PATH:
home
/
letacommog
/
le-panoramique
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) in Italian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-07-07 12:33:21+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release)\n" #: duplicate-post-options.php:775 msgid "Update notice" msgstr "Notifica di aggiornamento" #. translators: 1: Code start tag, 2: Code closing tag, 3: Link start tag to #. the template tag documentation, 4: Link closing tag. #: duplicate-post-options.php:725 msgid "You can also use the template tag %1$sduplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id )%2$s. %3$sMore info on the template tag%4$s." msgstr "Puoi usare anche il template tag %1$sduplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id )%2$s. %3$sPiù informazioni sul template tag%4$s." #. translators: %s: Yoast #: duplicate-post-options.php:51 duplicate-post-options.php:95 msgid "%s Duplicate Post settings" msgstr "Impostazioni di %s Duplicate Post" #. translators: %s: Post title. #: duplicate-post-admin.php:466 msgid "New draft of “%s”" msgstr "Nuova bozza di “%s”" #: duplicate-post-admin.php:461 msgctxt "verb" msgid "Clone" msgstr "Clona" #. translators: $s: link to edit or view the original item #: duplicate-post-admin.php:426 msgid "The original item this was copied from is: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\">%s</span>" msgstr "L'elemento originale da cui è stato copiato è: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\">%s</span>" #: duplicate-post-admin.php:359 msgid "The original item this was copied from is: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>" msgstr "L'elemento originale da cui è stato copiato è: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>" #: duplicate-post-admin.php:355 duplicate-post-admin.php:420 msgid "Delete reference to original item." msgstr "Cancella il riferimento all'elemento originale." #: duplicate-post-admin.php:269 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo email" #. translators: %1$s: Yoast #: duplicate-post-admin.php:266 msgid "If you want to stay up to date about all the exciting developments around Duplicate Post, subscribe to the %1$s newsletter!" msgstr "Se vuoi ricevere gli aggiornamenti su tutti gli eccitanti sviluppi riguardo Duplicate Post, iscriviti alla newsletter di %1$s!" #. translators: %s: Yoast #: duplicate-post-admin.php:213 msgid "First release from %s + accessibility improvements + deprecated filter" msgstr "Prima versione da %s + miglioramenti dell'accessibilità + filtro deprecato" #. Author URI of the plugin msgid "https://yoast.com" msgstr "https://yoast.com" #. Author of the plugin msgid "Enrico Battocchi & Team Yoast" msgstr "Enrico Battocchi & Team Yoast" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/" msgstr "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/" #. Plugin Name of the plugin msgid "Yoast Duplicate Post" msgstr "Yoast Duplicate Post" #. translators: %s: Post title. #: duplicate-post-admin.php:459 msgid "Clone “%s”" msgstr "Clona “%s”" #. translators: Original item link (to view or edit) or title. #: duplicate-post-admin.php:384 msgid "Original: %s" msgstr "Originale: %s" #: duplicate-post-admin.php:321 msgid "Original item" msgstr "Elemento originale" #: duplicate-post-options.php:771 msgid "After the title in the Post list" msgstr "Dopo il titolo nella lista degli articoli" #: duplicate-post-options.php:761 msgid "you'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox in Quick Edit" msgstr "potrai anche cancellare il riferimento all'elemento originale con un checkbox nella Modifica rapida" #: duplicate-post-options.php:760 msgid "In a column in the Post list" msgstr "In una colonna nella lista degli articoli" #: duplicate-post-options.php:749 msgid "you'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox" msgstr "potrai anche cancellare il riferimento all'elemento originale con un checkbox" #: duplicate-post-options.php:748 msgid "In a metabox in the Edit screen [Classic editor]" msgstr "In un metabox nella schermata di modifica [Classic editor]" #: duplicate-post-options.php:736 msgid "Show original item:" msgstr "Mostra l'originale" #: duplicate-post-options.php:287 msgid "Settings sections" msgstr "Sezioni delle impostazioni" #: duplicate-post-admin.php:890 msgid "Documentation for Duplicate Post" msgstr "Documentazione di Duplicate Post" #: duplicate-post.php:60 msgid "Settings for Duplicate Post" msgstr "Impostazioni di Duplicate Post" #. translators: %s: post title #: duplicate-post-common.php:131 msgid "View “%s”" msgstr "Visualizza “%s”" #: duplicate-post-common.php:122 msgid "Preview “%s”" msgstr "Anteprima “%s”" #: duplicate-post-common.php:112 msgid "Edit “%s”" msgstr "Modifica “%s”" #: duplicate-post-options.php:702 msgid "now works on Edit screen too - check this option to use with Gutenberg enabled" msgstr "adesso funziona anche nella schermata di modifica - seleziona questa opzione per usarlo con Gutenberg abilitato" #. translators: %1$s: Yoast, %2$s: version number #: duplicate-post-admin.php:211 msgid "What's new in %1$s Duplicate Post version %2$s:" msgstr "Le novità di %1$s Duplicate Post versione %2$s:" #: duplicate-post-admin.php:512 msgid "Current user is not allowed to copy posts." msgstr "L'utente non ha il permesso di copiare articoli." #: duplicate-post-admin.php:215 msgid "Serving the WordPress community since November 2007." msgstr "Al servizio della comunità di WordPress da novembre 2007." #: duplicate-post-options.php:437 msgid "you probably want this unchecked, unless you have very special requirements" msgstr "meglio non abilitarlo, a meno che tu non abbia delle necessità molto speciali" #: duplicate-post-admin.php:890 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: duplicate-post-options.php:788 msgid "Show update notice" msgstr "Mostra la notifica sull'aggiornamento" #: duplicate-post-options.php:716 msgid "Bulk Actions" msgstr "Azioni di gruppo" #: duplicate-post-options.php:528 msgid "You can use * to match zero or more alphanumeric characters or underscores: e.g. field*" msgstr "Puoi usare * al posto di zero o più caratteri alfanumerici o underscore: ad es. field*" #: duplicate-post-options.php:466 msgid "Menu order" msgstr "Ordinamento menù" #: duplicate-post-options.php:417 msgid "Author" msgstr "Autore" #: duplicate-post-options.php:408 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Formato" #: duplicate-post-options.php:399 msgid "Template" msgstr "Template" #: duplicate-post-options.php:390 msgid "Featured Image" msgstr "Immagine in evidenza" #. translators: %s: number #: duplicate-post-admin.php:901 msgid "%s item copied." msgid_plural "%s items copied." msgstr[0] "%s elemento copiato." msgstr[1] "%s elementi copiati." #: duplicate-post-options.php:648 duplicate-post-options.php:720 msgid "Whether the links are displayed for custom post types registered by themes or plugins depends on their use of standard WordPress UI elements." msgstr "Che i link vengano mostrati per tipi di post custom registrati da temi o plugin dipende dal loro uso degli elementi standard dell'interfaccia utente di WordPress." #: duplicate-post-options.php:647 msgid "Select the post types you want the plugin to be enabled for." msgstr "Selezionare i tipi di articolo per cui si vuole abilitare il plugin." #: duplicate-post-options.php:624 duplicate-post-options.php:627 msgid "Enable for these post types" msgstr "Abilita per questi tipi di articolo" #: duplicate-post-options.php:617 msgid "Passwords and contents of password-protected posts may become visible to undesired users and visitors." msgstr "Le password e il contenuto dei post protetti da password potrebbero diventare accessibili a utenti e visitatori indesiderati." #: duplicate-post-options.php:568 msgid "Show/hide private taxonomies" msgstr "Mostra/nascondi le tassonomie private" #: duplicate-post-options.php:511 msgid "Add this number to the original menu order (blank or zero to retain the value)" msgstr "Aggiungi questo numero al valore originale di ordinamento (lascia vuoto o zero per conservare il valore)" #: duplicate-post-options.php:503 msgid "Increase menu order by" msgstr "Incrementa l'ordinamento di" #: duplicate-post-options.php:457 msgid "except pingbacks and trackbacks" msgstr "tranne pingback e trackback" #: duplicate-post-options.php:456 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: duplicate-post-options.php:446 msgid "Children" msgstr "Post figli" #: duplicate-post-options.php:436 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" #: duplicate-post-options.php:426 msgid "Password" msgstr "Password" #: duplicate-post-options.php:381 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: duplicate-post-options.php:372 msgid "Excerpt" msgstr "Riassunto" #: duplicate-post-options.php:363 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: duplicate-post-options.php:354 msgid "Status" msgstr "Stato" #: duplicate-post-options.php:345 msgid "Date" msgstr "Data" #: duplicate-post-options.php:336 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: duplicate-post-options.php:324 duplicate-post-options.php:327 msgid "Post/page elements to copy" msgstr "Elementi da copiare dell'articolo/pagina" #: duplicate-post-options.php:312 duplicate-post-options.php:661 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" #: duplicate-post-options.php:303 duplicate-post-options.php:581 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" #: duplicate-post-options.php:294 duplicate-post-options.php:321 msgid "What to copy" msgstr "Cosa copiare" #: duplicate-post-admin.php:775 msgid "Copy features for this post type are not enabled in options page" msgstr "Le funzionalità di copia per questo tipo di articolo non sono abilitate nella pagina delle opzioni" #: duplicate-post-admin.php:218 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Nascondi questa notifica." #. Description of the plugin msgid "Clone posts and pages." msgstr "Clona articoli e pagine." #: duplicate-post.php:61 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: duplicate-post-options.php:795 msgid "Save changes" msgstr "Salva le modifiche" #: duplicate-post-options.php:701 msgid "Admin bar" msgstr "Barra di amministrazione" #: duplicate-post-options.php:689 msgid "Edit screen" msgstr "Schermata di modifica" #: duplicate-post-options.php:678 msgid "Post list" msgstr "Lista articoli" #: duplicate-post-options.php:664 duplicate-post-options.php:667 msgid "Show links in" msgstr "Mostra i link in" #: duplicate-post-options.php:616 msgid "Warning: users will be able to copy all posts, even those of other users." msgstr "Attenzione: gli utenti potranno copiare tutti gli articoli, anche quelli di altri utenti." #: duplicate-post-options.php:585 duplicate-post-options.php:588 msgid "Roles allowed to copy" msgstr "Ruoli abilitati alla copia" #: duplicate-post-options.php:496 msgid "Suffix to be added after the title, e.g. \"(dup)\" (blank for no suffix)" msgstr "Suffisso da aggiungere prima del titolo originale, es. \"(copia)\" (lasciare vuoto per nessun suffisso)" #: duplicate-post-options.php:488 msgid "Title suffix" msgstr "Suffisso del titolo" #: duplicate-post-options.php:481 msgid "Prefix to be added before the title, e.g. \"Copy of\" (blank for no prefix)" msgstr "Prefisso da aggiungere prima del titolo originale, es. \"Copia di\" (lasciare vuoto per nessun prefisso)" #: duplicate-post-options.php:473 msgid "Title prefix" msgstr "Prefisso del titolo" #: duplicate-post-options.php:534 duplicate-post-options.php:538 msgid "Do not copy these taxonomies" msgstr "Non copiare queste tassonomie" #: duplicate-post-options.php:527 msgid "Comma-separated list of meta fields that must not be copied." msgstr "Lista separata da virgole di campi personalizzati da non copiare." #: duplicate-post-options.php:518 msgid "Do not copy these fields" msgstr "Non copiare questi campi" #: duplicate-post-options.php:52 msgid "Duplicate Post" msgstr "Duplicate Post" #: duplicate-post-admin.php:556 msgid "Copy creation failed, could not find original:" msgstr "Creazione della copia fallita, impossibile trovare l'originale:" #: duplicate-post-admin.php:516 msgid "No post to duplicate has been supplied!" msgstr "Non è stato fornito alcun articolo da copiare!" #: duplicate-post-admin.php:468 msgid "New Draft" msgstr "Nuova bozza" #: duplicate-post-admin.php:485 duplicate-post-common.php:78 #: duplicate-post-common.php:170 duplicate-post-common.php:182 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copia in una nuova bozza" #: duplicate-post-admin.php:925 msgid "Clone" msgstr "Clona"
[+]
..
[-] elementor-es_ES.po
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-fr_FR-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] akismet-es_ES.po
[edit]
[-] duplicate-post-it_IT.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR.po
[edit]
[-] duplicate-post-de_DE.mo
[edit]
[-] duplicate-post-nl_NL.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.po
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-pro-nl_NL.mo
[edit]
[-] radio.php
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-it_IT.mo
[edit]
[-] duplicate-post-es_ES.po
[edit]
[-] akismet-it_IT.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.po
[edit]
[-] akismet-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-de_DE.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.po
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-it_IT.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-nl_NL.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE.mo
[edit]
[-] duplicate-post-fr_FR.po
[edit]
[-] duplicate-post-it_IT.po
[edit]
[-] .htaccess
[edit]
[-] duplicate-post-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR.mo
[edit]
[-] duplicate-post-nl_NL.po
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.po
[edit]
[-] content.php
[edit]
[-] akismet-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.mo
[edit]
[-] akismet-it_IT.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.mo
[edit]
[-] akismet-nl_NL.po
[edit]
[-] akismet-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-es_ES-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL.po
[edit]
[-] duplicate-post-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-es_ES-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-it_IT-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-pro-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] elementor-it_IT-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] elementor-pro-it_IT.po
[edit]
[-] duplicate-post-es_ES.mo
[edit]