PATH:
home
/
letacommog
/
pymreception1
/
wp-content
/
plugins
/
yith-woocommerce-wishlist
/
languages
# Translation of Development (trunk) in Italian # This file is distributed under the same license as the Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YITH WooCommerce Wishlist\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/init\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-15 10:23:21+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-12 14:37+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Your Inspiration Themes <plugins@yithemes.com>\n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;gettext;gettext_noop;_e;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: plugin-fw\n" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:159 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1485 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1486 #: includes/class.yith-wcwl-install.php:245 msgid "Wishlist" msgstr "Wishlist" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:161 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:162 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:243 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:163 msgid "Premium Version" msgstr "Versione premium" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1009 msgid "Enable all plugin features" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1010 msgid "" "Be sure to select at least one option in the Wishlist page menu in this " "settings page" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1011 msgctxt "[Part of]: Also, please read the plugin documentation" msgid "Also, please read the plugin" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1012 #, fuzzy msgctxt "[Part Of]: Also, please read the plugin documentation" msgid "documentation" msgstr "Documentazione plugin" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1018 msgid "Upgrade to the PREMIUM VERSION" msgstr "Aggiorna alla VERSIONE PREMIUM" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1022 msgid "Discover the Advanced Features" msgstr "Scopri le funzionalità avanzate" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1023 msgid "" "Upgrade to the PREMIUM VERSION of YITH WOOCOMMERCE WISHLIST to benefit from " "all features!" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1029 msgid "Get Support and Pro Features" msgstr "Ottieni supporto e funzionalità premium" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1030 msgid "" "By purchasing the premium version of the plugin, you will take advantage of " "the advanced features of the product and you will get one year of free " "updates and support through our platform available 24h/24." msgstr "" "Acquistando la versione premium del plugin, potrai usufruire delle " "funzionalità avanzate del prodotto ed avrai anche a disposizione un anno di " "aggiornamenti gratuiti e di supporto tramite la nostra piattaforma " "disponibile 24h/24." #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1040 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1047 msgid "Enable YITH Wishlist" msgstr "Abilita YITH Wishlist" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1054 msgid "Default wishlist title" msgstr "Titolo di default della lista dei desideri" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1056 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1057 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1300 msgid "My wishlist on %s" msgstr "La mia lista dei desideri su %s" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1062 msgid "Wishlist Page" msgstr "Pagina Lista dei desideri" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1063 msgid "Page contents: [yith_wcwl_wishlist]" msgstr "Contenuti pagina: [yith_wcwl_wishlist]" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1072 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1073 msgid "" "You can add the button in variable products only after the \"Add to Cart\" " "button or using the shortcode [yith_wcwl_add_to_wishlist]." msgstr "" "Puoi aggiungere il pulsante per i prodotti variabili solo dopo il pulsante " "\"Aggiungi al carrello\" oppure utilizza lo shortcode " "[yith_wcwl_add_to_wishlist]." #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1079 msgid "After \"Add to cart\"" msgstr "Dopo \"Aggiungi al carrello\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1080 msgid "After thumbnails" msgstr "Dopo miniatura" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1081 msgid "After summary" msgstr "Dopo sommario" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1082 msgid "Use shortcode" msgstr "Utilizza lo shortcode" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1087 msgid "Redirect to cart" msgstr "Riporta al carrello" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1088 msgid "" "Redirect to cart page if \"Add to cart\" button is clicked in the wishlist " "page." msgstr "" "Porta al carrello se viene cliccato il pulsante \"Aggiungi al carrello\" " "nella pagina Lista dei desideri. " #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1094 msgid "Remove if added to the cart" msgstr "Rimuovi se aggiunto al carrello" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1095 msgid "Remove the product from the wishlist if it has been added to the cart." msgstr "" "Rimuovi il prodotto dalla lista dei desideri se è stato aggiunto al carrello." #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1101 msgid "\"Add to Wishlist\" text" msgstr "Testo per \"Aggiungi alla lista dei desideri\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1103 msgid "Add to Wishlist" msgstr "Aggiungi alla lista dei desideri" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1108 msgid "\"Browse wishlist\" text" msgstr "Testo per \"Sfoglia la lista dei desideri\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1110 #: includes/class.yith-wcwl-ui.php:82 includes/class.yith-wcwl-ui.php:83 msgid "Browse Wishlist" msgstr "Sfoglia la lista dei desideri" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1115 msgid "\"Product already in wishlist\" text" msgstr "Testo per \"Articolo già presente nella lista dei desideri\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1117 #: includes/class.yith-wcwl-ui.php:83 msgid "The product is already in the wishlist!" msgstr "L'articolo selezionato è già presente nella tua lista dei desideri!" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1122 msgid "\"Product added\" text" msgstr "Testo per \"Articolo aggiunto\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1124 #: includes/class.yith-wcwl-ui.php:82 msgid "Product added!" msgstr "Articolo aggiunto!" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1129 msgid "\"Add to Cart\" text" msgstr "Testo per \"Aggiungi al carrello\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1131 msgid "Add to Cart" msgstr "Aggiungi al carrello" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1136 msgid "Show Unit price" msgstr "Mostra prezzo unitario" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1137 msgid "Show unit price for each product in wishlist" msgstr "" "Mostra prezzo unitario per ogni prodotto aggiunto alla lista dei desideri" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1144 msgid "Show \"Add to Cart\" button" msgstr "Mostra pulsante \"Aggiungi al carrello\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1145 msgid "Show \"Add to Cart\" button for each product in wishlist" msgstr "" "Mostra pulsante \"Aggiungi al carrello\" per ogni prodotto presente nella " "lista dei desideri" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1152 msgid "Show Stock status" msgstr "Mostra stato del prodotto" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1153 msgid "" "Show \"In stock\" or \"Out of stock\" label for each product in wishlist" msgstr "" "Mostra stato (\"Disponibile\" o \"Esaurito\") per ciascun prodotto nella " "lista dei desideri" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1160 msgid "Show Date of addition" msgstr "Mostra data di inserimento" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1161 msgid "Show the date when users have added a product to the wishlist" msgstr "" "Mostra la data in cui gli utenti hanno aggiunto l'articolo alla lista dei " "desideri" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1168 msgid "Add second remove button" msgstr "Aggiungi secondo pulsante \"Rimuovi\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1169 msgid "Add a second remove button in the last column, with extended label" msgstr "" "Aggiungi un secondo pulsante \"Rimuovi\" con etichetta estesa nell'ultima " "colonna" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1184 msgid "Styles" msgstr "Stili" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1191 msgid "Use buttons" msgstr "Utilizza pulsanti" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1192 msgid "Use buttons instead of simple anchors." msgstr "Utilizza pulsanti invece che link" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1198 msgid "Custom CSS" msgstr "Personalizza CSS" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1205 msgid "Use theme style" msgstr "Utilizza lo stile del tema" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1206 msgid "Use the theme style." msgstr "Utilizza lo stile del tema" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1212 msgid "Rounded buttons" msgstr "Pulsanti arrotondati" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1213 msgid "Make button corners rounded" msgstr "Arrotonda gli angoli dei pulsanti" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1219 msgid "\"Add to Wishlist\" icon" msgstr "Icona per \"Aggiungi alla lista dei desideri\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1220 msgid "Add an icon to the \"Add to Wishlist\" button" msgstr "Aggiungi un'icona al pulsante \"Aggiungi alla lista dei desideri\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1230 msgid "\"Add to Cart\" icon" msgstr "Icona per \"Aggiungi al carrello\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1231 msgid "Add an icon to the \"Add to Cart\" button" msgstr "Aggiungi un'icona al pulsante \"Aggiungi al carrello\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1249 msgid "Social Networks & Share" msgstr "Social network e condivisione" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1256 msgid "Share on Facebook" msgstr "Condividi su Facebook" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1257 msgid "Show \"Share on Facebook\" button" msgstr "Mostra pulsante \"Condividi su Facebook\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1263 msgid "Tweet on Twitter" msgstr "Condividi su Twitter" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1264 msgid "Show \"Tweet on Twitter\" button" msgstr "Mostra pulsante \"Condividi su Twitter\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1270 msgid "Pin on Pinterest" msgstr "Condividi su Pinterest" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1271 msgid "Show \"Pin on Pinterest\" button" msgstr "Mostra pulsante\"Condividi su Pinterest\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1277 msgid "Share on Google+" msgstr "Condividi su Google+" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1278 msgid "Show \"Share on Google+\" button" msgstr "Mostra pulsante \"Condividi su Google+\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1284 msgid "Share by Email" msgstr "Condividi per email" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1285 msgid "Show \"Share by Email\" button" msgstr "Mostra pulsante \"Condividi per email\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1291 #, fuzzy msgid "Share by WhatsApp" msgstr "Condividi per email" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1292 #, fuzzy msgid "Show \"Share by WhatsApp\" button ( only on phones )" msgstr "Mostra pulsante \"Condividi per email\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1298 msgid "Social title" msgstr "Nome per i social" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1305 msgid "Social text" msgstr "Testo per i social" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1306 msgid "" "It will be used by Twitter and Pinterest. Use <strong>%wishlist_url%</" "strong> where you want to show the URL of your wishlist." msgstr "" "Sarà utilizzato su Facebook, Twitter e Pinterest. Inserisci <strong>" "%wishlist_url%</strong> nel punto in cui vuoi mostrare l'URL della tua lista " "dei desideri." #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1313 msgid "Social image URL" msgstr "URL per immagine social" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1314 msgid "It will be used by Pinterest." msgstr "Verrà usato da Pinterest." #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1328 msgid "" "If you want to take advantage of this feature, you could consider to " "purchase the %s." msgstr "Se vuoi usufruire di questa funzionalità puoi acquistare l'%s." #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1333 msgid "YITH WooCommerce Frequently Bought Together Integration" msgstr "Integrazione con YITH WooCommerce Frequently Bought Together" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1340 msgid "Enable slider in wishlist" msgstr "Abilita lo slider nella lista dei desideri" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1341 msgid "" "Choose to enable product slider in wishlist page with linked products (<a " "href=\"%s\" class=\"thickbox\">Example</a>). %s" msgstr "" "Scegli se abilitare lo slider prodotti nella pagina lista dei desideri con " "prodotti collegati (<a href=\"%s\" class=\"thickbox\">Esempio</a>). %s" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1377 msgid "\"Add to wishlist\" button" msgstr "Pulsante \"Aggiungi alla lista dei desideri\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1380 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1398 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1416 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1434 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1452 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1381 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1399 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1417 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1435 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1453 msgid "Text" msgstr "Testo" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1382 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1400 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1418 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1436 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1454 msgid "Border" msgstr "Bordo" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1389 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1407 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1425 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1443 msgid "Background (hover)" msgstr "Sfondo (hover)" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1390 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1408 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1426 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1444 msgid "Text (hover)" msgstr "Testo (hover)" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1391 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1409 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1427 #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1445 msgid "Border (hover)" msgstr "Bordo (hover)" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1395 msgid "\"Add to Cart\" button" msgstr "Pulsante \"Aggiungi al carrello\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1413 msgid "\"Style 1\" button" msgstr "Pulsante \"Stile 1\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1431 msgid "\"Style 2\" button" msgstr "Pulsante \"Stile 2\"" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1449 msgid "Wishlist table" msgstr "Tabella lista dei desideri" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1458 msgid "Headers" msgstr "Intestazioni tabella" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1461 msgid "Background color" msgstr "Colore sfondo" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1551 msgid "Wishlist Activated" msgstr "Funzionalità lista dei desideri attivata" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1552 msgid "" "In the YIT Plugin tab you can find the Wishlist options. With this menu, you " "can access to all the settings of our plugins that you have activated. " "Wishlist is available in an outstanding PREMIUM version with many new " "options, <a href=\"%s\">discover it now</a>." msgstr "" "Nella scheda YIT Plugin puoi trovare le opzioni di Wishlist. Da questo menu, " "puoi accedere a tutte le impostazioni dei plugin YIT attivati. Wishlist è " "disponibile in una eccezionale versione PREMIUM con molte nuove opzioni, <a " "href=\"%s\">scopri di più adesso</a>." #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1563 msgid "Wishlist Updated" msgstr "Lista dei desideri aggiornata" #: includes/class.yith-wcwl-admin-init.php:1564 msgid "" "From now on, you can find all the options of Wishlist under YIT Plugin -> " "Wishlist instead of WooCommerce -> Settings -> Wishlist, as in the previous " "version. When one of our plugins is updated, a new voice will be added to " "this menu. Wishlist has been updated with new available options, <a href=\"%s" "\">discover the PREMIUM version.</a>" msgstr "" "Da adesso puoi trovare tutte le opzioni di Wishlist nel menu YIT Plugin > " "Wishlist invece che come nella versione precedente (WooCommerce > " "Impostazioni > Wishlist). Per ogni nuovo plugin YITH installato, verrà " "inserita una nuova voce in questo menu. Wishlist è stato aggiornato e sono " "state aggiunte molte nuove opzioni, <a href=\"%s\">scopri la versione " "PREMIUM.</a>" #: includes/class.yith-wcwl-init.php:448 msgid "" "We are sorry, but this feature is available only if cookies are enabled on " "your browser." msgstr "" "Ci dispiace, questa funzionalità è disponibile solo se i cookie sono " "abilitati nel tuo browser." #: includes/class.yith-wcwl-init.php:449 msgid "Product correctly added to cart" msgstr "Prodotto aggiunto correttamente al carrello" #: includes/class.yith-wcwl-install.php:244 msgctxt "page_slug" msgid "wishlist" msgstr "wishlist " #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:50 msgid "While you visit our site, we’ll track:" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:52 msgid "" "Products you’ve added to the wishlist: we’ll use this to show you and other " "users your favourite products, and to create targeted email campaigns." msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:53 msgid "" "Wishlists you’ve created: we’ll keep track of the wishlists you create, and " "make them visible to the store’s staff" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:55 msgid "" "We’ll also use cookies to keep track of wishlist contents while you’re " "browsing our site." msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:58 msgid "" "Members of our team have access to the information you provide us. For " "example, both Administrators and Shop Managers can access:" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:60 msgid "" "Wishlist details, such as products added, date of addition, name and privacy " "settings of your wishlists" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:62 msgid "" "Our team members have access to this information to offer you better deals " "for the products you love." msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:82 #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:98 #, fuzzy msgid "Customer Wishlists" msgstr "Cerca liste dei desideri" #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:133 #, fuzzy msgid "Wishlists" msgstr "Wishlist" #. Translators: %s Order number. #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:195 #, fuzzy msgid "Removed wishlist %s." msgstr "La mia lista dei desideri su %s" #. Translators: %s Order number. #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:199 msgid "Wishlist %s has been retained." msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:210 msgid "Removed default user's wishlist" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:228 msgid "Token" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:229 #, fuzzy msgid "Wishlist url" msgstr "Wishlist" #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:230 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Titolo campo" #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:231 msgctxt "date wishlist was created" msgid "Created on" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:232 msgid "Visibility" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:233 msgid "Items Added" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:283 templates/wishlist-view.php:212 msgid "Shared" msgstr "Condivisa" #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:286 templates/wishlist-view.php:215 msgid "Private" msgstr "Privata" #: includes/class.yith-wcwl-privacy.php:289 templates/wishlist-view.php:218 msgid "Public" msgstr "Pubblica" #: includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:45 #, fuzzy msgctxt "[gutenberg]: block name" msgid "YITH Add to Wishlist" msgstr "Aggiungi alla lista dei desideri" #: includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:46 #, fuzzy msgctxt "[gutenberg]: block description" msgid "Shows Add to Wishlist button" msgstr "Pulsante \"Aggiungi alla lista dei desideri\"" #: includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:51 msgid "" "ID of the product to add to wishlist (leave empty to use global product)" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:56 msgid "Url of wishlist page (leave empty to use default)" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:61 msgid "Button label (leave empty to use default)" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:66 msgid "\"Browse wishlist\" label (leave empty to use default)" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:71 #, fuzzy msgid "\"Product already in wishlist\" label (leave empty to use default)" msgstr "Testo per \"Articolo già presente nella lista dei desideri\"" #: includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:76 msgid "\"Product added to wishlist\" label (leave empty to use default)" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:81 msgid "" "Icon for the button (use any FontAwesome valid class, or leave empty to use " "default)" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:86 msgid "Additional css classes for the button (leave empty to use default)" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:94 #, fuzzy msgctxt "[gutenberg]: block name" msgid "YITH Wishlist" msgstr "Abilita YITH Wishlist" #: includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:95 #, fuzzy msgctxt "[gutenberg]: block description" msgid "Shows list of products in wishlist" msgstr "" "Mostra prezzo unitario per ogni prodotto aggiunto alla lista dei desideri" #: includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:100 msgid "Choose whether to paginate items in the wishlist or show them all" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:103 msgid "Paginate" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:104 msgid "Do not paginate" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:109 msgid "Number of items to show for each page" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:114 msgid "ID of the wishlist to show (EG: K6EOWXB888ZD)" msgstr "" #: includes/class.yith-wcwl-shortcode.php:386 #: includes/class.yith-wcwl-ui.php:164 msgid "Share on:" msgstr "Condividi su:" #: includes/class.yith-wcwl-ui.php:118 includes/class.yith-wcwl-ui.php:200 msgid "Select options" msgstr "Seleziona le opzioni" #: includes/class.yith-wcwl-ui.php:168 templates/share.php:20 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/class.yith-wcwl-ui.php:171 templates/share.php:26 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: includes/class.yith-wcwl-ui.php:180 msgid "email" msgstr "email " #: includes/class.yith-wcwl.php:201 msgid "An error occurred while adding products to the wishlist." msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'inserimento dei prodotti nella lista dei " "desideri." #: includes/class.yith-wcwl.php:293 msgid "An error occurred while adding products to wishlist." msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'inserimento dei prodotti nella lista dei " "desideri." #: includes/class.yith-wcwl.php:310 msgid "The \"Remove\" option now does not require any parameter" msgstr "L'opzione \"Rimuovi\" non richiede alcun parametro" #: includes/class.yith-wcwl.php:359 msgid "An error occurred while removing products from the wishlist" msgstr "" "Si è verificato un errore durante la rimozione dei prodotti dalla lista dei " "desideri" #: includes/class.yith-wcwl.php:809 msgid "You need to log in before creating a new wishlist" msgstr "Devi essere loggato prima di poter creare una nuova lista dei desideri" #: includes/class.yith-wcwl.php:1610 msgid "Product successfully removed." msgstr "Prodotto rimosso con successo" #: includes/class.yith-wcwl.php:1614 msgid "Error. Unable to remove the product from the wishlist." msgstr "Errore. Impossibile rimuovere il prodotto dalla lista dei desideri." #: includes/class.yith-wcwl.php:1618 templates/wishlist-view.php:242 msgid "No products were added to the wishlist" msgstr "Non è stato aggiunto alcun prodotto alla lista dei desideri." #: includes/class.yith-wcwl.php:1660 msgid "An error as occurred." msgstr "Si è verificato un errore." #: init.php:130 #, fuzzy msgid "is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work." msgstr "" "YITH WooCommerce Wishlist è attivo ma non funzionante. È necessario " "installare WooCommerce perché il plugin funzioni correttamente." #: init.php:140 msgid "You can't activate the free version of" msgstr "" #: init.php:140 msgid "while you are using the premium one." msgstr "" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:185 #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:383 msgid "" "Upgrade to the %1$spremium version%2$s%3$sof %1$sYITH WooCommerce Wishlist" "%2$s to benefit from all features!" msgstr "" "Aggiorna alla %1$spremium versione%2$s %3$s di%1$sYITH WooCommerce Wishlist" "%2$s per usufruire di tutte le sue funzionalità!" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:187 #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:385 msgid "%1$sUPGRADE%2$s%3$s to the premium version%2$s" msgstr "%1$sAGGIORNA%2$s %3$salla versione premium%2$s " #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:193 msgid "Premium Features" msgstr "Funzionalità premium" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:196 #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:201 msgid "Multiple Wishlist" msgstr "Molteplici liste dei desideri" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:203 msgid "" "%1$sDoes it ever happened to you to have too many wishes for a single wish " "list?%2$s%3$s The possibility to manage one's wishes is a fundamental " "feature in a modern e-commerce store and it also lets users' degree of " "satisfaction increase.%3$sThe option \"multiple wishlist\" of %1$sYITH " "Wishlist%2$s makes this feature and many others on your online store " "available, and thanks to this plugin your customers will be able to create, " "manage and share their own wish lists." msgstr "" "%1$sTi capita mai di avere troppi desideri per una semplice lista?%2$s%3$s " "La possibilità di organizzare i propri desideri è una componente " "fondamentale per un moderno e-commerce e permette anche di far crescere il " "livello di soddisfazione degli utenti.%3$sL'opzione \"molteplici liste dei " "desideri\" di %1$sYITH WooCommerce Wishlist%2$s rende questa e molte altre " "funzionalità disponibili nel tuo store online e, grazie a questo plugin, i " "tuoi clienti potranno creare, gestire e condividere le loro liste dei " "desideri." #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:212 #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:222 msgid "Wishlist Private" msgstr "Lista dei desideri privata" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:214 msgid "" "By enabling the option wishlist, users will also have the possibility to " "%1$smanage the visibility%2$s of their wish lists according to one of the " "following options:" msgstr "" "Abilitando l'opzione Lista dei desideri, gli utenti potranno %1$sgestire la " "visibilità%2$s delle loro liste dei desideri in base ad una delle seguenti " "opzioni:" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:216 msgid "%1$spublic:%2$s all users can look for your wish list and see it;" msgstr "" "%1$spubblica:%2$s tutti gli utenti possono cercare le tue liste e vederle;" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:217 msgid "" "%1$sshared:%2$s only users possessing a direct link to the wish list page " "can display it;" msgstr "" "%1$scondivisa:%2$s solo gli utenti in possesso di un link diretto alla " "pagina Lista dei desideri possono visualizzarle;" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:218 msgid "%1$sprivate:%2$s only the wish list creator can see it." msgstr "" "%1$sprivata:%2$s solo colui che ha creato la Lista dei desideri può vederla." #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:229 #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:234 msgid "Estimate Cost" msgstr "Preventivo" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:236 msgid "" "%1$sDo you want to add the possibility to ask for estimates of costs into " "your catalogue?%3$s Do you want to manage customised packets for faithful " "customers in your store?%2$s%3$sThanks to the feature \"estimate cost\" of " "%1$sYITH WooCommerce Wishlist%2$s, each registered user will be able to ask " "for an estimate of their own products in the wishlist and add a text in the " "popup window that will open just after clicking. Then, they can confirm the " "text and send an email with all necessary information directly to the " "address that you have previously set." msgstr "" "%1$sVuoi aggiungere la possibilità di chiedere un preventivo per i prodotti " "nel tuo catalogo?%3$s Vuoi gestire pacchetti personalizzati per i clienti " "abituali del tuo shop?%2$s%3$sGrazie alla funzionalità \"preventivo\" di " "%1$sYITH WooCommerce Wishlist%2$s, ogni utente registrato potrà chiedere un " "preventivo per i prodotti inseriti nella propria lista dei desideri e " "aggiungere un testo nella finestra modale che si aprirà subito dopo aver " "fatto clic sul pulsante. Potranno, poi confermare il testo e inviare l'email " "con tutte le informazioni necessarie direttamente all'indirizzo che tu avrai " "precedentemente inserito." #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:245 #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:250 msgid "Admin Panel" msgstr "Pannello amministrazione" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:247 msgid "" "Thanks to the useful Admin panel, accessible directly among the WooCommerce " "submenu pages, you will have total control on users' wishlists. In addition " "to that, evaluating the degree of appreciation for your products has never " "been so easy, now that %1$syou can see a useful report,%2$s available " "directly in the product page, which registers the occurrences of the product " "in customers' wish lists." msgstr "" "Grazie all'utilissimo pannello di amministrazione, accessibile direttamente " "dai sottomenu di WooCommerce, potrai avere il massimo controllo sulle liste " "dei desideri dei tuoi utenti. Oltretutto, valutare il grado di apprezzamento " "dei tuoi prodotti non è mai stato così facile adesso che %1$spuoi vedere le " "statistiche%2$s in cui sono registrate tutte le occorrenze del prodotto " "nelle liste dei desideri dei clienti direttamente nella pagina prodotto." #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:257 #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:262 msgid "Search Wishlists" msgstr "Cerca liste dei desideri" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:264 msgid "" "How many times have you been looking for the perfect gift for a important " "event but you had no idea of what to buy? %1$s'Search wishlists'%2$s allows " "your e-shop users to access public wishlists of anyone, by simply knowing " "their name or email. This way you can grant %1$shigher visibility%2$s to " "your products and even encourage users to purchase." msgstr "" "Quante volte sei andato in cerca del regalo perfetto per un evento " "importante, ma non avevi idea di cosa comprare? %1$s'Cerca liste dei " "desideri'%2$s ti permette di far accedere i tuoi utenti alle liste di " "chiunque, basta che sappiano il loro nome o l'indirizzo email. In questo " "modo puoi garantire %1$smaggiore visibilità%2$s per i tuoi prodotti ed " "spingere gli utenti ad acquistare." #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:273 msgid "'ADD TO CART' CHECKBOX" msgstr "CHECKBOX 'AGGIUNGI AL CARRELLO'" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:275 msgid "" "Your shop offers always a wide selection of products and wishlists of your " "users get more and more crowded everyday. Give them the possibility to " "select %1$ssome or all products%2$s in the wishlist and add them to cart " "just with one click." msgstr "" "Il tuo shop offre sempre una vasta selezione di prodotti e le liste dei " "desideri degli utenti si affollano ogni giorno di più. Da' loro la " "possibilità di selezionare %1$salcuni o tutti i prodotti%2$s nella wishlist " "e di aggiungerli al carrello con un solo clic." #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:278 msgid "'ADD TO CART'" msgstr "AGGIUNGI AL CARRELLO" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:285 msgid "DISABLE WISHLIST" msgstr "DISABILITA WISHLIST" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:290 msgid "DISABLE WISHLIST FOR UNLOGGED USERS" msgstr "DISABILITA LISTA DEI DESIDERI PER GLI UTENTI NON COLLEGATI" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:292 msgid "" "Favour users that have registered to your shop and disable plugin " "functionalities for all users that have not. By disabling this option, each " "time they try to add a product to the wishlist, they will be %1$sredirected" "%2$s to \"My Account\" page and a message will invite them to log in." msgstr "" "Offri un servizio in più agli utenti che si sono registrati al tuo shop e " "disabilita le funzionalità del plugin per gli altri. Disabilitando questa " "opzione, ogni volta che provano ad aggiungere il prodotto alla lista dei " "desideri, saranno %1$sriportati%2$s alla pagina \"Il mio account\" in cui un " "messaggio li inviterà a collegarsi." #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:301 msgid "MESSAGE TO UNLOGGED USERS" msgstr "MESSAGGIO PER GLI UTENTI NON COLLEGATI" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:303 msgid "" "Invite users that are visiting your shop to login if they want to fully " "benefit from Wishlist functionalities. Show a %1$scustomised message%2$s and " "redirect them to \"My Account\" page for registration." msgstr "" "Invita gli utenti che visitano il tuo shop a loggarsi se vogliono usufruire " "di tutte le funzionalità Wishlist. Mostra un %1$smessaggio personalizzato" "%2$s e riportali alla pagina \"Il mio account\" per la registrazione." #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:306 msgid "UNLOGGED USERS" msgstr "UTENTI NON COLLEGATI" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:313 #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:318 msgid "POPULAR TABLE" msgstr "Tabella dei prodotti più popolari" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:320 msgid "" "Some products draw customer's attention more than others and they do not " "hesitate to add products to their wishlist. Table %1$s'Popular'%2$s allows " "you, as shop administrator, to track products that appear most frequently in " "their wishlists." msgstr "" "Alcuni prodotti attirano l'attenzione dei clienti più di altri e gli utenti " "non esitano ad aggiungerli alla loro lista dei desideri. La tabella " "%1$s'Popolari'%2$s permette a te amministratore di vedere quali sono i " "prodotti che appaiono più di frequente nelle wishlist dei tuoi utenti." #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:329 msgid "FUNCTIONALITIES IN ONE CLICK" msgstr "Funzionalità in un clic" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:331 msgid "" "Users have the possibility to search for a wishlist, create a new one or " "display those already created. Add these %1$sfunctionalities%2$s through the " "dedicated widgets or show them immediately after \"Wishlist\" table." msgstr "" "Gli utenti hanno la possibilità di cercare una lista dei desideri, di " "crearne una nuova o di mostrare quelle già create. Aggiungi queste " "%1$sfunzionalità%2$s utilizzando i widget o mostrandoli immediatamente dopo " "la tabella \"Lista dei desideri\"." #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:334 msgid "FUNCTIONALITIES" msgstr "FUNZIONALITÀ" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:341 #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:346 msgid "PROMOTIONAL EMAIL" msgstr "EMAIL PROMOZIONALE" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:348 msgid "" "If you want to give the right input to your users to persuade them to " "%1$spurchase the products%2$s they have in their wishlists, you need to use " "this feature! %1$sSend them an email%2$s: customize its whole content from " "the option panel and add a coupon they can use in your shop, so that they " "will know you are offering a unique offer!" msgstr "" "Se vuoi dare il giusto input ai tuoi utenti e persuaderli ad %1$sacquistare " "i prodotti%2$s presenti nelle loro liste dei desideri, ti servirà questa " "funzionalità! %1$sInvia un'email%2$s: personalizzane il contenuto dal " "pannello opzioni e aggiungi un coupon da poter utilizzare nello shop, così " "che siano informati dell'offerta unica che stai proponendo!" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:357 msgid "FROM A WISHLIST TO ANOTHER" msgstr "DA UNA LISTA DEI DESIDERI ALL'ALTRA" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:359 msgid "" "Who said that a product has to remain forever in the same wishlist? With the " "option %1$s\"Show \"Move to another wishlist\" dropdown menu\"%2$s, with " "just one click users will be free to move a product from a wishlist to " "another one, managing as they want their lists." msgstr "" "Chi ha detto che un prodotto debba rimanere per sempre nella stessa lista " "dei desideri? Con l'opzione %1$s\"Sposta in un'altra lista dei desideri" "\"%2$s gli utenti potranno spostare un prodotto liberamente da una wishlist " "ad un'altra con un solo clic e gestirle come preferiscono." #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:362 msgid "FROM A WISHLIST" msgstr "DA UNA LISTA DEI DESIDERI" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:369 msgid "DATE" msgstr "Data" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:374 msgid "DATE OF ADDITION TO A WISHLIST" msgstr "DATA INSERIMENTO NELLA LISTA DEI DESIDERI" #: templates/admin/wishlist-panel-premium.php:376 msgid "" "Activating the %1$s\"Show date of addition\"%2$s option, users can see the " "date in which they have added a particular product to their list: a new way " "to keep you users informed about their operations." msgstr "" "Attivando l'opzione %1$s\"Mostra data di inserimento\"%2$s, gli utenti " "potranno vedere la data in cui hanno aggiunto un determinato prodotto alla " "loro lista: un nuovo modo per tenerli informati sulle loro operazioni." #: templates/share.php:32 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: templates/share.php:38 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: templates/share.php:44 msgid "Email" msgstr "Email" #: templates/share.php:51 #, fuzzy msgid "My wishlist on " msgstr "La mia lista dei desideri su %s" #: templates/share.php:51 msgid "WhatsApp" msgstr "" #: templates/wishlist-view.php:32 msgid "Edit title" msgstr "Modifica titolo" #: templates/wishlist-view.php:41 msgid "Save" msgstr "Salva" #: templates/wishlist-view.php:45 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: templates/wishlist-view.php:82 msgid "Product Name" msgstr "Nome prodotto" #: templates/wishlist-view.php:89 msgid "Unit Price" msgstr "Prezzo unitario" #: templates/wishlist-view.php:102 msgid "Stock Status" msgstr "Stato prodotto" #: templates/wishlist-view.php:152 templates/wishlist-view.php:232 msgid "Remove this product" msgstr "Rimuovi questo prodotto" #: templates/wishlist-view.php:172 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" #: templates/wishlist-view.php:179 msgid "Out of Stock" msgstr "Esaurito" #: templates/wishlist-view.php:179 msgid "In Stock" msgstr "Disponibile" #: templates/wishlist-view.php:188 msgid "Added on : %s" msgstr "Aggiunto il: %s" #: templates/wishlist-view.php:200 msgid "Move" msgstr "Sposta" #: templates/wishlist-view.php:232 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: templates/wishlist-view.php:259 msgid "Add the selected products to the cart" msgstr "Aggiungi i prodotti selezionati al carrello" #: templates/wishlist-view.php:267 templates/wishlist-view.php:313 msgid "Ask for an estimate" msgstr "Richiedi un preventivo" #: templates/wishlist-view.php:303 msgid "Your email" msgstr "" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "YITH WooCommerce Wishlist" msgstr "YITH WooCommerce Wishlist" #. Plugin URI of the plugin/theme #, fuzzy msgid "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-wishlist/" msgstr "http://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-wishlist/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "<code><strong>YITH WooCommerce Wishlist</strong></code> gives your users the " "possibility to create, fill, manage and share their wishlists allowing you " "to analyze their interests and needs to improve your marketing strategies. " "<a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for " "your e-commerce on <strong>YITH</strong></a>" msgstr "" #. Author of the plugin/theme #, fuzzy msgid "YITH" msgstr "YITHEMES" #. Author URI of the plugin/theme #, fuzzy msgid "https://yithemes.com/" msgstr "http://yithemes.com/" #~ msgid "Live Demo" #~ msgstr "Live demo" #~ msgid "" #~ "WARNING: This plugin requires at least WooCommerce 2.2! Please, use this " #~ "link to update it." #~ msgstr "" #~ "ATTENZIONE: Questo plugin richiede almeno la versione 2.2 di WooCommerce! " #~ "Aggiornalo da qui." #~ msgid "WARNING: This plugin requires at least WooCommerce 2.2!" #~ msgstr "" #~ "ATTENZIONE: Questo plugin richiede almeno la versione 2.2 di WooCommerce!" #~ msgid "" #~ "You can't activate the free version of YITH WooCommerce Wishlist while " #~ "you are using the premium one." #~ msgstr "" #~ "Non puoi attivare la versione free di YITH WooCommerce Wishlist se stai " #~ "utilizzando già la versione premium." #~ msgid "I wanted you to see this site" #~ msgstr "Vorrei che vedessi questo sito" #~ msgid "" #~ "Upgrade to the PREMIUM VERSION\n" #~ "of YITH WOOCOMMERCE WISHLIST to benefit from all features!" #~ msgstr "" #~ "Aggiorna alla VERSIONE PREMIUM\n" #~ "di YITH WOOCOMMERCE WISHLIST per usufruire di tutte le funzionalità!" #~ msgid "" #~ "Enable all plugin features. <strong>Be sure to select at least one option " #~ "in the Wishlist page menu in %s.</strong> Also, please read the plugin <a " #~ "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." #~ msgstr "" #~ "Abilita tutte le funzionalità del plugin. <strong>Assicurati di aver " #~ "selezionato almeno un'opzione nel menu della pagina Wishlist in %s.</" #~ "strong> Inoltre, non dimenticare di leggere la <a href=\"%s\" target=" #~ "\"_blank\">documentazione</a> del plugin." #~ msgid "How to install premium version" #~ msgstr "Come installare la versione premium" #~ msgid "Hide sidebar" #~ msgstr "Nascondi barra laterale" #~ msgid "Show sidebar" #~ msgstr "Mostra barra laterale" #~ msgid "Join the club" #~ msgstr "Iscriviti al Club" #~ msgid "Despacho Theme - 100% FREE" #~ msgstr "Despacho Theme - 100% GRATUITO" #~ msgid "FREE!" #~ msgstr "GRATIS!" #~ msgid "Important Links" #~ msgstr "Link importanti" #~ msgid "Order again" #~ msgstr "Acquista di nuovo" #~ msgid "Renew license" #~ msgstr "Rinnova la licenza" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Ripristina" #~ msgid "License Actions" #~ msgstr "Azioni licenza" #~ msgid "Deactivate" #~ msgstr "Disattiva" #~ msgid "Product to activate" #~ msgid_plural "Products to activate" #~ msgstr[0] "Prodotto da attivare" #~ msgstr[1] "Prodotti da attivare" #~ msgid "Membership" #~ msgstr "Abbonamento" #~ msgid "Current product is not included with your membership key" #~ msgstr "" #~ "Il prodotto non è incluso nell'abbonamento associato alla tua licenza" #~ msgid "Great" #~ msgstr "Grande!" #~ msgid "License successfully activated" #~ msgstr "Licenza attivata con successo" #~ msgid "License key deactivated for website" #~ msgstr "Chiave di licenza disattivata per il sito web" #~ msgid "Are you sure you want to deactivate the license for current site?" #~ msgstr "Sei sicuro di voler disattivare la licenza per questo sito?" #~ msgid "Layout for this %s" #~ msgstr "Layout per questo %s" #~ msgid "Layout for single page of this portfolio" #~ msgstr "Layout per pagina singola per questo portfolio" #~ msgid "layout settings" #~ msgstr "impostazioni di layout" #~ msgid "Quick links" #~ msgstr "Collegamenti rapidi" #~ msgid "Show frontend of the %s" #~ msgstr "Mostra front end di %s" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nome" #~ msgid "Add %s from images" #~ msgstr "Aggiungi %s dalle immagini" #~ msgid "Upload multiple files" #~ msgstr "Carica file multipli" #~ msgid "The changes you have made will be lost if you leave this page." #~ msgstr "Perderai tutti i cambiamenti effettuati se lasci questa pagina." #~ msgid "Plugin Settings" #~ msgstr "Impostazioni plugin" #~ msgid "YITH Plugins" #~ msgstr "YITH Plugins" #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "Salva modifiche" #~ msgid "" #~ "If you continue with this action, you will reset all options in this page." #~ msgstr "" #~ "Se prosegui con questa azione, tutte le opzioni di questa pagina saranno " #~ "reimpostate." #~ msgid "Reset to default" #~ msgstr "Ripristina configurazione predefinita" #~ msgid "Are you sure?" #~ msgstr "Sei sicuro?" #~ msgid "" #~ "The element you have entered already exists. Please, enter another name." #~ msgstr "" #~ "L'elemento inserito esiste già. Per favore, inserisci un altro nome." #~ msgid "Settings saved" #~ msgstr "Impostazioni salvate" #~ msgid "Settings reset" #~ msgstr "Impostazioni ripristinate" #~ msgid "Element deleted correctly." #~ msgstr "Elemento rimosso in modo corretto." #~ msgid "Element updated correctly." #~ msgstr "Elemento aggiornato correttamente" #~ msgid "Database imported correctly." #~ msgstr "Database importato in modo corretto." #~ msgid "An error has occurred during import. Please try again." #~ msgstr "Si è verificato un errore durante l'importazione. Prova di nuovo." #~ msgid "The added file is not valid." #~ msgstr "Il file aggiunto non è valido." #~ msgid "Sorry, import is disabled." #~ msgstr "Ci dispiace, l'importazione è stata disabilitata." #~ msgid "Sorting successful." #~ msgstr "Ordinamento effettuato con successo." #~ msgid "" #~ "If you continue with this action, you will reset all the options in this " #~ "page." #~ msgstr "" #~ "Se prosegui con questa azione, tutte le opzioni di questa pagina saranno " #~ "reimpostate." #~ msgid "Plugins Activated" #~ msgstr "Plugin attivati" #~ msgid "" #~ "From now on, you can find all plugin options in YIT Plugin menu.\n" #~ " For each plugin installed, " #~ "customization settings will be available as a new entry in YIT Plugin " #~ "menu." #~ msgstr "" #~ "Da ora in poi, puoi trovare tutte le opzioni dei tuoi plugin nel menu " #~ "Plugin YIT.\n" #~ "Troverai le impostazioni di personalizzazione sotto una nuova voce nel " #~ "menu Plugin YIT." #~ msgid "Discover all our plugins available on:" #~ msgstr "Scopri tutti i plugin disponibili su:" #~ msgid "and" #~ msgstr "e" #~ msgid "Plugins Upgraded" #~ msgstr "Plugin aggiornati" #~ msgid "" #~ "From now on, you can find all options of your plugins in YIT Plugin " #~ "menu.\n" #~ " Any time one of our plugins is " #~ "updated, a new entry will be added to this menu.\n" #~ " For example, after the update, plugin " #~ "options (such as for YITH WooCommerce Wishlist, YITH WooCommerce Ajax " #~ "Search, etc.)\n" #~ " will be moved from previous location " #~ "to YIT Plugin tab." #~ msgstr "" #~ "Da ora in poi, troverai tutte le opzioni dei tuoi plugin nel menu Plugin " #~ "YIT.\n" #~ "Ogni volta che aggiornerai i nostri plugin, troverai una nuova voce in " #~ "questo menu.\n" #~ "Per esempio, dopo l'aggiornamento, le opzioni del plugin (come per " #~ "esempio quelle di YITH WooCommerce Wishlist, YITH WooCommerce Ajax Search " #~ "etc.)\n" #~ "saranno trasferite nella scheda Plugin YIT." #~ msgid "There is a new version of %plugin_name% available." #~ msgstr "Una nuova versione di %plugin_name% è disponibile." #~ msgid "View version %latest% details." #~ msgstr "Visualizza i dettagli della versione %latest%." #~ msgid "Automatic update is unavailable for this plugin," #~ msgstr "L'aggiornamento automatico non è disponibile per questo plugin," #~ msgid "" #~ "please <a href=\"%activate_link%\">activate</a> your copy of %plugin_name" #~ "%." #~ msgstr "" #~ "per favore, <a href=\"%activate_link%\">attiva</a> la tua copia di " #~ "%plugin_name%." #~ msgid "Update now." #~ msgstr "Aggiorna adesso." #~ msgid "YIThemes Repository" #~ msgstr "Repository YIThemes" #~ msgid "Invalid URL Provided." #~ msgstr "L'URL inserito non è valido." #~ msgid "Could not create Temporary file." #~ msgstr "Non è stato possibile creare il file temporaneo." #~ msgid "" #~ "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=" #~ "\"thickbox yit-changelog-button\" title=\"%3$s\">View version %4$s " #~ "details</a>." #~ msgstr "" #~ "È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=" #~ "\"thickbox yit-changelog-button\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli " #~ "della versione %4$s</a>." #~ msgid "" #~ "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=" #~ "\"thickbox yit-changelog-button\" title=\"%3$s\">View version %4$s " #~ "details</a>. <em>You have to activate the plugin on a single site of the " #~ "network to benefit from automatic updates.</em>" #~ msgstr "" #~ "È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=" #~ "\"thickbox yit-changelog-button\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli " #~ "della versione %4$s</a>. <em>Per poter usufruire degli aggiornamenti " #~ "automatici è necessario attivare il plugin su un solo sito.</em>" #~ msgid "" #~ "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=" #~ "\"thickbox yit-changelog-button\" title=\"%3$s\">View version %4$s " #~ "details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin, please " #~ "<a href=\"%5$s\" title=\"License activation\">activate</a> your copy of " #~ "%6s.</em>" #~ msgstr "" #~ "È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=" #~ "\"thickbox yit-changelog-button\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli " #~ "della versione %4$s</a>. <em>Gli aggiornamenti automatici non sono " #~ "disponibili per questo plugin, per piacere <a href=\"%5$s\" title=" #~ "\"License activation\">attivi</a> la sua copia di %6s.</em>" #~ msgid "" #~ "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=" #~ "\"thickbox yit-changelog-button\" title=\"%3$s\">View version %4$s " #~ "details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>." #~ msgstr "" #~ "È disponibile una nuova versioni di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=" #~ "\"thickbox yit-changelog-button\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli " #~ "della versione %4$s</a> oppure <a href=\"%5$s\">aggiorna adesso</a>." #~ msgid "You can't update the plugins for this site." #~ msgstr "Non è possibile aggiornare i plugin per questo sito." #~ msgid "" #~ "You do not have sufficient permissions to update the plugins for this " #~ "site." #~ msgstr "" #~ "Non sei in possesso delle autorizzazioni necessarie per aggiornare i " #~ "plugin in questo sito." #~ msgid "Update Plugin" #~ msgstr "Aggiorna plugin" #~ msgctxt "%s = field name" #~ msgid "%s field cannot be empty" #~ msgstr "Il campo %s non può essere vuoto" #~ msgid "%s and %s fields cannot be empty" #~ msgstr "I campi %s e %s non possono essere vuoti" #~ msgid "Unable to contact the remote server, please try again later. Thanks!" #~ msgstr "Impossibile contattare il server remoto, prova più tardi. Grazie!" #~ msgid "Invalid Request" #~ msgstr "Richiesta non valida" #~ msgid "Invalid license key" #~ msgstr "Chiave di licenza non valida" #~ msgid "Software has been deactivated" #~ msgstr "Il software è stato disattivato" #~ msgid "Maximum number of activations exceeded" #~ msgstr "Hai raggiunto il numero massimo di attivazioni" #~ msgid "Invalid instance ID" #~ msgstr "Istanza ID non valida" #~ msgid "Invalid security key" #~ msgstr "Chiave di sicurezza non valida" #~ msgid "License key has expired" #~ msgstr "La chiave di licenza è scaduta" #~ msgid "License key has been banned" #~ msgstr "La chiave di licenza è stata bloccata" #~ msgid "License Activation" #~ msgstr "Attivazione licenza" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "Yithemes License Activation" #~ msgstr "Attivazione licenza YIThemes" #~ msgid "" #~ "I cannot find the license key for activating the theme I have bought some " #~ "time ago. Where can I find it?" #~ msgstr "" #~ "Non riesco a trovare la chiave di licenza per l'attivazione del tema che " #~ "ho acquistato diverso tempo fa. Dove posso trovarla?" #~ msgid "" #~ "If you have purchased one of our products before 27 January 2015, you can " #~ "benefit from support and updates (the services offered with the license)\n" #~ " until 27 January 2016 and you do not have to purchase " #~ "it again to get a new license key, because, before this date, your " #~ "license used to be activated automatically by our system.\n" #~ " After 27 January 2016, instead, if you want to " #~ "benefit from support and updates you have to buy a new license and " #~ "activate it through the license key you will be\n" #~ " provided with and that you can find in your YIThemes " #~ "account, in section \"My licenses\"." #~ msgstr "" #~ "Se hai acquistato uno dei nostri prodotti prima del 27 gennaio 2015, " #~ "potrai usufruire di supporto e aggiornamenti (servizi inclusi nella " #~ "licenza)\n" #~ "fino al 27 gennaio 2016 e non dovrai riacquistare il prodotto per " #~ "ottenere una chiave di licenza, poiché prima di questa data il tuo " #~ "prodotto veniva automaticamente attivato dal nostro sistema.\n" #~ "Dopo il 27 gennaio 2016, invece, se vorrai usufruire di supporto e " #~ "aggiornamenti dovrai acquistare una nuova licenza e attivarla con il " #~ "codice che ti verrà\n" #~ "fornito e che puoi trovare nella tua area riservata su YIThemes, nella " #~ "sezione \"My licenses\"." #~ msgid "" #~ "Have you updated your licenses? Have you asked for an extension? Update " #~ "information concerning your products." #~ msgstr "" #~ "Hai aggiornato la tua licenza? Hai richiesto un'estensione? Aggiorna le " #~ "informazioni dei tuoi prodotti." #~ msgid "Update license information" #~ msgstr "Aggiorna informazioni licenza" #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Attiva" #~ msgid "Activated" #~ msgstr "Attivato" #~ msgid "License Key" #~ msgstr "Chiave di licenza" #~ msgid "Expires" #~ msgstr "Scadenza" #~ msgid "Remaining" #~ msgstr "Tempo rimanente" #~ msgid "Renew" #~ msgstr "Rinnova" #~ msgid "%1s out of %2s" #~ msgstr "%1s di %2s" #~ msgid "Banned" #~ msgstr "Bloccato" #~ msgid "Expired" #~ msgstr "Non più valido" #~ msgid "Search for a product" #~ msgstr "Cerca un prodotto" #~ msgid "No categories." #~ msgstr "Nessuna categoria" #~ msgid "+ Add New Category" #~ msgstr "+ Aggiungi nuova categoria" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Aggiungi" #~ msgid "Text Input" #~ msgstr "Text input" #~ msgid "Checkbox" #~ msgstr "Checkbox" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Select" #~ msgid "Textarea" #~ msgstr "Area di testo" #~ msgid "Radio Input" #~ msgstr "Radio input" #~ msgid "Password Field" #~ msgstr "Campo password" #~ msgid "File Upload" #~ msgstr "Carica file" #~ msgid "Theme Icon" #~ msgstr "Icona tema" #~ msgid "Custom Icon" #~ msgstr "Icona personalizzata" #~ msgid "None" #~ msgstr "Nessuno" #~ msgid "Add field" #~ msgstr "Aggiungi campo" #~ msgid "Click to toggle" #~ msgstr "Fai clic per aprire/chiudere" #~ msgid "Insert the title for the field." #~ msgstr "Inserisci il titolo per il campo" #~ msgid "Data Name" #~ msgstr "Nome dati" #~ msgid "" #~ "REQUIRED: Field identification name to be entered into email body. " #~ "<strong>Note:</strong>Use only lowercase characters and underscores." #~ msgstr "" #~ "RICHIESTO: Nome identificativo del campo da inserire nel corpo " #~ "dell'email. <strong>Nota:</strong>Puoi utilizzare solamente caratteri " #~ "minuscoli e underscore." #~ msgid "Field Type" #~ msgstr "Tipologia campo" #~ msgid "Select the type for this field." #~ msgstr "Seleziona il tipo di campo." #~ msgid "Checked" #~ msgstr "Selezionato" #~ msgid "" #~ "Select this option if you want this field appears as already checked." #~ msgstr "" #~ "Seleziona questa opzione se vuoi che il campo appaia già selezionato." #~ msgid "Add options " #~ msgstr "Aggiungi opzioni" #~ msgid "Add option" #~ msgstr "Aggiungi opzione" #~ msgid "Selected" #~ msgstr "Selezionato" #~ msgid "Delete option" #~ msgstr "Cancella opzione" #~ msgid "Error Message" #~ msgstr "Messaggio di errore" #~ msgid "Insert the error message for validation." #~ msgstr "Inserisci il messaggio di errore per la validazione" #~ msgid "Required" #~ msgstr "Obbligatorio" #~ msgid "Select this option if it must be required." #~ msgstr "Seleziona questa opzione se deve essere obbligatoria." #~ msgid "Select this option if the email must be valid." #~ msgstr "Seleziona questa opzione se l'email inserita deve essere esistente." #~ msgid "Reply To" #~ msgstr "Rispondi a" #~ msgid "Select this if it is the email you can reply to." #~ msgstr "Seleziona questo se è l'email a cui poter rispondere. " #~ msgid "Class" #~ msgstr "Classe" #~ msgid "" #~ "Insert additional class(es) (separated by commas) for more " #~ "personalization." #~ msgstr "" #~ "Inserisci una o più classi (separate da virgole) per una ulteriore " #~ "personalizzazione." #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Icona" #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Carica" #~ msgid "Image preview" #~ msgstr "Anteprima immagine" #~ msgid "Insert an icon for more personalization." #~ msgstr "Inserisci un'icona per un'ulteriore personalizzazione." #~ msgid "Width" #~ msgstr "Larghezza" #~ msgid "Set field length." #~ msgstr "Seleziona lunghezza campo." #~ msgid "Close all" #~ msgstr "Chiudi tutti" #~ msgid "Expand all" #~ msgstr "Espandi tutti" #~ msgid "Value" #~ msgstr "Valore" #~ msgid "Content of the tab. (HTML is supported)" #~ msgstr "Contenuto della scheda (codice HTML supportato)." #~ msgid "Add custom product tab" #~ msgstr "Aggiungi scheda prodotto personalizzata" #~ msgid "Do you want to remove the custom tab?" #~ msgstr "Vuoi rimuovere la scheda personalizzata?" #~ msgid "(Default: %s <img src=\"%s\"/>)" #~ msgstr "(Default: %s <img src=\"%s\"/>)" #~ msgid "(Default: <i %s></i> )" #~ msgstr "(Default: <i %s></i> )" #~ msgid "Delete image" #~ msgstr "Rimuovi immagine" #~ msgid "Add Images to Gallery" #~ msgstr "Aggiungi immagini alla galleria" #~ msgid "Add to gallery" #~ msgstr "Aggiungi alla galleria" #~ msgid "Add images" #~ msgstr "Aggiungi immagini" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Rimuovi" #~ msgid "Upload new images" #~ msgstr "Carica nuove immagini" #~ msgid "Are you sure you want to remove this image?" #~ msgstr "Confermi di voler rimuovere questa immagine?" #~ msgid "Left sidebar" #~ msgstr "Barra laterale sinistra" #~ msgid "No sidebar" #~ msgstr "Nessuna barra laterale" #~ msgid "Right sidebar" #~ msgstr "Barra laterale destra" #~ msgid "Choose a sidebar" #~ msgstr "Scegli una barra laterale" #~ msgid "Left Sidebar" #~ msgstr "Barra laterale sinistra" #~ msgid "Right Sidebar" #~ msgstr "Barra laterale destra" #~ msgid "px" #~ msgstr "px" #~ msgid "em" #~ msgstr "em" #~ msgid "pt" #~ msgstr "pt" #~ msgid "rem" #~ msgstr "rem" #~ msgid "Web fonts" #~ msgstr "Web fonts" #~ msgid "Google fonts" #~ msgstr "Google fonts" #~ msgid "Regular" #~ msgstr "Normale" #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Grassetto" #~ msgid "Extra bold" #~ msgstr "Extra bold" #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Corsivo" #~ msgid "Italic bold" #~ msgstr "Grassetto corsivo" #~ msgid "Reset Defaults" #~ msgstr "Ripristina impostazioni iniziali" #~ msgid "" #~ "YITH WooCommerce Wishlist allows you to add Wishlist functionality to " #~ "your e-commerce." #~ msgstr "" #~ "YITH WooCommerce Wishlist ti permette di aggiungere la funzionalità Lista " #~ "dei desideri al tuo e-commerce." #~ msgid "Add %s" #~ msgstr "Aggiungi %s" #~ msgid "Add New %s" #~ msgstr "Aggiungi nuovo %s" #~ msgid "Edit %s" #~ msgstr "Modifica %s" #~ msgid "New %s" #~ msgstr "Nuovo %s" #~ msgid "All %s" #~ msgstr "Tutti %s" #~ msgid "View %s" #~ msgstr "Visualizza %s" #~ msgid "Search %s" #~ msgstr "Cerca %s" #~ msgid "No %s found" #~ msgstr "Nessun %s trovato" #~ msgid "No %s found in Trash" #~ msgstr "Nessun %s trovato nel cestino" #~ msgctxt "taxonomy general name" #~ msgid "%s Categories" #~ msgstr "%s Categorie" #~ msgctxt "taxonomy singular name" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categoria" #~ msgid "Search Categories" #~ msgstr "Cerca categorie" #~ msgid "All Categories" #~ msgstr "Tutte le categorie" #~ msgid "Parent Category" #~ msgstr "Categoria genitore" #~ msgid "Parent Category:" #~ msgstr "Categoria genitore:" #~ msgid "Edit Category" #~ msgstr "Modifica categoria" #~ msgid "Update Category" #~ msgstr "Aggiorna categoria" #~ msgid "Add New Category" #~ msgstr "Aggiungi nuova categoria" #~ msgid "New Category Name" #~ msgstr "Nuovo nome categoria" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categoria" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Categorie" #~ msgid "%s Settings" #~ msgstr "Impostazioni %s" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tipologia" #~ msgid "Rewrite" #~ msgstr "Riscrivi" #~ msgid "" #~ "Univocal identification name in the URL for each product (slug from post " #~ "if empty)" #~ msgstr "" #~ "Nome identificativo univoco nell'URL per singolo prodotto (usa slug dal " #~ "post se vuoto)" #~ msgid "Label in Singular" #~ msgstr "Etichetta singolare" #~ msgid "Set a label in singular (title of portfolio if empty)" #~ msgstr "Imposta un'etichetta singolare (titolo del portfolio se vuoto)" #~ msgid "Label in Plural" #~ msgstr "Etichetta plurale" #~ msgid "Set a label in plural (title of portfolio if empty)" #~ msgstr "Imposta un'etichetta plurale (titolo del portfolio se vuoto)" #~ msgid "Taxonomy" #~ msgstr "Tassonomia" #~ msgid "" #~ "If you want to use categories in the portfolio, set a name for taxonomy. " #~ "Name should be a slug (must not contain capital letters nor spaces) and " #~ "must not be more than 32 characters long (database structure restriction)." #~ msgstr "" #~ "Se vuoi aggiungere delle categorie nel portfolio, imposta un nome per la " #~ "tassonomia. Il nome dovrà essere in forma di slug (non deve contenere " #~ "caratteri maiuscoli né spazi) e non più lungo di 32 caratteri " #~ "(restrizione di database)." #~ msgid "Taxonomy Rewrite" #~ msgstr "Riscrivi tassonomia" #~ msgid "Set univocal name for each category page URL." #~ msgstr "" #~ "Imposta un nome univoco per l'URL della pagina di ciascuna categoria." #~ msgid "Single layout" #~ msgstr "Layout singolo"
[+]
..
[-] yith-woocommerce-wishlist-ko_KR.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-de_DE.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-nl_NL.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-it_IT.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-zh_TW.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-pt_BR.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-uk_UA.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-zh_CN.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-es_AR.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-da_DK.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist.pot
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-pt_PT.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-ru_RU.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-es_MX.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-sv_SE.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-fr_FR.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-pl_PL.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-hr.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-fa_IR.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-he_IL.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-tr_TR.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-es_ES.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-da_DK.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-es_AR.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-de_DE.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-nl_NL.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-ko_KR.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-it_IT.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-zh_TW.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-uk_UA.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-pt_BR.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-zh_CN.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-tr_TR.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-he_IL.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-es_ES.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-ru_RU.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-pt_PT.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-sv_SE.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-es_MX.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-fr_FR.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-fa_IR.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-hr.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-pl_PL.po
[edit]