PATH:
home
/
letacommog
/
latelier-beaute
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - Under Construction - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Under Construction - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-10-08 18:18:32+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Under Construction - Stable (latest release)\n" #: under-construction.php:1718 msgid "000webhost" msgstr "000webhost" #: under-construction.php:1160 msgid "Powered by <a href=\"https://www.000webhost.com/\" target=\"_blank\">000webhost</a>." msgstr "Funciona gracias a <a href=\"https://www.000webhost.com/\" target=\"_blank\">000webhost</a>." #: under-construction.php:1159 msgid "We're building our brand new site" msgstr "Estamos construyendo nuestro nuevo sitio" #: under-construction.php:1551 msgid "Custom Footer Code" msgstr "Código personalizado del pie" #: under-construction.php:1645 msgid "WhatsApp phone number in international format without + or 00 prefix." msgstr "Número de teléfono de WhatsApp en formato internacional sin el prefijo + o 00." #: under-construction.php:1644 msgid "123-456-789" msgstr "123-456-789" #: under-construction.php:1717 msgid "Dumper Truck" msgstr "Camión volquete" #: under-construction.php:1615 msgid "Complete URL, with https prefix, to Behance profile." msgstr "URL completa, con el prefijo https, al perfil de Behance." #: under-construction.php:1521 msgid "Collect Emails via MailChimp" msgstr "Recoger correos electrónicos mediante MailChimp" #: under-construction.php:1716 msgid "Simple Green Animated" msgstr "Animado Verde Simple" #: under-construction.php:1626 msgid "VK profile URL" msgstr "URL de perfil VK" #: under-construction.php:1625 msgid "VK Profile" msgstr "Perfil VK" #: under-construction.php:1715 msgid "Temporarily Closed" msgstr "Cerrado temporalmente" #: under-construction.php:1713 msgid "Pink Lips" msgstr "Labios Rosa" #: under-construction.php:1704 msgid "Sunset" msgstr "Atardecer" #: under-construction.php:1674 msgid "Simple Office" msgstr "Oficina simple" #: under-construction.php:1707 msgid "Fitness Studio Landing Page" msgstr "Página de aterrizaje de estudio de fitness" #: under-construction.php:1714 msgid "Hard Worker" msgstr "Trabajador" #: under-construction.php:1695 msgid "Simple Beige Text" msgstr "Texto Simple Beige" #: under-construction.php:1698 msgid "Travel Blog" msgstr "Blog de Viajes" #: under-construction.php:1686 msgid "Small Office" msgstr "Pequeña oficina" #: under-construction.php:1692 msgid "Soothing Nature" msgstr "Naturaleza delicada" #: under-construction.php:1701 msgid "Forest in the Fog" msgstr "Bosque nuboso" #: under-construction.php:1905 msgid "We reply to all tickets as fast as possible. However, <a data-pro-ad=\"support_priority\" href=\"#\" class=\"open-ucp-upsell\">PRO users</a> get to jump the queue." msgstr "Respondemos a los tickets tan pronto como es posible. Sin embargo, <a data-pro-ad=\"support_priority\" href=\"#\" class=\"open-ucp-upsell\">los usuarios PRO</a> pueden saltarse la cola." #: under-construction.php:1680 msgid "Cloud Business" msgstr "Negocio en la nube" #: under-construction.php:2015 msgid "Save & Validate License Key" msgstr "Guardar y validar la clave de licencia" #: under-construction.php:1992 under-construction.php:1999 msgid "License Status" msgstr "Estado de la licencia" #: under-construction.php:2089 msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" #: under-construction.php:1973 msgid "License Key" msgstr "Clave de la licencia" #: under-construction.php:1683 msgid "Green Smoothie Webinar" msgstr "Webinar de batido verde" #: under-construction.php:1677 msgid "The Watch Store" msgstr "La tienda de relojes" #: under-construction.php:1710 msgid "Mountain Peak" msgstr "Pico de una montaña" #: under-construction.php:1807 msgid "Secret Direct Access Links" msgstr "Enlaces secretos de acceso directo" #: under-construction.php:327 msgid "UnderConstructionPage PRO" msgstr "UnderConstructionPage PRO" #: under-construction.php:1672 msgid "Fireworks Video Background" msgstr "Vídeo de fondo de fuegos artificiales" #: under-construction.php:1511 msgid "3rd Party Shortcode Support in Content" msgstr "Soporte para shortcodes de terceros en el contenido" #: under-construction.php:1411 msgid "Prevent Search Engines from Indexing the Temporary Site" msgstr "Impide a los motores de búsqueda indexar el sitio temporal" #: under-construction.php:1265 msgid "License key saved and activated!" msgstr "¡Clave de la licencia guardada y activada!" #: under-construction.php:1257 msgid "License key saved." msgstr "Clave de la licencia guardada" #: under-construction.php:851 under-construction.php:867 #: under-construction.php:882 msgid "I'm not interested (remove this notice)" msgstr "No estoy interesado (quitar esta notificación)" #: under-construction.php:850 msgid "Translate UCP into your language & get a PRO license for free" msgstr "Traduce UCP a tu idioma & obtén una licencia PRO gratuitamente" #: ucp-license.php:61 msgid "Invalid API respone." msgstr "Respuesta de API no válida" #: ucp-license.php:56 msgid "An unexpected HTTP error occurred during the API request." msgstr "Ocurrió un error inesperado de HTTP durante la solicitud de API." #: under-construction.php:1418 msgid "While performing maintenance or having any temporary content displayed, it is favorable for SEO to prevent search engines from indexing the temporaray site. This is a <a href=\"#\" class=\"open-ucp-upsell\" data-pro-ad=\"search_engines_text\">PRO feature</a>." msgstr "Mientras se realizan tareas de mantenimiento o haya contenido temporal en la página, es bueno para el SEO impedir a los motores de búsqueda indexar el sitio temporal. Esta es una <a href=\"#\" class=\"open-ucp-upsell\" data-pro-ad=\"search_engines_text\">funcionalidad PRO</a>." #. #-#-#-#-# under-construction-page-code.pot (Under Construction 3.15) #. #-#-#-#-# #. Author of the plugin/theme #: under-construction.php:1080 msgid "WebFactory Ltd" msgstr "WebFactory Ltd" #: under-construction.php:1712 msgid "Christmas Greetings" msgstr "Felicitaciones de Navidad" #: under-construction.php:1448 msgid "Reset all settings to default values" msgstr "Restablecer todos los ajustes a sus valores por defecto." #. Description of the plugin/theme msgid "Put your site behind a great looking under construction, coming soon, maintenance mode or landing page." msgstr "Pon tu sitio detrás de una genial página de aterrizaje, modo de mantenimiento, en construcción, o disponible pronto." #: under-construction.php:1670 under-construction.php:1689 msgid "Build Your Own Custom Theme" msgstr "Construye tu propio tema personalizado" #: under-construction.php:1797 msgid "Whitelisted IP Addresses" msgstr "Direcciones IP permitidas" #: under-construction.php:1062 msgid "Get the <b>PRO</b> version" msgstr "Obtener la versión <b>PRO</b>" #: under-construction.php:1050 under-construction.php:1062 #: under-construction.php:2088 msgid "Get PRO" msgstr "Obtén la versión PRO" #: under-construction.php:1050 msgid "Go <b>PRO</b>" msgstr "Pase a la versión <b>PRO</b>" #: under-construction.php:1937 msgid "Send Message to Support" msgstr "Enviar mensaje al soporte" #: under-construction.php:1921 msgid "Send Extra Site Info to Support Agents" msgstr "Enviar información adicional del sitio a los agentes de soporte" #: under-construction.php:1915 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: under-construction.php:1909 msgid "Your Email Address" msgstr "Su dirección de correo electrónico " #: under-construction.php:1657 msgid "Phone number in full international format." msgstr "Número de teléfono en formato internacional completo." #: under-construction.php:1655 msgid "Phone Number" msgstr "Número de teléfono" #: under-construction.php:1651 msgid "Email will be encoded on the page to protect it from email address harvesters." msgstr "El correo electrónico se codificará en la página para protegerlo de los recolectores de direcciones de correo electrónico." #: under-construction.php:1650 msgid "name@domain.com" msgstr "nombre@dominio.com" #: under-construction.php:1649 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: under-construction.php:1656 msgid "+1-123-456-789" msgstr "+1-123-456-789" #: under-construction.php:1643 msgid "WhatsApp Phone Number" msgstr "Número de teléfono de WhatsApp " #: under-construction.php:1639 msgid "Skype username or account name." msgstr "Nombre de usuario o cuenta de Skype." #: under-construction.php:1638 msgid "Skype username or account name" msgstr "Nombre de usuario o cuenta de Skype" #: under-construction.php:1637 msgid "Skype Username" msgstr "Nombre de usuario de Skype." #: under-construction.php:1633 msgid "Complete URL, with https prefix to Telegram group, channel or account." msgstr "URL completa, con el prefijo https al grupo de Telegram, canal o cuenta." #: under-construction.php:1631 msgid "Telegram Group, Channel or Account" msgstr "Grupo de Telegram, canal o cuenta " #: under-construction.php:1620 msgid "Instagram profile URL" msgstr "URL del perfil de Instagram" #: under-construction.php:1619 msgid "Instagram Profile" msgstr "Perfil de Instagram" #: under-construction.php:1614 msgid "Behance profile URL" msgstr "URL del perfil de Behance" #: under-construction.php:1613 msgid "Behance Profile" msgstr "Perfil de Behance" #: under-construction.php:1608 msgid "Dribbble profile URL" msgstr "URL del perfil de Dribbble" #: under-construction.php:1607 msgid "Dribbble Profile" msgstr "Perfil de Dribbble" #: under-construction.php:1602 msgid "Pinterest profile URL" msgstr "URL del perfil de Pinterest" #: under-construction.php:1601 msgid "Pinterest Profile" msgstr "Perfil de Pinterest" #: under-construction.php:1596 msgid "Vimeo page or video URL" msgstr "URL de página o video de Vimeo " #: under-construction.php:1590 msgid "YouTube page or video URL" msgstr "Página de YouTube o URL de vídeo" #: under-construction.php:1589 msgid "YouTube Profile Page or Video" msgstr "Página de perfil o vídeo de YouTube" #: under-construction.php:1584 msgid "LinkedIn profile page URL" msgstr "URL de la página de perfil de LinkedIn" #: under-construction.php:1583 msgid "LinkedIn Profile" msgstr "Perfil de LinkedIn" #: under-construction.php:1578 msgid "Google+ page URL" msgstr "URL de la página de Google+" #: under-construction.php:1577 msgid "Google Page" msgstr "Página de Google" #: under-construction.php:1572 msgid "Twitter profile URL" msgstr "URL de perfil de Twitter" #: under-construction.php:1571 msgid "Twitter Profile" msgstr "Perfil de Twitter" #: under-construction.php:1566 msgid "Facebook business or personal page URL" msgstr "Facebook business o dirección URL de la página personal" #: under-construction.php:1565 msgid "Facebook Page" msgstr "Página de Facebook" #: under-construction.php:1541 msgid "Show Some Love" msgstr "Mostrar un poco de amor" #: under-construction.php:1531 msgid "Login Button" msgstr "Botón de inicio de sesión " #: under-construction.php:1488 msgid "Headline" msgstr "Titular" #: under-construction.php:1482 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: under-construction.php:1468 msgid "Title" msgstr "Título" #: under-construction.php:1449 msgid "By resetting all settings to their default values any customizations you have done will be lost. There is no undo." msgstr "Al restablecer todos los ajustes a sus valores predeterminados las personalizaciones realizadas se perderán. No se puede deshacer." #: under-construction.php:1446 msgid "Reset Settings" msgstr "Restablecer los ajustes" #: under-construction.php:1429 msgid "" "If enabled, construction mode will automatically stop showing on the selected date.\n" " This option will not \"auto-enable\" construction mode. Status has to be set to \"On\"." msgstr "" "Si está activado, modo de construcción se detendrá automáticamente en la fecha seleccionada.\n" "Esta opción no “habilitará automáticamente”el modo de construcción.El estado debe ajustarse en “On”" #: under-construction.php:1080 msgid "Visit UCP's site for more info" msgstr "Visite el sitio del UCP para más información" #: under-construction.php:829 msgid "Thank you very much! The UCP team" msgstr "¡Muchas gracias! El equipo de UCP " #: under-construction.php:787 msgid "Configure UnderConstructionPage" msgstr "Configurar página en construcción" #: under-construction.php:787 msgid "Preview UnderConstructionPage" msgstr "Vista previa de Página en Construcción" #: under-construction.php:787 msgid "<b>Under Construction Mode is enabled</b> but you are whitelisted so you see the normal site." msgstr "<b>Está activado el modo en construcción</b> pero usted es whitelisted ( está en la lista blanca) entonces usted ve el sitio normal." #: under-construction.php:504 msgid "Please tell us your email and how you use UCP." msgstr "Por favor, díganos su correo electrónico y cómo utiliza UCP." #: under-construction.php:444 msgid "Something is not right with your wp_mail() function. Please email as at ucp@webfactoryltd.com." msgstr "Algo no está bien con su función wp_mail ().Por favor envíenos un correo electrónico a ucp@webfactoryltd.com." #: under-construction.php:422 msgid "Please double-check your email address." msgstr "Por favor vuelve a comprobar tu dirección de correo electrónico." #: under-construction.php:1830 msgid "Selected users (when logged in) will <b>not</b> be affected by the under construction mode and will always see the \"normal\" site." msgstr "Los usuarios seleccionados (cuando están conectados) <b>no</b> se verán afectados por el modo en construcción y siempre verán el sitio “normal”." #: under-construction.php:1911 msgid "We will reply to this email, so please, double-check it." msgstr "Responderemos a este email, así que por favor, revísalo dos veces." #: under-construction.php:1632 msgid "Telegram group, channel or account URL" msgstr "URL del grupo de Telegram, canal o cuenta" #: under-construction.php:1595 msgid "Vimeo Profile Page or Video" msgstr "Página de perfil de Vimeo o video" #: under-construction.php:1660 msgid "Show more Social & Contact Icons" msgstr "Mostrar más iconos sociales y de contacto" #: under-construction.php:1561 msgid "Social & Contact Icons" msgstr "Iconos sociales y de contacto" #: under-construction.php:1080 msgid "Visit our site to get more great plugins" msgstr "Visita nuestro sitio para obtener más plugins geniales" #: under-construction.php:1407 msgid "By enabling construction mode users will not be able to access the site's content. They will only see the under construction page. To configure exceptions set <a class=\"change_tab\" data-tab=\"3\" href=\"#whitelisted-roles\">whitelisted user roles</a>." msgstr "Al activar el modo en construcción los usuarios no van a ser capaces de acceder al contenido del sitio. Sólo verán la página de \"en construcción\". Para configurar excepciones establece <a class=\"change_tab\" data-tab=\"3\" href=\"#whitelisted-roles\">perfiles de usuario en la lista blanca</a>." #: under-construction.php:1822 msgid "Selected user roles will <b>not</b> be affected by the under construction mode and will always see the \"normal\" site. Default: administrator." msgstr "Los perfiles de usuario seleccionados <b>no</b> serán afectados por el mod0 en construcción y siempre verán el sitio \"normal\". Por defecto: administrador." #: under-construction.php:1441 msgid "Enter the unique tracking ID found in your GA tracking profile settings to track visits to pages." msgstr "Introduce el ID único de monitorización ubicado en los ajustes de su perfil de monitorización de GA para monitorizar las visitas a las páginas." #: under-construction.php:1894 msgid "Something is not working the way it's suppose to? Having problems activating UCP? Contact our friendly support, they'll respond ASAP.<br>You can also contact us just to say hello ;)" msgstr "¿Algo no está funcionando como debe? ¿Tienes problemas activando UCP? Contacta con nuestro simpático equipo de soporte, responderá tan pronto como sea posible.<br>Incluso puedes contactarnos sólo para decir hola ;)" #: under-construction.php:1621 msgid "Complete URL, with https prefix, to Instagram profile." msgstr "URL completa, con prefijo https, al perfil de Instagram." #: under-construction.php:1627 msgid "Complete URL, with https prefix, to VK profile." msgstr "URL completa, con prefijo https, al perfil de VK." #: under-construction.php:1609 msgid "Complete URL, with https prefix, to Dribbble profile." msgstr "URL completa, con prefijo https, al perfil de Dribbble." #: under-construction.php:1603 msgid "Complete URL, with https prefix, to Pinterest profile." msgstr "URL completa, con prefijo https, al perfil de Pinterest." #: under-construction.php:1597 msgid "Complete URL, with https prefix, to Vimeo page or video." msgstr "Dirección URL completa, con el prefijo https a página de Vimeo o video." #: under-construction.php:1591 msgid "Complete URL, with https prefix, to YouTube page or video." msgstr "Dirección URL completa, con el prefijo https, a página de YouTube o vídeo." #: under-construction.php:1585 msgid "Complete URL, with https prefix, to LinkedIn profile page." msgstr "Dirección URL completa, con el prefijo https, a la página de perfil de LinkedIn." #: under-construction.php:1579 msgid "Complete URL, with https prefix, to Google+ page." msgstr "Dirección URL completa, con prefijo https, a la página de Google+." #: under-construction.php:1573 msgid "Complete URL, with https prefix, to Twitter profile page." msgstr "Dirección URL completa, con el prefijo https, a la página de perfil de Twitter." #: under-construction.php:1567 msgid "Complete URL, with https prefix, to Facebook page." msgstr "Dirección URL completa, con el prefijo https, a la página de Facebook." #: under-construction.php:1711 msgid "Bulldozer at Work" msgstr "Excavadora en el trabajo" #: under-construction.php:1247 msgid "Please enter a valid Google Analytics Tracking ID or disable tracking." msgstr "Por favor, introduce un código de rastreo de Google Analytics o desactiva el rastreo." #: under-construction.php:2041 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: under-construction.php:1709 msgid "Clock" msgstr "Reloj" #: under-construction.php:1860 msgid "Contact Support" msgstr "Contactar con soporte" #: under-construction.php:1708 msgid "Stop" msgstr "Detener" #: under-construction.php:1422 msgid "Automatic End Date & Time" msgstr "Fecha de finalización automática & Tiempo" #: under-construction.php:1706 msgid "Setup" msgstr "Configuración" #: under-construction.php:1705 msgid "Internet of Things" msgstr "Internet de las Cosas" #: under-construction.php:1703 msgid "Puzzles" msgstr "Puzzles" #: under-construction.php:1702 msgid "Laptop" msgstr "Portátil" #: under-construction.php:1700 msgid "Ambulance" msgstr "Ambulancia" #: under-construction.php:1699 msgid "Light Bulb" msgstr "Bombilla" #: under-construction.php:1030 under-construction.php:1049 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: under-construction.php:1001 msgid "Under construction mode is disabled" msgstr "Modo en construcción desactivado" #: under-construction.php:998 under-construction.php:1004 #: under-construction.php:1399 msgid "Under Construction Mode" msgstr "Modo en construcción" #: under-construction.php:995 msgid "Under construction mode is enabled" msgstr "Modo en construcción activado" #: under-construction.php:828 msgid "I've already rated the plugin" msgstr "Ya he valorado el plugin" #: under-construction.php:827 msgid "Help make the plugin better by rating it" msgstr "Ayuda a hacer el plugin mejor valorándolo" #: under-construction.php:704 msgid "Free UnderConstructionPage plugin for WordPress" msgstr "Plugin gratuito para WordPress de página en construcción" #: under-construction.php:1673 msgid "Plain Text" msgstr "Texto plano" #: under-construction.php:1434 msgid "Google Analytics Tracking" msgstr "Rastreo de Google Analytics" #: under-construction.php:1023 under-construction.php:2222 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: under-construction.php:2221 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: under-construction.php:2039 msgid "Access" msgstr "Acceso" #: under-construction.php:1494 under-construction.php:2038 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: under-construction.php:2037 msgid "Design" msgstr "Diseño" #: under-construction.php:2036 msgid "Main" msgstr "Principal" #: under-construction.php:1861 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: under-construction.php:1826 msgid "Whitelisted Users" msgstr "Usuarios en lista blanca" #: under-construction.php:1817 msgid "Whitelisted User Roles" msgstr "Perfil de usuario en lista blanca" #: under-construction.php:1763 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizado" #: under-construction.php:1735 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: under-construction.php:1697 msgid "Rocket Launch #2" msgstr "Lanzamiento de cohete #2" #: under-construction.php:1696 msgid "People at Work #2" msgstr "Gente trabajando #2" #: under-construction.php:1693 msgid "Lighthouse" msgstr "Faro" #: under-construction.php:1691 msgid "Sad Site" msgstr "Sitio triste" #: under-construction.php:1690 msgid "Windmill" msgstr "Molino de viento" #: under-construction.php:1688 msgid "People at Work" msgstr "Gente trabajando" #: under-construction.php:1671 msgid "Mad Designer" msgstr "Diseñador loco" #: under-construction.php:1687 msgid "Safe" msgstr "Seguro" #: under-construction.php:1685 msgid "Cyber Chick Dark" msgstr "Polluelo Cibernético Oscuro" #: under-construction.php:1684 msgid "Loader at Work" msgstr "Cargador en el trabajo" #: under-construction.php:1682 msgid "Rocket Launch" msgstr "Lanzamiento de Cohetes" #: under-construction.php:1681 msgid "Cyber Chick" msgstr "Polluelo Cibernético" #: under-construction.php:1679 msgid "Under Construction Text" msgstr "Texto en Construcción" #: under-construction.php:1678 msgid "Forklift at Work" msgstr "Carretilla elevadora en el trabajo" #: under-construction.php:1428 msgid "Open date & time picker" msgstr "Abrir fecha y selector de tiempo" #: under-construction.php:1676 msgid "Things Went Dark" msgstr "Las cosas se pusieron oscuras" #: under-construction.php:1694 msgid "Hot Air Balloon" msgstr "Globo aerostático" #: under-construction.php:1124 msgid "Thank you for being patient. We are doing some work on the site and will be back shortly." msgstr "Gracias por tu paciencia. Estamos trabajando en el sito y volveremos enseguida." #: under-construction.php:1123 msgid "Sorry, we're doing some work on the site" msgstr "Lo siento, estamos haciendo trabajos en el sitio." #: under-construction.php:1061 under-construction.php:2040 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: under-construction.php:1061 msgid "Get help" msgstr "Obtener ayuda" #: under-construction.php:1049 msgid "UnderConstruction Settings" msgstr "Ajustes de UnderConstruction " #: under-construction.php:1040 msgid "Under Construction Mode is <b>enabled</b>." msgstr "El modo En Construcción esta <b>activado</b> ." #: under-construction.php:682 msgid "Log in to WordPress admin" msgstr "Accede a tu administración de WordPress" #: under-construction.php:679 msgid "Open WordPress admin" msgstr "Abrir administración de WordPress" #: under-construction.php:323 msgid "Select whitelisted user(s)" msgstr "Seleccionar usuario(s) en lista blanca" #: under-construction.php:141 msgid "UnderConstruction plugin <b>requires WordPress version 4.0</b> or higher to function properly. You are using WordPress version %s. Please <a href=\"%s\">update it</a>." msgstr "EL plugin UnderConstruction <b>requiere la versión 4.0 de WordPress</b> o superior para funcionar apropiadamente. Está usando la versión %s. Por favor <a href=\"%s\">actualícela</a>." #: under-construction.php:321 under-construction.php:1080 msgid "UnderConstructionPage" msgstr "Página en construcción" #: under-construction.php:995 under-construction.php:1001 #: under-construction.php:1100 msgid "UnderConstruction" msgstr "UnderConstruction" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://underconstructionpage.com/" msgstr "https://underconstructionpage.com/" #: under-construction.php:320 msgid "An undocumented error has occured. Please refresh the page and try again." msgstr "Un error no documentado ha sucedido. Por favor, refresca la página e inténtalo de nuevo." #. #-#-#-#-# under-construction-page-code.pot (Under Construction 3.15) #. #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: under-construction.php:1675 msgid "Under Construction" msgstr "Under Construction" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://www.webfactoryltd.com/" msgstr "https://www.webfactoryltd.com/"
[+]
..
[-] hello-dolly-it_IT.mo
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.mo
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.mo
[edit]
[-] duplicate-post-fr_FR.po
[edit]
[-] under-construction-page-es_ES.mo
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.po
[edit]
[-] contact-form-7-nl_NL.po
[edit]
[-] contact-form-7-it_IT.po
[edit]
[-] under-construction-page-fr_FR.mo
[edit]
[-] duplicate-post-es_ES.po
[edit]
[-] akismet-nl_NL.po
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.mo
[edit]
[-] akismet-de_DE.po
[edit]
[-] akismet-it_IT.po
[edit]
[-] duplicate-post-de_DE.mo
[edit]
[-] akismet-es_ES.mo
[edit]
[-] duplicate-post-nl_NL.mo
[edit]
[-] duplicate-post-it_IT.mo
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.mo
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.po
[edit]
[-] under-construction-page-de_DE.po
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.po
[edit]
[-] under-construction-page-it_IT.po
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.po
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.mo
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.po
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.mo
[edit]
[-] contact-form-7-nl_NL.mo
[edit]
[-] contact-form-7-it_IT.mo
[edit]
[-] akismet-nl_NL.mo
[edit]
[-] duplicate-post-es_ES.mo
[edit]
[-] akismet-de_DE.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.po
[edit]
[-] under-construction-page-fr_FR.po
[edit]
[-] akismet-it_IT.mo
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.po
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.po
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.po
[edit]
[-] under-construction-page-es_ES.po
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.po
[edit]
[-] duplicate-post-fr_FR.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.mo
[edit]
[-] under-construction-page-de_DE.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.mo
[edit]
[-] under-construction-page-it_IT.mo
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.mo
[edit]
[-] duplicate-post-de_DE.po
[edit]
[-] duplicate-post-nl_NL.po
[edit]
[-] akismet-es_ES.po
[edit]
[-] duplicate-post-it_IT.po
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.mo
[edit]