses-and-offers/products/product.php:345 msgid "Product Video Size" msgstr "حجم الفيديو المنتج" #: businesses-and-offers/products/product.php:347 msgid "900x900" msgstr "" #: businesses-and-offers/products/product.php:350 msgid "Top Content" msgstr "المحتوى الأعلى" #: businesses-and-offers/products/product.php:352 msgid "" "Enter content that will show after the header and before the product. " "Shortcodes are allowed" msgstr "" "أدخل المحتوى الذي سيظهر بعد الرأس وقبل المنتج. الرموز القصيرة مسموح بها" #: businesses-and-offers/products/product.php:355 msgid "Bottom Content" msgstr "المحتوى بالاسفل" #: businesses-and-offers/products/product.php:357 msgid "" "Enter content that will show after the product info. Shortcodes are allowed" msgstr "أدخل المحتوى الذي سيظهر بعد معلومات المنتج. الرموز القصيرة مسموح بها" #: businesses-and-offers/products/product.php:366 msgid "Post Content" msgstr "نشر المحتوى" #: businesses-and-offers/products/product.php:371 msgid "Here you can add the complete description of your product" msgstr "هنا يمكنك إضافة الوصف الكامل لمنتجك" #: businesses-and-offers/products/product.php:379 msgid "Product Short Description" msgstr "وصف قصير للمنتج" #: businesses-and-offers/products/product.php:384 msgid "Here you can add a short description to your product" msgstr "هنا يمكنك إضافة وصف قصير لمنتجك" #: businesses-and-offers/products/product.php:394 msgid "Product Tags" msgstr "الكلمات الدلالية" #: businesses-and-offers/products/product.php:401 msgid "Separate Product Tags with commas" msgstr "علامات المنتج، إفصل بالفواصل" #: businesses-and-offers/products/product.php:409 msgid "Product Image" msgstr "صورة المنتج" #: businesses-and-offers/products/product.php:415 msgid "add/remove image" msgstr "إضافة / إزالة الصورة" #: businesses-and-offers/products/product.php:426 msgid "Product Categories" msgstr "فئات المنتجات" #: businesses-and-offers/products/product.php:456 msgid "Product Gallery" msgstr "معرض المنتجات" #: businesses-and-offers/products/product.php:462 msgid "Add product gallery images" msgstr "إضافة صور لمعرض صور المنتج" #: businesses-and-offers/products/product.php:471 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: businesses-and-offers/products/product.php:922 hooks.php:2172 hooks.php:2181 msgid "Upload limit has been reached for your account." msgstr "تم الوصول إلى حد التحميل لحسابك." #: claim/claim_cpt_Creation.php:27 msgid "Claim Form Data" msgstr "نموذج المطالبة" #: claim/claim_cpt_Creation.php:99 #: front-end-registration/front-end-registration.php:54 #: front-end-registration/front-end-registration.php:405 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" #: claim/claim_cpt_Creation.php:115 msgid "Application" msgstr "" #: claim/claim_cpt_Creation.php:117 claim/claim_cpt_Creation.php:118 msgctxt "wyzi-business-finder" msgid "Claim Application" msgstr "" #: claim/claim_cpt_Creation.php:121 claim/claim_cpt_Creation.php:124 #, php-format msgid "View %s" msgstr "" #: claim/claim_cpt_Creation.php:123 #, php-format msgid "All %s" msgstr "جميع %s" #: claim/claim_cpt_Creation.php:125 msgid "Search %a" msgstr "" #: claim/claim_cpt_Creation.php:129 claim/claim_cpt_Creation.php:130 msgid "Claim Application" msgstr "تطبيق المطالبة" #: claim/claim_registration_form_front_end.php:13 msgid "You need to register as a Business Owner First" msgstr "يجب عليك التسجيل كمالك أعمال أولاً" #: claim/claim_registration_form_front_end.php:20 msgid "You already have a business, create a new Business Account" msgstr "لديك بالفعل نشاط تجاري ، قم بإنشاء حساب أعمال جديد" #: claim/claim_registration_form_front_end.php:26 msgid "You need to upgrade to a Business Owner First" msgstr "تحتاج إلى الترقية إلى مالك النشاط التجاري أولاً" #: claim/claim_registration_form_front_end.php:188 msgid "Claim" msgstr "المطالبة" #: claim/class-claim-settings-backend.php:42 msgid "Check Box" msgstr "صندوق التحديد" #: claim/class-claim-settings-backend.php:45 msgid "Recaptcha" msgstr "" #: claim/class-claim-settings-backend.php:51 msgid "Section" msgstr "قسم" #: claim/do_claim_check_then_save.php:33 msgid "Please Verify Recaptcha" msgstr "يرجى التحقق من Recaptcha" #: claim/do_claim_check_then_save.php:49 msgid "Please Upload a Valid File" msgstr "برجاء رفع ملف صالح" #: claim/do_claim_check_then_save.php:57 msgid "File upload limit exceeded" msgstr "تمّ تجاوز الحد المسموح به للرفع" #: claim/do_claim_check_then_save.php:83 msgid "You do not have enough Points, you need " msgstr "ليس لديك ما يكفي من النقاط انت تحتاج " #: claim/do_claim_check_then_save.php:163 msgid "Thank you, we will review your claim and answer you as soon as possible" msgstr "شكرًا لك ، سنراجع مطالبتك ونجيب عليك في أقرب وقت ممكن" #: classes/class-post-share.php:83 classes/class-post-share.php:85 msgid "SHARE" msgstr "مشاركة" #: classes/class-post-share.php:189 msgid "like" msgstr "اعجاب" #: classes/class-post-share.php:224 classes/class-user-account.php:329 #: templates-and-shortcodes/map-class.php:1722 msgid "Favorite" msgstr "المفضلة" #: classes/class-user-account.php:86 #, php-format msgid "Manage %s" msgstr "إدارة %s" #: classes/class-user-account.php:92 classes/class-user-account.php:95 #, php-format msgid "Edit %s: %s" msgstr "" #: classes/class-user-account.php:98 classes/class-user-account.php:133 #: front-end-registration/forms/class-registration-form-frontend-1.php:66 #: front-end-registration/forms/class-registration-form-frontend-2.php:60 #: front-end-registration/user-profile.php:71 msgid "Buy Points" msgstr "شراء نقاط" #: classes/class-user-account.php:101 classes/class-user-account.php:135 #: front-end-registration/user-profile.php:133 msgid "Transfer Points" msgstr "نقل النقاط" #: classes/class-user-account.php:104 #, php-format msgid "%s Calendar" msgstr "تقويم %s" #: classes/class-user-account.php:107 msgid "Edit Product" msgstr "تحرير المنتج" #: classes/class-user-account.php:107 msgid "Add a New Product" msgstr "إضافة منتج" #: classes/class-user-account.php:131 classes/helpers.php:857 #, php-format msgid "You Have %d Points" msgstr "" #: classes/class-user-account.php:255 #, php-format msgid "my %s" msgstr "اعمالي التجارية" #: classes/class-user-account.php:272 #, php-format msgid "Thank you, your new %s is now pending for submission." msgstr "" #: classes/class-user-account.php:275 #, php-format msgid "Thank you, your new %s has been published successfully." msgstr "شكرًا لك ، لقد تم نشر %s الجديد بنجاح." #: classes/class-user-account.php:280 #, php-format msgid "Thank you, your %s was updated successfully." msgstr "" #: classes/class-user-account.php:301 #: front-end-registration/user-profile.php:83 msgid "profile" msgstr "الملف الشخصي" #: classes/class-user-account.php:347 msgid "You don't have any favorates yet" msgstr "ليس لديك أي تفضيلات بعد" #: classes/class-user-account.php:377 msgid "Shop" msgstr "المتجر" #: classes/class-user-account.php:408 msgid "Become a vendor" msgstr "اضفني كـتاجر" #: classes/class-user-account.php:428 msgid "You already have a pending vendor request." msgstr "" #: classes/class-user-account.php:474 msgid "Add a Product" msgstr "أضف منتج" #: classes/class-user-account.php:504 msgid "Subscription" msgstr "اشتراك" #: classes/class-user-account.php:523 classes/class-user-account.php:532 msgid "Manage Subscription" msgstr "إدارة الاشتراك" #: classes/class-user-account.php:534 #, php-format msgid "Your Membership Level: %s" msgstr "" #: classes/class-user-account.php:536 msgid "You don't have a subscription yet" msgstr "ليس لديك اشتراك حتى الآن" #: classes/class-user-account.php:627 msgid "Add New Job" msgstr "إضافة وظيفة جديدة" #: classes/class-user-account.php:629 msgid "You don't have enough points to publish a new job." msgstr "ليس لديك ما يكفي من النقاط لنشر وظيفة جديدة." #: classes/class-user-account.php:647 msgid "Booking Calendar" msgstr "حجز التقويم" #: classes/helpers.php:115 msgid "contact information" msgstr "معلومات جهة الاتصال" #: classes/helpers.php:163 classes/helpers.php:325 msgid "tags" msgstr "الوسوم" #: classes/helpers.php:176 classes/helpers.php:339 #, php-format msgid "Claim this %s" msgstr "طالب بهذه %s" #: classes/helpers.php:208 msgid "contact info" msgstr "بيانات الاتصال" #: classes/helpers.php:219 msgid "E-mail" msgstr "البريد الإلكتروني" #: classes/helpers.php:261 msgid "Recent Ratings" msgstr "التقييمات الأخيرة" #: classes/helpers.php:278 msgid "All Ratings" msgstr "كل التقييمات" #: classes/helpers.php:366 msgid "show more" msgstr "اعرض المزيد" #: classes/helpers.php:510 msgid "social media" msgstr "التواصل الاجتماعى" #: classes/helpers.php:760 msgid "Open all day" msgstr "كل الأيام" #: classes/helpers.php:763 msgid "Closed all day" msgstr "مغلق طوال اليوم" #: classes/helpers.php:783 msgid "verified" msgstr "متحقق منها" #: classes/helpers.php:1020 msgid "Share" msgstr "شارك" #: classes/helpers.php:1318 #, php-format msgid "%d year" msgstr "" #: classes/helpers.php:1319 #, php-format msgid "%d month" msgstr "%d شهر" #: classes/helpers.php:1320 #, php-format msgid "%d week" msgstr "" #: classes/helpers.php:1321 #, php-format msgid "%d day" msgstr "" #: classes/helpers.php:1322 #, php-format msgid "%d hour" msgstr "" #: classes/helpers.php:1323 #, php-format msgid "%d minute" msgstr "" #: classes/helpers.php:1324 #, php-format msgid "%d second" msgstr "" #: classes/helpers.php:1327 #, php-format msgid "%d years" msgstr "%d سنوات" #: classes/helpers.php:1328 #, php-format msgid "%d months" msgstr "%d أشهر" #: classes/helpers.php:1329 #, php-format msgid "%d weeks" msgstr "" #: classes/helpers.php:1330 #, php-format msgid "%d days" msgstr "%d أيام" #: classes/helpers.php:1331 #, php-format msgid "%d hours" msgstr "%d ساعات" #: classes/helpers.php:1332 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d دقائق" #: classes/helpers.php:1333 #, php-format msgid "%d seconds" msgstr "%d ثواني" #: classes/helpers.php:1347 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s" #: classes/helpers.php:1347 msgid "just now" msgstr "فقط الآن" #: classes/helpers.php:1554 #: templates-and-shortcodes/sliders/categories/categories-1.php:239 msgid "categories" msgstr "الأقسام" #: classes/helpers.php:1631 classes/helpers.php:1666 #: templates-and-shortcodes/business-filters/locations.php:46 #: templates-and-shortcodes/business-filters/locations.php:80 msgid "location" msgstr "الموقع" #: classes/helpers.php:1720 #: templates-and-shortcodes/business-filters/categories.php:33 msgid "category" msgstr "التصنيف" #: classes/helpers.php:1814 #: templates-and-shortcodes/business-filters/init-business-filters.php:10 #: templates-and-shortcodes/business-filters/keyword.php:28 msgid "Keyword" msgstr "كلمة البحث" #: classes/helpers.php:1831 #: templates-and-shortcodes/business-filters/days.php:44 #: templates-and-shortcodes/business-filters/init-business-filters.php:38 msgid "Open Days" msgstr "أيام العمل" #: classes/helpers.php:2044 msgid "Aproval/rejection note" msgstr "مذكرة الموافقة / الرفض" #: classes/widgets/class-business-filter-widget.php:29 #, php-format msgid "%s Filter Widget" msgstr "" #: classes/widgets/class-business-filter-widget.php:30 #, php-format msgid "" "Displays a filter in the %s listing page. Only use on the listing sidebar." msgstr "" #: classes/widgets/class-business-filter-widget.php:77 #: classes/widgets/class-offers-tabs-widget.php:178 msgid "Title:" msgstr "العنوان:" #: classes/widgets/class-offers-tabs-widget.php:32 #, php-format msgid "%s Tabs Widget" msgstr "" #: classes/widgets/class-offers-tabs-widget.php:33 #, php-format msgid "Displays a %s's related %s and all available %s" msgstr "" #: classes/widgets/class-offers-tabs-widget.php:59 msgid "related" msgstr "ذات صلة" #: classes/widgets/class-offers-tabs-widget.php:60 #: classes/widgets/class-offers-tabs-widget.php:62 msgid "recent" msgstr "الأخيرة" #: classes/widgets/class-offers-tabs-widget.php:108 #, php-format msgid "No Related %s" msgstr "" #: classes/widgets/class-offers-tabs-widget.php:181 msgid "Maximum number of offers to display:" msgstr "" #: front-end-registration/forms/class-registration-form-builder-backend.php:16 msgid "" "You can manage the order of Registration form fields that appear in " "registration page. Click on any Form Field to start" msgstr "" "يمكنك إدارة ترتيب حقول نموذج التسجيل التي تظهر في صفحة التسجيل. انقر فوق أي " "حقل نموذج للبدء" #: front-end-registration/forms/class-registration-form-frontend-1.php:37 #: front-end-registration/forms/class-registration-form-frontend-2.php:37 msgid "SIGN UP" msgstr "اشترك" #: front-end-registration/forms/class-registration-form-frontend-1.php:48 msgid "Sign Up with google" msgstr "اشترك بجوجل" #: front-end-registration/forms/class-registration-form-frontend-1.php:51 msgid "Already have an account?" msgstr "هل لديك حساب بالفعل؟" #: front-end-registration/forms/class-registration-form-frontend-1.php:51 #: hooks.php:339 msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" #: front-end-registration/forms/class-registration-form-frontend-1.php:61 #: front-end-registration/forms/class-registration-form-frontend-2.php:54 #: points/points.php:25 msgid "Available Points" msgstr "النقاط المتاحة" #: front-end-registration/forms/class-registration-form-frontend-1.php:65 #: front-end-registration/forms/class-registration-form-frontend-2.php:59 msgid "buy points" msgstr "شراء نقاط" #: front-end-registration/forms/class-registration-form-frontend-1.php:73 #: front-end-registration/forms/class-registration-form-frontend-2.php:66 msgid "update" msgstr "تحديث" #: front-end-registration/forms/class-registration-form-frontend-1.php:74 #: front-end-registration/forms/class-registration-form-frontend-2.php:67 #: hooks.php:406 wyz-toolkit.php:243 msgid "logout" msgstr "تسجيل الخروج" #: front-end-registration/forms/class-registration-form-frontend-parent.php:233 msgid "Select your subscription..." msgstr "تحديد باقة اشتراكك.." #: front-end-registration/front-end-registration.php:22 msgid "User Registration is not enabled" msgstr "تسجيل عضو جديد غير مفعل الأن" #: front-end-registration/front-end-registration.php:26 #: front-end-registration/front-end-registration.php:108 #: front-end-registration/front-end-registration.php:117 msgid "You are already logged in." msgstr "انت بالفعل داخل." #: front-end-registration/front-end-registration.php:52 msgid "Your new password for the account at" msgstr "كلمة مرورك الجديدة للحساب في" #: front-end-registration/front-end-registration.php:56 msgid "You can now login with your new password at" msgstr "يمكنك الدخول الآن باستخدام كلمة المرور الجديدة في" #: front-end-registration/front-end-registration.php:57 #: front-end-registration/front-end-registration.php:409 msgid "Password Reset Request" msgstr "طلب اعادة تعيين كلمة المرور" #: front-end-registration/front-end-registration.php:58 #: front-end-registration/front-end-registration.php:410 msgid "Sending email failed" msgstr "فشل إرسال البريد الإلكتروني" #: front-end-registration/front-end-registration.php:62 msgid "Password reset Complete" msgstr "اكتمل إعادة ضبط كلمة المرور" #: front-end-registration/front-end-registration.php:63 msgid "We have sent you an email with your new password" msgstr "لقد أرسلنا لك رسالة بريد إلكتروني بكلمة المرور الجديدة الخاصة بك" #: front-end-registration/front-end-registration.php:66 msgid "Not a Valid Key" msgstr "ليس مفتاحًا صالحًا" #: front-end-registration/front-end-registration.php:89 msgid "Sign Up To Your Account" msgstr "اشترك في حسابك" #: front-end-registration/front-end-registration.php:92 msgid "You are already logged in" msgstr "انت مسجل الدخول بالفعل" #: front-end-registration/front-end-registration.php:131 #: front-end-registration/front-end-registration.php:133 msgid "GET NEW PASSWORD" msgstr "احصل على كلمة سر جديدة" #: front-end-registration/front-end-registration.php:141 msgid "Username/E-mail:" msgstr "اسم المستخدم / البريد الالكتروني:" #: front-end-registration/front-end-registration.php:179 msgid "Sign In To Your Account" msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك" #: front-end-registration/front-end-registration.php:186 #: front-end-registration/front-end-registration.php:248 msgid "Username/Email" msgstr "اسم المستخدم / البريد الإلكتروني" #: front-end-registration/front-end-registration.php:197 #: front-end-registration/front-end-registration.php:258 msgid "Remember me" msgstr "تذكرني" #: front-end-registration/front-end-registration.php:198 #: front-end-registration/front-end-registration.php:259 msgid "Forgot Password?" msgstr "نسيت كلمة السر؟" #: front-end-registration/front-end-registration.php:200 #: front-end-registration/front-end-registration.php:262 msgid "SIGN IN" msgstr "تسجيل الدخول" #: front-end-registration/front-end-registration.php:207 msgid "Sign In with google" msgstr "تسجيل الدخول بحساب جوجل" #: front-end-registration/front-end-registration.php:238 msgid "login" msgstr "تسجيل الدخول" #: front-end-registration/front-end-registration.php:239 msgid "register" msgstr "تسجيل" #: front-end-registration/front-end-registration.php:283 msgid "Other Login Options" msgstr "خيارات تسجيل الدخول" #: front-end-registration/front-end-registration.php:308 msgid "User not found" msgstr "لم يتم العثور على المستخدم" #: front-end-registration/front-end-registration.php:315 #: front-end-registration/front-end-registration.php:467 msgid "Please enter a password" msgstr "يرجى إدخال كلمة مرور" #: front-end-registration/front-end-registration.php:321 msgid "Incorrect password" msgstr "كلمة سر خاطئة" #: front-end-registration/front-end-registration.php:369 msgid "Username/Email not found" msgstr "لم يتم العثور على البريد الإلكتروني" #: front-end-registration/front-end-registration.php:407 msgid "To reset your password, visit the following address" msgstr "لإعادة تعيين كلمة المرور، يرجى زيارة الرابط التالي" #: front-end-registration/front-end-registration.php:413 msgid "We have just sent you an email with Password reset instructions" msgstr "" "قمنا الآن بإرسال رسالة الي بريدك الالكتروني تحتوي على تعليمات اعادة تعيين " "كلمة المرور" #: front-end-registration/front-end-registration.php:447 msgid "Username already taken" msgstr "تم إستخدام اسم المستخدم هذا" #: front-end-registration/front-end-registration.php:451 msgid "Invalid username" msgstr "اسم المستخدم غير صالح" #: front-end-registration/front-end-registration.php:455 msgid "Please enter a username" msgstr "من فضلك ادخل اسم المستخدم" #: front-end-registration/front-end-registration.php:459 msgid "Invalid email" msgstr "بريد إلكتروني غير صالح" #: front-end-registration/front-end-registration.php:463 msgid "Email already registered" msgstr "البريد الالكتروني مسجل من قبل" #: front-end-registration/front-end-registration.php:471 msgid "Passwords do not match" msgstr "كلمات المرور غير متطابقة" #: front-end-registration/front-end-registration.php:475 msgid "Please choose your subscription" msgstr "يرجى اختيار اشتراكك" #: front-end-registration/front-end-registration.php:492 #: front-end-registration/front-end-registration.php:496 msgid "Recaptcha authentification failed" msgstr "فشلت مصادقة Recaptcha" #: front-end-registration/front-end-registration.php:505 #: front-end-registration/user-profile.php:190 #, php-format msgid "%s is required." msgstr "" #: front-end-registration/front-end-registration.php:578 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: front-end-registration/social-login/facebook/admin/class-facebook-login-admin.php:80 #: front-end-registration/social-login/facebook/public/class-facebook-login-public.php:72 msgid "Please login into facebook and then click connect button again" msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى facebook ثم النقر على زر الاتصال مرة أخرى" #: front-end-registration/social-login/facebook/includes/class-facebook-login.php:109 #: front-end-registration/social-login/facebook/includes/class-facebook-login.php:117 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "تغش ‘هاه؟" #: front-end-registration/social-login/facebook/public/class-facebook-login-public.php:93 msgid "Sign In with facebook" msgstr "تسجيل دخول عبر حساب فايسبوك" #: front-end-registration/social-login/facebook/public/class-facebook-login-public.php:173 msgid "We need your email in order to continue. Please try loging again. " msgstr "" "نحتاج إلى بريدك الإلكتروني من أجل المتابعة. يرجى محاولة تسجيل الدخول مرة " "أخرى. " #: front-end-registration/social-login/facebook/public/class-facebook-login-public.php:187 msgid "Invalid User" msgstr "مستخدم غير صالح" #: front-end-registration/social-login/facebook/public/class-facebook-login-public.php:205 msgid "User registration is disabled" msgstr "التسجيل غير متاح" #: front-end-registration/social-login/facebook/public/class-facebook-login-public.php:279 msgid "Profile Photo" msgstr "صورة الملف الشخصي" #: front-end-registration/user-profile.php:20 msgid "You must be logged in to edit your profile." msgstr "يجب تسجيل الدخول لتعديل ملفك الشخصي." #: front-end-registration/user-profile.php:33 msgid "Profile Updated" msgstr "تم تحديث الملف الشخصي" #: front-end-registration/user-profile.php:40 #: front-end-registration/user-profile.php:56 msgid "Upgrade Account" msgstr "ترقية الحساب" #: front-end-registration/user-profile.php:43 #: front-end-registration/user-profile.php:59 #, php-format msgid "" "You are about to upgrade your account to Business Owner. This allows you to " "create a business and start publishing %s." msgstr "" #: front-end-registration/user-profile.php:44 #: front-end-registration/user-profile.php:60 msgid "Be aware that this step is" msgstr "كن على علم أن هذه الخطوة" #: front-end-registration/user-profile.php:44 #: front-end-registration/user-profile.php:60 msgid "irreversible" msgstr "مُتَعَذِّرُ العَكْس" #: front-end-registration/user-profile.php:45 #: front-end-registration/user-profile.php:61 msgid "Click the button below to proceed." msgstr "يرجى الضغط على الزر الموضح أدناه للمتابعة." #: front-end-registration/user-profile.php:49 #: front-end-registration/user-profile.php:65 msgid "Upgrade" msgstr "تحديث" #: front-end-registration/user-profile.php:100 msgid "Upgrade Account to Business Owner" msgstr "ترقية الحساب لمالك الأعمال" #: front-end-registration/user-profile.php:146 msgid "email/username of the user you want to transfer points to" msgstr "" "\n" "\n" "البريد الإلكتروني / اسم المستخدم للمستخدم الذي تريد نقل النقاط إليه" #: front-end-registration/user-profile.php:150 msgid "amount of points you want to transfer" msgstr "مقدار النقاط التي تريد نقلها" #: front-end-registration/user-profile.php:154 msgid "Points transfer costs" msgstr "تكاليف نقل النقاط" #: front-end-registration/user-profile.php:154 msgid "points" msgstr "النقـاط" #: front-end-registration/user-profile.php:161 msgid "transfer" msgstr "نقل" #: front-end-registration/user-profile.php:181 msgid "The Email you entered is not valid." msgstr "العنوان البريدي الذي أدخلته غير صالح." #: front-end-registration/user-profile.php:183 msgid "This email is already in use." msgstr "هذا البريد الإلكتروني مستخدم حالياً." #: front-end-registration/user-profile.php:203 msgid "Email is required." msgstr "البريد الإلكتروني مطلوب." #: front-end-registration/user-profile.php:210 msgid "The passwords you entered do not match." msgstr "عذرا، كلمة المرور غير متطابقة." #: front-end-registration/user-profile.php:263 msgid "User Extra Meta Data" msgstr "بيانات تعريف المستخدم الإضافية" #: hooks.php:299 hooks.php:383 msgid "my account" msgstr "حسابي" #: hooks.php:318 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "" #: hooks.php:342 hooks.php:406 msgid "Logout" msgstr "تسجيل الخروج" #: hooks.php:347 hooks.php:417 msgid "View your shopping cart" msgstr "عرض سلة التسوق الخاصة بك" #: hooks.php:348 hooks.php:418 msgid "Start shopping" msgstr "ابدا التسوق" #: hooks.php:404 msgid "My Account" msgstr "حسابي" #: hooks.php:667 msgid "You are not allowed to access this part of the site" msgstr "لا يسمح لك بالوصول إلى هذا الجزء من الموقع" #: hooks.php:793 msgid "" "WIZY ToolKit needs the following pages to be created for proper plugin " "functionality" msgstr "" "تحتاج WIZY ToolKit إلى إنشاء الصفحات التالية للحصول على وظائف البرنامج " "المساعد المناسبة" #: hooks.php:795 msgid "trashed" msgstr "نقل الى سلة المهملات" #: hooks.php:803 msgid "drafted" msgstr "" #: hooks.php:811 msgid "Create Pages" msgstr "إنشاء صفحات" #: hooks.php:832 msgid "Current Owner" msgstr "المالك الحالي" #: hooks.php:844 msgid "User already has a business" msgstr "المستخدم لديه مسبقاً عمل تجاري" #: hooks.php:950 msgid "Transfer Business Owner" msgstr "نقل مالك العمل" #: hooks.php:952 #, php-format msgid "%s verified" msgstr "" #: hooks.php:955 #, php-format msgid "%s category icon" msgstr "" #: hooks.php:1305 hooks.php:1511 msgid "Currently belongs to" msgstr "ينتمي حاليا إلى" #: hooks.php:1334 msgid "Transfer Offer's related Business" msgstr "" #: hooks.php:1394 #, php-format msgid "Product's owner %s" msgstr "" #: hooks.php:1619 #, php-format msgid "This user doesn't have enough points to publish %s" msgstr "" #: hooks.php:1622 #, php-format msgid "This user has enough points to publish %s" msgstr "" #: hooks.php:1748 msgid "You already have the maximum allowed number of" msgstr "لديك بالفعل الحد الأقصى ل" #: hooks.php:1835 msgid "You don't have the right to acces this part of the site" msgstr "ليس لديك الحق في الوصول إلى هذا الجزء من الموقع" #: hooks.php:1951 msgid "You don't have the rights to create a booking calendar" msgstr "ليس لديك حقوق إنشاء تقويم الحجز" #: hooks.php:1956 #, php-format msgid "You already have a calendar for this %s" msgstr "" #: hooks.php:2078 msgid "" "Holds products that offer additional points for the user on purchase. " "Displayed on the \"Buy Points\" page." msgstr "" #: hooks.php:2327 points/points.php:18 points/points.php:88 #: subscriptions/subscription-extra-options.php:207 msgid "Points" msgstr "نقاط" #: hooks.php:2368 msgid "WYZI Listing First Gallery Image" msgstr "" #: hooks.php:2580 msgid "Back to Listings" msgstr "العودة إلى القوائم" #: job-manager/job-manager.php:14 #, php-format msgid "Not related to a %s" msgstr "" #: job-manager/single-job.php:14 msgid "This listing has expired." msgstr "انتهت صلاحية هذه القائمة." #: job-manager/templates/content-single-job_listing-company.php:14 #, php-format msgid "<span>Belongs to %s:</span> %s" msgstr "<span>ينتمي إلى %s:</span> %s" #: job-manager/templates/content-single-job_listing-meta.php:27 msgid "This position has been filled" msgstr "تم شغل هذا المنصب" #: job-manager/templates/content-single-job_listing-meta.php:29 msgid "Applications have closed" msgstr "تم إغلاق الطلبات" #: job-manager/templates/content-summary-job_listing.php:12 msgid "Are you sure you want to delete this job? This step is irreversible." msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الوظيفة؟ هذه الخطوة لا رجعة فيها." #: job-manager/templates/job-application.php:24 msgid "Apply for job" msgstr "التقديم على الوظيفة" #: job-manager/templates/job-preview.php:8 msgid "Submit Listing" msgstr "" #: job-manager/templates/job-preview.php:9 msgid "Edit listing" msgstr "تحرير المتجر" #: job-manager/templates/job-preview.php:10 msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: job-manager/templates/job-submitted.php:10 #, php-format msgid "%s listed successfully." msgstr "" #: job-manager/templates/job-submitted.php:13 #, php-format msgid "%s submitted successfully. Your listing will be visible once approved." msgstr "" #: locations/locations.php:47 #, php-format msgid "No %s found in Trash" msgstr "" #: locations/locations.php:87 msgid "Map Coordinates" msgstr "إحداثيات خريطة" #: points/points.php:36 msgid "Is Vendor" msgstr "" #: settings.php:9 settings.php:59 msgid "Wyzi Toolkit Options" msgstr "" #: settings.php:10 msgid "Toolkit Options" msgstr "" #: settings.php:63 msgid "Settings updated" msgstr "تحديث الإعدادات" #: settings.php:92 msgid "Subscription Mode" msgstr "" #: settings.php:101 msgid "" "Important: Turning Subscription Mode On will overide Registration Cost, and " "you will be able to control what a Business Owner can and cannot do from " "Memberships Levels. If you already have Business Accounts, enabling this " "feature will affect previosuly created businesses." msgstr "" #: settings.php:107 msgid "WooCommerce Payment" msgstr "" #: settings.php:116 msgid "" "Turn this Option On is case you plan to use WooCommerce as the checkout page " "for Subscription, otherwise if you keep it off you can use available payment " "gateways found in Membership > Payment Settings. Make sure Paid Memberships " "Pro - WooCommerce Add On plugin is installed for this option to work. You " "can install it from Appearance > Install Plugins" msgstr "" #: settings.php:122 msgid "Enable Booking" msgstr "" #: settings.php:130 #, php-format msgid "Allows business owners to create calendars for his %s" msgstr "" #: settings.php:136 msgid "Enable Job Submits" msgstr "" #: settings.php:145 msgid "Allows business owners to submit jobs (requires wp job manager plugin)" msgstr "" #: settings.php:151 msgid "Maximum allowed jobs per user" msgstr "" #: settings.php:155 msgid "set to zero for no limit" msgstr "" #: settings.php:161 msgid "Job Submition Cost" msgstr "" #: settings.php:169 #, php-format msgid "Featured %s per Page" msgstr "" #: settings.php:172 #, php-format msgid "" "Number of featured %s to display at the top of the listing, set to 0 to " "disable" msgstr "" #: settings.php:177 msgid "Registration Cost" msgstr "تكلفة التسجيل" #: settings.php:180 msgid "Cost in Points for new Business Registration, set zero to keep it free" msgstr "" #: settings.php:184 msgid "Post Submission Cost" msgstr "" #: settings.php:187 msgid "" "Cost in Points for Post new creation in Business wall, set zero to keep it " "free" msgstr "" #: settings.php:192 msgid "Points Transfer" msgstr "" #: settings.php:200 msgid "Enable users to tranfer points between one another" msgstr "" #: settings.php:205 msgid "Hide Points" msgstr "" #: settings.php:213 msgid "Hide points status in the user dashboard page" msgstr "" #: settings.php:217 msgid "Points transfer Cost" msgstr "" #: settings.php:220 msgid "Cost in Points for transferring pionts between users." msgstr "" #: settings.php:224 msgid "Maximum allowed Businesses per user" msgstr "" #: settings.php:227 msgid "Maximum allowed number of businesses for a business owner to have." msgstr "" #: settings.php:231 msgid "Maximum allowed attachments per user" msgstr "" #: settings.php:234 msgid "" "Maximum allowed number of attachments for a user to upload. (-1 for " "unlimited)" msgstr "" #: settings.php:238 msgid "Immediate Approval" msgstr "موافقة فورية" #: settings.php:248 msgid "" "If ON, new Businesses will be directly published by Business Owners to " "public, without Admin Approval" msgstr "" #: settings.php:253 msgid "Draft on Expiry" msgstr "" #: settings.php:263 msgid "" "If ON, businesses will be drafted once their owner's subscription expires." msgstr "" #: settings.php:268 msgid "No Posts Message" msgstr "" #: settings.php:270 msgid "" "What will appear on Business Wall Page in case the Business has no Posts yet" msgstr "" "ماذا سيظهر في صفحة “جدار الأعمال” في حالة عدم وجود مشاركات في “الأعمال” حتى " "الآن" #: settings.php:274 msgid "Wall Post Edit" msgstr "" #: settings.php:284 msgid "If ON, business owners will be able to edit posts in their wall page." msgstr "" #: settings.php:289 msgid "Business Edit" msgstr "تحرير الأعمال" #: settings.php:299 msgid "If ON, business owners will be able to edit their businesses." msgstr "" "في حالة تشغيل ، سيتمكن أصحاب الأنشطة التجارية من تعديل أنشطتهم التجارية." #: settings.php:304 #, php-format msgid "Favorite %s" msgstr "" #: settings.php:314 msgid "Enable Favorite Business." msgstr "" #: settings.php:319 msgid "Footer in Single Business page" msgstr "" #: settings.php:333 msgid "No Images Message" msgstr "" #: settings.php:335 msgid "" "What will appear on Business Images Page in case the Business has no Images " "yet" msgstr "" #: settings.php:339 msgid "No Business Message" msgstr "" #: settings.php:341 msgid "What a Business owner sees when he has no Business, not shown to public" msgstr "" "ما يراه مالك النشاط التجاري عندما لا يكون لديه نشاط تجاري ، ولا يظهر للجمهور" #: settings.php:345 msgid "No Ratings Message" msgstr "" #: settings.php:347 msgid "A message to display when a businesshas no ratings." msgstr "رسالة يتم عرضها عندما لا يكون لدى النشاط التجاري تقييمات." #: settings.php:351 msgid "Client Subscription" msgstr "" #: settings.php:353 msgid "Client Subscription Name as it appears to new registered Users" msgstr "" #: settings.php:357 msgid "Business Subscription" msgstr "" #: settings.php:359 msgid "Business Subscription Name as it appears to new registered Users" msgstr "" #: settings.php:363 msgid "New Business Owner extra points" msgstr "" #: settings.php:365 msgid "Additional points to be added to new business owners" msgstr "النقاط الإضافية التي يجب إضافتها إلى أصحاب الأعمال الجدد" #: settings.php:368 msgid "Hide Single Business Header" msgstr "" #: settings.php:373 msgid "" "Hide header (map/image) in Single Business Listing Page and Single offer " "Listing Page." msgstr "" #: settings.php:388 wyz-toolkit.php:468 wyz-toolkit.php:609 msgid "Default Location" msgstr "الموقع الافتراضي" #: settings.php:390 msgid "Latitude" msgstr "خط العرض" #: settings.php:391 msgid "Longitude" msgstr "خط الطول" #: settings.php:392 msgid "" "New Businesses Default Location in case not specified when a Business is " "created from the back end" msgstr "" #: settings.php:397 msgid "Hide Archives page Header" msgstr "" #: settings.php:402 msgid "Hide map in Business Archives Page." msgstr "" #: settings.php:406 msgid "Archives map zoom" msgstr "" #: settings.php:408 msgid "" "Archives page map zoom level. 0: max zoomed out, 22: max zoomed in. Set to -" "1 for activate marker autofit." msgstr "" #: settings.php:412 msgid "Hide map POI" msgstr "" #: settings.php:417 msgid "Hide points of interest on single business page and archives maps" msgstr "" #: settings.php:422 msgid "Single Business Header height" msgstr "" #: settings.php:424 msgid "Business header (map/image) height in pixels" msgstr "" #: settings.php:429 msgid "Single Business Header Content" msgstr "" #: settings.php:433 wyz-toolkit.php:360 msgid "Image" msgstr "صورة" #: settings.php:434 msgid "" "Choose what to display in the single business header area. (If an image is " "chosen, the map will be displayed in the business sidebar)" msgstr "" #: settings.php:438 msgid "Map zooming by scroll wheel" msgstr "" #: settings.php:443 msgid "Enable/Disable using the mouse scroll wheel to zoom in business map" msgstr "" #: settings.php:447 msgid "Map radius unit" msgstr "الوحدة" #: settings.php:450 msgid "Km" msgstr "كم" #: settings.php:451 msgid "Miles" msgstr "اميال" #: settings.php:452 msgid "Unit of measurment in global map radius slider" msgstr "" #: settings.php:456 msgid "Email From" msgstr "رسالة بريد إلكتروني من" #: settings.php:458 msgid "The Email that the contact messages will be sent from" msgstr "البريد الإلكتروني الذي سيتم إرسال رسائل الاتصال منه" #: settings.php:461 msgid "Open Hours Widget Title" msgstr "" #: settings.php:463 msgid "The title above the \"opening hours\" widget in single business page." msgstr "" "العنوان الموجود أعلى عنصر واجهة المستخدم \"ساعات العمل\" في صفحة أعمال فردية." #: settings.php:466 msgid "Open/Close Time format" msgstr "" #: settings.php:471 msgid "open-close time format in business registration page" msgstr "" #: settings.php:475 msgid "Owner Rating Message" msgstr "" #: settings.php:477 msgid "The Rate Text Business Owner sees" msgstr "يرى مالك معدل الأعمال النص" #: settings.php:480 msgid "Client Rating Message" msgstr "" #: settings.php:482 msgid "" "The Rate Text Logged in Clients or other Business Owners sees that have not " "rated yet" msgstr "" #: settings.php:485 msgid "Already Rated Text" msgstr "" #: settings.php:487 msgid "" "The Rate Text Logged in Clients or other Business Owners sees that have " "already rated" msgstr "" #: settings.php:490 msgid "Not Logged in Rating Message" msgstr "" #: settings.php:492 msgid "The Rate Text that non logged inusers see" msgstr "" #: settings.php:495 msgid "Business CPT Name" msgstr "" #: settings.php:497 msgid "A rewrite for the business cpt name" msgstr "" #: settings.php:500 msgid "Business tag permalink name" msgstr "" #: settings.php:502 msgid "A rewrite for the business_tags permalink name" msgstr "" #: settings.php:505 msgid "Business Category slug Name" msgstr "" #: settings.php:507 msgid "" "A rewrite for the wyz_business_category slug name. Make sure not to input " "\"category\" which is a reserved category slug name to Blog Posts of " "WordPress by default" msgstr "" #: settings.php:510 msgid "Business Plural Name" msgstr "" #: settings.php:512 msgid "Plural display name of Businesses" msgstr "" #: settings.php:515 msgid "Business Post Social Share" msgstr "" #: settings.php:535 msgid "Which social media, if any, to allow for business post sharing" msgstr "" #: settings.php:539 msgid "Map skin" msgstr "الجلدجلد الخريطة" #: settings.php:550 msgid "Business Post CPT Name" msgstr "" #: settings.php:552 msgid "A rewrite for the wyz_business_post cpt name" msgstr "" #: settings.php:555 msgid "Location CPT Name" msgstr "" #: settings.php:557 msgid "A rewrite for the wyz_location cpt name" msgstr "إعادة كتابة اسم cpt wyz_location" #: settings.php:560 msgid "Location Plural Name" msgstr "" #: settings.php:562 msgid "Plural display name of Locations" msgstr "" #: settings.php:565 msgid "Google Map API Key" msgstr "مفتاح API لخرائط جوجل" #: settings.php:567 msgid "An API Key for your Maps" msgstr "" #: settings.php:570 msgid "Number of loaded businesses on map" msgstr "عدد الأنشطة التجارية المحملة على الخريطة" #: settings.php:620 msgid "Open all Day" msgstr "مفتوح طوال اليوم" #: settings.php:620 msgid "Closed all Day" msgstr "مغلق طوال اليوم" #: settings.php:662 msgid "Default user role" msgstr "الرتبة الافتراضية للمستخدم الجديد" #: settings.php:666 msgid "User Chooses" msgstr "يختار المستخدم" #: settings.php:672 msgid "" "This determines what will be the user's role after registering. Selecting " "\"User Chooses\" will display a dropdown on registration page for users to " "choose from." msgstr "" "هذا يحدد ما سيكون دور المستخدم بعد التسجيل. سيؤدي تحديد \"اختيار المستخدم\" " "إلى عرض قائمة منسدلة على صفحة التسجيل ليختار المستخدمون منها." #: settings.php:713 msgid "Disable Offers" msgstr "" #: settings.php:718 msgid "Remove Offers management/submission ability from frontend." msgstr "" #: settings.php:723 msgid "Points Price" msgstr "سعر النقاط" #: settings.php:724 #, php-format msgid "points per %s" msgstr "" #: settings.php:727 msgid "Expiry Date" msgstr "تاريخ الانتهاء" #: settings.php:728 msgid "Days" msgstr "أيام" #: settings.php:728 #, php-format msgid "" "After how many days of publication should the %s be deleted. Enter -1 to " "never delete" msgstr "" #: settings.php:731 msgid "Immediate Publish" msgstr "" #: settings.php:736 #, php-format msgid "" "If turned off, %s published by business owners will remain pending, until " "the admin chooses to publish them" msgstr "" #: settings.php:739 msgid "Editing Capability" msgstr "القدرة على التحرير" #: settings.php:745 #, php-format msgid "" "If turned on, business owners will have the ability to edit their published " "%s" msgstr "" #: settings.php:748 msgid "Offers CPT Name" msgstr "" #: settings.php:749 msgid "A rewrite for the wyz_offers cpt name" msgstr "" #: settings.php:752 msgid "Offer Plural Name" msgstr "" #: settings.php:754 msgid "Plural display name of Offers" msgstr "" #: settings.php:757 #, php-format msgid "No %s Message" msgstr "" #: settings.php:758 #, php-format msgid "What a %s owner sees when he has no %s, not shown to public" msgstr "" #: settings.php:777 msgid "Products tab label" msgstr "" #: settings.php:778 msgid "Products tab label in user account page." msgstr "" #: settings.php:781 msgid "Allow Vendor registration" msgstr "" #: settings.php:791 subscriptions/subscription-extra-options.php:196 msgid "Auto Vendorship" msgstr "" #: settings.php:797 msgid "" "Users automatically become vendors upon registering as business owners, " "bypassing vendor application process. (Doesn't have an effect if " "subscription is on)" msgstr "" "يصبح المستخدمون تلقائيًا بائعين عند التسجيل كأصحاب أعمال ، متجاوزين عملية " "تقديم طلب المورد. (لا يكون لها تأثير في حالة الاشتراك)" #: settings.php:802 msgid "Allow Front End Product Submission" msgstr "" #: settings.php:812 msgid "Hide orders tab" msgstr "" #: settings.php:818 msgid "Hide orders tab in \"user account\" page." msgstr "" #: settings.php:822 msgid "Hide related products" msgstr "" #: settings.php:828 msgid "Wheather to display related products in single product page or not." msgstr "" #: settings.php:832 msgid "Hide reviews" msgstr "اخفاء المراجعات" #: settings.php:838 msgid "Wheather to display reviews in single product page or not." msgstr "" #: settings.php:842 msgid "Hide cart" msgstr "" #: settings.php:848 msgid "Wheather to display cart menu item or not." msgstr "" #: settings.php:852 msgid "Hide empty cart" msgstr "" #: settings.php:858 msgid "" "If enabled, menu cart will be hidden if it contains no items. Note: requires " "\"Show cart\" option to be enabled." msgstr "" #: settings.php:878 #, php-format msgid "Hide admin bar from %s owners and clients" msgstr "" #: settings.php:889 #, php-format msgid "Prevent %s owners and clients from accessing the dashboard" msgstr "" #: settings.php:900 msgid "Prevent vendors from accessing the dashboard" msgstr "" #: settings.php:926 msgid "Business Claiming" msgstr "" #: settings.php:934 msgid "Wheather or not to allow users to claim businesses" msgstr "" #: settings.php:940 msgid "Only Business Owners can claim" msgstr "" #: settings.php:949 msgid "" "If this option is on, only registered business owners with no Buisnesses can " "Claim a Business" msgstr "" #: settings.php:955 msgid "Claim Cost" msgstr "تكلفة المطالبة" #: settings.php:959 msgid "" "Cost in Points for new Claim Submission, set zero to keep it free, needs " "Only Business Owners can claim be ON" msgstr "" #: settings.php:995 msgid "Facebook App ID" msgstr "" #: settings.php:1000 msgid "Facebook App Secret" msgstr "" #: settings.php:1006 msgid "Google Client ID" msgstr "" #: settings.php:1011 msgid "Google Client Secret" msgstr "" #: settings.php:1016 msgid "Google Developer Key" msgstr "" #: settings.php:1230 #, php-format msgid "Custom %s Form Fields" msgstr "" #: settings.php:1231 #, php-format msgid "%s Registration Form Builder" msgstr "" #: settings.php:1232 msgid "User Registration Form Builder" msgstr "منشئ نموذج تسجيل المستخدم" #: settings.php:1234 msgid "Woocommerce Settings" msgstr "إعدادات إضافة التجارة الإلكترونية (Woocommerce)" #: settings.php:1235 msgid "Privileges" msgstr "الامتيازات" #: settings.php:1236 msgid "Claim Form" msgstr "نموذج المطالبة" #: settings.php:1237 msgid "Social Login" msgstr "تسجيل الدخول الاجتماعي" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:21 msgid "Business Settings" msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:25 msgid "Create Business" msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:26 msgid "" "Check to allow subscriber to create basic business. This option need to be " "on for any of the following capabilities to have meaning." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:30 msgid "Edit Business" msgstr "تحرير نشاط تجاري" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:31 msgid "Check to allow subscriber to edit his businesses from the front end" msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:36 msgid "Show Business Logo" msgstr "-أنا أدير الأعمال هنا" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:37 msgid "Check to allow Business to show Logo in Single Business Page." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:41 msgid "Show Business Map" msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:42 msgid "Check to allow map to appear on Single Business Pages." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:46 msgid "Show Business About" msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:47 msgid "Check to allow Business description to appear in Business Sidebar." msgstr "حدد السماح لوصفا الأعمال بالظهور في الشريط الجانبي للأعمال." #: subscriptions/subscription-extra-options.php:51 msgid "Show Opening Hours" msgstr "إظهار ساعات العمل" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:52 msgid "Check to allow Business Opening Hours to appear." msgstr "تحقق للسماح تظهر ساعات عمل النشاط التجاري." #: subscriptions/subscription-extra-options.php:56 msgid "Show Contact Information Tab" msgstr "عرض معلومات جهة الاتصال" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:57 msgid "" "Check to allow Business Contact Information Tab. You can manage each sub-" "contact information below. If off, all contact information will not show ( " "Phone 1, Phone 2, Email, Address, Website ..) even if turned on" msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:61 msgid "Show Phone 1" msgstr "شاهد رقم الهاتف 1" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:62 msgid "" "Check to allow Business first phone number to appear in contact information." msgstr "حدد هذا الخيار للسماح بظهور رقم هاتف العمل الأول في معلومات الاتصال." #: subscriptions/subscription-extra-options.php:66 msgid "Show Phone 2" msgstr "شاهد رقم الهاتف 2" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:67 msgid "" "Check to allow Business second phone number to appear. Requires first Phone." msgstr "حدد السماح لرقم هاتف العمل الثاني بالظهور. يتطلب الهاتف الأول." #: subscriptions/subscription-extra-options.php:71 msgid "Show Address" msgstr "عرض العنوان" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:72 msgid "Check to allow Business address to appear in contact information." msgstr "حدد السماح لعنوان العمل بالظهور في معلومات جهة الاتصال." #: subscriptions/subscription-extra-options.php:76 msgid "Show Email 1" msgstr "عرض البريد الإلكتروني 1" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:77 msgid "Check to allow Business first Email to appear in contact information." msgstr "" "حدد هذا الخيار للسماح للأعمال أولاً أن يظهر البريد الإلكتروني في معلومات جهة " "الاتصال." #: subscriptions/subscription-extra-options.php:81 msgid "Show Email 2" msgstr "عرض البريد الإلكتروني 2" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:82 msgid "" "Check to allow Business second Email to appear in contact information. " "Requires first Email." msgstr "" "حدد هذا الخيار للسماح بظهور البريد الإلكتروني الثاني للنشاط التجاري في " "معلومات الاتصال. يتطلب أولا البريد الإلكتروني." #: subscriptions/subscription-extra-options.php:86 msgid "Show Website" msgstr "إظهار موقع الويب" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:87 msgid "Check to allow Business Website URL to appear in contact information." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:91 msgid "Show Social Media" msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:92 msgid "Check to allow Business Social Media Links to appear." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:96 msgid "Show Tags" msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:97 msgid "Check to allow Business Tags Links to appear." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:101 msgid "Show Social Shares" msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:102 msgid "Check to allow Business Share Links to appear." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:106 msgid "Show Wall Tab" msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:107 msgid "" "Check to allow Business Wall Tab to appear for Business to post statuses." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:111 msgid "Show Photo Tab" msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:112 msgid "Check to allow Business Photo Tab to appear." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:116 msgid "Show Message Tab" msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:117 msgid "Check to allow Business Message Tab to appear." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:121 msgid "Show Products Tab" msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:122 msgid "" "Check to allow Business Products Tab to appear if Business Owner is a Vendor." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:126 msgid "Show Offers Tab" msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:127 msgid "Check to allow Business Offers Tab to appear." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:131 msgid "Show Ratings Tab" msgstr "إظهار التقييمات" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:132 msgid "" "Check to allow Business Ratings Tab to appear so clients can rate business." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:136 msgid "Can become Vendor" msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:137 msgid "Check to allow Business Owner to apply to become a Vendor." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:141 msgid "Can create Offers" msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:142 msgid "Check to allow Business Owner to create Offers." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:146 msgid "Can create Custom Listing fields" msgstr "يمكن إنشاء حقول قائمة مخصصة" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:147 msgid "" "Check to allow Business Owner to display custom forms in his single listing " "page." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:151 msgid "Can create booking calendar" msgstr "يمكن إنشاء تقويم الحجز" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:152 msgid "Can create a calendar for his businesses for clients to book from" msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:157 msgid "Maximum number of allowed businesses" msgstr "الحد الأقصى لعدد الشركات المسموح بها" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:167 msgid "" "Maximum number of listings that the business owner can create. To change the " "upper limit, edit 'Maximum allowed Businesses per user' in Toolkit Options." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:173 msgid "Maximum allowed number file uploads" msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:177 msgid "" "Maximum number of files (images, attachments...) a user can upload. (-1 for " "unlimited)" msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:183 msgid "Can create Jobs" msgstr "يمكن إنشاء وظائف" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:187 msgid "Check to allow subscriber to create Jobs." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:189 msgid "Maximum number of Jobs that the business owner can create." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:199 msgid "" "User automatically becomes a vendor after registering as a busines owner, " "bypassing vendor registration process." msgstr "" #: subscriptions/subscription-extra-options.php:211 msgid "" "Number of Points to be added to User once he subscribes successfully to this " "Subscription Level." msgstr "" #: templates-and-shortcodes/business-filters/bookings.php:34 msgid "Bookings Date" msgstr "الحجوزات" #: templates-and-shortcodes/business-filters/custom-field.php:58 #: templates-and-shortcodes/business-filters/custom-field.php:93 #, php-format msgid "Search %s" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/business-filters/custom-field.php:103 #: templates-and-shortcodes/business-filters/custom-field.php:123 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/business-filters/init-business-filters.php:18 #: templates-and-shortcodes/sliders/locations/locations-2.php:98 msgid "Locations" msgstr "المواقع" #: templates-and-shortcodes/business-filters/init-business-filters.php:23 #: templates-and-shortcodes/map-class.php:1535 msgid "Radius" msgstr "نصف القطر" #: templates-and-shortcodes/business-filters/init-business-filters.php:30 msgid "Submit" msgstr "إرسال" #: templates-and-shortcodes/business-filters/init-business-filters.php:34 msgid "Verified" msgstr "موثق" #: templates-and-shortcodes/business-filters/verified.php:25 msgid "Show only Verified" msgstr "إظهار المتحقق منه فقط" #: templates-and-shortcodes/map-class.php:169 wyz-toolkit.php:198 msgid "Search here..." msgstr "ابحث هنا..." #: templates-and-shortcodes/map-class.php:173 msgid "Not a valid radius" msgstr "ليس نصف قطر صالح" #: templates-and-shortcodes/map-class.php:174 msgid "" "The Geolocation service failed. You can still search by location radius, but " "not by your location." msgstr "" "فشلت خدمة تحديد الموقع الجغرافي. لا يزال بإمكانك البحث حسب نصف قطر الموقع ، " "ولكن ليس حسب موقعك." #: templates-and-shortcodes/map-class.php:175 msgid "Error: Your browser doesn't support geolocation." msgstr "متصفحك لا يدعم تحديد الموقع الجغرافي." #: templates-and-shortcodes/map-class.php:1386 msgid "Upload Cover Photo" msgstr "حمل صورة غلاف" #: templates-and-shortcodes/map-class.php:1403 msgid "Change Cover Photo" msgstr "تغيير صورة الغلاف" #: templates-and-shortcodes/map-class.php:1513 msgid "search your location" msgstr "اكتب وابحث عن موقعك" #: templates-and-shortcodes/map-class.php:1515 msgid "search keywords" msgstr "كلمات البحث" #: templates-and-shortcodes/map-class.php:1539 msgid "search" msgstr "بحث" #: templates-and-shortcodes/map-class.php:1729 msgid "Rate List" msgstr "قائمة أسعار" #: templates-and-shortcodes/map-class.php:1730 msgid "Share List" msgstr "مشاركة قائمة" #: templates-and-shortcodes/map-class.php:1732 msgid "Book List" msgstr "قائمة الكتب" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:275 msgid "Slider" msgstr "عارض الشرائح" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:278 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:364 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:454 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:536 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:712 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:737 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:765 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:818 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:859 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:882 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:954 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:975 msgid "Wyzi Content" msgstr "المحتوى" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:287 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:373 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:463 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:545 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:620 msgid "Slider Title" msgstr "عنوان عارض الشرائح" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:290 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:376 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:466 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:548 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:623 msgid "Defaults to ''" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:296 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:381 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:472 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:554 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:629 msgid "Navigation" msgstr "الصفحات" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:299 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:384 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:475 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:557 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:632 msgid "Display navigation arrows or not." msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:305 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:390 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:481 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:563 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:638 msgid "Autoplay" msgstr "تشغيل تلقائي" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:308 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:393 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:484 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:566 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:641 msgid "Enable Silder Autoplay" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:314 msgid "Autoplay Timeout" msgstr "مهلة التشغيل التلقائي" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:317 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:402 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:493 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:575 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:650 msgid "" "In case 'Autoplay' is enabled, how much time between animations (millisecond)" msgstr "" "في حالة تمكين \"التشغيل التلقائي\" ، كم من الوقت بين الرسوم المتحركة (ميلي " "ثانية)" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:323 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:508 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:590 msgid "Count" msgstr "عدد" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:326 msgid "How many Offers to display (0 to display all of them)" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:332 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:408 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:499 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:581 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:656 msgid "Loop" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:335 msgid "Loop through Offers" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:340 msgid "Auto Height" msgstr "إرتفاع تلقائي" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:343 msgid "Slider height automatically adjusts to content height." msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:353 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:439 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:521 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:603 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:724 msgid "Edge to Edge" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:356 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:442 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:524 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:606 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:727 msgid "" "Shows upcomming elements faded. Requires the parent row stretch mode to be " "set to \"stretch row\". Preferable to have \"Loop\" setting checked for this " "slider," msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:361 msgid " Slider" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:399 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:490 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:572 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:647 msgid "Aytoplay Timeout" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:411 msgid "Loop through Locations." msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:417 msgid "Linking" msgstr "إضافة ارتباطات" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:420 msgid "Each slide links to the corresponding Location CPT archives page." msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:426 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:665 msgid "Rows" msgstr "المفرق لالحاجيات الصفوف" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:429 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:668 msgid "The number of rows you want this slider to have." msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:451 msgid "Recently Added Businesses Slider" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:502 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:584 msgid "Loop through Businesses." msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:511 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:593 msgid "The maximum number of businesses this slider has." msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:533 msgid "Featured Businesses Slider" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:659 msgid "Loop through Categories." msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:674 msgid "Columns" msgstr "اعمدة" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:677 msgid "The number of columns for wide screen" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:683 msgid "Children count" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:686 msgid "" "Maximum number of child categories to show per category before displaying " "\"View More\"" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:692 msgid "Hide Businesses Count" msgstr "إخفاء عدد الشركات" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:704 msgid "Style" msgstr "النمط" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:706 msgid "Choose slider style. Requires \"loop\" to be unchecked" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:709 msgid "Business Categories Slider" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:734 msgid "Registration Form" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:740 msgid "Display a registration form." msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:768 msgid "Display businesses wall on this page." msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:774 msgid "Posts pull per page load" msgstr "المشاركات لكل صفحة" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:777 msgid "The number of business posts to pull on each page load." msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:784 msgid "Posts pull method" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:786 msgid "" "Auto: posts are pulled when the end of the list is reached, Manual: user " "clicks 'Load More' to pull more posts" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:792 msgid "Display footer" msgstr "عرض التذييل" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:807 msgid "" "Display only posts belonging to businesses of these categories (leave empty " "to display all)" msgstr "" "عرض فقط المشاركات التي تنتمي إلى الشركات من هذه الفئات (اتركه فارغا لعرض " "الكل)" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:815 msgid "All Businesses" msgstr "الشركات" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:821 msgid "Display all businesses on this page." msgstr "عرض جميع الشركات على هذه الصفحة." #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:827 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:868 wyz-toolkit.php:670 msgid "Posts per page" msgstr "عدد المقالات في الصفحة الواحدة" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:830 msgid "The number of businesses to display per page." msgstr "عدد الأنشطة التجارية المراد عرضها في كل صفحة." #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:837 msgid "Of specific Country" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:846 msgid "Of specific Category" msgstr "من تصنيف معين" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:862 #, php-format msgid "Display all %s on this page." msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:871 #, php-format msgid "The number of %s to display per page." msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:879 msgid "Subscription Tables" msgstr "جداول الاشتراك" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:885 msgid "Display Pricing Tables of Paid Membership Pro" msgstr "عرض جداول التسعير للعضوية المدفوعة Pro" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:891 msgid "Levels" msgstr "مستويات" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:894 msgid "Membership Levels Ids, comma Sparated" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:901 msgid "Template" msgstr "قالب" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:911 msgid "Layout" msgstr "التخطيط" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:913 msgid "Tables Layout" msgstr "تخطيط الجداول" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:922 msgid "Display Description" msgstr "وصف العرض" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:928 msgid "Checkout Button" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:931 msgid "Lable for checkout button" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:942 msgid "Price" msgstr "السعر" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:944 msgid "How to display the level cost text" msgstr "كيفية عرض النص تكلفة المستوى" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:951 msgid "Header Filters" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:963 #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:984 msgid "Filters Order" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:966 msgid "" "Enter the order of indexes to display the filters in, comma separated.<br/> " "1: Keyword filer <br/> 2: Location filter <br/> 3: Category filter.<br/> 4: " "Open Days Filter." msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:972 msgid "Custom Search" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:997 msgid "Number of columns for large desktops" msgstr "عدد الأعمدة لأجهزة الكمبيوتر المكتبية الكبيرة" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:998 msgid "Number of columns for medium desktops" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:999 msgid "Number of columns for tablets" msgstr "عدد الأعمدة للأجهزة اللوحية" #: templates-and-shortcodes/shortcodes.php:1000 msgid "Number of columns for mobile" msgstr "" #: templates-and-shortcodes/sliders/featured/featured-1.php:106 #: templates-and-shortcodes/sliders/recently-added/recently-added-1.php:96 msgid "no ratings yet" msgstr "لايوجد تقييم ... كن الأول" #: templates-and-shortcodes/sliders/featured/featured-1.php:121 #: templates-and-shortcodes/sliders/recently-added/recently-added-1.php:111 msgid "READ MORE" msgstr "اقرأ المزيد" #: wp-csv/export_view.php:107 msgid "Export To CSV" msgstr "عينة ملف CSV" #: wp-csv/export_view.php:110 wp-csv/import_view.php:121 msgid "Progress" msgstr "التقدم" #: wp-csv/export_view.php:112 msgid "Download CSV File" msgstr "تحميل ملف CSV" #: wp-csv/export_view.php:115 msgid "Download Debug File" msgstr "" #: wp-csv/export_view.php:119 msgid "You seem to have nothing to export. Add a post or page and try again." msgstr "" #: wp-csv/export_view.php:121 wp-csv/import_view.php:122 msgid "Elapsed Time" msgstr "" #: wp-csv/import_view.php:100 msgid "Upload CSV File For Import" msgstr "تحميل ملف CSV للاستيراد" #: wp-csv/import_view.php:103 msgid "Select CSV File" msgstr "اختر ملف CSV" #: wp-csv/import_view.php:117 msgid "Import Uploaded File" msgstr "" #: wp-csv/import_view.php:120 msgid "Uploaded file" msgstr "الملف الرفق" #: wp-csv/report_view.php:1 msgid "Import Results" msgstr "نتائج الاستيراد" #: wp-csv/report_view.php:6 msgid "Details" msgstr "التفاصيل" #: wp-csv/report_view.php:16 msgid "Errors" msgstr "أخطاء" #: wp-csv/report_view.php:30 msgid "Warnings" msgstr "تحذيرات" #: wp-csv/report_view.php:49 msgid "Imported successfully, with no errors or warnings." msgstr "تم الاستيراد بنجاح ، بدون أخطاء أو تحذيرات." #: wp-csv/settings_view.php:9 wp-csv/settings_view.php:78 msgid "Save All Settings" msgstr "حفظ جميع الإعدادات" #: wp-csv/settings_view.php:23 msgid "Delimiter" msgstr "حد" #: wp-csv/settings_view.php:23 msgid "(European users will usually need to change this from ',' to ';')" msgstr "" #: wp-csv/settings_view.php:24 msgid "Enclosure" msgstr "مستند مرفق" #: wp-csv/settings_view.php:25 msgid "Import Date format" msgstr "" #: wp-csv/settings_view.php:25 msgid "(Dates are always exported as 'YYYY-MM-DD HH:MM:SS')" msgstr "" #: wp-csv/settings_view.php:29 msgid "Minimum Access Level" msgstr "مستوى التوصل" #: wp-csv/settings_view.php:42 msgid "Shortcode Enabled" msgstr "" #: wp-csv/settings_view.php:43 msgid "" "Only turn this on if you want your site visitors to be able to export posts! " " To display the export form in a post or page you can use the shortcode " "'[wpcsv_export_form]'. It will allow any visitor to export to CSV according " "to whatever settings you've last saved on this screen (except for debug " "output). <strong>Please use this feature with caution!</strong>" msgstr "" #: wp-csv/settings_view.php:47 msgid "Debug Active" msgstr "" #: wp-csv/settings_view.php:48 msgid "" "This may cause extra load and create quite a large trace file. Only turn on " "if there's a problem. NOTE: Currently only traces export." msgstr "" #: wp-csv/settings_view.php:55 msgid "Filters" msgstr "فلتر" #: wp-csv/settings_view.php:61 msgid "Export 'Hidden' Custom Fields" msgstr "" #: wp-csv/settings_view.php:62 msgid "Post Type and Status Exclude Filter" msgstr "" #: wp-csv/settings_view.php:70 msgid "Include Fields" msgstr "" #: wp-csv/settings_view.php:71 msgid "" "Control which fields are included in the export file. You can enter the " "full field name or a pattern such as '*' (for everything), 'start*' (for " "fields starting with 'start'), or '*end' (for fields ending with 'end'). " "Separate field rules with a comma. NOTE: Some fields are mandatory and will " "appear no matter what rules you add. Excluded fields will not appear." msgstr "" #: wp-csv/settings_view.php:72 msgid "Exclude Fields" msgstr "" #: wp-csv/settings_view.php:73 msgid "" "Control which fields are excluded from the export file. You can enter a " "pattern such as 'start*' (for fields starting with 'start'), or '*end' (for " "fields ending with 'end'). NOTE: Some fields are mandatory and will appear " "no matter what you enter. Excluded fields take precedence over included " "fields so you can include 'start*' and then exclude 'start_useless_field'. " "Separate field rules with a comma." msgstr "" #: wp-csv/wp-csv.php:213 wp-csv/wp-csv.php:214 msgid "Import" msgstr "استيراد" #: wp-csv/wp-csv.php:216 msgid "Report" msgstr "تقرير" #: wyz-toolkit.php:238 msgid "Invalid amount" msgstr "قيمة غير صحيحة" #: wyz-toolkit.php:239 msgid "points will be reduced from your balance" msgstr "سيتم تخفيض النقاط من رصيدك" #: wyz-toolkit.php:241 msgid "points exceed your balance" msgstr "النقاط تتجاوز رصيدك" #: wyz-toolkit.php:242 msgid "Are you sure You want to logout?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد تسجيل الخروج؟" #: wyz-toolkit.php:244 msgid "cancel" msgstr "إلغاء" #: wyz-toolkit.php:349 msgid "What to Display" msgstr "ماذا لعرض" #: wyz-toolkit.php:358 msgid "Nothing" msgstr "لا شئ" #: wyz-toolkit.php:363 msgid "Revolution Slider" msgstr "Revolution Slider" #: wyz-toolkit.php:368 msgid "What to display on this page's header" msgstr "ما يتم عرضه في رأس هذه الصفحة" #: wyz-toolkit.php:378 msgid "Display Map" msgstr "عرض" #: wyz-toolkit.php:386 msgid "Map height" msgstr "خريطة الطول" #: wyz-toolkit.php:396 msgid "Enable Map zooming by scroll wheel?" msgstr "تمكين تكبير / تصغير الخريطة باستخدام عجلة التمرير؟" #: wyz-toolkit.php:404 msgid "Enable Marker autofit" msgstr "" #: wyz-toolkit.php:405 msgid "" "If checked, the map will automatically set the zoom and location to display " "all available businesses. Else, you can set the zoom and location of your " "map manually by typing in a country name and setting the zoom level on the " "map." msgstr "" #: wyz-toolkit.php:412 msgid "Map Skin" msgstr "الجلد" #: wyz-toolkit.php:416 msgid "Standard" msgstr "قياسي" #: wyz-toolkit.php:417 msgid "Silver" msgstr "فضي" #: wyz-toolkit.php:418 msgid "Retro" msgstr "رجعي" #: wyz-toolkit.php:419 msgid "Dark" msgstr "داكن" #: wyz-toolkit.php:420 msgid "Night" msgstr "الليل" #: wyz-toolkit.php:421 msgid "Aubergine" msgstr "" #: wyz-toolkit.php:435 msgid "Hide Map POI" msgstr "حجب الخريطة" #: wyz-toolkit.php:436 msgid "" "If checked, POIs (Business points of interest) will be hidden from this map." msgstr "" #: wyz-toolkit.php:443 msgid "On load location request" msgstr "طلب الموقع" #: wyz-toolkit.php:444 msgid "If checked, map centers on current user location." msgstr "إذا تم تحديدها ، فستركز الخريطة على موقع المستخدم الحالي." #: wyz-toolkit.php:451 msgid "" "Select where do you want the map to be centered by default. Without setting " "a map center, the map will not appear on the front end." msgstr "" "حدد المكان الذي تريد أن يتم توسيط الخريطة فيه افتراضيًا. بدون تعيين مركز " "خريطة ، لن تظهر الخريطة على الواجهة الأمامية." #: wyz-toolkit.php:456 msgid "Note" msgstr "ملاحظة" #: wyz-toolkit.php:456 msgid "" "In order to get the marker on the map, type any location address in the " "search box, then select it from the dropdown menu that shows up afterwards. " "Dowing so will show a marker on the map, then you can fine tune the desired " "location." msgstr "" "للحصول على العلامة على الخريطة ، اكتب أي عنوان موقع في مربع البحث ، ثم حدده " "من القائمة المنسدلة التي تظهر بعد ذلك. ستظهر النتيجة علامة على الخريطة ، ثم " "يمكنك ضبط الموقع المطلوب." #: wyz-toolkit.php:456 msgid "" "If the map appears blank with no marker showing up, this means you need to " "input a Google maps API key in Toolkit settings." msgstr "" "إذا ظهرت الخريطة فارغة مع عدم ظهور أي علامة ، فهذا يعني أنك بحاجة إلى إدخال " "مفتاح API لخرائط Google في إعدادات Toolkit." #: wyz-toolkit.php:456 msgid "" "Use the map to CENTER your map and to set the ZOOM LEVEL shown in the front-" "end. In the backend only the inner center part at its correct zoom-level " "will appear. The map in the frontend will show a much wider area. Please " "check back on Frontend and correct your settings in the backend if necessary." msgstr "" "استخدم الخريطة لتوسيط الخريطة ولضبط مستوى ZOOM LEVEL في الواجهة الأمامية. في " "الجزء الخلفي ، سيظهر جزء الوسط الداخلي فقط عند مستوى التكبير / التصغير " "الصحيح. ستعرض الخريطة في الواجهة الأمامية منطقة أوسع بكثير. يرجى التحقق مرة " "أخرى من Frontend وتصحيح الإعدادات في الخلفية إذا لزم الأمر." #: wyz-toolkit.php:460 msgid "Location Filter Type" msgstr "فلتر المواقع" #: wyz-toolkit.php:461 msgid "Display a dropdown or an auto-complete text as location filter" msgstr "" #: wyz-toolkit.php:464 msgid "Google AutoComplete" msgstr "Google Autocomplete" #: wyz-toolkit.php:464 msgid "Dropdown" msgstr "" #: wyz-toolkit.php:469 #, php-format msgid "" "Directly filter your %s to this location in case you're using location " "dropdown" msgstr "" #: wyz-toolkit.php:477 msgid "Default category" msgstr "الفئة الافتراضية" #: wyz-toolkit.php:479 #, php-format msgid "Directly filter your %s to this category." msgstr "" #: wyz-toolkit.php:487 msgid "Default Radius" msgstr "التقدير الدائرى الافتراضى" #: wyz-toolkit.php:496 msgid "Radius Minimum Value" msgstr "القيمة الدنيا" #: wyz-toolkit.php:505 msgid "Radius Maximum Value" msgstr "القيمة القصوى" #: wyz-toolkit.php:514 msgid "Radius Slider Step" msgstr "" #: wyz-toolkit.php:525 msgid "" "Set your location. Without setting a location, the map will not appear on " "the front end." msgstr "" #: wyz-toolkit.php:538 msgid "Display Image" msgstr "" #: wyz-toolkit.php:559 msgid "Image height" msgstr "طول الصورة" #: wyz-toolkit.php:569 msgid "Main Text" msgstr "النص الرئيسي" #: wyz-toolkit.php:575 msgid "Sub Text" msgstr "نص الفرعي" #: wyz-toolkit.php:576 msgid "Displays bellow main text" msgstr "" #: wyz-toolkit.php:582 msgid "Display search fields" msgstr "" #: wyz-toolkit.php:589 msgid "Search fields order" msgstr "" #: wyz-toolkit.php:592 msgid "" "Enter the order of indexes to display the filters in, comma separated.<br>\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t1: Keyword filer<br>\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t2: Location filter<br>\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t3: Category filter<br>\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t4: Open Days Filter." msgstr "" #: wyz-toolkit.php:610 msgid "Set in case you want a default location to be set" msgstr "" #: wyz-toolkit.php:621 msgid "Display Revolution Slider" msgstr "" #: wyz-toolkit.php:636 msgid "Choose revolution slider" msgstr "" #: wyz-toolkit.php:646 msgid "Page Sidebar" msgstr "قائمة ودجت الصفحة" #: wyz-toolkit.php:652 msgid "Select page sidebar template" msgstr "حدد قالب صفحة الشريط الجانبي" #: wyz-toolkit.php:653 msgid "" "Choose wheather you want this page to be full width, left sidebar or right " "sidebar" msgstr "" "اختر ما إذا كنت تريد أن تكون هذه الصفحة كاملة العرض ، أو الشريط الجانبي " "الأيسر أو الشريط الجانبي الأيمن" #: wyz-toolkit.php:658 msgid "Full Width" msgstr "عرض كامل" #: wyz-toolkit.php:659 msgid "Left Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي الأيسر" #: wyz-toolkit.php:660 msgid "Right Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي الأيمن" #: wyz-toolkit.php:664 msgid "Grid view" msgstr "عرض الشبكة" #: wyz-toolkit.php:665 msgid "If checked, the businesses list will be displayed as a grid." msgstr "إذا تم تحديده ، فسيتم عرض قائمة الأنشطة التجارية على هيئة شبكة." #: wyz-toolkit.php:671 msgid "Maximum nubmber of Businesses to display per page" msgstr "الحد الأقصى لعدد الشركات التي يتم عرضها في كل صفحة" #: wyz-toolkit.php:830 msgid "Listing to show Product in" msgstr "قائمة لعرض المنتج في"
[+]
..
[-] wyzi-business-finder-ar.mo
[edit]
[-] wyzi-business-finder-ro_RO.mo
[edit]
[-] wyzi-business-finder-ar.po
[edit]
[-] wyzi-business-finder.pot
[edit]
[-] wyzi-business-finder-ro_RO.po
[edit]