PATH:
home
/
letacommog
/
lescompagnons
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release) in Dutch # This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-08-13 08:01:14+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: Plugins - Elementor Page Builder - Stable (latest release)\n" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:80 msgid "Reset Data" msgstr "Reset gegevens" #: includes/controls/media.php:162 msgid "Click the media icon to upload file" msgstr "Klik op het media icoon om het bestand te uploaden" #: includes/settings/settings.php:270 msgid "Watch the Full Guide" msgstr "Bekijk de volledige handleiding" #: includes/settings/settings.php:258 msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page." msgstr "Krijg de introductie voor Elementor door het kijken naar onze \"Getting Started\" video series. Het zal je begeleiden door de te nemen stappen om je site aan te maken. Daarna klik je om je eerste pagina aan te maken." #: core/editor/editor.php:628 includes/settings/settings.php:627 msgid "Enable Unfiltered Files Uploads" msgstr "Ongefilterde bestand uploads inschakelen" #: modules/safe-mode/module.php:369 msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode." msgstr "Als je problemen ervaart tijdens het laden, schakel de veilige modus in en neem contact met je sitebeheerder." #: core/kits/documents/kit.php:79 msgid "Available in Pro v2.9." msgstr "Beschikbaar in Pro v2.9." #: core/editor/editor.php:759 msgid "Available in Pro V2.9." msgstr "Beschikbaar in Pro v2.9." #: includes/frontend.php:1149 msgid "Download image" msgstr "Download afbeelding" #: includes/frontend.php:1148 msgid "Pin it" msgstr "Pin dit" #: includes/frontend.php:1147 msgid "Share on Twitter" msgstr "Deel via Twitter" #: includes/frontend.php:1146 msgid "Share on Facebook" msgstr "Deel via Facebook" #: includes/controls/url.php:116 msgid "Custom Attributes" msgstr "Gepersonaliseerde attributen" #: includes/controls/url.php:75 msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma." msgstr "Stel aangepaste attributen in voor het link element. Scheid attribuut sleutels van waardes die het | (pipe) karakter gebruiken. Scheid sleutelwaarde paren met een komma." #: includes/elements/column.php:613 includes/elements/section.php:1030 msgid "Note: The following set of controls has been deprecated. Those controls are only visible if they were previously populated." msgstr "Let op: de volgende bedieningselementen zijn verouderd. De instellingen zijn alleen zichtbaar als ze al eerder waren aangepast." #: includes/editor-templates/panel.php:285 msgid "See it in action" msgstr "Zie het in actie" #: includes/editor-templates/panel.php:283 msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags." msgstr "Gebruik de ingebouwde dynamische tags van Elementor om meer dynamische mogelijkheden te krijgen." #: includes/editor-templates/panel.php:282 msgid "You’re missing out!" msgstr "Je loopt iets mis!" #: includes/editor-templates/panel.php:279 msgid "Elementor Dynamic Content" msgstr "Dynamische Elementor Inhoud" #: includes/editor-templates/panel.php:259 msgid "Dynamic Tags" msgstr "Dynamische tags" #: includes/managers/icons.php:363 msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade." msgstr "We raden je sterk aan om eerst een back-up van je database te maken voordat je deze upgrade uitvoert." #: includes/managers/icons.php:362 msgid "The upgrade process includes a database update" msgstr "De upgrade bevat ook een update voor de database" #: includes/managers/controls.php:967 msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element." msgstr "Attributen maken het mogelijk om aangepaste HTML attributen toe te voegen aan elk element." #: includes/managers/controls.php:965 msgid "Meet Our Attributes" msgstr "Ontdek onze attributen" #: includes/managers/controls.php:955 msgid "Attributes" msgstr "Attributen" #: core/base/db-upgrades-manager.php:89 msgid "Click here to run it now" msgstr "Klik hier om nu uit te voeren" #: core/base/db-upgrades-manager.php:89 msgid "Taking a while?" msgstr "Duurt het lang?" #: core/settings/general/model.php:230 msgid "Navigation Icons Size" msgstr "Afmeting Navigatie Iconen " #: core/settings/general/model.php:222 msgid "Toolbar Icons Size" msgstr "Afmeting Toolbar Iconen" #: core/settings/general/model.php:174 core/settings/general/model.php:187 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: core/settings/general/model.php:162 msgid "Share" msgstr "Delen" #: core/settings/general/model.php:150 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" #: core/admin/admin-notices.php:484 msgid "Managing a multi-user site? With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design." msgstr "Beheer je een site met meerdere gebruikers? Met Elementor Pro kan je aanpassen wie er waar toegang heeft, zodat je design veilig is." #: core/admin/admin-notices.php:439 msgid "Using popups on your site? Build outstanding popups using Elementor Pro and get more leads, sales and subscribers." msgstr "Gebruik je pop-ups op je site? Maak fantastische pop-ups met Elementor Pro en krijg meer doorverwijzingen, kopers en aanmeldingen." #: core/admin/admin-notices.php:395 msgid "Want to design better MailChimp forms? Use Elementor Pro and enjoy unlimited integrations, visual design, templates and more." msgstr "Wil je betere formulieren voor MailChimp ontwerpen? Gebruik Elementor Pro en maak gebruik van oneindig veel integraties, sjablonen, visueel ontwerp en meer." #: core/admin/admin-notices.php:351 msgid "Using Elementor & Contact Form 7? Try out Elementor Pro and design your forms visually with one powerful tool." msgstr "Gebruik je Elementor & Contact Form 7? Probeer Elementor Pro en ontwerp je formulieren visueel met één krachtige plug-in." #: core/admin/admin-notices.php:307 msgid "Using WooCommerce? With Elementor Pro’s WooCommerce Builder, you’ll be able to design your store without coding!" msgstr "Gebruik je WooCommerce? Met de WooCommerce Builder in Elementor Pro kan je je eigen winkel ontwerpen zonder te programmeren!" #: core/editor/editor.php:758 msgid "Create more personalized and dynamic sites by populating data from various sources with dozens of dynamic tags to choose from." msgstr "Maak je sites persoonlijker en dynamischer door data van verschillende bronnen te koppelen aan talloze dynamische tags." #: core/editor/editor.php:757 msgid "Dynamic Content" msgstr "Dynamische inhoud" #: core/editor/editor.php:756 msgid "See it in Action" msgstr "Zie het in actie" #: core/editor/editor.php:755 msgid "Use %s widget and dozens more pro features to extend your toolbox and build sites faster and better." msgstr "Gebruik %s widget en veel meer Pro functies om meer mogelijkheden te hebben en beter en sneller sites te maken." #: core/editor/editor.php:754 msgid "%s Widget" msgstr "%s Widget" #: core/editor/editor.php:608 msgid "Global Style" msgstr "Globale stijl" #: core/kits/manager.php:68 msgid "Theme Style" msgstr "Thema stijl" #: core/kits/manager.php:67 msgid "Back" msgstr "Terug" #: core/kits/manager.php:43 msgid "Default Kit" msgstr "Standaard kit" #: core/kits/documents/kit.php:632 msgid "Focus" msgstr "Focus" #: core/kits/documents/kit.php:602 msgid "Field" msgstr "Veld" #: core/kits/documents/kit.php:573 msgid "Label" msgstr "Label" #: core/kits/documents/kit.php:562 msgid "Form Fields" msgstr "Formuliervelden" #: core/kits/documents/kit.php:418 msgid "Paragraph Spacing" msgstr "Paragraaf marge" #: core/kits/documents/kit.php:390 msgid "Body" msgstr "Body" #: core/kits/documents/kit.php:199 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" #: core/kits/documents/kit.php:131 msgid "In order for Theme Style to affect all relevant Elementor elements, please disable Default Colors and Fonts from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings Page</a>." msgstr "Om het Thema stijl effect te laten hebben op alle relevante Elementor elementen, schakel dan standaard kleuren en font van de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instellingen pagina</a> uit." #: core/kits/documents/kit.php:84 msgid "Draft" msgstr "Concept" #: core/kits/documents/kit.php:48 msgid "Kit" msgstr "Kit" #: modules/history/module.php:62 msgid "Settings Reset" msgstr "Instellingen resetten" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:131 msgid "Already connected." msgstr "Al verbonden" #: includes/widgets/image-carousel.php:285 msgid "Pause on Interaction" msgstr "Pauzeren bij interactie" #: includes/widgets/common.php:370 msgid "Positioning" msgstr "Positionering" #. translators: %s: Video provider #: includes/embed.php:155 msgid "%s Video Player" msgstr "%s Videospeler" #: includes/controls/groups/background.php:701 msgid "Background Position" msgstr "Achtergrondpositie" #: includes/controls/groups/background.php:690 msgid "Contain" msgstr "Insluiten" #: includes/controls/groups/background.php:689 msgid "Cover" msgstr "Bedek" #: includes/controls/groups/background.php:688 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: includes/controls/groups/background.php:682 msgid "Background Size" msgstr "Achtergrond grootte" #: includes/settings/settings.php:481 msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to get our updates." msgstr "Word een super bijdrager door je aan te melden om niet-gevoelige plugins te delen en onze updates te ontvangen." #: includes/settings/settings.php:476 msgid "Usage Data Sharing" msgstr "Gebruik gegevensuitwisseling" #: modules/history/module.php:63 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: modules/history/module.php:58 msgid "Pasted" msgstr "Geplakt" #: core/editor/editor.php:612 msgid "More" msgstr "Meer" #: core/editor/editor.php:601 msgid "Drag To Delete" msgstr "Sleep om te verwijderen" #: core/editor/editor.php:600 msgid "Saved Colors" msgstr "Bewaarde kleuren" #: core/editor/editor.php:599 msgid "Add Picked Color" msgstr "Voeg gekozen kleur toe" #: core/editor/editor.php:587 msgid "Done" msgstr "Gereed" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:61 msgid "Get Started" msgstr "Ga van start" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:60 msgid "Access this template and our entire library by creating a free personal account" msgstr "Krijg toegang tot dit sjabloon en onze volledige bibliotheek door een gratis persoonlijk account aan te maken." #: core/common/modules/connect/apps/library.php:59 msgid "Connect to Template Library" msgstr "Koppel aan de template-bibliotheek" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:25 msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again" msgstr "Verbinding maken met de bibliotheek is mislukt. Probeer de pagina opnieuw te laden en probeer het opnieuw" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:65 msgid "Connected as %s" msgstr "Verbonden als %s" #: core/common/modules/connect/module.php:103 msgid "Connected successfully" msgstr "Succesvol verbonden" #: core/common/modules/connect/module.php:102 msgid "Unable to connect" msgstr "Verbinding niet mogelijk" #: core/settings/editor-preferences/model.php:79 msgid "Enable Lightbox In Editor" msgstr "Gebruik Lightbox tijdens bewerkingen" #: core/settings/editor-preferences/model.php:62 msgid "Dark" msgstr "Donker" #: core/settings/editor-preferences/model.php:61 msgid "Light" msgstr "Licht" #: core/settings/editor-preferences/model.php:60 msgid "Auto Detect" msgstr "automatisch detecteren" #: core/settings/editor-preferences/model.php:57 msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting." msgstr "Stel de lichte of donkere modus in, of gebruik \"automatisch detecteren\" om het te synchroniseren met de instellingen van je OS." #: core/settings/editor-preferences/model.php:55 msgid "UI Theme" msgstr "UI thema" #: core/editor/editor.php:610 core/settings/editor-preferences/model.php:49 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: core/settings/editor-preferences/model.php:38 msgid "Editor Preferences" msgstr "Editor voorkeuren" #: includes/settings/settings.php:314 msgid "Don't rely solely on the FontAwesome icons everyone else is using! Differentiate your website and your style with custom icons you can upload from your favorite icons source." msgstr "Vertrouw niet alleen op de FontAwsome iconen die iedereen elders gebruikt!. Maak verschil met je website en je stijl met aangepaste iconen die je kunt uploaden van je favoriete incoon bron." #: includes/settings/settings.php:313 msgid "Add Your Custom Icons" msgstr "Voeg je aangepaste iconen toe" #: includes/settings/settings.php:147 includes/settings/settings.php:148 msgid "Custom Icons" msgstr "Aangepast iconen" #: includes/controls/groups/background.php:654 msgid "Transition" msgstr "Transitie" #: includes/controls/groups/background.php:644 msgid "Duration" msgstr "Looptijd" #: includes/controls/groups/background.php:622 msgctxt "Background Control" msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: includes/controls/groups/background.php:104 msgctxt "Background Control" msgid "Slideshow" msgstr "Diavoorstelling" #: includes/controls/groups/background.php:100 msgctxt "Background Control" msgid "Video" msgstr "Video" #: core/logger/log-reporter.php:33 msgid "Clear Log" msgstr "Wis logbestand" #: includes/widgets/image-carousel.php:773 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: includes/widgets/image-carousel.php:769 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: includes/widgets/divider.php:620 msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #: includes/widgets/divider.php:473 msgid "Add Element" msgstr "Voeg element toe" #: includes/widgets/divider.php:317 msgid "Line" msgstr "Lijn" #: includes/widgets/divider.php:287 msgctxt "shapes" msgid "X" msgstr "X" #: includes/widgets/divider.php:278 msgctxt "shapes" msgid "Tribal" msgstr "Tribal" #: includes/widgets/divider.php:269 msgctxt "shapes" msgid "Trees" msgstr "Bomen" #: includes/widgets/divider.php:260 msgctxt "shapes" msgid "Squares" msgstr "Vierkanten" #: includes/widgets/divider.php:251 msgctxt "shapes" msgid "Stripes" msgstr "Strepen" #: includes/widgets/divider.php:242 msgctxt "shapes" msgid "Leaves" msgstr "Bladeren" #: includes/widgets/divider.php:233 msgctxt "shapes" msgid "Half Rounds" msgstr "Halve cirkels" #: includes/widgets/divider.php:224 msgctxt "shapes" msgid "Fir Tree" msgstr "Denneboom" #: includes/widgets/divider.php:215 msgctxt "shapes" msgid "Dots" msgstr "Stippen" #: includes/widgets/divider.php:206 msgctxt "shapes" msgid "Rectangles" msgstr "Rechthoeken" #: includes/widgets/divider.php:198 msgctxt "shapes" msgid "Parallelogram" msgstr "Parallellogram" #: includes/widgets/divider.php:190 msgctxt "shapes" msgid "Rhombus" msgstr "Ruit" #: includes/widgets/divider.php:182 msgctxt "shapes" msgid "Pluses" msgstr "Plusteken" #: includes/widgets/divider.php:174 msgctxt "shapes" msgid "Arrows" msgstr "Pijlen" #: includes/widgets/divider.php:166 includes/widgets/divider.php:296 msgctxt "shapes" msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" #: includes/widgets/divider.php:158 msgctxt "shapes" msgid "Wavy" msgstr "Golvend" #: includes/widgets/divider.php:150 msgctxt "shapes" msgid "Squared" msgstr "Vierkant" #: includes/widgets/divider.php:141 msgctxt "shapes" msgid "Slashes" msgstr "Slashes" #: includes/widgets/divider.php:133 msgctxt "shapes" msgid "Multiple" msgstr "Meerdere" #: includes/widgets/divider.php:125 msgctxt "shapes" msgid "Curved" msgstr "Gekromd" #: includes/widgets/divider.php:117 msgctxt "shapes" msgid "Curly" msgstr "Krullend" #: includes/widgets/image-gallery.php:45 msgid "Basic Gallery" msgstr "Basis galerij" #: includes/controls/groups/background.php:742 msgid "Out" msgstr "Uit" #: includes/controls/groups/background.php:741 msgid "In" msgstr "In" #: includes/controls/groups/background.php:726 msgid "Ken Burns Effect" msgstr "Ken Burns effect" #: includes/controls/groups/background.php:610 msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded." msgstr "Deze titel afbeelding zal de achtergrond video vervangen indien de video niet kan worden geladen." #: includes/controls/groups/background.php:599 includes/widgets/video.php:285 msgid "Play On Mobile" msgstr "Afspelen op mobiel" #: includes/controls/groups/background.php:554 msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)." msgstr "YouTube/Vimeo link, of link naar video bestand (mp4 wordt aanbevolen)." #: includes/settings/tools.php:285 includes/settings/tools.php:287 msgid "Reinstall" msgstr "Installeer opnieuw" #: includes/settings/tools.php:103 msgid "Error occurred, The version selected is invalid. Try selecting different version." msgstr "Er is een fout opgetreden, de geselecteerde versie is ongeldig. Probeer een andere versie te selecteren. " #: core/document-types/post.php:30 msgid "Post" msgstr "Bericht" #: core/debug/classes/htaccess.php:29 msgid "File Path: %s" msgstr "Bestandslocatie: %s" #: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:174 msgid "Need Help" msgstr "Hulp nodig?" #: includes/controls/groups/background.php:589 msgid "Play Once" msgstr "Eenmalig afspelen" #: includes/controls/icons.php:90 includes/controls/icons.php:116 #: includes/controls/icons.php:118 msgid "Upload SVG" msgstr "Upload SVG" #: includes/controls/media.php:154 msgid "Choose Video" msgstr "Kies video" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:40 msgid "By clicking Sign Up, you agree to Elementor's <a href=\"%1$s\">Terms of Service</a> and <a href=\"%2$s\">Privacy Policy</a>" msgstr "Door te klikken op \"Aanmelden\", ga je akkoord met Elementor's <a href=\"%1$s\">gebruikersvoorwaarden</a> en <a href=\"%2$s\">privacybeleid</a>" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:31 msgid "Your Email" msgstr "Je e-mailadres" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:29 msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email" msgstr "Als beta tester, ontvang je een update met een testversie van Elementor en zijn inhoud direct in je e-mail." #: includes/admin-templates/beta-tester.php:28 msgid "Get Beta Updates" msgstr "Krijg beta updates " #: includes/settings/settings.php:635 msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved." msgstr "We adviseren je om deze optie alleen in te schakelen als je de bijkomende risico's begrijpt." #: includes/settings/settings.php:635 msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts." msgstr "Elementor zal proberen om de ongefilterde bestanden op te schonen door het verwijderen van potentieel gevaarlijke code en scripts." #: includes/settings/settings.php:635 msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk." msgstr "Bedenk wel dat het toestaan van bestanden (ook SVG & JSON bestanden) een mogelijk veiligheidsrisico is." #: includes/settings/tools.php:299 msgid "<a id=\"beta-tester-first-to-know\" href=\"%s\">Click here</a> to join our first-to-know email updates." msgstr "<a id=\"beta-tester-first-to-know\" href=\"%s\">Klik hier</a> om als eerste ons laatste nieuws te ontvangen." #: includes/template-library/sources/local.php:532 msgid "Template not exist." msgstr "Template bestaat niet." #: includes/elements/column.php:857 includes/elements/section.php:1292 #: includes/widgets/common.php:711 msgid "Responsive visibility will take effect only on preview or live page, and not while editing in Elementor." msgstr "Responsive zichtbaarheid wordt pas merkbaar bij een preview of op het moment dat de pagina wordt geactiveerd, niet tijdens het bewerken in Elementor. " #: includes/base/widget-base.php:870 msgid "Deprecated" msgstr "Uitgefaseerd" #: includes/managers/icons.php:422 msgid "Font Awesome 5 Migration" msgstr "Font Awesome 5 migratie" #: includes/managers/icons.php:421 msgid "I acknowledge that some changes may affect my website and that this action cannot be undone." msgstr "Ik bevestig dat sommige veranderingen impact zullen hebben op mijn website en dat deze actie niet ongedaan kan worden gemaakt. " #: includes/managers/icons.php:421 msgid "I understand that by upgrading to Font Awesome 5," msgstr "Ik begrijp dat door het upgraden naar Font Awesome 5," #: includes/managers/icons.php:392 msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully." msgstr "Hoera! De upgrade naar Font Awesome 5 is succesvol afgerond." #: includes/managers/icons.php:376 msgid "Upgrade To Font Awesome 5" msgstr "Upgrade naar Font Awesome 5" #: includes/managers/icons.php:365 msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions." msgstr "Deze actie is niet omkeerbaar en kan niet ongedaan worden gemaakt door terug te gaan naar vorige versies." #: includes/managers/icons.php:360 msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome." msgstr "Bedenk wel dat door de upgrade sommige eerder gebruikte iconen van Font Awesome 4 er enigszins anders uitzien als gevolg van kleine ontwerp aanpassingen die door Font Awesome zijn gemaakt. " #: includes/managers/icons.php:358 msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon." msgstr "Door het upgraden zullen tijdens het bewerken van een pagina de daar gebruikte iconen van Font Awesome 4 worden omgezet naar een Font Awesome 5 icoon." #: includes/managers/icons.php:357 msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility." msgstr "Krijg toegang tot 1.500+ verbazingwekkende Font Awesome 5 iconen en geniet van de betere snelheid en ontwerp flexibiliteit." #: includes/managers/icons.php:351 includes/managers/icons.php:355 #: includes/managers/icons.php:370 msgid "Font Awesome Upgrade" msgstr "Font Awesome upgrade" #: includes/managers/icons.php:344 msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library." msgstr "Font Awesome 4 ondersteuningsscript (shim.js) is een script dat er voor zorgt dat alle eerdere geselecteerde Font Awesome 4 iconen correct worden getoond bij gebruik van de Font Awesome 5 bibliotheek." #: includes/managers/icons.php:336 msgid "Load Font Awesome 4 Support" msgstr "Laad Font Awesome 4 ondersteuning" #: includes/managers/icons.php:178 msgid "All Icons" msgstr "Alle iconen" #: includes/managers/icons.php:113 msgid "Font Awesome - Brands" msgstr "Font Awesome - Merken" #: includes/managers/icons.php:101 msgid "Font Awesome - Solid" msgstr "Font Awesome - Solide" #: includes/managers/icons.php:89 msgid "Font Awesome - Regular" msgstr "Font Awesome - Regulier" #: core/debug/classes/htaccess.php:11 msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing." msgstr "Het .htaccess bestand van je website lijkt te ontbreken." #: core/debug/classes/theme-missing.php:22 msgid "Some of your theme files are missing." msgstr "Enkele van je themabestanden missen." #: core/files/assets/svg/svg-handler.php:652 msgid "Invalid %1$s Format, file not uploaded for security reasons" msgstr "Ongeldig %1$s formaat, het bestand is niet geüpload vanwege veiligheidsredenen" #: core/files/assets/files-upload-handler.php:82 msgid "%1$s file is not allowed for security reasons" msgstr "%1$s bestand is om veiligheidsredenen niet toegestaan" #: core/files/assets/files-upload-handler.php:77 msgid "The uploaded %1$s file is not supported. Please upload a valid %2$s file" msgstr "Het geüploade %1$s bestand wordt niet ondersteund. Upload een geldig %2$s bestand" #: core/admin/admin.php:701 msgid "Don't Show Again" msgstr "Niet meer tonen" #: core/admin/admin.php:700 includes/admin-templates/beta-tester.php:36 msgid "Sign Up" msgstr "Registreren" #: core/editor/notice-bar.php:24 msgid "Get Pro" msgstr "Verkrijg Pro" #: core/editor/notice-bar.php:23 msgid "Love using Elementor? <a href=\"%s\">Learn how you can build better sites with Elementor Pro.</a>" msgstr "Enthousiast over het gebruik van Elementor? <a href=\"%s\">Ontdek hier hoe je betere websites kan maken met Elementor Pro.</a>" #: core/editor/editor.php:750 msgid "Become a Pro user to upload unlimited font icon folders to your website." msgstr "Wordt een Pro gebruiker om oneindig veel lettertype icoonmappen naar je website te uploaden." #: core/editor/editor.php:749 includes/controls/media.php:174 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: core/editor/editor.php:748 msgid "My Libraries" msgstr "Mijn bibliotheken" #: core/editor/editor.php:747 includes/controls/icons.php:89 #: includes/controls/icons.php:123 includes/controls/icons.php:127 msgid "Icon Library" msgstr "Iconenbibliotheek" #: core/editor/editor.php:745 msgid "Click here for preview debug" msgstr "Klik hier om een het debug te bekijken" #: core/editor/editor.php:742 msgid "Note that %1$s will be completely removed once %2$s %3$s is released." msgstr "Bedenk dat %1$s compleet verwijderd zal worden zodra %2$s %3$s is vrijgegeven." #: core/editor/editor.php:741 msgid "It has been replaced by <strong>%1$s</strong>." msgstr "Het is vervangen door <strong>%1$s</strong>." #: core/editor/editor.php:740 msgid "The <strong>%1$s</strong> widget has been deprecated since %2$s %3$s." msgstr "De <strong>%1$s</strong> widget is uitgefaseerd sinds %2$s %3$s." #: core/editor/editor.php:633 msgid "Elementor v2.6 includes an upgrade from Font Awesome 4 to 5. In order to continue using icons, be sure to click \"Upgrade\"." msgstr "Elementor v2.6 bevat een upgrade van Font Awesome 4 naar 5. Om gebruik te kunnen maken van iconen moet je op \"Upgrade\" klikken." #: core/editor/editor.php:632 msgid "Elementor's New Icon Library" msgstr "Elementor's nieuwe iconenbibliotheek." #: core/editor/editor.php:629 msgid "Before you enable unfiltered files upload, note that this kind of files include a security risk. Elementor does run a process to remove possible malicious code, but there is still risk involved when using such files." msgstr "Voordat je ongefilterde upload van bestanden inschakelt, merk dan op dat dit soort bestanden een veiligheidsrisico inhouden. Elementor controleert op mogelijke malafide code en verwijderd deze, maar er is nog steeds een risico door het gebruik van deze bestanden." #: core/editor/editor.php:206 msgid "Document not found." msgstr "Document niet gevonden." #: core/editor/editor.php:598 msgid "Elementor 2.5 introduces key changes to the layout using CSS Flexbox. Your existing pages might have been affected, please review your page before publishing." msgstr "Elementor 2.5 introduceert belangrijke wijzigingen aan de lay-out gebruikmakend van CSS Flexbox. Je bestaande pagina's zijn mogelijk beïnvloed, controleer je pagina alvorens te publiceren." #: core/editor/editor.php:597 msgid "Note: Flexbox Changes" msgstr "Notitie: Flexbox wijzigingen" #: includes/widgets/common.php:601 msgid "Vertical Orientation" msgstr "Verticale oriëntatie" #: includes/widgets/common.php:523 includes/widgets/common.php:562 #: includes/widgets/common.php:625 includes/widgets/common.php:663 msgid "Offset" msgstr "Uitlijning" #: includes/widgets/common.php:498 msgid "Horizontal Orientation" msgstr "Horizontale oriëntatie" #: includes/widgets/common.php:485 msgid "Fixed" msgstr "Vast" #: includes/widgets/common.php:484 msgid "Absolute" msgstr "Absoluut" #: includes/widgets/common.php:466 msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently." msgstr "Aangepaste positionering wordt niet beschouwd als de beste methode voor responsive webdesign en zou niet te vaak gebruikt moeten worden." #: includes/widgets/common.php:466 msgid "Please note!" msgstr "Opmerking!" #: includes/widgets/common.php:400 msgid "Custom Width" msgstr "Aangepaste breedte" #: core/editor/editor.php:752 msgid "Custom Positioning" msgstr "Aangepaste postitie" #: includes/settings/controls.php:237 msgid "Super Admin" msgstr "Super Admin" #: includes/settings/settings.php:190 msgid "Get Help" msgstr "Hulp vragen" #: includes/elements/section.php:456 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: includes/elements/section.php:451 msgid "Overflow" msgstr "Overflow" #: includes/elements/column.php:796 includes/elements/section.php:1199 #: includes/widgets/common.php:144 msgid "Motion Effects" msgstr "Bewegingseffecten" #: includes/elements/column.php:187 msgid "Horizontal Align" msgstr "Horizontale uitlijning" #: includes/elements/column.php:169 includes/elements/column.php:197 #: includes/elements/section.php:433 msgid "Space Evenly" msgstr "Gelijkmatig verdelen" #: includes/elements/column.php:168 includes/elements/column.php:196 #: includes/elements/section.php:432 msgid "Space Around" msgstr "Ruimte eromheen" #: includes/elements/column.php:159 includes/elements/section.php:423 #: includes/widgets/image-carousel.php:519 includes/widgets/common.php:437 msgid "Vertical Align" msgstr "Verticale uitlijning" #: modules/safe-mode/module.php:360 msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot." msgstr "Problemen met het laden van Elementor? Schakel veilige modus in om problemen op te lossen." #: modules/safe-mode/module.php:286 msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme." msgstr "Het probleem is waarschijnlijk veroorzaakt door één van je plugins of thema's." #: includes/widgets/menu-anchor.php:105 msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s" msgstr "Notitie: De ID link accepteert ALLEEN deze characters: %s" #: includes/widgets/video.php:199 msgid "Choose File" msgstr "Kies bestand" #: includes/widgets/video.php:188 msgid "External URL" msgstr "Externe link" #: includes/widgets/image-gallery.php:160 msgid "Order By" msgstr "Sorteer op" #: includes/widgets/read-more.php:101 msgid "Read More Text" msgstr "Lees verder" #: includes/widgets/read-more.php:93 msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages." msgstr "Opmerking: deze widget is alleen van toepassing op thema's die `%s` gebruiken op archiefpagina's." #: includes/widgets/read-more.php:87 msgid "Continue reading" msgstr "Lees verder" #: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:83 msgid "Read More" msgstr "Lees verder" #: includes/widgets/google-maps.php:111 msgid "Location" msgstr "Locatie" #. translators: %s: Name of current post #: includes/frontend.php:1251 msgid "Continue reading %s" msgstr "Lees verder %s" #: includes/frontend.php:1244 msgid "(more…)" msgstr "(meer…)" #: includes/template-library/sources/local.php:1337 msgctxt "Template Library" msgid "Filter by category" msgstr "Sorteer op categorie" #: includes/template-library/sources/local.php:298 msgctxt "Template Library" msgid "All Categories" msgstr "Alle categorieën" #: includes/template-library/sources/local.php:297 msgctxt "Template Library" msgid "Category" msgstr "Categorie" #: includes/template-library/sources/local.php:296 msgctxt "Template Library" msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: includes/template-library/sources/local.php:230 msgctxt "Template Library" msgid "Templates" msgstr "Templates" #: includes/controls/groups/background.php:358 msgctxt "Background Control" msgid "Y Position" msgstr "Y positie" #: includes/controls/groups/background.php:292 msgctxt "Background Control" msgid "X Position" msgstr "X positie" #: includes/controls/groups/background.php:279 #: includes/controls/groups/background.php:484 msgctxt "Background Control" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: includes/settings/settings.php:356 msgid "Theme Builder is the industry leading all-in-one solution that lets you customize every part of your WordPress theme visually: Header, Footer, Single, Archive & WooCommerce." msgstr "Theme Builder is de toonaangevende alles-in-één-oplossing waarmee je elk onderdeel van je WordPress-thema visueel kunt aanpassen: koptekst, voettekst, enkelvoudig archief & WooCommerce." #: includes/settings/settings.php:355 msgid "Get Theme Builder" msgstr "Verkrijg Theme Builder" #: includes/settings/settings.php:335 msgid "Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Go pro and start designing your popups today." msgstr "Met Popup Builder profiteer je van alle geweldige functies in Elementor, zodat je prachtige en sterk converterende popups kunt maken. Koop pro en begin vandaag met het ontwerpen van je popups." #: includes/settings/settings.php:334 msgid "Get Popup Builder" msgstr "Verkrijg Popup Builder" #: includes/template-library/sources/local.php:1635 #: includes/settings/settings.php:164 msgid "Popups" msgstr "Popups" #: includes/template-library/sources/local.php:1634 #: includes/settings/settings.php:163 msgid "Theme Builder" msgstr "Thema bouwer" #: includes/settings/settings.php:163 msgid "Theme Templates" msgstr "Thema templates" #: modules/safe-mode/module.php:356 msgid "Enable Safe Mode" msgstr "Schakel veilige modus in" #: modules/safe-mode/module.php:354 modules/safe-mode/module.php:366 msgid "Can't Edit?" msgstr "Kun je niets bewerken?" #: modules/safe-mode/module.php:297 msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">read more</a> about this issue." msgstr "Let op: we konden niet al je plugins in Veilige modus deactiveren. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lees meer</a> over dit probleem." #: modules/safe-mode/module.php:286 modules/safe-mode/module.php:290 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to troubleshoot" msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klik hier</a> om problemen op te lossen" #: modules/safe-mode/module.php:289 msgid "Still experiencing issues?" msgstr "Heb je nog steeds problemen?" #: modules/safe-mode/module.php:285 msgid "Editor successfully loaded?" msgstr "Editor succesvol geladen?" #: modules/safe-mode/module.php:278 modules/safe-mode/module.php:475 msgid "Disable Safe Mode" msgstr "Schakel veilige modus uit" #: modules/safe-mode/module.php:276 msgid "Safe Mode ON" msgstr "Veilige modus AAN" #: modules/safe-mode/module.php:94 msgid "Cannot enable Safe Mode" msgstr "Veilige modus kan niet worden ingeschakeld" #: modules/safe-mode/module.php:50 msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin." msgstr "Veilige modus helpt je om problemen op te lossen door alleen de Editor te laden, zonder het thema of andere plugins." #: modules/safe-mode/module.php:41 msgid "Safe Mode" msgstr "Veilige modus" #: core/admin/admin.php:698 msgid "Please note that you are switching to WordPress default editor. Your current layout, design and content might break." msgstr "Houd er rekening mee dat je overschakelt naar de standaardeditor van WordPress. Je huidige lay-out, ontwerp en inhoud kunnen corrupt raken." #: core/admin/admin.php:695 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" #: core/upgrade/manager.php:38 msgid "Elementor Data Updater" msgstr "Elementor Data Updater" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:44 msgctxt "Template Library" msgid "Saved Templates" msgstr "Opgeslagen templates" #. translators: %d: interval #: core/base/background-task.php:314 msgid "Every %d minutes" msgstr "Elke %d minuten" #: core/base/db-upgrades-manager.php:97 msgid "%s The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "%s Het database update proces is klaar. Bedankt voor het updaten naar de nieuwste versie!" #: core/base/db-upgrades-manager.php:88 msgid "%s Database update process is running in the background." msgstr "%s Database update proces loopt in de achtergrond." #: core/base/db-upgrades-manager.php:80 msgid "%s Your site database needs to be updated to the latest version." msgstr "%s Je database moet bijgewerkt worden naar de nieuwste versie." #: includes/libraries/wp-background-process/wp-background-process.php:432 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Elke %d minuten" #: modules/library/documents/not-supported.php:68 msgid "Not Supported" msgstr "Niet ondersteund" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:78 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:72 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: includes/widgets/video.php:398 msgid "Any Video" msgstr "Elke video" #: includes/widgets/video.php:397 msgid "Current Video Channel" msgstr "Huidig video kanaal" #: includes/widgets/star-rating.php:311 msgid "Unmarked Color" msgstr "Ongemarkeerde kleur" #: includes/widgets/star-rating.php:256 msgid "Stars" msgstr "Sterren" #: includes/widgets/star-rating.php:146 msgid "Outline" msgstr "Omlijning" #: includes/widgets/star-rating.php:138 msgid "Unmarked Style" msgstr "Ongemarkeerde stijl" #: includes/widgets/star-rating.php:94 msgid "Rating Scale" msgstr "Waardering schaal" #: includes/widgets/star-rating.php:87 includes/widgets/star-rating.php:107 msgid "Rating" msgstr "Waardering" #: includes/widgets/star-rating.php:44 msgid "Star Rating" msgstr "Aantal sterren" #: includes/widgets/image.php:163 includes/widgets/image.php:172 msgid "Custom Caption" msgstr "Aangepaste bijschrift" #: includes/widgets/image.php:162 msgid "Attachment Caption" msgstr "Bijlage bijschrift" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:152 msgid "Quit" msgstr "Beëindigen" #: core/editor/editor.php:737 includes/editor-templates/hotkeys.php:144 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Toetsenbord sneltoetsen" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:100 msgid "Show / Hide Panel" msgstr "Paneel Tonen / Verbergen" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:88 msgid "Go To" msgstr "Ga naar" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:26 msgid "Redo" msgstr "Opnieuw" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:18 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" #: core/common/modules/finder/template.php:13 msgid "Type to find anything in Elementor" msgstr "Typ om alles te vinden in Elementor" #: core/common/modules/finder/module.php:115 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:92 msgid "Finder" msgstr "Vinder" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:66 msgid "Customizer" msgstr "Customizer" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:54 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:48 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:42 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: core/common/modules/finder/categories/create.php:28 msgid "Create" msgstr "Creëren" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:66 msgid "Disconnect" msgstr "Verbinding verbreken" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:202 msgid "Disconnected Successfully." msgstr "Verbinding succesvol verbroken." #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:190 msgid "Connected Successfully." msgstr "Succesvol verbonden." #: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11 #: core/common/modules/connect/admin.php:24 #: core/common/modules/connect/admin.php:25 msgid "Connect" msgstr "Verbind" #: core/base/document.php:1213 msgid "Future" msgstr "Toekomst" #: includes/widgets/video.php:465 msgid "Poster" msgstr "Poster" #: includes/widgets/video.php:521 msgid "Lazy Load" msgstr "Lazy Load" #: includes/widgets/video.php:134 includes/widgets/video.php:155 #: includes/widgets/video.php:176 includes/widgets/video.php:232 msgid "Enter your URL" msgstr "Voer je URL in " #: includes/widgets/text-editor.php:113 includes/widgets/accordion.php:125 #: includes/widgets/accordion.php:129 includes/widgets/image-box.php:136 #: includes/widgets/toggle.php:126 includes/widgets/toggle.php:130 #: includes/widgets/icon-box.php:159 includes/widgets/testimonial.php:100 #: includes/widgets/tabs.php:128 includes/widgets/tabs.php:132 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." #: core/settings/editor-preferences/model.php:72 msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button." msgstr "Laat bewerken functies zien tijdens het hoveren over de bewerken knop" #: core/settings/editor-preferences/model.php:70 msgid "Editing Handles" msgstr "Bewerken Functies" #. translators: %d: Breakpoint value #: includes/settings/settings.php:577 msgid "Sets the breakpoint between tablet and mobile devices. Below this breakpoint mobile layout will appear (Default: %dpx)." msgstr "Stelt het breekpunt (of overgangsmoment) in tussen tablet en mobiele apparaten. Onder dit breekpunt verschijnt een mobiele lay-out (standaard: %d px)." #. translators: %d: Breakpoint value #: includes/settings/settings.php:562 msgid "Sets the breakpoint between desktop and tablet devices. Below this breakpoint tablet layout will appear (Default: %dpx)." msgstr "Stelt het breekpunt in tussen desktop- en tabletapparaten. Onder deze breakpoint verschijnt een tablet lay-out (standaard: %dpx)." #: includes/settings/settings.php:257 msgid "Welcome to Elementor" msgstr "Welkom bij Elementor Pro!" #: includes/settings/settings.php:236 msgid "Create Your First Post" msgstr "Maak jouw eerste bericht" #: includes/settings/settings.php:233 msgid "Create Your First Page" msgstr "Maak jouw eerste pagina" #: includes/settings/settings.php:181 includes/settings/settings.php:248 msgid "Getting Started" msgstr "Ga aan de slag" #: core/editor/editor.php:617 msgid "Inner Section" msgstr "Inner sectie" #: includes/editor-templates/navigator.php:52 msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget." msgstr "Zodra je je pagina met inhoud vult, geeft dit venster je een overzicht van alle pagina-elementen. Op deze manier kan je eenvoudig door een sectie, kolom of widget navigeren." #: includes/editor-templates/navigator.php:51 msgid "Easy Navigation is Here!" msgstr "Gemakkelijke navigatie is er!" #: includes/editor-templates/navigator.php:46 msgid "Empty" msgstr "Leeg" #: core/editor/editor.php:730 includes/editor-templates/hotkeys.php:126 #: includes/editor-templates/panel.php:64 #: includes/editor-templates/panel.php:66 #: includes/editor-templates/navigator.php:12 msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #: includes/editor-templates/library-layout.php:13 #: includes/settings/settings.php:251 includes/settings/settings.php:252 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" #: includes/controls/url.php:68 msgid "Paste URL or type" msgstr "Plak URL of type" #: includes/controls/groups/css-filter.php:132 msgctxt "Filter Control" msgid "Hue" msgstr "Tint" #: core/debug/inspector.php:49 msgid "Debug Bar" msgstr "Foutopsporingsbalk" #: core/admin/admin-notices.php:265 msgid "Hide Notification" msgstr "Melding Verbergen" #: core/admin/admin-notices.php:264 msgid "Happy To Help" msgstr "Blij je van dienst te zijn" #: core/admin/admin-notices.php:262 msgid "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org." msgstr "Je hebt meer dan 10 pagina's gemaakt met Elementor. Goed gedaan! Je kan ons helpen door een vijf sterren beoordeling te geven op WordPress.org." #: core/admin/admin-notices.php:262 msgid "Congrats!" msgstr "Gefeliciteerd!" #: core/settings/general/model.php:156 includes/widgets/google-maps.php:128 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: core/debug/inspector.php:57 msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed." msgstr "Foutopsporingsbalk voegt een beheerdersbalkmenu toe met alle sjablonen die worden gebruikt op een pagina die wordt weergegeven." #: core/document-types/page-base.php:43 msgid "Single" msgstr "Bericht" #: modules/history/module.php:65 msgid "All Content" msgstr "Alle inhoud" #: modules/history/module.php:61 msgid "Style Reset" msgstr "Stijl resetten" #: modules/history/module.php:60 msgid "Style Pasted" msgstr "Stijl plakken" #: includes/widgets/video.php:355 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: includes/widgets/video.php:343 msgid "Modest Branding" msgstr "Bescheiden branding" #: includes/widgets/video.php:329 msgid "Video Info" msgstr "Video informatie" #: includes/widgets/video.php:218 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/widgets/video.php:117 msgid "Self Hosted" msgstr "Eigen hosting" #: includes/widgets/video.php:116 msgid "Dailymotion" msgstr "Dailymotion" #: includes/widgets/video.php:110 msgid "Source" msgstr "Bron" #: includes/widgets/button.php:260 msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows <code>A-z 0-9</code> & underscore chars without spaces." msgstr "Zorg ervoor dat de ID uniek is en niet elders wordt gebruikt op de pagina waarop dit formulier wordt weergegeven. In dit veld kunnen <code>A-z 0-9</code> en onderstrepingstekens zonder spaties worden gebruikt." #: includes/widgets/button.php:253 msgid "Button ID" msgstr "Knop ID" #: includes/widgets/audio.php:185 msgid "Artwork" msgstr "Illustratiemateriaal" #: includes/settings/settings.php:566 msgid "Mobile Breakpoint" msgstr "Mobiel breekpunt" #: includes/settings/settings.php:551 msgid "Tablet Breakpoint" msgstr "Tablet breekpunt" #: includes/managers/elements.php:287 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 #: includes/managers/elements.php:283 msgid "Site" msgstr "Site" #: includes/managers/elements.php:276 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: includes/elements/column.php:380 includes/elements/section.php:646 #: includes/widgets/heading.php:256 msgid "Blend Mode" msgstr "Blend mode" #: core/editor/editor.php:588 msgid "Got It" msgstr "Begrepen" #: core/editor/editor.php:734 msgid "Now you can access all editing actions using right click." msgstr "U hebt nu toegang tot alle bewerkingsacties met de rechtermuisknop." #: core/editor/editor.php:733 msgid "Meet Right Click" msgstr "Ontdek rechterklik" #: core/editor/editor.php:728 msgid "Copy All Content" msgstr "Kopieer alle content" #: core/editor/editor.php:725 msgid "Save as a Global" msgstr "Opslaan als globaal" #: core/editor/editor.php:724 msgid "Reset Style" msgstr "Herstel stijl" #: core/editor/editor.php:722 msgid "Copy Style" msgstr "Kopieer stijl" #: core/editor/editor.php:720 includes/editor-templates/hotkeys.php:35 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" #: includes/editor-templates/panel.php:88 #: includes/editor-templates/panel.php:93 msgid "Preview for %s" msgstr "Voorbeeld voor %s" #: includes/editor-templates/global.php:31 msgid "Drag widget here" msgstr "Sleep widget hierheen" #: includes/controls/groups/css-filter.php:166 msgctxt "Filter Control" msgid "CSS Filters" msgstr "CSS filters" #: includes/controls/groups/css-filter.php:115 msgctxt "Filter Control" msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" #: includes/controls/groups/css-filter.php:98 msgctxt "Filter Control" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: includes/controls/groups/css-filter.php:81 msgctxt "Filter Control" msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" #: includes/controls/groups/css-filter.php:62 msgctxt "Filter Control" msgid "Blur" msgstr "Vervagen" #: includes/controls/groups/background.php:579 includes/widgets/video.php:257 msgid "Specify an end time (in seconds)" msgstr "Geef een eindtijd op (in seconden)" #: includes/controls/groups/background.php:577 includes/widgets/video.php:255 msgid "End Time" msgstr "Eindtijd" #: includes/controls/groups/background.php:567 includes/widgets/video.php:245 msgid "Specify a start time (in seconds)" msgstr "Geef een starttijd op (in seconden)" #: includes/controls/groups/background.php:565 includes/widgets/video.php:243 msgid "Start Time" msgstr "Starttijd" #: core/admin/feedback.php:116 msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work." msgstr "Wacht! Deactiveer Elementor niet. Je moet zowel Elementor als Elementor Pro activeren om met de plugin te kunnen werken." #: core/admin/feedback.php:114 msgid "I have Elementor Pro" msgstr "Ik heb Elementor Pro" #: core/debug/inspector.php:115 msgid "Elementor Debugger" msgstr "Elementor Debugger" #: core/admin/admin.php:151 core/admin/admin.php:699 msgid "Back to WordPress Editor" msgstr "Terug naar het dashboard" #. translators: %s: Document title #: core/documents-manager.php:359 msgid "Elementor %s" msgstr "Elementor %s" #. translators: %s the title of the post type #. translators: %s: Template type label. #: core/common/modules/finder/categories/create.php:62 #: includes/template-library/sources/local.php:1309 msgid "Add New %s" msgstr "Nieuwe %s toevoegen" #. translators: %d: Number of rows #: includes/utils.php:247 msgid "%d row affected." msgid_plural "%d rows affected." msgstr[0] "%d regel aangepast." msgstr[1] "%d regels aangepast." #: modules/page-templates/module.php:145 msgctxt "Page Template" msgid "Elementor Full Width" msgstr "Elementor volledige breedte" #: modules/page-templates/module.php:144 msgctxt "Page Template" msgid "Elementor Canvas" msgstr "Elementor canvas" #: core/kits/documents/kit.php:736 core/kits/documents/kit.php:807 #: includes/elements/column.php:349 includes/elements/column.php:420 #: includes/elements/section.php:615 includes/elements/section.php:686 #: includes/widgets/image-box.php:299 includes/widgets/image-box.php:353 #: includes/widgets/image.php:340 includes/widgets/image.php:374 msgid "Opacity" msgstr "Doorzichtigheid" #: core/base/module.php:124 core/base/module.php:137 includes/plugin.php:443 #: includes/plugin.php:456 msgid "Something went wrong." msgstr "Er is iets fout gegaan." #: includes/widgets/image.php:289 msgid "Max Width" msgstr "Maximale breedte" #: includes/widgets/image-carousel.php:395 #: includes/widgets/image-carousel.php:458 includes/widgets/divider.php:710 #: includes/widgets/divider.php:851 includes/widgets/common.php:479 msgid "Position" msgstr "Positie" #: includes/admin-templates/new-template.php:41 msgid "Templates Help You <span>Work Efficiently</span>" msgstr "Templates helpen je <span>efficiënt te werken</span>" #: core/admin/admin.php:697 msgid "New Template" msgstr "Nieuwe template" #. translators: %s: Element type. #: core/editor/editor.php:596 msgid "Delete %s" msgstr "%s verwijderen" #. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review #: core/admin/admin.php:331 msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!" msgstr "Genoten van %1$s? Geef ons een %2$s waardering. Wij waarderen jouw support!" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:62 msgid "Knowledge Base" msgstr "Kennisbank" #: modules/page-templates/module.php:311 msgid "This template includes the header, full-width content and footer" msgstr "Deze template bevat de header, inhoud over volledige breedte en footer" #: modules/page-templates/module.php:298 msgid "No header, no footer, just Elementor" msgstr "Geen header, geen footer, alleen Elementor" #: modules/page-templates/module.php:285 msgid "Default Page Template from your theme" msgstr "Standaard pagina template voor jouw thema" #: modules/page-templates/module.php:274 msgid "Page Layout" msgstr "Pagina lay-out" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:53 msgid "Current" msgstr "Huidige" #: includes/widgets/video.php:876 msgid "Play Video" msgstr "Video afspelen" #: includes/widgets/icon-list.php:103 includes/widgets/common.php:384 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: includes/widgets/counter.php:180 msgid "Separator" msgstr "Scheiding" #: includes/template-library/sources/local.php:1305 msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow." msgstr "Voeg templates toe en gebruik deze opnieuw door je gehele website. Importeer en exporteer ze eenvoudig naar elk ander project, voor een optimale workflow." #. translators: %s: Template type label. #: includes/template-library/sources/local.php:1302 msgid "Create Your First %s" msgstr "Jouw eerste %s aanmaken" #: includes/template-library/sources/local.php:1213 msgid "All" msgstr "Alle" #: includes/template-library/sources/local.php:218 msgctxt "Template Library" msgid "My Templates" msgstr "Mijn templates" #: includes/admin-templates/new-template.php:89 msgid "Create Template" msgstr "Template aanmaken" #: includes/admin-templates/new-template.php:86 msgid "Enter template name (optional)" msgstr "Naam template invoeren (optioneel)" #: includes/admin-templates/new-template.php:83 msgid "Name your template" msgstr "Geef je template een naam" #: includes/admin-templates/new-template.php:58 msgid "Select the type of template you want to work on" msgstr "Selecteer het type template waar je aan wilt werken" #: includes/admin-templates/new-template.php:56 msgid "Choose Template Type" msgstr "Type template kiezen" #: includes/admin-templates/new-template.php:42 msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed." msgstr "Gebruik templates om de verschillende stukken van je site aan te maken en hergebruik ze met één klik indien nodig." #: includes/settings/settings.php:293 msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language." msgstr "Aangepaste lettertypes maakt het mogelijk om je zelf-gehoste lettertypes toe te voegen en te gebruiken bij je Elementor-projecten om een unieke merk-taal te creëren." #: includes/settings/settings.php:292 msgid "Add Your Custom Fonts" msgstr "Jouw aangepaste lettertypen toevoegen" #: includes/settings/settings.php:138 includes/settings/settings.php:139 msgid "Custom Fonts" msgstr "Aangepaste lettertypen" #: core/editor/editor.php:644 msgid "Category" msgstr "Categorie" #: includes/editor-templates/templates.php:177 msgid "More actions" msgstr "Meer acties" #: includes/editor-templates/templates.php:100 msgid "Search Templates:" msgstr "Templates zoeken:" #: core/editor/editor.php:666 msgid "Pages" msgstr "Pagina's" #: core/editor/editor.php:665 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" #: core/dynamic-tags/manager.php:58 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisch" #: includes/editor-templates/global.php:52 msgid "This tag has no settings." msgstr "Deze tag heeft geen instellingen." #: includes/controls/groups/border.php:68 msgctxt "Border Control" msgid "Groove" msgstr "Groove" #. translators: %s: Document title #: core/settings/page/model.php:126 core/base/document.php:849 #: includes/editor-templates/panel.php:62 msgid "%s Settings" msgstr "%s instellingen" #: core/role-manager/role-manager.php:167 msgid "Want to give access only to content?" msgstr "Wil je alleen toegang geven tot de inhoud?" #: core/role-manager/role-manager.php:132 msgid "No access to editor" msgstr "Geen toegang tot editor" #: core/role-manager/role-manager.php:125 msgid "Role Excluded" msgstr "Rol uitgesloten" #: core/role-manager/role-manager.php:89 msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor" msgstr "Beheer wat je gebruikers kunnen bewerken in Elementor" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:56 #: core/role-manager/role-manager.php:31 msgid "Role Manager" msgstr "Rolbeheerder" #: core/dynamic-tags/tag.php:109 msgid "Fallback" msgstr "Op terugvallen" #: core/document-types/page-base.php:189 msgid "Featured Image" msgstr "Uitgelichte afbeelding" #: core/document-types/page-base.php:123 msgid "Body Style" msgstr "Stijl body" #: core/base/document.php:115 msgid "Document" msgstr "Document" #: core/common/modules/ajax/module.php:161 msgid "Action not found." msgstr "Actie niet gevonden." #: includes/template-library/manager.php:549 msgid "Post not found." msgstr "Bericht niet gevonden." #: core/common/modules/ajax/module.php:130 msgid "Token Expired." msgstr "Token verlopen." #: includes/widgets/image-carousel.php:134 msgid "Set how many slides are scrolled per swipe." msgstr "Stel in hoeveel slides per veeg worden gescrold." #: includes/controls/groups/background.php:444 msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop." msgstr "Let op: vaste vastzetting werkt alleen op desktop." #: core/admin/admin.php:392 msgid "Create New Post" msgstr "Nieuw bericht aanmaken" #: includes/fonts.php:69 msgid "Google Early Access" msgstr "Google vroegtijdige toegang" #: core/editor/editor.php:716 msgid "Unknown Error" msgstr "Onbekende fout" #: core/editor/editor.php:711 msgid "Saving has been disabled until you’re reconnected." msgstr "Opslaan is uitgeschakeld totdat je weer bent verbonden." #: core/editor/editor.php:714 msgid "Server Error" msgstr "Serverfout" #: core/editor/editor.php:715 msgid "Connection Lost" msgstr "Verbinding verbroken" #: modules/history/revisions-manager.php:355 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. You can restore the saved data fron the Revisions panel" msgstr "Er is een automatisch opgeslagen versie van dit bericht dat recenter is dan de versie hieronder. Je kunt de opgeslagen gegevens via het revisies-paneel herstellen" #: modules/history/revisions-manager.php:354 msgid "Restore Auto Saved Data" msgstr "Automatisch opgeslagen gegevens herstellen" #: modules/history/revisions-manager.php:353 msgid "Restore" msgstr "Herstellen" #: modules/history/revisions-manager.php:352 msgid "Current Version" msgstr "Huidige versie" #: modules/history/revisions-manager.php:349 msgid "Edit Published" msgstr "Gepubliceerde bewerken" #: modules/history/revisions-manager.php:348 msgid "Edit Draft" msgstr "Concept bewerken" #: includes/widgets/video.php:384 msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video." msgstr "Als je privacymodus inschakelt, slaat YouTube geen informatie over bezoekers van je website op, tenzij ze de video afspelen." #: includes/widgets/video.php:382 msgid "Privacy Mode" msgstr "Privacymodus" #: includes/widgets/shortcode.php:106 msgid "Enter your shortcode" msgstr "Voer je shortcode in" #: includes/widgets/image.php:175 msgid "Enter your image caption" msgstr "Voer het onderschrift van je afbeelding in" #: includes/widgets/html.php:95 msgid "Enter your code" msgstr "Voer je code in" #: includes/widgets/heading.php:116 msgid "Add Your Heading Text Here" msgstr "Voeg je koptekst hier toe" #: includes/widgets/alert.php:310 includes/widgets/alert.php:342 msgid "Dismiss alert" msgstr "Melding negeren" #: includes/widgets/image-box.php:137 includes/widgets/icon-box.php:160 #: includes/widgets/alert.php:127 msgid "Enter your description" msgstr "Voer je beschrijving in" #: includes/widgets/alert.php:114 msgid "This is an Alert" msgstr "Dit is een melding" #: includes/widgets/accordion.php:176 includes/widgets/toggle.php:177 msgid "Active Icon" msgstr "Actief icoon" #. translators: 1: Editing date, 2: Author display name #: core/base/document.php:1103 msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "Laatst bewerkt op %1$s door %2$s" #. translators: 1: Saving date, 2: Author display name #: core/base/document.php:1100 msgid "Draft saved on %1$s by %2$s" msgstr "Concept opgeslagen op %1$s door %2$s" #: core/base/document.php:1095 msgctxt "revision date format" msgid "M j, H:i" msgstr "j M, H:i" #: core/editor/editor.php:710 core/common/modules/connect/apps/base-app.php:571 msgid "Dismiss" msgstr "Negeren" #: core/editor/editor.php:709 msgid "View All Revisions" msgstr "Alle revisies bekijken" #: core/editor/editor.php:708 msgid "Have a look" msgstr "Neem een kijkje" #: core/editor/editor.php:707 msgid "Keep Editing" msgstr "Blijf bewerken" #: core/editor/editor.php:706 msgid "This is just a draft. Play around and when you're done - click update." msgstr "Dit is maar een concept. Doe wat je wilt en als je klaar bent - klik op bijwerken." #. translators: %s: the document title. #: core/base/document.php:98 msgid "Hurray! Your %s is live." msgstr "Hoera! Je %s is live." #: core/editor/editor.php:705 msgid "Submit" msgstr "Versturen" #: core/editor/editor.php:703 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #: core/kits/documents/kit.php:85 core/editor/editor.php:699 msgid "Published" msgstr "Gepubliceerd" #: core/editor/editor.php:672 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Toch doorgaan" #: core/editor/editor.php:671 msgid "Your browser isn't compatible with all of Elementor's editing features. We recommend you switch to another browser like Chrome or Firefox." msgstr "Je browser is niet compatibel met alle bewerkingsfuncties van Elementor. We raden je aan om naar een andere browser, zoals Chrome of Firefox, over te stappen." #: core/editor/editor.php:670 msgid "Your browser isn't compatible" msgstr "Je browser is niet compatibel" #: core/editor/editor.php:662 core/common/modules/finder/template.php:19 msgid "No Results Found" msgstr "Geen resultaten gevonden" #: core/editor/editor.php:661 msgid "Please make sure your search is spelled correctly or try a different words." msgstr "Zorg ervoor dat je zoekopdracht juist is gespeld of probeer andere woorden." #: core/editor/editor.php:660 msgid "No Favorite Templates" msgstr "Geen favoriete templates" #: core/editor/editor.php:659 msgid "You can mark any pre-designed template as a favorite." msgstr "Je kan elke bestaande template als een favoriet markeren." #: core/editor/editor.php:647 msgid "Import Document Settings" msgstr "Documentinstellingen importeren" #: core/editor/editor.php:636 msgid "Show Panel" msgstr "Paneel tonen" #: core/editor/editor.php:605 msgid "Dashboard Settings" msgstr "Dashboardinstellingen" #: includes/editor-templates/templates.php:239 msgid "Select File" msgstr "Selecteer bestand" #: includes/editor-templates/templates.php:238 msgid "or" msgstr "of" #: includes/editor-templates/templates.php:237 msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file" msgstr "Sleep je .JSON- of .zip-templatebestand hier naartoe" #: includes/editor-templates/templates.php:236 msgid "Import Template to Your Library" msgstr "Template naar je bibliotheek importeren" #: includes/editor-templates/templates.php:227 #: includes/editor-templates/templates.php:243 #: includes/editor-templates/templates.php:256 includes/widgets/button.php:140 #: includes/widgets/button.php:141 msgid "Click here" msgstr "Klik hier" #: includes/editor-templates/templates.php:226 #: includes/editor-templates/templates.php:242 #: includes/editor-templates/templates.php:255 msgid "Want to learn more about the Elementor library?" msgstr "Meer weten over de Elementor bibliotheek?" #: includes/editor-templates/templates.php:155 msgid "Favorite" msgstr "Favoriet" #: includes/editor-templates/templates.php:121 msgid "Creation Date" msgstr "Aanmaakdatum" #: includes/editor-templates/templates.php:117 msgid "Created By" msgstr "Aangemaakt door" #: includes/editor-templates/templates.php:101 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: includes/editor-templates/templates.php:92 msgid "My Favorites" msgstr "Mijn favorieten" #: includes/editor-templates/templates.php:70 msgid "Popular" msgstr "Populair" #: includes/editor-templates/templates.php:68 msgid "Trend" msgstr "Trend" #: includes/editor-templates/templates.php:66 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: includes/editor-templates/templates.php:10 #: includes/editor-templates/templates.php:11 msgid "Import Template" msgstr "Template importeren" #: includes/editor-templates/repeater.php:27 includes/controls/media.php:140 #: includes/controls/media.php:171 includes/controls/icons.php:83 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: core/editor/editor.php:719 includes/editor-templates/hotkeys.php:67 #: includes/editor-templates/repeater.php:21 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" #: includes/editor-templates/repeater.php:14 msgid "Drag & Drop" msgstr "Hier naartoe slepen" #: core/editor/editor.php:637 includes/editor-templates/panel.php:144 #: includes/editor-templates/panel.php:145 msgid "Hide Panel" msgstr "Paneel verbergen" #: core/editor/editor.php:726 includes/editor-templates/panel.php:134 msgid "Save as Template" msgstr "Als template opslaan" #: includes/editor-templates/panel.php:130 msgid "Save Draft" msgstr "Concept opslaan" #: includes/editor-templates/panel.php:115 #: includes/editor-templates/panel.php:117 msgid "Save Options" msgstr "Opties om op te slaan" #: core/editor/editor.php:700 includes/editor-templates/panel.php:110 msgid "Publish" msgstr "Publiceren" #: includes/editor-templates/panel.php:98 #: includes/editor-templates/panel.php:101 msgid "Preview Changes" msgstr "Voorbeeld wijzigingen" #: core/editor/editor.php:614 msgid "Exit To Dashboard" msgstr "Terug naar dashboard" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:33 msgid "Search Widget:" msgstr "Widget zoeken:" #: includes/controls/popover-toggle.php:72 #: includes/controls/popover-toggle.php:74 msgid "Back to default" msgstr "Terug naar standaard" #: includes/controls/groups/typography.php:171 msgctxt "Typography Control" msgid "Line Through" msgstr "Doorstreept" #: includes/controls/groups/typography.php:170 msgctxt "Typography Control" msgid "Overline" msgstr "Bovenstreept" #: includes/controls/groups/typography.php:169 msgctxt "Typography Control" msgid "Underline" msgstr "Onderstreept" #: includes/controls/groups/typography.php:164 msgctxt "Typography Control" msgid "Decoration" msgstr "Decoratie" #: includes/controls/dimensions.php:128 msgid "Unlinked values" msgstr "Ontkoppelde waarden" #: core/admin/admin.php:476 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: core/admin/admin.php:457 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(opent in een nieuw venster)" #: core/admin/admin.php:438 msgid "News & Updates" msgstr "Nieuws & updates" #: core/admin/admin.php:427 msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date" msgid "M jS" msgstr "j M" #: core/admin/admin.php:420 msgid "Recently Edited" msgstr "Recent bewerkt" #: core/admin/admin.php:389 msgid "Create New Page" msgstr "Nieuwe pagina aanmaken" #: core/admin/admin.php:351 msgid "Elementor Overview" msgstr "Overzicht Elementor" #: core/admin/admin-notices.php:129 msgid "Update Elementor Now" msgstr "Elementor nu bijwerken" #: core/document-types/page-base.php:178 msgid "Excerpt" msgstr "Samenvatting" #: modules/history/revisions-manager.php:247 #: includes/template-library/sources/local.php:447 #: includes/template-library/sources/local.php:526 #: includes/template-library/sources/local.php:664 msgid "Access denied." msgstr "Toegang geweigerd." #: includes/settings/settings.php:463 msgid "Disable Default Fonts" msgstr "Standaard lettertypen uitschakelen" #: includes/elements/column.php:194 includes/widgets/accordion.php:360 #: includes/widgets/image-carousel.php:531 includes/widgets/toggle.php:385 #: includes/widgets/common.php:449 msgid "End" msgstr "Einde" #: includes/elements/column.php:192 includes/widgets/accordion.php:356 #: includes/widgets/image-carousel.php:523 includes/widgets/toggle.php:381 #: includes/widgets/common.php:441 msgid "Start" msgstr "Begin" #: core/editor/editor.php:640 msgid "Type Here" msgstr "Hier typen" #: core/editor/editor.php:764 msgid "Reload Page" msgstr "Pagina opnieuw laden" #: core/editor/editor.php:766 msgid "Your session has expired. Please reload the page to continue editing." msgstr "Je sessie is verlopen. Laad de pagina opnieuw om door te gaan met bewerken." #: core/editor/editor.php:765 msgid "Timeout" msgstr "Time-out" #: core/debug/loading-inspection-manager.php:36 msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it." msgstr "Het spijt ons, maar er ging iets fout. Klik op 'Meer weten' en volg elk van de stappen om het snel op te lossen." #: core/debug/loading-inspection-manager.php:37 #: core/debug/classes/inspection-base.php:25 msgid "The preview could not be loaded" msgstr "Het voorbeeld kon niet worden geladen" #: core/editor/editor.php:606 msgid "Default Colors" msgstr "Standaardkleuren" #: core/admin/admin-notices.php:115 msgid "Update Notification" msgstr "Melding update" #: core/editor/editor.php:768 msgid "Unknown Value" msgstr "Onbekende waarde" #: modules/history/views/history-panel-template.php:23 msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor." msgstr "Zodra je begint te werken, kun je elke actie in de editor opnieuw doen / ongedaan maken." #: modules/history/views/history-panel-template.php:22 msgid "No History Yet" msgstr "Nog geen geschiedenis" #: modules/history/views/history-panel-template.php:17 msgid "Switch to Revisions tab for older versions" msgstr "Schakel naar de revisies-tab voor oudere versies" #: modules/history/views/history-panel-template.php:10 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26 msgid "Revisions" msgstr "Revisies" #: modules/history/views/history-panel-template.php:9 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:14 #: includes/editor-templates/templates.php:124 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: modules/history/module.php:57 msgid "Moved" msgstr "Verplaatst" #: modules/history/module.php:54 msgid "Added" msgstr "Toegevoegd" #: core/editor/editor.php:763 msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" #: modules/history/module.php:52 includes/editor-templates/hotkeys.php:117 #: includes/editor-templates/panel.php:68 #: includes/editor-templates/panel.php:70 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: core/settings/general/model.php:208 includes/widgets/video.php:714 msgid "UI Hover Color" msgstr "UI hoverkleur" #: core/settings/general/model.php:201 includes/widgets/video.php:703 msgid "UI Color" msgstr "UI kleur" #: modules/history/module.php:56 msgid "Edited" msgstr "Bewerkt" #: modules/history/module.php:59 msgid "Editing Started" msgstr "Bewerken gestart" #: includes/widgets/video.php:664 msgctxt "Text Shadow Control" msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" #: includes/widgets/video.php:296 msgid "Mute" msgstr "Dempen" #: includes/template-library/sources/local.php:947 msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library." msgstr "Kies een Elementor template JSON-bestand of een .zip-archief van Elementor templates en voeg ze toe aan de lijst van beschikbare templates in je bibliotheek." #: includes/settings/settings.php:587 msgid "You can customize the lightbox design by going to: Top-left hamburger icon > Global Settings > Lightbox." msgstr "Je kunt het ontwerp van de lightbox aanpassen door hier naartoe te gaan: Hamburger-icoon links bovenin > Algemene instellingen > Lightbox." #: includes/controls/groups/text-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/text-shadow.php:85 msgctxt "Text Shadow Control" msgid "Text Shadow" msgstr "Tekstschaduw" #: core/settings/general/model.php:140 includes/settings/settings.php:586 msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file." msgstr "Open alle links van afbeeldingen in een lightbox pop-up venster. De lightbox zal automatisch werken op elke link die leidt naar een afbeeldingsbestand." #: core/settings/general/model.php:137 includes/settings/settings.php:581 msgid "Image Lightbox" msgstr "Lightbox afbeelding" #: core/editor/editor.php:609 core/settings/general/model.php:67 msgid "Global Settings" msgstr "Globale instellingen" #: includes/settings/tools.php:314 msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites." msgstr "Let op: we raden het af om naar een betaversie bij te werken op productiesites." #: includes/settings/tools.php:306 msgid "Beta Tester" msgstr "Beta-tester" #: includes/settings/tools.php:297 msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it." msgstr "Schakel beta-tester in om meldingen te krijgen als een nieuwe beta-versie van Elementor of Elementor Pro beschikbaar is. De beta versie zal niet automatisch installeren. Je hebt altijd de optie om het te negeren." #: includes/settings/tools.php:295 msgid "Become a Beta Tester" msgstr "Word beta-tester" #: includes/settings/tools.php:289 msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback." msgstr "Waarschuwing: maak eerst een back-up van je database, voordat je terugdraait naar een vorige versie." #: includes/settings/tools.php:281 msgid "Rollback Version" msgstr "Versie terugdraaien" #. translators: %s: Elementor version #: includes/settings/tools.php:272 msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared." msgstr "Ondervind je problemen met Elementor versie %s? Draai dan terug naar een vorige versie voordat het probleem verscheen." #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:58 #: includes/settings/tools.php:265 msgid "Version Control" msgstr "Versiecontrole" #: includes/settings/settings.php:616 msgid "Switch Editor Loader Method" msgstr "Wijzig de methode waarop de editor wordt geladen" #: includes/settings/settings.php:595 msgid "Integrations" msgstr "Integraties" #: core/settings/general/model.php:109 includes/settings/settings.php:525 msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)" msgstr "Stelt de standaard ruimte tussen widgets in (standaard: 20)" #: includes/settings/settings.php:517 msgid "Space Between Widgets" msgstr "Ruimte tussen widgets" #: core/admin/admin.php:694 includes/rollback.php:165 #: includes/settings/tools.php:120 includes/settings/tools.php:268 msgid "Rollback to Previous Version" msgstr "Naar vorige versie terugdraaien" #: includes/elements/column.php:831 includes/elements/section.php:1234 #: includes/widgets/common.php:179 msgid "Animation Delay" msgstr "Vertraging animatie" #: includes/elements/column.php:732 includes/elements/section.php:1155 #: includes/widgets/common.php:100 msgid "Z-Index" msgstr "Z-Index" #: core/kits/documents/kit.php:641 core/kits/documents/kit.php:844 #: includes/elements/column.php:295 includes/elements/column.php:451 #: includes/elements/column.php:558 includes/elements/section.php:564 #: includes/elements/section.php:717 includes/elements/section.php:823 #: includes/controls/groups/background.php:672 #: includes/widgets/google-maps.php:214 includes/widgets/image-box.php:317 #: includes/widgets/image.php:400 includes/widgets/common.php:239 #: includes/widgets/common.php:346 msgid "Transition Duration" msgstr "Duur overgang" #: core/settings/general/model.php:105 includes/elements/column.php:208 msgid "Widgets Space" msgstr "Ruimte van de widget" #. translators: %s: Element type. #: core/editor/editor.php:590 msgid "Add %s" msgstr "%s toevoegen" #: core/editor/editor.php:649 msgid "Attention: Importing may override previous settings." msgstr "Opgelet: importeren kan vorige instellingen overschrijven." #: core/editor/editor.php:648 msgid "Do you want to also import the document settings of the template?" msgstr "Wil je ook de documentinstellingen van de template importeren?" #: includes/controls/url.php:113 msgid "Add nofollow" msgstr "Voeg nofollow toe" #: includes/controls/url.php:109 msgid "Open in new window" msgstr "Open in nieuw venster" #: includes/controls/url.php:102 msgid "Link Options" msgstr "Linkinstellingen" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:72 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Outline" msgstr "Contouren" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:69 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Position" msgstr "Positie" #. translators: %s: Element name. #: core/editor/editor.php:592 msgid "Edit %s" msgstr "%s bewerken" #. translators: %s: Element type. #: core/editor/editor.php:594 msgid "Duplicate %s" msgstr "%s dupliceren" #: core/admin/admin.php:693 msgid "Are you sure you want to reinstall previous version?" msgstr "Weet je zeker dat je een vorige versie opnieuw wilt installeren?" #. translators: %s: WordPress version #: elementor.php:97 msgid "Elementor requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING." msgstr "Elementor vereist WordPress-versie %s+. Omdat je een oudere versie gebruikt, is de plugin momenteel NIET ACTIEF." #: includes/settings/settings.php:612 msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments." msgstr "Gebruik interne CSS die in het hoofd van de pagina is ingevoegd. Voor probleemoplossing van conflicten met de serverconfiguratie en het beheer van ontwikkelomgevingen." #: includes/settings/settings.php:612 msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)." msgstr "Gebruik externe CSS-bestanden voor alle gegenereerde stylesheets. Kies deze instelling voor betere prestaties (aanbevolen)." #: includes/settings/settings.php:610 msgid "Internal Embedding" msgstr "Interne invoeging" #: includes/settings/settings.php:609 msgid "External File" msgstr "Extern bestand" #: includes/settings/settings.php:604 msgid "CSS Print Method" msgstr "CSS print-methode" #: includes/settings/settings.php:623 msgid "For troubleshooting server configuration conflicts." msgstr "Voor probleemoplossing van conflicten met de serverconfiguratie." #: modules/safe-mode/module.php:47 core/editor/editor.php:704 #: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:621 #: includes/settings/settings.php:633 includes/settings/tools.php:312 msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" #: modules/safe-mode/module.php:46 core/debug/inspector.php:54 #: includes/settings/settings.php:620 includes/settings/settings.php:632 #: includes/settings/tools.php:311 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" #: core/base/document.php:1219 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/widgets/spacer.php:108 includes/widgets/text-editor.php:321 msgid "Space" msgstr "Ruimte" #: includes/widgets/text-editor.php:119 includes/widgets/text-editor.php:242 msgid "Drop Cap" msgstr "Initiaal" #: core/settings/general/model.php:126 includes/settings/settings.php:547 msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above." msgstr "Elementor laat je de titel van de pagina verbergen. Dit werkt voor thema's die de \"h1.entry-title\"-selector hebben. Als de selector van je thema anders is, voer die dan hierboven in." #: core/settings/general/model.php:123 includes/settings/settings.php:540 msgid "Page Title Selector" msgstr "Selector titel pagina" #: includes/settings/controls.php:156 #: includes/admin-templates/new-template.php:61 msgid "Select" msgstr "Selecteren" #: core/editor/editor.php:723 includes/editor-templates/hotkeys.php:51 msgid "Paste Style" msgstr "Plak stijl" #: modules/history/module.php:53 #: core/common/modules/finder/categories/edit.php:116 msgid "Template" msgstr "Template" #. translators: %s: Setting page link #: core/document-types/page-base.php:101 msgid "Not working? You can set a different selector for the title in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings page</a>." msgstr "Werkt het niet? Je kunt een andere selector voor de titel instellen in de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">instellingen-pagina</a>." #: core/document-types/page-base.php:97 msgid "Hide Title" msgstr "Titel verbergen" #: includes/maintenance-mode.php:270 msgid "Maintenance Mode ON" msgstr "Onderhoudsmodus AAN" #: includes/maintenance-mode.php:239 msgid "Choose Template" msgstr "Kies template" #: includes/maintenance-mode.php:358 msgid "Select one or go ahead and <a target=\"_blank\" href=\"%s\">create one</a> now." msgstr "Selecteer er een of ga door en <a target=\"_blank\" href=\"%s\">maak er nu een aan</a>." #: includes/maintenance-mode.php:357 msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page." msgstr "Om onderhoudsmodus in te schakelen moet je een template instellen voor de onderhoudsmodus pagina." #: includes/maintenance-mode.php:279 includes/maintenance-mode.php:356 msgid "Edit Template" msgstr "Template bewerken" #: includes/maintenance-mode.php:231 msgid "Roles" msgstr "Rollen" #: includes/maintenance-mode.php:225 msgid "Logged In" msgstr "Ingelogd" #: includes/maintenance-mode.php:219 msgid "Who Can Access" msgstr "Wie heeft toegang" #: includes/maintenance-mode.php:214 msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed." msgstr "Komt binnenkort geeft een HTTP 200-code, dit betekent dat de site klaar is om geïndexeerd te worden." #: includes/maintenance-mode.php:211 msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days." msgstr "Onderhoudsmodus geeft de HTTP 503 code terug, dus zoekmachines weten dat ze binnenkort terug moeten komen. Het is niet aangeraden deze modus te gebruiken voor langer dan enkele dagen." #: includes/maintenance-mode.php:208 msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)." msgstr "Kies tussen komt binnenkort-modus (geeft HTTP 200-code) of onderhoudsmodus (geeft HTTP 503-code)." #: includes/maintenance-mode.php:205 msgid "Maintenance" msgstr "Onderhoud" #: includes/maintenance-mode.php:204 msgid "Coming Soon" msgstr "Komt binnenkort" #: modules/history/module.php:64 core/kits/documents/kit.php:84 #: includes/maintenance-mode.php:203 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: includes/maintenance-mode.php:199 msgid "Choose Mode" msgstr "Kies modus" #: includes/maintenance-mode.php:195 msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched." msgstr "Stel je volledige website in als ONDERHOUDSMODUS, dit betekent dat de website tijdelijk offline is voor onderhoud, of zet deze als KOMT BINNENKORT-modus, dit betekent dat de website offline is totdat hij klaar is voor lancering." #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:64 #: includes/maintenance-mode.php:190 includes/maintenance-mode.php:194 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Onderhoudsmodus" #: includes/elements/section.php:998 msgid "Bring to Front" msgstr "Naar voren brengen" #: core/settings/general/model.php:134 core/settings/general/manager.php:208 #: includes/widgets/image-gallery.php:143 #: includes/widgets/image-carousel.php:204 includes/widgets/image.php:218 #: includes/widgets/video.php:558 includes/widgets/video.php:679 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: includes/elements/column.php:167 includes/elements/column.php:195 #: includes/elements/section.php:431 includes/widgets/toggle.php:266 #: includes/widgets/icon-list.php:201 msgid "Space Between" msgstr "Tussenruimte" #: includes/widgets/icon-list.php:193 msgid "List" msgstr "Lijst" #: includes/shapes.php:209 msgctxt "Shapes" msgid "Book" msgstr "Boek" #: includes/shapes.php:205 msgctxt "Shapes" msgid "Split" msgstr "Splijt" #: includes/shapes.php:201 msgctxt "Shapes" msgid "Arrow" msgstr "Pijl" #: includes/shapes.php:197 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Pattern" msgstr "Golfpatroon" #: includes/shapes.php:193 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Brush" msgstr "Effectgolven" #: includes/shapes.php:188 msgctxt "Shapes" msgid "Waves" msgstr "Golven" #: includes/shapes.php:183 msgctxt "Shapes" msgid "Curve Asymmetrical" msgstr "Asymmetrische curve" #: includes/shapes.php:179 msgctxt "Shapes" msgid "Curve" msgstr "Curve" #: includes/shapes.php:176 msgctxt "Shapes" msgid "Fan Opacity" msgstr "Doorzichtige stralen" #: includes/shapes.php:172 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt Opacity" msgstr "Doorzichtige kanteling" #: includes/shapes.php:167 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt" msgstr "Kanteling" #: includes/shapes.php:162 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle Asymmetrical" msgstr "Asymmetrische driehoek" #: includes/shapes.php:158 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle" msgstr "Driehoek" #: includes/shapes.php:153 msgctxt "Shapes" msgid "Pyramids" msgstr "Pyramides" #: includes/shapes.php:150 msgctxt "Shapes" msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" #: includes/shapes.php:144 msgctxt "Shapes" msgid "Clouds" msgstr "Wolken" #: includes/shapes.php:138 msgctxt "Shapes" msgid "Drops" msgstr "Druppels" #: includes/shapes.php:134 msgctxt "Shapes" msgid "Mountains" msgstr "Bergen" #: includes/elements/section.php:985 msgid "Invert" msgstr "Omkeren" #: includes/elements/section.php:971 msgid "Flip" msgstr "Omdraaien" #: includes/elements/section.php:867 msgid "Shape Divider" msgstr "Vormscheiding" #: includes/widgets/tabs.php:176 msgid "Navigation Width" msgstr "Navigatiebreedte" #: core/kits/documents/kit.php:294 core/kits/documents/kit.php:497 #: core/kits/documents/kit.php:775 includes/elements/column.php:280 #: includes/elements/column.php:405 includes/elements/column.php:523 #: includes/elements/section.php:549 includes/elements/section.php:671 #: includes/elements/section.php:788 includes/widgets/icon.php:249 #: includes/widgets/google-maps.php:199 includes/widgets/image-box.php:338 #: includes/widgets/image.php:367 includes/widgets/icon-list.php:398 #: includes/widgets/icon-list.php:483 includes/widgets/icon-box.php:302 #: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:311 #: includes/widgets/button.php:334 msgid "Hover" msgstr "Hover" #: includes/elements/column.php:750 includes/elements/section.php:1173 #: includes/widgets/common.php:119 includes/widgets/button.php:259 msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id" msgstr "Voeg je aangepaste id ZONDER het hekje toe. Bijvoorbeeld: mijn-id" #: includes/elements/column.php:744 includes/elements/section.php:1167 #: includes/widgets/common.php:113 msgid "CSS ID" msgstr "CSS ID" #: includes/controls/groups/background.php:199 msgctxt "Background Control" msgid "Angle" msgstr "Hoek" #: includes/controls/groups/background.php:188 msgctxt "Background Control" msgid "Radial" msgstr "Radiaal" #: includes/controls/groups/background.php:187 msgctxt "Background Control" msgid "Linear" msgstr "Lineair" #: includes/controls/groups/background.php:184 msgctxt "Background Control" msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/controls/groups/background.php:158 msgctxt "Background Control" msgid "Second Color" msgstr "Tweede kleur" #: includes/controls/groups/background.php:143 #: includes/controls/groups/background.php:169 msgctxt "Background Control" msgid "Location" msgstr "Locatie" #: includes/controls/groups/background.php:96 msgctxt "Background Control" msgid "Gradient" msgstr "Verloop" #: includes/settings/settings.php:467 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme." msgstr "Dit vakje aanvinken zal de standaard lettertypen van Elementor uitschakelen en zorgt ervoor dat Elementor de lettertypen van je thema overneemt." #: includes/settings/settings.php:459 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme." msgstr "Dit vakje aanvinken zal de standaardkleuren van Elementor uitschakelen en zorgt ervoor dat Elementor de kleuren van je thema overneemt." #: core/admin/admin.php:301 msgid "Video Tutorials" msgstr "Videohandleidingen" #: core/admin/admin.php:301 msgid "View Elementor Video Tutorials" msgstr "Videohandleidingen Elementor bekijken" #: core/admin/admin.php:300 msgid "Docs & FAQs" msgstr "Docs & FAQ's" #: core/admin/admin.php:300 msgid "View Elementor Documentation" msgstr "Documentatie Elementor bekijken" #: includes/utils.php:222 msgid "The `from` and `to` URL's must be different" msgstr "De 'van' en 'naar' URL's moeten verschillend zijn" #: includes/utils.php:227 msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's" msgstr "De 'van' en 'naar' URL's moeten een geldige URL zijn" #: includes/settings/tools.php:257 msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')." msgstr "Voer je oude en nieuwe URL's van je Wordpress-installatie in om alle gegevens van Elementor bij te werken (relevant voor domeinveranderingen of overgang naar 'HTTPS')." #: includes/settings/tools.php:253 msgid "Update Site Address (URL)" msgstr "Siteadres bijwerken (URL)" #. translators: %s: Codex URL #: includes/settings/tools.php:243 msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL." msgstr "<strong>Belangrijk:</strong> het wordt sterk aanbevolen dat je een <a target=\"_blank\" href=\"%s\">back-up van je database maakt</a> voordat je URL vervangen gebruikt." #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:52 #: includes/settings/tools.php:237 includes/settings/tools.php:248 #: includes/settings/tools.php:256 msgid "Replace URL" msgstr "URL vervangen" #. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Codex URL #: modules/system-info/reporters/wordpress.php:89 msgctxt "System Info" msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. For more information, read about <a href=\"%2$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>." msgstr "We bevelen je aan om het geheugen op tenminste %1$s in te stellen. Voor meer informatie, lees over <a href=\"%2$s\">het verhogen van het toegewezen geheugen voor PHP</a>." #. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date #: modules/history/revisions-manager.php:170 msgid "%1$s ago (%2$s)" msgstr "%1$s geleden (%2$s)" #: modules/history/revisions-manager.php:145 msgctxt "revision date format" msgid "M j @ H:i" msgstr "j Mj @ H:i" #: core/editor/editor.php:762 msgid "Autosave" msgstr "Automatisch opslaan" #: modules/history/revisions-manager.php:356 msgid "Revision" msgstr "Revisie" #. translators: %s: Codex URL #: modules/history/revisions-manager.php:361 msgid "Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisions</a>" msgstr "Kom meer te weten over <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisies</a>" #: modules/history/revisions-manager.php:358 msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website." msgstr "Het lijkt erop dat de berichtrevisie-functionaliteit niet beschikbaar is voor je website." #: modules/history/revisions-manager.php:351 msgid "Start designing your page and you'll be able to see the entire revision history here." msgstr "Begin met het ontwerpen van je pagina en je zult de hele revisiegeschiedenis hier zien." #: modules/history/revisions-manager.php:350 msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time." msgstr "Revisiegeschiedenis laat je vorige versies van je werk opslaan en ze op ieder moment herstellen." #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:48 msgid "By" msgstr "Door" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34 msgid "No Revisions Saved Yet" msgstr "Nog geen revisies opgeslagen" #: includes/widgets/counter.php:169 msgid "Thousand Separator" msgstr "Scheidingsteken duizendtallen" #: includes/controls/groups/background.php:269 #: includes/controls/groups/background.php:428 #: includes/controls/groups/background.php:459 #: includes/controls/groups/background.php:480 msgctxt "Background Control" msgid "Default" msgstr "Standaard" #: includes/managers/controls.php:896 msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor." msgstr "Aangepaste CSS laat je CSS-code aan elke widget toevoegen en toont het direct live in de editor." #: includes/managers/controls.php:908 msgid "Meet Our Custom CSS" msgstr "Ontdek onze aangepaste CSS" #: includes/managers/controls.php:890 msgid "Custom CSS" msgstr "Aangepaste CSS" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:56 msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place." msgstr "Met deze functionaliteit kun je een widget als globaal opslaan en het dan in meerdere gebieden toevoegen. Alle gebieden zijn dan bewerkbaar vanaf een enkele plek." #: includes/editor-templates/panel-elements.php:55 msgid "Meet Our Global Widget" msgstr "Ontdek onze globale widget" #: core/editor/editor.php:751 core/admin/admin.php:275 core/admin/admin.php:487 #: core/role-manager/role-manager.php:168 includes/managers/controls.php:930 #: includes/editor-templates/templates.php:204 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:23 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:57 #: includes/settings/settings.php:157 includes/settings/settings.php:294 #: includes/settings/settings.php:315 includes/settings/settings.php:336 #: includes/settings/settings.php:357 msgid "Go Pro" msgstr "Koop Pro" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:22 msgid "Get more with Elementor Pro" msgstr "Krijg meer met Elementor Pro" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:11 msgid "Global" msgstr "Globaal" #: includes/widgets/text-editor.php:121 includes/widgets/icon-list.php:247 #: includes/widgets/video.php:561 msgid "Off" msgstr "Uit" #: includes/widgets/text-editor.php:122 includes/widgets/icon-list.php:248 #: includes/widgets/video.php:562 msgid "On" msgstr "Aan" #: includes/widgets/button.php:95 msgid "Extra Large" msgstr "Extra groot" #: includes/widgets/button.php:91 msgid "Extra Small" msgstr "Extra klein" #: includes/settings/tools.php:221 msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder. Recreate those files, according to the most recent settings." msgstr "Stijlen ingesteld in Elementor zijn opgeslagen in CSS-bestanden in de uploads-map. Maak deze bestanden, volgens de meest recente instellingen, opnieuw aan." #: includes/settings/tools.php:220 msgid "Regenerate Files" msgstr "Bestanden opnieuw samenstellen" #: includes/settings/tools.php:217 msgid "Regenerate CSS" msgstr "CSS opnieuw samenstellen" #: includes/settings/settings.php:473 msgid "Improve Elementor" msgstr "Elementor verbeteren" #: includes/frontend.php:1030 msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one." msgstr "Ongeldige gegevens: de template-ID kan niet hetzelfde zijn als de huidige bewerkte template. Kies een andere." #: includes/base/widget-base.php:258 includes/base/widget-base.php:267 msgid "Skin" msgstr "Uiterlijk" #: core/editor/editor.php:621 msgid "Descending order" msgstr "Aflopende volgorde" #: core/editor/editor.php:620 msgid "Ascending order" msgstr "Oplopende volgorde" #: core/editor/editor.php:625 msgid "Attention: We are going to DELETE ALL CONTENT from this page. Are you sure you want to do that?" msgstr "Pas op: We VERWIJDEREN ALLE INHOUD van deze pagina. Weet je zeker dat je dat wilt doen?" #: core/editor/editor.php:624 core/editor/editor.php:729 msgid "Delete All Content" msgstr "Alle inhoud verwijderen" #: includes/editor-templates/panel.php:183 msgid "%s are disabled" msgstr "%s zijn uitgeschakeld" #: includes/editor-templates/panel.php:164 msgid "Update changes to page" msgstr "Wijzigingen aan pagina bijwerken" #: core/admin/admin-notices.php:223 msgid "No thanks" msgstr "Nee bedankt" #: core/settings/general/model.php:118 includes/settings/settings.php:536 msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width." msgstr "Voer de selector van het hoofdelement in waar uitgerekte secties naar aan moeten passen (bijv. #primair / .wrapper / main, enz.) Laat leeg om aan de paginabreedte aan te passen." #: core/settings/general/model.php:115 includes/settings/settings.php:529 msgid "Stretched Section Fit To" msgstr "Uitgerekte sectie past tot" #: core/settings/general/model.php:99 includes/settings/settings.php:513 msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)" msgstr "Stelt de standaard breedte van het inhoudgebied in (standaard: 1140)" #: includes/elements/section.php:253 msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS." msgstr "Rek de sectie uit tot de volledige breedte van de pagina met behulp van JS." #: includes/elements/section.php:247 msgid "Stretch Section" msgstr "Sectie uitrekken" #: core/admin/admin-notices.php:221 includes/elements/section.php:253 #: includes/settings/settings.php:481 msgid "Learn more." msgstr "Meer weten." #: includes/elements/section.php:1261 includes/elements/section.php:1272 msgid "Reverse Columns" msgstr "Kolommen omkeren" #: includes/editor-templates/panel.php:92 includes/elements/section.php:1272 msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" #: includes/editor-templates/panel.php:82 msgid "Default Preview" msgstr "Standaardvoorbeeld" #: includes/controls/dimensions.php:121 includes/controls/dimensions.php:124 msgid "Link values together" msgstr "Waarden allemaal gelijk houden" #: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: includes/template-library/sources/remote.php:46 msgid "Remote" msgstr "Extern" #: includes/template-library/sources/local.php:954 msgid "Import Now" msgstr "Nu importeren" #: includes/template-library/sources/local.php:945 msgid "Import Templates" msgstr "Templates importeren" #: includes/template-library/sources/local.php:917 msgid "Export Template" msgstr "Template exporteren" #: includes/template-library/sources/local.php:451 msgid "(no title)" msgstr "(geen titel)" #: includes/template-library/sources/local.php:268 msgctxt "Template Library" msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/template-library/sources/local.php:228 msgctxt "Template Library" msgid "No Templates found in Trash" msgstr "Geen templates in de prullenbak gevonden" #: includes/template-library/sources/local.php:227 msgctxt "Template Library" msgid "No Templates found" msgstr "Geen templates gevonden" #: includes/template-library/sources/local.php:226 msgctxt "Template Library" msgid "Search Template" msgstr "Template zoeken" #: includes/template-library/sources/local.php:225 msgctxt "Template Library" msgid "View Template" msgstr "Template bekijken" #: includes/template-library/sources/local.php:224 msgctxt "Template Library" msgid "All Templates" msgstr "Alle templates" #: includes/template-library/sources/local.php:223 msgctxt "Template Library" msgid "New Template" msgstr "Nieuwe template" #: includes/template-library/sources/local.php:222 msgctxt "Template Library" msgid "Edit Template" msgstr "Template bewerken" #: includes/template-library/sources/local.php:221 msgctxt "Template Library" msgid "Add New Template" msgstr "Nieuwe template toevoegen" #: includes/template-library/sources/local.php:220 msgctxt "Template Library" msgid "Add New" msgstr "Nieuwe toevoegen" #: includes/template-library/sources/local.php:219 msgctxt "Template Library" msgid "Template" msgstr "Template" #: includes/template-library/sources/local.php:200 msgid "Local" msgstr "Lokaal" #: includes/settings/tools.php:229 msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button." msgstr "De Elementor bibliotheek wordt dagelijks automatisch bijgewerkt. Je kunt deze ook handmatig bijwerken door op de synchroniseren-knop te klikken." #: includes/editor-templates/templates.php:14 #: includes/editor-templates/templates.php:15 includes/settings/tools.php:225 #: includes/settings/tools.php:228 msgid "Sync Library" msgstr "Bibliotheek synchroniseren" #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28 #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:46 #: includes/settings/tools.php:36 includes/settings/tools.php:37 #: includes/settings/tools.php:335 msgid "Tools" msgstr "Extra" #: core/editor/editor.php:646 msgid "Are you sure you want to delete this template?" msgstr "Weet je zeker dat je deze template wilt verwijderen?" #: core/editor/editor.php:645 msgid "Delete Template" msgstr "Template verwijderen" #: modules/library/documents/page.php:66 core/editor/editor.php:652 #: core/document-types/page.php:30 msgid "Page" msgstr "Pagina" #. translators: %s: Template type. #: core/editor/editor.php:654 msgid "Save Your %s to Library" msgstr "Sla je %s op in de bibliotheek" #: core/editor/editor.php:663 msgid "The following error(s) occurred while processing the request:" msgstr "De volgende fout(en) trad(en) op bij het verwerken van de aanvraag:" #: core/editor/editor.php:643 includes/utils.php:240 msgid "An error occurred" msgstr "Er is een fout opgetreden" #: core/editor/editor.php:657 msgid "This is where your templates should be. Design it. Save it. Reuse it." msgstr "Dit is waar je templates horen te zijn. Ontwerp ze. Sla ze op. Hergebruik ze." #: core/editor/editor.php:658 msgid "Haven’t Saved Templates Yet?" msgstr "Nog geen templates opgeslagen?" #: includes/editor-templates/templates.php:217 msgid "Enter Template Name" msgstr "Voer naam template in" #: core/editor/editor.php:655 msgid "Your designs will be available for export and reuse on any page or website" msgstr "Je ontwerpen zullen beschikbaar zijn voor export en hergebruik op elke pagina of website" #: includes/template-library/sources/local.php:1132 #: includes/editor-templates/templates.php:187 msgid "Export" msgstr "Exporteren" #: includes/editor-templates/templates.php:132 msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon." msgstr "Blijf kijken! Heel binnenkort komen er meer prachtige templates." #: includes/editor-templates/templates.php:37 msgid "Back to Library" msgstr "Terug naar bibliotheek" #: includes/editor-templates/templates.php:173 #: includes/editor-templates/templates.php:197 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" #: core/editor/editor.php:667 msgid "My Templates" msgstr "Mijn templates" #: core/editor/editor.php:650 core/common/modules/connect/apps/library.php:12 msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" #: core/kits/manager.php:66 includes/editor-templates/library-layout.php:15 #: includes/editor-templates/library-layout.php:16 #: includes/editor-templates/global.php:22 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: includes/template-library/sources/local.php:363 #: includes/template-library/sources/local.php:1633 msgid "Saved Templates" msgstr "Opgeslagen templates" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:135 msgid "Template Library" msgstr "Template bibliotheek" #: includes/editor-templates/global.php:34 msgid "Select your Structure" msgstr "Selecteer je structuur" #: includes/editor-templates/global.php:28 msgid "Add Template" msgstr "Template toevoegen" #. translators: %s: Codex URL #: modules/system-info/reporters/theme.php:190 msgctxt "System Info" msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>." msgstr "Als je de broncode van je thema wilt aanpassen, raden we je aan om een <a href=\"%s\">subthema</a> te gebruiken." #: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:103 #: modules/safe-mode/module.php:361 modules/safe-mode/module.php:370 #: core/editor/editor.php:633 core/editor/editor.php:675 #: core/admin/admin-notices.php:309 core/admin/admin-notices.php:353 #: core/admin/admin-notices.php:397 core/admin/admin-notices.php:441 #: core/admin/admin-notices.php:486 includes/controls/url.php:76 msgid "Learn More" msgstr "Meer weten" #: includes/widgets/icon.php:287 includes/widgets/image-box.php:275 #: includes/widgets/image.php:417 includes/widgets/icon-box.php:338 #: includes/widgets/social-icons.php:498 includes/widgets/button.php:378 msgid "Hover Animation" msgstr "Hover animatie" #: includes/controls/groups/background.php:483 msgctxt "Background Control" msgid "Contain" msgstr "Inhouden" #: includes/elements/column.php:819 includes/elements/section.php:1222 #: includes/widgets/common.php:167 msgid "Fast" msgstr "Snel" #: includes/elements/column.php:817 includes/elements/section.php:1220 #: includes/widgets/common.php:165 msgid "Slow" msgstr "Traag" #: core/admin/feedback.php:79 msgid "Submit & Deactivate" msgstr "Versturen & deactiveren" #: includes/settings/settings.php:455 msgid "Disable Default Colors" msgstr "Standaardkleuren uitschakelen" #: core/editor/editor.php:607 core/schemes/typography.php:78 msgid "Default Fonts" msgstr "Standaard lettertypen" #: core/schemes/color.php:78 msgid "Color Palettes" msgstr "Kleurenpaletten" #: includes/elements/column.php:804 includes/elements/section.php:1207 #: includes/widgets/common.php:152 includes/widgets/video.php:764 msgid "Entrance Animation" msgstr "Inkomende animatie" #: includes/editor-templates/panel.php:184 msgid "You can enable it from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor settings page</a>." msgstr "Je kunt het inschakelen vanaf de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor instellingen pagina</a>." #: includes/controls/groups/box-shadow.php:73 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Inset" msgstr "Inset" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/box-shadow.php:96 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Box Shadow" msgstr "Boxschaduw" #: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76 #: includes/widgets/tabs.php:156 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" #: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71 #: includes/widgets/tabs.php:155 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" #: includes/controls/box-shadow.php:83 msgid "Spread" msgstr "Verspreiding" #: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66 msgid "Blur" msgstr "Vervaging" #: core/admin/feedback.php:80 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Overslaan & deactiveren" #: includes/widgets/testimonial.php:170 msgid "Aside" msgstr "Aside" #: includes/widgets/testimonial.php:44 includes/widgets/testimonial.php:87 msgid "Testimonial" msgstr "Aanbeveling" #: includes/widgets/social-icons.php:189 includes/widgets/social-icons.php:321 msgid "Official Color" msgstr "Officiële kleur" #: includes/widgets/social-icons.php:261 msgid "Rounded" msgstr "Afgerond" #: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85 #: includes/widgets/social-icons.php:227 msgid "Social Icons" msgstr "Sociale iconen" #: includes/widgets/progress.php:100 msgid "My Skill" msgstr "Mijn vaardigheid" #: includes/widgets/audio.php:232 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: includes/widgets/audio.php:221 msgid "Play Counts" msgstr "Aantal keer afgespeeld" #: includes/widgets/audio.php:210 msgid "Comments" msgstr "Reacties" #: includes/widgets/audio.php:199 msgid "Share Button" msgstr "Delen-knop" #: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:452 msgid "Download Button" msgstr "Downloaden-knop" #: includes/widgets/audio.php:163 msgid "Like Button" msgstr "Vind ik leuk-knop" #: includes/widgets/audio.php:152 msgid "Buy Button" msgstr "Kopen-knop" #: includes/widgets/audio.php:122 msgid "Visual Player" msgstr "Visuele speler" #: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: includes/elements/column.php:321 includes/elements/section.php:590 msgid "Background Overlay" msgstr "Overlay achtergrond" #: includes/elements/section.php:305 msgid "Extended" msgstr "Uitgebreid" #: core/admin/feedback.php:136 msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:" msgstr "Als je een momentje hebt, vertel ons dan waarom je Elementor deactiveert:" #: core/admin/feedback.php:128 msgid "Quick Feedback" msgstr "Snelle feedback" #: core/admin/feedback.php:120 msgid "Please share the reason" msgstr "Vertel ons de reden" #: core/admin/feedback.php:119 msgid "Other" msgstr "Anders" #: core/admin/feedback.php:110 msgid "It's a temporary deactivation" msgstr "Het is een tijdelijke deactivatie" #: core/admin/feedback.php:106 msgid "I couldn't get the plugin to work" msgstr "Ik kreeg de plugin niet werkend" #: core/admin/feedback.php:103 msgid "Please share which plugin" msgstr "Vertel ons welke plugin" #: core/admin/feedback.php:102 msgid "I found a better plugin" msgstr "Ik heb een betere plugin gevonden" #: core/admin/feedback.php:98 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "Ik heb de plugin niet langer nodig" #: core/admin/admin-notices.php:137 core/base/db-upgrades-manager.php:81 msgid "Update Now" msgstr "Nu bijwerken" #. translators: %s: Elementor version #: core/admin/admin-notices.php:124 msgid "View Elementor version %s details" msgstr "Details Elementor versie %s bekijken" #. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4: #. Update URL, 5: Accessibility text #: core/admin/admin-notices.php:120 msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>." msgstr "Er is een nieuwe versie van Elementor pagina bouwer beschikbaar. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Details versie %3$s bekijken</a> of <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">nu bijwerken</a>." #: includes/widgets/image-carousel.php:183 includes/widgets/image.php:194 msgid "Custom URL" msgstr "Aangepaste URL" #: core/editor/editor.php:721 includes/editor-templates/hotkeys.php:43 msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: core/kits/documents/kit.php:143 includes/elements/column.php:247 #: includes/elements/section.php:517 includes/widgets/accordion.php:277 #: includes/widgets/accordion.php:424 includes/widgets/toggle.php:301 #: includes/widgets/toggle.php:449 includes/widgets/common.php:197 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: includes/elements/section.php:307 msgid "Wider" msgstr "Breder" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:28 #: core/role-manager/role-manager.php:57 includes/managers/elements.php:279 #: includes/settings/settings.php:434 includes/settings/tools.php:212 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: includes/widgets/video.php:438 msgid "Intro Byline" msgstr "Naamregel intro" #: includes/widgets/image-gallery.php:192 includes/widgets/star-rating.php:281 #: includes/widgets/accordion.php:396 includes/widgets/image-carousel.php:547 #: includes/widgets/image-box.php:224 includes/widgets/image-box.php:438 #: includes/widgets/image.php:548 includes/widgets/toggle.php:421 #: includes/widgets/icon-box.php:350 includes/widgets/icon-box.php:517 #: includes/widgets/divider.php:734 includes/widgets/divider.php:875 #: includes/widgets/social-icons.php:404 msgid "Spacing" msgstr "Afstand" #: includes/widgets/image-carousel.php:400 #: includes/widgets/image-carousel.php:462 msgid "Outside" msgstr "Buiten" #: includes/widgets/image-carousel.php:399 #: includes/widgets/image-carousel.php:463 msgid "Inside" msgstr "Binnen" #: includes/controls/groups/background.php:737 #: includes/widgets/image-carousel.php:356 msgid "Direction" msgstr "Richting" #: includes/widgets/image-carousel.php:247 includes/widgets/audio.php:135 msgid "Additional Options" msgstr "Extra opties" #: includes/widgets/image-carousel.php:165 msgid "Arrows and Dots" msgstr "Pijlen en punten" #: includes/widgets/alert.php:194 msgid "Left Border Width" msgstr "Breedte linkerrand" #: includes/elements/column.php:813 includes/elements/section.php:1216 #: includes/widgets/common.php:161 includes/widgets/counter.php:158 msgid "Animation Duration" msgstr "Duur animatie" #: includes/widgets/image-carousel.php:148 msgid "Image Stretch" msgstr "Afbeelding uitrekken" #: includes/widgets/image-carousel.php:46 #: includes/widgets/image-carousel.php:89 msgid "Image Carousel" msgstr "Carrousel afbeelding" #: includes/widgets/image-carousel.php:346 msgid "Animation Speed" msgstr "Snelheid animatie" #: includes/controls/groups/image-size.php:275 msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio." msgstr "Je kunt de originele afmetingen van de afbeelding naar elk aangepaste afmetingen bijsnijden Je kunt ook een enkele waarde voor de hoogte of breedte instellen om de originele verhoudingen te behouden." #: core/editor/editor.php:677 msgid "You must call 'the_content' function in the current template, in order for Elementor to work on this page." msgstr "Je moet de 'the_content'-functie aanroepen in de huidige template, zodat Elementor op deze pagina werkt." #: core/editor/editor.php:676 msgid "Sorry, the content area was not found in your page." msgstr "Sorry, het inhoudgebied is niet op je pagina gevonden." #: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:369 msgid "Controls Color" msgstr "Kleur besturingselementen" #: includes/widgets/video.php:424 msgid "Intro Portrait" msgstr "Portret intro" #: includes/widgets/video.php:410 msgid "Intro Title" msgstr "Titel intro" #: includes/widgets/video.php:304 msgid "Loop" msgstr "Herhalen" #: includes/widgets/video.php:268 msgid "Video Options" msgstr "Video-instellingen" #: includes/widgets/video.php:115 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103 #: includes/widgets/video.php:576 msgid "Video" msgstr "Video" #: includes/widgets/image-gallery.php:264 msgid "Display" msgstr "Weergave" #: includes/controls/image-dimensions.php:81 msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing." msgstr "De server heeft ImageMagick of GD niet geïnstalleerd en/of ingeschakeld! Een van deze bibliotheken is nodig voor WordPress om afbeeldingen van formaat te wijzigen. Neem contact op met je serverbeheerder om dit in te schakelen voordat je verdergaat." #: core/editor/editor.php:685 msgid "Insert Media" msgstr "Media invoegen" #. translators: %s: The number of images. #: core/editor/editor.php:683 msgid "%s Images Selected" msgstr "%s afbeeldingen geselecteerd" #: includes/controls/groups/image-size.php:273 msgctxt "Image Size Control" msgid "Image Dimension" msgstr "Afmeting afbeelding" #: includes/controls/groups/image-size.php:356 msgctxt "Image Size Control" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: includes/controls/groups/border.php:67 msgctxt "Border Control" msgid "Dashed" msgstr "Gestreept" #: includes/controls/groups/border.php:66 msgctxt "Border Control" msgid "Dotted" msgstr "Gestippeld" #: includes/controls/groups/border.php:65 msgctxt "Border Control" msgid "Double" msgstr "Dubbel" #: includes/controls/groups/border.php:64 msgctxt "Border Control" msgid "Solid" msgstr "Doorgetrokken" #: core/editor/editor.php:684 msgid "No Images Selected" msgstr "Geen afbeeldingen geselecteerd" #: includes/widgets/image-carousel.php:334 msgid "Fade" msgstr "Vervagen" #: includes/widgets/image-carousel.php:329 msgid "Effect" msgstr "Effect" #: core/editor/editor.php:681 msgid "Are you sure you want to reset this gallery?" msgstr "Weet je zeker dat je deze galerij opnieuw wilt instellen?" #: includes/controls/groups/image-size.php:353 msgctxt "Image Size Control" msgid "Full" msgstr "Volledig" #: core/editor/editor.php:680 msgid "Reset Gallery" msgstr "Galerij opnieuw instellen" #: includes/widgets/image-box.php:414 includes/widgets/icon-box.php:493 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Verticale uitlijning" #: includes/controls/groups/background.php:633 #: includes/widgets/image-carousel.php:315 msgid "Infinite Loop" msgstr "Oneindig herhalen" #: includes/widgets/image-carousel.php:167 #: includes/widgets/image-carousel.php:446 msgid "Dots" msgstr "Punten" #: includes/controls/groups/image-size.php:268 msgctxt "Image Size Control" msgid "Image Size" msgstr "Afmeting afbeelding" #: includes/controls/groups/typography.php:172 msgctxt "Typography Control" msgid "None" msgstr "Geen" #: includes/widgets/accordion.php:206 includes/widgets/image-box.php:185 #: includes/widgets/toggle.php:207 includes/widgets/icon-box.php:218 msgid "Title HTML Tag" msgstr "HTML-tag titel" #: includes/widgets/image-box.php:122 includes/widgets/icon-box.php:145 msgid "This is the heading" msgstr "Dit is de kop" #: includes/elements/column.php:766 includes/elements/section.php:1189 #: includes/widgets/common.php:134 msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class" msgstr "Voeg je aangepaste class ZONDER de punt toe. Bijvoorbeeld: mijn-class" #: core/settings/general/model.php:92 includes/settings/settings.php:500 msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available." msgstr "De lijst met lettertypen die gebruikt worden als het gekozen lettertype niet beschikbaar is." #: core/settings/general/model.php:89 includes/settings/settings.php:495 msgid "Default Generic Fonts" msgstr "Standaard generieke lettertypen" #: includes/managers/elements.php:308 msgid "Pojo Themes" msgstr "Pojo thema's" #: includes/widgets/wordpress.php:229 msgid "Form" msgstr "Formulier" #: modules/system-info/reporters/server.php:121 msgctxt "System Info" msgid "We recommend to use php 5.4 or higher" msgstr "We raden aan om php 5.4 of hoger te gebruiken" #: modules/history/module.php:66 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:10 msgid "Elements" msgstr "Elementen" #: core/editor/editor.php:611 core/dynamic-tags/base-tag.php:171 #: core/admin/admin.php:271 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28 #: includes/managers/controls.php:304 includes/editor-templates/panel.php:60 #: includes/settings/settings.php:397 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: includes/controls/groups/typography.php:159 msgctxt "Typography Control" msgid "Oblique" msgstr "Schuin" #: includes/controls/groups/typography.php:158 msgctxt "Typography Control" msgid "Italic" msgstr "Cursief" #: includes/controls/groups/typography.php:147 #: includes/controls/groups/typography.php:157 msgctxt "Typography Control" msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: includes/controls/groups/typography.php:146 msgctxt "Typography Control" msgid "Capitalize" msgstr "Enkele hoofdletter" #: includes/controls/groups/typography.php:145 msgctxt "Typography Control" msgid "Lowercase" msgstr "Kleine letters" #: includes/controls/groups/typography.php:144 msgctxt "Typography Control" msgid "Uppercase" msgstr "Hoofdletters" #: includes/widgets/video.php:545 includes/widgets/video.php:611 msgid "Play Icon" msgstr "Afspeel-icoon" #: includes/widgets/video.php:487 includes/widgets/video.php:494 msgid "Image Overlay" msgstr "Overlay afbeelding" #: includes/widgets/video.php:315 msgid "Player Controls" msgstr "Afspeelknoppen" #: includes/widgets/video.php:394 msgid "Suggested Videos" msgstr "Aanbevolen video's" #: includes/widgets/video.php:584 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Beeldverhouding" #: includes/widgets/video.php:114 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: includes/widgets/toggle.php:112 msgid "Toggle Content" msgstr "Inhoud wissel" #: includes/widgets/toggle.php:99 msgid "Toggle Title" msgstr "Titel wissel" #: includes/widgets/toggle.php:129 msgid "Toggle #2" msgstr "Wissel #2" #: includes/widgets/toggle.php:125 msgid "Toggle #1" msgstr "Wissel #1" #: includes/widgets/toggle.php:120 msgid "Toggle Items" msgstr "Items wissel" #: includes/widgets/toggle.php:45 includes/widgets/toggle.php:88 #: includes/widgets/toggle.php:228 msgid "Toggle" msgstr "Wisselen" #: includes/widgets/text-editor.php:45 includes/widgets/text-editor.php:104 #: includes/widgets/text-editor.php:133 msgid "Text Editor" msgstr "Tekstbewerker" #: includes/widgets/tabs.php:109 includes/widgets/tabs.php:110 msgid "Tab Content" msgstr "Inhoud tab" #: includes/widgets/tabs.php:99 includes/widgets/tabs.php:100 msgid "Tab Title" msgstr "Titel tab" #: includes/widgets/tabs.php:131 msgid "Tab #2" msgstr "Tab #2" #: includes/widgets/tabs.php:127 msgid "Tab #1" msgstr "Tab #1" #: includes/widgets/tabs.php:122 msgid "Tabs Items" msgstr "Items tabs" #: includes/widgets/tabs.php:45 includes/widgets/tabs.php:88 #: includes/widgets/tabs.php:168 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" #: includes/widgets/image-carousel.php:268 msgid "Pause on Hover" msgstr "Pauzeren bij hover" #: includes/widgets/image-carousel.php:302 msgid "Autoplay Speed" msgstr "Snelheid automatisch afspelen" #: includes/widgets/image-carousel.php:166 #: includes/widgets/image-carousel.php:383 msgid "Arrows" msgstr "Pijlen" #: includes/widgets/image-carousel.php:333 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:107 msgid "Choose Sidebar" msgstr "Kies sidebar" #: includes/widgets/sidebar.php:87 msgid "No sidebars were found" msgstr "Geen sidebars gevonden" #: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: includes/widgets/progress.php:264 msgid "Title Style" msgstr "Stijl titel" #: includes/widgets/progress.php:155 msgid "Web Designer" msgstr "Webdesigner" #: includes/widgets/progress.php:154 msgid "e.g. Web Designer" msgstr "bijv. Webdesigner" #: includes/widgets/progress.php:149 includes/widgets/progress.php:231 msgid "Inner Text" msgstr "Binnenste tekst" #: includes/widgets/progress.php:137 msgid "Display Percentage" msgstr "Weergave percentage" #: includes/widgets/progress.php:124 msgid "Percentage" msgstr "Percentage" #: includes/widgets/progress.php:44 includes/widgets/progress.php:87 #: includes/widgets/progress.php:174 msgid "Progress Bar" msgstr "Voortgangsbalk" #: includes/widgets/menu-anchor.php:95 msgid "For Example: About" msgstr "Bijvoorbeeld: Over ons" #: includes/widgets/menu-anchor.php:93 msgid "The ID of Menu Anchor." msgstr "Het ID van menu-anker." #: includes/widgets/menu-anchor.php:96 msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #." msgstr "Dit ID is het CSS-ID dat je op je eigen pagina moet gebruiken. Zonder #." #: includes/widgets/menu-anchor.php:86 msgid "Anchor" msgstr "Anker" #: includes/widgets/menu-anchor.php:43 msgid "Menu Anchor" msgstr "Menu-anker" #: includes/widgets/image-box.php:160 includes/widgets/testimonial.php:166 msgid "Image Position" msgstr "Positie afbeelding" #: includes/widgets/image-gallery.php:209 #: includes/widgets/image-carousel.php:563 msgid "Image Spacing" msgstr "Afstand afbeelding" #: includes/widgets/testimonial.php:267 msgid "Image Size" msgstr "Afmeting afbeelding" #: includes/widgets/image-box.php:44 includes/widgets/image-box.php:87 msgid "Image Box" msgstr "Afbeeldingsbox" #: includes/widgets/social-icons.php:444 msgid "Icon Hover" msgstr "Hover icoon" #: includes/widgets/icon.php:359 includes/widgets/text-editor.php:360 #: includes/widgets/accordion.php:235 includes/widgets/toggle.php:236 #: includes/widgets/icon-box.php:425 includes/widgets/divider.php:914 #: includes/widgets/tabs.php:199 msgid "Border Width" msgstr "Randdikte" #: includes/widgets/icon.php:337 includes/widgets/icon-box.php:410 #: includes/widgets/divider.php:892 msgid "Rotate" msgstr "Draaien" #: includes/widgets/icon.php:230 includes/widgets/icon.php:270 #: includes/widgets/text-editor.php:284 includes/widgets/icon-box.php:284 #: includes/widgets/icon-box.php:322 includes/widgets/divider.php:834 #: includes/widgets/social-icons.php:212 includes/widgets/social-icons.php:344 #: includes/widgets/social-icons.php:467 msgid "Secondary Color" msgstr "Secundaire kleur" #: includes/widgets/icon.php:212 includes/widgets/icon.php:256 #: includes/widgets/text-editor.php:268 includes/widgets/icon-box.php:267 #: includes/widgets/icon-box.php:309 includes/widgets/divider.php:816 #: includes/widgets/social-icons.php:198 includes/widgets/social-icons.php:330 #: includes/widgets/social-icons.php:452 msgid "Primary Color" msgstr "Primaire kleur" #: includes/widgets/icon.php:142 includes/widgets/icon-box.php:126 #: includes/widgets/social-icons.php:262 msgid "Square" msgstr "Vierkant" #: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/icon-box.php:125 #: includes/widgets/social-icons.php:263 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/icon-box.php:122 #: includes/widgets/social-icons.php:257 msgid "Shape" msgstr "Vorm" #: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:258 #: includes/widgets/icon-box.php:112 includes/widgets/divider.php:769 msgid "Framed" msgstr "Omlijst" #: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:257 #: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/divider.php:768 msgid "Stacked" msgstr "Gestapeld" #: includes/widgets/icon-list.php:495 msgid "Text Indent" msgstr "Inspringing tekst" #: includes/widgets/icon-list.php:122 includes/widgets/icon-list.php:123 msgid "List Item" msgstr "Lijstitem" #: includes/widgets/icon-list.php:177 msgid "List Item #3" msgstr "Lijstitem #3" #: includes/widgets/icon-list.php:170 msgid "List Item #2" msgstr "Lijstitem #2" #: includes/widgets/icon-list.php:163 msgid "List Item #1" msgstr "Lijstitem #1" #: includes/widgets/icon-list.php:44 includes/widgets/icon-list.php:87 msgid "Icon List" msgstr "Iconenlijst" #: includes/widgets/icon.php:160 includes/widgets/image-carousel.php:193 #: includes/widgets/image-box.php:152 includes/widgets/image.php:207 #: includes/widgets/icon-list.php:151 includes/widgets/icon-box.php:175 #: includes/widgets/testimonial.php:159 includes/widgets/social-icons.php:178 #: includes/widgets/button.php:153 msgid "https://your-link.com" msgstr "https://jouw-link.nl" #: includes/widgets/button.php:227 msgid "Icon Spacing" msgstr "Afstand icoon" #: includes/widgets/icon-box.php:44 includes/widgets/icon-box.php:87 msgid "Icon Box" msgstr "Icoonbox" #: includes/widgets/html.php:85 msgid "HTML Code" msgstr "HTML-code" #: includes/widgets/html.php:42 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: core/kits/documents/kit.php:532 msgid "H6" msgstr "H6" #: core/kits/documents/kit.php:531 msgid "H5" msgstr "H5" #: core/kits/documents/kit.php:530 msgid "H4" msgstr "H4" #: core/kits/documents/kit.php:529 msgid "H3" msgstr "H3" #: core/kits/documents/kit.php:528 msgid "H2" msgstr "H2" #: core/kits/documents/kit.php:527 msgid "H1" msgstr "H1" #: includes/elements/column.php:235 includes/elements/section.php:482 #: includes/widgets/heading.php:155 msgid "HTML Tag" msgstr "HTML-tag" #: includes/widgets/image-box.php:123 includes/widgets/icon-box.php:146 #: includes/widgets/alert.php:113 includes/widgets/progress.php:99 #: includes/widgets/heading.php:115 msgid "Enter your title" msgstr "Voer je titel in" #: includes/widgets/heading.php:44 msgid "Heading" msgstr "Kop" #: includes/widgets/google-maps.php:107 msgid "London Eye, London, United Kingdom" msgstr "Anne Frank Huis, Amsterdam, Nederland" #: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:174 msgid "Map" msgstr "Kaart" #: includes/widgets/google-maps.php:44 msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: core/settings/general/model.php:173 core/settings/general/model.php:186 #: includes/widgets/image-gallery.php:256 #: includes/widgets/image-carousel.php:221 #: includes/widgets/image-carousel.php:227 #: includes/widgets/image-carousel.php:609 includes/widgets/image.php:158 #: includes/widgets/image.php:463 msgid "Caption" msgstr "Onderschrift" #: core/kits/documents/kit.php:692 includes/widgets/image-gallery.php:184 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: includes/widgets/image-gallery.php:164 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" #: includes/widgets/image-gallery.php:133 #: includes/widgets/image-carousel.php:182 includes/widgets/image.php:193 msgid "Media File" msgstr "Mediabestand" #: includes/widgets/image-gallery.php:134 msgid "Attachment Page" msgstr "Bijlagepagina" #: includes/controls/gallery.php:88 includes/widgets/image-gallery.php:95 #: includes/widgets/image-carousel.php:96 msgid "Add Images" msgstr "Afbeeldingen toevoegen" #: includes/widgets/image-gallery.php:88 msgid "Image Gallery" msgstr "Afbeeldingsgalerij" #: includes/widgets/star-rating.php:236 includes/widgets/divider.php:652 msgid "Gap" msgstr "Tussenruimte" #: core/kits/documents/kit.php:102 core/kits/documents/kit.php:474 #: core/kits/documents/kit.php:504 core/kits/documents/kit.php:580 #: includes/elements/section.php:909 includes/controls/box-shadow.php:104 #: includes/controls/text-shadow.php:97 includes/widgets/star-rating.php:299 #: includes/widgets/accordion.php:288 includes/widgets/accordion.php:372 #: includes/widgets/accordion.php:435 includes/widgets/image-carousel.php:432 #: includes/widgets/image-carousel.php:495 includes/widgets/image-box.php:455 #: includes/widgets/image-box.php:489 includes/widgets/toggle.php:313 #: includes/widgets/toggle.php:397 includes/widgets/toggle.php:460 #: includes/widgets/icon-list.php:352 includes/widgets/icon-list.php:381 #: includes/widgets/icon-box.php:534 includes/widgets/icon-box.php:568 #: includes/widgets/divider.php:550 includes/widgets/divider.php:686 #: includes/widgets/social-icons.php:185 includes/widgets/social-icons.php:317 #: includes/widgets/tabs.php:251 includes/widgets/tabs.php:299 #: includes/widgets/progress.php:182 includes/widgets/progress.php:240 #: includes/widgets/video.php:624 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: includes/widgets/icon-list.php:281 includes/widgets/divider.php:567 msgid "Weight" msgstr "Dikte" #: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101 msgid "Spacer" msgstr "Afstandhouder" #: includes/widgets/icon-list.php:245 includes/widgets/divider.php:45 #: includes/widgets/divider.php:355 includes/widgets/divider.php:512 #: includes/widgets/divider.php:539 msgid "Divider" msgstr "Scheiding" #: includes/widgets/counter.php:221 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: includes/widgets/counter.php:202 includes/widgets/counter.php:203 msgid "Cool Number" msgstr "Gaaf nummer" #: includes/widgets/counter.php:151 msgid "Plus" msgstr "Plus" #: includes/widgets/counter.php:145 msgid "Number Suffix" msgstr "Achtervoegsel nummer" #: includes/widgets/counter.php:132 msgid "Number Prefix" msgstr "Voorvoegsel nummer" #: includes/widgets/counter.php:120 msgid "Ending Number" msgstr "Eindgetal" #: includes/widgets/counter.php:108 msgid "Starting Number" msgstr "Begingetal" #: core/settings/general/model.php:144 includes/widgets/counter.php:44 #: includes/widgets/counter.php:101 msgid "Counter" msgstr "Teller" #: includes/widgets/image-carousel.php:254 includes/widgets/audio.php:144 #: includes/widgets/video.php:277 msgid "Autoplay" msgstr "Automatisch afspelen" #: includes/widgets/image-carousel.php:132 msgid "Slides to Scroll" msgstr "Slides om te scrollen" #: includes/widgets/image-carousel.php:120 msgid "Slides to Show" msgstr "Slides om weer te geven" #: includes/controls/media.php:152 includes/widgets/image-box.php:94 #: includes/widgets/image.php:110 includes/widgets/testimonial.php:107 #: includes/widgets/video.php:504 msgid "Choose Image" msgstr "Afbeelding kiezen" #: includes/widgets/image-carousel.php:511 includes/widgets/image-box.php:216 #: includes/widgets/image.php:44 includes/widgets/image.php:103 #: includes/widgets/image.php:246 includes/widgets/testimonial.php:256 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: includes/elements/column.php:476 includes/elements/section.php:743 #: includes/widgets/common.php:264 msgid "Border" msgstr "Rand" #: core/dynamic-tags/tag.php:102 includes/widgets/button.php:216 msgid "After" msgstr "Na" #: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/button.php:215 msgid "Before" msgstr "Voor" #: includes/widgets/icon-box.php:183 includes/widgets/button.php:211 msgid "Icon Position" msgstr "Positie icoon" #: includes/widgets/icon.php:44 includes/widgets/icon.php:103 #: includes/widgets/icon.php:110 includes/widgets/icon.php:195 #: includes/widgets/star-rating.php:122 includes/widgets/accordion.php:148 #: includes/widgets/accordion.php:341 includes/widgets/toggle.php:149 #: includes/widgets/toggle.php:366 includes/widgets/icon-list.php:133 #: includes/widgets/icon-list.php:373 includes/widgets/icon-box.php:94 #: includes/widgets/icon-box.php:240 includes/widgets/divider.php:485 #: includes/widgets/divider.php:522 includes/widgets/divider.php:753 #: includes/widgets/social-icons.php:94 includes/widgets/social-icons.php:309 #: includes/widgets/button.php:202 msgid "Icon" msgstr "Icoon" #: includes/widgets/icon.php:299 includes/widgets/star-rating.php:264 #: includes/widgets/text-editor.php:299 includes/widgets/image-carousel.php:412 #: includes/widgets/image-carousel.php:475 includes/widgets/icon-list.php:411 #: includes/widgets/icon-box.php:373 includes/widgets/divider.php:592 #: includes/widgets/divider.php:779 includes/widgets/social-icons.php:359 #: includes/widgets/button.php:191 includes/widgets/heading.php:138 #: includes/widgets/video.php:639 msgid "Size" msgstr "Afmeting" #: includes/widgets/image-gallery.php:296 includes/widgets/star-rating.php:185 #: includes/widgets/text-editor.php:157 includes/widgets/image-carousel.php:636 #: includes/widgets/image-box.php:401 includes/widgets/image.php:490 #: includes/widgets/icon-box.php:480 includes/widgets/button.php:179 #: includes/widgets/heading.php:191 msgid "Justified" msgstr "Uitgevuld" #: includes/widgets/icon.php:167 includes/widgets/image-gallery.php:280 #: includes/widgets/star-rating.php:169 includes/widgets/text-editor.php:141 #: includes/widgets/accordion.php:352 includes/widgets/image-carousel.php:620 #: includes/widgets/image-box.php:385 includes/widgets/image.php:133 #: includes/widgets/image.php:474 includes/widgets/toggle.php:377 #: includes/widgets/icon-list.php:222 includes/widgets/icon-list.php:431 #: includes/widgets/icon-box.php:464 includes/widgets/divider.php:447 #: includes/widgets/testimonial.php:184 includes/widgets/social-icons.php:272 #: includes/widgets/button.php:163 includes/widgets/heading.php:175 msgid "Alignment" msgstr "UItlijning" #: includes/widgets/heading.php:147 msgid "XXL" msgstr "XXL" #: includes/widgets/heading.php:146 msgid "XL" msgstr "XL" #: includes/widgets/button.php:94 includes/widgets/heading.php:145 msgid "Large" msgstr "Groot" #: includes/widgets/button.php:93 includes/widgets/heading.php:144 msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" #: includes/widgets/button.php:92 includes/widgets/heading.php:143 msgid "Small" msgstr "Klein" #: includes/widgets/button.php:45 includes/widgets/button.php:111 #: includes/widgets/button.php:271 msgid "Button" msgstr "Knop" #: core/editor/editor.php:583 core/common/modules/finder/categories/edit.php:30 #: includes/controls/popover-toggle.php:69 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: includes/elements/column.php:892 includes/elements/section.php:1327 #: includes/widgets/common.php:746 msgid "Hide On Mobile" msgstr "Op mobiel verbergen" #: includes/elements/column.php:879 includes/elements/section.php:1314 #: includes/widgets/common.php:733 msgid "Hide On Tablet" msgstr "Op tablet verbergen" #: includes/elements/column.php:866 includes/elements/section.php:1301 #: includes/widgets/common.php:720 msgid "Hide On Desktop" msgstr "Op desktop verbergen" #: core/kits/documents/kit.php:280 core/kits/documents/kit.php:346 #: core/kits/documents/kit.php:724 core/kits/documents/kit.php:795 #: core/kits/documents/kit.php:914 includes/elements/column.php:501 #: includes/elements/column.php:538 includes/elements/section.php:767 #: includes/elements/section.php:803 includes/widgets/icon.php:373 #: includes/widgets/image-gallery.php:242 includes/widgets/text-editor.php:341 #: includes/widgets/image-carousel.php:595 includes/widgets/image.php:438 #: includes/widgets/icon-box.php:439 includes/widgets/divider.php:928 #: includes/widgets/testimonial.php:294 includes/widgets/social-icons.php:430 #: includes/widgets/common.php:289 includes/widgets/common.php:326 #: includes/widgets/progress.php:219 includes/widgets/button.php:399 msgid "Border Radius" msgstr "Afgeronde hoeken" #: core/settings/general/model.php:175 core/settings/general/model.php:181 #: core/settings/general/model.php:188 includes/compatibility.php:178 #: includes/widgets/image-carousel.php:228 includes/widgets/image-box.php:480 #: includes/widgets/icon-box.php:559 includes/widgets/alert.php:243 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: core/settings/general/model.php:168 core/settings/general/model.php:172 #: core/settings/general/model.php:185 core/base/document.php:1196 #: includes/elements/column.php:122 includes/elements/section.php:238 #: includes/widgets/star-rating.php:157 includes/widgets/star-rating.php:201 #: includes/widgets/accordion.php:269 includes/widgets/image-carousel.php:226 #: includes/widgets/image-box.php:429 includes/widgets/toggle.php:293 #: includes/widgets/icon-box.php:508 includes/widgets/testimonial.php:142 #: includes/widgets/testimonial.php:345 includes/widgets/alert.php:213 #: includes/widgets/common.php:67 includes/widgets/tabs.php:242 #: includes/widgets/progress.php:94 includes/widgets/counter.php:196 #: includes/widgets/counter.php:255 includes/widgets/heading.php:103 #: includes/widgets/heading.php:110 includes/widgets/heading.php:216 msgid "Title" msgstr "Titel" #: core/kits/documents/kit.php:247 core/kits/documents/kit.php:313 #: core/kits/documents/kit.php:881 core/settings/general/model.php:194 #: includes/widgets/image.php:520 includes/widgets/alert.php:172 #: includes/widgets/tabs.php:230 includes/widgets/progress.php:197 #: includes/widgets/button.php:317 includes/widgets/button.php:353 #: includes/widgets/video.php:692 msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" #: includes/elements/section.php:1305 includes/elements/section.php:1318 #: includes/elements/section.php:1331 includes/widgets/image-gallery.php:269 #: includes/widgets/alert.php:145 includes/widgets/audio.php:154 #: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176 #: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201 #: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223 #: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/progress.php:142 #: includes/widgets/counter.php:173 includes/widgets/video.php:317 #: includes/widgets/video.php:331 includes/widgets/video.php:357 #: includes/widgets/video.php:412 includes/widgets/video.php:426 #: includes/widgets/video.php:440 includes/widgets/video.php:454 #: includes/widgets/video.php:496 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #: includes/elements/section.php:1306 includes/elements/section.php:1319 #: includes/elements/section.php:1332 includes/widgets/image-gallery.php:268 #: includes/widgets/alert.php:144 includes/widgets/audio.php:155 #: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177 #: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202 #: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224 #: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/progress.php:141 #: includes/widgets/counter.php:172 includes/widgets/video.php:318 #: includes/widgets/video.php:332 includes/widgets/video.php:358 #: includes/widgets/video.php:413 includes/widgets/video.php:427 #: includes/widgets/video.php:441 includes/widgets/video.php:455 #: includes/widgets/video.php:497 msgid "Show" msgstr "Tonen" #: includes/widgets/alert.php:140 msgid "Dismiss Button" msgstr "Negeren-knop" #: includes/widgets/alert.php:128 msgid "I am a description. Click the edit button to change this text." msgstr "Ik ben een beschrijving. Klik op de bewerken-knop om deze tekst te wijzigen." #: includes/widgets/accordion.php:96 includes/widgets/image-box.php:117 #: includes/widgets/toggle.php:97 includes/widgets/icon-box.php:140 #: includes/widgets/alert.php:111 includes/widgets/tabs.php:97 msgid "Title & Description" msgstr "Titel & beschrijving" #: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:116 #: includes/widgets/button.php:126 msgid "Danger" msgstr "Gevaar" #: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:115 #: includes/widgets/button.php:125 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:114 #: includes/widgets/button.php:124 msgid "Success" msgstr "Succes" #: includes/widgets/alert.php:99 includes/widgets/progress.php:113 #: includes/widgets/button.php:123 msgid "Info" msgstr "Info" #: includes/template-library/sources/local.php:1604 #: includes/editor-templates/templates.php:113 #: includes/elements/section.php:898 includes/widgets/alert.php:95 #: includes/widgets/tabs.php:151 includes/widgets/progress.php:108 #: includes/widgets/button.php:118 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/widgets/alert.php:45 includes/widgets/alert.php:88 #: includes/widgets/alert.php:164 msgid "Alert" msgstr "Melding" #: includes/widgets/accordion.php:303 includes/widgets/accordion.php:384 #: includes/widgets/toggle.php:328 includes/widgets/toggle.php:409 #: includes/widgets/tabs.php:266 msgid "Active Color" msgstr "Actieve kleur" #: includes/widgets/accordion.php:254 includes/widgets/toggle.php:254 #: includes/widgets/social-icons.php:483 includes/widgets/alert.php:183 #: includes/widgets/tabs.php:219 includes/widgets/button.php:364 msgid "Border Color" msgstr "Randkleur" #: includes/widgets/icon.php:123 includes/widgets/google-maps.php:163 #: includes/widgets/image-gallery.php:173 includes/widgets/spacer.php:133 #: includes/widgets/text-editor.php:253 includes/widgets/accordion.php:139 #: includes/widgets/image-carousel.php:236 includes/widgets/image-box.php:205 #: includes/widgets/image.php:235 includes/widgets/toggle.php:140 #: includes/widgets/icon-box.php:107 includes/widgets/divider.php:498 #: includes/widgets/divider.php:764 includes/widgets/testimonial.php:208 #: includes/widgets/social-icons.php:298 includes/widgets/alert.php:153 #: includes/widgets/tabs.php:142 includes/widgets/audio.php:251 #: includes/widgets/progress.php:163 includes/widgets/counter.php:210 #: includes/widgets/button.php:244 includes/widgets/heading.php:205 #: includes/widgets/video.php:476 msgid "View" msgstr "Weergave" #: includes/widgets/accordion.php:111 msgid "Accordion Content" msgstr "Inhoud accordeon" #: includes/widgets/accordion.php:98 msgid "Accordion Title" msgstr "Titel accordeon" #: includes/widgets/accordion.php:128 msgid "Accordion #2" msgstr "Accordeon #2" #: includes/widgets/accordion.php:124 msgid "Accordion #1" msgstr "Accordeon #1" #: includes/widgets/accordion.php:119 msgid "Accordion Items" msgstr "Items accordeon" #: includes/widgets/accordion.php:44 includes/widgets/accordion.php:87 #: includes/widgets/accordion.php:227 msgid "Accordion" msgstr "Accordeon" #: core/admin/admin-notices.php:223 msgid "Sure! I'd love to help" msgstr "Natuurlijk! Ik zou het leuk vinden om te helpen" #: core/admin/admin-notices.php:200 msgid "Love using Elementor? Become a super contributor by opting in to our non-sensitive plugin data collection and to our updates. We guarantee no sensitive data is collected." msgstr "Hou je van Elementor? Wordt een super bijdrager door toestemming te geven voor het anoniem verzamelen van plugin gegevens en voor onze updates. We garanderen dat er geen gevoelige gegevens worden verzameld." #: modules/system-info/module.php:199 msgid "You don't have permissions to download this file" msgstr "Je hebt geen toestemming om dit bestand te downloaden" #: modules/system-info/module.php:181 msgid "Download System Info" msgstr "Systeeminformatie downloaden" #: modules/system-info/module.php:161 msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:" msgstr "Je kunt onderstaande informatie eenvoudig kopiëren met Ctrl+C / Ctrl+V: " #: modules/system-info/module.php:159 msgid "Copy & Paste Info" msgstr "Informatie kopiëren & plakken" #: modules/system-info/module.php:128 modules/system-info/module.php:157 #: core/common/modules/finder/categories/general.php:50 msgid "System Info" msgstr "Systeeminformatie" #: includes/editor-templates/templates.php:109 #: includes/widgets/testimonial.php:130 includes/widgets/testimonial.php:309 msgid "Name" msgstr "Naam" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:60 msgid "Themes" msgstr "Thema's" #: core/editor/editor.php:651 includes/managers/icons.php:341 #: includes/controls/switcher.php:74 includes/widgets/image-gallery.php:149 #: includes/widgets/image-carousel.php:152 #: includes/widgets/image-carousel.php:210 #: includes/widgets/image-carousel.php:259 #: includes/widgets/image-carousel.php:273 #: includes/widgets/image-carousel.php:290 #: includes/widgets/image-carousel.php:320 includes/widgets/image.php:224 #: includes/widgets/audio.php:127 msgid "No" msgstr "Nee" #: core/editor/editor.php:664 includes/managers/icons.php:342 #: includes/controls/switcher.php:75 includes/widgets/image-gallery.php:148 #: includes/widgets/image-carousel.php:153 #: includes/widgets/image-carousel.php:209 #: includes/widgets/image-carousel.php:258 #: includes/widgets/image-carousel.php:272 #: includes/widgets/image-carousel.php:289 #: includes/widgets/image-carousel.php:319 includes/widgets/image.php:223 #: includes/widgets/audio.php:126 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: core/role-manager/role-manager.php:62 msgid "Exclude Roles" msgstr "Rollen uitsluiten" #: includes/settings/settings.php:446 msgid "Post Types" msgstr "Berichttypen" #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:46 #: core/base/document.php:1188 msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" #: core/schemes/typography.php:96 msgid "Accent Text" msgstr "Accent-tekst" #: core/schemes/typography.php:95 msgid "Body Text" msgstr "Body-tekst" #: core/schemes/typography.php:94 msgid "Secondary Headline" msgstr "Secundaire kopregel" #: core/schemes/typography.php:93 msgid "Primary Headline" msgstr "Primaire kopregel" #: core/schemes/color.php:96 msgid "Accent" msgstr "Accent" #: core/schemes/color.php:95 includes/widgets/icon-list.php:119 #: includes/widgets/icon-list.php:459 includes/widgets/divider.php:481 #: includes/widgets/divider.php:507 includes/widgets/divider.php:675 #: includes/widgets/button.php:135 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: core/schemes/color.php:94 msgid "Secondary" msgstr "Secundair" #: core/schemes/color.php:93 msgid "Primary" msgstr "Primair" #: includes/managers/elements.php:313 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: includes/widgets/image-carousel.php:161 #: includes/widgets/image-carousel.php:372 msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" #: includes/managers/elements.php:272 msgid "Basic" msgstr "Basis" #: includes/elements/section.php:1283 msgid "Visibility" msgstr "Zichtbaarheid" #: includes/widgets/video.php:745 msgid "Content Position" msgstr "Positie inhoud" #: includes/elements/column.php:165 includes/elements/section.php:410 #: includes/elements/section.php:429 includes/widgets/image-box.php:418 #: includes/widgets/icon-box.php:497 msgid "Middle" msgstr "Midden" #: includes/elements/section.php:408 msgid "Stretch" msgstr "Uitrekken" #: includes/elements/section.php:404 msgid "Column Position" msgstr "Positie kolom" #: includes/elements/section.php:331 includes/elements/section.php:380 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimale hoogte" #: includes/elements/section.php:321 includes/elements/section.php:370 msgid "Min Height" msgstr "Min. hoogte" #: includes/elements/section.php:320 msgid "Fit To Screen" msgstr "Passend op scherm" #: includes/elements/section.php:315 includes/elements/section.php:365 #: includes/elements/section.php:952 includes/controls/image-dimensions.php:102 #: includes/widgets/google-maps.php:146 includes/widgets/icon-list.php:323 #: includes/widgets/progress.php:208 msgid "Height" msgstr "Hoogte" #: includes/elements/section.php:306 msgid "Wide" msgstr "Breed" #: includes/elements/section.php:304 msgid "Narrow" msgstr "Smal" #: includes/elements/section.php:303 msgid "No Gap" msgstr "Geen tussenruimte" #: includes/elements/section.php:298 includes/widgets/text-editor.php:211 msgid "Columns Gap" msgstr "Tussenruimte kolommen" #: core/settings/general/model.php:96 includes/elements/section.php:262 #: includes/elements/section.php:276 includes/settings/settings.php:504 #: includes/widgets/video.php:726 msgid "Content Width" msgstr "Breedte inhoud" #: includes/elements/section.php:267 includes/widgets/common.php:383 msgid "Full Width" msgstr "Volledige breedte" #: includes/elements/section.php:266 msgid "Boxed" msgstr "Vaste breedte" #: includes/elements/section.php:923 includes/controls/image-dimensions.php:96 #: includes/widgets/image-box.php:247 includes/widgets/image.php:254 #: includes/widgets/icon-list.php:305 includes/widgets/divider.php:420 #: includes/widgets/common.php:378 msgid "Width" msgstr "Breedte" #: includes/managers/controls.php:303 includes/elements/column.php:113 #: includes/elements/section.php:229 includes/widgets/icon-list.php:94 msgid "Layout" msgstr "Lay-out" #: core/editor/editor.php:727 msgid "Add New Column" msgstr "Nieuwe kolom toevoegen" #: includes/elements/column.php:131 msgid "Column Width" msgstr "Breedte kolom" #: includes/elements/column.php:759 includes/elements/section.php:1182 #: includes/widgets/common.php:128 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS-classes" #: core/kits/documents/kit.php:362 core/kits/documents/kit.php:662 #: core/document-types/page-base.php:146 includes/elements/column.php:720 #: includes/elements/section.php:1143 includes/widgets/icon.php:317 #: includes/widgets/accordion.php:327 includes/widgets/accordion.php:459 #: includes/widgets/toggle.php:352 includes/widgets/toggle.php:484 #: includes/widgets/icon-box.php:390 includes/widgets/divider.php:796 #: includes/widgets/social-icons.php:376 includes/widgets/common.php:88 #: includes/widgets/button.php:419 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: includes/elements/column.php:708 includes/elements/section.php:1124 #: includes/widgets/common.php:76 msgid "Margin" msgstr "Marge" #: includes/elements/column.php:193 includes/elements/column.php:679 #: includes/elements/section.php:1096 includes/widgets/icon.php:175 #: includes/widgets/image-gallery.php:288 includes/widgets/star-rating.php:177 #: includes/widgets/text-editor.php:149 includes/widgets/image-carousel.php:527 #: includes/widgets/image-carousel.php:628 includes/widgets/image-box.php:393 #: includes/widgets/image.php:141 includes/widgets/image.php:482 #: includes/widgets/icon-list.php:230 includes/widgets/icon-list.php:439 #: includes/widgets/icon-box.php:472 includes/widgets/divider.php:455 #: includes/widgets/divider.php:718 includes/widgets/divider.php:859 #: includes/widgets/testimonial.php:193 includes/widgets/social-icons.php:280 #: includes/widgets/common.php:445 includes/widgets/button.php:171 #: includes/widgets/heading.php:183 includes/widgets/video.php:749 msgid "Center" msgstr "Gecentreerd" #: includes/elements/column.php:671 includes/elements/section.php:1088 msgid "Text Align" msgstr "Tekstuitlijning" #: includes/elements/column.php:659 includes/elements/section.php:1076 msgid "Link Hover Color" msgstr "Hoverkleur link" #: includes/elements/column.php:647 includes/elements/section.php:1064 msgid "Link Color" msgstr "Linkkleur" #: includes/elements/column.php:622 includes/elements/section.php:1039 msgid "Heading Color" msgstr "Kopkleur" #: core/kits/documents/kit.php:235 core/kits/documents/kit.php:301 #: core/kits/documents/kit.php:397 core/kits/documents/kit.php:869 #: core/settings/general/model.php:215 includes/elements/column.php:635 #: includes/elements/section.php:1052 includes/widgets/image-gallery.php:313 #: includes/widgets/star-rating.php:212 includes/widgets/text-editor.php:170 #: includes/widgets/image-carousel.php:650 includes/widgets/image.php:504 #: includes/widgets/icon-list.php:467 includes/widgets/testimonial.php:228 #: includes/widgets/testimonial.php:317 includes/widgets/testimonial.php:353 #: includes/widgets/alert.php:221 includes/widgets/alert.php:251 #: includes/widgets/progress.php:272 includes/widgets/counter.php:229 #: includes/widgets/counter.php:263 includes/widgets/button.php:305 #: includes/widgets/button.php:341 includes/widgets/heading.php:224 msgid "Text Color" msgstr "Tekstkleur" #: core/kits/documents/kit.php:114 core/kits/documents/kit.php:209 #: core/kits/documents/kit.php:379 core/kits/documents/kit.php:409 #: core/kits/documents/kit.php:486 core/kits/documents/kit.php:516 #: core/kits/documents/kit.php:592 core/kits/documents/kit.php:610 #: core/schemes/typography.php:64 includes/elements/column.php:602 #: includes/elements/section.php:1020 msgid "Typography" msgstr "Typografie" #: modules/history/module.php:55 msgid "Removed" msgstr "Verwijderd" #: includes/elements/column.php:60 msgid "Column" msgstr "Kolom" #: modules/library/documents/section.php:52 core/editor/editor.php:656 #: includes/elements/section.php:80 msgid "Section" msgstr "Sectie" #: includes/elements/section.php:495 includes/elements/section.php:503 msgid "Structure" msgstr "Structuur" #: includes/managers/controls.php:302 includes/elements/column.php:849 #: includes/elements/section.php:1253 includes/widgets/common.php:703 msgid "Responsive" msgstr "Responsive" #: core/dynamic-tags/tag.php:88 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:56 #: includes/managers/controls.php:301 includes/elements/column.php:699 #: includes/elements/section.php:1116 includes/settings/settings.php:599 #: includes/widgets/common.php:58 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:51 #: core/settings/general/model.php:86 includes/managers/controls.php:300 #: includes/settings/settings.php:490 includes/widgets/icon-list.php:259 #: includes/widgets/divider.php:362 msgid "Style" msgstr "Stijl" #: includes/managers/controls.php:299 includes/widgets/accordion.php:109 #: includes/widgets/accordion.php:416 includes/widgets/image-box.php:131 #: includes/widgets/image-box.php:377 includes/widgets/toggle.php:110 #: includes/widgets/toggle.php:441 includes/widgets/icon-box.php:456 #: includes/widgets/testimonial.php:94 includes/widgets/testimonial.php:220 #: includes/widgets/alert.php:125 includes/widgets/tabs.php:108 #: includes/widgets/tabs.php:290 msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: includes/widgets/image-gallery.php:119 includes/widgets/text-editor.php:198 msgid "Columns" msgstr "Kolommen" #: core/editor/editor.php:604 msgid "About Elementor" msgstr "Over Elementor" #: modules/history/revisions-manager.php:357 msgid "Revision History" msgstr "Revisiegeschiedenis" #: core/editor/editor.php:767 msgid "Soon" msgstr "Binnenkort" #: core/schemes/color.php:64 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #: core/editor/editor.php:698 msgid "Please note: All unsaved changes will be lost." msgstr "Let op: alle niet-opgeslagen wijzigingen zullen verloren gaan." #: core/editor/editor.php:702 msgid "Saved" msgstr "Opgeslagen" #: core/editor/editor.php:690 msgid "Go Back" msgstr "Ga terug" #: core/editor/editor.php:691 msgid "Take Over" msgstr "Overnemen" #: core/editor/editor.php:585 core/admin/admin.php:696 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. translators: %s: User name. #: core/editor/editor.php:689 msgid "%s has taken over and is currently editing. Do you want to take over this page editing?" msgstr "%s heeft het overgenomen en is op dit moment aan het bewerken. Wil je het bewerken van deze pagina overnemen?" #. translators: %s: Template type. #: core/editor/editor.php:695 msgid "Are you sure you want to remove this %s?" msgstr "Weet je zeker dat je deze %s wilt verwijderen?" #: core/schemes/color.php:145 msgid "More Palettes" msgstr "Meer paletten" #: core/schemes/color.php:284 msgid "Color Palette" msgstr "Kleurenpalet" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18 #: core/schemes/base-ui.php:119 includes/editor-templates/panel.php:166 #: includes/controls/image-dimensions.php:104 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13 #: core/schemes/base-ui.php:115 msgid "Discard" msgstr "Weggooien" #: core/schemes/base-ui.php:109 includes/controls/structure.php:66 msgid "Reset" msgstr "Herstel" #: includes/editor-templates/templates.php:169 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #: core/editor/editor.php:701 includes/editor-templates/hotkeys.php:75 #: includes/editor-templates/templates.php:18 #: includes/editor-templates/templates.php:19 #: includes/editor-templates/templates.php:211 #: includes/editor-templates/templates.php:222 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: core/admin/admin.php:480 msgid "Help" msgstr "Hulp" #: includes/editor-templates/panel.php:86 includes/elements/section.php:1261 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: includes/editor-templates/panel.php:81 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:108 #: includes/editor-templates/panel.php:73 #: includes/editor-templates/panel.php:75 msgid "Responsive Mode" msgstr "Responsive modus" #: core/editor/editor.php:613 msgid "View Page" msgstr "Pagina bekijken" #: includes/editor-templates/panel.php:54 #: includes/editor-templates/panel.php:55 msgid "Widgets Panel" msgstr "Widgets-paneel" #: includes/editor-templates/panel.php:49 #: includes/editor-templates/panel.php:50 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:34 msgid "Search Widget..." msgstr "Widget zoeken..." #: includes/editor-templates/global.php:25 msgid "Add New Section" msgstr "Nieuwe sectie toevoegen" #: modules/gutenberg/module.php:115 core/admin/admin.php:174 #: includes/editor-templates/templates.php:50 #: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:50 msgid "Loading" msgstr "Bezig met laden" #. Plugin Name of the plugin #: core/editor/editor.php:582 core/documents-manager.php:355 #: core/admin/admin.php:222 core/admin/admin.php:332 core/admin/admin.php:400 #: core/upgrade/manager.php:34 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30 #: includes/plugin.php:673 includes/settings/settings.php:78 #: includes/settings/settings.php:79 includes/settings/settings.php:656 msgid "Elementor" msgstr "Elementor" #: includes/controls/repeater.php:172 msgid "Add Item" msgstr "Item toevoegen" #: core/editor/editor.php:584 includes/editor-templates/hotkeys.php:60 #: includes/editor-templates/templates.php:182 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873 msgid "Select Icon" msgstr "Selecteer icoon" #: includes/maintenance-mode.php:226 includes/widgets/image-gallery.php:196 #: includes/widgets/image-carousel.php:551 #: includes/widgets/social-icons.php:190 includes/widgets/social-icons.php:322 #: includes/widgets/common.php:385 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: includes/controls/groups/typography.php:289 msgctxt "Typography Control" msgid "Typography" msgstr "Typografie" #: includes/controls/groups/typography.php:199 msgctxt "Typography Control" msgid "Letter Spacing" msgstr "Letterafstand" #: includes/controls/groups/typography.php:177 msgctxt "Typography Control" msgid "Line-Height" msgstr "Regelhoogte" #: core/kits/documents/kit.php:228 core/kits/documents/kit.php:467 #: core/kits/documents/kit.php:621 core/kits/documents/kit.php:704 #: includes/elements/column.php:257 includes/elements/column.php:334 #: includes/elements/column.php:383 includes/elements/column.php:486 #: includes/elements/column.php:818 includes/elements/section.php:527 #: includes/elements/section.php:600 includes/elements/section.php:649 #: includes/elements/section.php:753 includes/elements/section.php:1221 #: includes/widgets/icon.php:205 includes/widgets/google-maps.php:183 #: includes/widgets/image-box.php:284 includes/widgets/image.php:333 #: includes/widgets/icon-box.php:260 includes/widgets/common.php:166 #: includes/widgets/common.php:207 includes/widgets/common.php:274 #: includes/widgets/button.php:298 includes/widgets/heading.php:259 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: includes/controls/groups/typography.php:152 msgctxt "Typography Control" msgid "Style" msgstr "Stijl" #: includes/controls/groups/typography.php:139 msgctxt "Typography Control" msgid "Transform" msgstr "Transformeren" #: includes/controls/groups/typography.php:132 msgctxt "Typography Control" msgid "Weight" msgstr "Dikte" #: includes/controls/groups/typography.php:98 msgctxt "Typography Control" msgid "Family" msgstr "Familie" #: includes/controls/groups/typography.php:105 msgctxt "Typography Control" msgid "Size" msgstr "Afmeting" #: includes/controls/groups/border.php:88 msgctxt "Border Control" msgid "Color" msgstr "Kleur" #: includes/controls/groups/border.php:76 msgctxt "Border Control" msgid "Width" msgstr "Dikte" #: includes/widgets/icon-list.php:265 includes/widgets/divider.php:322 msgid "Dashed" msgstr "Gestreept" #: includes/widgets/icon-list.php:264 includes/widgets/divider.php:321 msgid "Dotted" msgstr "Gestippeld" #: includes/widgets/icon-list.php:263 includes/widgets/divider.php:320 msgid "Double" msgstr "Dubbel" #: includes/widgets/star-rating.php:142 includes/widgets/icon-list.php:262 #: includes/widgets/divider.php:319 msgid "Solid" msgstr "Doorgetrokken" #: core/settings/general/model.php:171 core/settings/general/model.php:184 #: includes/elements/section.php:875 includes/controls/groups/border.php:63 #: includes/controls/hover-animation.php:119 includes/controls/icons.php:110 #: includes/controls/icons.php:112 includes/controls/animation.php:147 #: includes/widgets/image-gallery.php:135 #: includes/widgets/image-carousel.php:168 #: includes/widgets/image-carousel.php:181 #: includes/widgets/image-carousel.php:225 includes/widgets/image.php:161 #: includes/widgets/image.php:192 includes/widgets/divider.php:477 msgid "None" msgstr "Geen" #: includes/controls/groups/border.php:60 msgctxt "Border Control" msgid "Border Type" msgstr "Type rand" #: includes/controls/groups/background.php:609 msgctxt "Background Control" msgid "Background Fallback" msgstr "Achtergrond waar op teruggevallen wordt" #: includes/controls/groups/background.php:551 msgctxt "Background Control" msgid "Video Link" msgstr "Videolink" #: includes/controls/groups/background.php:482 msgctxt "Background Control" msgid "Cover" msgstr "Bedekken" #: includes/controls/groups/background.php:481 msgctxt "Background Control" msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #: includes/controls/groups/background.php:475 msgctxt "Background Control" msgid "Size" msgstr "Afmeting" #: includes/controls/groups/background.php:463 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat-y" msgstr "Herhaal-y" #: includes/controls/groups/background.php:462 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat-x" msgstr "Herhaal-x" #: includes/controls/groups/background.php:460 msgctxt "Background Control" msgid "No-repeat" msgstr "Geen herhaling" #: includes/controls/groups/background.php:454 #: includes/controls/groups/background.php:461 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat" msgstr "Herhalen" #: includes/controls/groups/background.php:430 msgctxt "Background Control" msgid "Fixed" msgstr "Vast" #: includes/controls/groups/background.php:429 msgctxt "Background Control" msgid "Scroll" msgstr "Scroll" #: includes/controls/groups/background.php:424 msgctxt "Background Control" msgid "Attachment" msgstr "Vastzetting" #: includes/controls/groups/background.php:233 #: includes/controls/groups/background.php:278 #: includes/controls/groups/background.php:715 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Right" msgstr "Rechtsonder" #: includes/controls/groups/background.php:231 #: includes/controls/groups/background.php:276 #: includes/controls/groups/background.php:713 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Center" msgstr "Onder midden" #: includes/controls/groups/background.php:232 #: includes/controls/groups/background.php:277 #: includes/controls/groups/background.php:714 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Left" msgstr "Linksonder" #: includes/controls/groups/background.php:227 #: includes/controls/groups/background.php:272 #: includes/controls/groups/background.php:709 msgctxt "Background Control" msgid "Center Right" msgstr "Midden rechts" #: includes/controls/groups/background.php:225 #: includes/controls/groups/background.php:270 #: includes/controls/groups/background.php:707 msgctxt "Background Control" msgid "Center Center" msgstr "Midden gecentreerd" #: includes/controls/groups/background.php:226 #: includes/controls/groups/background.php:271 #: includes/controls/groups/background.php:708 msgctxt "Background Control" msgid "Center Left" msgstr "Midden links" #: includes/controls/groups/background.php:230 #: includes/controls/groups/background.php:275 #: includes/controls/groups/background.php:712 msgctxt "Background Control" msgid "Top Right" msgstr "Rechtsboven" #: includes/controls/groups/background.php:228 #: includes/controls/groups/background.php:273 #: includes/controls/groups/background.php:710 msgctxt "Background Control" msgid "Top Center" msgstr "Boven midden" #: includes/controls/groups/background.php:229 #: includes/controls/groups/background.php:274 #: includes/controls/groups/background.php:711 msgctxt "Background Control" msgid "Top Left" msgstr "Linksboven" #: includes/controls/groups/background.php:222 #: includes/controls/groups/background.php:264 msgctxt "Background Control" msgid "Position" msgstr "Positie" #: includes/controls/groups/background.php:253 msgctxt "Background Control" msgid "Background Image" msgstr "Achtergrondafbeelding" #: includes/controls/groups/background.php:247 msgctxt "Background Control" msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: includes/controls/groups/background.php:133 msgctxt "Background Control" msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" #: includes/controls/groups/background.php:130 msgctxt "Background Control" msgid "Color" msgstr "Kleur" #: includes/controls/groups/background.php:124 msgctxt "Background Control" msgid "Background Type" msgstr "Type achtergrond" #: includes/controls/groups/background.php:496 msgctxt "Background Control" msgid "Width" msgstr "Breedte" #: includes/controls/groups/background.php:92 msgctxt "Background Control" msgid "Classic" msgstr "Klassiek" #: includes/fonts.php:68 msgid "Google" msgstr "Google" #: includes/fonts.php:67 msgid "System" msgstr "Systeem" #: core/kits/documents/kit.php:457 includes/widgets/icon.php:155 #: includes/widgets/image-gallery.php:129 #: includes/widgets/image-carousel.php:177 #: includes/widgets/image-carousel.php:191 includes/widgets/image-box.php:147 #: includes/widgets/image.php:188 includes/widgets/image.php:202 #: includes/widgets/icon-list.php:146 includes/widgets/icon-box.php:170 #: includes/widgets/testimonial.php:154 includes/widgets/social-icons.php:170 #: includes/widgets/audio.php:103 includes/widgets/button.php:148 #: includes/widgets/heading.php:123 includes/widgets/video.php:125 #: includes/widgets/video.php:146 includes/widgets/video.php:167 msgid "Link" msgstr "Link" #: includes/elements/column.php:675 includes/elements/section.php:1092 #: includes/controls/dimensions.php:91 includes/widgets/icon.php:171 #: includes/widgets/image-gallery.php:284 includes/widgets/star-rating.php:173 #: includes/widgets/text-editor.php:145 includes/widgets/image-carousel.php:360 #: includes/widgets/image-carousel.php:624 includes/widgets/image-box.php:165 #: includes/widgets/image-box.php:389 includes/widgets/image.php:137 #: includes/widgets/image.php:478 includes/widgets/icon-list.php:226 #: includes/widgets/icon-list.php:435 includes/widgets/icon-box.php:188 #: includes/widgets/icon-box.php:468 includes/widgets/divider.php:451 #: includes/widgets/divider.php:714 includes/widgets/divider.php:855 #: includes/widgets/testimonial.php:189 includes/widgets/social-icons.php:276 #: includes/widgets/common.php:492 includes/widgets/common.php:493 #: includes/widgets/button.php:167 includes/widgets/heading.php:179 msgid "Left" msgstr "Links" #: includes/elements/column.php:166 includes/elements/section.php:411 #: includes/elements/section.php:430 includes/elements/section.php:884 #: includes/controls/dimensions.php:90 includes/widgets/image-box.php:419 #: includes/widgets/icon-box.php:498 includes/widgets/common.php:611 msgid "Bottom" msgstr "Onder" #: includes/elements/column.php:683 includes/elements/section.php:1100 #: includes/controls/dimensions.php:89 includes/widgets/icon.php:179 #: includes/widgets/image-gallery.php:292 includes/widgets/star-rating.php:181 #: includes/widgets/text-editor.php:153 includes/widgets/image-carousel.php:361 #: includes/widgets/image-carousel.php:632 includes/widgets/image-box.php:173 #: includes/widgets/image-box.php:397 includes/widgets/image.php:145 #: includes/widgets/image.php:486 includes/widgets/icon-list.php:234 #: includes/widgets/icon-list.php:443 includes/widgets/icon-box.php:196 #: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/divider.php:459 #: includes/widgets/divider.php:722 includes/widgets/divider.php:863 #: includes/widgets/testimonial.php:197 includes/widgets/social-icons.php:284 #: includes/widgets/common.php:492 includes/widgets/common.php:493 #: includes/widgets/button.php:175 includes/widgets/heading.php:187 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: includes/elements/column.php:164 includes/elements/section.php:409 #: includes/elements/section.php:428 includes/elements/section.php:883 #: includes/controls/dimensions.php:88 includes/widgets/image-box.php:169 #: includes/widgets/image-box.php:417 includes/widgets/icon-box.php:192 #: includes/widgets/icon-box.php:496 includes/widgets/testimonial.php:171 #: includes/widgets/common.php:607 includes/widgets/video.php:750 msgid "Top" msgstr "Boven" #: modules/page-templates/module.php:259 #: includes/editor-templates/panel.php:221 includes/elements/column.php:163 #: includes/elements/column.php:191 includes/elements/column.php:229 #: includes/elements/section.php:302 includes/elements/section.php:319 #: includes/elements/section.php:369 includes/elements/section.php:427 #: includes/elements/section.php:455 includes/elements/section.php:476 #: includes/controls/groups/typography.php:124 #: includes/controls/groups/typography.php:143 #: includes/controls/groups/typography.php:156 #: includes/controls/groups/typography.php:168 #: includes/controls/groups/background.php:687 #: includes/controls/groups/background.php:706 includes/controls/font.php:67 #: includes/controls/animation.php:146 includes/base/widget-base.php:243 #: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-gallery.php:147 #: includes/widgets/image-gallery.php:163 #: includes/widgets/image-gallery.php:195 includes/widgets/text-editor.php:193 #: includes/widgets/text-editor.php:256 includes/widgets/image-carousel.php:123 #: includes/widgets/image-carousel.php:136 #: includes/widgets/image-carousel.php:208 #: includes/widgets/image-carousel.php:550 includes/widgets/image.php:222 #: includes/widgets/icon-list.php:99 includes/widgets/icon-box.php:110 #: includes/widgets/divider.php:767 includes/widgets/common.php:382 #: includes/widgets/common.php:483 includes/widgets/progress.php:112 #: includes/widgets/button.php:122 includes/widgets/heading.php:142 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: core/editor/editor.php:586 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: modules/gutenberg/module.php:94 modules/gutenberg/module.php:104 #: core/admin/admin.php:155 core/admin/admin.php:163 core/base/document.php:415 #: includes/frontend.php:984 msgid "Edit with Elementor" msgstr "Bewerk met Elementor" #: modules/gutenberg/module.php:91 msgid "← Back to WordPress Editor" msgstr "← Terug naar WordPress editor" #. translators: %s: PHP version #: elementor.php:81 msgid "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING." msgstr "Elementor vereist PHP-versie %s+, de plugin is momenteel NIET ACTIEF."
[+]
..
[-] all-in-one-wp-migration-es_ES.po
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-de_DE.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-fr_FR-7d40d84e1aa14e06dcd83f0be01526f1.json
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-es_ES-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-it_IT.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-es_ES.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.po
[edit]
[-] disable-comments-fr_FR.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR.po
[edit]
[-] page-scroll-to-id-nl_NL.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-fr_FR.po
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-fr_FR.po
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.po
[edit]
[-] disable-comments-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-it_IT.mo
[edit]
[-] disable-comments-nl_NL.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.mo
[edit]
[-] disable-comments-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL.mo
[edit]
[-] disable-comments-it_IT.mo
[edit]
[-] page-scroll-to-id-es_ES.mo
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-fr_FR.po
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.po
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.po
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-pro-nl_NL.mo
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.mo
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.po
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-nl_NL-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] elementor-pro-it_IT.mo
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.po
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-es_ES.po
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-it_IT.mo
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-de_DE.mo
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-de_DE.mo
[edit]
[-] essential-addons-for-elementor-lite-es_ES.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-it_IT.mo
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-fr_FR.mo
[edit]
[-] page-scroll-to-id-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-fr_FR.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.mo
[edit]
[-] disable-comments-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-es_ES.mo
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.po
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-de_DE.po
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-nl_NL.po
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.po
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-it_IT.po
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-es_ES.mo
[edit]
[-] page-scroll-to-id-es_ES-0daa6d577bb2d68885eb09fb384a5b71.json
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-nl_NL-7d40d84e1aa14e06dcd83f0be01526f1.json
[edit]
[-] disable-comments-fr_FR.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.mo
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-pro-nl_NL.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.po
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.mo
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-es_ES-7d40d84e1aa14e06dcd83f0be01526f1.json
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-fr_FR-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.mo
[edit]
[-] page-scroll-to-id-nl_NL-0daa6d577bb2d68885eb09fb384a5b71.json
[edit]
[-] elementor-pro-it_IT.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-de_DE.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-nl_NL.po
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-es_ES.mo
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-it_IT.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-it_IT.po
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-nl_NL.po
[edit]
[-] essential-addons-for-elementor-lite-es_ES.mo
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-de_DE.po
[edit]
[-] disable-comments-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-it_IT.po
[edit]
[-] disable-comments-de_DE.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-de_DE.po
[edit]
[-] disable-comments-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-nl_NL.po
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.mo
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-fr_FR.mo
[edit]
[-] page-scroll-to-id-es_ES.po
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.mo
[edit]