PATH:
home
/
letacommog
/
le-panoramique
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-07-08 12:46:32+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release)\n" #: duplicate-post-options.php:775 msgid "Update notice" msgstr "Aktualisierungshinweis" #. translators: 1: Code start tag, 2: Code closing tag, 3: Link start tag to #. the template tag documentation, 4: Link closing tag. #: duplicate-post-options.php:725 msgid "You can also use the template tag %1$sduplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id )%2$s. %3$sMore info on the template tag%4$s." msgstr "Du kannst auch das Template-Tag %1$sduplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id )%2$s benutzen. %3$sMehr Informationen zum Template-Tag%4$s." #. translators: %s: Yoast #: duplicate-post-options.php:51 duplicate-post-options.php:95 msgid "%s Duplicate Post settings" msgstr "Einstellungen für %s Duplicate Post" #. translators: %s: Post title. #: duplicate-post-admin.php:466 msgid "New draft of “%s”" msgstr "Neuer Entwurf von „%s“" #: duplicate-post-admin.php:461 msgctxt "verb" msgid "Clone" msgstr "Duplizieren" #. translators: $s: link to edit or view the original item #: duplicate-post-admin.php:426 msgid "The original item this was copied from is: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\">%s</span>" msgstr "Das Original-Element, von dem dieses kopiert wurde, ist: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\">%s</span>" #: duplicate-post-admin.php:359 msgid "The original item this was copied from is: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>" msgstr "Das Original-Element, von dem dieses kopiert wurde, ist: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>" #: duplicate-post-admin.php:355 duplicate-post-admin.php:420 msgid "Delete reference to original item." msgstr "Referenz zum Original-Element löschen." #: duplicate-post-admin.php:269 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" #. translators: %1$s: Yoast #: duplicate-post-admin.php:266 msgid "If you want to stay up to date about all the exciting developments around Duplicate Post, subscribe to the %1$s newsletter!" msgstr "Wenn du auf dem aktuellen Stand bezüglich aller aufregenden Entwicklungen rund um Duplicate Post bleiben willst, abonniere den %1$s-Newsletter!" #. translators: %s: Yoast #: duplicate-post-admin.php:213 msgid "First release from %s + accessibility improvements + deprecated filter" msgstr "Erste Veröffentlichung von %s + Barrierefreiheitsverbesserungen + Filter als veraltet markiert" #. Author URI of the plugin msgid "https://yoast.com" msgstr "https://yoast.com" #. Author of the plugin msgid "Enrico Battocchi & Team Yoast" msgstr "Enrico Battocchi & Team Yoast" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/" msgstr "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/" #. Plugin Name of the plugin msgid "Yoast Duplicate Post" msgstr "Yoast Duplicate Post" #. translators: %s: Post title. #: duplicate-post-admin.php:459 msgid "Clone “%s”" msgstr "„%s“ duplizieren" #. translators: Original item link (to view or edit) or title. #: duplicate-post-admin.php:384 msgid "Original: %s" msgstr "Original: %s" #: duplicate-post-admin.php:321 msgid "Original item" msgstr "Original-Element" #: duplicate-post-options.php:771 msgid "After the title in the Post list" msgstr "Nach dem Titel in der Beitragsliste" #: duplicate-post-options.php:761 msgid "you'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox in Quick Edit" msgstr "du wirst auch in der Lage sein, den Bezug zum Original-Element in einem Auswahlkästchen in QuickEdit zu löschen." #: duplicate-post-options.php:760 msgid "In a column in the Post list" msgstr "in einer Spalte der Beitragsliste" #: duplicate-post-options.php:749 msgid "you'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox" msgstr "du wirst auch in der Lage sein, den Bezug zum Original-Element mit einem Auswahlkästchen zu löschen." #: duplicate-post-options.php:748 msgid "In a metabox in the Edit screen [Classic editor]" msgstr "In einer Metabox der Bearbeiten-Ansicht [Klassischer Editor]" #: duplicate-post-options.php:736 msgid "Show original item:" msgstr "Original-Element anzeigen:" #: duplicate-post-options.php:287 msgid "Settings sections" msgstr "Einstellungen Abschnitte" #: duplicate-post-admin.php:890 msgid "Documentation for Duplicate Post" msgstr "Dokumentation für Duplicate Post" #: duplicate-post.php:60 msgid "Settings for Duplicate Post" msgstr "Einstellungen für Duplicate Post" #. translators: %s: post title #: duplicate-post-common.php:131 msgid "View “%s”" msgstr "„%s“ anzeigen" #: duplicate-post-common.php:122 msgid "Preview “%s”" msgstr "Vorschau von „%s“" #: duplicate-post-common.php:112 msgid "Edit “%s”" msgstr "„%s“ bearbeiten" #: duplicate-post-options.php:702 msgid "now works on Edit screen too - check this option to use with Gutenberg enabled" msgstr "funktioniert jetzt auch in der Editor-Ansicht. Wähle diese Option aus, wenn du Gutenberg aktiviert hast." #. translators: %1$s: Yoast, %2$s: version number #: duplicate-post-admin.php:211 msgid "What's new in %1$s Duplicate Post version %2$s:" msgstr "Dies ist neu in %1$s Duplicate Post Version %2$s:" #: duplicate-post-admin.php:512 msgid "Current user is not allowed to copy posts." msgstr "Der angemeldete Benutzer hat keine Berechtigung, Beiträge zu duplizieren." #: duplicate-post-admin.php:215 msgid "Serving the WordPress community since November 2007." msgstr "Im Dienste der WordPress-Community seit November 2007." #: duplicate-post-options.php:437 msgid "you probably want this unchecked, unless you have very special requirements" msgstr "dies sollte wahrscheinlich deaktiviert sein, es sei denn, du hättest besondere Anforderungen" #: duplicate-post-admin.php:890 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: duplicate-post-options.php:788 msgid "Show update notice" msgstr "Update-Benachrichtigung anzeigen" #: duplicate-post-options.php:716 msgid "Bulk Actions" msgstr "Sammelaktionen" #: duplicate-post-options.php:528 msgid "You can use * to match zero or more alphanumeric characters or underscores: e.g. field*" msgstr "Du kannst * als Platzhalter für beliebig viele alphanumerische Zeichen verwenden, z. B. field*" #: duplicate-post-options.php:466 msgid "Menu order" msgstr "Menüreihenfolge" #: duplicate-post-options.php:417 msgid "Author" msgstr "Autor" #: duplicate-post-options.php:408 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Format" #: duplicate-post-options.php:399 msgid "Template" msgstr "Template" #: duplicate-post-options.php:390 msgid "Featured Image" msgstr "Beitragsbild" #. translators: %s: number #: duplicate-post-admin.php:901 msgid "%s item copied." msgid_plural "%s items copied." msgstr[0] "%s Element kopiert." msgstr[1] "%s Elemente kopiert." #: duplicate-post-options.php:648 duplicate-post-options.php:720 msgid "Whether the links are displayed for custom post types registered by themes or plugins depends on their use of standard WordPress UI elements." msgstr "Ob die Links für Individuelle Inhaltstypen, die von Themes oder Plugins registriert wurden, angezeigt werden, hängt von deren Benutzung der Standard-Bedienelemente von WordPress ab." #: duplicate-post-options.php:647 msgid "Select the post types you want the plugin to be enabled for." msgstr "Wähle die Beitrags-Typen, für die du das Plugin aktivieren möchtest." #: duplicate-post-options.php:624 duplicate-post-options.php:627 msgid "Enable for these post types" msgstr "Für diese Beitrags-Typen aktivieren" #: duplicate-post-options.php:617 msgid "Passwords and contents of password-protected posts may become visible to undesired users and visitors." msgstr "Passwörter und Inhalte passwortgeschützter Beiträge können für unerwünschte Benutzer und Besucher sichtbar werden." #: duplicate-post-options.php:568 msgid "Show/hide private taxonomies" msgstr "Private Taxonomien anzeigen/verbergen" #: duplicate-post-options.php:511 msgid "Add this number to the original menu order (blank or zero to retain the value)" msgstr "Diese Zahl zur ursprünglichen Menüreihenfolge addieren (keine Eingabe oder null behält den Wert bei)" #: duplicate-post-options.php:503 msgid "Increase menu order by" msgstr "Menü-Reihenfolge erhöhen um" #: duplicate-post-options.php:457 msgid "except pingbacks and trackbacks" msgstr "außer Pingbacks und Trackbacks" #: duplicate-post-options.php:456 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: duplicate-post-options.php:446 msgid "Children" msgstr "Kinder" #: duplicate-post-options.php:436 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" #: duplicate-post-options.php:426 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: duplicate-post-options.php:381 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: duplicate-post-options.php:372 msgid "Excerpt" msgstr "Textauszug" #: duplicate-post-options.php:363 msgid "Slug" msgstr "Titelform" #: duplicate-post-options.php:354 msgid "Status" msgstr "Status" #: duplicate-post-options.php:345 msgid "Date" msgstr "Datum" #: duplicate-post-options.php:336 msgid "Title" msgstr "Titel" #: duplicate-post-options.php:324 duplicate-post-options.php:327 msgid "Post/page elements to copy" msgstr "Folgende Beitrags-/Seitenelemente kopieren" #: duplicate-post-options.php:312 duplicate-post-options.php:661 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #: duplicate-post-options.php:303 duplicate-post-options.php:581 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" #: duplicate-post-options.php:294 duplicate-post-options.php:321 msgid "What to copy" msgstr "Folgendes kopieren" #: duplicate-post-admin.php:775 msgid "Copy features for this post type are not enabled in options page" msgstr "Die Kopierfunktion für diesen Beitrags-Typ ist auf der Einstellungs-Seite nicht aktiviert." #: duplicate-post-admin.php:218 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Diese Nachricht verbergen." #. Description of the plugin msgid "Clone posts and pages." msgstr "Dupliziere deine Beiträge und Seiten." #: duplicate-post.php:61 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: duplicate-post-options.php:795 msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" #: duplicate-post-options.php:701 msgid "Admin bar" msgstr "Adminleiste" #: duplicate-post-options.php:689 msgid "Edit screen" msgstr "Editor-Fenster" #: duplicate-post-options.php:678 msgid "Post list" msgstr "Beitragsliste" #: duplicate-post-options.php:664 duplicate-post-options.php:667 msgid "Show links in" msgstr "Links anzeigen in" #: duplicate-post-options.php:616 msgid "Warning: users will be able to copy all posts, even those of other users." msgstr "Warnung: Benutzer dürfen alle Beiträge kopieren, auch die von anderen Benutzern." #: duplicate-post-options.php:585 duplicate-post-options.php:588 msgid "Roles allowed to copy" msgstr "Rollen, die duplizieren dürfen" #: duplicate-post-options.php:496 msgid "Suffix to be added after the title, e.g. \"(dup)\" (blank for no suffix)" msgstr "Suffix, das hinter den Originaltitel angehängt werden soll, z.B. „(Duplikat)“; freilassen, um nichts anzuhängen" #: duplicate-post-options.php:488 msgid "Title suffix" msgstr "Titel-Suffix" #: duplicate-post-options.php:481 msgid "Prefix to be added before the title, e.g. \"Copy of\" (blank for no prefix)" msgstr "Präfix, das vor dem Originaltitel eingefügt werden soll, z.B. „Kopie von“; freilassen, um nichts einzufügen" #: duplicate-post-options.php:473 msgid "Title prefix" msgstr "Titel-Präfix" #: duplicate-post-options.php:534 duplicate-post-options.php:538 msgid "Do not copy these taxonomies" msgstr "Diese Schlagwörter nicht duplizieren" #: duplicate-post-options.php:527 msgid "Comma-separated list of meta fields that must not be copied." msgstr "Komma-getrennte Liste der Meta-Felder, die nicht kopiert werden dürfen." #: duplicate-post-options.php:518 msgid "Do not copy these fields" msgstr "Diese Felder nicht duplizieren" #: duplicate-post-options.php:52 msgid "Duplicate Post" msgstr "Duplicate Post" #: duplicate-post-admin.php:556 msgid "Copy creation failed, could not find original:" msgstr "Anlegen des Duplikats gescheitert. Das Original konnte nicht gefunden werden:" #: duplicate-post-admin.php:516 msgid "No post to duplicate has been supplied!" msgstr "Es wurde kein Beitrag zum duplizieren angegeben!" #: duplicate-post-admin.php:468 msgid "New Draft" msgstr "Neuer Entwurf" #: duplicate-post-admin.php:485 duplicate-post-common.php:78 #: duplicate-post-common.php:170 duplicate-post-common.php:182 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Beitrag/Seite als Entwurf duplizieren" #: duplicate-post-admin.php:925 msgid "Clone" msgstr "Duplizieren"
[+]
..
[-] elementor-es_ES.po
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] akismet-es_ES.po
[edit]
[-] duplicate-post-it_IT.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR.po
[edit]
[-] duplicate-post-de_DE.mo
[edit]
[-] duplicate-post-nl_NL.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.po
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-pro-nl_NL.mo
[edit]
[-] radio.php
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-it_IT.mo
[edit]
[-] duplicate-post-es_ES.po
[edit]
[-] akismet-it_IT.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.po
[edit]
[-] akismet-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-de_DE.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.po
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-it_IT.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-nl_NL.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE.mo
[edit]
[-] duplicate-post-fr_FR.po
[edit]
[-] duplicate-post-it_IT.po
[edit]
[-] .htaccess
[edit]
[-] duplicate-post-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR.mo
[edit]
[-] duplicate-post-nl_NL.po
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.po
[edit]
[-] content.php
[edit]
[-] akismet-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.mo
[edit]
[-] akismet-it_IT.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.mo
[edit]
[-] akismet-nl_NL.po
[edit]
[-] akismet-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-es_ES-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL.po
[edit]
[-] duplicate-post-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-es_ES-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-it_IT-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-pro-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] elementor-it_IT-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] elementor-pro-it_IT.po
[edit]
[-] duplicate-post-es_ES.mo
[edit]