PATH:
home
/
letacommog
/
broderie
/
wp-content
/
plugins
/
woocommerce-services
/
i18n
/
languages
# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) in Japanese # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-06-11 05:57:26+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release)\n" #: i18n/strings.php:431 msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:397 i18n/strings.php:429 msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again." msgstr "" #: i18n/strings.php:396 i18n/strings.php:428 msgid "Your carrier account was connected successfully." msgstr "" #: i18n/strings.php:388 msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD" msgstr "" #: i18n/strings.php:387 msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 digits in length" msgstr "" #: i18n/strings.php:386 msgid "The company website format is not valid" msgstr "" #: i18n/strings.php:385 msgid "The email format is not valid" msgstr "" #: i18n/strings.php:384 msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length" msgstr "" #: i18n/strings.php:383 msgid "The phone number needs to be 10 digits in length" msgstr "" #: i18n/strings.php:382 msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length" msgstr "" #: i18n/strings.php:380 msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates." msgstr "" #: i18n/strings.php:379 msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account" msgstr "" #: i18n/strings.php:374 msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account" msgstr "" #: i18n/strings.php:373 msgid "Your carrier account was disconnected succesfully." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:137 msgid "Powered by WooCommerce Tax. If automated taxes are enabled, you'll need to enter prices exclusive of tax." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-functions.php:37 msgid "WooCommerce Helper auth is missing" msgstr "" #: i18n/strings.php:9 i18n/strings.php:253 msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund." msgstr "" #: i18n/strings.php:432 msgid "General Information" msgstr "" #: i18n/strings.php:430 msgid "Connect your %(carrierName)s account" msgstr "" #: i18n/strings.php:427 msgid "%(carrierName)s not supported." msgstr "" #: i18n/strings.php:426 msgid "Loading" msgstr "" #: i18n/strings.php:244 msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data" msgstr "" #: i18n/strings.php:17 i18n/strings.php:261 msgid "Print customs form" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:20 msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:329 msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:292 msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname" msgid "WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:582 msgid "Connect your store to activate WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:488 msgid "Connect Jetpack to activate WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:198 msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:197 msgid "Discounted DHL Shipping Labels" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:42 msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:24 msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname" msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:64 msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided" msgstr "" #. Plugin Name of the plugin #: classes/class-wc-connect-privacy.php:36 #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:107 msgid "WooCommerce Shipping & Tax" msgstr "" #: i18n/strings.php:108 i18n/strings.php:409 #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:318 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "" #: i18n/strings.php:392 msgid "This action will delete any information entered on the form." msgstr "" #: i18n/strings.php:391 msgid "Cancel connection" msgstr "" #: i18n/strings.php:390 msgid "Ok" msgstr "" #: i18n/strings.php:423 msgid "UPS invoice control id" msgstr "" #: i18n/strings.php:422 msgid "UPS invoice currency" msgstr "" #: i18n/strings.php:421 msgid "UPS invoice amount" msgstr "" #: i18n/strings.php:420 msgid "UPS invoice date" msgstr "" #: i18n/strings.php:419 msgid "UPS invoice number" msgstr "" #: i18n/strings.php:418 msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days" msgstr "" #: i18n/strings.php:417 msgid "UPS account information" msgstr "" #: i18n/strings.php:416 msgid "Company website" msgstr "" #: i18n/strings.php:415 msgid "Job title" msgstr "" #: i18n/strings.php:414 msgid "Company name" msgstr "" #: i18n/strings.php:413 msgid "This is the company info you used to create your UPS account" msgstr "" #: i18n/strings.php:412 msgid "Company information" msgstr "" #: i18n/strings.php:411 msgid "Email" msgstr "" #: i18n/strings.php:406 msgid "Address 2 (optional)" msgstr "" #: i18n/strings.php:403 msgid "Account number" msgstr "" #: i18n/strings.php:402 msgid "This is the account number and address from your UPS profile" msgstr "" #: i18n/strings.php:401 msgid "General information" msgstr "" #: i18n/strings.php:400 msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account." msgstr "" #: i18n/strings.php:399 msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:398 msgid "Connect your UPS account" msgstr "" #: i18n/strings.php:370 msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here" msgstr "" #: i18n/strings.php:369 msgid "Carrier account" msgstr "" #: i18n/strings.php:372 msgid "Credentials" msgstr "" #: i18n/strings.php:194 msgid "Adult signature required" msgstr "" #: i18n/strings.php:193 msgid "Signature required" msgstr "" #: i18n/strings.php:170 i18n/strings.php:176 msgid "Other\\u2026" msgstr "" #: i18n/strings.php:106 i18n/strings.php:393 msgid "Select one\\u2026" msgstr "" #: i18n/strings.php:96 msgid "Validating address\\u2026" msgstr "" #: i18n/strings.php:50 i18n/strings.php:212 i18n/strings.php:294 msgid "Purchasing\\u2026" msgstr "" #: i18n/strings.php:201 msgid "Your UPS account will be charged" msgstr "" #: i18n/strings.php:200 msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s" msgstr "" #: i18n/strings.php:6 i18n/strings.php:56 i18n/strings.php:300 msgid "Saving\\u2026" msgstr "" #. translators: 1: full country name #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:177 msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/setting-up-taxes-in-woocommerce/#section-12\">Learn more about setting up tax rates for additional nexuses</a>" msgstr "" #. translators: 1: Full state name 2: full country name #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:174 msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s, %2$s. <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/setting-up-taxes-in-woocommerce/#section-12\">Learn more about setting up tax rates for additional nexuses</a>" msgstr "" #: i18n/strings.php:221 msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled" msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:220 msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}" msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:16 i18n/strings.php:260 msgid "Schedule a pickup" msgstr "" #: i18n/strings.php:12 i18n/strings.php:256 msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns." msgstr "" #: i18n/strings.php:8 i18n/strings.php:252 msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded." msgstr "" #: i18n/strings.php:197 msgid "Mark this order as complete and notify the customer" msgstr "" #: i18n/strings.php:196 msgid "Notify the customer with shipment details" msgstr "" #: i18n/strings.php:199 msgid "You save %s with WooCommerce Shipping" msgstr "" #. translators: %s WC download URL link. #: woocommerce-services.php:489 msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here." msgstr "" #: i18n/strings.php:53 msgid "No tracking information available at this time" msgstr "" #: i18n/strings.php:219 msgid "Connection error: unable to create label at this time" msgstr "" #: i18n/strings.php:215 i18n/strings.php:217 msgid "Track Package" msgid_plural "Track Packages" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:297 msgid "Which package would you like to track?" msgstr "" #: i18n/strings.php:18 i18n/strings.php:49 i18n/strings.php:262 #: i18n/strings.php:293 msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)" msgstr "" #: i18n/strings.php:210 msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:209 msgid "Add credit card" msgstr "" #: i18n/strings.php:208 msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}." msgstr "" #: i18n/strings.php:207 msgid "Choose credit card" msgstr "" #: i18n/strings.php:213 msgid "Buy shipping label" msgid_plural "Buy shipping labels" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:206 msgid "shipping label ready" msgid_plural "shipping labels ready" msgstr[0] "" #: i18n/strings.php:204 msgid "Shipping from" msgstr "" #: i18n/strings.php:203 msgid "Shipping summary" msgstr "" #: i18n/strings.php:188 msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping" msgstr "" #: i18n/strings.php:190 msgid "Shipping rates" msgstr "" #: i18n/strings.php:86 msgid "HS Tariff number" msgstr "" #: i18n/strings.php:150 msgid "Submit" msgstr "" #: i18n/strings.php:137 msgid "Total Weight (with package)" msgstr "" #: i18n/strings.php:135 msgid "QTY" msgstr "" #: i18n/strings.php:134 msgid "Weight" msgstr "" #: i18n/strings.php:133 msgid "Items to fulfill" msgstr "" #: i18n/strings.php:144 msgid "Select a package type" msgstr "" #: i18n/strings.php:142 msgid "Package details" msgstr "" #: i18n/strings.php:60 i18n/strings.php:305 msgid "Your shipping packages have been saved." msgstr "" #: i18n/strings.php:76 i18n/strings.php:321 msgid "0.0" msgstr "" #: woocommerce-services.php:1313 msgid "Shipment Tracking" msgstr "" #: i18n/strings.php:161 msgid "Customs information valid" msgstr "関税情報が有効" #: i18n/strings.php:160 msgid "Customs information incomplete" msgstr "関税情報が不完全" #: woocommerce-services.php:1356 msgid "Packing Log:" msgstr "パッキングログ:" #: woocommerce-services.php:1343 msgid "Chosen Rate:" msgstr "選択したレート:" #: woocommerce-services.php:1339 msgid "Shipping Method ID:" msgstr "配送方法 ID:" #: woocommerce-services.php:1335 msgid "Shipping Method Name:" msgstr "配送方法名:" #: woocommerce-services.php:1319 msgid "Shipping Debug" msgstr "配送デバッグ" #: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87 msgid "<strong>\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.</strong><br />Shipping rates cannot be calculated. <a href=\"%1$s\">Enter dimensions and weight for %2$s</a> so your customers can purchase this item." msgstr "<strong> \"%2$s\" の重さ、長さ、幅、または高さがありません。 </strong><br /> 送料の計算はできません。<a href=\"%1$s\">%2$s</a> の大きさと重さを入力して、顧客がこのアイテムを購入できるようにします。" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:562 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:501 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is malformed." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:494 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is missing" msgstr "" #. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:119 msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:105 msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:87 msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:53 msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:37 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:30 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack_Data does not implement get_access_token." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23 msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack_Data was not found." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:160 msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable." msgstr "送料を計算することはできません。パッケージ内のアイテムは出荷可能なされません。" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:112 msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated." msgstr "商品 ( ID: %d )に大きさの値がありません。送料を計算することはできません。" #: classes/class-wc-connect-api-client.php:97 msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated." msgstr "商品 ( ID: %d ) には重さが含まれていませんでした。送料を計算することはできません。" #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:461 msgid "Packing log:" msgstr "パッキングログ:" #. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price) #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:454 msgid "Received rate: %1$s (%2$s)" msgstr "受信レート: %1$s (%2$s)" #: i18n/strings.php:189 msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}" msgstr "お客様が選択した {{shippingMethod/}}" #: i18n/strings.php:187 msgid "Total rate: %(total)s" msgstr "総レート:% (total)s" #: i18n/strings.php:186 msgid "%(serviceName)s: %(rate)s" msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s" #: i18n/strings.php:185 msgid "No rates found" msgstr "レートが見つかりません" #: i18n/strings.php:198 msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates." msgstr "" #: i18n/strings.php:138 msgid "0" msgstr "0" #: i18n/strings.php:87 i18n/strings.php:179 msgid "more info" msgstr "詳細情報" #: i18n/strings.php:178 msgid "ITN" msgstr "" #: i18n/strings.php:175 msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection" msgstr "衛生/植物検疫検査" #: i18n/strings.php:174 msgid "Quarantine" msgstr "検疫" #: i18n/strings.php:173 msgid "None" msgstr "無" #: i18n/strings.php:172 msgid "Restriction type" msgstr "制限タイプ" #: i18n/strings.php:171 i18n/strings.php:177 msgid "Details" msgstr "詳細" #: i18n/strings.php:169 msgid "Sample" msgstr "サンプル" #: i18n/strings.php:168 msgid "Gift" msgstr "贈り物" #: i18n/strings.php:167 msgid "Documents" msgstr "ドキュメント" #: i18n/strings.php:166 msgid "Merchandise" msgstr "商品" #: i18n/strings.php:165 msgid "Contents type" msgstr "コンテンツタイプ" #: i18n/strings.php:164 msgid "Return to sender if package is unable to be delivered" msgstr "パッケージが配信できない場合は、送信者に戻る" #: i18n/strings.php:183 msgid "Value (per unit)" msgstr "値 (単位あたり)" #: i18n/strings.php:182 msgid "Weight (per unit)" msgstr "重さ (単位あたり)" #: i18n/strings.php:163 msgid "Save customs form" msgstr "税関フォームを保存" #: i18n/strings.php:162 msgid "Customs" msgstr "税関" #: i18n/strings.php:111 i18n/strings.php:124 msgid "Use address as entered" msgstr "入力した住所の使用" #: i18n/strings.php:122 msgid "View on Google Maps" msgstr "Google Maps で見る" #: i18n/strings.php:121 msgid "Verify with USPS" msgstr "USPS で確認" #: i18n/strings.php:120 msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify." msgstr "" #: i18n/strings.php:118 msgid "We were unable to automatically verify the address." msgstr "住所を自動的に確認できませんでした。" #: i18n/strings.php:117 msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s." msgstr "" #: i18n/strings.php:98 msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates" msgstr "住所を編集したので、正しいレートで再検証してください" #: i18n/strings.php:110 msgid "Verify address" msgstr "住所の確認" #: i18n/strings.php:102 msgid "%(message)s. Please modify the address and try again." msgstr "%(message)sです。住所を変更して、やり直してください。" #: i18n/strings.php:15 i18n/strings.php:259 msgid "View details" msgstr "詳細を見る" #: i18n/strings.php:47 i18n/strings.php:291 msgid "Items" msgstr "アイテム" #: i18n/strings.php:46 i18n/strings.php:290 msgid "Package" msgstr "パッケージ" #: i18n/strings.php:44 i18n/strings.php:288 msgid "Receipt" msgstr "領収書" #: i18n/strings.php:43 i18n/strings.php:287 msgid "Label #%(labelIndex)s details" msgstr "ラベル #%(labelIndex)s の詳細" #: i18n/strings.php:65 i18n/strings.php:310 msgid "{{icon/}} Delete this package" msgstr "{{icon/}} このパッケージを削除" #: i18n/strings.php:63 i18n/strings.php:308 msgid "Done" msgstr "完了" #: i18n/strings.php:367 msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently" msgstr "" #: i18n/strings.php:365 msgid "Remove" msgstr "削除" #: i18n/strings.php:205 i18n/strings.php:364 msgid "Edit" msgstr "編集" #: i18n/strings.php:75 i18n/strings.php:320 msgid "Weight of empty package" msgstr "空のパッケージの重量" #: i18n/strings.php:72 i18n/strings.php:317 msgid "Unique package name" msgstr "一意のパッケージ名" #: i18n/strings.php:70 i18n/strings.php:315 msgid "Envelope" msgstr "封筒" #: i18n/strings.php:69 i18n/strings.php:314 msgid "Box" msgstr "箱" #: i18n/strings.php:67 i18n/strings.php:312 msgid "This field is required." msgstr "この項目は必須です。" #: i18n/strings.php:352 msgid "Payment" msgstr "支払い" #: i18n/strings.php:350 msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s" msgstr "ラベル購入領収書を%(ownerName)s (%(ownerLogin)s) で %(ownerEmail)s にメールで送信します。" #: i18n/strings.php:349 msgid "Email Receipts" msgstr "メールの受信" #: i18n/strings.php:345 msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card." msgstr "出荷ラベルを購入するには、ファイルに登録されているクレジットカードを選択するか、新しいカードを追加します。" #: i18n/strings.php:344 msgid "Choose a different card" msgstr "別のカードを選択" #: i18n/strings.php:343 i18n/strings.php:347 msgid "To purchase shipping labels, add a credit card." msgstr "出荷ラベルを購入するには、クレジットカードを追加します。" #: i18n/strings.php:342 msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print" msgstr "印刷したラベルの支払いに使用するクレジットカード (%(card)s) は、お客様のアカウントに請求されます。" #: i18n/strings.php:341 msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>" msgstr "クレジットカードは、次の WordPress.com アカウントから取得されます %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>" #: i18n/strings.php:340 msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings." msgstr "これらの設定は、サイト所有者のみが変更できます。送料ラベルの設定を変更するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) にお問い合わせください。" #: i18n/strings.php:338 msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods." msgstr "配送ラベルの支払方法は、サイト所有者のみが管理できます。支払方法を管理するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) までお問い合わせください。" #: i18n/strings.php:358 msgid "%(card)s ****%(digits)s" msgstr "%(card)s ****%(digits)s" #: i18n/strings.php:337 msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office" msgstr "" #. translators: Height placeholder for dimensions input #: i18n/strings.php:82 i18n/strings.php:327 msgid "H" msgstr "高" #. translators: Width placeholder for dimensions input #: i18n/strings.php:80 i18n/strings.php:325 msgid "W" msgstr "幅" #. translators: Length placeholder for dimensions input #: i18n/strings.php:78 i18n/strings.php:323 msgid "L" msgstr "長" #: i18n/strings.php:376 i18n/strings.php:377 msgid "Disconnect" msgstr "切断" #: i18n/strings.php:20 i18n/strings.php:264 msgid "No activity yet" msgstr "アクティビティはまだありません" #: i18n/strings.php:28 i18n/strings.php:272 msgid "Note" msgstr "備考" #: i18n/strings.php:27 i18n/strings.php:271 msgid "Refunded %(amount)s" msgstr "返金済み %(amount)s" #: i18n/strings.php:25 i18n/strings.php:269 msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected" msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 払い戻しが拒否されました" #: i18n/strings.php:24 i18n/strings.php:268 msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)" msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 返金額 (%(amount)s)" #: i18n/strings.php:23 i18n/strings.php:267 msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)" msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 要求された払戻額 (%(amount)s)" #: i18n/strings.php:22 i18n/strings.php:266 msgid "Note sent to customer" msgstr "顧客に送信されたメモ" #: i18n/strings.php:21 i18n/strings.php:265 msgid "Internal note" msgstr "内部メモ" #: i18n/strings.php:52 i18n/strings.php:296 msgid "Show notes from %(date)s" msgstr "%(date)s からノートを表示します" #: i18n/strings.php:51 i18n/strings.php:295 msgid "%(count)s event" msgid_plural "%(count)s events" msgstr[0] "%(count)s イベント" #. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com #: i18n/strings.php:361 msgid "WeChat Pay" msgstr "WeChat の支払い" #: i18n/strings.php:29 i18n/strings.php:273 msgid "Toggle menu" msgstr "トグルメニュー" #: i18n/strings.php:331 msgid "Return to Order #%(orderId)s" msgstr "注文 # #%(orderId)s に戻る" #: i18n/strings.php:238 msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}." msgstr "チームはあなたのためにここにいます。 {{docsA}}サポートドキュメント{{/docsA}} または {{ticketA}}サポートチケットを開きます{{/ticketA}}を御覧ください。" #: i18n/strings.php:229 msgid "Logging" msgstr "ログ記録中" #: i18n/strings.php:251 msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}" msgstr "サービスは構成されません。{{a}}配送サービスを追加する {{/a}}" #: i18n/strings.php:249 msgid "Edit service settings" msgstr "サービス設定の編集" #: i18n/strings.php:248 msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}" msgstr "要求が %s - 以下のログをチェックするか、を{{a}}編集してサービス設定 {{/a}}" #: i18n/strings.php:247 msgid "Copy for support" msgstr "サポートのためのコピー" #: i18n/strings.php:246 msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}" msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}" msgstr[0] "最後の %s エントリ。{{a}}完全なログを表示{{/a}}" #: i18n/strings.php:245 msgid "Log tail copied to clipboard" msgstr "クリップボードにコピーされたテールログ" #: i18n/strings.php:240 msgid "Last updated %s. {{a}}Refresh{{/a}}" msgstr "最後に更新された%s。 {{a}}更新 {{/a}}" #: i18n/strings.php:304 i18n/strings.php:440 msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?" msgstr "" #: i18n/strings.php:92 msgid "Value ($ per unit)" msgstr "値 (単位あたり$)" #: i18n/strings.php:91 msgid "Weight (%s per unit)" msgstr "重さ (%s 単位あたり)" #: i18n/strings.php:90 i18n/strings.php:180 msgid "Description" msgstr "説明" #: i18n/strings.php:89 msgid "Country where the product was manufactured or assembled" msgstr "商品が製造または組み立てられた国" #: i18n/strings.php:88 msgid "Origin country" msgstr "原産国" #: i18n/strings.php:55 i18n/strings.php:181 i18n/strings.php:223 #: i18n/strings.php:299 i18n/strings.php:436 msgid "Optional" msgstr "オプション" #: i18n/strings.php:339 msgid "Retry" msgstr "再試行" #: classes/class-wc-connect-nux.php:392 msgid "shipping label printing" msgstr "出荷ラベル印刷" #: classes/class-wc-connect-nux.php:386 msgid "shipping label printing and smoother payment setup" msgstr "出荷ラベル印刷とスムーズな支払い設定" #: classes/class-wc-connect-nux.php:384 msgid "automated tax calculation and shipping label printing" msgstr "自動税計算および出荷ラベル印刷" #: classes/class-wc-connect-nux.php:380 msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup" msgstr "自動税計算、出荷ラベル印刷、スムーズな支払い設定" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:178 msgid "Data resource description." msgstr "データリソースの説明。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:172 msgid "Data resource ID." msgstr "データリソース ID。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105 msgid "List of supported currencies." msgstr "サポートされる通貨の一覧。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "特定の国でサポートされている状態の一覧です。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:97 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "サポートされている大陸、国、および州のリスト。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:79 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "このリソースを表示する権限がありません。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:65 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "リソースを一覧表示できません。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:271 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "単位重量は、この国に対して定義されます。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:265 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "表示価格のための千の位の区切り文字。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:256 msgid "Full name of state." msgstr "州の完全名。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:250 msgid "State code." msgstr "州コード。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:240 msgid "List of states in this country." msgstr "この国の州一覧。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:234 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "この国の表示価格に表示されている小数点以下の桁数。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:228 msgid "Full name of country." msgstr "国の完全な名前。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:222 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "この国では、単位の長さが定義されています。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:216 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "この国の表示価格の10進数の区切り記号です。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:210 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "この国の通貨記号の位置。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:204 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "国の既定の ISO4127 通貨コードです。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:198 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "ISO3166 alpha-2 国コード。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:188 msgid "List of countries on this continent." msgstr "この大陸の国の一覧です。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:182 msgid "Full name of continent." msgstr "大陸の完全な名前。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:111 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "これらのパラメータに一致する場所がありません。" #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:72 #: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:176 msgid "2 character continent code." msgstr "2文字の大陸コード。" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:326 msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label" msgid "Invalid %s entered." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:324 msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label" msgid "%s does not match the selected state." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:90 msgid "Shipping label tracking number" msgstr "出荷ラベル追跡番号" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:86 msgid "Shipping label service" msgstr "配送ラベルサービス" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:66 msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-privacy.php:40 msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy.</a>" msgstr "この拡張機能を使用することにより、個人データを保存したり、外部サービスとデータを共有したりすることができます。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">プライバシーポリシーに含めることができるかを含め、これがどのように機能するかについては、こちらをご覧ください。</a>" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:124 msgid "An error occurred while refreshing service data." msgstr "サービスデータの更新中にエラーが発生しました。" #: classes/class-wc-connect-account-settings.php:28 msgid "There was a problem updating your saved credit cards." msgstr "保存したクレジットカードの更新中に問題が発生しました。" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:216 msgid "No labels found for this period" msgstr "この期間のラベルが見つかりません" #: i18n/strings.php:202 classes/class-wc-connect-label-reports.php:202 msgid "Total" msgstr "合計" #: i18n/strings.php:26 i18n/strings.php:270 #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:170 msgid "Refund" msgstr "返金" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:164 msgid "Price" msgstr "価格" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:161 msgid "Order" msgstr "注文" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:158 msgid "Time" msgstr "時間" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:144 msgid "Requested" msgstr "リクエスト済み" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:110 msgid "Last 7 days" msgstr "過去1週間" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:109 msgid "This month" msgstr "今月" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:108 msgid "Last month" msgstr "先月" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:107 msgid "Year" msgstr "年" #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:27 msgid "Export CSV" msgstr "CSV のエクスポート" #: i18n/strings.php:235 msgid "Other Log" msgstr "他のログ" #: i18n/strings.php:234 msgid "Taxes Log" msgstr "税ログ" #: i18n/strings.php:233 msgid "Shipping Log" msgstr "出荷ログ" #: i18n/strings.php:226 msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages." msgstr "カートおよびチェックアウトページのトラブルシューティング情報を表示します。" #: i18n/strings.php:230 msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support." msgstr "ログファイルに診断メッセージを書き込みます。サポートに問い合わせるときに役立ちます。" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:308 msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions." msgstr "支払いを受け付けるメールアドレスを入力します。「セール」の取引以外のことを行うためには、自分のアカウントをリンクする必要があります。" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:304 msgid "Payment Email" msgstr "支払いメール" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:286 msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, <a href=\"%s\">click here</a>." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:268 msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, <a href=\"%s\">click here</a>." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:261 msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)" msgstr "%s (「支払いのみを許可する」では、PayPal アカウントのリンクが必要です。)" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:208 msgid "Link account" msgstr "リンクアカウント" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:207 msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce." msgstr "将来の注文が「保留中」の代わりに「処理」とマークされていることを確認するために、新しいまたは既存の PayPal アカウントをリンクし、払い戻しは WooCommerce を離れることなく発行することができます。" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:206 msgid "Link your PayPal account" msgstr "PayPal アカウントをリンクする" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:136 msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to <a href=\"%s\">link a PayPal account</a> with the email address that received this payment." msgstr "PayPal のチェックアウトを介して払い戻しを発行するには、この支払いを受信したメールアドレスと <a href=\"%s\">PayPal アカウントをリンクする</a>必要があります。" #: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:133 msgid "Link a PayPal account" msgstr "PayPal アカウントをリンクする" #: i18n/strings.php:241 msgid "Refresh" msgstr "更新" #: woocommerce-services.php:1097 msgid "Tracking number" msgstr "問い合わせ番号" #: woocommerce-services.php:1096 msgid "Provider" msgstr "プロバイダー" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: classes/class-wc-connect-nux.php:502 msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect Jetpack you'll have access to %s." msgstr "" #. Description of the plugin msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup." msgstr "WooCommerce のためのホストされたサービス: 自動税計算、出荷ラベルの印刷、およびよりスムーズな支払い設定。" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1100 msgid "Tax Class" msgstr "税区分." #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1099 msgid "Shipping" msgstr "配送" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1098 msgid "Compound" msgstr "合成" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1097 msgid "Priority" msgstr "優先" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1096 msgid "Tax Name" msgstr "税の名前" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1095 msgid "Rate %" msgstr "率 %" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1093 msgid "ZIP/Postcode" msgstr "ZIP/Postcode" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1092 msgid "State Code" msgstr "州コード。" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1091 msgid "Country Code" msgstr "国別コード" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:143 msgid "Enable automated taxes" msgstr "税の自動化の有効化" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:142 msgid "Disable automated taxes" msgstr "税の自動化の無効化" #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:134 msgid "Automated taxes" msgstr "税の自動化" #: classes/class-wc-connect-nux.php:623 msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to the <a href=\"%2$s\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%3$s\">share certain data and settings</a> with WordPress.com and/or third parties." msgstr "\"%1$s\"をクリックすると、<a href=\"%2$s\">利用規約 </a>に同意し、WordPress.com またはサードパーティとして<a href=\"%3$s\">特定のデータと設定を共有</a>します。" #: classes/class-wc-connect-nux.php:544 msgid "Setup complete." msgstr "設定が完了。" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: classes/class-wc-connect-nux.php:540 msgid "You can now enjoy %s." msgstr "%s を楽しむことができるようになりました。" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: classes/class-wc-connect-nux.php:578 msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your store you'll have access to %s." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:390 msgid "automated tax calculation" msgstr "自動税計算" #: classes/class-wc-connect-nux.php:388 msgid "smoother payment setup" msgstr "スムーズな支払い設定" #: classes/class-wc-connect-nux.php:382 msgid "automated tax calculation and smoother payment setup" msgstr "自動税計算とスムーズな支払い設定" #: i18n/strings.php:54 i18n/strings.php:222 i18n/strings.php:298 #: i18n/strings.php:435 classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:312 msgid "Required" msgstr "必須" #: i18n/strings.php:332 msgid "Your shipping settings have been saved." msgstr "送料の設定が保存されました。" #: i18n/strings.php:333 msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again." msgstr "送料の設定を保存できません。もう一度やり直してください。" #: i18n/strings.php:363 msgid "Dimensions" msgstr "大きさ" #: i18n/strings.php:42 i18n/strings.php:156 i18n/strings.php:286 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: i18n/strings.php:131 msgid "Packages to be Shipped" msgstr "出荷するパッケージ" #: i18n/strings.php:153 msgid "Add to a New Package" msgstr "新しいパッケージに追加する" #: i18n/strings.php:132 msgid "Add items" msgstr "アイテムを追加" #: i18n/strings.php:140 msgid "Individually Shipped Item" msgstr "個別出荷済品目" #: i18n/strings.php:141 msgid "Item Dimensions" msgstr "アイテムの寸法" #: i18n/strings.php:145 msgid "Please select a package" msgstr "パッケージを選択してください" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:38 msgid "Service schemas were not loaded" msgstr "サービススキーマが読み込まれませんでした" #: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:26 msgid "Bad request" msgstr "間違ったリクエスト" #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:28 msgid "Order not found" msgstr "注文が見つかりません" #: classes/class-wc-connect-nux.php:546 msgid "Got it, thanks!" msgstr "わかったわ、ありがとう!" #: classes/class-wc-connect-nux.php:496 msgid "Activate Jetpack and connect" msgstr "Jetpack を有効化して接続" #: classes/class-wc-connect-nux.php:493 msgid "Install Jetpack and connect" msgstr "Jetpack のインストールと接続" #: classes/class-wc-connect-nux.php:437 msgid "Something went wrong. Please try connecting to Jetpack manually, or contact support on the WordPress.org forums." msgstr "何かが間違っていた。Jetpack に手動で接続してみるか、WordPress.org フォーラムのサポートにお問い合わせください。" #: classes/class-wc-connect-nux.php:435 msgid "Connecting..." msgstr "接続中…" #: classes/class-wc-connect-nux.php:434 msgid "Activating..." msgstr "有効化中…" #: classes/class-wc-connect-nux.php:169 msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-nux.php:168 msgid "Discounted Shipping Labels" msgstr "割引出荷ラベル" #: i18n/strings.php:353 msgid "American Express" msgstr "American Express" #: i18n/strings.php:354 msgid "Discover" msgstr "Discover" #: i18n/strings.php:355 msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: i18n/strings.php:356 msgid "VISA" msgstr "VISA" #: i18n/strings.php:357 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: i18n/strings.php:359 msgctxt "date is of the form MM/YY" msgid "Expires %(date)s" msgstr "有効期限 %(date)s" #: i18n/strings.php:346 msgid "Add another credit card" msgstr "別のクレジットカードを追加" #: i18n/strings.php:84 i18n/strings.php:329 msgid "%(selectedCount)d package selected" msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected" msgstr[0] "%(selectedCount)d パッケージを選択" #: i18n/strings.php:335 msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again." msgstr "設定を取得できません。ページを更新して、もう一度試してください。" #: i18n/strings.php:447 msgid "%(numSelected)d service selected" msgid_plural "%(numSelected)d services selected" msgstr[0] "%(numSelected)d サービスを選択" #: i18n/strings.php:445 msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}." msgstr " {{a}}パッケージマネージャー {{/a}}を使用して、保存したパッケージを追加および編集する" #: i18n/strings.php:19 i18n/strings.php:263 msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}" msgstr "追跡番号: {{trackingLink/}}" #: i18n/strings.php:155 msgid "%(item)s from {{pckg/}}" msgstr "" #: i18n/strings.php:159 msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?" msgstr "{{pckg/}}に追加したい項目を指定してください。" #: i18n/strings.php:127 msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total" msgstr "" #: i18n/strings.php:128 msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total" msgstr "" #: i18n/strings.php:129 msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total" msgstr "" #: i18n/strings.php:146 msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment." msgstr "{{itemLink/}} は現在、後の出荷のために保存されています。" #: i18n/strings.php:147 msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging." msgstr "{{itemLink/}} は現在、元のパッケージに同梱されています。" #: i18n/strings.php:148 msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}." msgstr "{{itemLink/}} は現在 {{pckg/}} にあります。" #: i18n/strings.php:192 msgid "Choose rate: %(pckg)s" msgstr "レートを選択: %(pckg)s" #: i18n/strings.php:31 i18n/strings.php:275 msgid "Refund label (-%(amount)s)" msgstr "返金ラベル (-%(amount)s)" #: i18n/strings.php:152 msgid "Where would you like to move it?" msgstr "どこに移動しますか?" #: i18n/strings.php:184 msgid "Unsaved changes made to packages" msgstr "パッケージに対して行われた未保存の変更" #: i18n/strings.php:136 msgid "There are no items in this package." msgstr "このパッケージにはアイテムがありません。" #: i18n/strings.php:154 msgid "Ship in original packaging" msgstr "オリジナルパッケージに同梱" #: i18n/strings.php:10 i18n/strings.php:11 i18n/strings.php:254 #: i18n/strings.php:255 msgid "Request refund" msgstr "払い戻しのリクエスト" #: i18n/strings.php:13 i18n/strings.php:257 msgid "Reprint" msgstr "再印刷" #: i18n/strings.php:41 i18n/strings.php:195 i18n/strings.php:285 #: i18n/strings.php:351 msgid "Paper size" msgstr "用紙サイズ" #: i18n/strings.php:126 msgid "No packages selected" msgstr "パッケージが選択されない" #: i18n/strings.php:139 msgid "Move" msgstr "移動" #: i18n/strings.php:151 msgid "Move item" msgstr "アイテムの移動" #: i18n/strings.php:451 msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money." msgstr "梱包と取り扱いのコストを考慮して、キャリアによって計算されたレートを増やします。また、負の金額を追加して、顧客にお金を節約することもできます。" #: i18n/strings.php:216 msgid "Create new label" msgstr "新しいラベルを作成する" #: i18n/strings.php:83 i18n/strings.php:328 msgid "All packages selected" msgstr "選択されたすべてのパッケージ" #: i18n/strings.php:157 msgid "Add" msgstr "追加" #: i18n/strings.php:158 msgid "Add item" msgstr "アイテム追加" #: i18n/strings.php:348 msgid "Add a credit card" msgstr "クレジットカードを追加" #. translators: %d: Deleted Product ID #: classes/class-wc-connect-compatibility-wc26.php:116 #: classes/class-wc-connect-compatibility-wc30.php:130 msgid "#%d - [Deleted product]" msgstr "#%d - [削除された製品]" #. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name #: classes/class-wc-connect-compatibility-wc26.php:111 #: classes/class-wc-connect-compatibility-wc30.php:125 msgid "#%1$d - %2$s" msgstr "#%1$d - %2$s" #: woocommerce-services.php:1428 msgid "<a href=\"%s\">Support</a>" msgstr "<a href=\"%s\">サポート</a>" #: classes/class-wc-connect-nux.php:436 msgid "There was an error installing Jetpack. Please try installing it manually." msgstr "Jetpack のインストール中にエラーが発生しました。手動でインストールしてください。" #: woocommerce-services.php:992 woocommerce-services.php:995 #: i18n/strings.php:336 msgid "Shipping Labels" msgstr "出荷ラベル" #. Author of the plugin msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: woocommerce-services.php:1379 woocommerce-services.php:1407 #: i18n/strings.php:101 i18n/strings.php:410 msgid "Phone" msgstr "電話番号" #: i18n/strings.php:378 i18n/strings.php:424 i18n/strings.php:433 #: classes/class-wc-connect-nux.php:487 classes/class-wc-connect-nux.php:584 msgid "Connect" msgstr "連携" #: i18n/strings.php:7 i18n/strings.php:57 i18n/strings.php:301 msgid "Save Settings" msgstr "設定を保存" #: i18n/strings.php:441 msgid "Your changes have been saved." msgstr "変更を保存しました。" #: i18n/strings.php:442 msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again." msgstr "1つ以上のエントリに問題があります。以下のエラーを修正して、もう一度保存してください。" #: i18n/strings.php:59 msgid "Expand" msgstr "拡大" #: i18n/strings.php:5 i18n/strings.php:437 msgid "Dismiss" msgstr "非表示" #: i18n/strings.php:303 i18n/strings.php:439 msgid "You have unsaved changes." msgstr "変更はまだ保存されていません。" #: i18n/strings.php:68 i18n/strings.php:313 msgid "Type of package" msgstr "パッケージのタイプ" #: i18n/strings.php:62 i18n/strings.php:143 i18n/strings.php:307 #: i18n/strings.php:368 msgid "Add package" msgid_plural "Add packages" msgstr[0] "パッケージの追加" #: i18n/strings.php:66 i18n/strings.php:311 msgid "Invalid value." msgstr "無効な値です。" #: i18n/strings.php:381 msgid "This field is required" msgstr "" #: i18n/strings.php:71 i18n/strings.php:316 msgid "Package name" msgstr "パッケージ名" #: i18n/strings.php:73 i18n/strings.php:318 msgid "This field must be unique" msgstr "このフィールドは一意である必要があります" #: i18n/strings.php:61 i18n/strings.php:306 msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again." msgstr "" #: i18n/strings.php:334 i18n/strings.php:443 msgid "Save changes" msgstr "変更を保存" #: i18n/strings.php:58 i18n/strings.php:302 msgid "Untitled" msgstr "タイトル無し" #: i18n/strings.php:74 i18n/strings.php:319 msgid "Dimensions (L x W x H)" msgstr "" #: i18n/strings.php:446 msgid "All services selected" msgstr "選択したすべてのサービス" #: i18n/strings.php:85 i18n/strings.php:330 i18n/strings.php:448 msgid "Expand Services" msgstr "サービスの拡充" #: i18n/strings.php:45 i18n/strings.php:289 i18n/strings.php:449 #: classes/class-wc-connect-label-reports.php:167 msgid "Service" msgstr "サービス" #: i18n/strings.php:450 msgid "Price adjustment" msgstr "価格調整" #: i18n/strings.php:444 msgid "Saved Packages" msgstr "保存済みパッケージ" #: woocommerce-services.php:1085 woocommerce-services.php:1092 msgid "Tracking" msgstr "トラッキング" #: i18n/strings.php:93 i18n/strings.php:214 i18n/strings.php:218 msgid "Create shipping label" msgid_plural "Create shipping labels" msgstr[0] "出荷ラベルの作成" #: i18n/strings.php:99 i18n/strings.php:362 i18n/strings.php:371 #: i18n/strings.php:404 msgid "Name" msgstr "名前" #: i18n/strings.php:100 msgid "Company" msgstr "勤め先" #: i18n/strings.php:103 i18n/strings.php:405 msgid "Address" msgstr "住所" #: i18n/strings.php:104 i18n/strings.php:407 #: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:1094 msgid "City" msgstr "市区町村" #: i18n/strings.php:105 i18n/strings.php:107 i18n/strings.php:394 #: i18n/strings.php:395 msgid "State" msgstr "州" #: i18n/strings.php:109 i18n/strings.php:408 msgid "Country" msgstr "国" #: i18n/strings.php:97 msgid "Invalid address" msgstr "無効な住所" #: i18n/strings.php:94 msgid "Origin address" msgstr "元の住所" #: i18n/strings.php:95 msgid "Destination address" msgstr "宛先住所" #: i18n/strings.php:112 msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery." msgstr "入力された住所を少し変更しました。正しい場合は、正確な配信を確保するために提案された住所を使用してください。" #: i18n/strings.php:113 i18n/strings.php:119 msgid "Address entered" msgstr "住所入力済" #: i18n/strings.php:116 i18n/strings.php:123 msgid "Edit address" msgstr "住所を変更" #: i18n/strings.php:114 msgid "Suggested address" msgstr "推奨された住所" #: i18n/strings.php:115 msgid "Use selected address" msgstr "選択した住所を使用" #: i18n/strings.php:130 msgid "Use these packages" msgstr "これらのパッケージを使用" #: i18n/strings.php:191 msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another." msgstr "チェックアウト時にお客様が選択したサービスと料金はご利用いただけません。別のを選択してください。" #: i18n/strings.php:32 i18n/strings.php:276 msgid "Request a refund" msgstr "払い戻しをリクエスト" #: i18n/strings.php:33 i18n/strings.php:277 msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process." msgstr "" #: i18n/strings.php:34 i18n/strings.php:278 msgid "Purchase date" msgstr "お申込日" #: i18n/strings.php:35 i18n/strings.php:279 msgid "Amount eligible for refund" msgstr "払い戻しの対象となる金額" #: i18n/strings.php:14 i18n/strings.php:38 i18n/strings.php:258 #: i18n/strings.php:282 msgid "Reprint shipping label" msgstr "出荷ラベルの再印刷" #: i18n/strings.php:39 i18n/strings.php:283 msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again." msgstr "ラベルを購入したときに印刷エラーが発生した場合は、もう一度印刷することができます。" #: i18n/strings.php:40 i18n/strings.php:284 msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges." msgstr "注: 既にパッケージでラベルを使用している場合、印刷して再度使用することはサービス規約違反であり、刑事告発の原因となる可能性があります。" #: i18n/strings.php:37 i18n/strings.php:211 i18n/strings.php:281 msgid "Print" msgstr "印刷" #: i18n/strings.php:30 i18n/strings.php:36 i18n/strings.php:64 #: i18n/strings.php:149 i18n/strings.php:274 i18n/strings.php:280 #: i18n/strings.php:309 i18n/strings.php:375 i18n/strings.php:389 #: i18n/strings.php:425 i18n/strings.php:434 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: i18n/strings.php:48 i18n/strings.php:292 msgid "N/A" msgstr "該当なし" #: i18n/strings.php:4 i18n/strings.php:438 msgid "More" msgstr "続き" #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27 msgid "Invalid PDF request." msgstr "PDF 要求が無効です。" #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:106 #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:408 msgid "Unknown package" msgstr "不明なパッケージ" #: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:102 #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:410 msgid "Individual packaging" msgstr "個々のパッケージ" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:82 msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s" msgstr "サービス設定を更新できません。検証に失敗。%s" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:70 msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read." msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。" #: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:59 msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID." msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータにサービス ID がありません。" #: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:23 msgid "Unable to update settings. The form data could not be read." msgstr "設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。" #: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:55 msgid "Unable to update settings. %s" msgstr "設定を更新できません。 %s" #: i18n/strings.php:125 i18n/strings.php:366 #: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:441 msgid "Packaging" msgstr "パッケージング" #: woocommerce-services.php:1459 msgid "Section not loading? Visit the <a href=\"%s\">status page</a> for troubleshooting steps." msgstr "セクションがロードされない?トラブルシューティング手順については、<a href=\"%s\">ステータスページの </a> を参照してください。" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:72 msgid "Note: Jetpack development mode is enabled on this site. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:70 msgid "Note: Jetpack is connected, but development mode is also enabled on this site. Please disable development mode." msgstr "注: Jetpack は接続されていますが、このサイトでは開発モードも有効になっています。開発モードを無効にしてください。" #: woocommerce-services.php:1315 msgid "Shipping Label" msgstr "出荷ラベル" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:579 msgid "yd" msgstr "yd (ヤード)" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:577 msgid "in" msgstr "in (インチ)" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:575 msgid "mm" msgstr "mm" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:573 msgid "cm" msgstr "cm" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:571 msgid "m" msgstr "m" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:569 msgid "oz" msgstr "oz (オンス)" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:567 msgid "lbs" msgstr "lbs (ポンド)" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:565 msgid "g" msgstr "g" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:563 msgid "kg" msgstr "kg" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:464 msgid "An invalid service ID was received." msgstr "無効なサービス ID を受信しました。" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:459 msgid "An invalid service instance was received." msgstr "無効なサービスインスタンスを受信しました。" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:384 msgid "Rest of the World" msgstr "その他の地域" #: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:380 msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title" msgid "Unknown" msgstr "不明" #: i18n/strings.php:236 msgid "Support" msgstr "サポート" #: i18n/strings.php:224 i18n/strings.php:225 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" #: i18n/strings.php:250 msgid "Services" msgstr "サービス" #: i18n/strings.php:239 msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on" msgid "Health" msgstr "" #: i18n/strings.php:237 msgid "Need help?" msgstr "お困りですか ?" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:263 msgid "Log is empty" msgstr "ログが空です" #: i18n/strings.php:228 i18n/strings.php:232 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: i18n/strings.php:227 i18n/strings.php:231 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:202 msgid "%s Shipping Zone" msgstr "%s 配送地域" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:198 msgid "The most recent rate request failed" msgstr "最新のレート要求が失敗しました" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:195 msgid "The most recent rate request was successful" msgstr "最新のレート要求が成功しました" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:192 msgid "No rate requests have yet been made for this service" msgstr "このサービスに対するレート要求はまだ作成されていません" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:189 msgid "Setup for this service has not yet been completed" msgstr "このサービスのセットアップはまだ完了していません" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:153 msgid "Service data is up-to-date" msgstr "サービスデータは最新の状態です。" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:147 msgid "Service data was found, but is more than one day old" msgstr "サービスデータが見つかりましたが、1日以上経過しています" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:141 msgid "Service data was found, but is more than three days old" msgstr "サービスデータが見つかりましたが、3日以上経過しています" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:135 msgid "Service data was found, but may be out of date" msgstr "サービスデータが見つかりましたが、古い可能性があります" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:130 msgid "No service data available" msgstr "利用できるサービスデータがありません" #: i18n/strings.php:243 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:109 msgid "Jetpack %s is connected and working correctly" msgstr "Jetpack %s が接続され、正しく動作している" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:103 msgid "This is a Jetpack staging site" msgstr "これは Jetpack のステージングサイトです。" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:98 msgid "Jetpack is not connected to WordPress.com. Make sure the Jetpack plugin is installed, activated, and connected." msgstr "Jetpack は WordPress.com に接続されていません。Jetpack プラグインがインストール、アクティブ化、接続されていることを確認します。" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:90 msgid "Jetpack %s or higher is required (You are running %s)" msgstr "Jetpack %s またはそれ以上が必要です ( %s を実行しています)" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:82 msgid "Please install and activate the Jetpack plugin, version %s or higher" msgstr "Jetpack プラグインをインストールして有効にしてください、バージョン %s またはそれ以上" #: i18n/strings.php:242 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:65 msgid "WooCommerce %s is configured correctly" msgstr "WooCommerce %s は正しく設定されています" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:59 msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General" msgstr "ベースの場所は WooCommerce 設定 > 一般設定 に設定してください" #: classes/class-wc-connect-help-view.php:51 msgid "WooCommerce %s or higher is required (You are running %s)" msgstr "WooCommerce %s またはそれ以上が必要です ( %s を実行しています)" #: woocommerce-services.php:1495 classes/class-wc-connect-error-notice.php:103 msgid "Dismiss this notice" msgstr "この通知を非表示にする" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33 msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your Jetpack connection is working." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:31 msgid "Your site is succesfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API." msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:22 msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly" msgstr "" #: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:21 msgid "Test Connection" msgstr "テスト接続"
[+]
..
[-] woocommerce-services-es_VE.json
[edit]
[-] woocommerce-services-fr_CA.mo
[edit]
[-] woocommerce-services-ro_RO.mo
[edit]
[-] woocommerce-services-es_VE.po
[edit]
[-] woocommerce-services-ro_RO.json
[edit]
[-] woocommerce-services-ar.po
[edit]
[-] woocommerce-services-nl_NL.json
[edit]
[-] woocommerce-services-nl_NL.mo
[edit]
[-] woocommerce-services-pt_BR.mo
[edit]
[-] woocommerce-services-zh_CN.po
[edit]
[-] woocommerce-services-ru.po
[edit]
[-] woocommerce-services-zh_CN.json
[edit]
[-] woocommerce-services-es_ES.po
[edit]
[-] woocommerce-services-ja.mo
[edit]
[-] woocommerce-services-sv_SE.mo
[edit]
[-] woocommerce-services-es_MX.mo
[edit]
[-] woocommerce-services-es_MX.json
[edit]
[-] woocommerce-services-es_ES.json
[edit]
[-] woocommerce-services-pt_BR.json
[edit]
[-] woocommerce-services-ar.mo
[edit]
[-] woocommerce-services.pot
[edit]
[-] woocommerce-services-ar.json
[edit]
[-] woocommerce-services-nl_NL.po
[edit]
[-] woocommerce-services-pt_BR.po
[edit]
[-] woocommerce-services-zh_CN.mo
[edit]
[-] woocommerce-services-ru.mo
[edit]
[-] woocommerce-services-ja.json
[edit]
[-] woocommerce-services-ro_RO.po
[edit]
[-] woocommerce-services-fr_CA.po
[edit]
[-] woocommerce-services-es_VE.mo
[edit]
[-] woocommerce-services-fr_CA.json
[edit]
[-] woocommerce-services-es_MX.po
[edit]
[-] woocommerce-services-sv_SE.po
[edit]
[-] woocommerce-services-ru.json
[edit]
[-] woocommerce-services-sv_SE.json
[edit]
[-] woocommerce-services-ja.po
[edit]
[-] woocommerce-services-es_ES.mo
[edit]