PATH:
home
/
letacommog
/
www
/
wp-content
/
plugins
/
popup-maker
/
includes
/
pum-sdk
/
freemius
/
languages
# Copyright (C) 2018 freemius # This file is distributed under the same license as the freemius package. # Translators: # Benny Vluggen <benny@prodevign.com>, 2017-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress SDK\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Freemius/wordpress-sdk/issues\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2018-05-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: Benny Vluggen <benny@prodevign.com>\n" "Language: nl_NL\n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/freemius/wordpress-sdk/language/nl_NL/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: get_text_inline;fs_text_inline;fs_echo_inline;fs_esc_js_inline;fs_esc_attr_inline;fs_esc_attr_echo_inline;fs_esc_html_inline;fs_esc_html_echo_inline;get_text_x_inline:1,2c;fs_text_x_inline:1,2c;fs_echo_x_inline:1,2c;fs_esc_attr_x_inline:1,2c;fs_esc_js_x_inline:1,2c;fs_esc_js_echo_x_inline:1,2c;fs_esc_html_x_inline:1,2c;fs_esc_html_echo_x_inline:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: includes/class-freemius.php:1551 msgid "Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact sdk@freemius.com with the current error." msgstr "Freemius SDK kon het hoofdbestand van de plug-in niet vinden. Neem a.j.b. contact op met sdk@freemius.com m.b.t. deze fout." #: includes/class-freemius.php:1553 msgid "Error" msgstr "Fout" #: includes/class-freemius.php:1871 msgid "I found a better %s" msgstr "Ik vond een beter %s" #: includes/class-freemius.php:1873 msgid "What's the %s's name?" msgstr "Wat is de naam van het %s?" #: includes/class-freemius.php:1879 msgid "It's a temporary %s. I'm just debugging an issue." msgstr "Het betreft een tijdelijke %s. Ik ben een probleem aan het debuggen." #: includes/class-freemius.php:1881 msgid "Deactivation" msgstr "Deactivatie" #: includes/class-freemius.php:1882 msgid "Theme Switch" msgstr "Thema Wissel" #: includes/class-freemius.php1891, templates/forms/resend-key.php:24 msgid "Other" msgstr "Overige" #: includes/class-freemius.php:1899 msgid "I no longer need the %s" msgstr "Ik heb de %s niet meer nodig " #: includes/class-freemius.php:1906 msgid "I only needed the %s for a short period" msgstr "Ik had de %s alleen nodig voor een korte periode." #: includes/class-freemius.php:1912 msgid "The %s broke my site" msgstr "De %s maakte mijn site onbruikbaar" #: includes/class-freemius.php:1919 msgid "The %s suddenly stopped working" msgstr "De %s werkte opeens niet meer" #: includes/class-freemius.php:1929 msgid "I can't pay for it anymore" msgstr "Ik kan er niet langer meer voor betalen" #: includes/class-freemius.php:1931 msgid "What price would you feel comfortable paying?" msgstr "Welke bedrag zou je ervoor over hebben?" #: includes/class-freemius.php:1937 msgid "I don't like to share my information with you" msgstr "Ik vind het niet prettig om mijn informatie met jullie te delen" #: includes/class-freemius.php:1958 msgid "The %s didn't work" msgstr "De %s werkte niet" #: includes/class-freemius.php:1968 msgid "I couldn't understand how to make it work" msgstr "Ik snapte niet hoe ik het aan het werk kon krijgen." #: includes/class-freemius.php:1976 msgid "The %s is great, but I need specific feature that you don't support" msgstr "De %s is uitstekend, maar ik heb een specifieke feature nodig die jullie niet ondersteunen" #: includes/class-freemius.php:1978 msgid "What feature?" msgstr "Welke feature?" #: includes/class-freemius.php:1982 msgid "The %s is not working" msgstr "De %s werkt niet" #: includes/class-freemius.php:1984 msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..." msgstr "Wil je alsjeblieft zo vriendelijk zijn om te delen wat niet werkte, zodat we dat kunnen verbeteren voor toekomstige gebruikers ..." #: includes/class-freemius.php:1988 msgid "It's not what I was looking for" msgstr "Het is niet waarna ik opzoek was" #: includes/class-freemius.php:1990 msgid "What you've been looking for?" msgstr "Waar was je naar op zoek?" #: includes/class-freemius.php:1994 msgid "The %s didn't work as expected" msgstr "De %s werkte niet zoals verwacht" #: includes/class-freemius.php:1996 msgid "What did you expect?" msgstr "Wat had je verwacht?" #: includes/class-freemius.php2729, templates/debug.php:20 msgid "Freemius Debug" msgstr "Freemius Debug" #: includes/class-freemius.php:3402 msgid "I don't know what is cURL or how to install it, help me!" msgstr "Ik weet niet wat cURL is of hoe dat te installeren is, help me!" #: includes/class-freemius.php:3404 msgid "We'll make sure to contact your hosting company and resolve the issue. You will get a follow-up email to %s once we have an update." msgstr "We doen onze best om contact op te nemen met uw hostingbedrijf om het probleem op te lossen. We sturen een vervolgmail naar %s, zodra we een update hebben. " #: includes/class-freemius.php:3411 msgid "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the %s and reactivate it back again." msgstr "Mooi, installeer alsjeblieft cURL en activeer het in je php.ini bestand. Tevens, zoek naar de 'disable_functions' directive in je php.ini bestand en verwijder iedere methode die start met 'curl_'. Gebruik 'phpinfo()' om je ervan te vergewissen dat het nu succesvol geactiveerd is. Als actief, deactiveer de %s en heractiveer deze opnieuw." #: includes/class-freemius.php:3516 msgid "Yes - do your thing" msgstr "Ja, ga je gang" #: includes/class-freemius.php:3521 msgid "No - just deactivate" msgstr "Nee - alleen deactiveren" #: includes/class-freemius.php3566, includes/class-freemius.php4066, #: includes/class-freemius.php5127, includes/class-freemius.php10941, #: includes/class-freemius.php14205, includes/class-freemius.php14257, #: includes/class-freemius.php14319, includes/class-freemius.php16448, #: includes/class-freemius.php16458, includes/class-freemius.php17014, #: includes/class-freemius.php17032, includes/class-freemius.php17130, #: includes/class-freemius.php17866, templates/add-ons.php:43 msgctxt "exclamation" msgid "Oops" msgstr "Oeps" #: includes/class-freemius.php:3635 msgid "Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to %s. Appreciate your patience." msgstr "Bedankt dat je ons in de gelegenheid stelt dit op te lossen. Zojuist is er een bericht verstuurd naar onze technische staf. We laten wat van ons horen, aan %s, als we een update hebben. Bedankt voor je geduld." #: includes/class-freemius.php:4063 msgctxt "addonX cannot run without pluginY" msgid "%s cannot run without %s." msgstr "%s werkt niet zonder %s." #: includes/class-freemius.php:4064 msgctxt "addonX cannot run..." msgid "%s cannot run without the plugin." msgstr "%s werkt niet zonder de plug-in." #: includes/class-freemius.php4176, includes/class-freemius.php4201, #: includes/class-freemius.php:17103 msgid "Unexpected API error. Please contact the %s's author with the following error." msgstr "Onverwachte API fout. Neem alsjeblieft contact op met de auteur van de %s met de volgende foutmelding." #: includes/class-freemius.php:4815 msgid "Premium %s version was successfully activated." msgstr "Premium %s versie is succesvol geactiveerd." #: includes/class-freemius.php4827, includes/class-freemius.php:6660 msgctxt "" msgid "W00t" msgstr "W00t" #: includes/class-freemius.php:4842 msgid "You have a %s license." msgstr "Je hebt een %s licentie" #: includes/class-freemius.php4846, includes/class-freemius.php13626, #: includes/class-freemius.php13637, includes/class-freemius.php16376, #: includes/class-freemius.php16676, includes/class-freemius.php16741, #: includes/class-freemius.php:16891 msgctxt "interjection expressing joy or exuberance" msgid "Yee-haw" msgstr "Hoera" #: includes/class-freemius.php:5110 msgid "%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, you'll have to purchase a license." msgstr "%s gratis proefperiode werd succesvol stop gezet. Daar de add-on alleen als premium versie beschikbaar is werd deze automatisch gedeactiveerd. Als u de add-on in de toekomst wilt gebruiken dient u een licentie aan te schaffen." #: includes/class-freemius.php:5114 msgid "%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before activating the plugin." msgstr "%s is uitsluitend beschikbaar als een premium add-on. Je moet een licentie kopen voordat je de plug-in activeert." #: includes/class-freemius.php5123, templates/add-ons.php99, #: templates/account/partials/addon.php:283 msgid "More information about %s" msgstr "Meer informatie over %s" #: includes/class-freemius.php:5124 msgid "Purchase License" msgstr "Licentie Kopen" #: includes/class-freemius.php6035, templates/connect.php:161 msgid "You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please make sure you click the activation button in that email to %s." msgstr "Als het goed is ontvang je een activatie e-mail voor %s in je %s mailbox. Zorg er alsjeblieft voor dat je op de activatie knop klikt in die e-mail aan %s." #: includes/class-freemius.php:6039 msgid "start the trial" msgstr "start de proefperiode" #: includes/class-freemius.php6040, templates/connect.php:165 msgid "complete the install" msgstr "voltooi de installatie" #: includes/class-freemius.php:6147 msgid "You are just one step away - %s" msgstr "Je bent slechts een stap verwijderd - %s" #: includes/class-freemius.php:6150 msgctxt "%s - plugin name. As complete \"PluginX\" activation now" msgid "Complete \"%s\" Activation Now" msgstr "Voltooi \"%s\" Activatie Nu" #: includes/class-freemius.php:6227 msgid "We made a few tweaks to the %s, %s" msgstr "We hebben een aantal aanpassingen gedaan op de %s, %s " #: includes/class-freemius.php:6231 msgid "Opt in to make \"%s\" Better!" msgstr "Opt-in om \"%s\" te verbeteren!" #: includes/class-freemius.php:6659 msgid "The upgrade of %s was successfully completed." msgstr "De upgrade van %s is succesvol voltooid." #: includes/class-freemius.php8384, includes/class-fs-plugin-updater.php581, #: includes/class-fs-plugin-updater.php733, #: includes/class-fs-plugin-updater.php739, templates/auto-installation.php:32 msgid "Add-On" msgstr "Uitbreiding" #: includes/class-freemius.php8386, templates/debug.php349, #: templates/debug.php:510 msgid "Plugin" msgstr "Plug-in" #: includes/class-freemius.php8387, templates/debug.php349, #: templates/debug.php510, templates/forms/deactivation/form.php:64 msgid "Theme" msgstr "Thema" #: includes/class-freemius.php:10808 msgid "invalid_site_details_collection" msgstr "ongeldige_site_details_verzameling" #: includes/class-freemius.php:10928 msgid "We couldn't find your email address in the system, are you sure it's the right address?" msgstr "We konden je e-mailadres niet vinden in het systeem, ben je zeker dat dat het juiste adres is?" #: includes/class-freemius.php:10930 msgid "We can't see any active licenses associated with that email address, are you sure it's the right address?" msgstr "Er is geen actieve licentie gekoppeld aan dat e-mailadres, ben je zeker dat dat het juiste adres is?" #: includes/class-freemius.php:11166 msgid "Account is pending activation." msgstr "Account wacht op activatie." #: includes/class-freemius.php:13608 msgid "%s activation was successfully completed." msgstr "%s activatie is succesvol voltooid." #: includes/class-freemius.php:13622 msgid "Your account was successfully activated with the %s plan." msgstr "Je account is succesvol geactiveerd met het %s plan." #: includes/class-freemius.php13633, includes/class-freemius.php:16737 msgid "Your trial has been successfully started." msgstr "U proefperiode is met succes gestart." #: includes/class-freemius.php14203, includes/class-freemius.php14255, #: includes/class-freemius.php:14317 msgid "Couldn't activate %s." msgstr "Kon %s niet activeren." #: includes/class-freemius.php14204, includes/class-freemius.php14256, #: includes/class-freemius.php:14318 msgid "Please contact us with the following message:" msgstr "Neem a.u.b. contact met ons op met het volgende bericht:" #: includes/class-freemius.php14666, includes/class-freemius.php:18929 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: includes/class-freemius.php:14672 msgid "Start Trial" msgstr "Start Proefperiode" #: includes/class-freemius.php:14674 msgid "Pricing" msgstr "Prijzen" #: includes/class-freemius.php14734, includes/class-freemius.php:14736 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliatie" #: includes/class-freemius.php14756, includes/class-freemius.php14758, #: templates/account.php146, templates/debug.php:314 msgid "Account" msgstr "Account" #: includes/class-freemius.php14769, includes/class-freemius.php14771, #: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:60 msgid "Contact Us" msgstr "Contacteer Ons" #: includes/class-freemius.php14781, includes/class-freemius.php14783, #: includes/class-freemius.php18939, templates/account.php96, #: templates/account/partials/addon.php:37 msgid "Add-Ons" msgstr "Uitbreidingen" #: includes/class-freemius.php14815, templates/pricing.php:97 msgctxt "noun" msgid "Pricing" msgstr "Prijzen" #: includes/class-freemius.php15009, #: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:67 msgid "Support Forum" msgstr "Supportforum" #: includes/class-freemius.php:15794 msgid "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!" msgstr "Je e-mail werd succesvol geverifieerd - je bent GEWELDIG!" #: includes/class-freemius.php:15795 msgctxt "a positive response" msgid "Right on" msgstr "Toppie" #: includes/class-freemius.php:16367 msgid "Your %s Add-on plan was successfully upgraded." msgstr "Uw %sAdd-on plan werd succesvol geüpgraded. " #: includes/class-freemius.php:16369 msgid "%s Add-on was successfully purchased." msgstr "%s Add-on werd succesvol aangekocht." #: includes/class-freemius.php:16372 msgid "Download the latest version" msgstr "Download de meeste recente versie" #: includes/class-freemius.php:16444 msgctxt "%1s - plugin title, %2s - API domain" msgid "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for %1s synchronization. Please contact your host to whitelist %2s" msgstr "Je server blokkeert de toegang tot de Freemius API, welke cruciaal is voor %1s synchronisatie. Neem alsjeblieft contact op met je host om %2s te whitelisten." #: includes/class-freemius.php16447, includes/class-freemius.php16862, #: includes/class-freemius.php:16927 msgid "Error received from the server:" msgstr "Foutmelding ontvangen van de server:" #: includes/class-freemius.php:16457 msgid "It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your Public Key, Secret Key & User ID, and try again." msgstr "Het lijkt erop dat een van de authenticatie parameters niet klopt. Update je Publieke Sleutel, Geheime Sleutel & Gebruikers ID en probeer het nogmaals. " #: includes/class-freemius.php16639, includes/class-freemius.php16867, #: includes/class-freemius.php:16910 msgctxt "" msgid "Hmm" msgstr "Hmm" #: includes/class-freemius.php:16652 msgid "It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change your plan, it's probably an issue on our side - sorry." msgstr "Het lijkt erop dat u nog steeds op het %s plan zit. Als u uw plan geüpgraded of veranderd heeft, dan is het waarschijnlijk een fout aan onze kant - sorry." #: includes/class-freemius.php16653, templates/account.php98, #: templates/add-ons.php130, templates/account/partials/addon.php:39 msgctxt "trial period" msgid "Trial" msgstr "Proefperiode" #: includes/class-freemius.php:16658 msgid "I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan remains %s." msgstr "Ik heb mijn account geüpgraded maar als ik probeer te Synchroniseren blijft het plan %s." #: includes/class-freemius.php16662, includes/class-freemius.php:16719 msgid "Please contact us here" msgstr "Neem hier a.u.b. contact met ons op" #: includes/class-freemius.php:16672 msgid "Your plan was successfully upgraded." msgstr "Je plan is succesvol geüpgraded." #: includes/class-freemius.php:16689 msgid "Your plan was successfully changed to %s." msgstr "Je plan is succesvol veranderd naar %s." #: includes/class-freemius.php:16705 msgid "Your license has expired. You can still continue using the free %s forever." msgstr "Je licentie is verlopen. Je kan echter de gratis %s voor altijd blijven gebruiken." #: includes/class-freemius.php:16707 msgid "Your license has expired. %1$sUpgrade now%2$s to continue using the %3$s without interruptions." msgstr "Je licentie is verlopen. %1$sUpgrade nu%2$s om de %3$s zonder interrupties te blijven gebruiken." #: includes/class-freemius.php:16715 msgid "Your license has been cancelled. If you think it's a mistake, please contact support." msgstr "Je licentie is geannuleerd. Als je denkt dat dat een fout is, neem dan alsjeblieft contact op met support." #: includes/class-freemius.php:16728 msgid "Your license has expired. You can still continue using all the %s features, but you'll need to renew your license to continue getting updates and support." msgstr "Je licentie is verlopen. Je kan nog steeds alle %s features gebruiken, maar je zal je licentie moeten vernieuwen om weer updates en support te ontvangen." #: includes/class-freemius.php:16751 msgid "Your free trial has expired. You can still continue using all our free features." msgstr "Je gratis proefperiode is verlopen. Je kan nog steeds al onze gratis features blijven gebruiken." #: includes/class-freemius.php:16753 msgid "Your free trial has expired. %1$sUpgrade now%2$s to continue using the %3$s without interruptions." msgstr "Je gratis proefperiode is verlopen. %1$sUpgrade nu%2$som de %3$s zonder interrupties te blijven gebruiken. " #: includes/class-freemius.php:16858 msgid "It looks like the license could not be activated." msgstr "Het lijkt erop dat de licentie niet geactiveerd kon worden." #: includes/class-freemius.php:16888 msgid "Your license was successfully activated." msgstr "Je licentie is succesvol geactiveerd." #: includes/class-freemius.php:16914 msgid "It looks like your site currently doesn't have an active license." msgstr "Het lijkt erop dat je site momenteel geen actieve licentie heeft." #: includes/class-freemius.php:16926 msgid "It looks like the license deactivation failed." msgstr "Het lijkt erop dat het deactiveren van je licentie mislukt is." #: includes/class-freemius.php:16954 msgid "Your license was successfully deactivated, you are back to the %s plan." msgstr "Je licentie is succesvol gedeactiveerd, je bent terug op het %s plan." #: includes/class-freemius.php:16955 msgid "O.K" msgstr "Oké" #: includes/class-freemius.php:17003 msgid "Your plan was successfully downgraded. Your %s plan license will expire in %s." msgstr "Je plan werd succesvol gedowngraded. Je %s plan licentie zal verlopen binnen %s." #: includes/class-freemius.php:17013 msgid "Seems like we are having some temporary issue with your plan downgrade. Please try again in few minutes." msgstr "Het lijkt er op dat we een tijdelijk probleem hebben om je plan te downgraden. Probeer het alsjeblieft nogmaals over enkele minuten." #: includes/class-freemius.php:17037 msgid "You are already running the %s in a trial mode." msgstr "Je voert de %s reeds uit in proefmodus" #: includes/class-freemius.php:17048 msgid "You already utilized a trial before." msgstr "U heeft reeds een proefperiode gebruikt." #: includes/class-freemius.php:17062 msgid "Plan %s do not exist, therefore, can't start a trial." msgstr "Plan %s bestaat niet, daarom kan proefperiode niet gestart worden." #: includes/class-freemius.php:17073 msgid "Plan %s does not support a trial period." msgstr "Plan %s ondersteunt geen proefperiode." #: includes/class-freemius.php:17084 msgid "None of the %s's plans supports a trial period." msgstr "Geen van de %s plannen ondersteunt een proefperiode." #: includes/class-freemius.php:17134 msgid "It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to cancel :)" msgstr "Het lijkt er op dat u niet langer meer in de proefperiode zit, dus er valt niets stop te zetten." #: includes/class-freemius.php:17185 msgid "Your %s free trial was successfully cancelled." msgstr "Uw gratis %s proefperiode is succesvol opgezegd. " #: includes/class-freemius.php:17190 msgid "Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. Please try again in few minutes." msgstr "Het lijkt er op dat we een tijdelijk probleem hebben met het opzeggen van uw proefperiode. Probeer het a.u.b. over enkele minuten nog eens." #: includes/class-freemius.php:17474 msgid "Version %s was released." msgstr "Versie %s is vrijgegeven." #: includes/class-freemius.php:17474 msgid "Please download %s." msgstr "A.u.b. %s downloaden." #: includes/class-freemius.php:17481 msgid "the latest %s version here" msgstr "de meest recente %s versie hier" #: includes/class-freemius.php:17486 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: includes/class-freemius.php:17491 msgid "Seems like you got the latest release." msgstr "Het lijkt erop dat je de meest recente versie hebt." #: includes/class-freemius.php:17492 msgid "You are all good!" msgstr "Alles is goed!" #: includes/class-freemius.php:17758 msgid "Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, please check your spam box." msgstr "Verificatiemail zojuist verstuurd naar %s. Als je deze niet binnen 5 min. hebt ontvangen, kijk dan alsjeblieft in je spambox." #: includes/class-freemius.php:17893 msgid "Site successfully opted in." msgstr "Site opt-in geslaagd. " #: includes/class-freemius.php17894, includes/class-freemius.php:18671 msgid "Awesome" msgstr "Geweldig" #: includes/class-freemius.php17910, templates/forms/optout.php:32 msgid "We appreciate your help in making the %s better by letting us track some usage data." msgstr "We waarderen je hulp om %s beter te maken door ons gebruiksdata te laten verzamelen. " #: includes/class-freemius.php:17911 msgid "Thank you!" msgstr "Bedankt!" #: includes/class-freemius.php:17918 msgid "We will no longer be sending any usage data of %s on %s to %s." msgstr "We zullen geen gebruiksdata meer verzenden van %s m.b.t. %s naar %s." #: includes/class-freemius.php:18033 msgid "Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the ownership change. From security reasons, you must confirm the change within the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder." msgstr "Hou alsjeblieft je mailbox in de gaten, je zult een e-mail ontvangen via %s om de overdracht te bevestigen. Vanwege veiligheidsredenen moet je de overdracht binnen de volgende 15 min. bevestigen. Kijk eventueel in je spambox, mocht je de e-mail niet aantreffen in je inbox." #: includes/class-freemius.php:18039 msgid "Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s for final approval." msgstr "Bedankt voor het bevestigen van de eigendomsoverdracht. Zojuist is er een e-mail verstuurd naar %s voor de definitieve goedkeuring. " #: includes/class-freemius.php:18044 msgid "%s is the new owner of the account." msgstr "%s is de nieuwe eigenaar van het account." #: includes/class-freemius.php:18046 msgctxt "as congratulations" msgid "Congrats" msgstr "Gefeliciteerd" #: includes/class-freemius.php:18066 msgid "Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same email is already registered." msgstr "Sorry, we konden de e-mail update niet voltooien. Een andere gebruiker met hetzelfde e-mailadres is reeds geregistreerd." #: includes/class-freemius.php:18067 msgid "If you would like to give up the ownership of the %s's account to %s click the Change Ownership button." msgstr "Als u het eigendom van het %s account wilt overdragen aan %s klik dan op de Eigendom Overdragen knop. " #: includes/class-freemius.php:18074 msgid "Change Ownership" msgstr "Eigendom Overdragen" #: includes/class-freemius.php:18082 msgid "Your email was successfully updated. You should receive an email with confirmation instructions in few moments." msgstr "Je e-mailadres is succesvol verwerkt. Als het goed is ontvang je zometeen een e-mail met bevestigingsinstructies. " #: includes/class-freemius.php:18094 msgid "Please provide your full name." msgstr "Geef alsjeblieft je volledige naam." #: includes/class-freemius.php:18099 msgid "Your name was successfully updated." msgstr "Je naam is succesvol bijgewerkt." #: includes/class-freemius.php:18160 msgid "You have successfully updated your %s." msgstr "Je hebt je %s succesvol geüpdatet." #: includes/class-freemius.php:18300 msgid "Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled from an external server." msgstr "Voor alle duidelijkheid, de add-ons informatie van %s wordt opgehaald van een externe server." #: includes/class-freemius.php:18301 msgctxt "advance notice of something that will need attention." msgid "Heads up" msgstr "Aankondiging" #: includes/class-freemius.php:18711 msgctxt "exclamation" msgid "Hey" msgstr "Hoi" #: includes/class-freemius.php:18711 msgid "How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day free trial." msgstr "Hoe bevalt %s tot dusver? Test al onze %s premium features gedurende een%d-daagse gratis proefperiode." #: includes/class-freemius.php:18719 msgid "No commitment for %s days - cancel anytime!" msgstr "Geen verplichting voor %s dagen - elk moment opzeggen!" #: includes/class-freemius.php:18720 msgid "No credit card required" msgstr "Geen creditcard nodig" #: includes/class-freemius.php18727, templates/forms/trial-start.php:53 msgctxt "call to action" msgid "Start free trial" msgstr "Start gratis proefperidoe" #: includes/class-freemius.php:18804 msgid "Hey there, did you know that %s has an affiliate program? If you like the %s you can become our ambassador and earn some cash!" msgstr "Hey, wist je dat %s een affiliate programma heeft? Als je de %s goed vindt dan kan je onze ambassadeur worden en wat cash verdienen!" #: includes/class-freemius.php:18813 msgid "Learn more" msgstr "Lees meer" #: includes/class-freemius.php18963, templates/account.php394, #: templates/account.php497, templates/connect.php169, #: templates/connect.php408, templates/forms/license-activation.php24, #: templates/account/partials/addon.php:230 msgid "Activate License" msgstr "Activeer Licentie" #: includes/class-freemius.php18964, templates/account.php457, #: templates/account.php496, templates/account/partials/site.php:256 msgid "Change License" msgstr "Verander Licentie" #: includes/class-freemius.php19046, templates/account/partials/site.php:161 msgid "Opt Out" msgstr "Opt Out" #: includes/class-freemius.php19048, includes/class-freemius.php19053, #: templates/account/partials/site.php43, #: templates/account/partials/site.php:161 msgid "Opt In" msgstr "Opt In" #: includes/class-freemius.php:19245 msgid "Please follow these steps to complete the upgrade" msgstr "Volg alsjeblieft deze stappen om de upgrade te voltooien" #: includes/class-freemius.php:19249 msgid "Download the latest %s version" msgstr "Download de meeste recente %s versie" #: includes/class-freemius.php:19253 msgid "Upload and activate the downloaded version" msgstr "Upload en activeer de gedownloade versie" #: includes/class-freemius.php:19255 msgid "How to upload and activate?" msgstr "Hoe te uploaden en activeren?" #: includes/class-freemius.php:19384 msgid "%sClick here%s to choose the sites where you'd like to activate the license on." msgstr "%sKlik hier%s om de sites te kiezen waar op je de licentie wil activeren." #: includes/class-freemius.php:19545 msgid "Auto installation only works for opted-in users." msgstr "Automatische installatie werkt alleen voor opted-in gebruikers." #: includes/class-freemius.php19555, includes/class-freemius.php19588, #: includes/class-fs-plugin-updater.php713, #: includes/class-fs-plugin-updater.php:727 msgid "Invalid module ID." msgstr "Ongeldige Module-ID" #: includes/class-freemius.php19564, includes/class-fs-plugin-updater.php:747 msgid "Premium version already active." msgstr "Premium versie reeds actief." #: includes/class-freemius.php:19571 msgid "You do not have a valid license to access the premium version." msgstr "Je hebt geen geldige licentie voor de premium versie." #: includes/class-freemius.php:19578 msgid "Plugin is a \"Serviceware\" which means it does not have a premium code version." msgstr "Plug-in is 'Serviceware' wat betekent dat het geen premium code versie bevat. " #: includes/class-freemius.php19596, includes/class-fs-plugin-updater.php:746 msgid "Premium add-on version already installed." msgstr "Premium add-on versie is reeds geïnstalleerd." #: includes/class-freemius.php:19941 msgid "View paid features" msgstr "Bekijk betaalde features" #: includes/class-freemius.php:20251 msgid "Thank you so much for using %s and its add-ons!" msgstr "Hartelijk bedankt voor het gebruik van %s en bijbehorende uitbreidingen!" #: includes/class-freemius.php:20252 msgid "Thank you so much for using %s!" msgstr "Hartelijk bedankt voor het gebruik van %s!" #: includes/class-freemius.php:20258 msgid "You've already opted-in to our usage-tracking, which helps us keep improving the %s." msgstr "Je hebt reeds ingestemd met onze gebruiks-tracking, wat ons helpt om %s te blijven verbeteren." #: includes/class-freemius.php:20262 msgid "Thank you so much for using our products!" msgstr "Hartelijk bedankt voor het gebruiken van onze producten!" #: includes/class-freemius.php:20263 msgid "You've already opted-in to our usage-tracking, which helps us keep improving them." msgstr "Je hebt reeds ingestemd met onze gebruiks-tracking, wat ons helpt om deze te blijven verbeteren." #: includes/class-freemius.php:20282 msgid "%s and its add-ons" msgstr "%sen bijbehorende uitbreidingen" #: includes/class-freemius.php:20291 msgid "Products" msgstr "Producten" #: includes/class-freemius.php20298, templates/connect.php:259 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: includes/class-freemius.php20299, templates/connect.php:260 msgid "send me security & feature updates, educational content and offers." msgstr "stuur mij beveiliging & feature updates, educatieve content en aanbiedingen." #: includes/class-freemius.php20300, templates/connect.php:265 msgid "No" msgstr "Nee" #: includes/class-freemius.php20302, templates/connect.php:267 msgid "do %sNOT%s send me security & feature updates, educational content and offers." msgstr "stuur mij %sGEEN%s beveiliging & feature updates, educatieve content of aanbiedingen." #: includes/class-freemius.php:20312 msgid "Due to the new %sEU General Data Protection Regulation (GDPR)%s compliance requirements it is required that you provide your explicit consent, again, confirming that you are onboard 🙂" msgstr "Naar aanleiding van de nieuwe %sEU General Data Protection Regulation (GDPR) / Algemene verordening gegevensbescherming (AVG) %s regelgeving is het verplicht dat je je expliciete toestemming geeft, nogmaals, bevestigend dat je 'aan boord' bent 🙂" #: includes/class-freemius.php20314, templates/connect.php:274 msgid "Please let us know if you'd like us to contact you for security & feature updates, educational content, and occasional offers:" msgstr "Laat ons alsjeblieft weten als je op de hoogte gehouden wilt worden van beveiliging & feature updates, educatieve content en zo nu en dan aanbiedingen:" #: includes/class-freemius.php:20598 msgid "License key is empty." msgstr "Licentiesleutel is leeg." #: includes/class-fs-plugin-updater.php184, #: includes/class-fs-plugin-updater.php:219 msgid "%sRenew your license now%s to access version %s security & feature updates, and support." msgstr "%sVernieuw je licentie nu%s voor toegang tot versie %s beveiliging & feature updates en support." #: includes/class-fs-plugin-updater.php:776 msgid "Installing plugin: %s" msgstr "Installeren van plug-in: %s" #: includes/class-fs-plugin-updater.php:817 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Toegang tot het bestandssysteem is niet mogelijk. Bevestig alsjeblieft je inloggegevens." #: includes/class-fs-plugin-updater.php:923 msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "Het remote plug-in pakket bevat geen folder met de verwachte slug en hernoemen werkte niet. " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php336, #: templates/account/partials/addon.php:287 msgctxt "verb" msgid "Purchase" msgstr "Koop" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:339 msgid "Start my free %s" msgstr "Start mijn gratis %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:380 msgid "Install Free Version Now" msgstr "Installer Gratis Versie Nu" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php381, templates/auto-installation.php111, #: templates/account/partials/addon.php267, #: templates/account/partials/addon.php:317 msgid "Install Now" msgstr "Installeer Nu" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:392 msgctxt "as download latest version" msgid "Download Latest Free Version" msgstr "Download Nieuwste Gratis Versie" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php393, templates/account.php80, #: templates/account/partials/addon.php:21 msgctxt "as download latest version" msgid "Download Latest" msgstr "Download Nieuwste" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:403 msgid "Install Free Version Update Now" msgstr "Installeer Gratis Versie Update Nu" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php404, templates/account.php:448 msgid "Install Update Now" msgstr "Installeer Update Nu" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:415 msgid "Newer Free Version (%s) Installed" msgstr "Nieuwere Gratis Versie (%s) Geïnstalleerd" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:416 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Nieuwere Versie (%s) Geïnstalleerd" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:424 msgid "Latest Free Version Installed" msgstr "Nieuwste Gratis Versie Geïnstalleerd" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:425 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Meest Recente Versie Geïnstalleerd" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:580 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:581 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Installatie" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:582 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "Veelgestelde Vragen" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php583, #: templates/plugin-info/description.php:55 msgid "Screenshots" msgstr "Schermafbeeldingen" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:584 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "Wijzigingen Log" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:585 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "Reviews" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:586 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "Andere Notities" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:601 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Features & Pricing" msgstr "Features & Prijzen" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:611 msgid "Plugin Install" msgstr "Plug-in Installatie" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:683 msgctxt "e.g. Professional Plan" msgid "%s Plan" msgstr "%s Plan" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:709 msgctxt "e.g. the best product" msgid "Best" msgstr "Beste" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php715, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:735 msgctxt "as every month" msgid "Monthly" msgstr "Maandelijks" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:718 msgctxt "as once a year" msgid "Annual" msgstr "Jaarlijks" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:721 msgid "Lifetime" msgstr "Levenslang" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php735, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php737, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:739 msgctxt "e.g. billed monthly" msgid "Billed %s" msgstr "%s gefactureerd " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:737 msgctxt "as once a year" msgid "Annually" msgstr "Jaarlijks" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:739 msgctxt "as once a year" msgid "Once" msgstr "Eenmalig" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:745 msgid "Single Site License" msgstr "Enkele Site Licentie" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:747 msgid "Unlimited Licenses" msgstr "Onbeperkte Licenties" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:749 msgid "Up to %s Sites" msgstr "Tot %s Sites" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php759, #: templates/plugin-info/features.php:82 msgctxt "as monthly period" msgid "mo" msgstr "mnd" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php766, #: templates/plugin-info/features.php:80 msgctxt "as annual period" msgid "year" msgstr "jaar" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:820 msgctxt "noun" msgid "Price" msgstr "Prijs" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:868 msgid "Save %s" msgstr "Bespaar %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:878 msgid "No commitment for %s - cancel anytime" msgstr "Geen verplichting voor %s - opzeggen kan altijd" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:881 msgid "After your free %s, pay as little as %s" msgstr "Na uw gratis %s, betaal slechts %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:892 msgid "Details" msgstr "Details" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php896, templates/account.php87, #: templates/debug.php191, templates/debug.php228, templates/debug.php442, #: templates/account/partials/addon.php:28 msgctxt "product version" msgid "Version" msgstr "Versie" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:903 msgctxt "as the plugin author" msgid "Author" msgstr "Auteur" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:910 msgid "Last Updated" msgstr "Laatst Geüpdatet" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:915 msgctxt "x-ago" msgid "%s ago" msgstr "%s geleden" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:924 msgid "Requires WordPress Version" msgstr "Vereiste WordPress Version" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:925 msgid "%s or higher" msgstr "%s of hoger" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:932 msgid "Compatible up to" msgstr "Compatible tot" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:940 msgid "Downloaded" msgstr "Gedownload" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:944 msgid "%s time" msgstr "%s tijd" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:946 msgid "%s times" msgstr "%s tijden" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:956 msgid "WordPress.org Plugin Page" msgstr "WordPress.org Plug-in Pagina" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:964 msgid "Plugin Homepage" msgstr "Plug-in Homepage" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php972, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1054 msgid "Donate to this plugin" msgstr "Doneer aan deze plug-in" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:979 msgid "Average Rating" msgstr "Gemiddelde Beoordeling" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:986 msgid "based on %s" msgstr "gebaseerd op %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:990 msgid "%s rating" msgstr "%s beoordeling" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:992 msgid "%s ratings" msgstr "%s beoordelingen" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1007 msgid "%s star" msgstr "%s ster" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1009 msgid "%s stars" msgstr "%s sterren" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1020 msgid "Click to see reviews that provided a rating of %s" msgstr "Klik om reviews te bekijken met een beoordeling van%s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1033 msgid "Contributors" msgstr "Medewerkers" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php1062, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1064 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1062 msgid "This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Deze plug-in is nog niet getest met je huidige WordPress versie. " #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1064 msgid "This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Deze plug-in is niet als compatibel aangemerkt voor je huidige WordPress versie." #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1083 msgid "Paid add-on must be deployed to Freemius." msgstr "Betaalde add-on moet op Freemius geplaatst worden." #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:1084 msgid "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius." msgstr "Add-on moet op WordPress.org of Freemius geplaatst worden." #: templates/account.php81, templates/account/partials/addon.php22, #: templates/account/partials/site.php:295 msgid "Downgrading your plan will immediately stop all future recurring payments and your %s plan license will expire in %s." msgstr "Het downgraden van je plan zal direct leiden tot het stopzetten van alle toekomstige terugkerende betalingen en je %splan zal binnen %s verlopen. " #: templates/account.php82, templates/account/partials/addon.php:23 msgid "Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. Are you sure?" msgstr "Het stopzetten van de proefperiode zal de toegang tot de premium features onmiddellijk blokkeren. Weet je dat zeker?" #: templates/account.php83, templates/account/partials/addon.php24, #: templates/account/partials/site.php:296 msgid "You can still enjoy all %s features but you will not have access to %s updates and support." msgstr "Je kunt nog steeds genieten van alle %s features maar je zal geen toegang meer hebben tot %s updates en support." #: templates/account.php84, templates/account/partials/addon.php25, #: templates/account/partials/site.php:297 msgid "Once your license expires you can still use the Free version but you will NOT have access to the %s features." msgstr "Als je licentie verloopt kan je nog steeds gebruik maken van de Gratis versie, maar je zal GEEN toegang meer hebben tot de %sfeatures." #. translators: %s: Plan title (e.g. "Professional") #: templates/account.php86, #: templates/account/partials/activate-license-button.php31, #: templates/account/partials/addon.php:27 msgid "Activate %s Plan" msgstr "Activeer %s Plan" #. translators: %s: Time period (e.g. Auto renews in "2 months") #: templates/account.php89, templates/account/partials/addon.php30, #: templates/account/partials/site.php:275 msgid "Auto renews in %s" msgstr "Auto hernieuwd over %s" #. translators: %s: Time period (e.g. Expires in "2 months") #: templates/account.php91, templates/account/partials/addon.php32, #: templates/account/partials/site.php:277 msgid "Expires in %s" msgstr "Verloopt over %s" #: templates/account.php92, templates/account/partials/addon.php:33 msgctxt "as synchronize license" msgid "Sync License" msgstr "Sync Licentie" #: templates/account.php93, templates/account/partials/addon.php:34 msgid "Cancel Trial" msgstr "Proefperiode Opzeggen" #: templates/account.php94, templates/account/partials/addon.php:35 msgid "Change Plan" msgstr "Wijzig Plan" #: templates/account.php95, templates/account/partials/addon.php:36 msgctxt "verb" msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: templates/account.php97, templates/account/partials/addon.php38, #: templates/account/partials/site.php:298 msgctxt "verb" msgid "Downgrade" msgstr "Downgrade" #: templates/account.php99, templates/add-ons.php126, #: templates/plugin-info/features.php72, #: templates/account/partials/addon.php40, #: templates/account/partials/site.php:31 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: templates/account.php100, templates/account/partials/addon.php:41 msgid "Activate" msgstr "Activeer" #: templates/account.php101, templates/debug.php361, #: includes/customizer/class-fs-customizer-upsell-control.php106, #: templates/account/partials/addon.php:42 msgctxt "as product pricing plan" msgid "Plan" msgstr "Plan" #: templates/account.php:154 msgid "Free Trial" msgstr "Gratis Proefperiode" #: templates/account.php:165 msgid "Account Details" msgstr "Accountgegevens" #: templates/account.php:175 msgid "Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your account. Are you sure you would like to continue with the deletion?" msgstr "Verwijdering van het account zal automatisch je %s licentie deactiveren zodat je die op andere sites kan gebruiken. Als je tevens je terugkerende betalingen wilt stopzetten, klik dan op de 'Annuleer' knop en 'Downgrade' je account eerst. Weet je zeker dat je wilt doorgaan met de verwijdering?" #: templates/account.php:177 msgid "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this %s anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?" msgstr "Verwijdering is niet tijdelijk. Verwijder alleen als je deze %s niet langer wilt gebruiken. Weet je zeker dat u wilt doorgaan met de verwijdering?" #: templates/account.php:180 msgid "Delete Account" msgstr "Verwijder Account" #: templates/account.php192, templates/account/partials/addon.php155, #: templates/account/partials/deactivate-license-button.php:35 msgid "Deactivate License" msgstr "Deactiveer Licentie" #: templates/account.php:210 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Weet je zeker dat je wilt doorgaan?" #: templates/account.php210, templates/account/partials/addon.php:177 msgid "Cancel Subscription" msgstr "Abonnement Opzeggen" #: templates/account.php:239 msgctxt "as synchronize" msgid "Sync" msgstr "Sync" #: templates/account.php253, templates/debug.php:477 msgid "Name" msgstr "Naam" #: templates/account.php259, templates/debug.php:478 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: templates/account.php266, templates/debug.php360, templates/debug.php:516 msgid "User ID" msgstr "Gebruikers ID" #: templates/account.php:274 msgid "Site ID" msgstr "Site ID" #: templates/account.php:277 msgid "No ID" msgstr "Geen ID" #: templates/account.php282, templates/debug.php233, templates/debug.php362, #: templates/debug.php443, templates/debug.php480, #: templates/account/partials/site.php:219 msgid "Public Key" msgstr "Publieke Sleutel" #: templates/account.php288, templates/debug.php363, templates/debug.php444, #: templates/debug.php481, templates/account/partials/site.php:231 msgid "Secret Key" msgstr "Geheime Sleutel" #: templates/account.php:291 msgctxt "as secret encryption key missing" msgid "No Secret" msgstr "Geen Geheim" #: templates/account.php310, templates/account/partials/site.php112, #: templates/account/partials/site.php:114 msgid "Trial" msgstr "Proefperiode" #: templates/account.php329, templates/debug.php521, #: templates/account/partials/site.php:248 msgid "License Key" msgstr "Licentiesleutel" #: templates/account.php:359 msgid "not verified" msgstr "niet geverifieerd" #: templates/account.php:416 msgid "Premium version" msgstr "Premium versie" #: templates/account.php:418 msgid "Free version" msgstr "Gratis versie" #: templates/account.php:430 msgid "Verify Email" msgstr "Verifieer E-mail" #: templates/account.php:441 msgid "Download %s Version" msgstr "Download %s Versie" #: templates/account.php455, templates/account.php636, #: templates/account/partials/site.php237, #: templates/account/partials/site.php:255 msgctxt "verb" msgid "Show" msgstr "Toon" #: templates/account.php:469 msgid "What is your %s?" msgstr "Wat is je %s?" #: templates/account.php477, templates/account/billing.php:27 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Bewerk" #: templates/account.php:490 msgid "Sites" msgstr "Sites" #: templates/account.php:501 msgid "Search by address" msgstr "Zoek op adres" #: templates/account.php510, templates/account.php558, templates/debug.php226, #: templates/debug.php354, templates/debug.php439, templates/debug.php476, #: templates/debug.php514, templates/debug.php587, #: templates/account/payments.php35, templates/debug/logger.php:21 msgid "ID" msgstr "ID" #: templates/account.php511, templates/debug.php:357 msgid "Address" msgstr "Adres" #: templates/account.php:512 msgid "License" msgstr "Licentie" #: templates/account.php:513 msgid "Plan" msgstr "Plan" #: templates/account.php:561 msgctxt "as software license" msgid "License" msgstr "Licentie" #: templates/account.php:630 msgctxt "verb" msgid "Hide" msgstr "Verberg" #: templates/account.php:665 msgid "Deactivating your license will block all premium features, but will enable activating the license on another site. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Deactiveren van je licentie zal alle premium features blokkeren, maar geeft je de mogelijkheid de licentie op een andere site te activeren. Weet je zeker dat je wilt doorgaan?" #: templates/add-ons.php:36 msgid "Add Ons for %s" msgstr "Add-ons voor %s" #: templates/add-ons.php:44 msgid "We could'nt load the add-ons list. It's probably an issue on our side, please try to come back in few minutes." msgstr "We konden de add-ons lijst niet laden. Dat is waarschijnlijk een probleem aan onze kant, kom alsjeblieft over enkele minuten terug." #: templates/add-ons.php:135 msgid "View details" msgstr "Bekijk details" #: templates/admin-notice.php13, templates/forms/license-activation.php208, #: templates/forms/resend-key.php:77 msgctxt "as close a window" msgid "Dismiss" msgstr "Afsluiten" #: templates/auto-installation.php:45 msgid "%s sec" msgstr "%s sec" #: templates/auto-installation.php:83 msgid "Automatic Installation" msgstr "Automatische Installatie" #: templates/auto-installation.php:93 msgid "An automated download and installation of %s (paid version) from %s will start in %s. If you would like to do it manually - click the cancellation button now." msgstr "Een geautomatiseerde download en installatie van %s (betaalde versie) van %s zal starten binnen %s. Als je dit handmatig wil doen, klik dan nu op de annuleer knop." #: templates/auto-installation.php:104 msgid "The installation process has started and may take a few minutes to complete. Please wait until it is done - do not refresh this page." msgstr "Het installatieproces is gestart en kan enkele minuten duren om te voltooien. Wacht alsjeblieft totdat dat gebeurt is - deze pagina niet verversen." #: templates/auto-installation.php:109 msgid "Cancel Installation" msgstr "Annuleer Installatie" #: templates/checkout.php:172 msgid "Checkout" msgstr "Afrekenen" #: templates/checkout.php:172 msgid "PCI compliant" msgstr "PCI-compliant" #. translators: %s: name (e.g. Hey John,) #: templates/connect.php:110 msgctxt "greeting" msgid "Hey %s," msgstr "Hoi %s," #: templates/connect.php:152 msgid "Allow & Continue" msgstr "Toestaan & Ga Verder" #: templates/connect.php:156 msgid "Re-send activation email" msgstr "Activatiemail opnieuw versturen" #: templates/connect.php:160 msgid "Thanks %s!" msgstr "Bedankt %s!" #: templates/connect.php170, templates/forms/license-activation.php:43 msgid "Agree & Activate License" msgstr "Akkoord & Activeer Licentie" #: templates/connect.php:179 msgid "Thanks for purchasing %s! To get started, please enter your license key:" msgstr "Bedankt voor het aanschaffen van %s! Om te beginnen, voer alsjeblieft je licentiesleutel in:" #: templates/connect.php:186 msgid "Never miss an important update - opt in to our security & feature updates notifications, educational content, offers, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s." msgstr "Mis nooit een belangrijke update - opt-in voor onze beveiliging en feature update notificaties, educatieve content, aanbiedingen, en niet-gevoelige diagnostische tracking met %4$s." #: templates/connect.php:187 msgid "Never miss an important update - opt in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s." msgstr "Mis nooit een belangrijke update - opt-in voor onze beveiliging en feature update notificaties, en niet-gevoelige diagnostische tracking met %4$s." #: templates/connect.php:193 msgid "Never miss an important update - opt in to our security & feature updates notifications, educational content, offers, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine." msgstr "Mis nooit een belangrijke update - opt-in voor onze beveiliging & feature update notificaties, educatieve content, aanbiedingen, en niet-gevoelige diagnostische tracking met %4$s. Als je deze stap overslaat, geen probleem! %1$szal ook dan gewoon 100% werken. " #: templates/connect.php:194 msgid "Never miss an important update - opt in to our security & feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine." msgstr "Mis nooit een belangrijke update - opt-in voor onze beveiliging & feature updates notificaties, en niet-gevoelige diagnostische tracking met %4$s. Als je deze stap overslaat, geen probleem! %1$szal ook dan gewoon 100% werken. " #: templates/connect.php:228 msgid "We're excited to introduce the Freemius network-level integration." msgstr "We zijn verheugd om Freemius network-level integratie te introduceren." #: templates/connect.php:231 msgid "During the update process we detected %d site(s) that are still pending license activation." msgstr "Tijdens het update proces detecteerde we %dsite(s) waarvoor de licentie nog niet geactiveerd is." #: templates/connect.php:233 msgid "If you'd like to use the %s on those sites, please enter your license key below and click the activation button." msgstr "Als je de %s op deze sites wil gebruiken, voer dan alsjeblieft de licentiesleutel hieronder in en klik op de activatie knop." #: templates/connect.php:235 msgid "%s's paid features" msgstr "%s betaalde features" #: templates/connect.php:240 msgid "Alternatively, you can skip it for now and activate the license later, in your %s's network-level Account page." msgstr "Alternatief, voor nu kan je dat overslaan en de licentie later activeren in je %s netwerk-niveau Account pagina. " #: templates/connect.php:242 msgid "During the update process we detected %s site(s) in the network that are still pending your attention." msgstr "Tijdens het update proces detecteerde we %dsite(s) in het netwerk die jouw aandacht vereisen." #: templates/connect.php251, templates/forms/license-activation.php:46 msgid "License key" msgstr "Licentiesleutel" #: templates/connect.php254, templates/forms/license-activation.php:19 msgid "Can't find your license key?" msgstr "Kan je je licentiesleutel niet vinden?" #: templates/connect.php302, templates/connect.php617, #: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:20 msgctxt "verb" msgid "Skip" msgstr "Sla Over" #: templates/connect.php:305 msgid "Delegate to Site Admins" msgstr "Delegeren aan Site Beheerders" #: templates/connect.php:305 msgid "If you click it, this decision will be delegated to the sites administrators." msgstr "Al je er op klikt zal deze beslissing gedelegeerd worden aan de beheerders van de sites. " #: templates/connect.php:333 msgid "Your Profile Overview" msgstr "Je Profiel Overzicht" #: templates/connect.php:334 msgid "Name and email address" msgstr "Naam en e-mailadres" #: templates/connect.php:339 msgid "Your Site Overview" msgstr "Je Site Overzicht" #: templates/connect.php:340 msgid "Site URL, WP version, PHP info, plugins & themes" msgstr "Site URL, WP versie, PHP info, plug-ins & thema's" #: templates/connect.php:345 msgid "Admin Notices" msgstr "Admin Mededelingen" #: templates/connect.php346, templates/connect.php:362 msgid "Updates, announcements, marketing, no spam" msgstr "Updates, aankondigingen, marketing, geen spam" #: templates/connect.php:351 msgid "Current %s Events" msgstr "Huidige %s Gebeurtenissen" #: templates/connect.php:352 msgid "Activation, deactivation and uninstall" msgstr "Activatie, deactivatie en deïnstallatie" #: templates/connect.php:361 msgid "Newsletter" msgstr "Nieuwsbrief" #: templates/connect.php378, templates/forms/license-activation.php:38 msgid "The %1$s will be periodically sending data to %2$s to check for security and feature updates, and verify the validity of your license." msgstr "De %1$s zal periodiek data verzenden naar %2$s om te controleren op beveiliging en feature updates en om te verifiëren of je licentie geldig is." #: templates/connect.php:383 msgid "What permissions are being granted?" msgstr "Welke toestemmingen worden er verleend?" #: templates/connect.php:404 msgid "Don't have a license key?" msgstr "Heb je geen licentiesleutel?" #: templates/connect.php:405 msgid "Activate Free Version" msgstr "Activeer Gratis Versie" #: templates/connect.php:407 msgid "Have a license key?" msgstr "Heb je een licentiesleutel?" #: templates/connect.php:415 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privacybeleid" #: templates/connect.php:417 msgid "Terms of Service" msgstr "Servicevoorwaarden" #: templates/connect.php:750 msgctxt "as in the process of sending an email" msgid "Sending email" msgstr "E-mail versturen" #: templates/connect.php:751 msgctxt "as activating plugin" msgid "Activating" msgstr "Activeren" #: templates/contact.php:78 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: templates/debug.php:17 msgctxt "as turned off" msgid "Off" msgstr "Uit" #: templates/debug.php:18 msgctxt "as turned on" msgid "On" msgstr "Aan" #: templates/debug.php:20 msgid "SDK" msgstr "SDK" #: templates/debug.php:24 msgctxt "as code debugging" msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #: templates/debug.php54, templates/debug.php238, templates/debug.php364, #: templates/debug.php:482 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: templates/debug.php:64 msgid "Are you sure you want to delete all Freemius data?" msgstr "Weet u zeker dat u alle Freemius data wilt verwijderen?" #: templates/debug.php:64 msgid "Delete All Accounts" msgstr "Verwijder All Accounts" #: templates/debug.php:71 msgid "Clear API Cache" msgstr "API-Cache Leegmaken" #: templates/debug.php:79 msgid "Clear Updates Transients" msgstr "Updates Transients Opschonen" #: templates/debug.php:86 msgid "Sync Data From Server" msgstr "Synchroniseer Data Vanaf Server" #: templates/debug.php:90 msgid "Load DB Option" msgstr "Laad DB optie" #: templates/debug.php:93 msgid "Set DB Option" msgstr "Activeer DB Optie" #: templates/debug.php:170 msgid "Key" msgstr "Sleutel" #: templates/debug.php:171 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: templates/debug.php:187 msgctxt "as software development kit versions" msgid "SDK Versions" msgstr "SDK Versies" #: templates/debug.php:192 msgid "SDK Path" msgstr "SDK Pad" #: templates/debug.php193, templates/debug.php:232 msgid "Module Path" msgstr "Module Pad" #: templates/debug.php:194 msgid "Is Active" msgstr "Is Actief" #: templates/debug.php222, templates/debug/plugins-themes-sync.php:35 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" #: templates/debug.php222, templates/debug/plugins-themes-sync.php:56 msgid "Themes" msgstr "Thema's" #: templates/debug.php227, templates/debug.php359, templates/debug.php441, #: templates/debug/scheduled-crons.php:80 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: templates/debug.php229, templates/debug.php:440 msgid "Title" msgstr "Titel" #: templates/debug.php:230 msgctxt "as application program interface" msgid "API" msgstr "API" #: templates/debug.php:231 msgid "Freemius State" msgstr "Freemius Status" #: templates/debug.php:235 msgid "Network Blog" msgstr "Netwerk Blog" #: templates/debug.php:236 msgid "Network User" msgstr "Netwerk Gebruiker" #: templates/debug.php:273 msgctxt "as connection was successful" msgid "Connected" msgstr "Verbonden" #: templates/debug.php:274 msgctxt "as connection blocked" msgid "Blocked" msgstr "Geblokkeerd" #: templates/debug.php:310 msgid "Simulate Trial" msgstr "Simuleer Proefversie" #: templates/debug.php:322 msgid "Simulate Network Upgrade" msgstr "Simuleer Netwerk Upgrade" #: templates/debug.php:348 msgid "%s Installs" msgstr "%s Installaties" #: templates/debug.php:350 msgctxt "like websites" msgid "Sites" msgstr "Sites" #: templates/debug.php356, templates/account/partials/site.php:148 msgid "Blog ID" msgstr "Blog ID" #: templates/debug.php421, templates/debug.php499, #: templates/account/partials/addon.php:334 msgctxt "verb" msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: templates/debug.php:435 msgid "Add Ons of module %s" msgstr "Uitbreidingen van module %s" #: templates/debug.php:472 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: templates/debug.php:479 msgid "Verified" msgstr "Geverifieerd" #: templates/debug.php:510 msgid "%s Licenses" msgstr "%s Licenties" #: templates/debug.php:515 msgid "Plugin ID" msgstr "Plug-in ID" #: templates/debug.php:517 msgid "Plan ID" msgstr "Plan ID" #: templates/debug.php:518 msgid "Quota" msgstr "Quota" #: templates/debug.php:519 msgid "Activated" msgstr "Geactiveerd" #: templates/debug.php:520 msgid "Blocking" msgstr "Geblokkeerd" #: templates/debug.php:522 msgctxt "as expiration date" msgid "Expiration" msgstr "Verloopdatum" #: templates/debug.php:545 msgid "Debug Log" msgstr "Debug Log" #: templates/debug.php:549 msgid "All Types" msgstr "Alle Types" #: templates/debug.php:556 msgid "All Requests" msgstr "Alle Requests" #: templates/debug.php561, templates/debug.php590, #: templates/debug/logger.php:25 msgid "File" msgstr "Bestand" #: templates/debug.php562, templates/debug.php588, #: templates/debug/logger.php:23 msgid "Function" msgstr "Functie" #: templates/debug.php:563 msgid "Process ID" msgstr "Proces-ID" #: templates/debug.php:564 msgid "Logger" msgstr "Logger" #: templates/debug.php565, templates/debug.php589, #: templates/debug/logger.php:24 msgid "Message" msgstr "Bericht" #: templates/debug.php:567 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: templates/debug.php:575 msgid "Download" msgstr "Download" #: templates/debug.php586, templates/debug/logger.php:22 msgid "Type" msgstr "Type" #: templates/debug.php591, templates/debug/logger.php:26 msgid "Timestamp" msgstr "Tijdstempel" #: templates/secure-https-header.php:28 msgid "Secure HTTPS %s page, running from an external domain" msgstr "Beveiligde HTTPS %s pagina, loopt via een extern domain" #: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php55, #: templates/plugin-info/features.php:43 msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" #: includes/debug/class-fs-debug-bar-panel.php48, #: templates/debug/api-calls.php54, templates/debug/logger.php:62 msgctxt "milliseconds" msgid "ms" msgstr "ms" #: includes/debug/debug-bar-start.php:41 msgid "Freemius API" msgstr "Freemius API" #: includes/debug/debug-bar-start.php:42 msgid "Requests" msgstr "Requests" #: templates/account/billing.php:28 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #: templates/account/billing.php:39 msgid "Billing" msgstr "Facturering" #: templates/account/billing.php44, templates/account/billing.php:44 msgid "Business name" msgstr "Bedrijfsnaam" #: templates/account/billing.php45, templates/account/billing.php:45 msgid "Tax / VAT ID" msgstr "Btw-nummer" #: templates/account/billing.php48, templates/account/billing.php48, #: templates/account/billing.php49, templates/account/billing.php:49 msgid "Address Line %d" msgstr "Adresregel %d" #: templates/account/billing.php52, templates/account/billing.php:52 msgid "City" msgstr "Stad" #: templates/account/billing.php52, templates/account/billing.php:52 msgid "Town" msgstr "Plaats" #: templates/account/billing.php53, templates/account/billing.php:53 msgid "ZIP / Postal Code" msgstr "Postcode" #: templates/account/billing.php:308 msgid "Country" msgstr "Land" #: templates/account/billing.php:310 msgid "Select Country" msgstr "Selecteer Land" #: templates/account/billing.php317, templates/account/billing.php:318 msgid "State" msgstr "Staat" #: templates/account/billing.php317, templates/account/billing.php:318 msgid "Province" msgstr "Provincie" #: templates/account/payments.php:29 msgid "Payments" msgstr "Betalingen" #: templates/account/payments.php:36 msgid "Date" msgstr "Datum" #: templates/account/payments.php:37 msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #: templates/account/payments.php38, templates/account/payments.php:50 msgid "Invoice" msgstr "Factuur" #: templates/debug/api-calls.php:56 msgid "API" msgstr "API" #: templates/debug/api-calls.php:68 msgid "Method" msgstr "Methoden" #: templates/debug/api-calls.php:69 msgid "Code" msgstr "Code" #: templates/debug/api-calls.php:70 msgid "Length" msgstr "Lengte" #: templates/debug/api-calls.php:71 msgctxt "as file/folder path" msgid "Path" msgstr "Pad" #: templates/debug/api-calls.php:73 msgid "Body" msgstr "Body" #: templates/debug/api-calls.php:75 msgid "Result" msgstr "Resultaat" #: templates/debug/api-calls.php:76 msgid "Start" msgstr "Start" #: templates/debug/api-calls.php:77 msgid "End" msgstr "Einde" #: templates/debug/logger.php:15 msgid "Log" msgstr "Log" #. translators: %s: time period (e.g. In "2 hours") #: templates/debug/plugins-themes-sync.php18, #: templates/debug/scheduled-crons.php:91 msgid "In %s" msgstr "Binnen %s" #. translators: %s: time period (e.g. "2 hours" ago) #: templates/debug/plugins-themes-sync.php20, #: templates/debug/scheduled-crons.php:93 msgid "%s ago" msgstr "%s geleden" #: templates/debug/plugins-themes-sync.php21, #: templates/debug/scheduled-crons.php:74 msgctxt "seconds" msgid "sec" msgstr "sec" #: templates/debug/plugins-themes-sync.php:23 msgid "Plugins & Themes Sync" msgstr "Synchronisatie Plug-ins & Thema's" #: templates/debug/plugins-themes-sync.php:28 msgid "Total" msgstr "Totaal" #: templates/debug/plugins-themes-sync.php29, #: templates/debug/scheduled-crons.php:84 msgid "Last" msgstr "Laatste" #: templates/debug/scheduled-crons.php:76 msgid "Scheduled Crons" msgstr "Geplande Crons" #: templates/debug/scheduled-crons.php:81 msgid "Module" msgstr "Module" #: templates/debug/scheduled-crons.php:82 msgid "Module Type" msgstr "Moduletype" #: templates/debug/scheduled-crons.php:83 msgid "Cron Type" msgstr "Cron Type" #: templates/debug/scheduled-crons.php:85 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: templates/forms/affiliation.php:82 msgid "Non-expiring" msgstr "Niet-verlopende" #: templates/forms/affiliation.php:85 msgid "Apply to become an affiliate" msgstr "Meld je aan om een affiliate partner te worden" #: templates/forms/affiliation.php:104 msgid "Your affiliate application for %s has been accepted! Log in to your affiliate area at: %s." msgstr "Je affiliate aanvraag voor %s is geaccepteerd! Log in op je affiliate omgeving op: %s." #: templates/forms/affiliation.php:119 msgid "Thank you for applying for our affiliate program, we'll review your details during the next 14 days and will get back to you with further information." msgstr "Bedankt voor je aanvraag voor deelname aan ons affiliate programma, we zullen binnen 14 dagen je gegevens doornemen waarna we je aanvullende informatie zullen sturen." #: templates/forms/affiliation.php:122 msgid "Your affiliation account was temporarily suspended." msgstr "Je affiliate account is tijdelijk geschorst." #: templates/forms/affiliation.php:125 msgid "Thank you for applying for our affiliate program, unfortunately, we've decided at this point to reject your application. Please try again in 30 days." msgstr "Bedankt voor je aanvraag voor deelname aan ons affiliate programma, helaas, op dit moment hebben we besloten je aanvraag af te wijzen. Probeer het alsjeblieft over 30 dagen nog eens." #: templates/forms/affiliation.php:128 msgid "Due to violation of our affiliation terms, we decided to temporarily block your affiliation account. If you have any questions, please contact support." msgstr "Als gevolg van het overtreden van onze affiliate voorwaarden, hebben we besloten je affiliate account tijdelijk te blokkeren. Neem voor eventuele vragen alsjeblieft contact op met support." #: templates/forms/affiliation.php:141 msgid "Like the %s? Become our ambassador and earn cash ;-)" msgstr "Vind je de %s goed? Wordt dan onze ambassadeur en verdien cash ;-)" #: templates/forms/affiliation.php:142 msgid "Refer new customers to our %s and earn %s commission on each successful sale you refer!" msgstr "Verwijs nieuwe klant naar onze %s en verdien %s commissie op iedere door jou doorverwezen geslaagde verkoop!" #: templates/forms/affiliation.php:145 msgid "Program Summary" msgstr "Programma Samenvatting" #: templates/forms/affiliation.php:147 msgid "%s commission when a customer purchases a new license." msgstr "%s commissie als een klant een nieuwe licentie koopt. " #: templates/forms/affiliation.php:149 msgid "Get commission for automated subscription renewals." msgstr "Krijg een commissie voor automatische abonnements verlengingen." #: templates/forms/affiliation.php:152 msgid "%s tracking cookie after the first visit to maximize earnings potential." msgstr "%s tracking cookie na eerste bezoek om je verdienpotentieel te maximaliseren." #: templates/forms/affiliation.php:155 msgid "Unlimited commissions." msgstr "Onbeperkte commissies." #: templates/forms/affiliation.php:157 msgid "%s minimum payout amount." msgstr "%s minimum uitbetalingsbedrag." #: templates/forms/affiliation.php:158 msgid "Payouts are in USD and processed monthly via PayPal." msgstr "Uitbetalingen zijn in USD en maandelijks uitgevoerd via PayPal" #: templates/forms/affiliation.php:159 msgid "As we reserve 30 days for potential refunds, we only pay commissions that are older than 30 days." msgstr "Daar wij 30 dagen reserveren voor mogelijk terugbetalingen, betalen we alleen commissies die ouder zijn dan 30 dagen." #: templates/forms/affiliation.php:162 msgid "Affiliate" msgstr "Affiliate" #: templates/forms/affiliation.php165, templates/forms/resend-key.php:23 msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" #: templates/forms/affiliation.php:169 msgid "Full name" msgstr "Volledige naam" #: templates/forms/affiliation.php:173 msgid "PayPal account email address" msgstr "PayPal account e-mailadres" #: templates/forms/affiliation.php:177 msgid "Where are you going to promote the %s?" msgstr "Waar ga je de %s promoten?" #: templates/forms/affiliation.php:179 msgid "Enter the domain of your website or other websites from where you plan to promote the %s." msgstr "Voer de domeinnaam in van je website of ander websites vanaf waar je van plan bent de %ste gaan promoten." #: templates/forms/affiliation.php:181 msgid "Add another domain" msgstr "Voeg nog een domein toe" #: templates/forms/affiliation.php:185 msgid "Extra Domains" msgstr "Extra Domeinen" #: templates/forms/affiliation.php:186 msgid "Extra domains where you will be marketing the product from." msgstr "Extra domeinen vanaf waar je het product gaat promoten." #: templates/forms/affiliation.php:196 msgid "Promotion methods" msgstr "Promotie methodes" #: templates/forms/affiliation.php:199 msgid "Social media (Facebook, Twitter, etc.)" msgstr "Social media (Facebook, Twitter, etc.)" #: templates/forms/affiliation.php:203 msgid "Mobile apps" msgstr "Mobiele apps" #: templates/forms/affiliation.php:207 msgid "Website, email, and social media statistics (optional)" msgstr "Website, mail, and social media statistieken (optioneel)" #: templates/forms/affiliation.php:210 msgid "Please feel free to provide any relevant website or social media statistics, e.g. monthly unique site visits, number of email subscribers, followers, etc. (we will keep this information confidential)." msgstr "Voel je alsjeblieft vrij om elke relevante website of social media statistieken met ons te delen, bijvoorbeeld maandelijkse unieke bezoekers, aantal e-mail abonnees , volgers, etc. (we zullen deze informatie vertrouwelijk houden)." #: templates/forms/affiliation.php:214 msgid "How will you promote us?" msgstr "Hoe ga je ons promoten?" #: templates/forms/affiliation.php:217 msgid "Please provide details on how you intend to promote %s (please be as specific as possible)." msgstr "Geef alsjeblieft zo gedetailleerd als mogelijk aan hoe je van plan bent om %s te gaan promoten." #: templates/forms/affiliation.php223, templates/forms/resend-key.php:22 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #: templates/forms/affiliation.php:225 msgid "Become an affiliate" msgstr "Wordt een affiliate" #: templates/forms/license-activation.php:20 msgid "Please enter the license key that you received in the email right after the purchase:" msgstr "Voer aalsjeblieft de licentiesleutel in die je ontving in de e-mail direct na de aankoop:" #: templates/forms/license-activation.php:25 msgid "Update License" msgstr "Update Licentie" #: templates/forms/optout.php:30 msgctxt "verb" msgid "Opt Out" msgstr "Opt Out" #: templates/forms/optout.php:31 msgctxt "verb" msgid "Opt In" msgstr "Opt In" #: templates/forms/optout.php:33 msgid "Usage tracking is done in the name of making %s better. Making a better user experience, prioritizing new features, and more good things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue with the tracking." msgstr "Het bijhouden van het gebruik wordt gedaan om %s te verbeteren. De gebruikerservaring te verbeteren, de prioriteit van nieuwe features te bepalen, en meer goede zaken. We zouden het heel erg op prijs stellen als je ons toch weer toestaat het gebruik te volgen. " #: templates/forms/optout.php:35 msgid "By clicking \"Opt Out\", we will no longer be sending any data from %s to %s." msgstr "Door op \"Opt Out\" te klikken, zullen wij niet langer gegevens van %s verzenden naar %s." #: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:24 msgid "There is a new version of %s available." msgstr "Er is een nieuwe versie van %s beschikbaar." #: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:25 msgid " %sRenew your license now%s to access version %s security & feature updates, and support." msgstr "%sVernieuw je licentie nu%s voor toegang tot versie %s beveiliging & feature updates en support." #: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:34 msgid "New Version Available" msgstr "Nieuwe Versie Beschikbaar" #: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:36 msgid "Renew license" msgstr "Vernieuw licentie" #: templates/forms/premium-versions-upgrade-handler.php:53 msgctxt "close a window" msgid "Dismiss" msgstr "Afsluiten" #: templates/forms/resend-key.php:21 msgid "Send License Key" msgstr "Verzend Licentiesleutel" #: templates/forms/resend-key.php:57 msgid "Enter the email address you've used for the upgrade below and we will resend you the license key." msgstr "Voer hieronder het e-mailadres in dat je gebruikt hebt voor de upgrade en we zullen je jouw licentiesleutel opnieuw toesturen." #: templates/forms/trial-start.php:22 msgid "You are 1-click away from starting your %1$s-day free trial of the %2$s plan." msgstr "U bent 1-klik verwijderd van het starten van uw %1$s-daagse gratis proefperiode van het %2$s plan." #: templates/forms/trial-start.php:28 msgid "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt in with your user and non-sensitive site information, allowing the %s to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial." msgstr "In overeenstemming met de Wordpress.org richtlijnen, alvorens we de proefperiode kunnen starten vragen we je in te stemmen je gebruiker en niet-sensitieve site informatie door de %s periodiek te laten verzenden naar %s om te controleren op nieuwe versies en je proefversie te valideren." #: templates/js/style-premium-theme.php:37 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: templates/partials/network-activation.php:23 msgid "Activate license on all sites in the network." msgstr "Activeer licentie op alle sites in het netwerk." #: templates/partials/network-activation.php:24 msgid "Apply on all sites in the network." msgstr "Pas toe op alle sites in het netwerk." #: templates/partials/network-activation.php:27 msgid "Activate license on all pending sites." msgstr "Activeer licentie op alle in behandeling zijnde sites." #: templates/partials/network-activation.php:28 msgid "Apply on all pending sites." msgstr "Pas toe op alle in behandeling zijnde sites." #: templates/partials/network-activation.php36, #: templates/partials/network-activation.php:68 msgid "allow" msgstr "toestaan" #: templates/partials/network-activation.php38, #: templates/partials/network-activation.php:70 msgid "delegate" msgstr "deligeren" #: templates/partials/network-activation.php41, #: templates/partials/network-activation.php:73 msgid "skip" msgstr "overslaan" #: templates/plugin-info/description.php72, #: templates/plugin-info/screenshots.php:31 msgid "Click to view full-size screenshot %d" msgstr "Klik voor het op volle-grootte bekijken van schermafbeelding %d" #: templates/plugin-info/features.php:56 msgid "Unlimited Updates" msgstr "Onbeperkte Updates" #: templates/account/partials/activate-license-button.php:46 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" #: templates/account/partials/activate-license-button.php:50 msgctxt "as 5 licenses left" msgid "%s left" msgstr "%s beschikbaar" #: templates/account/partials/activate-license-button.php:51 msgid "Last license" msgstr "Laatste licentie" #: templates/account/partials/addon.php:111 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" #: templates/account/partials/addon.php:116 msgid "Expired" msgstr "Verlopen" #: templates/account/partials/addon.php:121 msgid "No expiration" msgstr "Geen verloopdatum" #: templates/account/partials/addon.php259, #: templates/account/partials/addon.php:312 msgid "Activate this add-on" msgstr "Activeer deze add-on" #: templates/account/partials/site.php:181 msgid "Owner Name" msgstr "Naam Eigenaar" #: templates/account/partials/site.php:193 msgid "Owner Email" msgstr "E-mail Eigenaar" #: templates/account/partials/site.php:205 msgid "Owner ID" msgstr "ID Eigenaar" #: templates/account/partials/site.php:270 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" #: templates/forms/deactivation/contact.php:19 msgid "Sorry for the inconvenience and we are here to help if you give us a chance." msgstr "Sorry voor het ongemak en we zijn er om je te helpen als je daartoe de kans geeft.." #: templates/forms/deactivation/contact.php:22 msgid "Contact Support" msgstr "Contacteer Support" #: templates/forms/deactivation/form.php:56 msgid "Anonymous feedback" msgstr "Anonieme terugkoppeling" #: templates/forms/deactivation/form.php:63 msgid "Deactivate" msgstr "Deactiveer" #: templates/forms/deactivation/form.php:65 msgid "Activate %s" msgstr "Activeer %s" #: templates/forms/deactivation/form.php:76 msgid "Quick feedback" msgstr "Snelle terugkoppeling" #: templates/forms/deactivation/form.php:80 msgid "If you have a moment, please let us know why you are %s" msgstr "We zouden het zeer op prijs stellen, als je even hebt, om ons alsjeblieft te laten weten waarom je gaat %s" #: templates/forms/deactivation/form.php:80 msgid "deactivating" msgstr "deactiveren" #: templates/forms/deactivation/form.php:80 msgid "switching" msgstr "overschakelen" #: templates/forms/deactivation/form.php:269 msgid "Submit & %s" msgstr "Verstuur & %s" #: templates/forms/deactivation/form.php:290 msgid "Kindly tell us the reason so we can improve." msgstr "Wilt je alsjeblieft zo vriendelijk zijn om de reden te vermelden, zodat wij verbeteringen kunnen doorvoeren." #: templates/forms/deactivation/form.php:411 msgid "Yes - %s" msgstr "Ja - %s" #: templates/forms/deactivation/form.php:418 msgid "Skip & %s" msgstr "Sla over & %s" #: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:21 msgid "Click here to use the plugin anonymously" msgstr "Klik hier om de plug-in anoniem te gebruiken" #: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:23 msgid "You might have missed it, but you don't have to share any data and can just %s the opt-in." msgstr "Misschien heb je het gemist, maar je hoeft geen gegevens te delen en kunt de opt-in %s."
[+]
..
[-] freemius-it_IT.po
[edit]
[-] freemius-nl_NL.po
[edit]
[-] freemius-da_DK.po
[edit]
[-] freemius-ru_RU.mo
[edit]
[-] freemius-ja_JP.po
[edit]
[-] freemius-en.mo
[edit]
[-] freemius-fr_FR.mo
[edit]
[-] freemius-he_IL.mo
[edit]
[-] freemius-es_ES.mo
[edit]
[-] freemius-da_DK.mo
[edit]
[-] freemius-it_IT.mo
[edit]
[-] freemius-nl_NL.mo
[edit]
[-] freemius-he_IL.po
[edit]
[-] index.php
[edit]
[-] freemius.pot
[edit]
[-] freemius-es_ES.po
[edit]
[-] freemius-ru_RU.po
[edit]
[-] freemius-en.po
[edit]
[-] freemius-fr_FR.po
[edit]
[-] freemius-ja_JP.mo
[edit]