PATH:
home
/
letacommog
/
gdiagsnew
/
wp-content1
/
languages
# Translation of WordPress - 5.0.x in Italian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.0.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-07-15 07:19:49+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.0.x\n" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:593 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/comment-template.php:589 wp-admin/includes/meta-boxes.php:143 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 wp-admin/includes/template.php:1889 msgid "Password protected" msgstr "Protetto da password" #: wp-includes/js/dist/nux.js:867 msgid "Disable tips" msgstr "Disabilita i suggerimenti" #: wp-includes/js/dist/nux.js:864 msgid "Got it" msgstr "Fatto" #: wp-includes/js/dist/nux.js:864 msgid "See next tip" msgstr "Vedi il prossimo suggerimento" #: wp-includes/js/dist/nux.js:859 msgid "Editor tips" msgstr "Suggerimenti per l'editore" #: wp-includes/js/dist/annotations.js:1021 msgid "Annotation" msgstr "Annotazione" #: wp-includes/js/dist/keycodes.js:366 msgid "Backtick" msgstr "Accento grave" #: wp-includes/js/dist/keycodes.js:366 msgid "Period" msgstr "Punto" #: wp-includes/js/dist/keycodes.js:366 msgid "Comma" msgstr "Virgola" #: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:717 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." #: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:705 msgid "The response is not a valid JSON response." msgstr "La risposta non è una risposta JSON valida." #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1284 msgid "Unlink" msgstr "Scollegare" #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1255 msgid "Link removed." msgstr "Link rimosso." #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1064 msgid "Link inserted" msgstr "Link inserito" #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1062 msgid "Link edited." msgstr "Link modificato." #. translators: accessibility label for external links, where the argument is #. the link text #: wp-includes/js/dist/format-library.js:877 msgid "%s (opens in a new tab)" msgstr "%s (si apre in una nuova scheda)" #: wp-includes/js/dist/format-library.js:558 msgid "Inline Image" msgstr "Immagine in linea" #: wp-includes/js/dist/format-library.js:499 msgid "media" msgstr "media" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13674 msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "Usa il Classic Editor di WordPress." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13673 msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "Editor classico" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13641 msgid "Classic" msgstr "Editor classico" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13588 msgid "Insert Media" msgstr "Inserisci file multimediale" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13572 msgctxt "button to expand options" msgid "More" msgstr "Altre opzioni" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13311 msgid "movie" msgstr "film" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13301 msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "Incorpora un video dalla tua libreria dei media o caricane uno nuovo." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13255 msgid "Remove Poster Image" msgstr "Rimuovi l'immagine di anteprima" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13215 msgid "Playback Controls" msgstr "Controlli di riproduzione" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13211 msgid "Muted" msgstr "Smorzato" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13201 msgid "Video Settings" msgstr "Impostazioni video" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13197 msgid "Edit video" msgstr "Modifica il video" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12945 msgid "Write…" msgstr "Scrivi..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12892 msgid "poetry" msgstr "poesia" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12881 msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "Inserisci poesia. Usa formati di spaziatura speciali. Cita i testi delle canzoni." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12880 msgid "Verse" msgstr "Verso" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12844 msgid "New Column" msgstr "Nuova colonna" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12744 msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "Questo blocco è deprecato. Al suo posto utilizza il blocco Colonne." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12743 msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "Testo in colonne (deprecato)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12694 msgid "Template block used as a container." msgstr "Template di blocco utilizzato come contenitore." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12692 msgid "Reusable Template" msgstr "Template riutilizzabile" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12612 msgid "Stripes" msgstr "Strisce" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12586 msgid "Insert a table — perfect for sharing charts and data." msgstr "Inserisci una tabella — perfetto per condividere grafici e dati." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12585 msgid "Table" msgstr "Tabella" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12484 msgid "Fixed width table cells" msgstr "Celle della tabella a larghezza fissa" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12481 msgid "Table Settings" msgstr "Impostazioni della tabella" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12478 msgid "Edit Table" msgstr "Modifica la tabella" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12470 wp-admin/about.php:563 msgid "Create" msgstr "Crea" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12463 msgid "Row Count" msgstr "Numero di righe" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12457 msgid "Column Count" msgstr "Numero di colonne" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12368 msgid "Delete Column" msgstr "Elimina colonna" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12363 msgid "Add Column After" msgstr "Aggiungi colonna dopo" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12358 msgid "Add Column Before" msgstr "Aggiungi colonna prima" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12353 msgid "Delete Row" msgstr "Elimina riga" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12348 msgid "Add Row After" msgstr "Aggiungi riga dopo" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12343 msgid "Add Row Before" msgstr "Aggiungi riga prima" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11843 msgid "Write subheading…" msgstr "Scrivi un sottotitolo..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11781 msgid "This block is deprecated. Please use the Paragraph block instead." msgstr "Questo blocco è deprecato. Al suo posto utilizza il blocco Paragrafo." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11780 msgid "Subheading (deprecated)" msgstr "Sottotitolo (deprecato)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11736 msgid "Height in pixels" msgstr "Altezza in pixel" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11734 msgid "Spacer Settings" msgstr "Impostazioni spazio vuoto" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11684 msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "Aggiungi spazio bianco tra blocchi e personalizzane l'altezza." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11683 msgid "Spacer" msgstr "Spazio vuoto" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11651 msgid "Write shortcode here…" msgstr "Scrivi qui lo shortcode..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11594 msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "Inserisci elementi aggiuntivi personalizzati con uno shortcode WordPress." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11593 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11647 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11548 msgid "Dots" msgstr "Punti" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11545 msgid "Wide Line" msgstr "Linea ampia" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11541 msgid "Short Line" msgstr "Linea breve" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11538 msgid "divider" msgstr "divisore" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11538 msgid "horizontal-line" msgstr "linea orizzontale" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11527 msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "Crea uno stacco tra idee o sezioni con un separatore orizzontale." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11526 msgid "Separator" msgstr "Separatore" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11498 msgid "Create content, and save it for you and other contributors to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used." msgstr "Crea dei contenuti e salvali per te ed altri contributori, da riutilizzare nel tuo sito. Aggiorna il blocco e le modifiche si applicheranno ovunque vengano utilizzate." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11496 msgid "Reusable Block" msgstr "Blocco riutilizzabile" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11421 msgid "Block has been deleted or is unavailable." msgstr "Il blocco è stato eliminato o non è disponibile." #. translators: %s: title/name of the reusable block #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11255 msgid "Reusable Block: %s" msgstr "Blocco riutilizzabile: %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11219 wp-admin/edit-form-comment.php:47 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11015 msgid "Solid Color" msgstr "Tinta unita" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10993 msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "Dai una speciale enfasi visuale ad una citazione dal tuo testo." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10992 msgid "Pullquote" msgstr "Citazione evidenziata" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10922 msgid "Main Color" msgstr "Colore principale" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10779 msgid "Write preformatted text…" msgstr "Scrivi testo preformattato..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10697 msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "Aggiungi testo che rispetta spazi e tabulazioni e ti permette anche di formattare." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10696 wp-admin/about.php:331 msgid "Preformatted" msgstr "Preformattato" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10655 msgid "pagination" msgstr "paginazione" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10655 msgid "next page" msgstr "pagina successiva" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10647 msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "Separa il tuo contenuto in un'esperienza di pagina multipla." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10646 msgid "Page Break" msgstr "Interruzione di pagina" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10553 msgid "Mark the excerpt of this content. Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "Contrassegna il riassunto di questo contenuto. Il contenuto prima di questo blocco verrà mostrato nel riassunto della pagina degli archivi." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10552 msgctxt "block name" msgid "More" msgstr "Leggi tutto" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10510 msgid "Hide the teaser before the \"More\" tag" msgstr "Nascondi il testo che precede il tag \"Leggi tutto\"" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10465 msgid "Read more" msgstr "Leggi tutto" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10404 msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "Il tuo sito non include il supporto per questo blocco." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10403 msgid "Unrecognized Block" msgstr "Blocco non riconosciuto" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10376 msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact or remove it entirely." msgstr "Il tuo sito non include il supporto per il blocco \"%s\". Puoi lasciare questo blocco intatto o rimuoverlo completamente." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10374 msgid "Keep as HTML" msgstr "Mantieni come HTML" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10368 msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact, convert its content to a Custom HTML block, or remove it entirely." msgstr "Il tuo sito non include il supporto per il blocco \"%s\". Puoi lasciare questo blocco intatto, convertire il suo contenuto in un blocco HTML personalizzato o rimuoverlo completamente." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10298 msgid "Write list…" msgstr "Scrivi elenco…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10132 msgid "numbered list" msgstr "elenco numerato" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10132 msgid "ordered list" msgstr "elenco ordinato" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10132 msgid "bullet list" msgstr "elenco puntato" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10124 msgid "Create a bulleted or numbered list." msgstr "Crea un elenco puntato o numerato." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10123 wp-admin/about.php:421 msgid "List" msgstr "Elenco" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10049 msgid "recent posts" msgstr "articoli recenti" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10008 msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "Visualizza un elenco dei tuoi articoli più recenti." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9909 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10007 msgid "Latest Posts" msgstr "Articoli recenti" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9890 msgid "Display post date" msgstr "Visualizza data articolo" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9861 msgid "Latest Posts Settings" msgstr "Impostazioni articoli recenti" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9722 msgid "recent comments" msgstr "commenti recenti" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9709 msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "Visualizza un elenco dei tuoi commenti più recenti." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9708 msgid "Latest Comments" msgstr "Ultimi commenti" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9676 msgid "Number of Comments" msgstr "Numero di commenti" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9672 msgid "Display Excerpt" msgstr "Visualizza il riassunto" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9668 msgid "Display Date" msgstr "Visualizza la data" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9664 msgid "Display Avatar" msgstr "Visualizza l'avatar" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9662 msgid "Latest Comments Settings" msgstr "Impostazioni ultimi commenti" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9386 msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "Imposta supporti e parole media (multimediali) affiancati per un layout più ricco." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9385 msgid "Media & Text" msgstr "Media e testo" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9282 msgid "Stack on mobile" msgstr "Stack su mobile" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9280 msgid "Media & Text Settings" msgstr "Impostazioni media e testo" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9264 msgid "Show media on right" msgstr "Mostra i media a destra" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9255 msgid "Show media on left" msgstr "Mostra i media a sinistra" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9124 msgctxt "content placeholder" msgid "Content…" msgstr "Contenuto..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9021 msgid "Media area" msgstr "Area media" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8922 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8921 msgid "Write HTML…" msgstr "Scrivi HTML…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8853 msgid "embed" msgstr "incorporato" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8845 msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "Aggiungi codice HTML personalizzato e visualizzalo in anteprima mentre lo modifichi." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8672 msgctxt "button label" msgid "Download" msgstr "Scarica" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8637 msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8637 msgid "document" msgstr "documento" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8626 msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "Aggiungi un link a un file che può essere scaricato." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8584 msgid "Copy URL" msgstr "Copia l'URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8553 msgid "Write file name…" msgstr "Scrivi il nome del file..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8539 msgid "Edit file" msgstr "Modifica file" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8508 msgid "Drag a file, upload a new one or select a file from your library." msgstr "Trascina un file, caricane uno nuovo o seleziona un file dalla tua libreria. " #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8325 msgid "Show Download Button" msgstr "Mostra il pulsante download" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8323 msgid "Download Button Settings" msgstr "Impostazioni del pulsante download" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8312 msgid "Text Link Settings" msgstr "Impostazioni testo del link" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8283 msgid "The download button is hidden." msgstr "Il pulsante download è nascosto." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8283 msgid "The download button is visible." msgstr "Il pulsante di download è visibile." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8242 msgid "Embed videos, images, tweets, audio, and other content from external sources." msgstr "Incorpora video, immagini, tweet, audio, e altro contenuto da sorgenti esterne." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8241 msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "Incorporamento" #. translators: %s: Name of service (e.g. VideoPress, YouTube) #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8120 msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter, Instagram or YouTube." msgstr "Aggiungi un blocco che visualizza il contenuto estratto da altri siti, come Twitter, Instagram o YouTube." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8012 msgid "%s URL" msgstr "%s URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7970 msgid "This embed may not preserve its aspect ratio when the browser is resized." msgstr "Questo oggetto incorporato non manterrà le proporzioni al ridimensionamento del browser." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7970 msgid "This embed will preserve its aspect ratio when the browser is resized." msgstr "Questo oggetto incorporato manterrà le proporzioni al ridimensionamento del browser." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7797 msgid "Previews for this are unavailable in the editor, sorry!" msgstr "L'anteprima di questo non è disponibile nell'editor." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7769 msgid "Embedded content from %s" msgstr "Contenuto incorporato da %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7640 msgctxt "button label" msgid "Convert to link" msgstr "Converti in link" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7637 msgctxt "button label" msgid "Try again" msgstr "Prova ancora" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7634 msgid "Sorry, we could not embed that content." msgstr "Non possiamo incorporare quel contenuto." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7632 msgctxt "button label" msgid "Embed" msgstr "Incorporamento" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7627 msgid "Enter URL to embed here…" msgstr "Inserisci qui l'URL da incorporare..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7589 msgid "Embedding…" msgstr "Incorporamento in corso…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7568 msgid "Resize for smaller devices" msgstr "Ridimensiona per dispositivi più piccoli" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7565 wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "Impostazioni media" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7561 msgid "Edit URL" msgstr "Modifica l'URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7421 msgid "Write title…" msgstr "Scrivi il titolo..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7394 msgid "Drag an image or a video, upload a new one or select a file from your library." msgstr "Trascina un'immagine o un video, caricane uno nuovo o seleziona un file dalla tua libreria. " #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7372 msgid "Background Opacity" msgstr "Opacità dello sfondo" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7369 msgid "Overlay Color" msgstr "Colore di sovrapposizione" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7364 msgid "Overlay" msgstr "Sovrapposizione" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7360 msgid "Fixed Background" msgstr "Sfondo fisso" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7358 msgid "Cover Settings" msgstr "Impostazioni copertina" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7352 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8978 msgid "Edit media" msgstr "Modifica media" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7137 msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers." msgstr "Aggiungi un'immagine o un video con un testo sovrapposto — ottimi per gli header." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7136 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7388 wp-admin/about.php:367 msgid "Cover" msgstr "Copertina" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7056 msgid "A single column within a columns block." msgstr "Una singola colonna all'interno di un blocco di colonne." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7045 msgid "Column" msgstr "Colonna" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6941 msgid "Add a block that displays content in multiple columns, then add whatever content blocks you’d like." msgstr "Aggiungi un blocco che visualizza il contenuto in colonne multiple, quindi aggiungi qualunque blocco di contenuto a tuo piacere." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6775 msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "Visualizza frammenti di codice (code snippets) che rispettano spazi e tabulazioni." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6753 msgid "Write code…" msgstr "Scrivi codice..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6678 msgid "Display a list of all categories." msgstr "Visualizza un elenco di tutte le categorie." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6613 msgid "Show Hierarchy" msgstr "Visualizza la gerarchia" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6607 msgid "Categories Settings" msgstr "Impostazioni categorie" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6303 msgctxt "block style" msgid "Squared" msgstr "Squadrato" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6300 msgid "Outline" msgstr "Bordo in evidenza" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6296 msgctxt "block style" msgid "Rounded" msgstr "Arrotondato" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6278 msgid "Prompt visitors to take action with a custom button." msgstr "Invita gli utenti ad effettuare un'azione con un pulsante personalizzato." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6277 wp-admin/about.php:430 msgid "Button" msgstr "Pulsante" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6150 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8571 msgid "Add text…" msgstr "Aggiungi testo..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5976 msgid "Embed a simple audio player." msgstr "Incorpora contenuto simple audio player." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5924 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13228 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5904 msgid "Audio Settings" msgstr "Impostazioni audio" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5900 msgid "Edit audio" msgstr "Modifica audio" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5667 msgid "Display a monthly archive of your posts." msgstr "Visualizza gli archivi mensili dei tuoi articoli." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5630 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6617 msgid "Show Post Counts" msgstr "Mostra conteggio articoli" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5622 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6609 msgid "Display as Dropdown" msgstr "Visualizza come menu a discesa" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5620 msgid "Archives Settings" msgstr "Impostazioni archivio" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5268 msgid "photos" msgstr "foto" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5268 msgid "images" msgstr "immagini" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5253 msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "Visualizza più immagini in una ricca galleria." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5157 msgid "Upload an image" msgstr "Carica una immagine" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5117 msgid "Crop Images" msgstr "Ritaglia immagini" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5097 msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library." msgstr "Trascina le immagini, caricane di nuove o seleziona i file dalla tua libreria. " #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5000 msgid "Thumbnails are not cropped." msgstr "Le miniature non sono ritagliate." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5000 msgid "Thumbnails are cropped to align." msgstr "Le miniature sono ritagliate per uniformare le dimensioni." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4809 wp-admin/custom-background.php:287 #: wp-admin/custom-header.php:630 msgid "Remove Image" msgstr "Rimuovi l'immagine" #. translators: placeholder text used for the citation #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4532 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10910 msgid "Write citation…" msgstr "Scrivi citazione..." #. translators: placeholder text used for the quote #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4522 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10905 msgid "Write quote…" msgstr "Scrivi una citazione..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4333 msgctxt "block style" msgid "Large" msgstr "Grande" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4329 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11011 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12608 msgctxt "block style" msgid "Regular" msgstr "Regolare" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4325 msgid "blockquote" msgstr "citazione" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4314 msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "Dai ai testi citati un'enfasi visuale. \"Citando gli altri, citiamo noi stessi\" — Julio Cortázar" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4149 msgid "subtitle" msgstr "sottotitolo" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4149 msgid "title" msgstr "titolo" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4138 msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "Introduce nuove sezioni e organizza gli argomenti per aiutare i visitatori (e i motori di ricerca) a capire la struttura del tuo contenuto." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4137 wp-admin/about.php:322 msgid "Heading" msgstr "Titolo" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4075 msgid "Write heading…" msgstr "Scrivi titolo…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4037 msgid "Text Alignment" msgstr "Allineamento del testo" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4028 msgid "Level" msgstr "Livello" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4027 msgid "Heading Settings" msgstr "Impostazioni titolo" #. translators: %s: heading level e.g: "1", "2", "3" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3958 msgid "Heading %d" msgstr "Titolo %d" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3644 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:499 msgid "photo" msgstr "foto" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3630 msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "Inserisci un'immagine per fare un estratto visivo." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3467 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4814 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5939 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7799 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13264 msgid "Write caption…" msgstr "Scrivi una didascalia..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3370 msgid "This image has an empty alt attribute" msgstr "Questa immagine ha l'attributo alt vuoto" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3368 msgid "This image has an empty alt attribute; its file name is %s" msgstr "Questa immagine ha l'attributo alt vuoto; il nome del file è %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3333 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8319 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1119 msgid "Open in New Tab" msgstr "Apri in una nuova scheda" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3327 wp-admin/includes/media.php:1232 msgid "Link URL" msgstr "URL link" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3283 msgid "Image Dimensions" msgstr "Dimensioni dell'immagine" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3273 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9293 msgid "Alternative text describes your image to people who can’t see it. Add a short description with its key details." msgstr "Il testo alternativo descrive la tua immagine per le persone che non la possono vedere. Aggiungi una breve descrizione con i dettagli fondamentali." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3270 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9290 msgid "Alt Text (Alternative Text)" msgstr "Alt Text (testo alternativo)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3268 msgid "Image Settings" msgstr "Impostazioni dell'immagine" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3212 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3225 msgid "Edit image" msgstr "Modifica l'immagine" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2425 msgid "Embed a WordPress.tv video." msgstr "Incorpora un video di WordPress.tv." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2417 msgid "Embed a VideoPress video." msgstr "Incorpora un video di VideoPress." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2408 msgid "Embed a Tumblr post." msgstr "Incorpora un articolo da Tumblr." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2400 msgid "Embed a TED video." msgstr "Incorpora un video TED." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2392 msgid "Embed Speaker Deck content." msgstr "Incorpora contenuto Speaker Deck." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2364 msgid "Embed SmugMug content." msgstr "Incorpora contenuto SmugMug." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2356 msgid "Embed Slideshare content." msgstr "Incorpora contenuto Slideshare." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2348 msgid "Embed Scribd content." msgstr "Incorpora contenuto Scribd." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2340 msgid "Embed Screencast content." msgstr "Incorpora contenuto Screencast." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2332 msgid "Embed ReverbNation content." msgstr "Incorpora contenuto ReverbNation." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2324 msgid "Embed a Reddit thread." msgstr "Incorpora un thread Reddit." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2316 msgid "Embed Polldaddy content." msgstr "Incorpora contenuto Polldaddy." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2308 msgid "Embed a Photobucket image." msgstr "Incorpora una immagine Photobucket." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2300 msgid "Embed Mixcloud content." msgstr "Incorpora contenuto Mixcloud." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2291 msgid "Embed Meetup.com content." msgstr "Incorpora contenuto Meetup.com." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2283 msgid "Embed Kickstarter content." msgstr "Incorpora contenuto Kickstarter." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2275 msgid "Embed Issuu content." msgstr "Incorpora contenuto Issuu." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2267 msgid "Embed Imgur content." msgstr "Incorpora contenuto Imgur." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2259 msgid "Embed Hulu content." msgstr "Incorpora contenuto Hulu." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2251 msgid "Embed Funny or Die content." msgstr "Incorpora contenuto Funny or Die." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2243 msgid "Embed a Dailymotion video." msgstr "Incorpora un video Dailymotion." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2235 msgid "Embed CollegeHumor content." msgstr "Incorpora contenuto CollegeHumor." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2227 msgid "Embed Cloudup content." msgstr "Incorpora contenuto Cloudup." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2219 msgid "Embed an Animoto video." msgstr "Incorpora un video da Animoto." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2210 msgid "Embed a Vimeo video." msgstr "Incorpora un video da Vimeo." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2201 msgid "Embed Flickr content." msgstr "Incorpora contenuto Flickr." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2192 msgid "Embed Spotify content." msgstr "Incorpora contenuto Spotify." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2183 msgid "Embed SoundCloud content." msgstr "Incorpora contenuto SoundCloud." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2182 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2191 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2299 msgid "audio" msgstr "audio" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2175 msgid "Embed a WordPress post." msgstr "Incorpora un articolo WordPress." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2173 msgid "blog" msgstr "blog" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2173 msgid "post" msgstr "articolo" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2165 msgid "Embed an Instagram post." msgstr "Incorpora un articolo Instagram." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2164 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2200 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9394 msgid "image" msgstr "immagine" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2156 msgid "Embed a Facebook post." msgstr "Incorpora un articolo Facebook." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2148 msgid "Embed a YouTube video." msgstr "Incorpora un video YouTube." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2147 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2209 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2416 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9394 msgid "video" msgstr "video" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2147 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2182 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2191 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2299 msgid "music" msgstr "musica" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2139 msgid "Embed a tweet." msgstr "Incorpora un tweet." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1830 msgid "text" msgstr "testo" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1822 msgid "Start with the building block of all narrative." msgstr "Inizia con il blocco di costruzione predefinito di tutta la narrativa." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1731 msgid "Empty block; start writing or type forward slash to choose a block" msgstr "Blocco vuoto; inizia a scrivere o premi la barra avanti (/) per scegliere un blocco" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1731 msgid "Paragraph block" msgstr "Blocco del paragrafo" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1695 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6175 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10926 wp-admin/custom-header.php:667 msgid "Text Color" msgstr "Colore del testo" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1686 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6167 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9296 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10918 msgid "Color Settings" msgstr "Impostazioni colore" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1681 msgid "Drop Cap" msgstr "Capolettera" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1674 msgid "Text Settings" msgstr "Impostazioni del testo" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1573 msgid "Toggle to show a large initial letter." msgstr "Attiva per mostrare una grande lettera iniziale." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1573 msgid "Showing large initial letter." msgstr "Lettera iniziale più grande visualizzata." #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5509 wp-admin/includes/post.php:2018 msgid "Reusable Blocks" msgstr "Blocchi riutilizzabili" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5506 wp-admin/includes/post.php:2013 #: wp-admin/options-media.php:96 wp-admin/about.php:439 msgid "Embeds" msgstr "Incorporamenti" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5500 wp-admin/includes/post.php:2003 msgid "Layout Elements" msgstr "Elementi del Layout" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5497 wp-admin/options-writing.php:61 #: wp-admin/options-writing.php:62 wp-admin/includes/post.php:1998 msgid "Formatting" msgstr "Formattazione" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5494 wp-admin/includes/post.php:1993 msgid "Common Blocks" msgstr "Blocchi comuni" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:716 msgid "Reusable block imported successfully!" msgstr "Blocco riutilizzabile importato con successo!" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:669 msgid "Import from JSON" msgstr "Importa da JSON" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:628 msgctxt "button label" msgid "Import" msgstr "Importare" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:618 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8507 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8625 wp-admin/about.php:403 msgid "File" msgstr "File" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:592 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:588 msgid "Invalid Reusable Block JSON file" msgstr "File JSON del blocco riutilizzabile non valido" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:584 msgid "Invalid JSON file" msgstr "File JSON non valido" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5567 msgid "Pin to toolbar" msgstr "Aggiungi alla barra degli strumenti" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5567 msgid "Unpin from toolbar" msgstr "Rimuovi dalla barra degli strumenti" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5564 msgid "Close plugin" msgstr "Chiudi il plugin" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5562 msgid "Editor plugins" msgstr "Plugin dell'editor" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5324 msgid "Open publish panel" msgstr "Apri il pannello di pubblicazione" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5300 msgid "Editor content" msgstr "Contenuto dell'editor" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5290 msgid "Editor publish" msgstr "Pannello di pubblicazione dell'editor" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5074 msgid "Editor settings" msgstr "Impostazioni dell'editor" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4535 msgid "Status & Visibility" msgstr "Stato e visibilità" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4403 msgid "Click to change" msgstr "Fai clic per modificare" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4341 msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4294 msgid "Close settings" msgstr "Chiudi le impostazioni" #. translators: ARIA label for the Block sidebar tab, selected. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4286 msgid "Block (selected)" msgstr "Blocco (selezionato)" #. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, not selected. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4280 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4299 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4300 msgid "Document" msgstr "Documento" #. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, selected. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4279 msgid "Document (selected)" msgstr "Documento (selezionato)" #. translators: ARIA label for the Block sidebar tab, not selected. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4276 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4287 msgid "Block" msgstr "Blocco" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3916 msgid "Advanced Panels" msgstr "Pannelli avanzati" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3910 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4955 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1384 wp-admin/menu.php:262 msgid "Discussion" msgstr "Discussione" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3894 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4817 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3892 msgid "Document Panels" msgstr "Pannelli del documento" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3890 msgid "Enable Tips" msgstr "Abilita i suggerimenti" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3888 msgid "Enable Pre-publish Checks" msgstr "Abilita le verifiche pre-pubblicazione" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3822 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1368 msgid "Custom Fields" msgstr "Campi personalizzati" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3393 msgid "Display the selected text in a monospaced font." msgstr "Visualizza il testo selezionato con un font monospazio." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3390 msgid "Add a strikethrough to the selected text." msgstr "Rende il testo selezionato barrato." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3387 msgid "Remove a link." msgstr "Rimuove un link." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3384 msgid "Convert the selected text into a link." msgstr "Converte il testo selezionato in un link." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3381 msgid "Underline the selected text." msgstr "Sottolinea il testo selezionato." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3378 msgid "Make the selected text italic." msgstr "Rende il testo selezionato in corsivo." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3375 msgid "Make the selected text bold." msgstr "Rende il testo selezionato in grassetto." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3372 msgid "Text formatting" msgstr "Formattazione del testo" #. translators: The forward-slash character. e.g. '/'. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3368 msgid "Forward-slash" msgstr "Barra obliqua" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3365 msgid "Change the block type after adding a new paragraph." msgstr "Cambia il tipo di blocco dopo aver aggiunto un nuovo paragrafo." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3362 msgid "Insert a new block after the selected block(s)." msgstr "Inserisce un nuovo blocco dopo i blocchi selezionati." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3359 msgid "Insert a new block before the selected block(s)." msgstr "Inserisce un nuovo blocco prima dei blocchi selezionati." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3356 msgid "Remove the selected block(s)." msgstr "Rimuove i blocchi selezionati." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3353 msgid "Duplicate the selected block(s)." msgstr "Duplica i blocchi selezionati." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3350 msgid "Block shortcuts" msgstr "Scorciatoie per il blocco" #. translators: The 'escape' key on a keyboard. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3346 msgid "Escape" msgstr "Tasto Esc" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3343 msgid "Clear selection." msgstr "Pulisci selezione." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3340 msgid "Select all text when typing. Press again to select all blocks." msgstr "Seleziona tutto il testo mentre digiti. Premere di nuovo per selezionare tutti i blocchi." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3337 msgid "Selection shortcuts" msgstr "Scorciatoie per la selezione" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3333 msgid "Switch between Visual Editor and Code Editor." msgstr "Passa da Editor visuale a Editor del codice e viceversa." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3330 msgid "Navigate to the nearest toolbar." msgstr "Vai alla barra degli strumenti più vicina." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3327 msgid "Navigate to the previous part of the editor (alternative)." msgstr "Vai alla sezione precedente dell'editor (alternativo)." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3324 msgid "Navigate to the next part of the editor (alternative)." msgstr "Vai alla sezione successiva dell'editor (alternativo)." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3320 msgid "Navigate to the previous part of the editor." msgstr "Vai alla sezione precedente dell'editor." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3316 msgid "Navigate to the next part of the editor." msgstr "Vai alla sezione successiva dell'editor." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3313 msgid "Open the block navigation menu." msgstr "Apre il menu per navigare tra i blocchi" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3309 msgid "Show or hide the settings sidebar." msgstr "Mostra o nasconde la barra laterale delle impostazioni." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3306 msgid "Redo your last undo." msgstr "Ripristina la modifica annullata." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3303 msgid "Undo your last changes." msgstr "Annulla l'ultima modifica." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3300 msgid "Save your changes." msgstr "Salva le tue modifiche." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3297 msgid "Display this help." msgstr "Visualizza questo aiuto." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3294 msgid "Global shortcuts" msgstr "Scorciatoie globali" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3069 msgid "Show Block Settings" msgstr "Mostra impostazioni blocco" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3069 msgid "Hide Block Settings" msgstr "Nascondi impostazioni blocco" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3065 msgid "Additional settings are now available in the Editor block settings sidebar" msgstr "Impostazioni aggiuntive sono ora disponibili nella barra laterale delle impostazioni del blocco" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3063 msgid "Block settings closed" msgstr "Impostazioni blocco chiuse" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3014 msgid "Exit Code Editor" msgstr "Esci dall'editor del codice" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3010 msgid "Editing Code" msgstr "Modalità editor del codice attiva" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2962 msgid "You’ll find more settings for your page and blocks in the sidebar. Click “Settings” to open it." msgstr "Troverai ulteriori impostazioni per la tua pagina e per i blocchi nella barra laterale. Fai clic su “Impostazioni” per aprirla." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2934 msgid "Editor top bar" msgstr "Barra unificata degli strumenti dell'editor" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2767 msgid "Welcome to the wonderful world of blocks! Click the “+” (“Add block”) button to add a new block. There are blocks available for all kinds of content: you can insert text, headings, images, lists, and lots more!" msgstr "Benvenuto nel fantastico mondo dei blocchi! Fai clic sul pulsante “+” (“aggiungi blocco”) per aggiungere un nuovo blocco. Ci sono blocchi per tutti i tipi di contenuto: puoi inserire testo, titoli, immagini, elenchi e molto altro!" #. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is #. off #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2758 msgid "Document tools" msgstr "Strumenti del documento" #. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is #. on #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2756 msgid "Document and block tools" msgstr "Strumenti del documento e del blocco" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2640 msgid "Hide more tools & options" msgstr "Nascondi altri strumenti ed opzioni" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2638 msgid "Show more tools & options" msgstr "Mostra altri strumenti ed opzioni" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2612 msgid "Work without distraction" msgstr "Lavora senza distrazioni" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2611 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Modalità a schermo intero" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2607 msgid "Focus on one block at a time" msgstr "Concentrati su un blocco alla volta" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2606 msgid "Spotlight Mode" msgstr "Modalità in risalto" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2602 msgid "Access all block and document tools in a single place" msgstr "Accedi a tutti gli strumenti di blocco e documento in un unico posto" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2601 msgid "Top Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti in alto" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2598 msgctxt "noun" msgid "View" msgstr "Visualizza" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2530 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3882 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2457 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2441 msgid "Code Editor" msgstr "Editor del codice" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2438 wp-admin/user-edit.php:246 msgid "Visual Editor" msgstr "Editor visuale" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2103 msgid "Code editor selected" msgstr "Editor del codice selezionato" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2103 msgid "Visual editor selected" msgstr "Editor visuale selezionato" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1125 wp-admin/tools.php:22 #: wp-admin/menu.php:243 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1057 msgid "Copy All Content" msgstr "Copia tutto il contenuto" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:989 msgid "This block can only be used once." msgstr "Questo blocco può essere utilizzato una sola volta." #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:988 msgid "Transform into:" msgstr "Trasforma in:" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:976 msgid "Find original" msgstr "Trova l'originale" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:695 msgid "Select or Upload Media" msgstr "Seleziona o carica media" #: wp-includes/js/dist/editor.js:33481 msgid "Additional CSS Class" msgstr "Classe CSS aggiuntiva" #: wp-includes/js/dist/editor.js:33385 msgid "Anchors lets you link directly to a section on a page." msgstr "Le ancore ti permettono di collegarti direttamente alla sezione di una pagina." #: wp-includes/js/dist/editor.js:33384 msgid "HTML Anchor" msgstr "Ancora HTML" #: wp-includes/js/dist/editor.js:32920 msgid "View the autosave" msgstr "Visualizza salvataggio automatico" #: wp-includes/js/dist/editor.js:32917 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below." msgstr "C'è un salvataggio automatico di questo articolo che è più recente della versione qui sotto." #: wp-includes/js/dist/editor.js:30625 msgid "The editor has encountered an unexpected error." msgstr "L'editor ha riscontrato un errore inaspettato." #: wp-includes/js/dist/editor.js:30624 msgid "Copy Error" msgstr "Copia l'errore" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30620 msgid "Copy Post Text" msgstr "Copia il testo dell'articolo" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30616 msgid "Attempt Recovery" msgstr "Tentativo di recupero" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30282 msgid "Transform To:" msgstr "Trasforma in:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30275 msgid "Block Styles" msgstr "Stili dei blocchi" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30252 msgid "Change type of %d block" msgid_plural "Change type of %d blocks" msgstr[0] "Cambia tipo di %d blocco" msgstr[1] "Cambia tipo di %d blocchi" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30252 msgid "Change block type" msgstr "Cambia tipologia blocco" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30229 msgid "Block icon" msgstr "Icona del blocco" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30119 msgid "Remove Block" msgstr "Rimuovi blocco" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30098 msgid "Insert After" msgstr "Inserisci dopo" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30093 msgid "Insert Before" msgstr "Inserisci prima" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30088 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30052 msgid "Hide options" msgstr "Nascondi opzioni" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29852 msgid "Remove from Reusable Blocks" msgstr "Togli dai blocchi riutilizzabili" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29771 msgid "Convert to Regular Block" msgstr "Converti in blocco regolare" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29767 msgid "Add to Reusable Blocks" msgstr "Aggiungi ai blocchi riutilizzabili" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29704 msgid "Edit visually" msgstr "Modifica visivamente" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29704 msgid "Edit as HTML" msgstr "Modifica come HTML" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29544 msgid "Styles" msgstr "Stili" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29529 msgid "No block selected." msgstr "Nessun blocco selezionato." #. translators: %d: number of words #: wp-includes/js/dist/editor.js:29470 msgid "%d word" msgid_plural "%d words" msgstr[0] "%d parola" msgstr[1] "%d parole" #. translators: %d: number of blocks #: wp-includes/js/dist/editor.js:29466 msgid "%d block" msgid_plural "%d blocks" msgstr[0] "%d blocco" msgstr[1] "%d blocchi" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29236 msgid "Skip to the selected block" msgstr "Vai al blocco selezionato" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29188 msgid "You have unsaved changes. If you proceed, they will be lost." msgstr "Hai delle modifiche non salvate. Se continui, verranno perse." #: wp-includes/js/dist/editor.js:29117 msgid "Content structure" msgstr "Struttura del contenuto" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29075 msgid "Document Outline" msgstr "Struttura del documento" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29071 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29067 msgid "Paragraphs" msgstr "Paragrafi" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29063 msgid "Headings" msgstr "Titoli" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29061 msgid "Words" msgstr "Parole" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29057 msgid "Document Statistics" msgstr "Statistiche del documento" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28921 msgid "Move to trash" msgstr "Sposta nel cestino" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28813 wp-includes/js/dist/editor.js:28818 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:273 msgid "Add title" msgstr "Aggiungi titolo" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28619 wp-admin/includes/post.php:1368 msgid "Change Permalinks" msgstr "Modifica permalink" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28591 wp-admin/includes/post.php:1357 #: wp-admin/includes/post.php:1380 msgid "Permalink:" msgstr "Permalink:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28569 msgid "Copy the permalink" msgstr "Copia il permalink" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28569 msgid "Permalink copied" msgstr "Permalink copiato" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28426 msgid "Edit post permalink" msgstr "Modifica il permalink dell'articolo" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28300 msgid "Start writing with text or HTML" msgstr "Inizia a scrivere testo o HTML" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28292 msgid "Type text or HTML" msgstr "Digita testo o HTML" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28045 msgctxt "term" msgid "Available %s" msgstr "Disponibile %s" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28044 wp-includes/js/dist/editor.js:28045 msgid "Terms" msgstr "Termini" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28044 msgctxt "term" msgid "Search %s" msgstr "Ricerca %s" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28039 msgid "Parent Term" msgstr "Termine genitore" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28037 wp-includes/js/dist/editor.js:28038 msgid "Add new term" msgstr "Aggiungi nuovo termine" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28037 wp-includes/js/dist/editor.js:28038 msgid "Add new category" msgstr "Aggiungi una nuova categoria" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27573 msgid "Stick to the Front Page" msgstr "In evidenza nella pagina iniziale" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27407 msgid "Saving" msgstr "Salvataggio in corso" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27407 msgid "Autosaving" msgstr "Salvataggio automatico in corso" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27282 msgid "Switch to Draft" msgstr "Converti in bozza" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27268 msgid "Are you sure you want to unschedule this post?" msgstr "Desideri rimuovere la pianificazione di questo articolo?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27266 msgid "Are you sure you want to unpublish this post?" msgstr "Desideri annullare la pubblicazione di questo articolo?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27187 msgid "Always show pre-publish checks." msgstr "Mostra sempre le verifiche pre-pubblicazione." #: wp-includes/js/dist/editor.js:27179 msgid "Close panel" msgstr "Chiudi il pannello" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27166 wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/template.php:1907 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1845 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:997 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1663 msgid "Scheduled" msgstr "Programmato" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27049 msgid "Copy Link" msgstr "Copia il link" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27049 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1057 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8584 msgid "Copied!" msgstr "Copiato!" #. translators: %s: post type singular name #: wp-includes/js/dist/editor.js:27037 msgid "%s address" msgstr "%s indirizzo" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27032 msgid "What’s next?" msgstr "Cos'altro puoi fare?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27022 msgid "is now live." msgstr "è ora pubblicato." #: wp-includes/js/dist/editor.js:27022 msgid "is now scheduled. It will go live on" msgstr "è ora pianificato. Sarà pubblicato il" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26915 msgid "Publish:" msgstr "Pubblica:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26909 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilità:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26902 msgid "Double-check your settings before publishing." msgstr "Ricontrolla le tue impostazioni prima della pubblicazione." #: wp-includes/js/dist/editor.js:26901 msgid "Are you ready to publish?" msgstr "Sei pronto per pubblicare?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26899 msgid "Your work will be published at the specified date and time." msgstr "Il tuo articolo sarà pubblicato alla data e ora specificata." #: wp-includes/js/dist/editor.js:26898 msgid "Are you ready to schedule?" msgstr "Sei pronto per la pianificazione?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26896 msgid "When you’re ready, submit your work for review, and an Editor will be able to approve it for you." msgstr "Quando sei pronto, invia il tuo lavoro per la revisione e un editore sarà in grado di approvarlo per te." #: wp-includes/js/dist/editor.js:26895 msgid "Are you ready to submit for review?" msgstr "Sei pronto a inviare per la revisione?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26825 msgid "Apply the \"%1$s\" format." msgstr "Applica il formato \"%1$s\"." #: wp-includes/js/dist/editor.js:26822 msgid "Your theme uses post formats to highlight different kinds of content, like images or videos. Apply a post format to see this special styling." msgstr "Il tuo tema utilizza i formati articolo per evidenziare diversi tipi di contenuti, come immagini o video. Applica un formato articolo per vedere queste formattazioni speciali." #: wp-includes/js/dist/editor.js:26818 msgid "Use a post format" msgstr "Utilizza un formato articolo" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26715 msgid "Tags help users and search engines navigate your site and find your content. Add a few keywords to describe your post." msgstr "I tag aiutano gli utenti e i motori di ricerca a visitare il tuo sito e trovare i contenuti. Aggiungi qualche parola per descrivere il tuo articolo." #: wp-includes/js/dist/editor.js:26711 msgid "Add tags" msgstr "Aggiungi tag" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26638 msgctxt "term" msgid "Remove %s" msgstr "Rimuovi %s" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26637 msgctxt "term" msgid "%s removed" msgstr "%s eliminati" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26636 wp-includes/js/dist/editor.js:27789 msgctxt "term" msgid "%s added" msgstr "%s aggiunti" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26635 wp-includes/js/dist/editor.js:27789 msgid "Term" msgstr "Termine" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26635 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26634 msgid "Add New Term" msgstr "Aggiungi nuovo termine" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26371 msgid "Immediately" msgstr "Immediatamente" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26247 msgid "Use a secure password" msgstr "Usa una password sicura" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26241 msgid "Create password" msgstr "Crea la password" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26212 msgid "Post Visibility" msgstr "Visibilità articolo" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26151 msgid "Would you like to privately publish this post now?" msgstr "Vorresti pubblicare adesso questo articolo in privato?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26091 msgid "Protected with a password you choose. Only those with the password can view this post." msgstr "Protetto da una password di tua scelta. Solo chi possiede la password può visualizzare questo articolo." #: wp-includes/js/dist/editor.js:26087 msgid "Only visible to site admins and editors." msgstr "Visibile solo agli amministratori e agli editori del sito." #: wp-includes/js/dist/editor.js:26083 msgid "Visible to everyone." msgstr "Visibile a tutti." #: wp-includes/js/dist/editor.js:26031 msgid "Finished writing? That’s great, let’s get this published right now. Just click “Publish” and you’re good to go." msgstr "Finito di scrivere? Grandioso, adesso andiamo a pubblicare. Basta fare clic su \"Pubblica\" e sei a posto." #: wp-includes/js/dist/editor.js:26021 msgid "Publish…" msgstr "Pubblica…" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26021 msgid "Schedule…" msgstr "Pianificato..." #: wp-includes/js/dist/editor.js:25882 msgid "Schedule" msgstr "Programma" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25878 wp-admin/includes/meta-boxes.php:299 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:300 msgid "Submit for Review" msgstr "Invia per la revisione" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25874 msgid "Scheduling…" msgstr "Pianificazione in corso…" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25872 msgid "Updating…" msgstr "Aggiornamento in corso…" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25870 msgid "Publishing…" msgstr "Stai pubblicando…" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25833 msgid "Allow Pingbacks & Trackbacks" msgstr "Permetti pingbacks e trackbacks" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25688 msgid "Take Over" msgstr "Prendi il controllo" #. translators: %s: user's display name #: wp-includes/js/dist/editor.js:25678 msgid "Another user is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over." msgstr "Un altro utente sta lavorando ora su questo articolo, significa che non puoi effettuare modifiche, a meno che tu non ne prenda il controllo." #. translators: %s: user's display name #: wp-includes/js/dist/editor.js:25678 msgid "%s is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over." msgstr "%s sta lavorando ora su questo articolo, significa che non puoi effettuare modifiche, a meno che tu non ne prenda il controllo." #. translators: %s: user's display name #: wp-includes/js/dist/editor.js:25670 msgid "Another user now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved." msgstr "Ora un altro utente ha preso il controllo sulla modifica di questo articolo. Non ti preoccupare, le tue modifiche fatte finora sono state salvate" #. translators: %s: user's display name #: wp-includes/js/dist/editor.js:25670 msgid "%s now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved." msgstr "Ora %s ha preso il controllo sulla modifica di questo articolo. Non ti preoccupare, le tue modifiche fatte finora sono state salvate" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25666 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25658 msgid "This post is already being edited." msgstr "Questo articolo è già in fase di modifica." #: wp-includes/js/dist/editor.js:25658 msgid "Someone else has taken over this post." msgstr "Qualcun altro ha preso il controllo di questo articolo." #: wp-includes/js/dist/editor.js:25435 msgid "Click “Preview” to load a preview of this page, so you can make sure you’re happy with your blocks." msgstr "Fai clic su “Anteprima” per caricare un'anteprima di questa pagina, così puoi controllare di essere soddisfatto dei tuoi blocchi." #: wp-includes/js/dist/editor.js:25429 msgctxt "imperative verb" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25315 wp-includes/js/dist/editor.js:25318 msgid "Generating preview…" msgstr "Generazione dell'anteprima..." #: wp-includes/js/dist/editor.js:25259 msgid "%d Revision" msgid_plural "%d Revisions" msgstr[0] "%d revisione" msgstr[1] "%d revisioni" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25163 wp-includes/js/dist/editor.js:26708 #: wp-includes/js/dist/editor.js:26815 msgid "Suggestion:" msgstr "Suggerimenti:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25149 msgid "Post Format" msgstr "Formato articolo" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25123 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25114 wp-admin/includes/user.php:1024 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1833 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1656 #: wp-admin/edit-form-comment.php:80 msgid "Status" msgstr "Stato" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25111 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25108 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4313 wp-admin/about.php:340 msgid "Quote" msgstr "Citazione" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25096 msgid "Aside" msgstr "Digressione" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24984 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13249 msgid "Replace image" msgstr "Sostituisci immagine" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24963 msgid "Edit or update the image" msgstr "Modifica o aggiorna l'immagine" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24932 msgid "To edit the featured image, you need permission to upload media." msgstr "Per modificare l'immagine in evidenza, ti occorre l'autorizzazione al caricamento dei media." #: wp-includes/js/dist/editor.js:24920 msgid "Set featured image" msgstr "Imposta l'immagine in evidenza" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24918 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3904 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4685 msgid "Featured Image" msgstr "Immagine in evidenza" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24792 msgid "Learn more about manual excerpts" msgstr "Per saperne di più sui riassunti manuali" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24784 msgid "Write an excerpt (optional)" msgstr "Scrivi un riassunto (facoltativo)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24751 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1641 msgid "Allow Comments" msgstr "Permetti di commentare" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24565 msgid "Template:" msgstr "Template:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24494 msgid "no parent" msgstr "Nessun genitore" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24489 msgid "no title" msgstr "Nessun titolo" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24390 wp-admin/includes/meta-boxes.php:900 #: wp-admin/includes/media.php:1238 wp-admin/includes/media.php:2251 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567 msgid "Order" msgstr "Ordinamento" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24205 msgid "Reset the template" msgstr "Reimposta il template" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24202 msgid "Keep it as is" msgstr "Conservalo così com'è" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24199 msgid "The content of your post doesn’t match the template assigned to your post type." msgstr "Il contenuto del tuo articolo non corrisponde al template assegnato al tuo post type." #: wp-includes/js/dist/editor.js:24190 msgid "Resetting the template may result in loss of content, do you want to continue?" msgstr "Reimpostare il template può portare alla perdita del contenuto, vuoi continuare?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:23628 msgid "(Multiple H1 headings are not recommended)" msgstr "(molteplici intestazioni H1 sono sconsigliate)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:23623 msgid "(Your theme may already use a H1 for the post title)" msgstr "(il tuo tema utilizza già un H1 per il titolo dell'articolo)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:23618 msgid "(Incorrect heading level)" msgstr "(livello di intestazione non corretto)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:23613 msgid "(Empty heading)" msgstr "(titolo vuoto)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:23582 msgid "(Click to focus this heading)" msgstr "(fare clic per mettere a fuoco questo titolo)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:23434 wp-admin/includes/dashboard.php:198 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1184 wp-admin/setup-config.php:227 msgid "Submit" msgstr "Invia" #: wp-includes/js/dist/editor.js:23409 msgid "Insert Link" msgstr "Inserisci link" #: wp-includes/js/dist/editor.js:23409 wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "Modifica link" #: wp-includes/js/dist/editor.js:23241 msgid "Link selected" msgstr "Link selezionato" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22963 wp-admin/includes/media.php:1957 #: wp-admin/includes/media.php:1959 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 #: wp-admin/custom-background.php:321 wp-admin/custom-header.php:575 msgid "Upload" msgstr "Caricare" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22930 msgid "Given your current role, you can only link a video, you cannot upload." msgstr "Dato il tuo ruolo corrente, puoi solo mettere un link ad un video, non puoi caricarlo." #: wp-includes/js/dist/editor.js:22928 msgid "Given your current role, you can only link an image, you cannot upload." msgstr "Dato il tuo ruolo corrente, puoi solo mettere un link ad una immagine, non puoi caricarla." #: wp-includes/js/dist/editor.js:22926 msgid "Given your current role, you can only link an audio, you cannot upload." msgstr "Dato il tuo ruolo corrente, puoi solo mettere un link ad un file audio, non puoi caricarlo." #: wp-includes/js/dist/editor.js:22923 msgid "Given your current role, you can only link a media file, you cannot upload." msgstr "Dato il tuo ruolo corrente, puoi solo mettere un link ad un file media, non puoi caricarlo." #: wp-includes/js/dist/editor.js:22920 msgid "Drag a video, upload a new one or select a file from your library." msgstr "Trascina un video, caricane uno nuovo o seleziona un file dalla tua libreria." #: wp-includes/js/dist/editor.js:22918 msgid "Drag an image, upload a new one or select a file from your library." msgstr "Trascina un'immagine, caricane una nuova o seleziona un file dalla tua libreria. " #: wp-includes/js/dist/editor.js:22916 msgid "Drag an audio, upload a new one or select a file from your library." msgstr "Trascina un file audio, caricane uno nuovo o seleziona un file dalla tua libreria. " #: wp-includes/js/dist/editor.js:22913 msgid "Drag a media file, upload a new one or select a file from your library." msgstr "Trascina un file media, caricane uno nuovo o seleziona un file dalla tua libreria. " #: wp-includes/js/dist/editor.js:22902 msgid "To edit this block, you need permission to upload media." msgstr "Per modificare questo blocco devi avere il permesso di caricare file media." #: wp-includes/js/dist/editor.js:22753 msgid "Paste or type URL" msgstr "Incolla o digita l'URL" #. translators: %s: file name #: wp-includes/js/dist/editor.js:22557 msgid "Error while uploading file %s to the media library." msgstr "Errore durante il caricamento del file %s nella libreria dei media." #: wp-includes/js/dist/editor.js:22467 msgid "This file is empty." msgstr "Questo file è vuoto." #: wp-includes/js/dist/editor.js:22454 msgid "This file exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "Questo file supera la dimensione massima d caricamento per questo sito." #: wp-includes/js/dist/editor.js:22441 msgid "Sorry, this file type is not supported here." msgstr "Questo tipo di file qui non è supportato." #: wp-includes/js/dist/editor.js:22265 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3320 msgid "Link Settings" msgstr "Impostazioni link" #: wp-includes/js/dist/editor.js:20941 msgid "Indent list item" msgstr "Aumenta rientro voci elenco" #: wp-includes/js/dist/editor.js:20934 msgid "Outdent list item" msgstr "Riduci rientro voci elenco" #: wp-includes/js/dist/editor.js:20922 msgid "Convert to ordered list" msgstr "Converti in elenco ordinato" #: wp-includes/js/dist/editor.js:20910 msgid "Convert to unordered list" msgstr "Converti in elenco non ordinato" #: wp-includes/js/dist/editor.js:20106 msgid "(%s: %s)" msgstr "(%s: %s)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:20019 msgid "(current %s: %s)" msgstr "(attuale %s: %s)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:19336 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1732 wp-admin/edit-form-blocks.php:263 msgid "Start writing or type / to choose a block" msgstr "Inizia a scrivere o digita / per scegliere un blocco" #: wp-includes/js/dist/editor.js:18977 msgid "Block: %s" msgstr "Blocco: %s" #: wp-includes/js/dist/editor.js:18308 msgid "Add %s" msgstr "Aggiungi %s" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17849 wp-includes/js/dist/editor.js:19368 #: wp-includes/js/dist/editor.js:19467 msgid "Add block" msgstr "Aggiungi blocco" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17755 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1156 msgid "Manage All Reusable Blocks" msgstr "Gestisci tutti i blocchi riutilizzabili" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17743 msgid "Reusable" msgstr "Riutilizzabili" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17712 msgctxt "blocks" msgid "Most Used" msgstr "Più usato" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17705 msgid "Available block types" msgstr "Tipologie di blocchi disponibili" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17693 wp-includes/js/dist/editor.js:17696 msgid "Search for a block" msgstr "Cerca un blocco" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17645 wp-includes/js/dist/editor.js:27947 msgid "%d result found." msgid_plural "%d results found." msgstr[0] "%d risultato trovato." msgstr[1] "%d risultati trovati." #: wp-includes/js/dist/editor.js:17377 msgid "Inline Elements" msgstr "Elementi in linea" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17052 msgid "Block tools" msgstr "Strumenti blocco" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16599 msgid "This block has encountered an error and cannot be previewed." msgstr "Questo blocco ha causato un errore e non può essere visualizzato in anteprima." #: wp-includes/js/dist/editor.js:16538 msgid "This block contains unexpected or invalid content." msgstr "Questo blocco contiene contenuto inaspettato o non valido." #. translators: Button to fix block content #: wp-includes/js/dist/editor.js:16531 msgctxt "imperative verb" msgid "Resolve" msgstr "Correggi" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16520 wp-includes/js/dist/editor.js:29903 msgid "Convert to Blocks" msgstr "Converti in blocchi" #. translators: Dialog title to fix block content #: wp-includes/js/dist/editor.js:16512 msgid "Resolve Block" msgstr "Correggi blocco" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16505 msgid "Convert to Classic Block" msgstr "Converti in blocco classico" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16422 msgid "After Conversion" msgstr "Dopo la conversione" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16418 wp-includes/js/dist/editor.js:16536 msgid "Convert to HTML" msgstr "Converti in HTML" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16415 msgid "Current" msgstr "Attuale" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16263 wp-includes/js/dist/editor.js:16270 #: wp-includes/js/dist/editor.js:30052 msgid "More options" msgstr "Altre opzioni" #. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks #: wp-includes/js/dist/editor.js:15698 msgid "Move %1$d block from position %2$d down by one place" msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d down by one place" msgstr[0] "Muovi %1$d blocco dalla posizione %2$d in giù di un posto" msgstr[1] "Muovi i %1$d blocchi dalla posizione %2$d in giù di un posto" #. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks #: wp-includes/js/dist/editor.js:15693 msgid "Move %1$d block from position %2$d up by one place" msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d up by one place" msgstr[0] "Muovi %1$d blocco dalla posizione %2$d in su di un posto" msgstr[1] "Muovi i %1$d blocchi dalla posizione %2$d in su di un posto" #: wp-includes/js/dist/editor.js:15688 msgid "Blocks cannot be moved down as they are already at the bottom" msgstr "I blocchi non possono essere spostati verso il basso poiché sono già in fondo" #: wp-includes/js/dist/editor.js:15684 msgid "Blocks cannot be moved up as they are already at the top" msgstr "I blocchi non possono essere spostati verso l'alto perché sono già all'inizio" #. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: wp-includes/js/dist/editor.js:15664 msgid "Block %s is at the beginning of the content and can’t be moved up" msgstr "Il blocco %s è all'inizio del contenuto e non può essere spostato in su" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of #. selected block, 3: New position #: wp-includes/js/dist/editor.js:15658 msgid "Move %1$s block from position %2$d up to position %3$d" msgstr "Muovi in su il blocco %1$s dalla posizione %2$d alla posizione %3$d" #. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: wp-includes/js/dist/editor.js:15652 msgid "Block %s is at the end of the content and can’t be moved down" msgstr "Il blocco %s è alla fine del contenuto e non può essere spostato in giù" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of #. selected block, 3: New position #: wp-includes/js/dist/editor.js:15646 msgid "Move %1$s block from position %2$d down to position %3$d" msgstr "Muovi in giù il blocco %1$s dalla posizione %2$d alla posizione %3$d" #. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: wp-includes/js/dist/editor.js:15640 msgid "Block %s is the only block, and cannot be moved" msgstr "Il blocco %s è unico, e non può essere mosso" #: wp-includes/js/dist/editor.js:15372 msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker text color." msgstr "Questa combinazione di colori può essere difficile da leggere per le persone. Prova a utilizzare un colore di sfondo più chiaro e / o un colore di testo più scuro." #: wp-includes/js/dist/editor.js:15372 msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a darker background color and/or a brighter text color." msgstr "Questa combinazione di colori può essere difficile da leggere per le persone. Prova a utilizzare un colore di sfondo più scuro e / o un colore di testo più brillante." #: wp-includes/js/dist/editor.js:14968 wp-includes/js/dist/editor.js:15043 msgid "Block Navigation" msgstr "Navigazione tra i blocchi" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14940 msgid "(selected block)" msgstr "(blocco selezionato)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14685 msgid "Change Alignment" msgstr "Cambia allineamento" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14658 msgid "Full width" msgstr "Larghezza piena" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14654 msgid "Wide width" msgstr "Larghezza ampia" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14590 msgid "Change Text Alignment" msgstr "Cambia allineamento del testo" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14568 msgid "Align text right" msgstr "Allinea il resto a destra" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14564 msgid "Align text center" msgstr "Allinea il testo al centro" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14560 msgid "Align text left" msgstr "Allinea il testo a sinistra" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13987 msgid "%s block selected." msgid_plural "%s blocks selected." msgstr[0] "%s blocco selezionato." msgstr[1] "%s blocchi selezionati." #: wp-includes/js/dist/editor.js:13725 msgid "Trashing failed" msgstr "Eliminazione fallita" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13648 msgid "Updating failed" msgstr "Aggiornamento fallito" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13646 msgid "Scheduling failed" msgstr "Programmazione fallita" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13644 wp-includes/js/dist/editor.js:13645 msgid "Publishing failed" msgstr "Pubblicazione fallita" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13316 msgid "Untitled Reusable Block" msgstr "Blocco riutilizzabile senza nome" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13224 msgid "Block deleted." msgstr "Blocco eliminato." #: wp-includes/js/dist/editor.js:13112 msgid "Block created." msgstr "Blocco creato." #: wp-includes/js/dist/editor.js:8310 msgctxt "font size name" msgid "Huge" msgstr "Enorme" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8306 msgctxt "font size name" msgid "Large" msgstr "Grande" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8302 msgctxt "font size name" msgid "Medium" msgstr "Medio" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8294 msgctxt "font size name" msgid "Small" msgstr "Piccolo" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8289 msgid "Very dark gray" msgstr "Grigio scuro" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8285 msgid "Cyan bluish gray" msgstr "Ciano bluastro grigio" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8281 msgid "Very light gray" msgstr "Grigio molto chiaro" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8277 msgid "Vivid cyan blue" msgstr "Blu ciano intenso" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8273 msgid "Pale cyan blue" msgstr "Blu ciano pallido" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8269 msgid "Vivid green cyan" msgstr "Ciano verde intenso" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8265 msgid "Light green cyan" msgstr "Ciano verde chiaro" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8261 msgid "Luminous vivid amber" msgstr "Ambra intenso luminoso" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8257 msgid "Luminous vivid orange" msgstr "Arancione intenso luminoso" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8253 msgid "Vivid red" msgstr "Rosso vivo" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8249 msgid "Pale pink" msgstr "Rosa pallido" #. translators: %s: error message describing the problem #: wp-includes/js/dist/components.js:34765 msgid "Error loading block: %s" msgstr "Errore durante il caricamento del blocco: %s" #: wp-includes/js/dist/components.js:33473 msgid "Number of items" msgstr "Numero di elementi" #: wp-includes/js/dist/components.js:33468 wp-admin/includes/user.php:1105 #: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207 #: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249 msgid "All" msgstr "Tutti" #: wp-includes/js/dist/components.js:33467 wp-includes/js/dist/editor.js:27789 msgid "Category" msgstr "Categoria" #. translators: label for ordering posts by title in descending order #: wp-includes/js/dist/components.js:33447 msgid "Z → A" msgstr "Z \t A" #. translators: label for ordering posts by title in ascending order #: wp-includes/js/dist/components.js:33443 msgid "A → Z" msgstr "A \t Z" #: wp-includes/js/dist/components.js:33439 msgid "Oldest to Newest" msgstr "Dal più vecchio al più recente" #: wp-includes/js/dist/components.js:33436 msgid "Newest to Oldest" msgstr "Dal più recente al più vecchio" #: wp-includes/js/dist/components.js:33433 msgid "Order by" msgstr "Ordina per" #: wp-includes/js/dist/components.js:33005 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Ignora questo avviso" #: wp-includes/js/dist/components.js:32239 msgid "Remove item" msgstr "Rimuovi elemento" #: wp-includes/js/dist/components.js:32238 msgid "Item removed." msgstr "Termine rimosso." #: wp-includes/js/dist/components.js:32237 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Elemento aggiunto." #: wp-includes/js/dist/components.js:32203 msgid "Separate with commas" msgstr "Separare con virgole" #: wp-includes/js/dist/components.js:32155 msgid "Add item" msgstr "Aggiungi elemento" #. translators: 1: term name, 2: term position in a set of terms, 3: total term #. set count. #: wp-includes/js/dist/components.js:31296 msgid "%1$s (%2$s of %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s di %3$s)" #: wp-includes/js/dist/components.js:31067 msgid "Custom font size" msgstr "Dimensione del carattere personalizzato" #. translators: %s: font size name #: wp-includes/js/dist/components.js:31036 msgid "Font size: %s" msgstr "Dimensione del font: %s" #: wp-includes/js/dist/components.js:31019 msgid "Font Size" msgstr "Dimensione del font" #: wp-includes/js/dist/components.js:31016 msgctxt "font size name" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: wp-includes/js/dist/components.js:31016 wp-includes/js/dist/editor.js:8298 msgctxt "font size name" msgid "Normal" msgstr "Normale" #: wp-includes/js/dist/components.js:30962 #: wp-includes/js/dist/components.js:31078 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3319 msgid "Reset" msgstr "Reimpostare" #. translators: accessibility text #: wp-includes/js/dist/components.js:30788 wp-includes/js/dist/editor.js:25433 #: wp-admin/includes/misc.php:1618 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(si apre in una nuova scheda)" #: wp-includes/js/dist/components.js:29598 msgid "Calendar Help" msgstr "Aiuto per il calendario" #: wp-includes/js/dist/components.js:29591 msgid "Go to the first (home) or last (end) day of a week." msgstr "Vai al primo (inizio) o all'ultimo (fine) giorno della settimana." #: wp-includes/js/dist/components.js:29589 msgid "Home/End" msgstr "Inizio/Fine" #: wp-includes/js/dist/components.js:29588 msgid "Home and End" msgstr "Inizio e Fine" #: wp-includes/js/dist/components.js:29587 msgid "Move backward (PgUp) or forward (PgDn) by one month." msgstr "Vai indietro (PagSu) o avanti (PagGiù) di un mese." #: wp-includes/js/dist/components.js:29585 msgid "PgUp/PgDn" msgstr "PagSu/PagGiù" #: wp-includes/js/dist/components.js:29584 msgid "Page Up and Page Down" msgstr "Pagina Su e Pagina Giù" #: wp-includes/js/dist/components.js:29583 msgid "Move backward (up) or forward (down) by one week." msgstr "Vai indietro (su) o avanti (giù) di una settimana." #: wp-includes/js/dist/components.js:29580 msgid "Up and Down Arrows" msgstr "Frecce su e giù" #: wp-includes/js/dist/components.js:29579 msgid "Move backward (left) or forward (right) by one day." msgstr "Vai indietro (sinistra) o avanti (destra) di un giorno." #: wp-includes/js/dist/components.js:29576 msgid "Left and Right Arrows" msgstr "Frecce sinistra e destra" #: wp-includes/js/dist/components.js:29575 msgid "Select the date in focus." msgstr "Selezioni la data col focus." #: wp-includes/js/dist/components.js:29572 msgctxt "keyboard button" msgid "Enter" msgstr "Invio" #: wp-includes/js/dist/components.js:29571 msgid "Navigating with a keyboard" msgstr "Navigazione tramite tastiera" #: wp-includes/js/dist/components.js:29571 msgid "Click the desired day to select it." msgstr "Fai clic sul giorno desiderato per selezionarlo." #: wp-includes/js/dist/components.js:29571 msgid "Click the right or left arrows to select other months in the past or the future." msgstr "Fai clic sulle frecce sinistra e destra per selezionare un mese precedente o successivo." #: wp-includes/js/dist/components.js:29571 msgid "Click to Select" msgstr "Fai clic per selezionare" #: wp-includes/js/dist/components.js:29468 msgid "Minutes" msgstr "Minuti" #: wp-includes/js/dist/components.js:29455 msgid "Hours" msgstr "Orari" #. translators: %s: The name of the color e.g: "vivid red". #: wp-includes/js/dist/components.js:28951 msgid "Color: %s" msgstr "Colore: %s" #. translators: %s: color hex code e.g: "#f00". #: wp-includes/js/dist/components.js:28944 #: wp-includes/js/dist/components.js:28952 msgid "Color code: %s" msgstr "Codice colore: %s" #: wp-includes/js/dist/components.js:28925 msgid "Custom color picker" msgstr "Selettore colore personalizzato" #: wp-includes/js/dist/components.js:28732 msgid "Use your arrow keys to change the base color. Move up to lighten the color, down to darken, left to increase saturation, and right to decrease saturation." msgstr "Utilizza i tasti freccia per cambiare il colore di base. Muovi in su per rendere il colore più chiaro, in giù per renderlo più scuro, a sinistra per aumentare la saturazione e a destra per diminuire la saturazione." #: wp-includes/js/dist/components.js:28724 msgid "Choose a shade" msgstr "Scegli un'ombra" #: wp-includes/js/dist/components.js:28479 msgid "Change color format" msgstr "Cambia formato colore" #: wp-includes/js/dist/components.js:28432 msgid "Color value in HSL" msgstr "Colore in valore HSL" #: wp-includes/js/dist/components.js:28393 msgid "Color value in RGB" msgstr "Colore in valore RGB" #: wp-includes/js/dist/components.js:28385 msgid "Color value in hexadecimal" msgstr "Colore in valore esadecimale" #: wp-includes/js/dist/components.js:28326 msgid "Hex color mode active" msgstr "Modalità colore esadecimale attiva " #: wp-includes/js/dist/components.js:28320 msgid "Hue/saturation/lightness mode active" msgstr "Modalità tonalità/saturazione/luminosità attiva " #: wp-includes/js/dist/components.js:28315 #: wp-includes/js/dist/components.js:28331 msgid "RGB mode active" msgstr "Modalità RGB attiva" #: wp-includes/js/dist/components.js:28100 msgid "Move the arrow left or right to change hue." msgstr "Utilizza le frecce sinistra o destra per cambiare la tonalità." #: wp-includes/js/dist/components.js:28092 msgid "Hue value in degrees, from 0 to 359." msgstr "Valore della tonalità in gradi, da 0 a 359." #: wp-includes/js/dist/components.js:27860 msgid "Alpha value, from 0 (transparent) to 1 (fully opaque)." msgstr "Valore alfa, da 0 (trasparente) a 1 (completamente opaco)." #: wp-includes/js/dist/components.js:26577 #: wp-includes/js/dist/components.js:31826 wp-includes/js/dist/editor.js:23144 msgid "No results." msgstr "Nessun risultato." #: wp-includes/js/dist/components.js:26575 #: wp-includes/js/dist/components.js:31824 wp-includes/js/dist/editor.js:23142 msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate." msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate." msgstr[0] "%d risultato trovato, utilizza i tasti freccia su e giù per navigare." msgstr[1] "%d risultati trovati, utilizza i tasti freccia su e giù per navigare." #. translators: 1: Site name #: wp-links-opml.php:31 msgid "Links for %s" msgstr "Link per %s" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:906 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Il sito che stavi cercando, %s, non esiste." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:901 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Il sito che stavi cercando, %s, non esiste, ma puoi crearlo adesso!" #: wp-signup.php:894 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Si è già fatto il login. Non serve registrarsi nuovamente!" #: wp-signup.php:892 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Al momento non si accettano nuove registrazioni." #: wp-signup.php:873 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "La registrazione dei blog è stata disabilitata." #: wp-signup.php:867 msgid "User registration has been disabled." msgstr "La registrazione utenti è stata disabilitata." #. translators: %s: login URL #: wp-signup.php:859 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Devi prima <a href=\"%s\">accedere</a> e dopo potrai creare un nuovo sito." #: wp-signup.php:855 msgid "Registration has been disabled." msgstr "La registrazione è stata disabilitata." #. translators: %s: network settings URL #: wp-signup.php:847 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Per cambiare o disabilitare la tua registrazione vai alla <a href=\"%s\">pagina delle opzioni</a>." #: wp-signup.php:840 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Il network attualmente consente la registrazione sia dei siti che degli utenti." #: wp-signup.php:837 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Il network attualmente consente la registrazione degli utenti." #: wp-signup.php:834 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Al momento il network permette le registrazioni al sito." #: wp-signup.php:831 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Al momento il network non permette le registrazioni." #: wp-signup.php:826 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Bentornato Amministratore del network!" #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:769 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Hai inserito l’indirizzo email correttamente? Hai inserito %s, nel caso non fosse corretta, non riceverai alcuna email." #: wp-signup.php:766 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Controllare la cartella Cestino o Spam del proprio programma email. A volte le email finiscono lì per errore." #: wp-signup.php:765 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Attendere un po'. Alcune volte la consegna delle email può venir ritardata da processi al di fuori del nostro controllo." #: wp-signup.php:763 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Se non hai ancora ricevuta l'email, ci sono una serie di cose che puoi fare:" #: wp-signup.php:761 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Stai ancora aspettando l’email?" #: wp-signup.php:760 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se non si attiva il proprio sito entro due giorni si dovrà ripetere la sottoscrizione." #: wp-signup.php:757 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Ma, prima di poter iniziare ad utilizzare queso sito <strong>occorre attivarlo</strong>." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:755 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Congratulazioni! Il tuo nuovo blog, %s, è quasi pronto." #: wp-signup.php:678 msgid "Signup" msgstr "Registrazione" #: wp-signup.php:614 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se non si attiva il proprio nome utente entro due giorni, occorrerà registrarsi nuovamente." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:613 wp-signup.php:759 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Controlla la tua posta in arrivo a %s e fai clic sul link." #: wp-signup.php:611 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Ma prima di poter inziare ad utilizzare il proprio nome utente <strong>bisogna attivarlo</strong>." #. translators: %s: username #: wp-signup.php:610 msgid "%s is your new username" msgstr "%s è il nuovo nome utente" #: wp-signup.php:560 msgid "Just a username, please." msgstr "Solo un nome utente, grazie." #: wp-signup.php:557 msgid "Gimme a site!" msgstr "Dammi un nuovo sito!" #. translators: %s: name of the network #: wp-signup.php:540 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Ottieni il tuo account %s in pochi secondi" #. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username #: wp-signup.php:476 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s è il tuo nuovo sito. <a href=\"%2$s\">Accedi</a> come “%3$s” utilizzando la tua password esistente." #. translators: %s: site name #: wp-signup.php:471 msgid "The site %s is yours." msgstr "Il sito %s è di tua proprietà." #: wp-signup.php:345 msgid "Create Site" msgstr "Crea sito" #: wp-signup.php:330 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Se non si ha intenzione di utilizzare un grande dominio per il sito, lasciarlo per un nuovo utente. Ora precedete!" #: wp-signup.php:321 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Siti di cui sei già membro:" #: wp-signup.php:315 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Bentornato %s. Compilando il seguente modulo è possibile <strong>aggiungere un nuovo sito al proprio account</strong>. Non vi è limite al numero di blog che è possibile avere, quindi create i contenuti secondo il vostro cuore ma scrivete con responsabilità." #: wp-signup.php:312 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Si era verificato un problema, correggi il modulo sottostante e riprova." #: wp-signup.php:309 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Ottieni <em>un altro</em> %s sito in pochi secondi" #: wp-signup.php:242 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Invieremo l'email di registrazione a questo indirizzo. (Controllare attentamente l'indirizzo email prima di proseguire.)" #: wp-signup.php:238 msgid "Email Address:" msgstr "Indirizzo email:" #: wp-signup.php:235 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere e numeri.)" #: wp-signup.php:184 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:251 msgid "No" msgstr "No" #: wp-signup.php:180 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:249 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: wp-signup.php:176 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Permetti ai motori di ricerca di indicizzare questo sito." #: wp-signup.php:175 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" #: wp-signup.php:148 msgid "Site Language:" msgstr "Lingua del sito:" #: wp-signup.php:134 msgid "Site Title:" msgstr "Titolo sito:" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:129 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere e numeri. Non può venir cambiato quindi sceglilo con attenzione!" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:129 msgid "Your address will be %s." msgstr "Il tuo indirizzo sarà %s." #: wp-signup.php:125 msgid "domain" msgstr "dominio" #: wp-signup.php:123 msgid "sitename" msgstr "nome sito" #: wp-signup.php:110 msgid "Site Domain:" msgstr "Dominio sito:" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Name:" msgstr "Nome sito:" #: wp-includes/nav-menu.php:409 msgid "Invalid menu ID." msgstr "ID menu non valido." #: wp-includes/nav-menu.php:404 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "L'ID dell'oggetto indicato non è quello di un elemento del menu." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:324 wp-includes/nav-menu.php:337 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Il nome del menu %s è in conflitto con il nome di un altro menu. Provane un altro." #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:282 msgid "(Edit)" msgstr "(Modifica)" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:282 #: wp-includes/class-walker-comment.php:336 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:723 #: wp-admin/comment.php:199 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:275 #: wp-includes/class-walker-comment.php:344 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione." #. translators: %s: comment author link #: wp-includes/class-walker-comment.php:269 #: wp-includes/class-walker-comment.php:325 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">ha detto:</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:236 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:138 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Non hai i permessi per fare richieste oEmbed mediante proxy." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers." msgstr "Se eseguire una richiesta esplorativa di oEmbed per provider non presenti nella whitelist." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:83 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "L'altezza massima in pixel del frame incorporato." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:77 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "La larghezza massima in pixel del frame incorporato." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:68 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "Il formato oEmbed da utilizzare." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:62 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "La URL della risorsa da cui recuperare i dati oEmbed." #. translators: %s: block name #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "Il tipo di blocco \"%s\" non è registrato." #. translators: %s: block name #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Il tipo di blocco \"%s\" è già registrato." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "I nomi del blocco devono contenere un prefisso namespace. Per esempio: mio-plugin/mio-blocco-personalizzato" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Il nome del blocco non deve contenere caratteri maiuscoli." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57 msgid "Block type names must be strings." msgstr "I nomi dei blocchi devono essere stringhe." #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, * like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual * words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/class-wp-query.php:1368 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "su,un,uno,una,sono,siete,come,alle,allo,alla,essere,di,da,per,in,con,per,tra,fra,come,è,egli,ella,essi,loro,il,al,le,lo,oppure,questo,quello,queste,questi,quelli,quelle,a,era,eri,erano,cosa,quando,dove,chi,www" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:290 wp-admin/includes/nav-menu.php:581 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:781 msgid "Add to Menu" msgstr "Aggiungi al menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1104 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Cambia sezione: link personalizzati" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1102 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:141 msgid "Custom Links" msgstr "Link personalizzati" #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1070 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Cambia sezione: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1066 msgid "No items" msgstr "Nessun elemento presente" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1016 msgid "Search menu items…" msgstr "Cerca tra gli elementi del menu…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1015 msgid "Search Menu Items" msgstr "Cerca tra gli elementi del menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1010 msgid "Add Menu Items" msgstr "Aggiungi elementi al menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:984 msgid "Create New Menu" msgstr "Crea un nuovo menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:980 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Creerai un menu, assegnandolo ad una posizione ed aggiungendo elementi del menu quali link a pagine o categorie. Se il tuo tema ha più aree di menu, dovrai crearne più di uno." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:977 msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Sembra che il tuo sito non abbia ancora un menu. Vuoi crearne uno? Fai clic sul pulsante per iniziare." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Fai clic su “Avanti” per cominciare ad aggiungere i link al tuo nuovo menu." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:960 wp-admin/nav-menus.php:840 msgid "Delete Menu" msgstr "Elimina menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951 msgid "Move one level down" msgstr "Sposta sotto di un livello" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:950 msgid "Move one level up" msgstr "Sposta sopra di un livello" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:935 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Aggiungi al menu: %1$s (%2$s)" #. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:902 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s non può essere creato: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:897 msgid "Post" msgstr "Articolo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:811 msgid "Status is forbidden" msgstr "Stato vietato" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:808 msgid "Empty title" msgstr "Titolo vuoto" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:709 msgid "New Menu" msgstr "Nuovo menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Vedi tutte le posizioni" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Vedi posizione" #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:600 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Se il tuo tema ha delle aree per i widget, puoi aggiungere lì un menu. Vai alla voce <a href=\"%s\">Widget</a> e aggiungi un “Menu di navigazione“ nelle aree widget della sidebar o del footer." #. translators: %s: number of menu locations #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Il tuo tema supporta %s posizione per i menu. Seleziona il menu che vuoi usare." msgstr[1] "Il tuo tema supporta %s posizioni per i menu. Seleziona quale menu appare in ciascuna posizione." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:592 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Il tuo tema può visualizzare i menu in una sola posizione. Seleziona quale menu vuoi utilizzare." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "I menu possono venir visualizzati in differenti posizioni definite dal tema utilizzato." #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:576 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "I Menu possono venir visualizzati in differenti posizioni definite dal tema o in <a href=\"%s\">aree widget</a> aggiungendo un widget “Menu di navigazione”." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:573 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Questo pannello è utilizzato per gestire i menu di navigazione per contenuti che hai già pubblicato sul tuo sito. Puoi creare i menu ed aggiungere degli elementi per contenuti esistenti come pagine, articoli, categorie, tag, formati di articoli oppure link personalizzati." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:488 wp-admin/nav-menus.php:431 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Sottoelemento numero %2$d sotto %3$s." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:486 wp-admin/nav-menus.php:429 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Elemento %2$d di %3$d.del menu" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484 wp-admin/nav-menus.php:427 msgid "Out from under %s" msgstr "Fuori da sotto %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482 wp-admin/nav-menus.php:425 msgid "Under %s" msgstr "Sotto %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480 wp-admin/nav-menus.php:423 msgid "Move out from under %s" msgstr "Sposta fuori da sotto %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:478 wp-admin/nav-menus.php:421 msgid "Move under %s" msgstr "Sposta sotto %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:476 wp-admin/nav-menus.php:419 msgid "Move to the top" msgstr "Sposta in cima" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475 wp-admin/nav-menus.php:418 msgid "Move down one" msgstr "Sposta in giù di uno" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474 wp-admin/nav-menus.php:417 msgid "Move up one" msgstr "Sposta in su di uno" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 msgid "Close reorder mode" msgstr "Chiudere la modalità di riordino" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Caricamento di ulteriori risultati in corso... attendi." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:452 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Trovati elementi addizionali: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Numero di elementi trovati: %d" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (in sospeso)" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:448 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:99 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (non valido)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:444 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "La voce del menu è ora una sotto-voce" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:443 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Elemento del menu spostato fuori dal submenu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:442 msgid "Menu item moved down" msgstr "Voce del menu spostata giù" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:441 msgid "Menu item moved up" msgstr "Voce di menu spostata su" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:440 msgid "Menu deleted" msgstr "Menu eliminato" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439 msgid "Menu created" msgstr "Menu creato" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438 msgid "Menu item deleted" msgstr "Voce menu eliminata" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437 msgid "Menu item added" msgstr "Voce menu aggiunta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Se il tuo tema ha più di un menu, assegna ad ognuno dei nomi chiari per poterli gestire più facilmente." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435 wp-admin/nav-menus.php:762 msgid "Menu Name" msgstr "Nome menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433 msgid "Menu Locations" msgstr "Posizioni del menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433 msgid "Menu Location" msgstr "Posizione menu" #. translators: %s: menu location #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Attualmente impostato a: %s)" #. translators: %s: number of menu locations #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Il tuo tema può visualizzare i menu in %s posizione." msgstr[1] "Il tuo tema può visualizzare i menu in %s posizioni." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:416 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Il tuo tema può visualizzare i menu in una posizione." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:375 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:97 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:507 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Home" #: wp-includes/plugin.php:810 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Per disinstallare un hook occorre usare solo un metodo di classe statico o una funzione." #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Stato" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citazione" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Immagine" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Digressione" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "Articolo non valido" #: wp-includes/class-walker-category.php:132 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Feed per tutti gli articoli archiviati in %s" #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:153 #: wp-includes/capabilities.php:221 wp-includes/capabilities.php:258 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Il tipo di contenuto (post type) %1$s non è registrato, quindi non è affidabile verificare la capacità \"%2$s\" con questo tipo di contenuto." #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title #: wp-includes/ms-functions.php:2704 msgid "[%s] Notice of Network Admin Email Change" msgstr "[%s] Avviso del cambio di email dell'amministratore del network" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2689 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" "l'indirizzo email dell'amministratore della rete ###SITENAME### è cambiato.\n" "\n" "Il nuovo indirizzo email è ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Questa comunicazione è stata inviata a ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Ciao,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:2647 msgid "[%s] New Network Admin Email Address" msgstr "[%s] Nuovo indirizzo email dell'amministratore del network" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2601 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao ###USERNAME###,\n" "\n" "Recentemente hai richiesto il cambio dell'indirizzo mail dell'amministratore\n" "della tua rete.\n" "\n" "Per confermare, fai click sul seguente link:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Puoi tranquillamente ignorare e cancellare questa mail\n" "se non vuoi procedere con la richiesta.\n" "\n" "Questa mail è stata spedita a ###EMAIL###\n" "\n" "Saluti,\n" "Tutto da ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2230 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Ciao USERNAME,\n" "\n" "il tuo nuovo account è pronto.\n" "\n" "Puoi effettuare l'accesso con le seguenti informazioni:\n" "Nome utente: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Grazie!\n" "Il team di SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:2101 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Successo" #: wp-includes/ms-functions.php:2101 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Sei stato aggiunto a questo sito. Visita <a href=\"%s\">l'homepage </a> o <a href=\"%s\">accedi</a> utilizzando il tuo nome utente e la tua password." #: wp-includes/ms-functions.php:2099 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiunta del proprio sito. Tornare alla <a href=\"%s\">homepage</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:2017 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Il file è troppo grande. I file devono avere una dimensione inferiore a %d KB." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:1696 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Nuovo %1$s utente: %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site name #: wp-includes/ms-functions.php:1608 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Nuovo %1$s sito: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1556 wp-admin/includes/schema.php:965 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Ciao USERNAME,\n" "\n" "il tuo nuovo sito SITE_NAME è stato correttamente creato ed impostato su:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Puoi effettuare l'accesso all’account di amministrazione con le seguenti informazioni:\n" "\n" "Nome utente: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Effettua l'accesso qui: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Speriamo che il tuo nuovo sito ti piaccia. Grazie!\n" "\n" "Il team di SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:1444 wp-admin/install.php:218 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Sembra che WordPress sia già installato. Per reinstallarlo bisogna prima cancellare le tabelle dal database." #: wp-includes/ms-functions.php:1444 wp-admin/install.php:217 msgid "Already Installed" msgstr "Già installato" #: wp-includes/ms-functions.php:1338 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Registrazione nuovo utente: %s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: Settings screen URL #: wp-includes/ms-functions.php:1323 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Nuovo utente: %1$s\n" "Indirizzo IP: %2$s\n" "\n" "Disabilita queste notifiche: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1295 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Registrazione nuovo sito: %s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: Settings screen URL #: wp-includes/ms-functions.php:1280 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Nuovo sito: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Indirizzo IP: %3$s\n" "\n" "Disabilita queste notifiche: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1212 msgid "Could not create site." msgstr "Impossibile creare il sito." #: wp-includes/ms-functions.php:1076 msgid "That username is already activated." msgstr "Il nome utente è già stato attivato." #: wp-includes/ms-functions.php:1068 msgid "Could not create user" msgstr "Impossibile creare l'utente" #: wp-includes/ms-functions.php:1054 msgid "The site is already active." msgstr "Il sito è già attivo." #: wp-includes/ms-functions.php:1052 msgid "The user is already active." msgstr "Questo utente è già attivo." #: wp-includes/ms-functions.php:1048 msgid "Invalid activation key." msgstr "Chiave di attivazione non valida." #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:1012 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] %2$s è stato attivato" #: wp-includes/ms-functions.php:992 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Per attivare il tuo utente, fai click sul link seguente:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Dopo l'attivazione, riceverai un'altra email con i dettagli per il login." #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site URL #: wp-includes/ms-functions.php:917 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] %2$s è stato attivato" #: wp-includes/ms-functions.php:892 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Per attivare il tuo blog, fai click sul seguente link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Dopo l’attivazione, riceverai *un’altra email* con i dati di login e, successivamente, potrai visitare il tuo sito qui:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:668 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Questo sito è attualmente riservato ma potrebbe essere disponibile in un paio di giorni." #: wp-includes/ms-functions.php:657 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Questo sito è riservato!" #: wp-includes/ms-functions.php:653 wp-includes/ms-functions.php:1205 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Questo sito esiste già!" #: wp-includes/ms-functions.php:642 msgid "Please enter a site title." msgstr "Inserisci il titolo del sito." #: wp-includes/ms-functions.php:625 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "I nomi dei siti devono avere anche delle lettere!" #: wp-includes/ms-functions.php:621 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Non è possibile usare questo nome per il sito." #. translators: %s: minimum site name length #: wp-includes/ms-functions.php:616 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Il nome del sito deve essere di almeno %s carattere." msgstr[1] "Il nome del sito deve essere di almeno %s caratteri." #: wp-includes/ms-functions.php:603 msgid "That name is not allowed." msgstr "Questo nome non è permesso." #: wp-includes/ms-functions.php:599 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "I nomi sito possono contenere solo lettere minuscole (a-z) e numeri." #: wp-includes/ms-functions.php:596 msgid "Please enter a site name." msgstr "Inserisci il nome del sito." #: wp-includes/ms-functions.php:523 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Questo indirizzo email è stato già utilizzato. Verifica se nella tua posta è arrivata una email di attivazione. Se non fai nulla, l'indirizzo diverrà nuovamente disponibile in un paio di giorni." #: wp-includes/ms-functions.php:513 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Il nome utente è attualmente riservato ma potrebbe rendersi disponibile in un paio di giorni." #: wp-includes/ms-functions.php:491 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Questo indirizzo email non è consentito!" #: wp-includes/ms-functions.php:485 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Il nome utente deve avere anche delle lettere!" #: wp-includes/ms-functions.php:477 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Il nome utente deve essere di almeno 4 caratteri" #: wp-includes/ms-functions.php:473 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Non è possibile utilizzare questo indirizzo email per registrarsi. Stiamo avendo problemi con alcune nostre email che vengono bloccate. Utilizzare un altro fornitore di email." #: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-admin/user-new.php:281 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Inserire un indirizzo email valido." #: wp-includes/ms-functions.php:452 msgid "Please enter a username." msgstr "Inserisci il nome utente." #: wp-includes/ms-functions.php:445 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "I nomi utente possono contenere solo lettere minuscole (a-z) e numeri." #: wp-includes/ms-functions.php:266 msgid "That user does not exist." msgstr "Questo utente non esiste." #: wp-includes/ms-functions.php:184 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "L'utente non può essere aggiunto a questo sito." #: wp-includes/ms-functions.php:161 wp-admin/user-new.php:278 msgid "The requested user does not exist." msgstr "L'utente richiesto non esiste." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s risposta a %2$s " msgstr[1] "%1$s risposte a %2$s " #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "Una replica a %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Questo articolo è protetto da password. Inserisci la password per visualizzare i commenti." #. translators: 1: blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s utilizza %2$s" #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Sembra che non sia stato trovato nulla a questo indirizzo. Vuoi provare a visitare %s direttamente?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Oops! Quell'embed non può essere trovato." #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %s." #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Hai cercato negli archivi del blog %1$s <strong>‘%2$s’</strong>. Se non hai trovato nulla in questi risultati prova uno di questi link." #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %1$s dell'anno %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %1$s di %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j F Y" #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %1$s del giorno %2$s." #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Stai visualizzando gli archivi per la categoria %s." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Includi un modello %s nel tuo tema." #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 msgid "Theme without %s" msgstr "Tema senza %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1746 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Cerca o usa i tasti freccia su e freccia giù per selezionare un elemento." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1745 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Nessun termine di ricerca inserito. Vengono mostrati i contenuti più recenti." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1728 msgid "Or link to existing content" msgstr "Oppure inserisci un link a un contenuto esistente " #: wp-includes/class-wp-editor.php:1714 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Inserisci la URL di destinazione" #. translators: comment date format. See https://secure.php.net/date #. translators: date format in table columns, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-editor.php:1650 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:452 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:725 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1859 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:987 wp-admin/comment.php:201 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:353 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:290 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1294 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Il prossimo gruppo di scorciatoie di formattazione vengono applicate quando digiti o inserisci attorno ad un testo normale nel medesimo paragrafo. Per annullare premere Esc o il pulsante Annulla." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1292 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Le seguenti scorciatoie per la formattazione sono sostituite quando si preme Invio. Premi «Esc» o il pulsante «Annulla» per annullare." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Quando inizi un nuovo paragrafo con uno di questi modelli seguiti da uno spazio, verrà applicata automaticamente la formattazione indicata. Premi Backspace oppure Esc per annullare." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Per spostare il focus su altri pulsanti usare Tab o i tasti cursore. Per ripristinare il focus sull'editor premere Esc oppure premere uno dei pulsanti." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1060 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Attenzione: hai inserito il link ma ci potrebbero essere degli errori. Provalo. " #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgid "Letter" msgstr "Lettera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + lettera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + lettera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + lettera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + lettera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgid "Elements path" msgstr "Percorso elementi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgid "Editor toolbar" msgstr "Barra degli strumenti dell'editor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Menu dell'editor (se abilitato)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Barra degli strumenti in linea (quando una immagine, un link o una anteprima è selezionata)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1275 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Scorciatoie focus:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1274 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Scorciatoie aggiuntive," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgid "Default shortcuts," msgstr "Scorciatoie predefinite," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera per il blocco classico" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1090 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3478 wp-admin/user-edit.php:292 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 msgid "Link options" msgstr "Opzioni link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 wp-includes/js/dist/editor.js:23302 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Incolla l'URL oppure digita per cercare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 #: wp-includes/class-walker-comment.php:236 #: wp-includes/class-walker-comment.php:340 wp-includes/js/dist/editor.js:28613 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11213 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:950 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:317 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107 wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:437 #: wp-admin/includes/post.php:1383 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:410 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:652 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1238 #: wp-admin/includes/dashboard.php:634 wp-admin/comment.php:216 #: wp-admin/edit-form-comment.php:106 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:513 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:439 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "No alignment" msgstr "Nessun allineamento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 msgid "Read more..." msgstr "Leggi tutto..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Inserisci tag di interruzione pagina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1255 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Mostra/nascondi la barra degli strumenti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Visualizza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "File" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Il tuo browser non supporta l'accesso diretto agli appunti. Utilizza allora le scorciatoie di tastiera o il menu modifica del tuo browser." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Area testo elaborato. Premi Control-Option-H per aiuto." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Area testo elaborato. Premi Alt-Shift-H per aiuto." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Se stai incollando un contenuto da Microsoft Word, prova ad attivare questa opzione. L'editor pulirà automaticamente il testo incollato da Word." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Incolla come testo semplice. Il contenuto verrá incollato come semplice testo finché mantieni attiva questa opzione." #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "Words: %s" msgstr "Parole: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgid "Show invisible characters" msgstr "Mostra caratteri invisibili" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Mostra blocchi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Text color" msgstr "Colore del testo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Modelli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Inserisci modello" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Ambito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 msgid "Cell spacing" msgstr "Spaziatura cella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Cell padding" msgstr "Padding cella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Cell type" msgstr "Tipo cella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 msgid "Row type" msgstr "Tipo riga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Column group" msgstr "Colonna gruppo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgid "Row group" msgstr "Gruppo riga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Middle" msgstr "Mediano" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1211 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "V Align" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Nessuno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "H Align" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgid "Split table cell" msgstr "Dividi cella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgid "Merge table cells" msgstr "Unisci celle tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 msgid "Copy table row" msgstr "Copia la riga della tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgid "Cut table row" msgstr "Taglia riga tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgid "Delete column" msgstr "Elimina colonna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgid "Delete row" msgstr "Elimina riga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1194 msgid "Paste table row after" msgstr "Incolla riga tabella dopo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 msgid "Paste table row before" msgstr "Incolla riga tabella prima" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgid "Insert column after" msgstr "Inserisci una colonna dopo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgid "Insert column before" msgstr "Inserisci una colonna prima" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgid "Insert row after" msgstr "Inserisci una riga dopo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgid "Insert row before" msgstr "Inserisci una riga prima" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Footer" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Corpo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Header" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 msgid "Header cell" msgstr "Cella dell'header " #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Cella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Colonne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Colonna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 msgid "Rows" msgstr "Righe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 msgid "Row" msgstr "Riga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 msgid "Border color" msgstr "Colore bordo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 msgid "Table cell properties" msgstr "Proprietà della cella della tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 msgid "Table row properties" msgstr "Proprietà della riga della tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 msgid "Table properties" msgstr "Proprietà tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 msgid "Delete table" msgstr "Elimina tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 msgid "Insert table" msgstr "Inserisci tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Aggiungi al dizionario" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Finito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 msgid "Check Spelling" msgstr "Verifica ortografia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 msgid "Match case" msgstr "Argomento per confronto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Sostituire tutto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1162 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Cerca" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Sostituire con" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgid "Find and replace" msgstr "Trova e sostituisci" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Parole intere" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Precedente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Successivo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Sostituire" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Non riesco a trovare la stringa specifica." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1150 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgid "No color" msgstr "Nessun colore" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Personalizza..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgid "Custom color" msgstr "Colore personalizzato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 msgid "Color" msgstr "Colore" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "L'URL che hai inserito sembra un link esterno, vuoi aggiungere il necessario prefisso http://?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1141 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "L'URL che hai inserito sembra un indirizzo email, vuoi aggiungere il necessario prefisso mailto:?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Text to display" msgstr "Testo da visualizzare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "New window" msgstr "Nuova finestra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1043 #: wp-admin/edit-link-form.php:29 msgid "Target" msgstr "Destinazione" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1133 wp-includes/js/dist/editor.js:25102 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1192 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1292 msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 msgid "Remove link" msgstr "Rimuovi link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1128 msgid "Restore last draft" msgstr "Ripristina l'ultima bozza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1127 msgid "Horizontal space" msgstr "Spaziatura orizzontale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1126 msgid "Horizontal line" msgstr "Linea orizzontale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1123 msgid "Print" msgstr "Stampa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1121 msgid "Paste as text" msgstr "Incolla come testo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1120 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10630 msgid "Page break" msgstr "Interruzione di pagina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1119 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Spazio senza interruzioni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1118 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1117 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1664 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Da sinistra a destra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1116 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Da destra a sinistra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1115 msgid "Special character" msgstr "Caratteri speciali" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 msgid "Embed" msgstr "Incorporamento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1111 msgid "Insert video" msgstr "Inserisci video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1110 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Inserisci il codice di embed qui di seguito:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1109 msgid "Alternative source" msgstr "Sorgente alternativa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1108 msgid "Poster" msgstr "Poster" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1107 msgid "Insert/edit media" msgstr "Aggiungi/modifica media" #. translators: The user language selection field label #: wp-includes/class-wp-editor.php:1105 wp-admin/user-edit.php:312 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1104 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Inserisci/modifica il codice d'esempio" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1103 wp-admin/includes/misc.php:1691 msgid "Table of Contents" msgstr "Indice dei contenuti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1102 msgid "Insert date/time" msgstr "Inserisci data/ora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1101 msgid "Date/time" msgstr "Data/ora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1099 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1098 msgid "Style" msgstr "Stile" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1097 msgid "Image description" msgstr "Descrizione immagine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1096 msgid "Vertical space" msgstr "Spaziatura verticale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1095 msgid "Constrain proportions" msgstr "Mantieni le proporzioni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1094 msgid "Border" msgstr "Bordo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1093 msgid "Source" msgstr "Sorgente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1092 wp-includes/js/dist/editor.js:29551 #: wp-admin/edit-link-form.php:31 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1091 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3886 msgid "General" msgstr "Generale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1090 msgid "Insert/edit image" msgstr "Inserisci/Modifica immagine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1086 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27 #: wp-includes/js/dist/editor.js:24695 wp-admin/includes/meta-boxes.php:804 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1405 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405 #: wp-admin/includes/theme-install.php:68 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:288 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1468 #: wp-admin/comment.php:153 wp-admin/edit-form-comment.php:43 msgid "Author" msgstr "Autore" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1084 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1083 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 msgid "Robots" msgstr "Robots" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1080 msgid "Document properties" msgstr "Proprietà documento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1077 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1076 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "L'ID deve iniziare con una lettera, seguita solo da lettere, numeri, trattini, punti, virgole o sottolineatura." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1074 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Ancore" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1073 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Ancora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1069 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Numero romano minuscolo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1068 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Numero romano maiuscolo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1067 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Lettera maiuscola" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1066 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Lettera minuscola" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1065 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Lettera greca minuscola" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1064 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Cerchio pieno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1063 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Cerchio vuoto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1062 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1061 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Quadrato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgid "Visual aids" msgstr "Aiuti visuali" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 wp-includes/js/dist/editor.js:24109 #: wp-admin/includes/image-edit.php:204 msgid "Redo" msgstr "Ripeti" #. translators: %s: number of comments marked as spam #. translators: %s: number of comments moved to the Trash #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 wp-includes/js/dist/editor.js:24147 #: wp-admin/includes/image-edit.php:203 wp-admin/includes/media.php:1515 #: wp-admin/includes/template.php:482 wp-admin/includes/template.php:485 #: wp-admin/edit-comments.php:262 wp-admin/edit-comments.php:273 #: wp-admin/upload.php:289 wp-admin/upload.php:307 wp-admin/edit.php:346 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 msgid "Decrease indent" msgstr "Riduci il rientro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Increase indent" msgstr "Aumenta rientro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgid "Justify" msgstr "Giustificato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 wp-includes/js/dist/editor.js:14642 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 wp-includes/js/dist/editor.js:14650 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1040 wp-includes/js/dist/editor.js:14646 msgid "Align center" msgstr "Allinea al centro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1038 msgid "Font Sizes" msgstr "Dimensione carattere" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgid "Font Family" msgstr "Tipo carattere" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 msgid "Source code" msgstr "Codice sorgente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Clear formatting" msgstr "Cancella formattazione" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 msgid "Superscript" msgstr "Apice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 msgid "Subscript" msgstr "Pedice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1029 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1325 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1346 msgid "Strikethrough" msgstr "Barrato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1028 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Preformattato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1023 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1022 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1020 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1821 wp-admin/about.php:313 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:1019 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgid "Heading 6" msgstr "Titolo 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgid "Heading 5" msgstr "Titolo 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1014 msgid "Heading 4" msgstr "Titolo 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1013 msgid "Heading 3" msgstr "Titolo 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1012 msgid "Heading 2" msgstr "Titolo 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgid "Heading 1" msgstr "Titolo 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1010 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Titoli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formati" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1007 msgid "New document" msgstr "Nuovo documento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:185 wp-includes/class-wp-editor.php:1267 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Testo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:183 wp-includes/class-wp-editor.php:1266 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Visuale" #: wp-includes/ms-load.php:481 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Se si continua a visualizzare questo messaggio, verificare che il database contenga le seguenti tabelle:" #: wp-includes/ms-load.php:479 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:478 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Leggi la pagina <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Segnalazione bug</a>. Alcune delle linee guida potrebbero aiutarti a capire cosa è andato storto." #: wp-includes/ms-load.php:476 msgid "What do I do now?" msgstr "Cosa devo fare ora?" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:470 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Non trovo il sito %1$s.</strong> Ricerca per tabella %2$s nel database %3$s. È corretto?" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:464 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Le tabelle nel database sono mancanti.</strong> Questo significa che MySQL non è in esecuzione, WordPress non è stato installato correttamente, o qualcuno ha cancellato %s. Dovresti controllare il tuo database ora." #: wp-includes/ms-load.php:459 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Se sei il proprietario di questo network verifica che MySQL stia girando correttamente e tutte le tabelle siano esenti da errori." #: wp-includes/ms-load.php:458 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Se il tuo sito non si visualizza contatta l'amministratore di questo network." #: wp-includes/ms-load.php:114 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Questo blog è stato archiviato o sospeso." #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:103 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Il sito non è ancora stato attivato. Se hai dei problemi nell'attivare il tuo sito, contatta %s." #: wp-includes/ms-load.php:93 msgid "This site is no longer available." msgstr "Questo sito non è più disponibile." #: wp-includes/query.php:839 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:835 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "In %1$s, viene usato il metodo %2$s anziché la funzione %3$s. Si veda %4$s." #: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:182 #: wp-includes/query.php:207 wp-includes/query.php:235 #: wp-includes/query.php:263 wp-includes/query.php:291 #: wp-includes/query.php:324 wp-includes/query.php:348 #: wp-includes/query.php:372 wp-includes/query.php:397 #: wp-includes/query.php:417 wp-includes/query.php:450 #: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:507 #: wp-includes/query.php:538 wp-includes/query.php:562 #: wp-includes/query.php:586 wp-includes/query.php:606 #: wp-includes/query.php:630 wp-includes/query.php:663 #: wp-includes/query.php:695 wp-includes/query.php:719 #: wp-includes/query.php:743 wp-includes/query.php:767 #: wp-includes/query.php:791 wp-includes/query.php:811 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "I tag condizionali di una query non funzionano prima che la query sia stata eseguita. Prima dell'esecuzione restituiscono sempre il valore False." #: wp-includes/taxonomy.php:4136 msgid "Invalid object ID." msgstr "ID oggetto non valido." #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4065 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:3561 msgid "Could not split shared term." msgstr "Impossibile dividere termini condivisi." #. translators: 1: Taxonomy term slug #: wp-includes/taxonomy.php:2709 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "Lo slug “%s” è già utilizzato da un altro termine." #: wp-includes/taxonomy.php:2355 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Impossibile inserire la relazione per il termine nel database." #: wp-includes/taxonomy.php:2131 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Non è possibile inserire il termine nel database" #: wp-includes/taxonomy.php:2110 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "In questa tassonomia esiste già un termine con questo nome." #: wp-includes/taxonomy.php:2107 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Un termine con il nome indicato esiste già per questo genitore." #: wp-includes/taxonomy.php:2021 wp-includes/taxonomy.php:2647 msgid "A name is required for this term." msgstr "È richiesto un nome per questo termine." #: wp-includes/taxonomy.php:1147 wp-includes/taxonomy.php:1200 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "I meta non possono essere aggiunti a termini che sono condivisi tra tassonomie." #: wp-includes/taxonomy.php:756 wp-includes/taxonomy.php:2623 #: wp-includes/taxonomy.php:3924 msgid "Empty Term." msgstr "Termine vuoto" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "← Back to Categories" msgstr "← Torna alle categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:534 msgid "← Back to Tags" msgstr "← Torna ai tag" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms #: wp-includes/taxonomy.php:533 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1001 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Più utilizzate" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms #: wp-includes/taxonomy.php:533 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Più utilizzati" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Categories list" msgstr "Elenco delle categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:531 msgid "Tags list" msgstr "Elenco dei tag" #: wp-includes/taxonomy.php:530 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navigazione elenco categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:530 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigazione elenco dei tag" #: wp-includes/taxonomy.php:529 msgid "No tags" msgstr "Nessun tag" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "No categories found." msgstr "Nessuna categoria trovata" #: wp-includes/taxonomy.php:528 msgid "No tags found." msgstr "Nessun tag trovato." #: wp-includes/taxonomy.php:527 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Scegli un tag fra quelli più utilizzati" #: wp-includes/taxonomy.php:526 msgid "Add or remove tags" msgstr "Aggiungi o rimuovi tag" #: wp-includes/taxonomy.php:525 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separa i tag con delle virgole" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgid "New Category Name" msgstr "Nuovo nome di categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:524 msgid "New Tag Name" msgstr "Nuovo nome tag" #: wp-includes/taxonomy.php:523 msgid "Add New Category" msgstr "Aggiungi una nuova categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:523 wp-includes/js/dist/editor.js:26634 msgid "Add New Tag" msgstr "Aggiungi nuovo tag" #: wp-includes/taxonomy.php:522 msgid "Update Category" msgstr "Aggiorna categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:522 msgid "Update Tag" msgstr "Aggiorna tag" #: wp-includes/taxonomy.php:521 msgid "View Category" msgstr "Visualizza categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:521 msgid "View Tag" msgstr "Visualizza tag" #: wp-includes/taxonomy.php:520 msgid "Edit Category" msgstr "Modifica categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:520 msgid "Edit Tag" msgstr "Modifica tag" #: wp-includes/taxonomy.php:519 msgid "Parent Category:" msgstr "Categoria genitore:" #: wp-includes/taxonomy.php:518 wp-includes/js/dist/editor.js:28039 msgid "Parent Category" msgstr "Categoria genitore" #: wp-includes/taxonomy.php:517 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1000 msgid "All Categories" msgstr "Tutte le categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:517 msgid "All Tags" msgstr "Tutti i tag" #: wp-includes/taxonomy.php:516 msgid "Popular Tags" msgstr "Tag più popolari" #: wp-includes/taxonomy.php:515 msgid "Search Categories" msgstr "Cerca categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:515 msgid "Search Tags" msgstr "Cerca tag" #: wp-includes/taxonomy.php:514 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:514 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-includes/taxonomy.php:513 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:513 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Tag" #: wp-includes/taxonomy.php:435 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Non è permesso de-registrare una tassonomia incorporata " #: wp-includes/taxonomy.php:389 wp-includes/taxonomy.php:390 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "I nomi di tassonomia devono essere con lunghezza tra 1 e 32 caratteri." #: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-includes/taxonomy.php:143 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1332 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1706 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/taxonomy.php:123 msgid "← Back to Link Categories" msgstr "← Torna al link delle categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:119 msgid "New Link Category Name" msgstr "Nuovo nome di categoria link" #: wp-includes/taxonomy.php:118 msgid "Add New Link Category" msgstr "Aggiungere una nuova categoria di link" #: wp-includes/taxonomy.php:117 msgid "Update Link Category" msgstr "Aggiorna categoria link" #: wp-includes/taxonomy.php:116 msgid "Edit Link Category" msgstr "Modifica il link della categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:115 msgid "All Link Categories" msgstr "Tutte le categorie link" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Search Link Categories" msgstr "Ricerca categorie link" #: wp-includes/taxonomy.php:112 msgid "Link Category" msgstr "Categoria link" #: wp-includes/taxonomy.php:111 wp-admin/menu.php:70 msgid "Link Categories" msgstr "Categorie dei link" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menu di navigazione" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4557 msgid "%s and %s" msgstr "%s e %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4555 msgid "%s, and %s" msgstr "%s e %s" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4553 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #: wp-includes/formatting.php:4297 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/formatting.php:4296 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Quando usi permalink personalizzati devi avere una struttura di tag. <a href=\"%s\">Per saperne di più</a>" #: wp-includes/formatting.php:4278 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Il fuso orario inserito non è valido. Seleziona un fuso orario valido." #: wp-includes/formatting.php:4223 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "L'indirizzo del sito immesso non sembra essere una URL valida. Inserisci una URL valida." #: wp-includes/formatting.php:4210 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "L'indirizzo di WordPress inserito non sembra essere una URL valida. Inserisci una URL valida." #: wp-includes/formatting.php:4104 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "L'indirizzo email inserito non sembra essere un indirizzo email valido. Inserisci un indirizzo email valido." #. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years #: wp-includes/formatting.php:3297 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s anno" msgstr[1] "%s anni" #. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of #. months #: wp-includes/formatting.php:3291 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mese" msgstr[1] "%s mesi" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks #: wp-includes/formatting.php:3285 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s settimana" msgstr[1] "%s settimane" #. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days #: wp-includes/formatting.php:3279 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s giorno" msgstr[1] "%s giorni" #. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours #: wp-includes/formatting.php:3273 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ora" msgstr[1] "%s ore" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1: #. Number of minutes #: wp-includes/formatting.php:3267 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minuti" #: wp-includes/formatting.php:135 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "da’,di’,fa’,sta’,va’,be’,po’,mo’,a’,de’,co’" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, * for example... 'We do not have enough words #. yet' ... is a typical quoted phrase. But when we write * lines of code 'til #. we have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:132 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "da',di',fa',sta',va',be',po',mo',a',de',co'" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:118 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:116 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:113 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:111 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:100 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:4862 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #: wp-includes/deprecated.php:3935 wp-includes/deprecated.php:3952 #: wp-admin/press-this.php:62 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "Il plugin Press This è obbligatorio." #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3199 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Il file “%s” non è un’immagine." #: wp-includes/deprecated.php:3190 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "La GD image library non è installata." #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3186 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Il file “%s” non esiste?" #: wp-includes/deprecated.php:3134 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Sei sicuro di voler fare questo?" #: wp-includes/deprecated.php:2683 msgid "Last Post" msgstr "Ultimo articolo" #: wp-includes/deprecated.php:2683 wp-admin/network/settings.php:265 msgid "First Post" msgstr "Primo articolo" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Ultimo aggiornamento" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nuovo WordPress Loop" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Ultimo aggiornamento: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5709 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Inserisci un URL valido di YouTube" #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5685 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Per il video dell'Header puoi usare solo file %1$s or %2$s files. Converti il tuo file video e riprova oppure carica il tuo video su YouTube ed inserisci il link nell'opzione sottostante." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5679 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Questo file video è troppo grande per essere usato come video dell'Header. Provane uno più corto oppure ottimizza le impostazioni di compressione per renderlo inferiore a 8MB e prova a ricaricarlo. In alternativa puoi caricare il tuo video su YouTube ed inserire il link di YouTube nell'opzione sottostante." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5639 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Impostazione di sfondo non riconosciuta." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5634 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Valore non valido per la dimensione dello sfondo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5626 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Valore non valido per la posizione Y dello sfondo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5622 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Valore non valido per la posizione X dello sfondo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5618 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Valore non valido per l'allegato per lo sfondo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5614 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Valore non valido per la ripetizione dello sfondo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5362 msgid "CSS code" msgstr "Codice CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5349 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS aggiuntivo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5326 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the escape key twice." msgstr "Utenti screen reader: in modalità modulo, potrebbe essere necessario utilizzare il tasto escape due volte." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Per saperne di più sul CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5315 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5312 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Aggiungi qui il tuo codice CSS per personalizzare l'aspetto ed il layout del tuo sito." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5304 msgid "Posts page" msgstr "Pagina articoli" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292 #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Homepage" msgstr "Home page" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5282 msgid "A static page" msgstr "Una pagina statica" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5281 #: wp-admin/options-reading.php:74 msgid "Your latest posts" msgstr "Gli ultimi articoli" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5277 #: wp-admin/options-reading.php:70 wp-admin/options-reading.php:71 msgid "Your homepage displays" msgstr "La tua homepage mostra" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5266 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Puoi scegliere cosa visualizzare nella homepage del tuo sito. Possono essere articoli in ordine cronologico inverso (il classico blog) oppure una pagina fissa/statica. Per impostare una homepage statica, devi prima creare due Pagine. Una diverrà la homepage e l'altra sarà quella dove appariranno i tuoi articoli." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5264 msgid "Homepage Settings" msgstr "Impostazioni Homepage" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5243 #: wp-admin/custom-background.php:410 msgid "Scroll with Page" msgstr "Scorri con la pagina" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5231 #: wp-admin/custom-background.php:402 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Ripeti l'immagine di sfondo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5218 msgid "Original" msgstr "Originale" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5214 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3275 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3304 wp-admin/custom-background.php:388 #: wp-admin/custom-background.php:389 msgid "Image Size" msgstr "Dimensione dell'immagine" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5182 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5181 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5180 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5219 #: wp-admin/custom-background.php:392 msgid "Fit to Screen" msgstr "Adatta allo schermo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5179 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5220 #: wp-admin/custom-background.php:393 msgid "Fill Screen" msgstr "Riempi lo schermo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5178 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5174 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Impostazioni predefinite" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5132 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Oppure inserisci un URL di YouTube:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5122 msgid "Header Video" msgstr "Video dell'header" #. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5069 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Carica il tuo video in formato %1$s e minimizza la dimensione del file per ottenere un risultato migliore. Il tuo tema consiglia di usare un'altezza di %2$s pixel." #. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5062 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Carica il tuo video in formato %1$s e minimizza la dimensione del file per ottenere un risultato migliore. Il tuo tema consiglia di usare un larghezza di %2$s pixel." #. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5055 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Carica il video nel formato %1$s e minimizza la dimensione del file per ottenere il miglior risultato. Il tema consiglia una dimensione di %2$s pixel." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5048 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Se aggiungi un video, l'immagine sarà usata come alternativa mentre il video è in fase di caricamento." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5047 msgid "Header Media" msgstr "Media dell'header" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5040 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1691 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6171 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9251 wp-admin/custom-background.php:415 #: wp-admin/custom-background.php:416 msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5025 msgid "Header Text Color" msgstr "Colore del testo dell'header" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5002 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4988 msgid "Choose logo" msgstr "Scegli il logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4986 msgid "No logo selected" msgstr "Nessun logo selezionato" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4983 msgid "Change logo" msgstr "Cambia il logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4982 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4987 msgid "Select logo" msgstr "Seleziona il logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4974 #: wp-admin/includes/template.php:1998 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. translators: %s: site icon size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4958 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "L'icona del sito dovrebbe essere quadrata e con una dimensione di almeno %s pixel per lato." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4956 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "Le icone del sito sono quelle che vedete nelle schede del browser, nella barra dei preferiti, e all'interno delle app mobile di WordPress, Caricane una qui!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4954 #: wp-admin/includes/template.php:1994 msgid "Site Icon" msgstr "Icona del sito" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5018 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Mostra il titolo del sito e il motto" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4927 #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "Tagline" msgstr "Motto" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905 msgid "Site Identity" msgstr "Denominazione del sito" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4888 msgid "WordPress.org themes" msgstr "Temi WordPress.org" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4879 msgid "Installed themes" msgstr "Temi installati" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4872 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Durante l'anteprima di un nuovo tema, è possibile continuare a personalizzare oggetti come i widget e i menu e esplorare le opzioni specifiche del tema." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4871 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Stai cercando un tema? Da qui puoi consultare la directory dei temi di WordPress.org, visualizzare le anteprime e attivare direttamente il tema che preferisci." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4841 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Abilita l'anteprima in modalità mobile" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4838 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Abilita l'anteprima in modalità tablet" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4834 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Abilita l'anteprima in modalità desktop" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4754 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Visualizza i dettagli per il tema: %s" #. translators: %d: number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4752 msgid "Displaying %d themes" msgstr "Visualizza %d temi" #. translators: %d: number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4750 msgid "%d themes found" msgstr "%d temi trovati" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4748 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Desideri eliminare questo tema?" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4416 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Anteprima in tempo reale: %s" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4413 msgid "Customize: %s" msgstr "Personalizza %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4246 msgid "Copied" msgstr "Copiato" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4246 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 wp-admin/includes/misc.php:1640 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4240 msgid "Preview Link" msgstr "Link anteprima " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4237 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Guarda dal vivo come appariranno le modifiche sul tuo tuo sito web e condividi l'anteprima con persone che non hanno accesso allo strumento Personalizza." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4235 msgid "Share Preview Link" msgstr "Condividi link anteprima " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4216 #: wp-admin/includes/file.php:319 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Aggiornare comunque, anche se potrebbe bloccare il tuo sito?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4202 #: wp-admin/includes/post.php:1658 msgid "Take over" msgstr "Prendi il controllo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4198 #: wp-admin/includes/post.php:1578 wp-admin/comment.php:61 #: wp-admin/comment.php:255 wp-admin/theme-editor.php:333 #: wp-admin/plugin-editor.php:305 msgid "Go back" msgstr "Torna indietro" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4021 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s sta attualmente modificando questo sito. Vuoi prenderne il controllo?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4019 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s sta attualmente modificando questo sito. Attendi fino a che ha terminato, prima di riprovare a modificare. Le tue ultime modifiche sono state salvate in automatico." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4014 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s sta personalizzando questo changeset. Vuoi prenderne il controllo?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4012 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s sta personalizzando questo changeset. Aspetta fino a che non ha finito per fare le tue personalizzazioni. Le tue ultime modifiche sono state salvate in automatico." #. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter #. reference #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3804 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Rimuovere manualmente %1$s causerà dei warning PHP . Utilizza in alternativa il filtro %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3272 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Non hai il permesso di prenderne il controllo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3265 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Nessun changeset trovato da controllare" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3256 msgid "Security check failed." msgstr "Controllo di sicurezza fallito." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3086 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Le modifiche sono state cancellate" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3071 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "Le modifiche sono già state cancellate." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3065 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3081 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Non è possibile cancellare le modifiche." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3056 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Ancora nessuna modifica salvata, non c'è niente da cancellare." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3048 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "C'e un problema di autenticazione. Ricarica e prova ancora." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2570 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "Le modifiche precedenti sono state pubblicate. Prova a salvare ancore le modifiche attuali." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2456 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Changeset è in modifica da un altro utente." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2277 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Non autorizzato a modificare le impostazioni a causa delle capacità." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2272 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "L'impostazione non esiste o non è riconosciuta." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2065 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Questo modulo non è visualizzabile in anteprima live." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2064 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Questo link non è visualizzabile in anteprima live." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1849 msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend." msgstr "Non autorizzato. Puoi rimuovere il parametro customize_messenger_channel per visualizzare un'anteprima come frontend." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3599 wp-admin/includes/file.php:414 #: wp-admin/includes/file.php:425 wp-admin/theme-editor.php:63 #: wp-admin/theme-editor.php:67 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:51 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Il tema richiesto non esiste." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:25 #: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Non hai i permessi per modificare le opzioni del tema in questo sito." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "UUID del changeset non esistente." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "UUID del changeset non valido." #. translators: deleted long text #: wp-includes/functions.php:6057 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Questo contenuto è stato eliminato dall'autore." #. translators: deleted text #: wp-includes/functions.php:6053 msgid "[deleted]" msgstr "[eliminato]" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title #: wp-includes/functions.php:5916 msgid "[%s] Notice of Admin Email Change" msgstr "[%s] Avviso del cambio di email dell'amministratore" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:5901 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" "Questo avviso conferma il cambio del'indirizzo mail dell'amministratore del sito ###SITENAME###.\n" "\n" "Il nuovo indirizzo mail è ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Questa mail è stata inviata a ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "SAluti,\n" "A tutti ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:5817 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Al momento è supportato solo UUID V4" #: wp-includes/functions.php:5425 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "La pagina di login sarà aperta in una nuova finestra. Dopo esserti loggato potrai chiuderla e ritornare a questa pagina." #: wp-includes/functions.php:5408 wp-includes/js/dist/components.js:32652 msgid "Close dialog" msgstr "Chiudi la finestra di dialogo" #: wp-includes/functions.php:4812 msgid "Manual Offsets" msgstr "Offset manuale" #: wp-includes/functions.php:4804 wp-includes/functions.php:4808 #: wp-admin/options-general.php:217 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4759 msgid "Select a city" msgstr "Seleziona una città" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message #: wp-includes/functions.php:4236 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s è stato richiamato <strong>in maniera scorretta</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:4233 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/functions.php:4232 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Leggi <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> per maggiori informazioni." #. translators: %s: version number #: wp-includes/functions.php:4229 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Questo messaggio è stato aggiunto nella versione %s.)" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:4123 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s è stato richiamato con un argomento che è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change #: wp-includes/functions.php:4120 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s è stato chiamato con un argomento <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s! %3$s." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method #: wp-includes/functions.php:3994 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Il metodo di costruzione richiamato per %1$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s! Utilizzare invece %3$s." #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method #: wp-includes/functions.php:3990 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Il metodo del costruttore richiamato per %1$s in %2$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %3$s! Utilizzare invece %4$s." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:3931 wp-includes/functions.php:4059 #: wp-includes/functions.php:4182 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile." #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative #. function name #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name #: wp-includes/functions.php:3928 wp-includes/functions.php:4056 #: wp-includes/functions.php:4179 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s! Utilizzare al suo posto %3$s." #: wp-includes/functions.php:3863 msgid "Database Error" msgstr "Errore del database" #: wp-includes/functions.php:2826 msgid "« Back" msgstr "« Indietro" #: wp-includes/functions.php:2701 wp-includes/ms-functions.php:2047 msgid "Please try again." msgstr "Prova di nuovo." #: wp-includes/functions.php:2696 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Il link che hai seguito è scaduto." #. translators: %s: logout URL #: wp-includes/functions.php:2692 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Vuoi veramente <a href=\"%s\">uscire</a>?" #. translators: %s: site name #: wp-includes/functions.php:2685 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Stai tentando di uscire da %s" #: wp-includes/functions.php:2208 msgid "Could not write file %s" msgstr "Impossibile scrivere il file %s" #: wp-includes/functions.php:2162 msgid "Empty filename" msgstr "Nome file vuoto" #. translators: %s: directory path #: wp-includes/functions.php:1931 wp-includes/functions.php:2200 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Impossibile creare la directory %s. Verifica che la directory madre sia scrivibile dal server!" #. translators: %s: database repair URL #: wp-includes/functions.php:1421 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Una o più tabelle del database non sono disponibili. Il database potrebbe avere bisogno di essere <a href=\"%s\">riparato</a>." #: wp-includes/functions.php:1234 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "ERRORE: questo non è un modello valido per i feed." #. translators: If months in your language require a genitive case, * translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:177 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:294 wp-includes/author-template.php:456 msgid "Posts by %s" msgstr "Articoli scritti da: %s" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:227 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Visita il sito web di %s" #: wp-includes/comment-template.php:2269 msgid "Post Comment" msgstr "Pubblica il commento" #: wp-includes/comment-template.php:2268 msgid "Cancel reply" msgstr "Annulla risposta" #: wp-includes/comment-template.php:2254 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato." #. translators: %s: user name #: wp-includes/comment-template.php:2250 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "Autenticato come %s. Modifica il tuo profilo." #. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4: #. logout URL #: wp-includes/comment-template.php:2247 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Autenticato come %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Uscire?</a>" #. translators: %s: login URL #: wp-includes/comment-template.php:2241 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Devi essere <a href=\"%s\">connesso</a> per inviare un commento." #: wp-includes/comment-template.php:2225 wp-admin/includes/media.php:1488 #: wp-admin/includes/media.php:1760 wp-admin/includes/media.php:2571 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "I campi obbligatori sono contrassegnati %s" #: wp-includes/comment-template.php:2217 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Do il mio consenso affinché un cookie salvi i miei dati (nome, email, sito web) per il prossimo commento." #: wp-includes/comment-template.php:2210 wp-admin/user-new.php:435 #: wp-admin/user-edit.php:485 msgid "Website" msgstr "Sito web" #: wp-includes/comment-template.php:2206 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:321 #: wp-admin/includes/template.php:421 wp-admin/user-edit.php:366 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:169 msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-includes/comment-template.php:1880 wp-includes/comment-template.php:2263 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Rispondi a %s" #: wp-includes/comment-template.php:1879 wp-includes/comment-template.php:2262 msgid "Leave a Reply" msgstr "Lascia un commento" #: wp-includes/comment-template.php:1787 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Fai clic qui per annullare la risposta." #: wp-includes/comment-template.php:1719 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Accedi per lasciare un commento" #: wp-includes/comment-template.php:1718 msgid "Leave a Comment" msgstr "Lascia un commento" #: wp-includes/comment-template.php:1606 msgid "Log in to Reply" msgstr "Accedi per rispondere" #. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name #: wp-includes/comment-template.php:1605 msgid "Reply to %s" msgstr "Rispondi a %s" #: wp-includes/comment-template.php:1531 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Inserisci la tua password per visualizzare i commenti." #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1522 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Commenti disabilitati<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1516 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s commenti<span class=\"screen-reader-text\"> su %2$s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1511 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1506 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Nessun commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>" #. translators: %s: get_trackback_url() #. translators: %s: get_the_author() #: wp-includes/comment-template.php:1136 wp-includes/author-template.php:66 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Utilizza invece %s se non vuoi che il valore venga visualizzato." #: wp-includes/comment-template.php:1082 wp-admin/includes/dashboard.php:710 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-admin/includes/dashboard.php:713 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #. translators: field name in comment form #: wp-includes/comment-template.php:1080 wp-includes/comment-template.php:2237 #: wp-admin/comment.php:213 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Commento" #: wp-includes/comment-template.php:921 msgid "1 Comment" msgstr "1 commento" #: wp-includes/comment-template.php:919 msgid "No Comments" msgstr "Nessun commento" #. translators: If comment number in your language requires declension, * #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:898 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:892 wp-includes/comment-template.php:906 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:427 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1140 wp-admin/includes/dashboard.php:275 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s commento" msgstr[1] "%s commenti" #: wp-includes/general-template.php:3975 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Caffè" #: wp-includes/general-template.php:3969 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Oceano" #: wp-includes/general-template.php:3963 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #: wp-includes/general-template.php:3957 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Alba" #: wp-includes/general-template.php:3951 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Mezzanotte" #: wp-includes/general-template.php:3945 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Blu" #: wp-includes/general-template.php:3939 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Light" #: wp-includes/general-template.php:3928 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: wp-includes/general-template.php:3847 wp-includes/formatting.php:3385 #: wp-admin/themes.php:155 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/general-template.php:3762 msgid "Next »" msgstr "Successivo »" #: wp-includes/general-template.php:3761 msgid "« Previous" msgstr "« Precedente" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2702 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2700 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Risultati della ricerca per i feed di “%3$s”" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2698 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Articoli per il feed %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy #. singular name #: wp-includes/general-template.php:2696 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Feed %1$s %2$s %3$s %4$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2694 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed del tag" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2692 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed della categoria" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2690 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed dei commenti" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2650 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed dei commenti" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2648 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2646 wp-includes/general-template.php:2688 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Post calendar label. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:2102 msgid "Posts published on %s" msgstr "Articoli pubblicati in %s" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:2008 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: #. Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1510 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Post type archive title. 1: Post type name #: wp-includes/general-template.php:1506 msgid "Archives: %s" msgstr "Archivi: %s" #: wp-includes/general-template.php:1502 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chat" #: wp-includes/general-template.php:1500 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/general-template.php:1498 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Stati" #: wp-includes/general-template.php:1496 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Link" #: wp-includes/general-template.php:1494 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citazioni" #: wp-includes/general-template.php:1492 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: wp-includes/general-template.php:1490 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Immagini" #: wp-includes/general-template.php:1488 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Gallerie" #: wp-includes/general-template.php:1486 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Digressioni" #. translators: Daily archive title. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:1483 wp-includes/general-template.php:2100 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: Daily archive title. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:1483 msgid "Day: %s" msgstr "Giorno: %s" #. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1480 msgid "Month: %s" msgstr "Mese: %s" #. translators: Yearly archive title. 1: Year #: wp-includes/general-template.php:1477 msgid "Year: %s" msgstr "Anno: %s" #. translators: Author archive title. 1: Author name #: wp-includes/general-template.php:1474 msgid "Author: %s" msgstr "Autore: %s" #. translators: Tag archive title. 1: Tag name #: wp-includes/general-template.php:1471 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #. translators: Category archive title. 1: Category name #: wp-includes/general-template.php:1468 msgid "Category: %s" msgstr "Categoria: %s" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1182 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Risultati della ricerca %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1019 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1011 wp-includes/general-template.php:1480 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Yearly archive title. 1: Year #: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:977 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Risultati della ricerca per “%s”" #: wp-includes/general-template.php:972 wp-includes/general-template.php:1187 msgid "Page not found" msgstr "Pagina non trovata" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:713 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "L'opzione %1$s è deprecata per la famiglia di funzioni di %2$s. Al suo posto utilizza la funzione %3$s." #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, * #. see https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. #. * Do not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:704 msgid "html_lang_attribute" msgstr "it-IT" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:640 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "L'opzione %1$s è deprecata per la famiglia di funzioni di %2$s. Al suo posto utilizza la funzione %3$s." #: wp-includes/general-template.php:531 msgid "Site Admin" msgstr "Amministra sito" #: wp-includes/general-template.php:262 msgid "Log out" msgstr "Esci" #: wp-includes/general-template.php:215 wp-includes/general-template.php:222 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: wp-includes/general-template.php:213 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Cerca …" #: wp-includes/general-template.php:212 wp-includes/general-template.php:220 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Ricerca per:" #: wp-includes/link-template.php:3705 msgid "This is the short link." msgstr "Questo è il link breve." #: wp-includes/link-template.php:2825 wp-includes/link-template.php:2873 msgid "Comments navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: wp-includes/link-template.php:2824 msgid "Newer comments" msgstr "Commenti più recenti" #: wp-includes/link-template.php:2823 msgid "Older comments" msgstr "Commenti meno recenti" #: wp-includes/link-template.php:2737 msgid "« Older Comments" msgstr "« Commenti precedenti" #: wp-includes/link-template.php:2693 msgid "Newer Comments »" msgstr "Commenti seguenti »" #: wp-includes/link-template.php:2537 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Successivi" #: wp-includes/link-template.php:2536 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Precedenti" #: wp-includes/link-template.php:2484 wp-includes/link-template.php:2538 #: wp-includes/link-template.php:2582 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigazione articoli" #: wp-includes/link-template.php:2483 msgid "Newer posts" msgstr "Articoli seguenti" #: wp-includes/link-template.php:2482 msgid "Older posts" msgstr "Articoli meno recenti" #: wp-includes/link-template.php:2416 msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione articoli" #: wp-includes/link-template.php:2302 wp-includes/link-template.php:2354 msgid "« Previous Page" msgstr "« Pagina precedente" #: wp-includes/link-template.php:2219 wp-includes/link-template.php:2355 msgid "Next Page »" msgstr "Pagina successiva »" #: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023 msgid "Next Post" msgstr "Articolo successivo" #: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023 msgid "Previous Post" msgstr "Articolo precedente" #: wp-includes/link-template.php:1607 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Usa le virgole invece di %s per separare i termini da escludere." #: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329 #: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492 msgid "Edit This" msgstr "Modifica" #: wp-includes/link-template.php:699 msgid "Comments Feed" msgstr "Feed dei commenti" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:388 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:396 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:403 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Salvataggio immagine non riuscito" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:351 msgid "Image flip failed." msgstr "Il ribaltamento dell'immagine non è riuscito." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:322 msgid "Image rotate failed." msgstr "Rotazione immagine non riuscita." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:296 msgid "Image crop failed." msgstr "Ritaglio immagine non riuscito." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:165 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:190 msgid "Image resize failed." msgstr "Ridimensionamento immagine non riuscito." #: wp-includes/ms-deprecated.php:411 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: problema nella creazione voce del sito." #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: URL sito già preso." #: wp-includes/category-template.php:1135 msgid "Tags: " msgstr "Tag:" #: wp-includes/category-template.php:805 wp-includes/category-template.php:814 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:727 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1296 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:483 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s elemento " msgstr[1] "%s elementi" #: wp-includes/category-template.php:520 wp-includes/taxonomy.php:529 msgid "No categories" msgstr "Nessuna categoria" #: wp-includes/category-template.php:148 wp-admin/includes/upgrade.php:134 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" #. translators: Comments feed title. 1: Post title #: wp-includes/feed-atom-comments.php:33 msgid "Comments on %s" msgstr "Commenti a %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5149 #: wp-admin/includes/template.php:1984 wp-admin/custom-background.php:243 msgid "Background Image" msgstr "Immagine di sfondo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Il markup non è ammesso nel CSS." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 msgid "Choose file" msgstr "Scegli un file" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257 msgid "No file selected" msgstr "Nessun file selezionato" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254 msgid "Change file" msgstr "Cambia file" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 msgid "Select file" msgstr "Seleziona file" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 msgid "Choose image" msgstr "Scegli immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244 msgid "Change image" msgstr "Cambia immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 msgid "Select image" msgstr "Seleziona una immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 msgid "Choose audio" msgstr "Scegli audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234 msgid "Change audio" msgstr "Cambia audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 msgid "Select audio" msgstr "Seleziona audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 msgid "Choose video" msgstr "Scegli un video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224 msgid "Change video" msgstr "Cambia il video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 msgid "Select video" msgstr "Seleziona un video" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Quando si è in modalità di ordinamento nella lista dei widget sottostanti sono disponibili controlli supplementari per riordinare i widget." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:66 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199 #: wp-admin/custom-background.php:369 wp-admin/custom-background.php:370 msgid "Image Position" msgstr "Posizione dell'immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:54 #: wp-admin/custom-background.php:364 msgid "Bottom Right" msgstr "In basso a destra" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:53 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 wp-admin/custom-background.php:363 msgid "Bottom" msgstr "Basso" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52 #: wp-admin/custom-background.php:362 msgid "Bottom Left" msgstr "In basso a sinistra" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:44 #: wp-admin/custom-background.php:354 msgid "Top Right" msgstr "In alto a destra" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 wp-admin/custom-background.php:353 msgid "Top" msgstr "Alto" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:42 #: wp-admin/custom-background.php:352 msgid "Top Left" msgstr "In alto a sinistra" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:713 msgid "Invalid URL." msgstr "URL non valida." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:429 #: wp-includes/nav-menu.php:821 msgid "Custom Link" msgstr "Link personalizzato" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165 #: wp-includes/nav-menu.php:799 msgid "Post Type Archive" msgstr "Archivio dei tipi di contenuto (Post Type)" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:512 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:430 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(senza nome)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50 #: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844 msgid "Create Menu" msgstr "Crea menu" #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:77 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Attuale: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:63 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location." msgstr "Qui è dove appare il menu. Se desideri modificarlo, seleziona una diversa posizione." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 msgid "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets" msgstr "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets (in inglese)" #. translators: 1: Codex URL, 2: additional link attributes, 3: accessibility #. text #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:51 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(Se hai in programma di usare un menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, salta questo passaggio.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:46 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Dove vuoi che compaia questo menu?" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "La visualizzazione parziale deve mostrare il contenuto o restituire la stringa del contenuto (o un array) ma non può fare entrambe le cose." #. translators: %s: number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:141 msgid "%s themes" msgstr "%s temi" #. translators: %s: number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:125 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Filtra temi (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:122 msgid "Filter themes" msgstr "Filtro temi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:116 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:117 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:131 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:132 msgid "Search themes…" msgstr "Cerca temi…" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:113 msgid "Back to theme sources" msgstr "Torna alla sorgente del tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:92 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "Cerca temi su WordPress.org" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:91 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Nessun tema trovato. Prova una ricerca diversa, o %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:87 #: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:312 #: wp-admin/theme-install.php:63 wp-admin/theme-install.php:231 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Nessun tema trovato. Prova una ricerca differente." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:84 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "Si è verificato un errore inaspettato. Deve esserci un errore con WordPress.org o con la configurazione di questo server. Se continui ad avere problemi prova a consultare il <a href=\"https://it.wordpress.org/forums/\">forum di supporto</a>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:126 #: wp-admin/includes/theme.php:700 msgid "Install & Preview" msgstr "Installazione & Anteprima" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:121 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404 #: wp-admin/theme-install.php:297 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Installato" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:106 msgid "<span>Previewing:</span> %s" msgstr "<span>Anteprima:</span> %s" #. translators: %s: "Update now" button #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95 msgid "Update now" msgstr "Aggiorna il tema ora" #. translators: %s: "Update now" button #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95 msgid "New version available. %s" msgstr "Nuova versione disponibile. %s" #. translators: Theme author name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Di %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:273 wp-admin/themes.php:310 wp-admin/themes.php:403 msgid "Theme Details" msgstr "Dettagli del tema" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Installa e vedi in anteprima il tema: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Visualizza anteprima del tema: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Personalizza il tema: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Dettagli per il tema: %s" #. translators: Nav menu item original title. 1: Original title #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:134 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:212 msgid "Original: %s" msgstr "Originale: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "La descrizione sarà visualizzata nel menu se il tema supporta questa funzionalità." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:188 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:984 wp-admin/edit-link-form.php:30 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relazioni tra link (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:983 msgid "CSS Classes" msgstr "Classi CSS" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:170 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:982 msgid "Title Attribute" msgstr "Attributo titolo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:93 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164 msgid "Navigation Label" msgstr "Etichetta di navigazione" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:76 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Rimuovi elemento del menu: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:72 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Modifica elemento del menu: %1$s (%2$s)" #. translators: %s: themes panel title in the Customizer #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75 msgid "You are browsing %s" msgstr "Stai sfogliando %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Cambia" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "Cambia il tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Anteprima del tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Tema attivo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:807 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Aggiungi automaticamente le nuove pagine di primo livello a questo menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Menu Options" msgstr "Opzioni del menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Quando si è in modalità di riordino. Saranno disponibili, nella lista degli elementi qua sopra, nuovi controlli per riordinare gli elementi del menu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Riordina" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:53 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456 msgid "Reorder menu items" msgstr "Riordinare gli elementi del menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:50 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Aggiungere o rimuovere voci dal menu" #. translators: %s: "Add Items" button text #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:44 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like." msgstr "È ora di aggiungere qualche link! Fai clic su “%s” per iniziare ad inserire pagine, categorie e link personalizzati al tuo menu. Aggiungi quanti elementi vuoi." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:38 msgid "Add Items" msgstr "Aggiungi voci" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78 #: wp-admin/nav-menus.php:644 msgid "Edit selected menu" msgstr "Modifica il menu selezionato" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Crea un nuovo menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Crea un menu per questa posizione" #. translators: %s: UTC offset #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:243 msgid "Timezone is %s." msgstr "Il fuso orario è %s." #. translators: 1: timezone name, 2: timezone abbreviation, 3: gmt offset #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234 msgid "Timezone is %1$s (%2$s), currently %3$s." msgstr "Il fuso orario è %1$s (%2$s), attualmente %3$s." #. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:201 #: wp-admin/includes/template.php:736 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:176 #: wp-admin/options-general.php:204 msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170 msgid "Meridian" msgstr "Meridiano" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167 #: wp-admin/includes/template.php:743 msgid "Minute" msgstr "Minuti" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162 #: wp-admin/includes/template.php:742 msgid "Hour" msgstr "Ora" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160 #: wp-includes/js/dist/components.js:29450 msgid "Time" msgstr "Ora" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146 #: wp-includes/js/dist/components.js:29430 wp-admin/includes/template.php:740 msgid "Day" msgstr "Giorno" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130 #: wp-includes/js/dist/components.js:29398 wp-admin/includes/template.php:730 msgid "Month" msgstr "Mese" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:29393 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1833 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1444 msgid "Date" msgstr "Data" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s è proibito" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196 msgid "Click to edit this element." msgstr "Fai clic per modificare questo elemento." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Fai clic per modificare il titolo del sito." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Fai clic per modificare questo widget." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Fai clic per modificare questo menu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2063 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Fare clic+shift (maiusc) per modificare questo elemento." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:217 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Suggerita" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:210 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Precedentemente caricata" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205 msgid "Add new image" msgstr "Aggiungi nuova immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205 msgid "Add new header image" msgstr "Aggiungi una nuova immagine per l'header" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204 msgid "Hide image" msgstr "Nascondi immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204 msgid "Hide header image" msgstr "Nascondi l'immagine dell'intestazione" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:196 msgid "Current header" msgstr "Intestazione attuale" #. translators: %s: header height in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:187 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Fare clic su “Aggiungi nuova immagine” per caricare un file immagine dal tuo computer. Il tema funziona al meglio con una immagine con una testata di altezza pari a %s pixel — potrai ritagliare l'immagine dopo il caricamento per adattarla al meglio." #. translators: %s: header width in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:182 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Fare clic su “Aggiungi nuova immagine” per caricare un file immagine dal tuo computer. Il tema funziona al meglio con una immagine con una testata di larghezza pari a %s pixel — potrai ritagliare l'immagine dopo il caricamento per adattarla al meglio." #. translators: %s: header size in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:177 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Fare clic su “Aggiungi nuova immagine” per caricare un file immagine dal tuo computer. Il tema funziona al meglio con una immagine di dimensione pari a %s pixel — potrai ritagliare l'immagine dopo il caricamento per adattarla al meglio." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:174 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Fare clic su “Aggiungi nuova immagine” per caricare un file immagine dal tuo computer. Il tema funziona al meglio con una immagine che corrisponde alla dimensione del video — potrai ritagliare l'immagine dopo il caricamento per adattarla al meglio." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 msgid "No image set" msgstr "Nessuna immagine impostata" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Rendi casuali le testate suggerite" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Ordinamento casuale delle testate caricate" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113 #: wp-includes/js/dist/editor.js:24922 msgid "Remove image" msgstr "Rimuovi immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108 msgid "Set image" msgstr "Imposta immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Rendi casuali le testate suggerite" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Rendi casuali le testate caricate" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5075 #: wp-admin/includes/template.php:1963 wp-admin/includes/template.php:1970 #: wp-admin/custom-header.php:104 wp-admin/custom-header.php:473 msgid "Header Image" msgstr "Immagine dell'header" #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #: wp-includes/category.php:46 wp-includes/category-template.php:347 #: wp-includes/class-wp-query.php:1664 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s è deprecato. Utilizza invece %2$s ." #. translators: %s: the site/panel title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:363 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78 #: wp-admin/customize.php:206 msgid "You are customizing %s" msgstr "Stai personalizzando %s" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:339 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Premi return o invio per aprire questo pannello" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:294 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "È stata tentata l'espansione di uno shortcode senza che vi fosse una funzione callback valida: %s" #. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved #. characters #: wp-includes/shortcodes.php:74 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Nome shortcode non valido: %1$s. Non utilizzare spazi o i caratteri riservati: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:67 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Nome per lo shortcode non valido: il nome non può essere vuoto." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:634 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1081 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:480 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1026 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:633 msgid "New page title…" msgstr "Nuovo titolo di pagina…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632 msgid "New page title" msgstr "Nuovo titolo di pagina" #. translators: %s: add new page label #. translators: %s: add new taxonomy label #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:628 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:553 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/widgets.php:1548 msgid "Display item date?" msgstr "Visualizza la data delle voci?" #: wp-includes/widgets.php:1545 msgid "Display item author if available?" msgstr "Se disponibile, visualizza l'autore delle voci?" #: wp-includes/widgets.php:1542 msgid "Display item content?" msgstr "Visualizza il contenuto delle voci?" #: wp-includes/widgets.php:1532 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Quante voci vuoi visualizzare?" #: wp-includes/widgets.php:1529 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Inserisci un titolo per il feed RSS (opzionale):" #: wp-includes/widgets.php:1526 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Inserisci l'URL del feed RSS:" #: wp-includes/widgets.php:1442 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" #: wp-includes/widgets.php:1411 wp-includes/widgets.php:1520 msgid "RSS Error:" msgstr "Errore RSS:" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1066 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "I widget, prima di poter essere visualizzati, necessitano di essere registrati utilizzando %s, ." #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:262 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Nessun %1$s è stato impostato nell'array degli argomenti per la sidebar \"%2$s\". Si utilizzerà il valore predefinito \"%3$s\". Impostare manualmente %1$s a \"%3$s\" per nascondere questo avvertimento e mantenere il contenuto attuale della barra laterale." #: wp-includes/widgets.php:179 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets.php:284 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" #: wp-includes/widgets.php:177 wp-includes/widgets.php:248 msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra laterale %d" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:274 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Tentativo di impostare la qualità dell'immagine al di fuori dell'intervallo consentito [1,100]." #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2077 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s è deprecata. Viene utilizzata invece la callback da %2$s." #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2007 wp-includes/option.php:2017 #: wp-includes/option.php:2053 wp-includes/option.php:2063 #: wp-admin/includes/template.php:1379 wp-admin/includes/template.php:1389 #: wp-admin/includes/template.php:1440 wp-admin/includes/template.php:1450 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Il gruppo di opzioni \"%s\" è stato cancellato. Usa un altro gruppo di impostazioni." #: wp-includes/option.php:1941 msgid "Allow people to post comments on new articles." msgstr "Permetti di pubblicare commenti per i nuovi articoli." #: wp-includes/option.php:1931 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Consenti notifiche di link da altri blog (pingback e trackback) sui nuovi articoli." #: wp-includes/option.php:1920 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Pagine del blog da mostrare al massimo." #: wp-includes/option.php:1914 msgid "Default post format." msgstr "Formato dell'articolo predefinito." #: wp-includes/option.php:1908 msgid "Default post category." msgstr "Categoria predefinita per gli articoli." #: wp-includes/option.php:1901 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Convertire in visualizzazione gli emoticon tipo :-) e :-P in simboli grafici." #: wp-includes/option.php:1894 msgid "WordPress locale code." msgstr "Codice locale di WordPress." #: wp-includes/option.php:1886 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Il numero del giorno della settimana in cui la settimana dovrebbe cominciare." #: wp-includes/option.php:1880 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Un formato per tutte le stringhe che rappresentano un orario." #: wp-includes/option.php:1874 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Un formato per tutte le stringhe che rappresentano una data." #: wp-includes/option.php:1868 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Una città nel tuo stesso fuso orario." #: wp-includes/option.php:1859 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Questo indirizzo è utilizzato per scopi amministrativi, come ad esempio la notifica dell'iscrizione di nuovi utenti." #: wp-includes/option.php:1846 msgid "Site URL." msgstr "URL sito" #: wp-includes/option.php:1834 msgid "Site tagline." msgstr "Motto del sito." #: wp-includes/option.php:1826 msgid "Site title." msgstr "Titolo del sito." #: wp-includes/option.php:163 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s è un opzione protetta di WP e non può essere modificata" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Utilizza il filtro %s in alternativa." #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/class-wp-locale.php:244 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "La directory %s del repository di sviluppo deve essere utilizzata per l'RTL." #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:228 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format, #. default is . #: wp-includes/class-wp-locale.php:220 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for #. https://secure.php.net/number_format, default is , #: wp-includes/class-wp-locale.php:207 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #: wp-includes/class-wp-locale.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173 #: wp-includes/js/dist/components.js:29490 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172 #: wp-includes/js/dist/components.js:29484 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:199 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:198 msgid "am" msgstr "am" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Dic" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Nov" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Ott" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Set" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Ago" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Lug" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Giu" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Mag" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Apr" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Mar" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Feb" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Gen" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "Dicembre" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "Novembre" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "Ottobre" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "Settembre" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "Agosto" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "Luglio" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "Giugno" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "Maggio" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "Aprile" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "Marzo" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "Febbraio" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "Gennaio" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195 #: wp-includes/js/dist/components.js:29427 msgid "December" msgstr "Dicembre" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194 #: wp-includes/js/dist/components.js:29425 msgid "November" msgstr "Novembre" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193 #: wp-includes/js/dist/components.js:29423 msgid "October" msgstr "Ottobre" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192 #: wp-includes/js/dist/components.js:29421 msgid "September" msgstr "Settembre" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191 #: wp-includes/js/dist/components.js:29419 msgid "August" msgstr "Agosto" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190 #: wp-includes/js/dist/components.js:29417 msgid "July" msgstr "Luglio" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189 #: wp-includes/js/dist/components.js:29415 msgid "June" msgstr "Giugno" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 #: wp-includes/js/dist/components.js:29413 msgid "May" msgstr "Maggio" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 #: wp-includes/js/dist/components.js:29411 msgid "April" msgstr "Aprile" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 #: wp-includes/js/dist/components.js:29409 msgid "March" msgstr "Marzo" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185 #: wp-includes/js/dist/components.js:29407 msgid "February" msgstr "Febbraio" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184 #: wp-includes/js/dist/components.js:29405 msgid "January" msgstr "Gennaio" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Sat" msgstr "Sab" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Fri" msgstr "Ven" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Thu" msgstr "Gio" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Wed" msgstr "Mer" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Tue" msgstr "Mar" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 msgid "Mon" msgstr "Lun" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:147 msgid "Sun" msgstr "Dom" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "V" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "G" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "M" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "M" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:139 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "L" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:138 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "D" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144 #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Saturday" msgstr "sabato" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143 #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Friday" msgstr "venerdì" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142 #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Thursday" msgstr "giovedì" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141 #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Wednesday" msgstr "mercoledì" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140 #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Tuesday" msgstr "martedì" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:130 wp-includes/class-wp-locale.php:139 #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 msgid "Monday" msgstr "lunedì" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:129 wp-includes/class-wp-locale.php:138 #: wp-includes/class-wp-locale.php:147 msgid "Sunday" msgstr "domenica" #: wp-includes/revision.php:550 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Non hai i permessi per visualizzare le bozze in anteprima." #: wp-includes/revision.php:295 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Impossibile creare una revisione di una revisione" #: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3907 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4745 wp-admin/includes/meta-boxes.php:619 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1358 msgid "Excerpt" msgstr "Riassunto" #: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/index.php:88 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #. translators: %s: ImageMagick method name #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:690 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:695 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "È richiesto %s per poter eliminare i meta dell'immagine." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:258 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:178 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Impossibile calcolare la dimensioni dell'immagine ridimensionata" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:225 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104 msgid "Could not read image size." msgstr "Impossibile leggere le dimensioni dell'immagine." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:156 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:100 msgid "File is not an image." msgstr "Il file non è una immagine" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Il file non esiste?" #: wp-includes/user.php:3479 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "L'email di conferma è scaduta." #: wp-includes/user.php:3461 msgid "Invalid action" msgstr "Azione non valida" #: wp-includes/user.php:3441 msgid "This link has expired." msgstr "Questo link è scaduto." #. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the #. action #: wp-includes/user.php:3365 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Conferma l'azione: %2$s" #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3314 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" "È stata effettuata una richiesta per eseguire la seguente azione sul tuo account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Per confermare questa azione, fai clic sul seguente link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Puoi tranquillamente ignorare ed eliminare questa email se non vuoi\n" "eseguire questa azione.\n" "\n" "Questa email è stata inviata a ###EMAIL###.\n" "\n" "Saluti,\n" "a tutti da ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: %s: action name #: wp-includes/user.php:3267 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Conferma l'azione \"%s\"" #: wp-includes/user.php:3263 wp-admin/includes/user.php:839 #: wp-admin/includes/user.php:964 wp-admin/includes/user.php:1566 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Elimina dati personali" #: wp-includes/user.php:3260 wp-admin/includes/user.php:766 #: wp-admin/includes/user.php:963 msgid "Export Personal Data" msgstr "Esporta dati personali" #: wp-includes/user.php:3232 msgid "A request for this email address already exists." msgstr "Esiste già una richiesta per questo indirizzo email." #: wp-includes/user.php:3216 msgid "Invalid action name." msgstr "Nome dell'azione non valido." #: wp-includes/user.php:3177 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "L'amministratore del sito è stato notificato. Riceverai una email di conferma quando i tuoi dati saranno cancellati." #: wp-includes/user.php:3176 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Grazie per aver confermato la tua richiesta di cancellazione." #: wp-includes/user.php:3174 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "L'amministratore del sito è stato notificato. Riceverai un link via email per scaricare i dati quando la tua richiesta verrà soddisfatta." #: wp-includes/user.php:3173 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Grazie per aver confermato la tua richiesta di esportazione." #: wp-includes/user.php:3169 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "L'amministratore del sito è stato notificato, e soddisferà la tua richiesta il più presto possibile." #: wp-includes/user.php:3168 msgid "Action has been confirmed." msgstr "L'azione è stata confermata." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:3101 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" "La richiesta di cancellazione dei tuoi dati personali su ###SITENAME### è stata completata.\n" "\n" "Se hai domande o vuoi altri chiarimenti, contatta l'amministratore del sito.\n" "\n" "Per ulteriori informazioni, puoi anche leggere la nostra privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Saluti,\n" "a tutti da ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3088 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao, \n" "\n" "La richiesta di cancellazione dei tuoi dati personali su ###SITENAME### è stata completata.\n" "\n" "In caso di domande o altri chiarimenti, contatta l'amministratore del sito. \n" "\n" "Saluti, \n" "a tutti da ###SITENAME###\n" "###SITEURL### " #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:3061 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] La richiesta di cancellazione è stata completata" #. translators: 1: Site name. 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:2986 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Azione confermata: %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2932 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" "La tua richiesta di privacy dei dati è stata confermata su ###SITENAME###:\n" "\n" "Utente: ###USER_EMAIL###\n" "Richiesta: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Puoi visualizzare e gestire queste richieste sulla privacy dei dati qui:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Saluti,\n" "a tutti da ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2842 msgid "User" msgstr "Utente" #: wp-includes/user.php:2806 msgid "User Description" msgstr "Descrizione utente" #: wp-includes/user.php:2805 msgid "User Last Name" msgstr "Cognome dell'utente" #: wp-includes/user.php:2804 msgid "User First Name" msgstr "Nome dell'utente" #: wp-includes/user.php:2803 msgid "User Nickname" msgstr "Soprannome dell'utente" #: wp-includes/user.php:2802 msgid "User Display Name" msgstr "Nome utente da visualizzare" #: wp-includes/user.php:2801 msgid "User Registration Date" msgstr "Data registrazione utente" #: wp-includes/user.php:2800 msgid "User URL" msgstr "URL utente" #: wp-includes/user.php:2799 msgid "User Email" msgstr "Email utente" #: wp-includes/user.php:2798 msgid "User Nice Name" msgstr "Nome utente" #: wp-includes/user.php:2797 msgid "User Login Name" msgstr "Login utente" #: wp-includes/user.php:2796 msgid "User ID" msgstr "ID utente" #: wp-includes/user.php:2764 msgid "WordPress User" msgstr "Utente WordPress" #. translators: %s: New email address #: wp-includes/user.php:2735 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Il tuo indirizzo email non è stato ancora aggiornato. Per favore controlla la tua casella %s per la mail di conferma." #: wp-includes/user.php:2716 msgid "[%s] New Email Address" msgstr "[%s] Nuovo indirizzo email" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2671 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao ###USERNAME###,\n" "\n" "Hai recentemente richiesto di cambiare l'indirizzo mail associato al tuo account.\n" "\n" "Se ciò è corretto, per confermare, fai clic sul seguente link:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Puoi tranquillamente ignorare e eliminare questa email\n" "se non vuoi procedere con la richiesta.\n" "\n" "Questa mail è stata inviata a ###EMAIL###\n" "\n" "Saluti,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2653 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questo indirizzo email è già in uso." #: wp-includes/user.php:2419 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>ERRORE</strong>: impossibile registrarti… contatta il <a href=\"mailto:%s\">Webmaster</a>!" #: wp-includes/user.php:2379 wp-admin/includes/user.php:179 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questa email è già registrata, scegli un indirizzo email diverso." #: wp-includes/user.php:2376 wp-includes/user.php:2645 #: wp-admin/includes/user.php:177 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l’indirizzo email non è corretto." #: wp-includes/user.php:2374 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci il tuo indirizzo email." #: wp-includes/user.php:2368 wp-admin/includes/user.php:170 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: nome utente non permesso." #: wp-includes/user.php:2362 wp-admin/includes/user.php:164 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questo nome utente è già registrato. Utilizzane un altro." #: wp-includes/user.php:2359 wp-admin/includes/user.php:161 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questo nome utente non è valido perché utilizza dei caratteri non ammessi. Inserisci un nome utente valido." #: wp-includes/user.php:2357 wp-admin/includes/user.php:124 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un nome utente." #: wp-includes/user.php:2206 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "Non posso salvare la chiave di reset della password nel database." #: wp-includes/user.php:2180 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "La reimpostazione della password non è consentita per questo utente." #: wp-includes/user.php:2116 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Suggerimento: la password dovrebbe essere lunga almeno dodici caratteri. Per renderla più sicura utilizza lettere maiuscole e minuscole, numeri e simboli come ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/user.php:2078 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2077 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2076 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: User email change notification email subject. 1: Site name #: wp-includes/user.php:1957 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Avviso di modifica indirizzo email" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1941 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao ###USERNAME###,\n" "\n" "Questa notifica ti avvisa che la tua email su ###SITENAME### è stata cambiata in ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Se non hai cambiato tu la tua email, ti preghiamo di contattare l'amministratore del sito all'indirizzo\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n" "\n" "Saluti,\n" "a tutti da ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: User password change notification email subject. 1: Site name #: wp-includes/user.php:1901 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Avviso di cambiamento della password" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1885 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao ###USERNAME###,\n" "\n" "questo messaggio è la conferma che la tua password è stata modificata su ###SITENAME###.\n" "\n" "Se non hai modificato la tua password, contatta l’amministratore del sito all’email\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n" "\n" "Saluti,\n" "il team di ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1608 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/user.php:1568 wp-includes/ms-functions.php:501 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Questo indirizzo email è già utilizzato!" #: wp-includes/user.php:1517 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Il nicename non può essere più lungo di 50 caratteri." #: wp-includes/user.php:1494 wp-includes/ms-functions.php:497 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Questo nome utente esiste già!" #: wp-includes/user.php:1490 wp-includes/ms-functions.php:480 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Il nome utente non deve essere più lungo di 60 caratteri." #: wp-includes/user.php:1488 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Impossibile creare un utente senza un nome di login." #. translators: 1: display name, 2: user_login #: wp-includes/user.php:1126 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:315 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'account è stato contrassegnato come un account spammer." #: wp-includes/user.php:285 wp-includes/functions.php:5424 msgid "Please log in again." msgstr "Accedi nuovamente" #. translators: %s: email address #: wp-includes/user.php:243 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: la password inserita per l'indirizzo email %s è errata." #: wp-includes/user.php:225 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: indirizzo email non valido." #: wp-includes/user.php:207 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il campo email è vuoto." #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:171 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: la password inserita per il nome utente %s non è corretta." #: wp-includes/user.php:147 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: nome utente non valido." #: wp-includes/user.php:138 wp-includes/user.php:211 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il campo password è vuoto." #: wp-includes/user.php:135 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il campo nome utente è vuoto." #. translators: default privacy policy heading. #: wp-includes/media.php:4022 wp-includes/class-wp-editor.php:1106 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22936 wp-admin/includes/misc.php:1781 #: wp-admin/includes/media.php:2250 wp-admin/export.php:261 #: wp-admin/menu.php:53 wp-admin/menu.php:263 msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/media.php:3969 msgid "WordPress Media" msgstr "Media WordPress" #: wp-includes/media.php:3614 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist video" #: wp-includes/media.php:3613 msgid "Add to video playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist video" #: wp-includes/media.php:3612 msgid "Update video playlist" msgstr "Aggiorna playlist video" #: wp-includes/media.php:3611 msgid "Insert video playlist" msgstr "Inserisci playlist video" #: wp-includes/media.php:3610 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Cancella playlist video" #: wp-includes/media.php:3609 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Modifica playlist video" #: wp-includes/media.php:3608 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Crea playlist video" #: wp-includes/media.php:3607 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Trascina e rilascia per riordinare i video." #: wp-includes/media.php:3604 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist audio" #: wp-includes/media.php:3603 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist audio" #: wp-includes/media.php:3602 msgid "Update audio playlist" msgstr "Aggiorna playlist audio" #: wp-includes/media.php:3601 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Inserisci playlist audio" #: wp-includes/media.php:3600 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Annulla la playlist audio" #: wp-includes/media.php:3599 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Modifica playlist audio" #: wp-includes/media.php:3598 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Crea playlist audio " #: wp-includes/media.php:3597 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Trascina e rilascia per riordinare le tracce." #: wp-includes/media.php:3594 msgid "Add Subtitles" msgstr "Aggiungi sottotitoli" #: wp-includes/media.php:3593 wp-includes/js/dist/block-library.js:13240 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13249 msgid "Select Poster Image" msgstr "Seleziona immagine Poster" #: wp-includes/media.php:3591 msgid "Add Video Source" msgstr "Aggiungi sorgente video" #: wp-includes/media.php:3590 msgid "Replace Video" msgstr "Sostituisci video" #: wp-includes/media.php:3589 msgid "Video Details" msgstr "Dettagli video" #: wp-includes/media.php:3585 msgid "Add Audio Source" msgstr "Aggiungi sorgente audio" #: wp-includes/media.php:3584 msgid "Replace Audio" msgstr "Sostituisci audio" #: wp-includes/media.php:3583 msgid "Audio Details" msgstr "Dettagli audio" #: wp-includes/media.php:3580 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Si è verificato un errore durante il ridimensionamento dell’immagine." #: wp-includes/media.php:3577 msgid "Cropping…" msgstr "Ritaglio…" #: wp-includes/media.php:3576 msgid "Crop your image" msgstr "Ritaglia la tua immagine" #: wp-includes/media.php:3575 msgid "Crop Image" msgstr "Ritaglia immagine" #: wp-includes/media.php:3574 msgid "Skip Cropping" msgstr "Salta ritaglio" #: wp-includes/media.php:3573 msgid "Select and Crop" msgstr "Seleziona e ritaglia" #: wp-includes/media.php:3572 wp-admin/custom-background.php:327 #: wp-admin/custom-header.php:589 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli immagine" #: wp-includes/media.php:3568 wp-includes/media.php:3586 #: wp-includes/media.php:3592 msgid "Cancel Edit" msgstr "Cancella modifiche" #: wp-includes/media.php:3567 msgid "Replace Image" msgstr "Sostituisci Immagine" #: wp-includes/media.php:3566 msgid "Image Details" msgstr "Dettagli Immagine" #: wp-includes/media.php:3563 msgid "Reverse order" msgstr "Ordine inverso" #: wp-includes/media.php:3562 msgid "Add to Gallery" msgstr "Aggiungi alla galleria" #: wp-includes/media.php:3561 msgid "Add to gallery" msgstr "Aggiungi alla galleria" #: wp-includes/media.php:3560 msgid "Update gallery" msgstr "Aggiorna galleria" #: wp-includes/media.php:3559 wp-admin/includes/media.php:2339 msgid "Insert gallery" msgstr "Inserisci galleria" #: wp-includes/media.php:3558 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Elimina galleria" #: wp-includes/media.php:3557 wp-includes/js/dist/block-library.js:5084 msgid "Edit Gallery" msgstr "Modifica galleria" #: wp-includes/media.php:3556 msgid "Create Gallery" msgstr "Crea galleria" #: wp-includes/media.php:3549 wp-includes/js/dist/editor.js:22984 msgid "Insert from URL" msgstr "Inserisci da URL" #: wp-includes/media.php:3543 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:221 msgid "No media files found." msgstr "Nessun file multimediale trovato." #: wp-includes/media.php:3542 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:270 msgid "Search media items..." msgstr "Ricerca elementi media..." #: wp-includes/media.php:3541 wp-admin/includes/media.php:2399 #: wp-admin/includes/media.php:2401 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:269 msgid "Search Media" msgstr "Cerca media" #: wp-includes/media.php:3540 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:240 msgid "Filter by type" msgstr "Filtra per tipo" #: wp-includes/media.php:3539 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:556 msgid "Filter by date" msgstr "Filtra per data" #: wp-includes/media.php:3536 msgid "Delete Selected" msgstr "Elimina i selezionati" #: wp-includes/media.php:3535 msgid "Untrash Selected" msgstr "Ripristina i selezionati" #: wp-includes/media.php:3534 msgid "Trash Selected" msgstr "Cestina i selezionati" #: wp-includes/media.php:3533 msgid "Cancel Selection" msgstr "Annulla la selezione" #: wp-includes/media.php:3532 msgid "Bulk Select" msgstr "Selezione multipla" #: wp-includes/media.php:3531 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per spostare nel cestino questi elementi.\n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare." #: wp-includes/media.php:3529 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "Stai per eliminare permanentemente questo elemento dal tuo sito. Questa azione non può essere annullata. 'Annulla' per fermarti, 'OK' per eliminare." #: wp-includes/media.php:3527 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: wp-includes/media.php:3526 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:128 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "I miei elementi" #: wp-includes/media.php:3525 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:123 msgid "Unattached" msgstr "Non allegato" #: wp-includes/media.php:3522 wp-admin/includes/media.php:2478 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:558 msgid "All dates" msgstr "Tutte le date" #: wp-includes/media.php:3521 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100 msgid "All media items" msgstr "Tutti gli elementi media" #: wp-includes/media.php:3520 msgid "← Return to library" msgstr "← Torna alla libreria" #: wp-includes/media.php:3519 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Crea una nuova playlist video" #: wp-includes/media.php:3518 msgid "Create a new playlist" msgstr "Crea una nuova playlist" #: wp-includes/media.php:3517 msgid "Create a new gallery" msgstr "Crea una nuova galleria" #: wp-includes/media.php:3515 wp-includes/js/dist/editor.js:22975 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:70 #: wp-admin/upload.php:182 msgid "Media Library" msgstr "Libreria media" #: wp-includes/media.php:3512 msgid "Upload Images" msgstr "Caricamento immagini" #: wp-includes/media.php:3511 msgid "Upload Files" msgstr "Carica file" #: wp-includes/media.php:3508 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Trascina per riordinare i file." #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:3507 msgid "%d selected" msgstr "%d selezionati" #: wp-includes/media.php:3497 wp-includes/js/dist/edit-post.js:728 #: wp-admin/includes/template.php:1707 wp-admin/theme-editor.php:221 #: wp-admin/plugin-editor.php:227 wp-admin/nav-menus.php:719 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:360 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: wp-includes/media.php:3495 wp-includes/media.php:3516 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-admin/includes/media.php:577 msgid "Add Media" msgstr "Aggiungi media" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/media.php:3435 wp-includes/general-template.php:1783 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:571 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/media.php:3126 msgid "(no author)" msgstr "(nessun autore)" #: wp-includes/media.php:2924 msgid "No editor could be selected." msgstr "Impossibile selezionare un editor" #: wp-includes/media.php:2186 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Modalità bitrate" #: wp-includes/media.php:2185 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/media.php:2183 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Durata" #: wp-includes/media.php:2182 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151 #: wp-includes/js/dist/components.js:29441 wp-admin/includes/template.php:741 msgid "Year" msgstr "Anno" #: wp-includes/media.php:2181 msgid "Genre" msgstr "Genere" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1832 wp-includes/media.php:1847 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1139 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Fai clic tenendo premuto il tasto maiuscole per modificare questo widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:119 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:134 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1017 wp-admin/plugins.php:414 #: wp-admin/themes.php:78 wp-admin/theme-install.php:94 #: wp-admin/plugin-install.php:83 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "I risultati della ricerca vengono aggiornati mentre digiti." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1021 msgid "Clear Results" msgstr "Cancella risultati" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:809 msgid "Search widgets…" msgstr "Ricerca widget…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808 msgid "Search Widgets" msgstr "Ricerca widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Aggiungi un widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:766 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:820 msgid "No widgets found." msgstr "Nessun widget trovato." #. translators: %d: the number of widgets found #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Numero di widget trovati: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:763 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Riordina i widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:762 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Modalità di riordino chiusa" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:761 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Modalità di riordino abilitata" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Puoi navigare nelle altre pagine del tuo sito mentre usi Personalizza per vedere e modificare i widget visualizzati in queste pagine." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:757 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget spostato giù" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:756 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget spostato in su" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:754 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Cestina il widget spostandolo nell’area dei widget inattivi." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:752 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Salva e vedi in anteprima le modifiche prima di pubblicarle." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 wp-includes/media.php:3538 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 wp-includes/js/dist/editor.js:22759 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6201 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:910 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1018 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:446 msgid "Apply" msgstr "Applica" #. translators: %s: the total number of widget areas registered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:737 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Il tuo tema ha %s area widget, ma questa specifica pagina non la visualizza." msgstr[1] "Il tuo tema ha %s aree widget, ma questa specifica pagina non le visualizza." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Il tuo tema ha 1 area widget, ma questa particolare pagina non la visualizza." #. translators: %s: the number of other widget areas registered but not #. rendered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "Il tuo tema ha ancora %s area widget, ma questa particolare pagina non la visualizza." msgstr[1] "Il tuo tema ha altre %s aree widget, ma questa particolare pagina non le visualizza." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:713 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "Il tuo tema ha un'altra area widget, ma questa particolare pagina non la visualizza." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:692 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Sposta" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:691 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Seleziona un’area nella quale spostare questo widget:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:685 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:948 #: wp-includes/js/dist/editor.js:15930 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:131 msgid "Move up" msgstr "Sposta sopra" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:684 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949 #: wp-includes/js/dist/editor.js:15947 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:144 msgid "Move down" msgstr "Sposta sotto" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:683 msgid "Move to another area…" msgstr "Sposta in un'altra area…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:413 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "I widget sono sezioni di contenuto indipendente che possono venir inserite nelle aree widget predisposte, fornite dal proprio tema (comunemente sono indicate come barre laterali)." #: wp-includes/post-template.php:1817 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Per utilizzare questa funzionalità occorre che JavaScript sia abilitato." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1751 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s fa (%4$s)" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1709 wp-includes/post-template.php:1761 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Revisione attuale]" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1707 wp-includes/post-template.php:1759 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Salvataggio automatico]" #. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1705 wp-includes/post-template.php:1741 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j F Y @ H:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1603 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Invio" #: wp-includes/post-template.php:1602 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Il contenuto è protetto da password. Per visualizzarlo inserisci di seguito la password:" #: wp-includes/post-template.php:1500 wp-includes/deprecated.php:1848 msgid "Missing Attachment" msgstr "Allegato mancante" #: wp-includes/post-template.php:1335 wp-admin/menu.php:25 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Home" #. translators: %s: Post custom field name #: wp-includes/post-template.php:1023 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/post-template.php:859 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:773 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:361 wp-admin/includes/nav-menu.php:649 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #: wp-includes/post-template.php:858 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:796 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:362 wp-admin/includes/nav-menu.php:650 msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #: wp-includes/post-template.php:852 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: wp-includes/post-template.php:369 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Non è disponibile alcun riassunto in quanto si tratta di un articolo protetto." #: wp-includes/post-template.php:273 msgid "(more…)" msgstr "(altro…)" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privato: %s" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Protetto: %s" #: wp-includes/post.php:3662 msgid "Invalid page template." msgstr "Template di pagina non valido. " #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3595 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Tassonomia non valida: %s." #: wp-includes/post.php:3564 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "È impossibile inserire l'articolo nel database" #: wp-includes/post.php:3549 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Impossibile aggiornare l'articolo nel database" #: wp-includes/post.php:3297 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Contenuto, titolo e riassunto sono vuoti." #: wp-includes/post.php:3113 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Passare un numero intero di articoli è deprecato. Passare invece un array di argomenti." #: wp-includes/post.php:2479 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2479 msgid "Manage Video" msgstr "Gestione video" #: wp-includes/post.php:2478 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2478 msgid "Manage Audio" msgstr "Gestione audio" #: wp-includes/post.php:2477 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Immagine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Immagini <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2477 msgid "Manage Images" msgstr "Gestione immagini" #: wp-includes/post.php:2477 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: wp-includes/post.php:1540 wp-admin/edit-form-advanced.php:162 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:165 msgid "Page updated." msgstr "Pagina aggiornata." #: wp-includes/post.php:1540 wp-admin/edit-form-advanced.php:148 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 msgid "Post updated." msgstr "Articolo aggiornato." #: wp-includes/post.php:1539 msgid "Page scheduled." msgstr "Pagina programmata." #: wp-includes/post.php:1539 msgid "Post scheduled." msgstr "Articolo programmato." #: wp-includes/post.php:1538 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Pagina ripristinata come bozza." #: wp-includes/post.php:1538 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Articolo ripristinato come bozza." #: wp-includes/post.php:1537 msgid "Page published privately." msgstr "Pagina pubblicata privatamente." #: wp-includes/post.php:1537 msgid "Post published privately." msgstr "Articolo pubblicato privatamente." #: wp-includes/post.php:1536 wp-admin/edit-form-advanced.php:168 msgid "Page published." msgstr "Pagina pubblicata." #: wp-includes/post.php:1536 wp-admin/edit-form-advanced.php:154 msgid "Post published." msgstr "Articolo pubblicato." #: wp-includes/post.php:1535 msgid "Pages list" msgstr "Elenco delle pagine" #: wp-includes/post.php:1535 msgid "Posts list" msgstr "Elenco degli articoli" #: wp-includes/post.php:1534 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navigazione elenco pagine" #: wp-includes/post.php:1534 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigazione elenco articoli" #: wp-includes/post.php:1533 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtra elenco pagine" #: wp-includes/post.php:1533 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtra elenco articoli" #: wp-includes/post.php:1532 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Usa come immagine in evidenza" #: wp-includes/post.php:1532 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Usa come immagine in evidenza" #: wp-includes/post.php:1531 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Rimuovi immagine in evidenza" #: wp-includes/post.php:1531 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Rimuovi immagine in evidenza" #: wp-includes/post.php:1530 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Imposta immagine in evidenza" #: wp-includes/post.php:1530 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Imposta immagine in evidenza" #: wp-includes/post.php:1529 msgctxt "page" msgid "Featured Image" msgstr "Immagine in evidenza" #: wp-includes/post.php:1529 msgctxt "post" msgid "Featured Image" msgstr "Immagine in evidenza" #: wp-includes/post.php:1528 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Caricato in questa pagina" #: wp-includes/post.php:1528 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Caricato in questo articolo" #: wp-includes/post.php:1527 msgid "Insert into page" msgstr "Inserisci nella pagina" #: wp-includes/post.php:1527 msgid "Insert into post" msgstr "Inserisci nell'articolo" #: wp-includes/post.php:1526 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3913 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5010 wp-admin/edit-form-advanced.php:344 msgid "Page Attributes" msgstr "Attributi della pagina" #: wp-includes/post.php:1526 msgid "Post Attributes" msgstr "Attributi dell'articolo" #: wp-includes/post.php:1525 msgid "Page Archives" msgstr "Archivi pagine" #: wp-includes/post.php:1525 msgid "Post Archives" msgstr "Archivi articoli" #: wp-includes/post.php:1524 msgid "All Pages" msgstr "Tutte le pagine" #: wp-includes/post.php:1524 msgid "All Posts" msgstr "Tutti gli articoli" #: wp-includes/post.php:1523 msgid "Parent Page:" msgstr "Pagina genitore:" #: wp-includes/post.php:1522 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Nessuna pagina presente nel cestino." #: wp-includes/post.php:1522 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Nessun articolo trovato nel cestino." #: wp-includes/post.php:1521 msgid "No pages found." msgstr "Nessun pagina trovata." #: wp-includes/post.php:1521 wp-includes/js/dist/block-library.js:9910 msgid "No posts found." msgstr "Nessun articolo trovato." #: wp-includes/post.php:1520 msgid "Search Pages" msgstr "Cerca pagine" #: wp-includes/post.php:1520 msgid "Search Posts" msgstr "Cerca articoli" #: wp-includes/post.php:1519 msgid "View Pages" msgstr "Visualizza le pagine" #: wp-includes/post.php:1519 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2712 msgid "View Posts" msgstr "Visualizza gli articoli" #: wp-includes/post.php:1518 msgid "View Page" msgstr "Visualizza pagina" #: wp-includes/post.php:1518 msgid "View Post" msgstr "Visualizza articolo" #: wp-includes/post.php:1517 msgid "New Page" msgstr "Nuova pagina" #: wp-includes/post.php:1516 msgid "Edit Page" msgstr "Modifica pagina" #: wp-includes/post.php:1516 msgid "Edit Post" msgstr "Modifica articolo" #: wp-includes/post.php:1515 msgid "Add New Page" msgstr "Aggiungi nuova pagina" #: wp-includes/post.php:1515 msgid "Add New Post" msgstr "Aggiungi nuovo articolo" #: wp-includes/post.php:1514 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi pagina" #: wp-includes/post.php:1514 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi articolo" #: wp-includes/post.php:1513 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Pagina" #: wp-includes/post.php:1513 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Articolo" #: wp-includes/post.php:1512 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: wp-includes/post.php:1512 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Articoli" #: wp-includes/post.php:1299 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Non è permesso de-registrare un tipo di contenuto (post type) incorporato" #: wp-includes/post.php:1248 wp-includes/post.php:1249 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "I nomi dei tipi di contenuto (post type) devono essere compresi fra 1 e 20 caratteri di lunghezza." #: wp-includes/post.php:841 msgid "Completed" msgstr "Completato" #: wp-includes/post.php:840 msgid "Failed" msgstr "Fallito" #: wp-includes/post.php:839 msgid "Confirmed" msgstr "Confermato" #: wp-includes/post.php:838 msgid "Pending" msgstr "In attesa" #: wp-includes/post.php:801 wp-includes/js/dist/editor.js:25790 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:97 wp-admin/includes/meta-boxes.php:120 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1848 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1668 msgid "Pending Review" msgstr "In attesa di revisione" #: wp-includes/post.php:800 wp-includes/post.php:821 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101 wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:124 wp-admin/includes/template.php:1896 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1851 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1669 msgid "Draft" msgstr "Bozza" #: wp-includes/post.php:360 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Completato" #: wp-includes/post.php:353 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Mancato" #: wp-includes/post.php:346 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Confermato" #: wp-includes/post.php:339 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "In attesa" #: wp-includes/post.php:321 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Cestinato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Cestinati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:318 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: wp-includes/post.php:314 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Privati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:311 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Privato" #: wp-includes/post.php:307 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:304 wp-admin/includes/template.php:1902 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "In attesa" #: wp-includes/post.php:300 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bozza <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Bozze <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:297 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Bozza" #: wp-includes/post.php:293 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pianificato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pianificati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:290 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Programmato" #: wp-includes/post.php:286 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pubblicato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pubblicati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:283 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: wp-includes/post.php:252 wp-includes/js/dist/editor.js:13112 msgid "Block updated." msgstr "Blocco aggiornato." #: wp-includes/post.php:251 msgid "Block scheduled." msgstr "Blocco programmato." #: wp-includes/post.php:250 msgid "Block reverted to draft." msgstr "Blocco ripristinato come bozza." #: wp-includes/post.php:249 msgid "Block published privately." msgstr "Blocco pubblicato privatamente." #: wp-includes/post.php:248 msgid "Block published." msgstr "Blocco pubblicato." #: wp-includes/post.php:247 msgid "Blocks list" msgstr "Elenco dei blocchi" #: wp-includes/post.php:246 msgid "Blocks list navigation" msgstr "Navigazione elenco blocchi" #: wp-includes/post.php:245 msgid "Filter blocks list" msgstr "Elenco dei filtri dei blocchi" #: wp-includes/post.php:244 msgid "No blocks found in Trash." msgstr "Nessun blocco trovato nel cestino." #: wp-includes/post.php:243 wp-includes/js/dist/editor.js:17757 msgid "No blocks found." msgstr "Nessun blocco trovato." #: wp-includes/post.php:242 msgid "Search Blocks" msgstr "Cerca blocchi" #: wp-includes/post.php:241 msgid "All Blocks" msgstr "Tutti i blocchi" #: wp-includes/post.php:240 msgid "View Block" msgstr "Visualizza il blocco" #: wp-includes/post.php:239 msgid "Edit Block" msgstr "Modifica il blocco" #: wp-includes/post.php:238 msgid "New Block" msgstr "Nuovo blocco" #: wp-includes/post.php:237 msgid "Add New Block" msgstr "Aggiungi nuovo blocco" #: wp-includes/post.php:236 msgctxt "Block" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: wp-includes/post.php:235 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Block" msgstr "Blocco" #: wp-includes/post.php:234 msgctxt "admin menu" msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" #: wp-includes/post.php:233 msgctxt "post type singular name" msgid "Block" msgstr "Blocco" #: wp-includes/post.php:232 msgctxt "post type general name" msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" #: wp-includes/post.php:216 msgid "User Request" msgstr "Richiesta utente" #: wp-includes/post.php:215 msgid "User Requests" msgstr "Richieste utente" #: wp-includes/post.php:201 msgid "oEmbed Response" msgstr "Risposta oEmbed" #: wp-includes/post.php:200 msgid "oEmbed Responses" msgstr "Risposte oEmbed" #: wp-includes/post.php:167 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Nessun changeset è stato trovato nel cestino." #: wp-includes/post.php:166 msgid "No changesets found." msgstr "Non è stato trovato alcun changeset." #: wp-includes/post.php:165 msgid "Search Changesets" msgstr "Cerca i changeset" #: wp-includes/post.php:164 msgid "All Changesets" msgstr "Tutti i changeset" #: wp-includes/post.php:163 msgid "View Changeset" msgstr "Visualizza il changeset" #: wp-includes/post.php:162 msgid "Edit Changeset" msgstr "Modifica il changeset" #: wp-includes/post.php:161 msgid "New Changeset" msgstr "Nuovo changeset" #: wp-includes/post.php:160 msgid "Add New Changeset" msgstr "Aggiungi un nuovo changeset" #: wp-includes/post.php:159 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: wp-includes/post.php:158 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "Changeset" #: wp-includes/post.php:157 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "Changeset" #: wp-includes/post.php:156 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Changeset" #: wp-includes/post.php:155 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Changeset" #: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizzato" #: wp-includes/post.php:114 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Elemento del menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:113 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Elementi del menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:96 msgid "Revision" msgstr "Revisione" #: wp-includes/post.php:95 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1314 #: wp-admin/revision.php:80 msgid "Revisions" msgstr "Revisioni" #: wp-includes/post.php:69 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Attributi dell'allegato" #: wp-includes/post.php:68 msgid "View Attachment Page" msgstr "Visualizza la pagina dell'allegato" #: wp-includes/post.php:67 wp-admin/media.php:45 msgid "Edit Media" msgstr "Modifica media" #: wp-includes/post.php:66 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi media" #: wp-includes/post.php:65 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:64 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:43 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Pagina" #: wp-includes/post.php:23 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Articolo" #: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Il file non ha più la necessità di venire incluso" #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:261 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Fallito il tentativo di scrittura di un file temporano." #. translators: 1: fopen() 2: file name #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:229 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:185 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Non è possibile aprire un handle tra %1$s e %2$s." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:155 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:163 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Il certificato SSL per questo host non può essere verificato." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117 msgid "Invalid object type" msgstr "Tipo oggetto non valido" #: wp-includes/ms-default-constants.php:139 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Conflitto fra i valori per le costanti VHOST e SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Verrà preso il valore di SUBDOMAIN_INSTALL come parametro di configurazione dei sottodomini." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:132 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "La costante %1$s <strong>è deprecata</strong>. Utilizza la costante booleana %2$s in %3$s per abilitare la configurazione dei sottodomini. Utilizza %4$s per verificare se una configurazione dei sottodomini è abilitata." #: wp-includes/class-wp-user.php:716 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "L'uso dei livelli utente è deprecato. Utilizza invece le capacità." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:264 wp-includes/class-wp-user.php:293 #: wp-includes/class-wp-user.php:331 wp-includes/class-wp-user.php:354 msgid "Use %s instead." msgstr "Utilizza invece %s." #: wp-includes/load.php:1143 msgid "Scrape nonce check failed. Please try again." msgstr "Controllo del nonce fallito. Prova ancora" #: wp-includes/load.php:543 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Il sito richiesto non è installato correttamente. Contattare l'amministratore di sistema." #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:443 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: %1$s in %2$s può contenere solo numeri, lettere e trattini bassi." #: wp-includes/load.php:223 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Momentaneamente non disponibile per manutenzione. Riprovare fra un minuto." #: wp-includes/load.php:219 msgid "Maintenance" msgstr "In manutenzione." #: wp-includes/load.php:141 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "L’installazione di PHP non ha l’estensione MySQL necessaria per utilizzare WordPress." #. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3: #. Minimum required PHP version number #: wp-includes/load.php:132 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Il server sta utilizzando PHP versione %1$s ma WordPress %2$s richiede almeno la versione %3$s." #: wp-includes/media-template.php:1259 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:71 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Anteprima come icona app" #: wp-includes/media-template.php:1257 msgid "As an app icon" msgstr "Come icona per la app" #: wp-includes/media-template.php:1252 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:67 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Anteprima come icona del browser" #: wp-includes/media-template.php:1247 msgid "As a browser icon" msgstr "Come icona del browser" #: wp-includes/media-template.php:1246 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4200 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1122 wp-includes/js/dist/editor.js:17152 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4856 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8911 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:55 wp-admin/includes/post.php:1651 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1289 #: wp-admin/customize.php:185 wp-admin/custom-background.php:248 #: wp-admin/theme-install.php:283 wp-admin/theme-install.php:291 #: wp-admin/theme-install.php:352 wp-admin/custom-header.php:480 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: wp-includes/media-template.php:1241 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Anteprima dell'area di ritaglio. Interagisci con il mouse." #: wp-includes/media-template.php:1235 wp-includes/media.php:3523 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:87 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:312 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3155 msgid "No items found." msgstr "Nessun elemento trovato" #: wp-includes/media-template.php:1202 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Non ci sono sottotitoli associati." #: wp-includes/media-template.php:1198 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Rimuovi traccia video" #: wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Remove poster image" msgstr "Elimina immagine poster" #: wp-includes/media-template.php:1165 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13238 msgid "Poster Image" msgstr "Immagine Poster" #: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146 msgid "Remove video source" msgstr "Rimuovi sorgente video" #: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5906 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13203 msgid "Autoplay" msgstr "Autoplay" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5927 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13231 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1325 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" #: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automatico" #: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Aggiungi una sorgente per la massima riproduzione HTML5: " #: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065 msgid "Remove audio source" msgstr "Rimuovi sorgente audio" #: wp-includes/media-template.php:994 msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" #: wp-includes/media-template.php:959 wp-includes/js/dist/components.js:31080 msgid "Custom Size" msgstr "Dimensioni personalizzate" #: wp-includes/media-template.php:912 msgid "Display Settings" msgstr "Impostazioni di visualizzazione" #: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3500 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" #: wp-includes/media-template.php:891 msgid "Edit Original" msgstr "Modifica originale" #: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981 msgid "Image URL" msgstr "URL immagine" #: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914 msgid "Align" msgstr "Allinea" #: wp-includes/media-template.php:820 wp-includes/class-wp-editor.php:1720 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1115 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:284 msgid "Link Text" msgstr "Testo del link" #: wp-includes/media-template.php:814 msgid "Show Images" msgstr "Mostra le immagini" #: wp-includes/media-template.php:806 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Mostra il nome dell'artista nella scaletta" #: wp-includes/media-template.php:797 msgid "Show Tracklist" msgstr "Mostra la scaletta delle tracce" #: wp-includes/media-template.php:795 msgid "Show Video List" msgstr "Mostra elenco video" #: wp-includes/media-template.php:785 msgid "Playlist Settings" msgstr "Impostazioni playlist" #: wp-includes/media-template.php:754 msgid "Random Order" msgstr "Ordine casuale" #: wp-includes/media-template.php:740 wp-includes/js/dist/block-library.js:5111 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6924 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7008 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9894 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12819 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1080 wp-admin/about.php:394 msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: wp-includes/media-template.php:715 wp-includes/js/dist/block-library.js:5109 #: wp-admin/includes/media.php:2268 msgid "Gallery Settings" msgstr "Impostazioni galleria" #: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772 #: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3182 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8325 wp-admin/includes/media.php:1007 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:213 wp-admin/custom-background.php:547 msgid "Full Size" msgstr "Dimensione reale" #: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771 #: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3181 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8322 wp-admin/includes/media.php:1006 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:212 wp-admin/custom-background.php:547 msgid "Large" msgstr "Grande" #: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770 #: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3180 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8319 wp-admin/includes/media.php:1005 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:211 wp-admin/custom-background.php:547 msgid "Medium" msgstr "Media" #: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769 #: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3179 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8316 wp-admin/includes/image-edit.php:169 #: wp-admin/includes/media.php:1004 wp-admin/edit-form-blocks.php:210 #: wp-admin/custom-background.php:547 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872 #: wp-includes/media-template.php:985 wp-includes/js/dist/block-library.js:3146 msgid "Custom URL" msgstr "URL personalizzata" #: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728 #: wp-includes/media-template.php:977 wp-includes/js/dist/block-library.js:3143 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4873 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8307 wp-admin/includes/media.php:2281 msgid "Attachment Page" msgstr "Pagina dell’allegato" #: wp-includes/media-template.php:668 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Link alla pagina dell'allegato" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731 #: wp-includes/media-template.php:974 wp-includes/js/dist/block-library.js:3140 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4876 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8304 msgid "Media File" msgstr "File media" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Media File" msgstr "Link al file multimediale" #: wp-includes/media-template.php:651 msgid "Embed Media Player" msgstr "Incorpora il media player" #: wp-includes/media-template.php:638 msgid "Embed or Link" msgstr "Incorpora o crea un link" #: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:857 #: wp-includes/media-template.php:923 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:49 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 wp-admin/includes/media.php:971 #: wp-admin/includes/media.php:2608 wp-admin/custom-background.php:359 msgid "Right" msgstr "Destra" #: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854 #: wp-includes/media-template.php:920 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:48 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 wp-admin/includes/media.php:971 #: wp-admin/includes/media.php:2606 wp-admin/custom-background.php:358 msgid "Center" msgstr "Centro" #: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851 #: wp-includes/media-template.php:917 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 wp-admin/includes/media.php:971 #: wp-admin/includes/media.php:2604 wp-admin/custom-background.php:357 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: wp-includes/media-template.php:612 wp-includes/class-wp-editor.php:1205 #: wp-admin/includes/media.php:1291 wp-admin/includes/media.php:2599 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #: wp-includes/media-template.php:608 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Impostazioni visualizzazione allegati" #: wp-includes/media-template.php:598 msgid "Edit Selection" msgstr "Modifica la selezione" #: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3546 #: wp-admin/upload.php:57 msgid "Attachment Details" msgstr "Dettagli allegato" #: wp-includes/media-template.php:493 msgid "Describe this media file…" msgstr "Descrivi questo file multimediale…" #: wp-includes/media-template.php:491 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Descrivi questo file audio…" #: wp-includes/media-template.php:489 msgid "Describe this video…" msgstr "Descrivi questo video…" #: wp-includes/media-template.php:485 msgid "Caption this image…" msgstr "Didascalia per questa immagine…" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Deselect" msgstr "Deseleziona" #: wp-includes/media-template.php:474 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753 wp-includes/media.php:3501 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4984 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/js/dist/edit-post.js:982 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:234 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:418 #: wp-admin/includes/user.php:1124 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544 #: wp-includes/media.php:3537 wp-admin/includes/meta-boxes.php:278 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:375 wp-admin/includes/media.php:1504 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:151 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:672 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:730 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:309 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:402 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1275 #: wp-admin/includes/dashboard.php:639 wp-admin/edit-form-comment.php:166 msgid "Delete Permanently" msgstr "Elimina definitivamente" #: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:153 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:662 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:719 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1266 #: wp-admin/includes/dashboard.php:641 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Elimina" #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539 msgid "Untrash" msgstr "Ripristina" #: wp-includes/media-template.php:431 msgid "Edit more details" msgstr "Modifica i dettagli aggiuntivi" #: wp-includes/media-template.php:429 msgid "View attachment page" msgstr "Vedi pagina allegato" #: wp-includes/media-template.php:417 msgid "Uploaded To" msgstr "Caricato in" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded By" msgstr "Caricato da" #: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:589 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1085 wp-admin/edit-tags.php:449 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:385 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:178 #: wp-admin/includes/media.php:1227 wp-admin/includes/media.php:2831 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:985 wp-admin/themes.php:330 #: wp-admin/edit-link-form.php:116 wp-admin/edit-tag-form.php:175 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:246 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584 #: wp-includes/media-template.php:843 msgid "Alt Text" msgstr "Testo alternativo" #: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570 #: wp-includes/media.php:2177 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569 #: wp-includes/media.php:2176 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: wp-includes/media-template.php:382 wp-includes/media-template.php:563 #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/class-wp-editor.php:1082 #: wp-includes/js/dist/editor.js:23698 wp-admin/includes/media.php:1217 #: wp-admin/includes/media.php:2294 wp-admin/includes/media.php:2583 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1833 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1425 #: wp-admin/includes/dashboard.php:508 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: wp-includes/media-template.php:360 wp-admin/includes/media.php:2908 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533 #: wp-admin/includes/media.php:2907 msgid "Length:" msgstr "Lunghezza:" #: wp-includes/media-template.php:350 wp-admin/includes/media.php:1479 #: wp-admin/includes/media.php:2982 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensioni:" #: wp-includes/media-template.php:347 wp-admin/includes/media.php:2900 msgid "File size:" msgstr "Dimensione del file:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Uploaded on:" msgstr "Caricato il:" #: wp-includes/media-template.php:344 wp-admin/includes/media.php:1476 #: wp-admin/includes/media.php:2875 msgid "File type:" msgstr "Tipo di file:" #: wp-includes/media-template.php:343 wp-admin/includes/media.php:1475 #: wp-admin/includes/media.php:2872 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:398 msgid "File name:" msgstr "Nome file:" #: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504 #: wp-admin/includes/media.php:828 msgid "Saved." msgstr "Salvato." #: wp-includes/media-template.php:332 msgid "Document Preview" msgstr "Anteprima documento" #: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528 #: wp-includes/media.php:3569 wp-admin/includes/media.php:1457 #: wp-admin/includes/media.php:2739 msgid "Edit Image" msgstr "Modifica immagine" #: wp-includes/media-template.php:285 msgid "Edit next media item" msgstr "Modifica l'elemento media successivo" #: wp-includes/media-template.php:284 msgid "Edit previous media item" msgstr "Modifica l'elemento media precedente" #: wp-includes/media-template.php:264 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Nascondi l'errore" #: wp-includes/media-template.php:263 msgid "Uploading" msgstr "Caricamento" #: wp-includes/media-template.php:258 wp-includes/js/dist/block-library.js:9926 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45 msgid "Grid View" msgstr "Visualizzazione a griglia" #: wp-includes/media-template.php:255 wp-includes/js/dist/block-library.js:9917 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1247 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:151 msgid "List View" msgstr "Elenco" #. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3579 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Dimensioni suggerite per l'immagine: %1$s per %2$s pixel." #: wp-includes/media-template.php:233 wp-admin/includes/media.php:1973 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Dimensione massima di caricamento file: %s." #: wp-includes/media-template.php:205 wp-admin/includes/media.php:1934 msgid "Select Files" msgstr "Seleziona i file" #: wp-includes/media-template.php:204 wp-admin/includes/media.php:1933 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "oppure" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Rilascia i file qui dentro per caricarli" #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Limite di caricamento superato" #: wp-includes/media-template.php:194 wp-admin/includes/media.php:1809 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Il browser web del tuo dispositivo non può essere utilizzato per caricare file. Dovresti poter utilizzare al suo posto <a href=\"%s\">la app nativa per lil tuo dispositivo</a>." #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Chiudi l'uploader" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 #: wp-includes/js/dist/components.js:30340 msgid "Drop files to upload" msgstr "Trascina file per caricare" #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Chiudi il pannello media" #: wp-includes/widgets.php:1426 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Si è verificato un errore; probabilmente il feed non è attivo. Riprova più tardi." #: wp-includes/embed.php:1090 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Chiudi la finestra di condivisione" #: wp-includes/embed.php:1085 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Copia e incolla questo codice nel tuo sito per farne l'embed" #: wp-includes/embed.php:1078 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Copia e incolla questo URL nel tuo sito WordPress per farne l'embed" #: wp-includes/embed.php:1071 msgid "HTML Embed" msgstr "Embed HTML" #: wp-includes/embed.php:1068 msgid "WordPress Embed" msgstr "Incorpora in WordPress" #: wp-includes/embed.php:1063 msgid "Sharing options" msgstr "Opzioni di condivisione" #: wp-includes/embed.php:1046 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Apri la maschera di condivisione" #: wp-includes/embed.php:1022 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Commento</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Commenti</span>" #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:868 wp-includes/post-template.php:270 msgid "Continue reading %s" msgstr "Leggi tutto %s" #. translators: 1: post title, 2: site name #: wp-includes/embed.php:467 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:245 #: wp-admin/widgets.php:279 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Non vi sono opzioni per questo widget." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:896 wp-admin/customize.php:208 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:797 wp-includes/media.php:3502 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:359 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1001 #: wp-admin/includes/ms.php:46 wp-admin/theme-install.php:55 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:344 #: wp-admin/includes/template.php:1331 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Premi return o invio per aprire questa sezione" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:232 msgid "Customizing" msgstr "Stai personalizzando" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1007 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Stai personalizzando ▸ %s" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1236 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (incluso) e %3$d (incluso)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1231 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (escluso) e %3$d (incluso)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1226 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (incluso) e %3$d (escluso)" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1221 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (escluso) e %3$d (escluso)" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1215 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s deve essere minore o uguale di %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1212 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s deve essere minore di %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1207 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s deve essere maggiore o uguale di %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1204 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s deve essere maggiore di %2$d" #. translators: %s: IP address #: wp-includes/rest-api.php:1194 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s non è un indirizzo IP valido." #: wp-includes/rest-api.php:1146 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s non è una proprietà valida di Object." #. translators: 1: parameter, 2: type name #: wp-includes/rest-api.php:1120 wp-includes/rest-api.php:1136 #: wp-includes/rest-api.php:1160 wp-includes/rest-api.php:1165 #: wp-includes/rest-api.php:1170 wp-includes/rest-api.php:1175 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s non è del tipo %2$s." #: wp-includes/rest-api.php:815 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Il nonce del cookie non valido" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message #: wp-includes/rest-api.php:548 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (dal %2$s; %3$s)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:527 wp-includes/rest-api.php:551 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (da %2$s; nessuna alternativa disponibile)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:524 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (da %2$s; utilizza invece %3$s )" #: wp-includes/rest-api.php:40 msgid "Route must be specified." msgstr "Deve essere specificato il percorso." #: wp-includes/rest-api.php:37 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "I percorsi devono essere \"namespaced\" con il nome e la versione del plugin o del tema." #: wp-includes/cron.php:430 msgid "Once Daily" msgstr "Ogni giorno" #: wp-includes/cron.php:429 msgid "Twice Daily" msgstr "Due volte al giorno" #: wp-includes/cron.php:428 msgid "Once Hourly" msgstr "Ogni ora" #: wp-includes/cron.php:205 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Questo argomento è stato trasformato in un array per adattarsi al funzionamento di altre funzioni cron." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:642 msgid "Inexistent terms." msgstr "Termine inesistente." #. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:256 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Non de-registrare lo script %1$s nell'area amministrativa. Per farlo per il tema utilizzato ricorri all'hook %2$s." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:89 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Non passare i %1$s tag a %2$s." #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Gli script e gli stili non dovrebbero essere registrati o accodati prima degli hooks %1$s,%2$s, o %3$s." #: wp-includes/update.php:633 msgid "Translation Updates" msgstr "Aggiornamenti delle traduzioni" #. translators: 1: Number of updates available to themes #: wp-includes/update.php:630 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d aggiornamento tema" msgstr[1] "%d aggiornamenti tema" #. translators: 1: Number of updates available to plugins #: wp-includes/update.php:626 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d aggiornamento plugin" msgstr[1] "%d aggiornamenti plugin" #. translators: 1: Number of updates available to WordPress #: wp-includes/update.php:622 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d aggiornamento WordPress" #: wp-includes/update.php:154 wp-includes/update.php:346 #: wp-includes/update.php:528 wp-admin/includes/theme.php:467 #: wp-admin/includes/translation-install.php:64 #: wp-admin/includes/update.php:120 wp-admin/includes/plugin-install.php:167 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress non può stabilire una connessione sicura a WordPress.org. Contatta l’amministratore del server.)" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/update.php:152 wp-includes/update.php:344 #: wp-includes/update.php:526 wp-admin/includes/theme.php:465 #: wp-admin/includes/theme.php:478 wp-admin/includes/theme.php:489 #: wp-admin/includes/translation-install.php:62 #: wp-admin/includes/translation-install.php:75 #: wp-admin/includes/translation-install.php:86 #: wp-admin/includes/update.php:118 wp-admin/includes/plugin-install.php:165 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:177 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:188 wp-admin/theme-install.php:58 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Si è verificato un errore inaspettato. C'è qualche cosa di sbagliato con WordPress.org o con la configurazione di questo server. Se continui ad avere problemi, chiedi aiuto sul <a href=\"%s\">forum di supporto</a>." #: wp-includes/class-wp-theme.php:788 msgid "Seasonal" msgstr "Stagionale" #: wp-includes/class-wp-theme.php:788 msgid "Photoblogging" msgstr "Photoblogging" #: wp-includes/class-wp-theme.php:787 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-includes/class-wp-theme.php:787 msgid "Responsive Layout" msgstr "Layout adattabile (responsive)" #: wp-includes/class-wp-theme.php:786 msgid "Fluid Layout" msgstr "Layout fluido" #: wp-includes/class-wp-theme.php:786 msgid "Fixed Layout" msgstr "Layout fisso" #: wp-includes/class-wp-theme.php:785 msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: wp-includes/class-wp-theme.php:785 msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: wp-includes/class-wp-theme.php:785 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:784 msgid "White" msgstr "Bianco" #: wp-includes/class-wp-theme.php:784 msgid "Tan" msgstr "Marrone chiaro" #: wp-includes/class-wp-theme.php:784 msgid "Silver" msgstr "Argento" #: wp-includes/class-wp-theme.php:783 msgid "Red" msgstr "Rosso" #: wp-includes/class-wp-theme.php:783 msgid "Purple" msgstr "Viola" #: wp-includes/class-wp-theme.php:783 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:782 msgid "Orange" msgstr "Arancione" #: wp-includes/class-wp-theme.php:782 msgid "Green" msgstr "Verde" #: wp-includes/class-wp-theme.php:782 msgid "Gray" msgstr "Grigio" #: wp-includes/class-wp-theme.php:781 msgid "Brown" msgstr "Marrone" #: wp-includes/class-wp-theme.php:781 msgid "Blue" msgstr "Blu" #: wp-includes/class-wp-theme.php:781 msgid "Black" msgstr "Nero" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:740 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1115 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/class-wp-theme.php:304 wp-includes/class-wp-theme.php:308 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Il tema \"%s\" non è un tema genitore valido." #: wp-includes/class-wp-theme.php:292 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Il tema padre è mancante. Installare il tema padre \"%s\"." #. translators: %s: link to codex article about child themes #: wp-includes/class-wp-theme.php:270 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:234 #: wp-admin/theme-editor.php:39 wp-admin/theme-editor.php:325 #: wp-admin/update-core.php:358 msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" #. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:268 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." msgstr "Modello mancante. I temi devono avere un file di modello %1$s . <a href=\"%2$s\">I temi Child</a> devono avere una intestazione di modello nel foglio di stile %3$s." #. translators: %s: Template #: wp-includes/class-wp-theme.php:256 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "Questo tema definisce se stesso come tema genitore. Controlla l'intestazione di %s ." #: wp-includes/class-wp-theme.php:240 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Il foglio di stile non è leggibile." #: wp-includes/class-wp-theme.php:236 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "ERRORE: La directory dei temi è vuota o non esiste. Verifica la tua installazione." #: wp-includes/class-wp-theme.php:232 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Foglio di stile mancante." #: wp-includes/class-wp-theme.php:230 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "La directory del tema \"%s\" non esiste." #: wp-includes/feed.php:542 wp-admin/link-parse-opml.php:76 #: wp-admin/link-parse-opml.php:77 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "L'estensione PHP per XML non è disponibile. Contatta il tuo fornitore di hosting per abilitare l'estensione PHP per XML." #: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Non hai i permessi per visualizzare questo elemento." #: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "È stata rilevata una mancata corrispondenza della variabile." #: wp-includes/l10n.php:1448 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Disponibile" #: wp-includes/l10n.php:1422 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Lingua predefinita del sito" #: wp-includes/l10n.php:1414 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Installata" #. translators: %d: Comment ID #: wp-includes/comment.php:3349 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "Il commento %d contiene dati personali che potrebbero non essere anonimizzabili." #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/comment.php:3318 wp-includes/class-wp-theme.php:733 #: wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" #: wp-includes/comment.php:3205 msgid "Comment URL" msgstr "URL commento" #: wp-includes/comment.php:3204 msgid "Comment Content" msgstr "Contenuto commento" #: wp-includes/comment.php:3203 msgid "Comment Date" msgstr "Data commento" #: wp-includes/comment.php:3202 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "User agent autore commento" #: wp-includes/comment.php:3201 msgid "Comment Author IP" msgstr "IP autore commento" #: wp-includes/comment.php:3200 msgid "Comment Author URL" msgstr "URL autore commento" #: wp-includes/comment.php:3199 msgid "Comment Author Email" msgstr "Email autore commento" #: wp-includes/comment.php:3198 msgid "Comment Author" msgstr "Autore commento" #: wp-includes/comment.php:3163 wp-includes/comment.php:3272 msgid "WordPress Comments" msgstr "Commenti WordPress" #: wp-includes/comment.php:3147 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il commento non può essere salvato. Riprovare più tardi." #: wp-includes/comment.php:3122 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un commento." #: wp-includes/comment.php:3117 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un indirizzo email valido." #: wp-includes/comment.php:3115 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci i campi obbligatori (nome, email)." #: wp-includes/comment.php:3054 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "I commenti non sono permessi per questo elemento." #: wp-includes/comment.php:2131 msgid "Could not update comment status" msgstr "Impossibile aggiornare lo stato del commento" #: wp-includes/comment.php:1160 msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il commento è troppo lungo." #: wp-includes/comment.php:1156 msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'indirizzo è troppo lungo." #: wp-includes/comment.php:1152 msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'indirizzo email è troppo lungo." #: wp-includes/comment.php:1148 msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il nome è troppo lungo." #: wp-includes/comment.php:728 wp-includes/comment.php:874 #: wp-includes/comment.php:877 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Stai scrivendo commenti troppo in fretta. Rallenta." #: wp-includes/comment.php:672 wp-includes/comment.php:675 #: wp-includes/comment.php:678 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Identificato un commento duplicato; sembra che tu abbia già scritto questo commento!" #: wp-includes/comment.php:244 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Eliminato" #: wp-includes/comment.php:243 wp-admin/edit-form-comment.php:91 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:242 wp-admin/edit-form-comment.php:89 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Approvato" #: wp-includes/comment.php:241 msgid "Unapproved" msgstr "Non approvato" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Commenti protetti: inserisci la tua password per visualizzare i commenti." #. translators: Comment author title. 1: Comment author name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:83 wp-includes/feed-atom-comments.php:84 msgid "By: %s" msgstr "Di: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:80 wp-includes/feed-atom-comments.php:81 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Commenti su %1$s di %2$s" #. translators: Comments feed title. 1: Site name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 wp-includes/feed-atom-comments.php:39 msgid "Comments for %s" msgstr "Commenti per %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 wp-includes/feed-atom-comments.php:36 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Commenti per %1$s ricercati in %2$s" #. translators: Comments feed title. 1: Post title #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38 msgid "Comments on: %s" msgstr "Commenti a: %s" #: wp-includes/class-http.php:970 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "Troppi reindirizzamenti (redirect)." #: wp-includes/class-http.php:549 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Non vi sono transport HTTP disponibili che permettono di completare la richiesta effettuata." #: wp-includes/class-http.php:280 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "La directory di destinazione per il file di streaming non esiste o non è scrivibile." #: wp-includes/class-http.php:267 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "L'utente ha bloccato le richieste via HTTP." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:417 wp-admin/user-edit.php:297 #: wp-admin/user-edit.php:298 msgid "Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:415 wp-admin/menu-header.php:257 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Vai alla barra degli strumenti" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:128 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "L'ID del menu non dovrebbe essere vuoto." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title #: wp-includes/pluggable.php:1918 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Il proprio nome utente e password" #: wp-includes/pluggable.php:1910 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Per impostare la tua password, visita il seguente indirizzo:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title #: wp-includes/pluggable.php:1852 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registrazione di un nuovo utente" #. translators: %s: site title #: wp-includes/pluggable.php:1843 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Nuovo utente registrato sul sito %s:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title #: wp-includes/pluggable.php:1775 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Password cambiata" #. translators: %s: user name #: wp-includes/pluggable.php:1767 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Password cambiata per l'utente: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: wp-includes/pluggable.php:1699 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Moderare: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: wp-includes/pluggable.php:1694 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Attualmente è presente %s commento in attesa di approvazione. Visitare il pannello di moderazione:" msgstr[1] "Attualmente sono presenti %s commenti in attesa di approvazione. Visitare il pannello di moderazione:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1680 msgid "Approve it: %s" msgstr "Approvalo: %s" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1666 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo commento all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione" #: wp-includes/pluggable.php:1662 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Riassunto pingback:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1656 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo pingback all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione" #: wp-includes/pluggable.php:1652 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Riassunto del trackback:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1646 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo trackback all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1527 wp-includes/pluggable.php:1691 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marca come spam: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1525 wp-includes/pluggable.php:1687 msgid "Delete it: %s" msgstr "Eliminare: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1523 wp-includes/pluggable.php:1684 msgid "Trash it: %s" msgstr "Sposta nel cestino: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1519 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalink: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1515 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Commento: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1513 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Puoi vedere tutti i commenti su questo articolo qui:" #. translators: 1: Comment author URL #. translators: %s: user email address #: wp-includes/pluggable.php:1510 wp-includes/pluggable.php:1671 #: wp-includes/pluggable.php:1847 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1669 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autore: %1$s (Indirizzo IP: %2$s, %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1507 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo commento all'articolo \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1504 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1502 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Puoi vedere tutti i pingback a questo articolo qui:" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1497 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo pingback all'articolo \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1493 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1491 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Puoi vedere tutti i trackback a questo articolo qui:" #. translators: 1: Comment text #: wp-includes/pluggable.php:1490 wp-includes/pluggable.php:1501 #: wp-includes/pluggable.php:1512 wp-includes/pluggable.php:1675 msgid "Comment: %s" msgstr "Commento: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: wp-includes/pluggable.php:1489 wp-includes/pluggable.php:1500 #: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1651 #: wp-includes/pluggable.php:1661 wp-includes/pluggable.php:1673 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1488 wp-includes/pluggable.php:1499 #: wp-includes/pluggable.php:1649 wp-includes/pluggable.php:1659 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Sito web: %1$s (Indirizzo IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1486 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo trackback all'articolo \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1087 wp-includes/pluggable.php:1130 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "È necessario specificare una azione nonce da verificare utilizzando il primo parametro." #: wp-includes/pluggable.php:537 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: nome utente non valido, indirizzo email o password non corretti." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number #: wp-includes/wp-db.php:3316 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>ERRORE</strong>: WordPress %1$s richiede MySQL %2$s o superiore" #: wp-includes/wp-db.php:1849 wp-includes/wp-db.php:1855 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Impossibile ottenere il messaggio di errore da MySQL" #: wp-includes/wp-db.php:1747 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Sei sicuro che il server del database non sia sovraccarico?" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1741 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Vuol dire che abbiamo perso il collegamento col server database %s. Potrebbe voler dire che il tuo database è irraggiungibile." #: wp-includes/wp-db.php:1737 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Errore di riconnessione al database" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1594 wp-includes/wp-db.php:1752 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Se non sei sicuro di cosa vogliano dire questi termini prova a contattare il tuo fornitore di hosting. Se hai ancora bisogno di aiuto puoi sempre visitare il <a href=\"%s\">forum di supporto di WordPress</a>." #: wp-includes/wp-db.php:1589 wp-includes/wp-db.php:1746 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "Sei sicuro che il server del database sia attivo?" #: wp-includes/wp-db.php:1588 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "Sei sicuro di aver immesso l'hostname corretto?" #: wp-includes/wp-db.php:1587 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Sei sicuro di avere nome utente e password corretti?" #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1581 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Questo potrebbe voler dire che nome utente e password nel file %1$s sono sbagliate o che non possiamo contattare il database %2$s. Potrebbe voler dire che il tuo database è irraggiungibile." #: wp-includes/wp-db.php:1577 wp-includes/functions.php:3867 #: wp-includes/ms-load.php:455 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Errore nello stabilire una connessione al database" #: wp-includes/wp-db.php:1379 wp-includes/wp-db.php:1396 msgid "WordPress database error:" msgstr "Errore sul database di WordPress:" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query #: wp-includes/wp-db.php:1366 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPress errore database %1$s per la query %2$s" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function #: wp-includes/wp-db.php:1363 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPress errore sul database %1$s per la query %2$s fatta da %3$s" #. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed #: wp-includes/wp-db.php:1294 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "La query non contiene il numero corretto di segnaposti (%1$d) in relazione al numero di argomenti trasmessi (%2$d)." #: wp-includes/wp-db.php:1283 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "La query si aspetta un placeholder, ma è stato passato un array di placeholder." #: wp-includes/wp-db.php:1246 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Tipo di valore non supportato (%s)." #: wp-includes/wp-db.php:1230 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "L'argomento %s della query deve avere un valore." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1110 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s deve impostare una connessione ad un database da utilizzare per l'escaping." #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1061 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Se non sai come configurare un database <strong>contatta il tuo provider di hosting</strong>. Se tutto il resto non funziona puoi trovare aiuto su <a href=\"%s\">forum di supporto WordPress</a>" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1053 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "In alcuni sistemi il nome del tuo database ha il tuo nome utente come prefisso, ovvero <code>username_%1$s</code>. Potrebbe essere questo il problema?" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1046 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "L'utente %1$s ha i permessi per usare il database %2$s?" #: wp-includes/wp-db.php:1042 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Sei sicuro che esista?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1037 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Siamo riusciti a connetterci al server del database (il che significa che il tuo nome utente e password sono ok), ma non siamo riusciti a selezionare il database %s." #: wp-includes/wp-db.php:1033 msgid "Can’t select database" msgstr "Impossibile selezionare il database" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:991 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai termini con uno o più specifici slug." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:985 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Limita la serie di risultati ai termini assegnati ad uno specifico articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:979 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Limita la serie di risultati ai termini assegnati ad uno specifico genitore." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:972 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Se vuoi nascondere i termini non assegnati agli articoli. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:956 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Ordina la raccolta per attributo del termine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:896 msgid "The parent term ID." msgstr "L'ID del termine genitore. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:883 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Attribuzione del tipo per il termine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:875 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Un identificatore alfanumerico per il termine, unico nella sua tipologia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:866 msgid "HTML title for the term." msgstr "Il titolo HTML del termine. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:859 msgid "URL of the term." msgstr "L'URL del termine. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:854 msgid "HTML description of the term." msgstr "Descrizione HTML del termine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:848 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Numero di articoli pubblicati per il termine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:619 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Il termine non può essere eliminato. " #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:609 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Impossibile spostare nel cestino i termini. Imposta %s per eliminarli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:383 msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms." msgstr "Non hai i permessi per creare un nuovo termine. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:307 msgid "Term does not exist." msgstr "Il termine non esiste. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:143 #: wp-admin/edit-tags.php:21 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Non hai i permessi per modificare i termini di questa tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:121 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Deve essere true, poiché i termini non si possono eliminare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:842 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Identificativo unico per il termine. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:352 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "Non c'è niente da salvare. Il salvataggio automatico e il contenuto dell'articolo sono gli stessi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:301 msgid "Preview link for the post." msgstr "Link dell'anteprima dell'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:252 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "Non esiste una revisione automatica per questo articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:246 msgid "Invalid parent post ID." msgstr "L'ID dell'articolo genitore non è valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:182 #: wp-admin/media-upload.php:38 msgid "Invalid item ID." msgstr "ID termine non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Non disponi dei permessi per visualizzare i salvataggi automatici di questo articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:116 msgid "The ID for the object." msgstr "ID per l'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:188 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "La proprietà %s è stata salvata con un valore non valido, e non può essere aggiornata a null." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:833 #: wp-admin/includes/ms.php:42 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Hai superato la tua quota di spazio. Elimina dei file prima di effettuare un nuovo caricamento." #. translators: %s: maximum allowed file size in kilobytes #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:826 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Questo file è troppo grande. I file devono essere meno di %s KB come dimensione." #. translators: %s: required disk space in kilobytes #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:821 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Non c'è abbastanza spazio per effettuare il caricamento. Sono necessari %s KB." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:695 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli allegati con uno specifico tipo MIME." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:688 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli allegati di un tipo media specifico." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:569 msgid "Could not open file handle." msgstr "Non riesco ad aprire l'handle del file." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:553 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:741 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "L'hash del contenuto non corrisponde a quanto atteso." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:544 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Content-Disposition non valido. Content-Disposition deve essere formattato come `attachment;filename=\"image.png\"` o simile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:538 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Non è stata fornita alcuna Content-Disposition." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:534 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Nessun Content-Type fornito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:530 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:731 msgid "No data supplied." msgstr "Non è stato fornito alcun dato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:507 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL del file allegato originario. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:501 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "L'ID dell'articolo associato all'allegato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:494 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Dettagli circa il file media, specifici a seconda della sua tipologia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:487 msgid "The attachment MIME type." msgstr "Il tipo MIME per l'allegato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:479 msgid "Attachment type." msgstr "Tipo dell'allegato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:470 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "Descrizione HTML per l'oggetto, trasformata per la visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:465 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "Descrizione dell'oggetto, così come presente nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:456 msgid "The attachment description." msgstr "La descrizione dell'allegato. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:447 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "Didascalia HTML per l'allegato, trasformata per la visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:442 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Didascalia per l'allegato, così come presente nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:433 msgid "The attachment caption." msgstr "La didascalia dell'allegato. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:424 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Testo alternativo da mostrare quando la risorsa non è visualizzata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:221 msgid "Invalid parent type." msgstr "Tipo genitore non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Non hai i permessi per caricare media in questo articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Non hai i permessi per caricare media su questo sito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1396 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Limita il risultato impostato agli utenti che sono considerati autori." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1388 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Limita la serie di risultati agli utenti che corrispondono ad almeno uno dei ruoli indicati. Può accettare un elenco csv o un singolo ruolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1380 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli utenti con uno o più specifici slug." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1308 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "L'URL dell'avatar per l'utente. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1284 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Qualsiasi capacità extra assegnata all'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1278 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Tutte le capacità assegnate all'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1269 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Password per l'utente (mai inclusa)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1261 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Ruoli assegnati all'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1254 msgid "Registration date for the user." msgstr "Data di registrazione per l'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1246 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Un identificatore alfanumerico per l'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1238 msgid "The nickname for the user." msgstr "Il nickname per l'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1232 msgid "Locale for the user." msgstr "La lingua per l'utente. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1225 msgid "Author URL of the user." msgstr "URL autore dell'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1220 msgid "Description of the user." msgstr "La descrizione dell'utente. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1214 msgid "URL of the user." msgstr "L'URL dell'utente. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1207 msgid "The email address for the user." msgstr "L'indirizzo email per l'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1199 msgid "Last name for the user." msgstr "Il cognome dell'utente. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1191 msgid "First name for the user." msgstr "Il nome dell'utente " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1183 msgid "Display name for the user." msgstr "Visualizza il nome dell'utente. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1174 msgid "Login name for the user." msgstr "Il nome per l'accesso dell'utente. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1148 msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character." msgstr "Le password non possono contenere il carattere \"\\\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1144 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Le password non possono essere vuote." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1122 #: wp-includes/user.php:1507 wp-includes/ms-functions.php:460 #: wp-includes/ms-functions.php:467 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Questo nome utente non è consentito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1115 msgid "Username contains invalid characters." msgstr "Il nome utente contiene caratteri non validi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1082 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1092 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113 #: wp-admin/network/site-users.php:145 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Non hai i permessi per attribuire agli utenti questo ruolo. " #. translators: %s: role key #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1068 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Il ruolo %s non esiste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:780 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "ID dell'utente non valido per la riassegnazione." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:775 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Impossibile spostare nel cestino gli utenti. Imposta %s per eliminarli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:761 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:794 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "L'utente non può essere eliminato. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:744 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:642 msgid "Invalid slug." msgstr "Slug non valido. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:638 msgid "Username isn't editable." msgstr "Il nome utente non si può modificare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:634 #: wp-includes/rest-api.php:1188 wp-includes/user.php:3212 #: wp-admin/network/site-new.php:88 msgid "Invalid email address." msgstr "Indirizzo email non valido. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:594 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Non hai i permessi per modificare i ruoli di questo utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:502 msgid "Error creating new user." msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del nuovo utente. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:466 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Impossibile creare un utente già esistente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:450 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Non hai i permessi per creare nuovi utenti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:428 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Al momento non sei connesso." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Non hai i permessi per fare delle query utenti con questo parametro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:186 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Non hai i permessi per ordinare gli utenti in base e questo parametro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Non hai i permessi per filtrare gli utenti in base al ruolo" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:164 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:485 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Parametro/i utente non valido/i." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:97 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:132 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Assegna gli articoli e i link dell'utente eliminato all'utente con questo ID. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:93 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:128 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "È necessario che sia impostato su vero, se la risorsa non supporta l'eliminazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:67 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1168 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Identificatore univoco per l'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:342 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Scopo della richiesta; determina i campi che saranno presenti nella risposta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:322 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Limita la serie di risultati a quelli contententi una stringa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:313 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Numero massimo dei risultati da restituire nella serie dei risultati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:305 msgid "Current page of the collection." msgstr "Pagina corrente dell'elenco." #. translators: %s: method name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Il metodo '%s' non è implementato. Deve essere sovrascritto in una sottoclasse." #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Il metodo '%s' deve essere ignorato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:170 msgid "The rendered block." msgstr "Il blocco renderizzato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:143 msgid "Invalid block." msgstr "Blocco non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:107 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "Non hai i permessi per leggere i blocchi con questo utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:97 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "Non hai i permessi per leggere i blocchi di questo articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:67 msgid "ID of the post context." msgstr "ID del contesto dell'articolo." #. translators: %s is the name of the block #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:60 msgid "Attributes for %s block" msgstr "Attributi del blocco %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:48 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "Nome univoco registrato per il blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:354 msgid "Invalid type parameter." msgstr "Tipo di parametro non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:299 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "Limita i risultati agli elementi di uno o più sottotipi di oggetti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:292 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "Limita i risultati agli elementi di un tipo di oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:256 msgid "Object subtype." msgstr "Sottotipo di oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:249 msgid "Object type." msgstr "Tipo di oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:133 msgid "Internal search handler error." msgstr "Errore del gestore di ricerca interno." #. translators: %s: PHP class name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:73 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "I gestori (handler) di ricerca REST devono estendere la classe %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:299 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Se includere gli articoli nell'elenco dei modificabili del corrispondente tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Se gli articoli con questo status debbano essere richiedibili pubblicamente oppure no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Se gli articoli con questo status debbano essere mostrati nel front end del sito oppure no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Se gli articoli con questo status debbano essere protetti oppure no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Se gli articoli con questo status debbano essere privati oppure no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269 msgid "The title for the status." msgstr "Il titolo dello stato. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:135 msgid "Cannot view status." msgstr "Non puoi vedere lo stato. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:129 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:179 msgid "Invalid status." msgstr "Lo stato non è valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:84 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "Non hai i permessi per gestire gli stati degli articoli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:51 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Un identificativo alfanumerico per lo stato. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298 msgid "REST base route for the post type." msgstr "Rotta base REST per il tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:289 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Tassonomie associate con questo tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:283 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Tutte le funzionalità, supportate dal tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:271 msgid "The title for the post type." msgstr "Il titolo del tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:265 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Etichette del tipo di contenuto (post type) per vari contesti, in formato leggibile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:259 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Se il tipo di contenuto può essere o non essere visualizzato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:253 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Se il tipo di contenuto (post type) deve avere figli o meno. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:247 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Una descrizione del tipo di contenuto (post type) in formato leggibile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:241 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Tutte le capacità utilizzate dal tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:127 msgid "Cannot view post type." msgstr "Non puoi visualizzare il tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:51 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:277 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Un identificativo alfanumerico per il tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2568 msgid "Status is forbidden." msgstr "Stato non consentito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2514 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Limita la serie di risultati agli elementi in evidenza." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2503 msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limita l'insieme dei risultati a tutti gli elementi eccetto quelli che hanno il termine specificato assegnato nella tassonomia %s." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2493 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limita il set di risultati a tutti gli elementi che hanno il termine specifico assegnato nella tassonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2477 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli articoli con uno o più stati assegnati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2467 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli articoli con uno o più slug specifici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2457 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Limita il risultato a tutti gli elementi eccetto quelli di un particolare ID genitore." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2449 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Limita la serie di risultati dei particolari parent ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2406 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Limita la serie di risultati agli articoli con uno specifico valore menu_order." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2381 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita l'insieme dei risultati a risorse pubblicate prima di una data fornita nello standard ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2371 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Garantisce che la serie di risultati escluda gli articoli assegnati ad autori specifici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2363 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Limita la serie di risultati agli articoli assegnati ad autori specifici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2356 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita l'insieme dei risultati a risorse pubblicate dopo una data fornita nello standard ISO8601. " #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2303 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "L'utente corrente può creare termini nella tassonomia %s." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2301 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "L'utente corrente può assegnare termini nella tassonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2282 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "L'utente corrente può modificare l'autore di questo articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2266 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "L'utente corrente può mettere in evidenza questo articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2249 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "L'utente corrente può pubblicare markup HTML non filtrato e JavaScript." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2233 msgid "The current user can publish this post." msgstr "L'utente corrente può pubblicare questo articolo." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2199 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "I termini assegnati all'oggetto nella tassonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2186 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "Il file del tema da utilizzare per visualizzare l'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2179 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "Se l'oggetto sia da trattare come in evidenza o meno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2163 msgid "The format for the object." msgstr "Il formato per l’oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2152 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "L'ordine dell'oggetto in relazione agli altri oggetti dello stesso tipo" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2143 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "Se l'oggetto sia pingabile o meno" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2137 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "Se i commenti siano aperti o meno per l'oggetto" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2129 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "L'id del media in evidenza per l'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2118 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Indica se il riassunto sia protetto da password." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2112 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "Riassunto HTML per l'oggetto, trasformato per essere visualizzato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2107 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "Il riassunto dell'oggetto, come riportato nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2098 msgid "The excerpt for the object." msgstr "Il riassunto dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2079 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Se il contenuto è protetto da password oppure no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2073 msgid "Version of the content block format used by the object." msgstr "Versione del formato del blocco del contenuto usato dall'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2042 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "Titolo HTML per l'oggetto, trasformato per la visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2037 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Il titolo dell'oggetto, come riportato nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2028 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:236 msgid "The title for the object." msgstr "Il titolo dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1959 msgid "Slug automatically generated from the object title." msgstr "Slug generato automaticamente dal titolo dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1952 msgid "Permalink template for the object." msgstr "Permalink template per l'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1942 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Una password per proteggere l'accesso al contenuto e al riassunto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1936 msgid "Type of Post for the object." msgstr "Tipo di post per l'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1930 msgid "A named status for the object." msgstr "Un stato noto per l'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1887 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "GUID dell'oggetto, adatto alla visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1875 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "L'identificatore univoco globale (GUID) dell'oggetto" #. translators: 1: parameter, 2: list of valid values #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1211 #: wp-includes/rest-api.php:1154 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s non è uno dei %2$s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1169 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "ID media in evidenza non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1064 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Un articolo protetto da password non può essere posto in evidenza" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1057 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Un articolo in evidenza non può essere protetto da password." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1053 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Un articolo non può essere in evidenza e avere una password." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:836 msgid "The post has already been deleted." msgstr "L'articolo è già stato eliminato." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:831 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Impossibile spostare nel cestino l'articolo. Imposta %s per eliminarlo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:646 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Non hai i permessi per aggiornare gli articoli con questo utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:503 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:654 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Non hai i permessi per per assegnare i termini forniti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:485 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:519 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Non è possibile creare un articolo già esistente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:403 msgid "Incorrect post password." msgstr "Password dell'articolo non corretta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:647 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1922 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "Un identificatore alfanumerico per l'oggetto unico di questo tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:636 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1915 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "La data in cui l'oggetto è stato modificato per l'ultima volta, in GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:630 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1908 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "La data di ultima modifica dell'oggetto, nel fuso orario del sito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:620 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1881 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "GUID dell'oggetto, come presente nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:603 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2090 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "L'ID dell'autore dell'oggetto." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:400 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Impossibile spostare nel cestino le revisioni. Imposta %s per eliminarle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:274 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:329 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:150 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Il numero di pagina chiesto è più grande del numero di pagine disponibili." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:272 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "Il numero dell'elemento richiesto (offset) è più grande o uguale al numero delle revisioni disponibili." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:157 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Devi definire un parametro include per ordinare per include." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:202 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:152 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Devi definire un terminre di ricerca per ordinare per rilevanza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:173 msgid "Invalid revision ID." msgstr "L'ID della revisione non è valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:158 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Non hai i permessi per vedere le revisioni di questo articolo. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:129 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1075 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "ID dell'articolo genitore non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:111 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Deve essere true, poiché le revisioni non si possono eliminare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:194 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "Limita il risultato impostato sui temi assegnati ad uno o più stati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:171 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "Se il tema supporta contenuti incorporati responsive" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:166 msgid "Whether the theme supports post thumbnails." msgstr "Se il tema supporta immagini in evidenza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:161 msgid "Post formats supported." msgstr "Formati articolo supportati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:156 msgid "Features supported by this theme." msgstr "Caratteristiche supportate da questo tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "Non hai i permessi per visualizzare i temi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Limita i risultati alle tassonomie associate ad uno specifico tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "Rotta base REST per la tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:326 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "Le impostazioni di visibilità per la tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "I tipi associati con la tassonomia. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Se dovrà essere visualizzata o meno la nuvola di termini." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:299 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Il titolo della tassonomia. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:293 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Etichette leggibili per la tassonomia in vari contesti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:287 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Se questa tassonomia debba avere figli oppure no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:281 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Una descrizione leggibile per la descrizione della tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:275 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Tutte le capacità utilizzate dalla tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:145 #: wp-admin/edit-tags.php:27 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Non hai i permessi per gestire i termini di questa tassonomia" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:51 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:305 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Un identificativo alfanumerico per la tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1492 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:82 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "La password per l’articolo se fosse protetto da password." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1485 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Limita l'insieme dei risultati a commenti assegnati ad un tipo specifico. Richiede autorizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1477 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai commenti con uno specifico stato assegnato. Richiede una autorizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1468 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai commenti assegnati a specifici ID di articoli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1459 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Esclude dall'insieme dei risultati gli elementi con l'ID genitore specificato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1450 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle risorse appartenenti a specifici ID genitore." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1434 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:720 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2424 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1365 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Ordina la collezione in base ad un attributo dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1424 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:713 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2417 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1358 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:946 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Attributo per l'ordinamento ascendente o discendente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:708 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2412 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1352 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:940 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Sposta di uno specifico numero di elementi l'inizio dell'insieme dei risultati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:699 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2396 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1343 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati a specifici ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1401 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:690 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2387 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1334 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:921 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Esclude specifici ID dall'insieme dei risultati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1395 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita la risposta ai commenti pubblicati prima di una specifica data conforme al formato ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1389 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Limita l'insieme dei risultati a quelli provenienti da uno specifico indirizzo email di un autore. Richiede una autorizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1380 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Esclude dall'insieme dei risultati i commenti provenienti da specifici id di autori. Richiede una autorizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1372 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai commenti assegnati a specifici id utenti. Richiede una autorizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1366 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita la risposta ai commenti pubblicati dopo una specifica data conforme al formato ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1340 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "URL dell'avatar dell'autore dell'oggetto." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1332 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1300 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL dell'avatar con immagine di grandezza %d pixel." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1317 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "Tipo di commento per l'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1309 msgid "State of the object." msgstr "Stato dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1303 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "L'id dell'oggetto articolo associato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1297 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:71 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:642 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1968 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:112 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "L'id del genitore dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1290 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1901 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:242 msgid "URL to the object." msgstr "L'URL dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1284 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:614 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1869 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "La data di pubblicazione dell'oggetto, nel fuso orario GMT" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1278 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:608 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1863 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "La data di pubblicazione dell'oggetto, nel fuso orario del sito" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1270 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2067 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "Contenuto HTML dell'oggetto, adattato alla visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1265 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2062 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "Il contenuto dell'oggetto, come riportato nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2053 msgid "The content for the object." msgstr "Il contenuto dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1248 msgid "User agent for the object author." msgstr "User agent dell'autore dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1242 msgid "URL for the object author." msgstr "L’URL per l’autore dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1234 msgid "Display name for the object author." msgstr "Nome pubblico visualizzato per l'autore dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1228 msgid "IP address for the object author." msgstr "Indirizzo IP dell'autore dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1218 msgid "Email address for the object author." msgstr "Indirizzo email dell'autore dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1213 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "L'id dell'oggetto user, se l'autore è stato un utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1136 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "L'ID dell'autore del commento non è valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Il commento non può essere eliminato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:832 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Il commento è già stato spostato nel cestino." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:828 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Impossibile spostare nel cestino il commento. Imposta %s per eliminarlo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:730 msgid "Updating comment failed." msgstr "Aggiornamento del commento fallito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:708 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Aggiornamento dello stato del commento fallito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:687 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Non hai i permessi per cambiare il tipo di commento. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:664 #: wp-admin/comment.php:64 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Non hai i permessi per modificare questo tipo di articoli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:587 msgid "Creating comment failed." msgstr "Impossibile creare il commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:546 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:724 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Il campo del commento supera la lunghezza massima consentita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Creare un commento richiede valori corretti per il nome e l'email dell'autore." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:716 msgid "Invalid comment content." msgstr "Contenuto del commento non valido. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:486 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Impossibile creare un commento con questo tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Impossibile creare un commento esistente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:453 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Non hai i permessi per creare un commento per questo articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:444 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Non hai i permessi per per creare questo commento senza un articolo." #. translators: %s: request parameter #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:438 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Non hai i permessi per modificare '%s' nei commenti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:395 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:412 #: wp-includes/comment.php:3107 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Devi essere connesso per commentare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Non hai i permessi per leggere questo commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:152 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Parametro della query non permesso: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:348 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Non hai i permessi per modificare i commenti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:124 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Non hai i permessi per leggere i commenti senza un articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:122 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:358 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Non hai i permessi per leggere l'articolo associato a questo commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:113 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Se evitare il cestino e cancellare definitivamente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:76 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "La password per l'articolo genitore del commento (se l'articolo è protetto con password)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:65 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:91 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:625 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1895 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:230 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Identificatore univoco per l'oggetto." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:861 msgid "Invalid parameter." msgstr "Parametro non valido." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:843 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Parametro(i) mancante(i): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:805 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:871 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Parametro(i) non valido(i): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:657 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "È stato passato un JSON con il body non valido." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:396 msgid "Meta fields." msgstr "Campi dei meta." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:257 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:267 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:311 msgid "Could not update meta value in database." msgstr "Impossibile aggiornare il valore del meta nel database." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:195 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Impossibile eliminare il valore del meta dal database." #. translators: %s: custom field key #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:187 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:222 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:293 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Non hai i permessi per modificare il campo personalizzato %s." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1062 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Il namespace specificato non è stato trovato." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:975 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Nessun percorso fornisce una corrispondenza tra l'URL e le modalità di richiesta" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:854 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Il gestore del percorso non è valido" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:286 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Funzione callback JSONP non valida. " #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:280 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Supporto JSONP disabilitato in questo sito." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:264 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "La REST API non può più essere completamente disabilitata, In alternativa si possono usare i filtri rest_authentication_errors per limitare l'accesso alla API." #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:144 msgid "No comments to show." msgstr "Nessun commento da mostrare." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s su %2$s" #: wp-includes/blocks/archives.php:104 msgid "No archives to show." msgstr "Nessun archivio da mostrare." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Widget HTML personalizzato" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313 #: wp-admin/theme-editor.php:34 wp-admin/plugin-editor.php:127 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Per gli utenti con screen reader: quando in modalità modulo, potrebbe essere necessario usare il tasto Esc due volte." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5325 wp-admin/theme-editor.php:33 #: wp-admin/plugin-editor.php:126 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Per uscire da questa area, premere il tasto Esc seguito dal tasto Tab." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5324 wp-admin/theme-editor.php:32 #: wp-admin/plugin-editor.php:125 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "Nell'area di modifica il tasto Tab inserisce un carattere di tabulazione." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:309 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5322 wp-admin/theme-editor.php:30 #: wp-admin/plugin-editor.php:123 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "Quando si utilizza una tastiera per navigare:" #. translators: accessibility text #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:56 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4243 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5318 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5338 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:61 wp-admin/includes/dashboard.php:1095 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1107 wp-admin/includes/dashboard.php:1120 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(si apre in una nuova finestra)" #. translators: 1: link to user profile, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:299 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5333 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "Il campo di modifica evidenzia automaticamente la sintassi del codice. Puoi disabilitare questa funzione nel tuo <a href=\"%1$s\" %2$s>profilo utente%3$s</a> per lavorare in modalità solo testo." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:292 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Utilizza il widget dell'HTML personalizzato per aggiungere del codice HTML nella tua area dei widget." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Alcuni tag HTML non sono permessi, inclusi:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8844 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML personalizzato" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Codice HTML arbitrario." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142 msgid "URL to the media file" msgstr "URL al file media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:135 msgid "Attachment post ID" msgstr "ID dell'allegato dell'articolo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Sembra che questo non sia il tipo di file corretto. Inserisci un link ad un file appropriato." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78 msgid "Media Widget" msgstr "Widget media" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Widget Media (%d)" msgstr[1] "Widget Media (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73 msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Non riusciamo a trovare questo file. Controlla la tua <a href=\"%s\">libreria dei media</a> e assicurati di non averlo eliminato." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgid "Add to Widget" msgstr "Aggiungi al widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Modifica media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Cambia media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Aggiungi media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:66 msgid "No media selected" msgstr "Nessun media selezionato" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:58 msgid "A media item." msgstr "Elemento media." #. translators: %s: video extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:91 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL del file di origine del video %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:79 #: wp-includes/media-template.php:1196 wp-includes/media-template.php:1201 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Tracce (sottotitoli, didascalia, capitoli o metadata)" #. translators: %s: a list of valid video file extensions #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Spiacenti, non riusciamo a caricare il video all'URL fornito. Verifica che l'URL corrisponda a un file video supportato (%s) o a servizi streaming abilitati (es. YouTube e Vimeo)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42 msgid "Video Widget" msgstr "Widget video" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Widget video (%d)" msgstr[1] "Widget video (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37 msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Non è possibile trovare quel video. Controlla la tua <a href=\"%s\">libreria dei media</a> e assicurati che non sia stato eliminato." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Modifica video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Sostituisci video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Aggiungi video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:31 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 msgid "No video selected" msgstr "Nessun video selezionato" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Visualizza un video della libreria dei media o da YouTube, Vimeo o altri provider." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:25 #: wp-includes/post.php:2479 wp-includes/js/dist/editor.js:22943 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25117 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13300 wp-admin/about.php:376 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Sembra che tu abbia incollato testo HTML all'interno della scheda “Visuale#8221; del widget di testo. Puoi invece incollare il tuo codice nella scheda “Testo”. In alternativa puoi provare il nuovo widget “HTML personalizzato”!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Hai appena incollato codice HTML?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:518 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Lo sai che ora c'è un nuovo widget “HTML personalizzato”? Puoi trovarlo scorrendo l'elenco dei widget disponibili in questa schermata. Provalo per aggiungere del codice personalizzato al tuo sito!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:516 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Lo sai che ora c'è un nuovo widget di “HTML personalizzato”? Puoi trovarlo premendo il pulsante “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Aggiungi un widget</a>” e cercando “HTML personalizzato”. Provalo per aggiungere del codice personalizzato al tuo sito!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:514 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Nuovo widget HTML personalizzato" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:489 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Aggiungi automaticamente paragrafi" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:485 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:546 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:258 msgid "Content:" msgstr "Messaggio:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:481 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Può darsi che questo widget contenesse codice che potrebbe funzionare meglio nel nuovo widget “HTML personalizzato”. Se non l'hai già fatto, che ne diresti di provarlo?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:479 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Questo widget può contenere codice che potrebbe funzionare meglio nel nuovo widget “HTML personalizzato”. Quindi perché non provare questo nuovo widget?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42 msgid "Text" msgstr "Testo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Testo arbitrario." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:39 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Un calendario degli articoli del tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157 msgid "Number of links to show:" msgstr "Numero di link da visualizzare:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154 msgid "Show Link Rating" msgstr "Mostra valutazione link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152 msgid "Show Link Description" msgstr "Mostra descrizione link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:150 msgid "Show Link Name" msgstr "Mostra nome link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148 msgid "Show Link Image" msgstr "Mostra immagine link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Casuale" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 msgid "Link ID" msgstr "ID link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141 msgid "Link rating" msgstr "Punteggio link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:140 msgid "Link title" msgstr "Titolo del link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:129 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Tutti i link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:127 msgid "Select Link Category:" msgstr "Seleziona la categoria del link:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-admin/link-manager.php:46 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183 wp-admin/menu.php:66 msgid "Links" msgstr "Link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Il blogroll" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:142 msgid "Display post date?" msgstr "Visualizzare la data dell’articolo?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:138 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Numero di articoli da visualizzare:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48 msgid "Recent Posts" msgstr "Articoli recenti" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Gli articoli più recenti nel tuo sito." #. translators: %s: audio extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:81 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL del file sorgente per l'audio %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:70 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:72 #: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5910 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13207 msgid "Loop" msgstr "Ciclo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:65 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:66 #: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5914 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13219 msgid "Preload" msgstr "Precaricamento" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Sembra che questo non sia il tipo di file corretto. Inserisci un link ad un file audio." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42 msgid "Audio Widget" msgstr "Widget audio" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Widget audio (%d)" msgstr[1] "Widget audio (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37 msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Non è possibile trovare quel file audio. Controlla la tua <a href=\"%s\">libreria dei media</a> e assicurati che non sia stato eliminato." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Modifica audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Sostituisci audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Aggiungi audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:31 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 msgid "No audio selected" msgstr "Nessun audio selezionato" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26 msgid "Displays an audio player." msgstr "Visualizza un player audio." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:25 #: wp-includes/post.php:2478 wp-includes/js/dist/editor.js:22939 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25120 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5975 wp-admin/about.php:385 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Powered by WordPress, allo stato dell’arte una piattaforma di editoria personale semantica-" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> dei commenti" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> degli articoli" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Aggiungi i link di login, RSS e WordPress.org." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:54 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148 msgid "Title for the widget" msgstr "Titolo del widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:34 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Modifica galleria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:32 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Aggiungi immagini" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:31 msgid "No images selected" msgstr "Nessuna immagine selezionata" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:26 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Visualizza una galleria di immagini." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:25 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25099 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5096 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5252 wp-admin/includes/media.php:20 #: wp-admin/about.php:358 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:72 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1057 msgid "Unknown Feed" msgstr "Feed sconosciuto" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:30 #: wp-admin/includes/import.php:199 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Contenuti ricavati da qualsiasi feed RSS o Atom." #. translators: placeholder is image filename #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Current image: %s" msgstr "Immagine attuale: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:335 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:192 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:235 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Impossibile mostrare una anteprima del media a causa di un errore sconosciuto." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:322 msgid "Link to:" msgstr "Link a:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-includes/media-template.php:998 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Attributo title dell’immagine" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:136 #: wp-includes/media-template.php:1008 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:100 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1725 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:177 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Apri il link in una nuova scheda" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:129 #: wp-includes/media-template.php:1011 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3341 msgid "Link Rel" msgstr "Link Rel" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:122 #: wp-includes/media-template.php:1015 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3337 msgid "Link CSS Class" msgstr "Classe CSS del link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/media-template.php:1002 msgid "Image CSS Class" msgstr "Classe CSS dell’immagine" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 #: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:557 #: wp-includes/media-template.php:1049 wp-includes/media-template.php:1132 #: wp-includes/media.php:3494 wp-includes/media.php:4017 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:86 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 wp-includes/class-wp-editor.php:1716 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1111 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22752 wp-includes/js/dist/editor.js:23297 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4821 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8298 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:127 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:157 #: wp-admin/includes/media.php:2575 wp-admin/includes/template.php:431 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:279 wp-admin/comment.php:164 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:97 #: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718 #: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3322 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5122 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8314 msgid "Link To" msgstr "Link a" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:90 #: wp-includes/media-template.php:908 wp-admin/includes/media.php:1286 #: wp-admin/includes/media.php:2592 wp-admin/includes/media.php:2815 msgid "Alternative Text" msgstr "Testo alternativo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:83 #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:579 #: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:902 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 wp-admin/includes/media.php:1222 #: wp-admin/includes/media.php:2808 msgid "Caption" msgstr "Didascalia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:76 #: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3296 wp-admin/options-media.php:58 msgid "Height" msgstr "Altezza" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:70 #: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1203 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3288 wp-admin/options-media.php:55 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:64 #: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759 #: wp-includes/media-template.php:934 wp-admin/includes/media.php:1053 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42 msgid "Image Widget" msgstr "Widget immagine" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Widget immagine (%d)" msgstr[1] "Widget immagine (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37 msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "Non è possibile trovare quell'immagine. Controlla la tua <a href=\"%s\">libreria dei media</a> e assicurati che non sia stata eliminata." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Modifica immagine" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Sostituisci immagine" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Aggiungi immagine " #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:31 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 msgid "No image selected" msgstr "Nessuna immagine selezionata" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26 msgid "Displays an image." msgstr "Visualizza un'immagine." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165 msgid "Taxonomy:" msgstr "Tassonomia:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:147 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "La tag cloud non verrà visualizzata fino a che non vi sono tassonomie che supportano il widget della tag cloud." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:140 msgid "Show tag counts" msgstr "Mostra il conteggio dei tag" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29 msgid "Tag Cloud" msgstr "Tag Cloud" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Una nuvola contenente tutti i tag più usati." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Numero di commenti da visualizzare:" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:115 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s su %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:75 #: wp-admin/includes/dashboard.php:919 msgid "Recent Comments" msgstr "Commenti recenti" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "I commenti più recenti nel tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Un modulo di ricerca per il tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78 msgid "Edit Menu" msgstr "Modifica il menu" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:586 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:610 #: wp-admin/options-reading.php:83 wp-admin/options-reading.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:654 wp-admin/privacy.php:217 #: wp-admin/nav-menus.php:683 wp-admin/widgets.php:301 wp-admin/export.php:194 #: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:236 wp-admin/export.php:241 #: wp-admin/export.php:268 wp-admin/export.php:273 msgid "— Select —" msgstr "— Seleziona —" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141 msgid "Select Menu:" msgstr "Selezionare il menu:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Non è stato creato ancora alcun menu. <a href=\"%s\">Crearne uno</a>" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29 #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu di navigazione" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Aggiungi un menu di navigazione alla barra laterale." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94 #: wp-includes/blocks/archives.php:65 msgid "Select Post" msgstr "Scegli articolo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 #: wp-includes/blocks/archives.php:62 msgid "Select Week" msgstr "Scegli la settimana" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 #: wp-includes/blocks/archives.php:59 msgid "Select Day" msgstr "Seleziona giorno" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85 #: wp-includes/blocks/archives.php:56 msgid "Select Month" msgstr "Seleziona mese" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82 #: wp-includes/blocks/archives.php:53 msgid "Select Year" msgstr "Seleziona anno" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43 #: wp-includes/blocks/archives.php:35 wp-includes/general-template.php:1512 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5666 wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Un archivio mensile degli articoli contenuti nel tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:178 msgid "Show hierarchy" msgstr "Visualizza la gerarchia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:175 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:164 msgid "Show post counts" msgstr "Mostra conteggio articoli" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:172 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:162 msgid "Display as dropdown" msgstr "Visualizza come menu a discesa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75 #: wp-includes/blocks/categories.php:30 msgid "Select Category" msgstr "Seleziona una categoria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47 #: wp-includes/category-template.php:523 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97 wp-includes/js/dist/editor.js:28044 #: wp-includes/js/dist/editor.js:28045 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6571 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6625 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6677 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128 #: wp-admin/edit-link-form.php:28 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Un elenco o un menu a discesa di categorie." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:145 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID pagina, separati da virgole." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142 msgid "Exclude:" msgstr "Escludi:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138 msgid "Page ID" msgstr "ID pagina" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137 msgid "Page order" msgstr "Ordine della pagina" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:136 msgid "Page title" msgstr "Titolo della pagina" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:138 msgid "Sort by:" msgstr "Ordina per:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:130 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:160 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:126 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:113 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:101 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:474 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:406 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:253 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 #: wp-includes/post-template.php:1176 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89 #: wp-admin/export.php:216 msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "L'elenco delle pagine del tuo sito." #: wp-includes/date.php:450 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "I seguenti valori non descrivono una data valida: giorno %2$s, mese %1$s." #: wp-includes/date.php:433 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "I seguenti valori non descrivono una data valida: anno %1$s, mese %2$s, giorno %3$s." #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:403 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Valore non valido %1$s per %2$s. Il valore previsto dovrebbe essere tra %3$s e %4$s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6554 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "L’URL di destinazione specifica non esiste" #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6521 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback da %1$s a %2$s registrato. Facciamo parlare il web! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6484 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "L'URL d'origine non contiene un link all'URL di destinazione e quindi non può essere utilizzato come origine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6447 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Non possiamo trovare un titolo in quella pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6426 msgid "The source URL does not exist." msgstr "L'URL sorgente non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6401 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Il pingback è già stato registrato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6393 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "L'URL di partenza e l'URL d'arrivo non possono puntare alla stessa risorsa." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6383 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6390 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6397 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6547 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "L'URL indicata non può essere usata come destinazione. O non esiste o non è una risorsa abilitata al pingback." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6348 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Non ci sono link a noi?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6343 wp-includes/class-http.php:263 #: wp-includes/class-http.php:482 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Non è stato fornito un URL valido." #. translators: 1: file name, 2: error message #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5938 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Impossibile scrivere il file %1$s (%2$s)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5917 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "Hai utilizzato tutto lo spazio a tua disposizione." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5524 msgid "Sorry, your entry could not be edited." msgstr "Il tuo inserimento non può essere modificato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5479 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare questa pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5372 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Non hai i permessi per cambiare l'autore della pagina con questo nome utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5367 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Non hai i permessi per cambiare l'autore dell'articolo con questo utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5029 wp-admin/includes/post.php:37 #: wp-admin/includes/post.php:75 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Non hai i permessi per creare pagine con questo utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4987 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5320 msgid "Invalid post format." msgstr "Formato articolo non valido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4961 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4974 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4979 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare articoli su questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4950 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare pagine su questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4811 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Per qualche strano motivo, non è possibile modificare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4796 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5481 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6291 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4787 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4859 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5702 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6236 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Questo articolo non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4664 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4677 wp-admin/includes/file.php:389 #: wp-admin/includes/file.php:450 wp-admin/includes/file.php:675 #: wp-admin/includes/file.php:681 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Questo file non può essere modificato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4627 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6020 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "O non vi sono articoli o qualcosa è andato storto." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4520 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Non hai i permessi per accedere ai dati degli utenti su questo sito. " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4327 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4397 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Le revisioni sono disabilitate." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4027 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4075 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5912 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2070 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/upload.php:13 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:19 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Non hai i permessi per caricare i file." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3975 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Non hai i permessi per aggiornare le opzioni." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3777 msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post." msgstr "Non hai i permessi per accedere ai dettagli di questo articoli." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3736 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3849 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3881 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4119 msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site." msgstr "Non hai i permessi per accedere ai dettagli riguardanti questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3680 msgid "A valid email address is required." msgstr "È obbligatorio un indirizzo email valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3678 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Il nome e l'email dell'autore del commento sono obbligatori." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3644 msgid "Comment is required." msgstr "Il commento è obbligatorio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3640 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465 #: wp-includes/comment.php:3027 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "I commenti sono chiusi per questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3618 msgid "You must be registered to comment." msgstr "Occorre essere registrati per poter inviare commenti" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3564 msgid "Sorry, the comment could not be edited." msgstr "Il commento non può essere modificato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3448 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Non hai i permessi per eliminare la risorsa. " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3369 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3530 msgid "Invalid comment status." msgstr "Stato del commento non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3316 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3515 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Non hai i permessi per moderare o modificare questo commento." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3312 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3511 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:312 #: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:255 #: wp-admin/edit-comments.php:234 msgid "Invalid comment ID." msgstr "ID commento non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3265 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5848 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6070 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Occorre avere la possibilità di modificare gli articoli di questo sito per poter visualizzare le categorie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3217 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Non hai i permessi per per eliminare questa categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3170 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3172 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "L'inserimento di una nuova categoria non è riuscito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3141 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere una categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3087 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Occorre avere la possibilità di modificare gli articoli di questo sito per poter visualizzare i tag." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3046 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4619 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5735 wp-admin/includes/post.php:456 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Non hai i permessi per modificare gli articoli." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Impossibile eliminare la pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2882 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questa pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2788 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990 wp-admin/includes/post.php:454 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Non hai i permessi per modificare le pagine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2758 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2878 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2940 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Questa pagina non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2747 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2944 wp-admin/includes/post.php:233 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1672 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Non hai i permessi per modificare questa pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2711 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "L'utente non può essere modificato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2631 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2677 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Non hai i permessi per modificare il tuo profilo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2574 msgid "Invalid role." msgstr "Ruolo non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2558 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:182 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:388 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:390 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Non hai i permessi per l'elenco degli utenti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2505 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:350 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:630 #: wp-includes/user.php:1459 wp-includes/user.php:1812 #: wp-includes/user.php:1818 wp-admin/user-edit.php:22 #: wp-admin/user-edit.php:24 msgid "Invalid user ID." msgstr "ID utente non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:607 #: wp-admin/user-edit.php:87 wp-admin/user-edit.php:120 #: wp-admin/user-edit.php:173 wp-admin/users.php:97 wp-admin/users.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Non hai i permessi per modificare questo utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2275 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2370 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Non hai i permessi per assegnare termini a questa tassonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Non hai i permessi per assegnare questo termine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "L'eliminazione del termine è fallita." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2152 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:584 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo termine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "La modifica del termine è fallita." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2068 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:400 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:518 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Non puoi impostare il termine genitore, la tassonomia non è gerarchica. " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2056 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:340 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:496 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Non hai i permessi per modificare questo termine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1990 msgid "Sorry, your term could not be created." msgstr "Il tuo termine non può essere creato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1973 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2077 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:406 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:524 #: wp-includes/taxonomy.php:2027 wp-includes/taxonomy.php:2651 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Il termine genitore non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1964 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Questa tassonomia non è gerarchica." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1960 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2063 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Il nome del termine non può essere vuoto." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1950 wp-admin/edit-tags.php:76 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Non hai i permessi per creare termini in questa tassonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1867 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131 #: wp-admin/post.php:119 wp-admin/edit.php:16 wp-admin/edit.php:40 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Non hai i permessi per modificare gli articoli di questo tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1715 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4869 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:420 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:847 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "L'articolo non può essere eliminato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4863 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:771 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:815 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1644 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "C'è una revisione di questo articolo che è più recente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4733 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5201 msgid "Sorry, your entry could not be posted." msgstr "Il tuo contributo non può essere pubblicato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere un termine a una delle tassonomie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1539 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Termine ambiguo utilizzato in una tassonomia gerarchica. Utilizza la ID dei termine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2053 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2149 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221 wp-includes/taxonomy.php:2018 msgid "Invalid term ID." msgstr "ID del termine non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Non hai i permessi per assegnare un termine a una delle tassonomie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1514 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Una delle tassonomie non è supportata da questo tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1469 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4033 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5180 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5547 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "ID allegato non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5036 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1040 msgid "Invalid author ID." msgstr "ID autore non valido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5025 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:491 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:499 #: wp-admin/includes/post.php:39 wp-admin/includes/post.php:77 #: wp-admin/press-this.php:20 wp-admin/post-new.php:60 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Non hai i permessi per creare articoli con questo utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1413 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Non hai i permessi per creare articoli protetti da password per questo tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1139 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare articoli per questo tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1399 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1133 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Non hai i permessi per creare articoli privati per questo tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1390 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4713 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare articoli su questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5314 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Il tipo di contenuto (post type) non può essere modificato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1385 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1806 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4393 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4566 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4793 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5306 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5605 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5947 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6118 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:397 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:642 #: wp-admin/includes/post.php:235 wp-admin/includes/post.php:1772 #: wp-admin/includes/post.php:1776 wp-admin/includes/media.php:3230 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1675 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Non hai i permessi per modificare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1383 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1639 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1705 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1803 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2744 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3632 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3636 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3773 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4320 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4387 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4390 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4563 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5303 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5602 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6115 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6169 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6288 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:326 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:699 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:369 #: wp-includes/post.php:3250 wp-includes/post.php:3797 #: wp-includes/revision.php:292 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID articolo non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1861 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4202 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4965 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5032 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5310 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5376 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:123 #: wp-includes/post.php:1292 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:805 #: wp-admin/async-upload.php:45 wp-admin/post.php:116 wp-admin/post.php:224 #: wp-admin/post.php:247 wp-admin/post.php:265 wp-admin/post-new.php:24 #: wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:35 msgid "Invalid post type." msgstr "Tipo di contenuto (post type) non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1325 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:650 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Non hai i permessi per rendere i post in evidenza." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1317 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Impossibile mettere in evidenza un articolo privato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:728 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Gli argomenti passati a questo metodo XML-RPC sono insufficienti" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "Permetti le notifiche dei link da altri blog (pingback e trackback) sui nuovi articoli" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610 #: wp-admin/options-discussion.php:55 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Consenti la scrittura di commenti per i nuovi articoli" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605 msgid "Large size image height" msgstr "Altezza dell'immagine di dimensione grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600 msgid "Large size image width" msgstr "Larghezza dell'immagine di dimensione grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Altezza immagine media-larga" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Larghezza immagine medio-larga" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585 msgid "Medium size image height" msgstr "Altezza dell'immagine di dimensione media" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580 msgid "Medium size image width" msgstr "Larghezza dell'immagine di dimensione media" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Ritaglia la miniatura alle dimensioni esatte" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Altezza miniatura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Larghezza miniatura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Permettere ai nuovi utenti di iscriversi" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:325 #: wp-admin/options-general.php:327 msgid "Time Format" msgstr "Formato ora" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550 wp-admin/options-general.php:287 #: wp-admin/options-general.php:289 msgid "Date Format" msgstr "Formato data" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545 msgid "Site Tagline" msgstr "Motto del sito" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4916 #: wp-admin/options-general.php:61 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/network/site-new.php:213 msgid "Site Title" msgstr "Titolo sito" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:535 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso orario" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Miniatura articolo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523 wp-admin/includes/file.php:52 #: wp-admin/includes/file.php:60 msgid "Stylesheet" msgstr "Foglio di stile" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:870 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1578 msgid "Template" msgstr "Modello" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513 msgid "Image default align" msgstr "Allineamento predefinito immagine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508 msgid "Image default size" msgstr "Dimensioni predefinite immagine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503 msgid "Image default link type" msgstr "Tipo di link predefinito per le immagini" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498 msgid "The URL to the admin area" msgstr "L'URL dell'area di amministrazione" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Indirizzo di login (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:79 #: wp-admin/network/site-info.php:150 wp-admin/network/site-info.php:157 #: wp-admin/network/site-new.php:201 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Indirizzo sito (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483 wp-admin/options-general.php:74 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Indirizzo WordPress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478 msgid "Software Version" msgstr "Versione software" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:473 msgid "Software Name" msgstr "Nome software" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nome utente o password non corrette." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Il servizio XML-RPC è disattivato su questo sito." #: wp-includes/theme.php:2967 msgid "Customizer" msgstr "Personalizza" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:2422 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Il supporto del tema a %1$s deve essere registrato prima dell'hook %2$s." #: wp-includes/theme.php:2266 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Occorre passare un array di tipi." #: wp-includes/theme.php:2083 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Questo è un esempio di una sezione della homepage. Le sezioni della homepage possono essere pagine qualsiasi diverse dalla homepage stessa, compresa la pagina che mostra i tuoi ultimi articoli del blog." #: wp-includes/theme.php:2082 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Una sezione della homepage" #: wp-includes/theme.php:2077 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "News" #: wp-includes/theme.php:2073 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2069 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Questa è una pagina con alcune informazioni di base per un contatto, quali un indirizzo ed un n numero di telefono. Puoi anche provare un plugin per aggiungere modulo di contatto." #: wp-includes/theme.php:2068 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Contatti" #: wp-includes/theme.php:2064 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Potresti essere un artista che vorrebbe presentare se stesso ed il suo lavoro oppure sei una azienda con una attività da descrivere." #: wp-includes/theme.php:2063 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Chi siamo" #: wp-includes/theme.php:2059 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Benvenuto nel tuo sito! Questa è la tua pagina home, quella che la maggioranza dei visitatori vede quando arrivano per la prima volta sul tuo sito." #: wp-includes/theme.php:2051 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2047 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2043 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2039 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2035 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2031 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2027 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2023 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2019 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2015 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-includes/theme.php:1985 wp-includes/theme.php:2058 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Homepage" #: wp-includes/theme.php:1979 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Ricerca" #: wp-includes/theme.php:1976 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Articoli recenti" #: wp-includes/theme.php:1973 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Commenti recenti" #: wp-includes/theme.php:1970 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:1967 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: wp-includes/theme.php:1964 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: wp-includes/theme.php:1961 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: wp-includes/theme.php:1956 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Questo può essere un buon posto per presentare te stesso ed il tuo sito o per includere alcuni crediti." #: wp-includes/theme.php:1955 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "Informazioni su questo sito" #: wp-includes/theme.php:1949 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Sabato e Domenica: 11:00–15:00" #: wp-includes/theme.php:1949 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Lunedì—Venerdì: 09:00–17:00" #: wp-includes/theme.php:1948 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Orari" #: wp-includes/theme.php:1947 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "20100 Milano (MI)" #: wp-includes/theme.php:1947 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "P.zza Duomo 123" #: wp-includes/theme.php:1946 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: wp-includes/theme.php:1944 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Come trovarci" #: wp-includes/theme.php:1398 msgid "Video is playing." msgstr "Il video è in riproduzione" #: wp-includes/theme.php:1397 msgid "Video is paused." msgstr "Il video è in pausa." #. translators: %s: the name of a city #: wp-includes/script-loader.php:1997 msgid "City updated. Listing events near %s." msgstr "Città aggiornata. L'elenco eventi mostra quelli vicino a %s." #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the #. examples with cities related to your locale. Test that * they match the #. expected location and have upcoming events before * including them. If no #. cities related to your locale have events, * then use cities related to your #. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name #. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale #. name) instead of the * English name if possible. #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the #. examples with cities in your locale, but test * that they match the expected #. location before including them. * Use endonyms (native locale names) #. whenever possible. #: wp-includes/script-loader.php:1993 wp-admin/includes/dashboard.php:1223 msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "Non riusciamo a trovare %s. Prova con un'altra città vicina. Ad esempio: Milano; Torino; Napoli." #: wp-includes/script-loader.php:1976 msgid "Attend an upcoming event near you." msgstr "Partecipa al prossimo evento vicino a te." #: wp-includes/script-loader.php:1975 wp-admin/includes/dashboard.php:1142 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore. Riprova." #: wp-includes/script-loader.php:1974 msgid "Enter your closest city to find nearby events." msgstr "Inserisci la città più vicina a te per trovare gli eventi locali." #: wp-includes/script-loader.php:1926 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: wp-includes/script-loader.php:1925 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967 wp-signup.php:564 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: wp-includes/script-loader.php:1922 wp-admin/includes/dashboard.php:845 msgid "Today" msgstr "Oggi" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1884 wp-includes/formatting.php:3396 #: wp-includes/js/dist/editor.js:29021 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/script-loader.php:1774 msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1689 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1683 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:1636 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:427 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(nessuna etichetta)" #: wp-includes/script-loader.php:1634 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Si sta per eliminare definitivamente questo menu.\n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare." #: wp-includes/script-loader.php:1627 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-admin/includes/widgets.php:262 msgid "Done" msgstr "Fatto" #: wp-includes/script-loader.php:1626 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Impossibile impostare questo elemento come miniatura della pagina. Provare con un differente allegato." #: wp-includes/script-loader.php:1625 msgid "Saving..." msgstr "Salvataggio in corso..." #: wp-includes/script-loader.php:1624 msgid "Use as featured image" msgstr "Utilizza come immagine in evidenza" #: wp-includes/script-loader.php:1619 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Impossibile caricare l'immagine di anteprima. Ricarica la pagina e riprova." #: wp-includes/script-loader.php:1604 msgid "Color value" msgstr "Valore del colore" #: wp-includes/script-loader.php:1603 msgid "Select Color" msgstr "Seleziona colore" #: wp-includes/script-loader.php:1602 msgid "Select default color" msgstr "Seleziona il colore predefinito" #: wp-includes/script-loader.php:1601 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4985 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: wp-includes/script-loader.php:1600 msgid "Clear color" msgstr "Rimuovi colore" #: wp-includes/script-loader.php:1599 wp-includes/media-template.php:601 #: wp-includes/js/dist/components.js:28990 wp-admin/theme-install.php:198 #: wp-admin/theme-install.php:218 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #: wp-includes/script-loader.php:1590 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:279 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "Nessun plugin trovato. Prova una ricerca differente." #: wp-includes/script-loader.php:1589 msgid "Number of plugins found: %d" msgstr "Numero di plugin trovati: %d" #: wp-includes/script-loader.php:1588 wp-includes/script-loader.php:1614 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:755 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:895 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1948 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Abbiamo riscontrato un errore. Ricarica la pagina e prova di nuovo." #: wp-includes/script-loader.php:1587 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Connessione persa oppure il server è occupato. Riprova più tardi." #. translators: %s: Importer name #: wp-includes/script-loader.php:1585 wp-admin/import.php:115 #: wp-admin/import.php:155 msgid "Run %s" msgstr "Avvia %s" #: wp-includes/script-loader.php:1583 wp-admin/import.php:116 #: wp-admin/import.php:156 msgid "Run Importer" msgstr "Avvia l'importazione" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:1582 wp-admin/themes.php:296 #: wp-admin/themes.php:431 wp-admin/themes.php:490 #: wp-admin/theme-install.php:275 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Attiva il tema %s" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:1582 msgctxt "theme" msgid "Network Activate %s" msgstr "Attiva %s nel network" #. translators: %s: Plugin name #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/script-loader.php:1580 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:518 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Attiva il plugin %s" #. translators: %s: Plugin name #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/script-loader.php:1580 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:606 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:528 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Attiva %s sul network" #: wp-includes/script-loader.php:1578 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:418 msgid "Network Enable" msgstr "Abilita il network" #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/script-loader.php:1577 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:606 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:61 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:526 msgid "Network Activate" msgstr "Attiva nel network" #: wp-includes/script-loader.php:1576 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:118 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:186 #: wp-admin/includes/theme.php:697 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:65 wp-admin/themes.php:300 #: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:495 #: wp-admin/theme-install.php:281 msgid "Live Preview" msgstr "Anteprima in tempo reale" #: wp-includes/script-loader.php:1575 msgctxt "theme" msgid "Deleted!" msgstr "Tema eliminato!" #: wp-includes/script-loader.php:1574 msgctxt "plugin" msgid "Deleted!" msgstr "Plugin eliminato!" #. translators: %s: Error string for a failed deletion #: wp-includes/script-loader.php:1573 msgid "Deletion failed: %s" msgstr "Eliminazione fallita: %s" #: wp-includes/script-loader.php:1571 msgid "Deleting..." msgstr "Eliminazione..." #: wp-includes/script-loader.php:1570 msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Attenzione: questi temi potrebbero essere attivi su altri siti del network. Desideri procedere?" #: wp-includes/script-loader.php:1569 msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" msgstr "Desideri eliminare i plugin selezionati ed i loro dati?" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:1568 msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" msgstr "Desideri eliminare %s e i suoi dati?" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:1566 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Desideri eliminare %s?" #. translators: %s: Activation URL #: wp-includes/script-loader.php:1564 msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>" msgstr "L'importatore è stato installato. <a href=\"%s\">Avvia l'importazione</a>" #: wp-includes/script-loader.php:1562 msgid "Installation completed successfully." msgstr "Installazione completata con successo!" #: wp-includes/script-loader.php:1561 msgid "Installing... please wait." msgstr "Installazione in corso, attendi..." #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:1560 msgctxt "theme" msgid "%s installation failed" msgstr "Installazione di %s non riuscita" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1558 msgctxt "plugin" msgid "%s installation failed" msgstr "Installazione di %s non riuscita" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:1556 msgctxt "theme" msgid "%s installed!" msgstr "Tema %s installato! " #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1554 msgctxt "plugin" msgid "%s installed!" msgstr "Plugin %s installato!" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:1552 msgctxt "theme" msgid "Installing %s..." msgstr "Installazione in corso del tema %s..." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1550 msgctxt "plugin" msgid "Installing %s..." msgstr "Installazione in corso del plugin %s..." #. translators: %s: Error string for a failed installation #: wp-includes/script-loader.php:1548 msgid "Installation failed: %s" msgstr "Installazione fallita: %s" #: wp-includes/script-loader.php:1546 msgid "Installation Failed!" msgstr "Installazione fallita!" #: wp-includes/script-loader.php:1545 msgctxt "theme" msgid "Installed!" msgstr "Tema installato!" #: wp-includes/script-loader.php:1544 msgctxt "plugin" msgid "Installed!" msgstr "Plugin installato!" #: wp-includes/script-loader.php:1543 msgid "Installing..." msgstr "Installazione..." #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:1542 msgctxt "plugin" msgid "Install %s now" msgstr "Installa il plugin %s ora" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:1540 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:500 #: wp-admin/includes/theme-install.php:148 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:310 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:706 wp-admin/press-this.php:51 #: wp-admin/import.php:137 msgid "Install Now" msgstr "Installa ora" #: wp-includes/script-loader.php:1539 msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Gli aggiornamenti potrebbero non completarsi se navighi via da questa pagina." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:1538 msgid "Update canceled." msgstr "Aggiornamento annullato." #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:1536 msgid "Update completed successfully." msgstr "Aggiornamento completato con successo!" #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:1534 msgid "Updating... please wait." msgstr "Aggiornamento in corso, attendi..." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1532 msgctxt "plugin" msgid "%s update failed" msgstr "Aggiornamento del plugin %s non riuscito" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1530 msgctxt "plugin" msgid "%s updated!" msgstr "Plugin %s aggiornato!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1528 msgctxt "plugin" msgid "Updating %s..." msgstr "Aggiornamento del plugin %s in corso..." #. translators: %s: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:1526 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Aggiornamento fallito: %s" #: wp-includes/script-loader.php:1524 msgid "Update Failed!" msgstr "Aggiornamento non riuscito!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1523 msgctxt "plugin" msgid "Update %s now" msgstr "Aggiorna il plugin %s ora" #. translators: 1: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1521 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507 #: wp-admin/update-core.php:51 msgid "Update Now" msgstr "Aggiorna ora" #: wp-includes/script-loader.php:1519 msgctxt "theme" msgid "Updated!" msgstr "Tema aggiornato!" #: wp-includes/script-loader.php:1518 msgctxt "plugin" msgid "Updated!" msgstr "Plugin aggiornato!" #: wp-includes/script-loader.php:1517 msgid "Updating..." msgstr "Aggiornamento in corso..." #: wp-includes/script-loader.php:1516 msgid "Please select at least one item to perform this action on." msgstr "Seleziona almeno un elemento per effettuare l'azione." #: wp-includes/script-loader.php:1515 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:341 #: wp-admin/plugin-editor.php:30 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "In questo momento non hai plugin disponibili." #: wp-includes/script-loader.php:1514 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:104 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62 #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Search Results" msgstr "Risultati della ricerca" #. translators: %s: Search string #. translators: %s: search keywords #: wp-includes/script-loader.php:1513 wp-admin/edit-tags.php:300 #: wp-admin/link-manager.php:91 wp-admin/plugins.php:532 #: wp-admin/edit-comments.php:219 wp-admin/upload.php:235 #: wp-admin/users.php:500 wp-admin/edit.php:329 wp-admin/network/themes.php:259 #: wp-admin/network/users.php:227 wp-admin/network/sites.php:342 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Risultati della ricerca per “%s”" #: wp-includes/script-loader.php:1505 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Sei davvero sicuro di voler installare questo plugin?" #: wp-includes/script-loader.php:1504 msgid "Plugin details" msgstr "Dettagli del plugin" #: wp-includes/script-loader.php:1503 msgid "Plugin:" msgstr "Plugin:" #: wp-includes/script-loader.php:1492 wp-includes/script-loader.php:1498 #: wp-admin/widgets.php:338 msgid "Changes saved." msgstr "Cambiamenti salvati" #: wp-includes/script-loader.php:1489 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Rimuovi dalla modifica di gruppo" #: wp-includes/script-loader.php:1488 wp-includes/script-loader.php:1497 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Errore nel salvataggio delle modifiche." #: wp-includes/script-loader.php:1469 wp-includes/class-wp-editor.php:1124 #: wp-includes/js/dist/editor.js:28441 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11234 #: wp-admin/includes/image-edit.php:221 wp-admin/includes/meta-boxes.php:35 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:331 wp-admin/includes/meta-boxes.php:935 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1321 wp-admin/includes/widgets.php:266 #: wp-admin/edit-link-form.php:27 msgid "Save" msgstr "Salva" #: wp-includes/script-loader.php:1460 msgid "Submitted on:" msgstr "Inviato il:" #: wp-includes/script-loader.php:1450 msgid "Permalink saved" msgstr "Permalink salvato" #: wp-includes/script-loader.php:1449 msgid "Saving Draft…" msgstr "Salvataggio bozza…" #: wp-includes/script-loader.php:1446 wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116 msgid "Privately Published" msgstr "Pubblicato privatamente" #: wp-includes/script-loader.php:1445 wp-includes/js/dist/editor.js:26090 msgid "Password Protected" msgstr "Protetto da password" #: wp-includes/script-loader.php:1444 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146 msgid "Public, Sticky" msgstr "Pubblico, in evidenza" #: wp-includes/script-loader.php:1443 wp-includes/js/dist/editor.js:26082 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 #: wp-admin/network/site-info.php:171 msgid "Public" msgstr "Pubblico" #: wp-includes/script-loader.php:1442 wp-includes/post.php:802 #: wp-includes/post.php:822 wp-includes/js/dist/editor.js:26086 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 wp-admin/includes/meta-boxes.php:168 #: wp-admin/includes/template.php:1891 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1495 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1665 msgid "Private" msgstr "Privato" #: wp-includes/script-loader.php:1440 wp-includes/js/dist/editor.js:27434 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 msgid "Save as Pending" msgstr "Salva come in sospeso" #: wp-includes/script-loader.php:1438 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293 msgctxt "post action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Pianifica" #: wp-includes/script-loader.php:1436 msgid "No more comments found." msgstr "Nessun altro commento trovato." #: wp-includes/script-loader.php:1435 msgid "Show more comments" msgstr "Mostra altri commenti" #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:1434 wp-includes/script-loader.php:1462 #: wp-admin/includes/template.php:747 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%2$s %1$s %3$s @ %4$s : %5$s" #: wp-includes/script-loader.php:1432 msgid "Published on:" msgstr "Pubblicato il:" #: wp-includes/script-loader.php:1431 msgid "Schedule for:" msgstr "Pianifica per:" #: wp-includes/script-loader.php:1430 msgid "Publish on:" msgstr "Pubblica il:" #: wp-includes/script-loader.php:1428 wp-includes/class-wp-editor.php:1054 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:127 wp-admin/includes/meta-boxes.php:171 #: wp-admin/includes/template.php:771 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/script-loader.php:1423 msgid "Term removed." msgstr "Termine rimosso." #: wp-includes/script-loader.php:1422 msgid "Term added." msgstr "Termine aggiunto." #: wp-includes/script-loader.php:1421 msgid "Term selected." msgstr "Termine selezionato." #: wp-includes/script-loader.php:1420 msgid "Remove term:" msgstr "Rimuovi il termine:" #: wp-includes/script-loader.php:1419 wp-includes/script-loader.php:1491 #: wp-includes/post.php:4127 wp-admin/includes/meta-boxes.php:464 #: wp-admin/includes/post.php:363 wp-admin/includes/post.php:504 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:123 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/script-loader.php:1412 msgid "Drag boxes here" msgstr "Trascina qui i riquadri" #: wp-includes/script-loader.php:1406 msgid "An error occurred while attempting to export personal data." msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di esportazione dei dati personali." #: wp-includes/script-loader.php:1405 msgid "No personal data export file was generated." msgstr "Nessun file di esportazione dei dati personali è stato generato." #: wp-includes/script-loader.php:1404 msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data." msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di trovare e rimuovere i dati personali." #: wp-includes/script-loader.php:1403 msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased." msgstr "Sono stati trovati dati personali per questo utente, ma alcuni di essi non sono stati rimossi." #: wp-includes/script-loader.php:1402 msgid "Personal data was found for this user but was not erased." msgstr "I dati personali di questo utente sono stati trovati, ma non sono stati rimossi." #: wp-includes/script-loader.php:1401 msgid "All of the personal data found for this user was erased." msgstr "Tutti i dati personali trovati di questo utente sono stati rimossi." #: wp-includes/script-loader.php:1400 msgid "No personal data was found for this user." msgstr "Non sono stati trovati dati personali di questo utente." #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:1394 wp-admin/edit-comments.php:155 msgid "Comments (%s)" msgstr "Commenti (%s)" #. translators: default privacy policy heading. #: wp-includes/script-loader.php:1392 wp-includes/comment.php:3248 #: wp-admin/includes/misc.php:1768 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1397 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:315 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:347 #: wp-admin/includes/file.php:20 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:572 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1616 #: wp-admin/edit-comments.php:159 wp-admin/edit-comments.php:211 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: wp-includes/script-loader.php:1391 msgid "" "Are you sure you want to do this?\n" "The comment changes you made will be lost." msgstr "" "Desideri farlo?\n" "Perderai le modifiche fatte al commento." #: wp-includes/script-loader.php:1390 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Sei sicuro di voler editare questo commento?\n" "Le modifiche fatte saranno perse." #: wp-includes/script-loader.php:1389 wp-includes/comment-template.php:1603 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595 #: wp-admin/includes/dashboard.php:635 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: wp-includes/script-loader.php:1388 msgid "Approve and Reply" msgstr "Approvare e rispondere" #: wp-includes/script-loader.php:1343 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:579 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2300 msgid "Invalid value." msgstr "Valore non valido." #: wp-includes/script-loader.php:1342 wp-includes/rest-api.php:1182 #: wp-includes/post.php:3369 wp-admin/includes/post.php:162 msgid "Invalid date." msgstr "Data non valida. " #: wp-includes/script-loader.php:1341 wp-admin/customize.php:180 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:325 msgid "Publish Settings" msgstr "Impostazioni di pubblicazione" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen #: wp-includes/script-loader.php:1338 msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Non sarai in grado di installare nuovi temi da qui, poiché la tua installazione richiede le credenziali SFTP. Per ora <a href=\"%s\">aggiungi i temi nell'amministrazione</a>." #: wp-includes/script-loader.php:1335 msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Non puoi vedere le anteprime dei nuovi temi quando ha delle modifiche programmate o salvate come bozze. Pubblica le tue modifiche o aspetta che vengano pubblicate prima di poter vedere le antepirme dei nuovi temi." #: wp-includes/script-loader.php:1334 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Programma i cambiamenti (\"go Live\") delle tue personalizzazioni ad una specifica data." #. translators: %s: number of invalid settings #: wp-includes/script-loader.php:1330 wp-includes/script-loader.php:1332 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2707 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Impossibile salvare, %s impostazione non valida." msgstr[1] "Impossibile salvare, %s impostazioni non valide." #: wp-includes/script-loader.php:1327 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "La Homepage e la pagina degli articoli devono essere differenti." #. translators: %d: error count #: wp-includes/script-loader.php:1323 wp-includes/script-loader.php:1325 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:217 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:219 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "C'è %d errore che deve essere corretto prima che tu possa salvare." msgstr[1] "Ci sono %d errori che devono essere corretti prima che tu possa salvare." #: wp-includes/script-loader.php:1320 msgid "Allowed Files" msgstr "File permessi" #: wp-includes/script-loader.php:1318 msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Su questa pagina questo tema non supporta gli header con video. Naviga alla pagina principale o in un'altra pagina che supporti gli header con video." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version #: wp-includes/script-loader.php:1317 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "C'è un salvataggio automatico più recente delle tue modifiche, rispetto a quello che stai visualizzando. <a href=\"%s\">Ripristina il salvataggio automatico</a>" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1315 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s ha preso il controllo e sta attualmente personalizzando." #: wp-includes/script-loader.php:1313 msgid "Are you sure you’d like to discard your unpublished changes?" msgstr "Sei sicuro di voler scartare le tue modifiche non pubblicate?" #: wp-includes/script-loader.php:1312 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Ripristino delle modifiche non pubblicate in corso…" #: wp-includes/script-loader.php:1311 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Impostazione della anteprima live.Questo può prendere un po' di tempo." #: wp-includes/script-loader.php:1310 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Scaricamento del tuo nuovo tema…" #: wp-includes/script-loader.php:1309 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Sembra che qualcosa sia andato storto. Attendi un paio di secondi, quindi riprova. " #: wp-includes/script-loader.php:1308 wp-includes/blocks/latest-posts.php:36 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6515 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9958 msgid "(Untitled)" msgstr "(Senza titolo)" #: wp-includes/script-loader.php:1307 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Mostra i controlli" #: wp-includes/script-loader.php:1306 wp-admin/customize.php:222 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Nascondi i controlli" #: wp-includes/script-loader.php:1305 wp-includes/functions.php:5423 msgid "Session expired" msgstr "Sessione scaduta" #: wp-includes/script-loader.php:1304 msgid "Site Preview" msgstr "Anteprima sito" #: wp-includes/script-loader.php:1303 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Non hai i permessi per personalizzare questo sito." #: wp-includes/script-loader.php:1302 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 wp-admin/edit-tags.php:26 #: wp-admin/edit-tags.php:75 wp-admin/edit-tags.php:99 #: wp-admin/edit-tags.php:119 wp-admin/edit-tags.php:155 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/nav-menus.php:24 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 #: wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:121 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/edit-comments.php:13 wp-admin/term.php:37 #: wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77 wp-admin/widgets.php:17 #: wp-admin/users.php:15 wp-admin/post-new.php:59 wp-admin/edit.php:39 #: wp-admin/media-upload.php:45 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Hai bisogno di autorizzazioni più elevate." #: wp-includes/script-loader.php:1300 msgid "Discard changes" msgstr "Annulla le modifiche" #: wp-includes/script-loader.php:1299 wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgid "Action" msgstr "Azione" #: wp-includes/script-loader.php:1296 wp-includes/script-loader.php:1470 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27423 msgid "Saved" msgstr "Salvato" #: wp-includes/script-loader.php:1294 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2593 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2608 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Inserisci una data futura per poter programmare." #: wp-includes/script-loader.php:1293 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Salva le modifiche per condividere l'anteprima" #: wp-includes/script-loader.php:1292 msgid "Invalid" msgstr "Non valido" #: wp-includes/script-loader.php:1291 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Pianificati" #: wp-includes/script-loader.php:1290 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4671 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Pianifica" #: wp-includes/script-loader.php:1289 msgid "Updating" msgstr "Aggiornamento" #: wp-includes/script-loader.php:1288 msgid "Draft Saved" msgstr "Bozza salvata" #: wp-includes/script-loader.php:1287 wp-includes/script-loader.php:1441 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4666 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27434 wp-admin/includes/meta-boxes.php:41 #: wp-admin/includes/dashboard.php:524 msgid "Save Draft" msgstr "Salva bozza" #: wp-includes/script-loader.php:1286 wp-includes/script-loader.php:1447 #: wp-includes/post.php:803 wp-includes/post.php:823 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27166 wp-admin/includes/meta-boxes.php:91 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:114 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1842 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:992 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1662 msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: wp-includes/script-loader.php:1285 wp-includes/script-loader.php:1437 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4661 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25885 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4394 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:295 wp-admin/includes/meta-boxes.php:296 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1328 wp-admin/customize.php:177 msgid "Publish" msgstr "Pubblica" #: wp-includes/script-loader.php:1284 msgid "Save & Publish" msgstr "Salva & pubblica" #: wp-includes/script-loader.php:1283 wp-admin/customize.php:177 msgid "Activate & Publish" msgstr "Attiva & pubblica" #: wp-includes/script-loader.php:1265 msgid "Link inserted." msgstr "Link inserito." #: wp-includes/script-loader.php:1264 msgid "Link selected." msgstr "Link selezionato." #: wp-includes/script-loader.php:1262 wp-includes/script-loader.php:1490 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:91 #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 wp-includes/media.php:3143 #: wp-includes/js/dist/editor.js:23333 wp-includes/js/dist/editor.js:27030 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4232 wp-admin/includes/revision.php:52 #: wp-admin/includes/revision.php:54 wp-admin/includes/template.php:1741 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1836 msgid "(no title)" msgstr "(senza titolo)" #: wp-includes/script-loader.php:1261 wp-includes/class-wp-editor.php:1760 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:971 wp-admin/edit-link-form.php:20 msgid "Add Link" msgstr "Aggiungi link" #: wp-includes/script-loader.php:1260 wp-includes/script-loader.php:1439 #: wp-includes/script-loader.php:1520 wp-includes/media.php:3499 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25880 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:464 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:304 wp-admin/includes/meta-boxes.php:305 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:382 wp-admin/includes/meta-boxes.php:383 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:277 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:400 #: wp-admin/includes/template.php:579 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1767 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1770 #: wp-admin/edit-tag-form.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: wp-includes/script-loader.php:1259 wp-includes/class-wp-editor.php:1129 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 wp-includes/class-wp-editor.php:1710 msgid "Insert/edit link" msgstr "Inserisci/Modifica link" #: wp-includes/script-loader.php:1248 wp-admin/install.php:146 #: wp-admin/user-new.php:453 wp-admin/user-edit.php:580 msgid "Hide password" msgstr "Nascondi password" #: wp-includes/script-loader.php:1247 wp-admin/user-new.php:447 msgid "Show password" msgstr "Mostra password" #: wp-includes/script-loader.php:1246 wp-includes/script-loader.php:1297 #: wp-includes/script-loader.php:1429 wp-includes/media.php:3498 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 wp-includes/class-wp-editor.php:1757 #: wp-admin/includes/image-edit.php:220 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:128 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:620 #: wp-admin/includes/media.php:1511 wp-admin/includes/media.php:1960 #: wp-admin/includes/template.php:443 wp-admin/includes/template.php:667 #: wp-admin/includes/template.php:772 wp-admin/includes/file.php:1766 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1763 #: wp-admin/includes/dashboard.php:163 wp-admin/includes/dashboard.php:1187 #: wp-admin/options-general.php:112 wp-admin/comment.php:225 #: wp-admin/user-new.php:458 wp-admin/widgets.php:317 wp-admin/widgets.php:511 #: wp-admin/user-edit.php:476 wp-admin/user-edit.php:585 #: wp-admin/network/settings.php:151 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: wp-includes/script-loader.php:1245 wp-admin/includes/media.php:1398 #: wp-admin/includes/media.php:2238 wp-admin/install.php:148 #: wp-admin/user-new.php:455 wp-admin/user-edit.php:582 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: wp-includes/script-loader.php:1244 wp-admin/includes/media.php:1397 #: wp-admin/includes/media.php:2237 msgid "Show" msgstr "Visualizza" #: wp-includes/script-loader.php:1242 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "La tua nuova password non è stata salvata." #: wp-includes/script-loader.php:1237 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Mancata corrispondenza" #: wp-includes/script-loader.php:1236 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Forte" #: wp-includes/script-loader.php:1235 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Media" #: wp-includes/script-loader.php:1234 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Debole" #: wp-includes/script-loader.php:1233 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Molto debole" #: wp-includes/script-loader.php:1232 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Efficacia della password sconosciuta" #. translators: %d: error count #: wp-includes/script-loader.php:1217 wp-includes/script-loader.php:1219 msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file." msgstr[0] "C'è %d errore che deve essere risolto prima di aggiornare questo file." msgstr[1] "Ci sono %d errori che devono essere risolti prima di aggiornare questo file." #: wp-includes/script-loader.php:1214 msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP." msgstr "C'e stato un errore. I tuoi cambiamenti potrebbero non essere stati salvati. Riprova. C'e la possibilità che tu debba risolvere manualmente il problema e caricare il file tramite FTP." #: wp-includes/script-loader.php:1213 wp-includes/script-loader.php:1295 #: wp-includes/script-loader.php:1448 wp-includes/script-loader.php:1471 #: wp-includes/script-loader.php:1635 wp-includes/theme.php:2966 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Se si abbandona questa pagina i cambiamenti effettuati verranno persi." #: wp-includes/script-loader.php:1181 msgid "Yiddish" msgstr "Yiddish" #: wp-includes/script-loader.php:1180 msgid "Welsh" msgstr "Gallese" #: wp-includes/script-loader.php:1179 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: wp-includes/script-loader.php:1178 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" #: wp-includes/script-loader.php:1177 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: wp-includes/script-loader.php:1176 msgid "Thai" msgstr "Thailandese" #: wp-includes/script-loader.php:1175 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #: wp-includes/script-loader.php:1174 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" #: wp-includes/script-loader.php:1173 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #: wp-includes/script-loader.php:1172 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" #: wp-includes/script-loader.php:1171 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" #: wp-includes/script-loader.php:1170 msgid "Slovak" msgstr "Slovak" #: wp-includes/script-loader.php:1169 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" #: wp-includes/script-loader.php:1168 msgid "Russian" msgstr "Russo" #: wp-includes/script-loader.php:1167 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #: wp-includes/script-loader.php:1166 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" #: wp-includes/script-loader.php:1165 msgid "Polish" msgstr "Polacco" #: wp-includes/script-loader.php:1164 msgid "Persian" msgstr "Persiano" #: wp-includes/script-loader.php:1163 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" #: wp-includes/script-loader.php:1162 msgid "Maltese" msgstr "Maltese" #: wp-includes/script-loader.php:1161 msgid "Malay" msgstr "Malese" #: wp-includes/script-loader.php:1160 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" #: wp-includes/script-loader.php:1159 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: wp-includes/script-loader.php:1158 msgid "Latvian" msgstr "Lettone" #: wp-includes/script-loader.php:1157 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: wp-includes/script-loader.php:1156 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" #: wp-includes/script-loader.php:1155 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: wp-includes/script-loader.php:1154 msgid "Irish" msgstr "Irlandese" #: wp-includes/script-loader.php:1153 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiano" #: wp-includes/script-loader.php:1152 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" #: wp-includes/script-loader.php:1151 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" #: wp-includes/script-loader.php:1150 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: wp-includes/script-loader.php:1149 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" #: wp-includes/script-loader.php:1148 msgid "Haitian Creole" msgstr "Haitian Creole" #: wp-includes/script-loader.php:1147 msgid "Greek" msgstr "Greco" #: wp-includes/script-loader.php:1146 msgid "German" msgstr "Tedesco" #: wp-includes/script-loader.php:1145 msgid "Galician" msgstr "Galician" #: wp-includes/script-loader.php:1144 msgid "French" msgstr "Francese" #: wp-includes/script-loader.php:1143 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" #: wp-includes/script-loader.php:1142 msgid "Filipino" msgstr "Filippino" #: wp-includes/script-loader.php:1141 msgid "Estonian" msgstr "Estone" #: wp-includes/script-loader.php:1140 wp-admin/includes/ms.php:583 msgid "English" msgstr "Inglese" #: wp-includes/script-loader.php:1139 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" #: wp-includes/script-loader.php:1138 msgid "Danish" msgstr "Danese" #: wp-includes/script-loader.php:1137 msgid "Czech" msgstr "Ceco" #: wp-includes/script-loader.php:1136 msgid "Croatian" msgstr "Croato" #: wp-includes/script-loader.php:1135 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Cinese (tradizionale)" #: wp-includes/script-loader.php:1134 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Cinese (semplificato)" #: wp-includes/script-loader.php:1133 msgid "Chinese" msgstr "Cinese" #: wp-includes/script-loader.php:1132 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" #: wp-includes/script-loader.php:1131 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" #: wp-includes/script-loader.php:1130 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusso" #: wp-includes/script-loader.php:1129 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" #: wp-includes/script-loader.php:1128 msgid "Albanian" msgstr "Albanese" #: wp-includes/script-loader.php:1127 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: wp-includes/script-loader.php:1126 msgid "Live Broadcast" msgstr "Diretta streaming" #: wp-includes/script-loader.php:1125 msgid "Speed Rate" msgstr "Velocità di riproduzione" #: wp-includes/script-loader.php:1124 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: wp-includes/script-loader.php:1123 msgid "Source Chooser" msgstr "Scelta sorgente" #: wp-includes/script-loader.php:1122 msgid "Skip in %1 seconds" msgstr "Salta in %1 secondi" #: wp-includes/script-loader.php:1122 msgid "Skip in 1 second" msgstr "Salta in 1 secondo" #: wp-includes/script-loader.php:1121 msgid "Skip ad" msgstr "Salta pubblicità" #: wp-includes/script-loader.php:1120 msgid "Audio Player" msgstr "Audio Player" #: wp-includes/script-loader.php:1119 msgid "Video Player" msgstr "Video Player" #: wp-includes/script-loader.php:1118 msgid "Volume Slider" msgstr "Cursore del volume" #: wp-includes/script-loader.php:1117 msgid "Mute" msgstr "Muto" #: wp-includes/script-loader.php:1116 msgid "Unmute" msgstr "Togli il muto" #: wp-includes/script-loader.php:1115 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Usa i tasti freccia su/giù per aumentare o diminuire il volume." #: wp-includes/script-loader.php:1114 msgid "Mute Toggle" msgstr "Cambia il muto" #: wp-includes/script-loader.php:1113 wp-includes/media-template.php:629 #: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:734 #: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:875 #: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media-template.php:988 #: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/media-template.php:1175 #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/js/dist/block-library.js:3137 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4879 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5930 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13234 wp-admin/edit-tags.php:413 #: wp-admin/includes/media.php:971 wp-admin/includes/media.php:1084 #: wp-admin/includes/media.php:2602 wp-admin/includes/media.php:2618 #: wp-admin/edit-tag-form.php:160 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: wp-includes/script-loader.php:1112 msgid "Chapters" msgstr "Capitoli" #: wp-includes/script-loader.php:1111 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Didascalie/Sottotitoli" #: wp-includes/script-loader.php:1110 msgid "Skip back %1 seconds" msgstr "Vai indietro di %1 secondi" #: wp-includes/script-loader.php:1110 msgid "Skip back 1 second" msgstr "Torna indietro di 1 secondo" #: wp-includes/script-loader.php:1109 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Usa i tasti freccia sinistra/destra per avanzare di un secondo, su/giù per avanzare di 10 secondi." #: wp-includes/script-loader.php:1108 msgid "Time Slider" msgstr "Time Slider" #: wp-includes/script-loader.php:1106 wp-includes/theme.php:1395 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: wp-includes/script-loader.php:1105 wp-includes/theme.php:1396 msgid "Play" msgstr "Play" #: wp-includes/script-loader.php:1104 msgid "Toggle Loop" msgstr "Attiva/disattiva la riproduzione automatica" #: wp-includes/script-loader.php:1103 msgid "Jump forward %1 seconds" msgstr "Salta in avanti di %1 secondi" #: wp-includes/script-loader.php:1103 msgid "Jump forward 1 second" msgstr "Vai avanti di 1 secondo" #: wp-includes/script-loader.php:1102 wp-includes/class-wp-editor.php:1125 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" #: wp-includes/script-loader.php:1101 msgid "Download Video" msgstr "Scarica il video" #: wp-includes/script-loader.php:1100 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Vai a tutto schermo" #: wp-includes/script-loader.php:1099 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Disattiva lo schermo intero" #: wp-includes/script-loader.php:1098 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Stai usando un browser che non ha Flash player abilitato o installato. Attiva il tuo plugin Flash player o scarica l'ultima versione da https://get.adobe.com/flashplayer/" #: wp-includes/script-loader.php:1046 wp-admin/async-upload.php:85 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” non è stato caricato." #: wp-includes/script-loader.php:1045 msgid "moved to the trash." msgstr "spostato nel cestino." #: wp-includes/script-loader.php:1044 msgid "Crunching…" msgstr "Elaborazione…" #: wp-includes/script-loader.php:1042 msgid "Upload stopped." msgstr "Caricamento interrotto." #: wp-includes/script-loader.php:1041 msgid "File canceled." msgstr "File cancellato." #: wp-includes/script-loader.php:1040 msgid "Security error." msgstr "Errore di sicurezza." #: wp-includes/script-loader.php:1039 msgid "IO error." msgstr "Errore di I/O." #: wp-includes/script-loader.php:1038 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s supera la dimensione massima di caricamento per il multi-file uploader quando viene utilizzato nel tuo browser." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag #: wp-includes/script-loader.php:1037 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Prova a caricare il file con %1$s l'uploader del browser%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:1035 msgid "Upload failed." msgstr "Caricamento non riuscito." #: wp-includes/script-loader.php:1034 msgid "HTTP error." msgstr "Errore HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:1033 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "È possibile caricare un solo file." #: wp-includes/script-loader.php:1032 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Si è verificato un errore di configurazione. Contatta l'amministratore del server." #: wp-includes/script-loader.php:1031 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento. Riprova più tardi." #: wp-includes/script-loader.php:1030 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Questo file è più grande della dimensione massima consentita. Prova con un file diverso." #: wp-includes/script-loader.php:1029 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Memoria esaurita. Prova con un file più piccolo." #: wp-includes/script-loader.php:1028 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Questo file non è un'immagine. Prova con un file diverso." #: wp-includes/script-loader.php:1027 wp-includes/functions.php:2166 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22428 wp-admin/includes/file.php:807 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Questo tipo di file non è permesso per ragioni di sicurezza." #: wp-includes/script-loader.php:1026 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Questo file è vuoto. Prova con un altro file." #: wp-includes/script-loader.php:1025 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s supera la dimensione massima di caricamento per questo sito." #: wp-includes/script-loader.php:1024 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Hai tentato di mettere in coda troppi file." #: wp-includes/script-loader.php:1014 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Questa funzionalità richiede il frame in linea. Hai gli iframe disabilitati o il browser non li supporta." #: wp-includes/script-loader.php:1013 wp-includes/script-loader.php:1107 #: wp-includes/script-loader.php:1298 wp-includes/script-loader.php:1921 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5345 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1056 wp-includes/class-wp-editor.php:1711 #: wp-includes/js/dist/components.js:29594 wp-includes/js/dist/editor.js:23427 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3485 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3883 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:331 #: wp-admin/theme-install.php:304 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: wp-includes/script-loader.php:1012 msgid "of" msgstr "di" #: wp-includes/script-loader.php:1011 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:25 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1089 wp-includes/js/dist/editor.js:22941 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25105 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3629 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:498 wp-admin/includes/media.php:2570 #: wp-admin/about.php:349 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: wp-includes/script-loader.php:1010 msgid "< Prev" msgstr "« Prec." #: wp-includes/script-loader.php:1009 msgid "Next >" msgstr "Succ. »" #: wp-includes/script-loader.php:983 msgid "Item selected." msgstr "Elemento selezionato." #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:982 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Trovati %d risultati. Usa i tasti freccia su e giù per esplorarli. " #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:980 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Trovato 1 risultato. Usa i tasti freccia su e giù per esplorarlo." #: wp-includes/script-loader.php:978 wp-includes/script-loader.php:1263 #: wp-includes/script-loader.php:1633 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:276 #: wp-includes/js/dist/components.js:34768 wp-admin/includes/nav-menu.php:471 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:762 msgid "No results found." msgstr "Nessun risultato trovato." #: wp-includes/script-loader.php:901 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "La tua sessione è scaduta. Puoi loggarti nuovamente da questa pagina o attraverso la pagina di login." #: wp-includes/script-loader.php:882 wp-includes/script-loader.php:1043 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:521 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4173 #: wp-admin/includes/file.php:324 wp-admin/includes/dashboard.php:1468 #: wp-admin/async-upload.php:84 wp-admin/index.php:117 msgid "Dismiss" msgstr "Rimuovi" #: wp-includes/script-loader.php:869 wp-includes/script-loader.php:1301 #: wp-includes/script-loader.php:1381 wp-includes/script-loader.php:1586 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3695 wp-includes/functions.php:2706 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 #: wp-admin/includes/file.php:592 wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:50 wp-admin/users.php:133 #: wp-admin/media-upload.php:37 wp-admin/custom-header.php:722 #: wp-admin/custom-header.php:880 wp-admin/custom-header.php:888 #: wp-admin/network/site-users.php:157 msgid "Something went wrong." msgstr "Qualcosa è andato storto." #: wp-includes/script-loader.php:868 wp-includes/script-loader.php:1380 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:911 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Non hai i permessi per farlo." #: wp-includes/script-loader.php:856 wp-includes/class-wp-editor.php:1256 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Inserisci il tag Leggi tutto" #: wp-includes/script-loader.php:855 msgid "Close code tag" msgstr "Chiudi il tag code" #: wp-includes/script-loader.php:854 wp-includes/class-wp-editor.php:1035 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6754 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6774 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:435 wp-admin/about.php:412 msgid "Code" msgstr "Codice" #: wp-includes/script-loader.php:853 msgid "Close list item tag" msgstr "Chiudi il tag di voce in elenco" #: wp-includes/script-loader.php:852 msgid "List item" msgstr "Voce in elenco" #: wp-includes/script-loader.php:851 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Chiudi il tag di elenco numerato" #: wp-includes/script-loader.php:850 wp-includes/class-wp-editor.php:1060 msgid "Numbered list" msgstr "Elenco numerato" #: wp-includes/script-loader.php:849 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Chiudi il tag di elenco puntato" #: wp-includes/script-loader.php:848 wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgid "Bulleted list" msgstr "Elenco puntato" #: wp-includes/script-loader.php:847 wp-includes/class-wp-editor.php:1100 msgid "Insert image" msgstr "Inserisci immagine" #: wp-includes/script-loader.php:846 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Chiudi il tag di testo" #: wp-includes/script-loader.php:845 msgid "Inserted text" msgstr "Testo inserito" #: wp-includes/script-loader.php:844 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Chiudi il tag di testo eliminato" #: wp-includes/script-loader.php:843 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Testo eliminato (barrato)" #: wp-includes/script-loader.php:842 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Chiudi il tag citazione" #: wp-includes/script-loader.php:841 wp-includes/class-wp-editor.php:1021 msgid "Blockquote" msgstr "Citazione" #: wp-includes/script-loader.php:840 wp-includes/class-wp-editor.php:1134 msgid "Insert link" msgstr "Inserisci link" #: wp-includes/script-loader.php:839 msgid "Close italic tag" msgstr "Chiudi il tag corsivo" #: wp-includes/script-loader.php:838 wp-includes/class-wp-editor.php:1034 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:607 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:628 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #: wp-includes/script-loader.php:837 msgid "Close bold tag" msgstr "Chiudi il tag bold" #: wp-includes/script-loader.php:836 wp-includes/class-wp-editor.php:1033 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:393 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:414 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" #: wp-includes/script-loader.php:835 wp-includes/class-wp-editor.php:1259 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Modalità di scrittura senza distrazioni" #: wp-includes/script-loader.php:834 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Inverti direzione del testo dell'editor" #: wp-includes/script-loader.php:833 msgid "text direction" msgstr "direzione del testo" #: wp-includes/script-loader.php:832 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Inserisci una descrizione per l'immagine" #: wp-includes/script-loader.php:831 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Inserisci l'URL dell'immagine" #: wp-includes/script-loader.php:830 msgid "Enter the URL" msgstr "Inserisci l'URL" #: wp-includes/script-loader.php:829 msgid "close tags" msgstr "chiudi tag" #: wp-includes/script-loader.php:828 msgid "Close all open tags" msgstr "Chiudi tutti i tag aperti" #: wp-includes/script-loader.php:819 msgid "Expand Main menu" msgstr "Espandi il menu principale" #: wp-includes/script-loader.php:818 wp-admin/menu-header.php:247 msgid "Collapse Main menu" msgstr "Collassa il menu principale" #: wp-includes/script-loader.php:817 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Nascondi questa notifica." #: wp-includes/script-loader.php:816 wp-includes/media.php:3530 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per eliminare permanentemente questi elementi dal tuo sito.\n" "Questa azione non può essere annullata.\n" " 'Annulla' per fermarti, 'OK' per eliminare." #. translators: Abbreviated date/time format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/script-loader.php:565 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "j M Y H:i" #. translators: %s: duration #. translators: human readable timestamp #. translators: %s: Time since the last update #: wp-includes/script-loader.php:554 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:601 #: wp-admin/includes/user.php:1295 wp-admin/includes/revision.php:209 #: wp-admin/includes/revision.php:251 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:449 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:581 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:985 msgid "%s ago" msgstr "%s fa" #. translators: %s: duration #: wp-includes/script-loader.php:552 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447 msgid "%s from now" msgstr "%s da ora" #. translators: Date/Time format, see https://secure.php.net/date #. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date #. translators: links last updated date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/script-loader.php:152 wp-includes/script-loader.php:563 #: wp-includes/class-wp-locale.php:392 wp-admin/includes/schema.php:423 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y H:i" #. translators: Date format, see https://secure.php.net/date #. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date #. translators: default date format, see https://secure.php.net/date #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time #. translators: %1 date, %2 time. #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time #: wp-includes/script-loader.php:151 wp-includes/script-loader.php:561 #: wp-includes/media.php:3112 wp-includes/class-wp-locale.php:388 #: wp-admin/includes/schema.php:419 wp-admin/includes/misc.php:1639 #: wp-admin/includes/media.php:1477 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1309 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2335 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2338 wp-admin/includes/dashboard.php:579 #: wp-admin/options-general.php:269 wp-admin/options-general.php:299 #: wp-admin/update-core.php:617 wp-admin/admin.php:97 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:520 wp-admin/edit-form-advanced.php:523 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: Time format, see https://secure.php.net/date #. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date #. translators: default time format, see https://secure.php.net/date #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time #. translators: %1 date, %2 time. #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time #: wp-includes/script-loader.php:148 wp-includes/script-loader.php:559 #: wp-includes/class-wp-locale.php:390 wp-admin/includes/schema.php:421 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:726 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1309 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2336 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2339 wp-admin/options-general.php:269 #: wp-admin/options-general.php:336 wp-admin/comment.php:202 #: wp-admin/update-core.php:617 wp-admin/admin.php:98 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:520 wp-admin/edit-form-advanced.php:523 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:71 #: wp-includes/class-walker-page.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:194 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337 #: wp-includes/nav-menu.php:784 wp-includes/nav-menu.php:862 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (senza titolo)" #: wp-includes/admin-bar.php:904 wp-includes/admin-bar.php:905 #: wp-includes/media.php:3496 wp-includes/class-wp-editor.php:1732 #: wp-admin/includes/theme-install.php:88 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60 #: wp-admin/includes/template.php:1698 wp-admin/includes/template.php:1701 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:408 wp-admin/includes/nav-menu.php:456 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:459 wp-admin/includes/nav-menu.php:696 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:747 wp-admin/includes/nav-menu.php:750 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: wp-includes/admin-bar.php:854 wp-admin/menu.php:172 #: wp-admin/custom-header.php:73 msgid "Header" msgstr "Header" #: wp-includes/admin-bar.php:842 wp-admin/custom-background.php:65 #: wp-admin/menu.php:177 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: wp-includes/admin-bar.php:836 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581 wp-admin/nav-menus.php:579 #: wp-admin/menu.php:167 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412 #: wp-includes/functions.php:3804 wp-includes/js/dist/blocks.js:5503 #: wp-admin/includes/post.php:2008 wp-admin/widgets.php:48 msgid "Widgets" msgstr "Widget" #: wp-includes/admin-bar.php:790 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s commento in attesa di approvazione" msgstr[1] "%s commenti in attesa di approvazione" #: wp-includes/admin-bar.php:757 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Nuovo" #: wp-includes/admin-bar.php:751 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Utente" #: wp-includes/admin-bar.php:731 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/admin-bar.php:705 msgid "Edit User" msgstr "Modifica utente" #: wp-includes/admin-bar.php:668 msgid "View User" msgstr "Visualizza utente" #: wp-includes/admin-bar.php:593 msgid "Shortlink" msgstr "Shortlink" #: wp-includes/admin-bar.php:559 msgid "Manage Comments" msgstr "Gestione commenti" #: wp-includes/admin-bar.php:550 wp-includes/post.php:1517 msgid "New Post" msgstr "Nuovo articolo" #: wp-includes/admin-bar.php:495 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2955 #: wp-admin/includes/ms.php:922 wp-admin/options.php:21 #: wp-admin/network/menu.php:65 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: wp-includes/admin-bar.php:486 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2506 #: wp-admin/update-core.php:225 wp-admin/update-core.php:237 #: wp-admin/plugins.php:445 wp-admin/network/settings.php:417 #: wp-admin/network/menu.php:59 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #. translators: %s: themes panel title in the Customizer #: wp-includes/admin-bar.php:477 wp-includes/admin-bar.php:817 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75 #: wp-admin/includes/ms.php:921 wp-admin/update-core.php:349 #: wp-admin/update-core.php:356 wp-admin/themes.php:154 wp-admin/menu.php:161 #: wp-admin/network/themes.php:239 wp-admin/network/menu.php:50 msgid "Themes" msgstr "Temi" #: wp-includes/admin-bar.php:468 wp-admin/includes/ms.php:763 #: wp-admin/includes/ms.php:920 wp-admin/users.php:23 wp-admin/menu.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:229 #: wp-admin/network/users.php:30 wp-admin/network/users.php:58 #: wp-admin/network/users.php:160 wp-admin/network/users.php:218 #: wp-admin/network/menu.php:43 msgid "Users" msgstr "Utenti" #. translators: Sites menu item #: wp-includes/admin-bar.php:459 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:172 #: wp-admin/network/menu.php:39 wp-admin/network/sites.php:19 #: wp-admin/network/sites.php:333 msgid "Sites" msgstr "Siti" #: wp-includes/admin-bar.php:444 msgid "Network Admin" msgstr "Gestione network" #: wp-includes/admin-bar.php:431 wp-admin/my-sites.php:35 wp-admin/menu.php:28 msgid "My Sites" msgstr "I miei siti" #: wp-includes/admin-bar.php:397 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:110 #: wp-admin/includes/theme.php:690 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61 #: wp-admin/customize.php:184 wp-admin/themes.php:291 wp-admin/themes.php:426 #: wp-admin/themes.php:484 wp-admin/menu.php:164 msgid "Customize" msgstr "Personalizza" #. translators: Network menu item #: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/admin-bar.php:451 #: wp-includes/admin-bar.php:534 wp-includes/deprecated.php:2804 #: wp-includes/deprecated.php:2806 wp-admin/my-sites.php:119 #: wp-admin/index.php:30 wp-admin/user/menu.php:10 wp-admin/menu.php:23 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:514 #: wp-admin/network/site-info.php:128 wp-admin/network/index.php:19 #: wp-admin/network/site-users.php:220 wp-admin/network/site-themes.php:162 #: wp-admin/network/site-settings.php:81 wp-admin/network/menu.php:11 msgid "Dashboard" msgstr "Bacheca" #: wp-includes/admin-bar.php:345 msgid "Edit Site" msgstr "Modifica sito" #: wp-includes/admin-bar.php:337 wp-includes/admin-bar.php:567 #: wp-includes/deprecated.php:2802 msgid "Visit Site" msgstr "Visita il sito" #. translators: %s: site name #. translators: User dashboard screen title. 1: Network name #: wp-includes/admin-bar.php:319 wp-admin/admin-header.php:40 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Bacheca utente: %s" #. translators: %s: site name #. translators: Network admin screen title. 1: Network name #: wp-includes/admin-bar.php:316 wp-admin/admin-header.php:37 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Amministratore del network %s" #: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:423 msgid "Log Out" msgstr "Esci" #: wp-includes/admin-bar.php:278 msgid "Edit My Profile" msgstr "Modifica il tuo profilo" #. translators: %s: current user's display name #: wp-includes/admin-bar.php:217 msgid "Howdy, %s" msgstr "Ciao, %s" #: wp-includes/admin-bar.php:187 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/admin-bar.php:172 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://it.wordpress.org/support/forums/" #: wp-includes/admin-bar.php:171 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:163 msgid "Support Forums" msgstr "Forum di supporto" #: wp-includes/admin-bar.php:156 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:155 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: wp-includes/admin-bar.php:147 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138 msgid "About WordPress" msgstr "Informazioni su WordPress" #: wp-includes/class-wp-term.php:173 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1945 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2140 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2211 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2365 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:163 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/taxonomy.php:428 #: wp-includes/taxonomy.php:660 wp-includes/taxonomy.php:760 #: wp-includes/taxonomy.php:939 wp-includes/taxonomy.php:1098 #: wp-includes/taxonomy.php:1867 wp-includes/taxonomy.php:2003 #: wp-includes/taxonomy.php:2266 wp-includes/taxonomy.php:2409 #: wp-includes/taxonomy.php:2610 wp-admin/edit-tags.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:18 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:55 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Tassonomia non valida." #: wp-includes/class-wp-term.php:160 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "L'ID del termine è condiviso tra diverse tassonomie" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:246 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Missione completata. Il messaggio %s è stato eliminato." #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:238 msgid "Oops: %s" msgstr "Ops: %s" #: wp-mail.php:233 msgid "Posted title:" msgstr "Titolo pubblicato:" #: wp-mail.php:232 wp-admin/includes/plugin-install.php:576 msgid "Author:" msgstr "Autore:" #. translators: Post author email address #: wp-mail.php:128 msgid "Author is %s" msgstr "L'autore è %s" #: wp-mail.php:60 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Sembra non ci siano nuove email." #: wp-mail.php:40 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Rallenta cowboy, non serve controllare così spesso le nuove email!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Questa azione è stata disabilitata dall'amministratore" #. translators: 1: login URL, 2: network home URL #: wp-activate.php:193 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Il tuo account è stato attivato. <a href=\"%1$s\">Accedi</a> o torna alla <a href=\"%2$s\">homepage</a>." #. translators: 1: site URL, 2: login URL #: wp-activate.php:188 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Il tuo account è ora attivo. <a href=\"%1$s\">Visualizza il tuo sito</a> o <a href=\"%2$s\">Accedi</a>" #: wp-activate.php:178 wp-includes/post-template.php:1603 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:167 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: wp-activate.php:177 wp-signup.php:230 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #. translators: 1: site URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL #: wp-activate.php:155 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Il sito <a href=\"%1$s\">%2$s</a> è attivo. Ora puoi accedere al sito utilizzando il nome utente scelto “%3$s”. Controlla la tua email %4$s per la password e le istruzioni di login. Se non ricevi alcuna email controlla la cartella di spam o junk. Se entro un'ora non hai ancora ricevuto l'email, puoi <a href=\"%5$s\">reimpostare la password</a>." #. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL #: wp-activate.php:146 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Il tuo account è stato attivato. Ora puoi <a href=\"%1$s\">accedere</a> al sito utilizzando il nome utente scelto, “%2$s”. Per favore controlla la tua casella email %3$s per la password e le istruzioni di accesso. Se non ricevi alcuna email, per favore controlla la cartella junk o spam. Se continui a non ricevere l'email nell'arco di un'ora, puoi <a href=\"%4$s\">reimpostare la password</a>." #: wp-activate.php:140 wp-activate.php:174 msgid "Your account is now active!" msgstr "Ora il tuo account è attivo!" #. translators: %s: plugin name #: wp-activate.php:132 wp-includes/script-loader.php:1577 #: wp-includes/script-loader.php:1578 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:76 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:516 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:67 wp-admin/themes.php:298 #: wp-admin/themes.php:433 wp-admin/themes.php:493 #: wp-admin/theme-install.php:278 wp-admin/theme-install.php:308 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:517 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: wp-activate.php:128 msgid "Activation Key:" msgstr "Chiave di attivazione:" #: wp-activate.php:125 msgid "Activation Key Required" msgstr "È richiesta una chiave di attivazione" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:165 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Si è verificato un errore durante l'attivazione." #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "È stata rilevata una mancata corrispondenza del valore della chiave. Visita il link che trovi nella tua mail di attivazione." #: wp-trackback.php:125 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "Questo articolo ha già ricevuto un ping da questo URL" #: wp-trackback.php:111 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "I trackback per questo elemento sono disabilitati" #: wp-trackback.php:85 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Ho davvero bisogno di un ID per farlo funzionare" #: wp-comments-post.php:29 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Inserimento commento fallito." #: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:2838 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Errore" #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Crea un file di configurazione" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Puoi creare un file %s tramite una interfaccia web ma non funziona con tutte le configurazioni di server. Il metodo più sicuro è creare il file manualmente." #: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:177 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Hai bisogno di ulteriore aiuto? <a href='%s'>Chiedicelo</a>." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Sembra che il file %s non esista. Mi serve per poter iniziare." #: wp-login.php:1019 wp-includes/general-template.php:398 msgid "Remember Me" msgstr "Ricordami" #: wp-login.php:1008 wp-includes/general-template.php:397 #: wp-admin/options-writing.php:140 wp-admin/includes/file.php:1690 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1483 #: wp-admin/install.php:139 wp-admin/install.php:386 wp-admin/user-new.php:441 #: wp-admin/setup-config.php:207 msgid "Password" msgstr "Password" #: wp-login.php:989 wp-login.php:1021 wp-includes/general-template.php:399 #: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:396 #: wp-admin/includes/network.php:603 msgid "Log In" msgstr "Login" #: wp-login.php:972 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Hai aggiornato WordPress!</strong> Effettua nuovamente il login per vedere cosa c'è di nuovo.." #: wp-login.php:970 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Registrazione completata. Verifica la tua email." #: wp-login.php:968 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Controllare la tua email per la tua nuova password." #: wp-login.php:966 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Controllare la propria casella email per il link di conferma." #: wp-login.php:964 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "La registrazione degli utenti non è al momento permessa." #: wp-login.php:962 msgid "You are now logged out." msgstr "Disconnessione effettuata." #: wp-login.php:958 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "La sessione è scaduta. Accedi di nuovo per continuare da dove eri rimasto." #: wp-login.php:921 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Ti sei autenticato correttamente." #. translators: 1: Browser cookie documentation URL #: wp-login.php:902 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: i cookie sono bloccati o non supportati dal tuo browser. Per utilizzare WordPress devi <a href=\"%s\">abilitare i cookie</a>." #: wp-login.php:898 wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/wp-db.php:1062 #: wp-includes/wp-db.php:1595 wp-includes/wp-db.php:1753 #: wp-includes/update.php:153 wp-includes/update.php:345 #: wp-includes/update.php:527 wp-admin/includes/theme.php:466 #: wp-admin/includes/theme.php:479 wp-admin/includes/theme.php:490 #: wp-admin/includes/translation-install.php:63 #: wp-admin/includes/translation-install.php:76 #: wp-admin/includes/translation-install.php:87 #: wp-admin/includes/update.php:119 wp-admin/includes/plugin-install.php:166 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:178 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:685 #: wp-admin/theme-install.php:59 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://it.wordpress.org/support/" #: wp-login.php:898 wp-login.php:903 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL #: wp-login.php:897 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: i cookie sono bloccati a causa di un output inaspettato. Per un aiuto, vedi <a href=\"%1$s\">questa documentazione</a> oppure prova nei <a href=\"%2$s\">forum di supporto</a>." #: wp-login.php:853 msgid "User action confirmed." msgstr "Azione dell'utente confermata." #: wp-login.php:831 wp-includes/user.php:2235 wp-includes/user.php:2238 #: wp-includes/user.php:2242 wp-includes/user.php:2267 #: wp-includes/user.php:2276 wp-includes/user.php:2280 #: wp-includes/user.php:2297 wp-includes/user.php:3445 #: wp-includes/user.php:3457 wp-includes/user.php:3475 msgid "Invalid key" msgstr "Chiave non valida" #: wp-login.php:822 wp-includes/user.php:3297 wp-includes/user.php:3437 #: wp-admin/includes/user.php:556 wp-admin/includes/user.php:584 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4042 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4224 msgid "Invalid request." msgstr "Richiesta non valida." #: wp-login.php:812 wp-login.php:1046 wp-includes/user.php:149 #: wp-includes/user.php:175 wp-includes/user.php:227 wp-includes/user.php:247 msgid "Lost your password?" msgstr "Password dimenticata?" #: wp-login.php:803 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "La conferma della registrazione ti arriverà per email." #: wp-login.php:792 wp-includes/comment-template.php:2208 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322 #: wp-admin/includes/template.php:426 wp-admin/comment.php:158 #: wp-admin/user-new.php:331 wp-admin/user-new.php:422 #: wp-admin/user-edit.php:461 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:170 #: wp-admin/network/user-new.php:113 wp-admin/network/site-users.php:332 msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-login.php:788 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:320 #: wp-admin/includes/file.php:1689 wp-admin/install.php:122 #: wp-admin/install.php:382 wp-admin/user-new.php:418 #: wp-admin/user-edit.php:370 wp-admin/setup-config.php:202 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:168 #: wp-admin/network/user-new.php:109 wp-admin/network/site-users.php:295 #: wp-admin/network/site-users.php:328 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: wp-login.php:784 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrazione per questo sito" #: wp-login.php:784 msgid "Registration Form" msgstr "Modulo di registrazione" #: wp-login.php:697 msgid "Confirm new password" msgstr "Conferma la nuova password" #: wp-login.php:691 wp-includes/script-loader.php:1243 wp-admin/install.php:173 #: wp-admin/user-new.php:475 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Conferma l'uso della password debole." #: wp-login.php:686 msgid "Strength indicator" msgstr "Livello di sicurezza" #: wp-login.php:676 msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: wp-login.php:668 msgid "Enter your new password below." msgstr "Digitare nuovamente la password." #: wp-login.php:668 wp-login.php:715 msgid "Reset Password" msgstr "Reimposta password" #: wp-login.php:660 msgid "Your password has been reset." msgstr "La password è stata reimpostata." #: wp-login.php:660 msgid "Password Reset" msgstr "Reimpostazione password" #: wp-login.php:645 msgid "The passwords do not match." msgstr "Le password non corrispondono." #: wp-login.php:597 wp-login.php:722 wp-login.php:806 wp-login.php:1038 #: wp-includes/general-template.php:527 msgid "Register" msgstr "Registrati" #: wp-login.php:594 wp-login.php:660 wp-login.php:719 wp-login.php:810 #: wp-includes/general-template.php:260 msgid "Log in" msgstr "Accedi" #: wp-login.php:590 msgid "Get New Password" msgstr "Ottieni una nuova password" #: wp-login.php:579 wp-login.php:1004 wp-includes/general-template.php:396 msgid "Username or Email Address" msgstr "Nome utente o indirizzo email" #: wp-login.php:567 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Inserisci il tuo nome utente o il tuo indirizzo email. Riceverai tramite email un link per creare una nuova password." #: wp-login.php:567 msgid "Lost Password" msgstr "Password persa" #: wp-login.php:546 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Il link per il reset della password è scaduto. Richiedi un nuovo link qua sotto." #: wp-login.php:544 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Il link per il reset della password non appare valido. Richiedi un nuovo link qua sotto." #: wp-login.php:402 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Possibili motivi: il tuo host può aver disabilitato la funzione mail()." #: wp-login.php:402 msgid "The email could not be sent." msgstr "Impossibile inviare l’email." #. translators: Password reset email subject. %s: Site name #: wp-login.php:372 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "Reimpostazione password per [%s] " #: wp-login.php:368 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Per reimpostare la tua password visita il seguente indirizzo:" #: wp-login.php:367 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Se si è trattato di un errore, ignorare questa email e non accadrà nulla." #. translators: %s: user login #: wp-login.php:366 wp-includes/pluggable.php:1845 #: wp-includes/pluggable.php:1909 msgid "Username: %s" msgstr "Nome utente: %s" #. translators: %s: site name #: wp-login.php:364 msgid "Site Name: %s" msgstr "Nome del sito: %s" #: wp-login.php:362 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Qualcuno ha richiesto la reimpostazione della password per il seguente account." #: wp-login.php:339 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: nome utente o email non validi." #: wp-login.php:318 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'utente registrato con questo indirizzo email non esiste." #: wp-login.php:314 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un nome utente o un indirizzo email." #. translators: %s: site title #: wp-login.php:254 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← Torna a %s" #: wp-login.php:118 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: wp-login.php:117 wp-includes/admin-bar.php:148 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:72 wp-admin/install.php:80 #: wp-admin/upgrade.php:71 wp-admin/admin-footer.php:34 #: wp-admin/setup-config.php:110 wp-admin/maint/repair.php:26 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://it.wordpress.org/" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name #: wp-login.php:62 wp-admin/admin-header.php:50 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
[+]
..
[-] continents-cities-fr_FR.po
[edit]
[-] nl_NL-28b3c3d595952907e08d98287077426c.json
[edit]
[-] admin-fr_FR.mo
[edit]
[-] fr_FR-1a0cd6a7128913b15c1a10dd68951869.json
[edit]
[-] es_ES-68f2cec7514bf8563c723a4d675fcfe6.json
[edit]
[-] nl_NL-f8f49d9fc4a9cf7d78ec99285417bd9c.json
[edit]
[-] it_IT-2c5d274ea625dd91556554ad82901529.json
[edit]
[-] de_DE-2c5d274ea625dd91556554ad82901529.json
[edit]
[-] nl_NL-a25d1cc7bf7ca0b4e114f6bea64943f4.json
[edit]
[-] de_DE-68f2cec7514bf8563c723a4d675fcfe6.json
[edit]
[-] it_IT-68f2cec7514bf8563c723a4d675fcfe6.json
[edit]
[-] continents-cities-es_ES.po
[edit]
[-] fr_FR-1bba9045bb07c89671c88a3f328548e8.json
[edit]
[-] admin-es_ES.mo
[edit]
[-] es_ES-2c5d274ea625dd91556554ad82901529.json
[edit]
[-] nl_NL-7f13c36c641b114bf18cd0bcc9ecc7e0.json
[edit]
[-] admin-network-de_DE.mo
[edit]
[-] admin-network-nl_NL.mo
[edit]
[-] fr_FR-0ce75ad2f775d1cac9696967d484808c.json
[edit]
[-] it_IT.po
[edit]
[-] admin-network-it_IT.mo
[edit]
[+]
themes
[-] nl_NL.po
[edit]
[-] de_DE.po
[edit]
[-] de_DE-f8f49d9fc4a9cf7d78ec99285417bd9c.json
[edit]
[-] it_IT-f8f49d9fc4a9cf7d78ec99285417bd9c.json
[edit]
[-] admin-network-es_ES.po
[edit]
[-] es_ES-a25d1cc7bf7ca0b4e114f6bea64943f4.json
[edit]
[-] es_ES-7f13c36c641b114bf18cd0bcc9ecc7e0.json
[edit]
[-] es_ES.mo
[edit]
[-] nl_NL-2c5d274ea625dd91556554ad82901529.json
[edit]
[-] continents-cities-de_DE.mo
[edit]
[-] de_DE-28b3c3d595952907e08d98287077426c.json
[edit]
[-] continents-cities-nl_NL.mo
[edit]
[-] it_IT-28b3c3d595952907e08d98287077426c.json
[edit]
[-] admin-it_IT.po
[edit]
[-] continents-cities-it_IT.mo
[edit]
[-] admin-de_DE.po
[edit]
[-] admin-nl_NL.po
[edit]
[-] es_ES-28b3c3d595952907e08d98287077426c.json
[edit]
[-] admin-network-fr_FR.po
[edit]
[-] fr_FR.mo
[edit]
[-] es_ES-f8f49d9fc4a9cf7d78ec99285417bd9c.json
[edit]
[-] fr_FR-8860e58c20c6a2ab5876a0f07be43bd9.json
[edit]
[-] nl_NL-68f2cec7514bf8563c723a4d675fcfe6.json
[edit]
[-] de_DE-a25d1cc7bf7ca0b4e114f6bea64943f4.json
[edit]
[-] fr_FR-bf0f094965d3d4a95b47babcb35fc136.json
[edit]
[-] it_IT-a25d1cc7bf7ca0b4e114f6bea64943f4.json
[edit]
[-] de_DE-7f13c36c641b114bf18cd0bcc9ecc7e0.json
[edit]
[-] it_IT-7f13c36c641b114bf18cd0bcc9ecc7e0.json
[edit]
[-] it_IT-8860e58c20c6a2ab5876a0f07be43bd9.json
[edit]
[-] continents-cities-es_ES.mo
[edit]
[-] nl_NL-1bba9045bb07c89671c88a3f328548e8.json
[edit]
[-] de_DE-8860e58c20c6a2ab5876a0f07be43bd9.json
[edit]
[-] fr_FR-a25d1cc7bf7ca0b4e114f6bea64943f4.json
[edit]
[-] it_IT-bf0f094965d3d4a95b47babcb35fc136.json
[edit]
[-] de_DE-bf0f094965d3d4a95b47babcb35fc136.json
[edit]
[-] fr_FR-7f13c36c641b114bf18cd0bcc9ecc7e0.json
[edit]
[-] admin-es_ES.po
[edit]
[-] nl_NL-0ce75ad2f775d1cac9696967d484808c.json
[edit]
[-] it_IT.mo
[edit]
[-] admin-network-de_DE.po
[edit]
[-] admin-network-nl_NL.po
[edit]
[-] nl_NL.mo
[edit]
[-] de_DE.mo
[edit]
[-] admin-network-it_IT.po
[edit]
[-] fr_FR-28b3c3d595952907e08d98287077426c.json
[edit]
[-] continents-cities-fr_FR.mo
[edit]
[-] admin-fr_FR.po
[edit]
[-] nl_NL-1a0cd6a7128913b15c1a10dd68951869.json
[edit]
[-] es_ES-8860e58c20c6a2ab5876a0f07be43bd9.json
[edit]
[-] fr_FR-f8f49d9fc4a9cf7d78ec99285417bd9c.json
[edit]
[-] es_ES-bf0f094965d3d4a95b47babcb35fc136.json
[edit]
[-] de_DE-0ce75ad2f775d1cac9696967d484808c.json
[edit]
[-] admin-network-fr_FR.mo
[edit]
[-] it_IT-0ce75ad2f775d1cac9696967d484808c.json
[edit]
[-] fr_FR.po
[edit]
[-] es_ES-1a0cd6a7128913b15c1a10dd68951869.json
[edit]
[-] fr_FR-68f2cec7514bf8563c723a4d675fcfe6.json
[edit]
[+]
plugins
[-] nl_NL-bf0f094965d3d4a95b47babcb35fc136.json
[edit]
[-] it_IT-1bba9045bb07c89671c88a3f328548e8.json
[edit]
[-] nl_NL-8860e58c20c6a2ab5876a0f07be43bd9.json
[edit]
[-] de_DE-1bba9045bb07c89671c88a3f328548e8.json
[edit]
[-] admin-network-es_ES.mo
[edit]
[-] es_ES-1bba9045bb07c89671c88a3f328548e8.json
[edit]
[-] fr_FR-2c5d274ea625dd91556554ad82901529.json
[edit]
[-] es_ES.po
[edit]
[-] admin-it_IT.mo
[edit]
[-] continents-cities-de_DE.po
[edit]
[-] continents-cities-nl_NL.po
[edit]
[-] es_ES-0ce75ad2f775d1cac9696967d484808c.json
[edit]
[-] admin-de_DE.mo
[edit]
[-] admin-nl_NL.mo
[edit]
[-] continents-cities-it_IT.po
[edit]
[-] it_IT-1a0cd6a7128913b15c1a10dd68951869.json
[edit]
[-] de_DE-1a0cd6a7128913b15c1a10dd68951869.json
[edit]