PATH:
home
/
letacommog
/
morandas1
/
wp-content
/
plugins
/
gwolle-gb
/
lang
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-15 13:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 13:40+0100\n" "Last-Translator: Bo Nielsen <wp@bfn.dk>\n" "Language-Team: \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: actions.php:35 actions.php:36 frontend/widget.php:22 #: frontend/widget.php:188 msgid "Guestbook" msgstr "Gæstebog" #: actions.php:46 actions.php:47 admin/tabs/admintab.php:36 #: admin/tabs/readingtab.php:36 msgid "Entries" msgstr "Indlæg" #. /editor.php #: actions.php:54 msgid "Entry editor" msgstr "Rediger Indlæg." #: actions.php:54 admin/page-gwolle-gb.php:85 msgid "New entry" msgstr "Nyt indlæg" #. /settings.php #: actions.php:57 actions.php:80 admin/page-settings.php:314 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #. /import.php #: actions.php:60 msgid "Import" msgstr "Importer" #. /export.php #: actions.php:63 msgid "Export" msgstr "Eksporter" #: actions.php:190 actions.php:194 frontend/rss.php:70 frontend/rss.php:73 msgid "Guestbook Feed" msgstr "Gæstebog Feed" #: admin/dashboard-widget.php:116 admin/page-entries.php:696 #: frontend/read.php:236 msgid "Edit entry" msgstr "Rediger indlæg" #: admin/dashboard-widget.php:116 admin/page-entries.php:696 #: frontend/read.php:236 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: admin/dashboard-widget.php:120 admin/page-editor.php:425 #: admin/page-entries.php:699 msgid "Check entry" msgstr "Tjek indlæg" #: admin/dashboard-widget.php:120 admin/page-editor.php:425 #: admin/page-entries.php:699 msgid "Check" msgstr "Tjek" #: admin/dashboard-widget.php:124 admin/page-editor.php:428 #: admin/page-entries.php:702 msgid "Uncheck entry" msgstr "Fravælg adgang" #: admin/dashboard-widget.php:124 admin/page-editor.php:428 #: admin/page-entries.php:702 msgid "Uncheck" msgstr "Fravælg" #: admin/dashboard-widget.php:128 admin/page-editor.php:431 #: admin/page-entries.php:705 msgid "Mark entry as spam." msgstr "Marker indlæg som spam." #: admin/dashboard-widget.php:128 admin/page-editor.php:374 #: admin/page-editor.php:431 admin/page-entries.php:437 #: admin/page-entries.php:705 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: admin/dashboard-widget.php:132 admin/page-editor.php:434 #: admin/page-entries.php:708 msgid "Mark entry as not-spam." msgstr "Marker indlæg som 'ikke spam'" #: admin/dashboard-widget.php:132 admin/page-editor.php:434 #: admin/page-entries.php:708 msgid "Not spam" msgstr "Ikke spam" #: admin/dashboard-widget.php:136 admin/page-editor.php:437 #: admin/page-entries.php:711 msgid "Move entry to trash." msgstr "Flyt indlæg til papirkurven." #: admin/dashboard-widget.php:136 admin/page-editor.php:384 #: admin/page-editor.php:437 admin/page-entries.php:441 #: admin/page-entries.php:711 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" #: admin/dashboard-widget.php:140 admin/page-editor.php:440 #: admin/page-entries.php:714 msgid "Recover entry from trash." msgstr "Genindlæs indlæg fra papirkurven." #: admin/dashboard-widget.php:140 admin/page-editor.php:440 #: admin/page-entries.php:714 msgid "Untrash" msgstr "Fjern fra papirkurven" #: admin/dashboard-widget.php:144 admin/page-editor.php:443 #: admin/page-entries.php:717 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." #: admin/dashboard-widget.php:144 admin/page-editor.php:443 #: admin/page-entries.php:717 msgid "Wait..." msgstr "Vent..." #: admin/dashboard-widget.php:155 msgid "Refresh" msgstr "Opdater" #: admin/dashboard-widget.php:156 msgid "View all" msgstr "Vis alle" #: admin/dashboard-widget.php:157 msgid "View new" msgstr "Vis ny" #: admin/dashboard-widget.php:160 msgid "No new and unchecked guestbook entries." msgstr "Ingen nye og ikke tjekkede gæstebogs indlæg" #: admin/dashboard-widget.php:172 msgid "Guestbook (new entries)" msgstr "Gæstebog (nye indlæg)" #: admin/installSplash.php:14 msgid "Installation" msgstr "Installation" #: admin/installSplash.php:20 msgid "" "Welcome!<br>It seems that either you're using this plugin for the first time " "or you've deleted all settings.<br>However, to use this plugin we have to " "setup the database tables. Good for you, we've made this as easy as possible." "<br>All you've got to do is click on that button below, and that's it." msgstr "" "Velkommen!<br> Det ser ud til at du bruger dette plugin for første gang " "eller at du har slettet alle indstillinger. <br> For at bruge dette plugin " "skal der bruges en forbindelse til databasetabellen. Heldigvis for dig, er " "dette gjort nemmest muligt for dig. <br> Alt du skal gøre er at klikke på " "knappen nedenunder, og så er det gjort." #: admin/installSplash.php:26 msgid "Sure, let's do this!" msgstr "Helt sikkert, lad os gøre det!" #: admin/installSplash.php:33 #, php-format msgid "Allright, we're done. <a href=\"%s\">Click here to continue...</a>" msgstr "OK, vi er færdige. <a href=\"%s\">Klik her for at fortsætte...</a>" #: admin/installSplash.php:35 #, php-format msgid "" "It looks like there has been an error. <a href=\"%s\">Click here to " "continue...</a>" msgstr "" "Det ser ud til at der er sket en fejl. <a href=\"%s\">Klik her for at " "fortsætte...</a>" #: admin/page-editor.php:15 admin/page-entries.php:16 admin/page-export.php:17 #: admin/page-gwolle-gb.php:278 admin/page-import.php:26 #: admin/page-settings.php:15 admin/tabs/admintab.php:15 #: admin/tabs/antispamtab.php:15 admin/tabs/emailtab.php:15 #: admin/tabs/formtab.php:15 admin/tabs/readingtab.php:15 #: admin/tabs/uninstalltab.php:18 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Snyder’ uh?" #: admin/page-editor.php:32 msgid "Edit guestbook entry" msgstr "Rediger gæstebogens indlæg" #: admin/page-editor.php:45 msgid "Entry could not be found." msgstr "Indlæg kunne ikke findes." #: admin/page-editor.php:47 msgid "Guestbook entry (error)" msgstr "Indlæg i gæstebog (fejl)" #: admin/page-editor.php:50 msgid "New guestbook entry" msgstr "Nyt indlæg i gæstebogen" #: admin/page-editor.php:60 msgid "Something strange happened." msgstr "Der er sket noget mærkeligt." #: admin/page-editor.php:88 msgid "Submitted as Spam to the Akismet service." msgstr "Videresendt som spam til Akismet service." #: admin/page-editor.php:97 msgid "Submitted as Ham to the Akismet service." msgstr "Videresend som 'Ham' til Akismet service" #: admin/page-editor.php:148 admin/page-gwolle-gb.php:355 #: admin/page-settings.php:320 msgid "Changes saved." msgstr "Ændringerne er gemt." #: admin/page-editor.php:150 admin/page-editor.php:245 msgid "Error happened during saving." msgstr "Fejl under gemning." #: admin/page-editor.php:154 msgid "Entry was not changed." msgstr "Indlæg er ikke ændret." #: admin/page-editor.php:165 msgid "Entry removed." msgstr "Indlæg er fjernet." #: admin/page-editor.php:210 msgid "Entry has no content, even though that is mandatory." msgstr "Indlæg har intet indhold, selvom feltet kræver det." #: admin/page-editor.php:243 msgid "Entry saved." msgstr "Indlæget er gemt." #: admin/page-editor.php:249 msgid "Entry was not saved." msgstr "Indlæget er ikke gemt." #: admin/page-editor.php:322 admin/page-editor.php:415 #: admin/page-editor.php:459 admin/page-editor.php:514 #: admin/page-editor.php:549 admin/page-editor.php:566 #: admin/page-editor.php:574 admin/page-export.php:40 #: admin/page-import.php:338 admin/page-import.php:405 #: admin/page-import.php:526 msgid "Click to open or close" msgstr "Klik for at åbne eller lukke." #: admin/page-editor.php:322 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" #: admin/page-editor.php:343 msgid "This entry is not yet visible." msgstr "Dette indlæg er ikke synligt endnu." #: admin/page-editor.php:347 admin/page-editor.php:352 msgid "This entry is Visible." msgstr "Dette indlæg er synligt." #: admin/page-editor.php:348 admin/page-editor.php:353 msgid "This entry is Not Visible." msgstr "Dette indlæg er ikke synligt." #: admin/page-editor.php:364 msgid "Checked" msgstr "Tjekket" #: admin/page-editor.php:392 msgid "Remove this entry Permanently." msgstr "Fjern dette indlæg permanent." #: admin/page-editor.php:403 msgid "Save" msgstr "Gem" #: admin/page-editor.php:415 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: admin/page-editor.php:459 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: admin/page-editor.php:463 admin/page-entries.php:567 #: admin/page-entries.php:583 msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: admin/page-editor.php:467 admin/page-editor.php:475 #: admin/page-editor.php:496 admin/page-editor.php:504 #: functions/function.log.php:164 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: admin/page-editor.php:471 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: admin/page-editor.php:480 admin/page-editor.php:524 msgid "Written" msgstr "Skrevet" #: admin/page-editor.php:485 msgid "Not yet" msgstr "Ikke endnu" #: admin/page-editor.php:489 msgid "Author's IP-address" msgstr "Forfatter's IP-adresse" #: admin/page-editor.php:492 msgid "Whois search for this IP" msgstr "Whois søgning for denne IP" #: admin/page-editor.php:500 msgid "Host" msgstr "Udbyder" #: admin/page-editor.php:514 msgid "Entry log" msgstr "Indlægs log" #: admin/page-editor.php:533 msgid "No log yet." msgstr "Ingen log endnu" #: admin/page-editor.php:549 frontend/write.php:215 msgid "Guestbook entry" msgstr "Gæstebogs indlæg" #: admin/page-editor.php:554 #, php-format msgid "" "Line breaks will not be visible to the visitors due to your <a href=\"%s" "\">settings</a>." msgstr "" "Linjeskift vil ikke være synlig for besøgende, på grund af din <a href=\"%s" "\">indstillinger</a>." #: admin/page-editor.php:566 frontend/write.php:196 frontend/write.php:203 #: admin/tabs/formtab.php:165 msgid "Website" msgstr "Hjemmeside" #: admin/page-editor.php:569 msgid "Example: <code>http://www.example.com/</code>" msgstr "Eksempel: <code>http://www.example.com/</code>" #: admin/page-editor.php:574 admin/page-export.php:61 msgid "Origin" msgstr "Origin" #: admin/page-entries.php:209 msgid "entry checked." msgstr "indlæg tjekket" #: admin/page-entries.php:211 msgid "entries checked." msgstr "indlæg tjekket" #: admin/page-entries.php:213 msgid "No entries checked." msgstr "Ingen indlæg tjekket." #: admin/page-entries.php:217 msgid "entry unchecked." msgstr "Indlæg ikke tjekket." #: admin/page-entries.php:219 msgid "entries unchecked." msgstr "Indlæg ikke tjekket." #: admin/page-entries.php:221 msgid "No entries unchecked." msgstr "Ingen indlæg er umarkeret" #: admin/page-entries.php:225 msgid "" "entry marked as spam and submitted to Akismet as spam (if Akismet was " "enabled)." msgstr "" "indlægene markeret som spam og videresendt til Akismet som som (hvis Akismet " "er aktiveret)" #: admin/page-entries.php:227 msgid "" "entries marked as spam and submitted to Akismet as spam (if Akismet was " "enabled)." msgstr "" "indlæg markeret som spam og videresendt til Akismet som som (hvis Akismet er " "aktiveret)" #: admin/page-entries.php:229 msgid "No entries marked as spam." msgstr "Ingen indlæg er markeret som spam" #: admin/page-entries.php:233 msgid "" "entry marked as not spam and submitted to Akismet as ham (if Akismet was " "enabled)." msgstr "" "Indlæg markeret som ikke spam og indsendes til Akismet som ham (hvis Akismet " "blev aktiveret)." #: admin/page-entries.php:235 msgid "" "entries marked as not spam and submitted to Akismet as ham (if Akismet was " "enabled)." msgstr "" "Indlæg markeret som ikke spam og indsendes til Akismet som ham(hvis Akismet " "blev aktiveret)." #: admin/page-entries.php:237 msgid "No entries marked as not spam." msgstr "Ingen indlæg er markeret som ikke spam" #: admin/page-entries.php:241 msgid "entry considered spam and marked as such." msgstr "Indlæg indeholder spam og er markeret som sådan." #: admin/page-entries.php:243 msgid "entries considered spam and marked as such." msgstr "Indlæg indeholder spam og er markeret som sådan." #: admin/page-entries.php:246 msgid "entry not considered spam and marked as such." msgstr "Indlæg inderholder ikke spam er er markeret som sådan." #: admin/page-entries.php:248 msgid "entries not considered spam and marked as such." msgstr "Indlæg inderholder ikke spam er er markeret som sådan." #: admin/page-entries.php:251 msgid "entry already considered spam and not changed." msgstr "Indlæg er allerede markeret som spam og er markeret som sådan." #: admin/page-entries.php:253 msgid "entries already considered spam and not changed." msgstr "Indlæg er allerede markeret som spam og er markeret som sådan." #: admin/page-entries.php:256 msgid "entry already considered not spam and not changed." msgstr "" "Indlæg er allerede markeret som værende ikke spam og er derfor ikke ændret." #: admin/page-entries.php:258 msgid "entries already considered not spam and not changed." msgstr "" "Indlæg er allerede markeret som værende ikke spam og er derfor ikke ændret." #: admin/page-entries.php:262 msgid "entry moved to trash." msgstr "Indlæg flyttet til papirkurven." #: admin/page-entries.php:264 msgid "entries moved to trash." msgstr "Indlæg flyttet til papirkurven." #: admin/page-entries.php:266 msgid "No entries moved to trash." msgstr "Ingen indlæg er flyttet til papirkurven." #: admin/page-entries.php:270 msgid "entry recovered from trash." msgstr "Indlæg er genskabt fra papirkurven." #: admin/page-entries.php:272 msgid "entries recovered from trash." msgstr "Indlæg er genskabt fra papirkurven." #: admin/page-entries.php:274 msgid "No entries recovered from trash." msgstr "Ingen indlæg er genskabt fra papirkurven." #: admin/page-entries.php:278 admin/page-entries.php:293 msgid "entry removed permanently." msgstr "Indlæg er permanent slettet" #: admin/page-entries.php:280 admin/page-entries.php:295 msgid "entries removed permanently." msgstr "Indlæg er permanent slettet" #: admin/page-entries.php:282 admin/page-entries.php:297 msgid "No entries permanently removed." msgstr "Ingen indlæg er permanent flyttet." #: admin/page-entries.php:329 msgid "Please activate Akismet if you want to battle spam." msgstr "Aktiver venligst Akismet hvis du slippe for spam." #: admin/page-entries.php:402 msgid "Guestbook entries" msgstr "Gæstebogs indlæg" #: admin/page-entries.php:424 msgid "All" msgstr "Alle" #: admin/page-entries.php:429 msgid "Unlocked" msgstr "Oplåst" #: admin/page-entries.php:433 msgid "New" msgstr "Ny" #: admin/page-entries.php:448 msgid "Mass edit actions" msgstr "Rediger flere" #: admin/page-entries.php:451 msgid "Recover from trash" msgstr "Genskab fra papirkurv" #: admin/page-entries.php:452 admin/page-entries.php:469 msgid "Remove permanently" msgstr "Fjern permanent" #: admin/page-entries.php:455 msgid "Mark as checked" msgstr "Marker som tjekket" #: admin/page-entries.php:458 msgid "Mark as not checked" msgstr "Marker som ikke tjekket" #: admin/page-entries.php:461 msgid "Mark as spam" msgstr "Marker som spam" #: admin/page-entries.php:463 msgid "Mark as not spam" msgstr "Marker som ikke spam" #: admin/page-entries.php:465 msgid "Check with Akismet" msgstr "Tjek med Akismet" #: admin/page-entries.php:467 msgid "Move to trash" msgstr "Flyt til papirkurv" #: admin/page-entries.php:474 msgid "Apply" msgstr "Anvend" #: admin/page-entries.php:477 admin/page-entries.php:735 msgid "Empty Spam" msgstr "Tøm Spam" #: admin/page-entries.php:479 admin/page-entries.php:737 msgid "Empty Trash" msgstr "Tøm papirkurv" #: admin/page-entries.php:492 msgid "Showing:" msgstr "Vis:" #: admin/page-entries.php:493 msgid "of" msgstr "af" #: admin/page-entries.php:560 admin/page-entries.php:576 msgid "ID" msgstr "ID" #: admin/page-entries.php:566 admin/page-entries.php:582 #: admin/tabs/readingtab.php:189 msgid "Date" msgstr "Dato" #: admin/page-entries.php:568 admin/page-entries.php:584 msgid "Entry (excerpt)" msgstr "Indlæg (uddrag)" #: admin/page-entries.php:569 admin/page-entries.php:585 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: admin/page-entries.php:598 msgid "No entries found." msgstr "Ingen indlæg fundet" #: admin/page-export.php:27 msgid "Export guestbook entries." msgstr "Eksporter gæstebogens indlæg" #: admin/page-export.php:40 msgid "Export guestbook entries from Gwolle-GB" msgstr "Eksport gæstebogens indlæg fra Gwolle-GB" #: admin/page-export.php:47 msgid "No entries were found." msgstr "Ingen indlæg er fundet." #: admin/page-export.php:52 #, php-format msgid "%d entries were found and will be exported." msgstr "%d indlæg er fundet og vil blive eksporteret." #: admin/page-export.php:55 msgid "The exporter will preserve the following data per entry:" msgstr "Eksportøren bevarer følgende data pr indlæg:" #: admin/page-export.php:58 admin/page-import.php:372 #: admin/page-import.php:413 frontend/write.php:139 frontend/write.php:146 #: admin/tabs/formtab.php:105 admin/tabs/readingtab.php:152 msgid "Name" msgstr "Navn" #: admin/page-export.php:59 admin/page-import.php:373 #: admin/page-import.php:415 msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail adresse" #: admin/page-export.php:60 admin/page-import.php:374 #: admin/page-import.php:416 msgid "URL/Website" msgstr "URL/Hjemmeside" #: admin/page-export.php:62 admin/page-import.php:375 #: admin/page-import.php:417 msgid "Date of the entry" msgstr "Dato for indlæget" #: admin/page-export.php:63 admin/page-import.php:376 #: admin/page-import.php:418 msgid "IP address" msgstr "IP adresse" #: admin/page-export.php:64 msgid "Host address" msgstr "Host adresse" #: admin/page-export.php:65 admin/page-import.php:377 #: admin/page-import.php:419 admin/tabs/formtab.php:185 #: admin/tabs/uninstalltab.php:31 msgid "Message" msgstr "Meddelelse" #: admin/page-export.php:66 admin/page-import.php:379 msgid "\"is checked\" flag" msgstr "\"er tjekket\" flag" #: admin/page-export.php:67 admin/page-import.php:378 msgid "\"is spam\" flag" msgstr "\"er spam\" flag" #: admin/page-export.php:68 msgid "\"is trash\" flag" msgstr "\"er affald\" flag" #: admin/page-export.php:70 msgid "The exporter does not delete any data, so your data will still be here." msgstr "" "Ved eksporter bliver ingen data slettet, så dine data vil stadig være " "tilstede." #: admin/page-export.php:75 msgid "Export all entries from this website." msgstr "Eksporter alle indlæg fra denne hjemmeside." #: admin/page-export.php:79 msgid "Start export" msgstr "Begynd eksporter" #: admin/page-gwolle-gb.php:34 msgid "Overview" msgstr "Overblik" #: admin/page-gwolle-gb.php:48 msgid "Entry total" msgstr "Indlæg ialt" #: admin/page-gwolle-gb.php:51 msgid "Entries total" msgstr "Indlæg ialt" #: admin/page-gwolle-gb.php:67 msgid "Unlocked entry" msgstr "Oplåst indlæg" #: admin/page-gwolle-gb.php:69 msgid "Unlocked entries" msgstr "Oplåst indlæg" #: admin/page-gwolle-gb.php:87 msgid "New entries" msgstr "Nye indlæg" #: admin/page-gwolle-gb.php:103 msgid "Spam entry" msgstr "Spam indlæg" #: admin/page-gwolle-gb.php:105 msgid "Spam entries" msgstr "Spam indlæg" #: admin/page-gwolle-gb.php:121 msgid "Trashed entry" msgstr "Affalds indlæg" #: admin/page-gwolle-gb.php:123 msgid "Trashed entries" msgstr "Affalds indlæg" #: admin/page-gwolle-gb.php:136 msgid "Write admin entry" msgstr "Skriv administrator indlæg" #: admin/page-gwolle-gb.php:147 admin/tabs/emailtab.php:47 msgid "" "Sorry, but the function <code>mail()</code> required to notify you by mail " "is not enabled in your PHP configuration. You might want to install a " "WordPress plugin that uses SMTP instead of <code>mail()</code>. Or you can " "contact your hosting provider to change this." msgstr "" "Beklager, denne funktion <code>mail()</code> kræver at underrette dig pr " "mail er ikke etableret i din PHP configuration. Du kan måske installere et " "wordpress plugin der bruger SMTP i stedet for <code>mail()</code>. Eller du " "kan kontakte din Webhotel for at ændre dette." #: admin/page-gwolle-gb.php:173 msgid "Send me an e-mail when a new entry has been posted." msgstr "Send mig en e-mail, når et nyt indlæg har været udgivet." #: admin/page-gwolle-gb.php:175 msgid "Save setting" msgstr "Gem indstillinger" #: admin/page-gwolle-gb.php:180 msgid "The following users have subscribed to this service:" msgstr "Følgende brugere har tilmeldt sig til denne service:" #: admin/page-gwolle-gb.php:192 functions/function.log.php:173 #: admin/tabs/emailtab.php:66 admin/tabs/emailtab.php:119 msgid "You" msgstr "Dig" #: admin/page-gwolle-gb.php:201 msgid "No subscriber yet" msgstr "Ingen abonnenter endnu" #: admin/page-gwolle-gb.php:221 msgid "This is how you can get your guestbook displayed on your website:" msgstr "Sådan får du vist din gæstebog på siden:" #: admin/page-gwolle-gb.php:223 msgid "Create a new page." msgstr "Opret en ny side." #: admin/page-gwolle-gb.php:224 msgid "" "Choose a title and set "[gwolle_gb]" (without the quotes) as the " "content." msgstr "" "Vælg en titel, og sæt "[gwolle_gb]" (uden anførselstegn) som " "indholdet." #: admin/page-gwolle-gb.php:225 msgid "" "It is probably a good idea to disable comments on that page; otherwise, your " "visitors might get a little confused." msgstr "" "Det er nok en god ide at deaktivere kommentarer på denne side; ellers kan " "dine besøgende blive lidt forvirret." #: admin/page-gwolle-gb.php:232 msgid "These entries will be visible for your visitors:" msgstr "Disse indlæg vil være synlige for dine besøgende:" #: admin/page-gwolle-gb.php:234 msgid "Marked as Checked." msgstr "Marker som tjekket." #: admin/page-gwolle-gb.php:235 msgid "Not marked as Spam." msgstr "Ikke markeret som Spam." #: admin/page-gwolle-gb.php:236 msgid "Not marked as Trash." msgstr "Ikke markeret som affald" #: admin/page-gwolle-gb.php:240 msgid "The Main Menu counter counts the following entries:" msgstr "Hovedmenuen tæller følgende oplysninger:" #: admin/page-gwolle-gb.php:242 msgid "Marked as Unchecked (You might want to moderate them)." msgstr "Markeret som ukontrolleret (Du vil måske moderere dem)." #: admin/page-gwolle-gb.php:243 msgid "Not marked as Spam (You might want to check them)." msgstr "Ikke markeret som spam (Du vil måske tjekke dem)." #: admin/page-gwolle-gb.php:244 msgid "Not marked as Trash (You decide what goes to the trash)." msgstr "Ikke markeret som affald (Du bestemmer, hvad der går til papirkurven)." #: admin/page-gwolle-gb.php:251 msgid "This plugin is being maintained by Marcel Pol from" msgstr "Dette plugin bliver vedligeholdt af Marcel Pol fra" #: admin/page-gwolle-gb.php:255 msgid "Review this plugin." msgstr "Anmeld dette plugin" #: admin/page-gwolle-gb.php:256 msgid "If this plugin has any value to you, then please leave a review at" msgstr "" "Hvis dette plugin har nogen værdi for dig, så kan du skrive en anmeldelse på" #: admin/page-gwolle-gb.php:257 msgid "The plugin page at wordpress.org." msgstr "Plugin siden på wordpress.org." #: admin/page-gwolle-gb.php:258 msgid "the plugin page at wordpress.org" msgstr "Plugin siden på wordpress.org." #: admin/page-gwolle-gb.php:261 msgid "Donate to the EFF." msgstr "Doner til EFF" #: admin/page-gwolle-gb.php:262 msgid "" "The Electronic Frontier Foundation is one of the few organisations that " "wants to keep the internet a free place." msgstr "" "Electronic Frontier Foundation er en af de få organisationer, der ønsker at " "holde internettet et frit sted." #: admin/page-gwolle-gb.php:263 msgid "Please donate to the EFF." msgstr "Giv venligst et bidrag til EFF." #: admin/page-gwolle-gb.php:265 admin/page-gwolle-gb.php:267 msgid "Donate to the maintainer." msgstr "Donér til vedligeholderen." #: admin/page-gwolle-gb.php:266 msgid "" "If you rather want to donate to the maintainer of the plugin, you can donate " "through PayPal." msgstr "" "Hvis du hellere vil donere til vedligeholderen af plugin, kan du donere via " "PayPal." #: admin/page-gwolle-gb.php:267 msgid "Donate through" msgstr "Doner igennem " #: admin/page-gwolle-gb.php:267 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: admin/page-gwolle-gb.php:268 msgid "to" msgstr "til" #: admin/page-gwolle-gb.php:338 msgid "Welcome to the Guestbook!" msgstr "Velkommen til gæstebogen!" #: admin/page-gwolle-gb.php:339 msgid "E-mail Notifications" msgstr "E-Mail Notifikationer" #: admin/page-gwolle-gb.php:340 msgid "Review and Donate" msgstr "Anmeld og Doner" #: admin/page-gwolle-gb.php:342 admin/page-gwolle-gb.php:343 msgid "Help" msgstr "Hjælp" #: admin/page-gwolle-gb.php:344 msgid "This plugin uses the following scripts/programs/images:" msgstr "Dette plugin bruger følgende scripts / programmer / billeder:" #: admin/page-gwolle-gb.php:349 msgid "Gwolle Guestbook" msgstr "Gwolle Gæstebog" #: admin/page-import.php:90 msgid "" "I'm sorry, but I wasn't able to import entries from DMSGuestbook " "successfully." msgstr "" "Jeg er ked af, men jeg var ikke i stand til at importere indlæg fra " "DMSGuestbook." #: admin/page-import.php:92 msgid "1 entry imported successfully from DMSGuestbook." msgstr "1 indlæg importeret fra DMSGuestbook." #: admin/page-import.php:94 #, php-format msgid "%d entries imported successfully from DMSGuestbook." msgstr "% d indlæg importeret fra DMSGuestbook." #: admin/page-import.php:98 msgid "" "<strong>Nothing to import.</strong> The guestbook you've chosen does not " "contain any entries." msgstr "" "<strong> Intet at importere </ strong> Gæstebogen du har valgt indeholder " "ingen indlæg.." #: admin/page-import.php:103 msgid "I'm sorry, but I wasn't able to find the MySQL table of DMSGuestbook." msgstr "" "Jeg er ked af det, men jeg var ikke i stand til at finde den MySQL tabel " "over DMSGuestbook." #: admin/page-import.php:108 msgid "You haven't chosen a guestbook. Please select one and try again." msgstr "Du har ikke valgt en gæstebog. Vælg en, og prøv igen." #: admin/page-import.php:133 admin/page-import.php:181 msgid "" "You haven't chosen how to import from WordPress comments. Please choose and " "try again." msgstr "" "Du har ikke valgt, hvordan du importere fra WordPress kommentarer. Vælg " "venligst og prøv igen." #: admin/page-import.php:168 msgid "" "I'm sorry, but I wasn't able to import comments from that page successfully." msgstr "" "Jeg er ked af det, men jeg var ikke i stand til at importere kommentarer fra " "den pågældende side med succes." #: admin/page-import.php:170 msgid "1 entry imported successfully from WordPress comments." msgstr "1 indlæg importeret fra WordPress kommentarer." #: admin/page-import.php:172 #, php-format msgid "%d entries imported successfully from WordPress comments." msgstr "% d indlæg importeret fra WordPress kommentarer." #: admin/page-import.php:176 msgid "" "<strong>Nothing to import.</strong> There seem to be no comments on this " "page, post or at all." msgstr "" "<strong> Intet at importere. </ strong> Der synes ikke at være nogen " "kommentarer til denne side, indlæg overhovedet." #: admin/page-import.php:195 msgid "Your filesize is too large." msgstr "Din filstørrelse er for stor." #: admin/page-import.php:216 msgid "Invalid file format." msgstr "Ugyldigt filformat." #: admin/page-import.php:241 msgid "" "It seems your CSV file is from an export that is not compatible with this " "version of Gwolle-GB." msgstr "" "Det ser ud til din CSV-fil er fra en eksport, der ikke er kompatibel med " "denne version af Gwolle-GB." #: admin/page-import.php:250 admin/page-import.php:284 msgid "Your data seems to be corrupt. Import failed." msgstr "Dine data synes at være korrupt. Import mislykkedes." #: admin/page-import.php:293 msgid "I'm sorry, but I wasn't able to import entries from the CSV file." msgstr "" "Undskyld, men jeg var ikke i stand til at importere poster fra CSV-filen." #: admin/page-import.php:295 msgid "1 entry imported successfully from the CSV file." msgstr "1 indlæg importeret fra CSV-filen." #: admin/page-import.php:297 #, php-format msgid "%d entries imported successfully from the CSV file." msgstr "%d indlæg importeret fra CSV-filen." #: admin/page-import.php:306 msgid "Your upload triggered the following error:" msgstr "Din upload udløste følgende fejl:" #: admin/page-import.php:319 msgid "Import guestbook entries." msgstr "Import gæstebogsindlæg." #: admin/page-import.php:338 msgid "Import guestbook entries from DMSGuestbook" msgstr "Importer gæstebogs indlæg fra DMSGuestbook" #: admin/page-import.php:367 #, php-format msgid "%d entries were found and will be imported." msgstr "%d indlæg blev fundet, og vil blive importeret." #: admin/page-import.php:370 admin/page-import.php:411 msgid "The importer will preserve the following data per entry:" msgstr "Importøren vil bevare følgende data pr indlæg:" #: admin/page-import.php:381 admin/page-import.php:422 msgid "" "However, data such as HTML formatting is not supported by Gwolle-GB and " "<strong>will not</strong> be imported." msgstr "" "Imidlertid er data såsom HTML-formatering ikke understøttet af Gwolle-GB og " "kan <strong> ikke </ strong> importeres." #: admin/page-import.php:383 admin/page-import.php:426 msgid "" "The importer does not delete any data, so you can go back whenever you want." msgstr "Importøren sletter ikke nogen data, så du kan gå tilbage når du vil." #: admin/page-import.php:389 msgid "Import all entries from DMSGuestbook." msgstr "Importer alle indlæg fra DMSGuestbook." #: admin/page-import.php:393 admin/page-import.php:518 #: admin/page-import.php:537 msgid "Start import" msgstr "Begynd importer" #: admin/page-import.php:396 msgid "DMSGuestbook was not found." msgstr "DMSGuestbook blev ikke fundet." #: admin/page-import.php:405 msgid "Import guestbook entries from WordPress comments" msgstr "Importer gæstebogsindlæg fra WordPress kommentarer" #: admin/page-import.php:414 msgid "User ID" msgstr "Bruger ID" #: admin/page-import.php:420 msgid "\"approved\" status" msgstr "\"Godkendt\" status" #: admin/page-import.php:424 msgid "Spam comments will not be imported." msgstr "Spam-kommentarer vil ikke blive importeret." #: admin/page-import.php:429 msgid "Select a page to import the comments from:" msgstr "Vælg en side at importere kommentarerne fra:" #: admin/page-import.php:431 admin/page-import.php:469 msgid "Select" msgstr "Vælg" #: admin/page-import.php:455 admin/page-import.php:492 msgid " Comments" msgstr "Kommentarer" #: admin/page-import.php:457 admin/page-import.php:494 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: admin/page-import.php:467 msgid "Select a post to import the comments from:" msgstr "Vælg et indlæg at importere kommentarer fra:" #: admin/page-import.php:511 msgid "Select where to import the comments from:" msgstr "Vælg, hvor der skal importeres kommentarer fra:" #: admin/page-import.php:512 msgid "Comments from selected page." msgstr "Kommentarer fra udvalgte side." #: admin/page-import.php:513 msgid "Comments from selected post." msgstr "Kommentarer fra udvalgte post." #: admin/page-import.php:514 msgid "All Comments" msgstr "Alle Kommentarer" #: admin/page-import.php:526 msgid "Import guestbook entries from Gwolle-GB" msgstr "Importer gæstebogs indlæg fra Gwolle-GB" #: admin/page-import.php:532 msgid "Select a CSV file with exported entries to import again:" msgstr "Vælg en CSV fil med eksporterede indlæg at importere igen." #: admin/page-settings.php:326 msgid "Form" msgstr "Formular" #: admin/page-settings.php:327 msgid "Reading" msgstr "Læsning" #: admin/page-settings.php:328 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: admin/page-settings.php:329 frontend/write.php:282 frontend/write.php:313 msgid "Anti-spam" msgstr "Anti-Spam" #: admin/page-settings.php:330 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: admin/page-settings.php:331 admin/tabs/uninstalltab.php:45 msgid "Uninstall" msgstr "Afinstaller" #: frontend/posthandling.php:39 msgid "Submitting a new guestbook entry is only allowed for logged-in users." msgstr "" "Indsendelse af et nyt gæstebogsindlæg er kun tilladt for registrerede " "brugere." #: frontend/posthandling.php:208 frontend/posthandling.php:251 msgid "There were errors submitting your guestbook entry." msgstr "Der var fejl ved dit indlæg." #: frontend/posthandling.php:214 msgid "Your name is not filled in, even though it is mandatory." msgstr "Dit navn er ikke udfyldt, selv om det er obligatorisk." #: frontend/posthandling.php:217 msgid "Your origin is not filled in, even though it is mandatory." msgstr "Din oprindelse ikke udfyldt, selv om det er obligatorisk." #: frontend/posthandling.php:220 msgid "" "Your e-mail address is not filled in correctly, even though it is mandatory." msgstr "" "Din e-mail-adresse er ikke udfyldt korrekt, selvom det er obligatorisk." #: frontend/posthandling.php:223 msgid "Your website is not filled in, even though it is mandatory." msgstr "Din hjemmeside er ikke udfyldt, selv om det er obligatorisk." #: frontend/posthandling.php:226 msgid "There is no message, even though it is mandatory." msgstr "Der er ingen meddelelse, selvom det er obligatorisk." #: frontend/posthandling.php:229 msgid "" "The anti-spam question was not answered correctly, even though it is " "mandatory." msgstr "" "Anti-spam spørgsmålet blev ikke besvaret korrekt, selvom det er obligatorisk." #: frontend/posthandling.php:232 msgid "The reCAPTCHA was not filled in correctly, even though it is mandatory." msgstr "ReCAPTCHA var ikke udfyldt korrekt, selvom det er obligatorisk." #: frontend/posthandling.php:324 msgid "Double post: An entry with the data you entered has already been saved." msgstr "" "Dobbelt indlæg: En post med de data, du har indtastet er allerede gemt." #: frontend/posthandling.php:341 msgid "Thank you for your entry." msgstr "Tak for dit indlæg." #: frontend/posthandling.php:343 msgid "We will review it and unlock it in a short while." msgstr "Vi vil gennemgå det og aktivere det snarrest." #: frontend/posthandling.php:380 admin/tabs/emailtab.php:138 msgid "" "\n" "Hello,\n" "\n" "There is a new guestbook entry at '%blog_name%'.\n" "You can check it at %entry_management_url%.\n" "\n" "Have a nice day.\n" "Your Gwolle-GB-Mailer\n" "\n" "\n" "Website address: %blog_url%\n" "User name: %user_name%\n" "User email: %user_email%\n" "Entry status: %status%\n" "Entry content:\n" "%entry_content%\n" msgstr "" "\n" "Hej,\n" "\n" "Der er et nyt gæstebogs indlæg ved '%blog_name%'.\n" "Du kan tjekke det på % entry_management_url%.\n" "\n" "Hav en god dag.\n" "Din Gwolle-GB-Mailer\n" "\n" "\n" "Websted: % blog_url%\n" "Brugernavn:% user_name%\n" "Bruger email:% user_email%\n" "Indlægsstatus:% status%\n" "Indlæg indhold:\n" "% entry_content%\n" #: frontend/posthandling.php:401 frontend/posthandling.php:467 msgid "New Guestbook Entry" msgstr "Nyt Gæstebogs indlæg" #: frontend/posthandling.php:448 admin/tabs/emailtab.php:198 msgid "" "\n" "Hello,\n" "\n" "You have just posted a new guestbook entry at '%blog_name%'.\n" "\n" "Have a nice day.\n" "The editors at %blog_name%.\n" "\n" "\n" "Website address: %blog_url%\n" "User name: %user_name%\n" "User email: %user_email%\n" "Entry content:\n" "%entry_content%\n" msgstr "" "\n" "Hej,\n" "\n" "Du har lige sendt en ny gæstebogsindlæg ved '%blog_name%'.\n" "\n" "Ha' en god dag.\n" "Redaktøren på %blog_name%.\n" "\n" "\n" "Hjemmeside addresse: %blog_url%\n" "Brugernavn: %user_name%\n" "Bruger email: %user_email%\n" "Indlægs indhold:\n" "%entry_content%\n" #: frontend/read.php:79 msgid "Previous page" msgstr "Forrige side" #: frontend/read.php:92 frontend/read.php:100 frontend/read.php:106 #: frontend/read.php:121 frontend/read.php:132 msgid "Page" msgstr "Side" #: frontend/read.php:103 frontend/read.php:133 msgid "Next page" msgstr "Næste side" #: frontend/read.php:144 msgid "(no entries yet)" msgstr "(ingen indlæg endnu)" #: frontend/read.php:192 msgid "from" msgstr "fra" #: frontend/read.php:201 msgid "wrote on" msgstr "skrev den" #: frontend/read.php:205 msgid "on" msgstr "på" #: frontend/rss.php:84 msgid "Guestbook Entry by" msgstr "Gæstebogs indlæg af" #: frontend/widget.php:12 msgid "Displays the recent guestbook entries." msgstr "Vis seneste indlæg i gæstebogen." #: frontend/widget.php:28 frontend/widget.php:194 msgid "Visit guestbook" msgstr "Besøg gæstebogen" #: frontend/widget.php:147 msgid "Click here to get to the guestbook." msgstr "Klik her for at gå til gæstebogen." #: frontend/widget.php:210 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: frontend/widget.php:216 msgid "Number of entries:" msgstr "Antal af indlæg" #: frontend/widget.php:232 msgid "Best entries to show:" msgstr "Vis bedste indlæg" #: frontend/widget.php:234 msgid "List of entry_id's, comma-separated" msgstr "Listen af indlægs ID'er, komma separeret " #: frontend/widget.php:240 msgid "Show name of author." msgstr "Vis navnet på forfatteren." #: frontend/widget.php:246 msgid "Show date of entry." msgstr "Vis indlægets dato" #: frontend/widget.php:250 msgid "Number of words for each entry:" msgstr "Antal ord i hvert indlæg:" #: frontend/widget.php:266 msgid "Link text:" msgstr "Genvejs tekst:" #: frontend/widget.php:272 msgid "Select the page of the guestbook:" msgstr "Vælg siden i gæstebogen:" #: frontend/widget.php:274 msgid "Select page" msgstr "Vælg side" #: frontend/write.php:94 msgid "Write a new entry." msgstr "Skriv et nyt indlæg." #: frontend/write.php:102 msgid "Log in to post an entry" msgstr "Log ind for at skrive et indlæg" #: frontend/write.php:129 admin/tabs/formtab.php:58 msgid "Write a new entry for the Guestbook" msgstr "Skriv et nyt indlæg til gæstebogen" #: frontend/write.php:158 frontend/write.php:165 admin/tabs/formtab.php:125 #: admin/tabs/readingtab.php:164 msgid "City" msgstr "By" #: frontend/write.php:177 frontend/write.php:184 admin/tabs/formtab.php:145 msgid "Email" msgstr "Email" #: frontend/write.php:283 msgid "Question:" msgstr "Spørgsmål:" #: frontend/write.php:289 msgid "Answer" msgstr "Svar" #: frontend/write.php:333 msgid "Submit" msgstr "Send" #: frontend/write.php:342 admin/tabs/formtab.php:74 msgid "" "\n" "Fields marked with * are obligatory.\n" "Your E-mail address wil not be published.\n" "For security reasons we save the ip address %ip%.\n" "It might be that your entry will only be visible in the guestbook after we " "reviewed it.\n" "We reserve our right to edit, delete, or not publish entries.\n" msgstr "" "\n" "Felter markeret med * er oblitoriske.\n" "Din E-mail adresse vil ikke blive offentliggjort.\n" "Af sikkerhedsårsager vil vi gemme din ip adresse %ip%.\n" "Det er muligt at dit indlæg først vil blive vist i gæstebogen, efter det er " "blevet gennemlæst.\n" "Vi forbeholder os retten til at redigere, slette, eller ikke at " "offentliggøre indlæg.\n" #: functions/function.log.php:94 msgid "Entry has been locked." msgstr "Indlæg er blevet låst." #: functions/function.log.php:95 msgid "Entry has been checked." msgstr "Indlæg er blevet kontrolleret." #: functions/function.log.php:96 msgid "Entry marked as spam." msgstr "Indlæg er markeret som spam." #: functions/function.log.php:97 msgid "Entry marked as not spam." msgstr "Indlæg markeret som ikke-spam." #: functions/function.log.php:98 msgid "Entry has been edited." msgstr "Indlæg er blevet redigeret." #: functions/function.log.php:99 msgid "Imported from DMSGuestbook" msgstr "Importeret fra DMSGuestbook" #: functions/function.log.php:100 msgid "Imported from WordPress comments" msgstr "Importeret fra WordPress kommentarer" #: functions/function.log.php:101 msgid "Imported from Gwolle-GB" msgstr "Importeret fra Gwolle-DK" #: functions/function.log.php:102 msgid "Exported to CSV file" msgstr "Eksporteres til CSV-fil" #: functions/function.log.php:103 msgid "Entry has been trashed." msgstr "Indlæg er blevet smidt i papirkurven." #: functions/function.log.php:104 msgid "Entry has been untrashed." msgstr "Indlæg er blevet reddet fra papirkurven." #: functions/function.misc.php:63 msgid "No content to display. This entry is empty." msgstr "Intet indhold at vise. Dette indlæg er tomt." #: admin/tabs/admintab.php:26 msgid "Entries per page in the admin" msgstr "Indlæg per side i admin" #: admin/tabs/admintab.php:41 msgid "Number of entries shown in the admin." msgstr "Antal indlæg vist i admin." #: admin/tabs/admintab.php:46 msgid "Entry icons" msgstr "Indlægs ikoner" #: admin/tabs/admintab.php:52 msgid "Show entry icons" msgstr "Vis indlægs ikoner" #: admin/tabs/admintab.php:54 msgid "" "These icons are shown in every entry row of the admin list, so that you know " "its status (checked, spam and trash)." msgstr "" "Disse ikoner vises i hvert indlægsrække af admin listen, så du kender dens " "status (kontrolleret, spam og papirkurv)." #: admin/tabs/admintab.php:61 admin/tabs/antispamtab.php:140 #: admin/tabs/emailtab.php:235 admin/tabs/formtab.php:252 #: admin/tabs/readingtab.php:229 msgid "Save settings" msgstr "Gem indstillinger" #: admin/tabs/antispamtab.php:26 msgid "Moderate Guestbook" msgstr "Rediger Gæstebog" #: admin/tabs/antispamtab.php:34 msgid "Moderate entries before publishing them." msgstr "Rediger indlæg før offentliggørelse af dem." #: admin/tabs/antispamtab.php:38 msgid "" "New entries have to be unlocked by a moderator before they are visible to " "the public." msgstr "" "Nye poster skal låses op af en moderator, før de er synlige for " "offentligheden." #: admin/tabs/antispamtab.php:40 msgid "" "It is recommended that you turn this on, because you are responsible for the " "content on your website." msgstr "" "Det anbefales, at du aktiverer dette , fordi du er ansvarlig for indholdet " "på din hjemmeside." #: admin/tabs/antispamtab.php:50 msgid "Learn more about Akismet..." msgstr "Lær mere om Akismet" #: admin/tabs/antispamtab.php:50 admin/tabs/antispamtab.php:106 msgid "What's that?" msgstr "Hvad er dette?" #: admin/tabs/antispamtab.php:60 msgid "" "Akismet helps you to fight spam. It's free and easy to install. Download and " "install it today to stop spam in your guestbook." msgstr "" "Akismet hjælper dig med at bekæmpe spam. Det er gratis og let at installere. " "Hente og installere den i dag for at stoppe spam i din gæstebog." #: admin/tabs/antispamtab.php:63 #, php-format msgid "" "Sorry, wasn't able to locate your <strong>WordPress API key</strong>. You " "can enter it at the <a href=\"%s\">Akismet configuration page</a>." msgstr "" "Beklager, kunne ikke finde din <strong> WordPress API-nøgle </ strong>. Du " "kan indtaste det på <a href=\"%s\"> Akismet konfigurationsside </a>." #: admin/tabs/antispamtab.php:72 msgid "Use Akismet" msgstr "Brug Akismet" #: admin/tabs/antispamtab.php:74 msgid "" "The WordPress API key has been found, so you can start using Akismet right " "now." msgstr "" "WordPress API-nøgle er fundet, så du kan begynde at bruge Akismet lige nu." #: admin/tabs/antispamtab.php:85 msgid "Custom Anti-Spam Security Question" msgstr "Brugerdefineret Anti-Spam sikkerhedsspørgsmål" #: admin/tabs/antispamtab.php:88 msgid "12 + six =" msgstr "12 + seks =" #: admin/tabs/antispamtab.php:89 msgid "Custom security question to battle spam." msgstr "Tilpasset sikkerhedsspørgsmål for at bekæmpe spam." #: admin/tabs/antispamtab.php:91 msgid "18" msgstr "18" #: admin/tabs/antispamtab.php:92 msgid "The answer to your security question." msgstr "varet på dit sikkerhedsspørgsmål." #: admin/tabs/antispamtab.php:94 msgid "" "You can ask your visitors to answer a custom security question, so only real " "people can post an entry." msgstr "" "Du kan bede dine besøgende til at besvare et brugerdefineret " "sikkerhedsspørgsmål, så kun virkelige mennesker kan bogføre en post." #: admin/tabs/antispamtab.php:106 msgid "Learn more about reCAPTCHA..." msgstr "Lær mere om reCAPTCHA ..." #: admin/tabs/antispamtab.php:117 msgid "<strong>Site (Public)</strong> key of your reCAPTCHA account" msgstr "<strong> Side (Offentlig) </ strong> -tasten på din reCAPTCHA konto" #: admin/tabs/antispamtab.php:120 msgid "<strong>Secret</strong> key of your reCAPTCHA account" msgstr "<strong> Hemmelig </ strong> -tasten på din reCAPTCHA konto" #: admin/tabs/antispamtab.php:123 msgid "" "reCAPTCHA is a way to have visitors fill in a field with a few letters or " "numbers. It is a way to make sure that you have a human visitor and not a " "spambot. Not every visitor will appreciate it though, some will consider it " "unfriendly." msgstr "" "reCAPTCHA er en måde at få besøgende udfylde et felt med et par bogstaver " "eller tal. Det er en måde at sikre, at du har et menneske og ikke en " "spambot. Ikke alle besøgende vil sætte pris på det selv, vil nogle mener det " "uvenlige." #: admin/tabs/antispamtab.php:125 msgid "The keys can be found at your" msgstr "Nøglerne kan findes på din" #: admin/tabs/antispamtab.php:125 msgid "Go to my reCAPTCHA sites..." msgstr "Gå til min reCAPTCHA side ..." #: admin/tabs/antispamtab.php:125 msgid "reCAPTCHA sites overview" msgstr "reCAPTCHA sites oversigt" #: admin/tabs/antispamtab.php:130 msgid "" "<strong>Warning:</strong> Apparently you already use a reCAPTCHA library in " "your theme or another plugin. The reCAPTCHA library in Gwolle-GB will not be " "loaded, and the found one will be used instead. This might give unexpected " "results." msgstr "" "<strong> Advarsel: </ strong> Tilsyneladende bruger du allerede et reCAPTCHA " "bibliotek i dit tema eller en anden plugin. Det reCAPTCHA bibliotek i Gwolle-" "GB indlæses ikke, og den anden vil blive anvendt i stedet. Dette kan give " "uventede resultater." #: admin/tabs/antispamtab.php:132 msgid "" "<strong>Warning:</strong> Apparently you already use a reCAPTCHA library in " "your theme or another plugin. However, this is an old and incompatible " "version, so reCAPTCHA will not be used for Gwolle-GB." msgstr "" "<strong> Advarsel: </ strong> Tilsyneladende bruger du allerede et reCAPTCHA " "bibliotek i dit tema eller et andet plugin. Men dette er gammelt og " "inkompatibel, så reCAPTCHA ikke vil blive anvendt til Gwolle-GB." #: admin/tabs/emailtab.php:26 msgid "Admin mail from address" msgstr "Admin mail fra adressen" #: admin/tabs/emailtab.php:32 msgid "" "You can set the email address that is used for the From header of the mail " "that a notification subscriber gets on new entries." msgstr "" "Du kan indstille den e-mailadresse, der bruges til Fra overskriften på " "mailen, som en abonnent får på nye indlæg." #: admin/tabs/emailtab.php:34 msgid "By default the main admin address is used from General >> Settings." msgstr "" "Som standard de vigtigste admin adresse bruges fra General >> indstillinger." #: admin/tabs/emailtab.php:41 msgid "Unsubscribe moderators" msgstr "Afmeld moderatorer" #: admin/tabs/emailtab.php:51 msgid "Unsubscribe User" msgstr "Afmeld Bruger" #: admin/tabs/emailtab.php:73 msgid "These users have subscribed to the notification emails." msgstr "Disse brugere abonnerer på anmeldelses- e-mails." #: admin/tabs/emailtab.php:74 msgid "" "Select a user if you want that user to unsubscribe from the notification " "emails." msgstr "" "Vælg en bruger, hvis du ønsker, at brugeren at afmeldes anmeldelses- e-mails." #: admin/tabs/emailtab.php:79 msgid "Subscribe moderators" msgstr "Tilmeld moderatorer" #: admin/tabs/emailtab.php:82 msgid "Subscribe User" msgstr "Tilmeld Bruger" #: admin/tabs/emailtab.php:125 msgid "You can subscribe a moderator to the notification emails." msgstr "Du kan tilføje en moderator til at abonnere på anmeldelsen e-mails." #: admin/tabs/emailtab.php:126 msgid "Select a user that you want subscribed to the notification emails." msgstr "Vælg den bruger, du vil tilføje som abonnet på meddelelser e-mails." #: admin/tabs/emailtab.php:127 msgid "" "You will only see users with the roles of Administrator, Editor and Author, " "who have the capability 'moderate_comments' ." msgstr "" "Du vil kun se brugerne roller administrator, moderator og forfatter, der har " "evnen 'moderer_kommentarer'." #: admin/tabs/emailtab.php:133 msgid "Admin mail content" msgstr "Admin mail-indhold" #: admin/tabs/emailtab.php:160 msgid "" "You can set the content of the mail that a notification subscriber gets on " "new entries. The following tags are supported:" msgstr "" "Du kan ændre indholdet af mailen, som en abonnent får på nye indlæg. " "Følgende koder er understøttet:" #: admin/tabs/emailtab.php:175 msgid "Mail Author" msgstr "Send email til forfatter" #: admin/tabs/emailtab.php:183 msgid "Mail the author with a confirmation email." msgstr "Send mail til forfatter med en bekræftelses mail." #: admin/tabs/emailtab.php:187 msgid "" "The author of the guestbook entry will receive an email after posting. It " "will have a copy of the entry." msgstr "" "Forfatteren af gæstebogens indlæg vil modtage en e-mail efter " "offentliggørelsen. Det vil have en kopi af posten." #: admin/tabs/emailtab.php:193 msgid "Author mail content" msgstr "Forfatter indholds mail" #: admin/tabs/emailtab.php:218 msgid "" "You can set the content of the mail that the author of the entry will " "receive. The following tags are supported:" msgstr "" "Du kan ændre indholdet af mailen, som forfatteren af indlæget vil modtage. " "Følgende koder er understøttet:" #: admin/tabs/formtab.php:26 msgid "Require Login" msgstr "Kræv login" #: admin/tabs/formtab.php:33 msgid "Require user to be logged in." msgstr "Kræv bruger skal være logget ind." #: admin/tabs/formtab.php:35 msgid "Only allow logged-in users to add a guestbook entry." msgstr "Tillad kun registrerede brugere at tilføje en gæstebog indlæg." #: admin/tabs/formtab.php:40 msgid "Labels float" msgstr "Etiketter formular" #: admin/tabs/formtab.php:47 msgid "Labels in the form float to the left." msgstr "Etiketter i formular vises til venstre." #: admin/tabs/formtab.php:49 msgid "" "Labels in the form float to the left. Otherwise the labels will be above the " "input-fields." msgstr "" "Etiketter i formularer vises til venstre. Ellers vil etiketterne være over " "input-felterne." #: admin/tabs/formtab.php:54 msgid "Header Text" msgstr "Overskrift" #: admin/tabs/formtab.php:63 msgid "You can set the header that is shown on top of the form." msgstr "Du kan indstille overskrifter, der vises på toppen af formularen." #: admin/tabs/formtab.php:69 msgid "Notice Text" msgstr "Note Tekst" #: admin/tabs/formtab.php:86 msgid "You can set the content of the notice that gets shown below the form." msgstr "" "Du kan indstille indholdet af meddelelsen, der bliver vist nedenfor " "formularen." #: admin/tabs/formtab.php:88 msgid "You can use the tag %ip% to show the ip address." msgstr "Du kan bruge mærke t% ip% for at vise ip-adresse." #: admin/tabs/formtab.php:101 msgid "Configure the form that is shown to visitors." msgstr "Konfigurer den form, der vises for besøgende." #: admin/tabs/formtab.php:112 admin/tabs/formtab.php:132 #: admin/tabs/formtab.php:152 admin/tabs/formtab.php:172 #: admin/tabs/formtab.php:192 admin/tabs/formtab.php:212 #: admin/tabs/formtab.php:227 admin/tabs/formtab.php:242 #: admin/tabs/readingtab.php:147 admin/tabs/readingtab.php:159 #: admin/tabs/readingtab.php:171 admin/tabs/readingtab.php:183 #: admin/tabs/readingtab.php:196 admin/tabs/readingtab.php:209 #: admin/tabs/readingtab.php:221 msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" #: admin/tabs/formtab.php:120 admin/tabs/formtab.php:140 #: admin/tabs/formtab.php:160 admin/tabs/formtab.php:180 #: admin/tabs/formtab.php:200 msgid "Mandatory" msgstr "Obligatorisk" #: admin/tabs/formtab.php:205 msgid "BBcode and Emoji" msgstr "BBcode og Emoji" #: admin/tabs/formtab.php:215 msgid "Will only be shown if the Message is enabled." msgstr "Vises kun hvis meddelelsen er aktiveret." #: admin/tabs/formtab.php:220 msgid "Custom Anti-spam" msgstr "Brugerdefineret Anti-spam" #: admin/tabs/formtab.php:230 admin/tabs/formtab.php:245 msgid "When enabled it is mandatory." msgstr "Når aktiveret er dette felt obligatorisk." #: admin/tabs/formtab.php:235 admin/tabs/uninstalltab.php:63 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: admin/tabs/readingtab.php:26 msgid "Entries per page on the frontend" msgstr "Indlæg per side på frontend" #: admin/tabs/readingtab.php:41 msgid "Number of entries shown on the frontend." msgstr "Antal poster der skal vises på frontend." #: admin/tabs/readingtab.php:46 msgid "Length of the entry content" msgstr "Længden af indhold i indlæg" #: admin/tabs/readingtab.php:56 msgid "Unlimited Words" msgstr "Ubegrænset antal ord" #: admin/tabs/readingtab.php:63 msgid "Words" msgstr "Ord" #: admin/tabs/readingtab.php:69 msgid "Maximum length of the entry content in words." msgstr "Maksimal længde af indholdet post i ord." #: admin/tabs/readingtab.php:70 msgid "Please be aware that this will strip linebreaks as well." msgstr "Vær opmærksom på, at dette vil fratage linieskift også." #: admin/tabs/readingtab.php:76 msgid "Line breaks" msgstr "Linjeskift" #: admin/tabs/readingtab.php:83 msgid "Show line breaks." msgstr "Vis Linjeskift" #: admin/tabs/readingtab.php:85 msgid "" "Show line breaks as the entry authors entered them. (May result in very long " "entries. Is turned off by default.)" msgstr "" "Vis linjeskift som forfatteren har indtastet dem. (Kan resultere i meget " "lange poster. Er som standard deaktiveret.)" #: admin/tabs/readingtab.php:90 msgid "Smileys" msgstr "Smileys" #: admin/tabs/readingtab.php:97 msgid "Display smileys as images." msgstr "Vis smileys som billeder." #: admin/tabs/readingtab.php:99 #, php-format msgid "" "Replaces smileys in entries like :) with their image %s. Uses the WP smiley " "replacer, so check on that one if you'd like to add new/more smileys." msgstr "" "Erstatter smileys i poster som :) med deres image % s. Bruger WP smiley " "erstatning, så tjek på, at en hvis du ønsker at tilføje nye / flere smileys." #: admin/tabs/readingtab.php:104 msgid "Links" msgstr "Genveje" #: admin/tabs/readingtab.php:111 msgid "Link authors' name to their website." msgstr "Link forfatternes navn til deres hjemmeside." #: admin/tabs/readingtab.php:113 msgid "" "The author of an entry can set his/her website. If this setting is checked, " "his/her name will be a link to that website." msgstr "" "Forfatteren af en post kan sætte hans / hendes hjemmeside. Hvis denne " "indstilling er markeret, vil hans / hendes navn være et link til denne " "hjemmeside." #: admin/tabs/readingtab.php:118 msgid "Admin Entry Styling" msgstr "Admin indlæg Styling" #: admin/tabs/readingtab.php:125 msgid "Admin entries get a special CSS styling." msgstr "Admins indlæg får en særlig CSS styling." #: admin/tabs/readingtab.php:127 msgid "" "Admin entries get a special CSS styling. It will get a lightgrey background." msgstr "" "Admin indlæg får en særlig CSS styling. Det vil få en lysegrå baggrund." #: admin/tabs/readingtab.php:135 msgid "Configure the parts of the entries that are shown to visitors." msgstr "Konfigurer de dele af de indlæg, der vises for besøgende." #: admin/tabs/readingtab.php:140 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: admin/tabs/readingtab.php:176 msgid "Date and Time" msgstr "Dato og Tid" #: admin/tabs/readingtab.php:184 msgid "Setting this will show the date and the time of the entry." msgstr "Indstillingen her vil vise dato og tidspunktet for oprettelse." #: admin/tabs/readingtab.php:197 msgid "" "Setting this will show the date of the entry. If Date and Time above are " "enabled, that setting has preference." msgstr "" "Indstillingen her vil vise datoen for oprettelse. Hvis dato og tid ovenover " "er aktiveret, har den indstilling fortrinsret." #: admin/tabs/readingtab.php:202 msgid "Content" msgstr "Indhold" #: admin/tabs/readingtab.php:214 msgid "Edit link" msgstr "Rediger genvej" #: admin/tabs/readingtab.php:222 msgid "" "A link to the editor will be added to the content. Only visible for " "moderators." msgstr "" "En genvej til moderatoren vil blive tilføjet til indholdet. Kun synlig for " "moderatorer." #: admin/tabs/uninstalltab.php:34 msgid "The entries and settings have been removed." msgstr "Indlægene og indstillinger er blevet fjernet." #: admin/tabs/uninstalltab.php:35 msgid "The plugin is deactivated." msgstr "Dette plugin er deaktiveret." #: admin/tabs/uninstalltab.php:36 msgid "You can now go to your" msgstr "Du kan nu gå til din" #: admin/tabs/uninstalltab.php:36 msgid "dashboard." msgstr "Skrivebord" #: admin/tabs/uninstalltab.php:47 msgid "" "Uninstalling means that all database entries are removed (settings and " "entries)." msgstr "" "Afinstallation betyder, at alle database poster er fjernet (indstillinger og " "indlæg)." #: admin/tabs/uninstalltab.php:49 msgid "This can <strong>not</strong> be undone." msgstr "Dette kan <strong> ikke </ strong> fortrydes." #: admin/tabs/uninstalltab.php:55 msgid "Confirm" msgstr "Bekræft" #: admin/tabs/uninstalltab.php:58 msgid "Yes, I'm absolutely sure of this. Proceed!" msgstr "Ja, jeg er helt sikker på dette. Fortsæt!" #: admin/tabs/uninstalltab.php:66 msgid "Also delete the reCAPTCHA keys" msgstr "Slet også reCAPTCHA nøgler" #: admin/tabs/uninstalltab.php:73 msgid "Uninstall »" msgstr "Afinstaller »" #~ msgid "at" #~ msgstr "klokken"
[+]
..
[-] index.html
[edit]
[-] gwolle-gb-nb_NO.mo
[edit]
[-] gwolle-gb-es_ES.po
[edit]
[-] gwolle-gb-pt_PT.mo
[edit]
[-] gwolle-gb-bg_BG.mo
[edit]
[-] gwolle-gb-sk_SK.mo
[edit]
[-] gwolle-gb-da_DK.mo
[edit]
[-] gwolle-gb-el.po
[edit]
[-] gwolle-gb-cs_CZ.mo
[edit]
[-] gwolle-gb-pt_BR.mo
[edit]
[-] gwolle-gb-pt_PT.po
[edit]
[-] gwolle-gb-bg_BG.po
[edit]
[-] gwolle-gb-sk_SK.po
[edit]
[-] gwolle-gb-nb_NO.po
[edit]
[-] gwolle-gb-es_ES.mo
[edit]
[-] gwolle-gb-cs_CZ.po
[edit]
[-] gwolle-gb-pt_BR.po
[edit]
[-] gwolle-gb-da_DK.po
[edit]
[-] gwolle-gb-el.mo
[edit]