PATH:
home
/
letacommog
/
lescompagnons
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - Google Analytics Dashboard for WP by ExactMetrics (formerly GADWP) - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Google Analytics Dashboard for WP by ExactMetrics (formerly GADWP) - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-10-06 20:03:30+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Google Analytics Dashboard for WP by ExactMetrics (formerly GADWP) - Stable (latest release)\n" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:962 msgid "years" msgstr "années" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:961 msgid "right" msgstr "droite" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:959 msgid "first" msgstr "premier" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:953 msgid "really" msgstr "réellement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:949 msgid "photos" msgstr "photos" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:947 msgid "dog" msgstr "chien" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:946 msgid "way" msgstr "chemin" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:945 msgid "people" msgstr "personne" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:944 msgid "look" msgstr "voir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:943 msgid "boy" msgstr "garçon" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:942 msgid "watch" msgstr "Regarder" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:941 msgid "out" msgstr "dehors" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:940 msgid "little" msgstr "petit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:938 msgid "want" msgstr "vouloir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:936 msgid "life" msgstr "vie" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:935 msgid "best" msgstr "meilleur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:933 msgid "old" msgstr "vieux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:932 msgid "know" msgstr "savoir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:931 msgid "being" msgstr "être" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:926 msgid "time" msgstr "temps" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:924 msgid "here" msgstr "ici" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:923 msgid "baby" msgstr "bébé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:922 msgid "think" msgstr "penser" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:921 msgid "never" msgstr "jamais" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:920 msgid "heart" msgstr "cœur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:919 msgid "awesome" msgstr "génial" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:918 msgid "thing" msgstr "chose" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:917 msgid "need" msgstr "besoin" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:898 msgid "with" msgstr "avec" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:897 msgid "that" msgstr "ceci" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:894 msgid "why" msgstr "pourquoi" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:893 msgid "sould" msgstr "devrait" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:892 msgid "who" msgstr "qui" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:884 msgid "up" msgstr "au-dessus" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:883 msgid "not" msgstr "non" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:882 msgid "to" msgstr "à" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:881 msgid "no" msgstr "non" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:880 msgid "this" msgstr "ceci" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:878 msgid "things" msgstr "choses" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:851 msgid "and" msgstr "et" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:849 msgid "an" msgstr "un" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:847 msgid "all" msgstr "tous" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:846 msgid "get" msgstr "obtenir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:845 msgid "after" msgstr "après" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:844 msgid "from" msgstr "de" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:843 msgid "about" msgstr "à propos" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:842 msgid "for" msgstr "pour" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:784 msgid "imagination" msgstr "imagination" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:783 msgid "useful" msgstr "utile" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:782 msgid "successful" msgstr "réussi" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:770 msgid "selected" msgstr "sélectionné" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:769 msgid "noted" msgstr "noté" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:767 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:939 msgid "better" msgstr "meilleur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:764 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:927 msgid "beautiful" msgstr "beau" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:763 msgid "reduced" msgstr "réduit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:762 msgid "special offer" msgstr "offre spéciale" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:761 msgid "profitable" msgstr "profitable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:749 msgid "terrific" msgstr "terrible" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:748 msgid "it's here" msgstr "c’est ici" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:747 msgid "suddenly" msgstr "soudainement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:740 msgid "mammoth" msgstr "mammouth" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:739 msgid "fundamentals" msgstr "fondamentaux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:738 msgid "odd" msgstr "impair" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:737 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:948 msgid "love" msgstr "amour" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:736 msgid "full" msgstr "plein" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:735 msgid "discount" msgstr "remise" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:734 msgid "compromise" msgstr "compromis" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:733 msgid "gigantic" msgstr "géant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:732 msgid "competitive" msgstr "compétitif" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:731 msgid "unlimited" msgstr "illimité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:730 msgid "fascinating" msgstr "fascinant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:729 msgid "quality" msgstr "qualité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:728 msgid "approved" msgstr "approuvé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:725 msgid "exploit" msgstr "exploit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:724 msgid "easily" msgstr "facilement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:722 msgid "superior" msgstr "supérieur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:721 msgid "last chance" msgstr "dernière chance" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:720 msgid "attractive" msgstr "attractif" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:717 msgid "complete" msgstr "terminé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:715 msgid "exclusive" msgstr "exclusif" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:714 msgid "rare" msgstr "rare" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:711 msgid "popular" msgstr "populaire" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:710 msgid "liberal" msgstr "libéral" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:707 msgid "big" msgstr "grand" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:702 msgid "energy" msgstr "énergie" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:700 msgid "compare" msgstr "comparer" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:695 msgid "limited" msgstr "limité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:692 msgid "advice" msgstr "conseil" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:691 msgid "immediately" msgstr "immédiatement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:690 msgid "strong" msgstr "fort" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:683 msgid "tested" msgstr "testé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:687 msgid "improved" msgstr "amélioré" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:972 msgid "social" msgstr "social" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:971 msgid "mind" msgstr "esprit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:970 msgid "good" msgstr "bien" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:969 msgid "seen" msgstr "vu" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:968 msgid "media" msgstr "média" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:967 msgid "girl" msgstr "fille" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:964 msgid "man" msgstr "homme" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:963 msgid "found" msgstr "trouvé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:958 msgid "year" msgstr "année" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:957 msgid "reasons" msgstr "raisons" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:956 msgid "make" msgstr "faire" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:955 msgid "facebook" msgstr "facebook" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:954 msgid "world" msgstr "monde" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:952 msgid "made" msgstr "fait" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:951 msgid "down" msgstr "bas" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:950 msgid "ways" msgstr "chemins" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:899 msgid "the" msgstr "le" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:887 msgid "on" msgstr "sur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:886 msgid "was" msgstr "était" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:885 msgid "of" msgstr "de" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:875 msgid "me" msgstr "moi" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:863 msgid "by" msgstr "par" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:862 msgid "if" msgstr "si" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:861 msgid "but" msgstr "mais" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:860 msgid "I" msgstr "je" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:859 msgid "be" msgstr "être" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:857 msgid "at" msgstr "à" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:830 msgid "download" msgstr "télécharger" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:828 msgid "excellent" msgstr "excellent" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:827 msgid "practical" msgstr "pratique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:825 msgid "surprise" msgstr "surprise" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:822 msgid "value" msgstr "valeur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:818 msgid "strange" msgstr "étrange" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:817 msgid "reward" msgstr "récompense" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:816 msgid "portfolio" msgstr "portfolio" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:814 msgid "simple" msgstr "simple" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:810 msgid "direct" msgstr "direct" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:809 msgid "magic" msgstr "magique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:806 msgid "easy" msgstr "facile" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:805 msgid "miracle" msgstr "miracle" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:804 msgid "urgent" msgstr "urgent" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:800 msgid "important" msgstr "important" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:799 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:929 msgid "now" msgstr "maintenant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:795 msgid "colossal" msgstr "colossal" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:794 msgid "monumental" msgstr "monumental" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:789 msgid "security" msgstr "sécurité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:688 msgid "expert" msgstr "expert" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:685 msgid "hurry" msgstr "pressé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:679 msgid "special" msgstr "spécial" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:678 msgid "secrets" msgstr "secrets" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:677 msgid "unique" msgstr "unique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:676 msgid "challenge" msgstr "challenge" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:675 msgid "guaranteed" msgstr "garanti" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:674 msgid "delivered" msgstr "livré" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:673 msgid "revisited" msgstr "revisité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:672 msgid "interesting" msgstr "intéressant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:671 msgid "professional" msgstr "professionnel" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:670 msgid "wonderful" msgstr "magnifique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:667 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:925 msgid "new" msgstr "nouveau" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:665 msgid "obsession" msgstr "obsession" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:663 msgid "sale" msgstr "solde" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:662 msgid "confidential" msgstr "confidentiel" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:661 msgid "remarkable" msgstr "remarquable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:660 msgid "focus" msgstr "focus" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:659 msgid "free" msgstr "gratuit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:658 msgid "great" msgstr "super" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:643 msgid "tired" msgstr "fatigué" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:974 msgid "more" msgstr "plus" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:973 msgid "guy" msgstr "gars" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:965 msgid "see" msgstr "voir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:877 msgid "most" msgstr "plus" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:872 msgid "like" msgstr "comme" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:870 msgid "just" msgstr "juste" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:821 msgid "weird" msgstr "bizarre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:975 msgid "something" msgstr "quelque chose" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:960 msgid "makes" msgstr "fait" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:811 msgid "authentic" msgstr "authentique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:801 msgid "revolutionary" msgstr "révolutionnaire" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:793 msgid "refundable" msgstr "remboursable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:790 msgid "last minute" msgstr "dernière minute" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:759 msgid "skill" msgstr "compétence" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:758 msgid "helpful" msgstr "utile" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:751 msgid "perspective" msgstr "perspective" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:824 msgid "sensational" msgstr "sensationnel" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:812 msgid "exciting" msgstr "excitant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:808 msgid "amazing" msgstr "génial" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:807 msgid "fortune" msgstr "chance" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:803 msgid "unlock" msgstr "débloque" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:802 msgid "quick" msgstr "rapide" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:797 msgid "quickly" msgstr "rapidement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:796 msgid "latest" msgstr "dernier" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:792 msgid "high tech" msgstr "haute technologie" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:791 msgid "largest" msgstr "plus large" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:788 msgid "greatest" msgstr "plus grand" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:786 msgid "opportunities" msgstr "opportunités" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:780 msgid "astonishing" msgstr "incroyable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:779 msgid "spotlight" msgstr "projecteurs" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:750 msgid "simplified" msgstr "simplifié" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:712 msgid "ultimate" msgstr "ultime" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:775 msgid "enormous" msgstr "énorme" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:696 msgid "the truth about" msgstr "la vérité sur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:680 msgid "lifetime" msgstr "à vie" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:647 msgid "vaporize" msgstr "vaporiser" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:646 msgid "to be" msgstr "être" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:642 msgid "surprising" msgstr "surprenant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:620 msgid "stupid" msgstr "stupide" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:612 msgid "the best" msgstr "le meilleur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:611 msgid "whip" msgstr "fouet" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:605 msgid "undo" msgstr "annuler" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:599 msgid "under" msgstr "dessous" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:598 msgid "terror" msgstr "terreur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:596 msgid "spirit" msgstr "esprit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:586 msgid "warning" msgstr "avertissement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:578 msgid "vulnerable" msgstr "vulnérable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:577 msgid "truth" msgstr "vérité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:573 msgid "triumph" msgstr "triomphe" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:570 msgid "viral" msgstr "viral" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:569 msgid "triple" msgstr "triple" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:568 msgid "tank" msgstr "réservoir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:563 msgid "victory" msgstr "victoire" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:562 msgid "treasure" msgstr "trésor" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:561 msgid "taboo" msgstr "tabou" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:559 msgid "victim" msgstr "victime" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:558 msgid "trap" msgstr "piège" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:554 msgid "toxic" msgstr "toxique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:549 msgid "research" msgstr "recherche" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:545 msgid "poor" msgstr "pauvre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:541 msgid "murder" msgstr "meurtre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:533 msgid "refugee" msgstr "réfugié" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:532 msgid "played" msgstr "joué" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:531 msgid "money" msgstr "argent" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:530 msgid "sick and tired" msgstr "malade et fatigué" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:528 msgid "mistakes" msgstr "erreurs" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:496 msgid "scream" msgstr "crier" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:495 msgid "protected" msgstr "protégé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:491 msgid "profit" msgstr "profit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:490 msgid "on the" msgstr "sur le" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:489 msgid "luxurious" msgstr "luxueux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:488 msgid "official" msgstr "officiel" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:485 msgid "prize" msgstr "prix" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:484 msgid "offer" msgstr "offre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:481 msgid "private" msgstr "privé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:478 msgid "rich" msgstr "riche" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:477 msgid "privacy" msgstr "confidentialité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:475 msgid "lowest" msgstr "le plus bas" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:474 msgid "prison" msgstr "prison" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:473 msgid "lost" msgstr "perdu" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:466 msgid "lonely" msgstr "seul" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:465 msgid "revenge" msgstr "revanche" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:460 msgid "line" msgstr "ligne" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:459 msgid "results" msgstr "résultats" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:458 msgid "nightmare" msgstr "cauchemar" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:450 msgid "illegal" msgstr "illégal" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:449 msgid "frugal" msgstr "frugal" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:444 msgid "excited" msgstr "excité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:440 msgid "evil" msgstr "diable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:434 msgid "killer" msgstr "tueur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:430 msgid "hoax" msgstr "hoax" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:422 msgid "jail" msgstr "prison" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:421 msgid "hidden" msgstr "masqué" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:420 msgid "forbidden" msgstr "interdit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:419 msgid "jackpot" msgstr "gros lot" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:407 msgid "hate" msgstr "haine" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:403 msgid "happy" msgstr "joyeux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:400 msgid "invasion" msgstr "invasion" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:295 msgid "Question" msgstr "Question" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:284 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:879 msgid "my" msgstr "mon" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:281 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:902 msgid "your" msgstr "ton" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:280 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:891 msgid "she" msgstr "elle" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:279 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:852 msgid "he" msgstr "il" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:278 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:283 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:876 msgid "they" msgstr "ils" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:277 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:900 msgid "you" msgstr "vous" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:253 msgid "thousand" msgstr "millier" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:252 msgid "hundred" msgstr "centaine" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:251 msgid "fift" msgstr "cinquième" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:249 msgid "twelve" msgstr "douze" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:248 msgid "eleven" msgstr "onze" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:247 msgid "nine" msgstr "neuf" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:246 msgid "eight" msgstr "huit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:245 msgid "seven" msgstr "sept" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:244 msgid "six" msgstr "six" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:243 msgid "five" msgstr "cinq" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:242 msgid "four" msgstr "quatre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:240 msgid "two" msgstr "deux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:239 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:937 msgid "one" msgstr "un" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:233 msgid "How-To" msgstr "Comment" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:232 msgid "howto" msgstr "comment" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:232 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:723 msgid "how to" msgstr "comment" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:213 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:203 msgid "power" msgstr "puissance" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:186 msgid "emotion" msgstr "émotion" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:634 msgid "wounded" msgstr "blessé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:589 msgid "spectacular" msgstr "spectaculaire" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:588 msgid "unauthorized" msgstr "non autorisé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:519 msgid "minute" msgstr "minute" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:510 msgid "massive" msgstr "massif" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:508 msgid "quadruple" msgstr "quadruple" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:507 msgid "panic" msgstr "panique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:505 msgid "punish" msgstr "punis" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:482 msgid "risky" msgstr "risqué" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:454 msgid "lies" msgstr "mensonges" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:453 msgid "explode" msgstr "exploser" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:433 msgid "hope" msgstr "espoir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:425 msgid "high" msgstr "élevé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:381 msgid "famous" msgstr "célèbre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:380 msgid "dirty" msgstr "sale" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:372 msgid "gift" msgstr "cadeau" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:367 msgid "destroy" msgstr "détruit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:258 msgid "List" msgstr "Liste" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:631 msgid "worry" msgstr "inquiet" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:607 msgid "unexpected" msgstr "inattendu" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:548 msgid "never again" msgstr "jamais plus" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:501 msgid "painful" msgstr "douloureux" #: languages/gutenberg.php:168 assets/gutenberg/js/editor.js:45721 msgid "Goal: " msgstr "Objectif :" #: languages/gutenberg.php:162 assets/gutenberg/js/editor.js:45338 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" #: languages/gutenberg.php:159 assets/gutenberg/js/editor.js:25162 msgid "Score" msgstr "Score" #: languages/gutenberg.php:156 assets/gutenberg/js/editor.js:25089 #: assets/gutenberg/js/editor.js:45336 msgid "Try New Headline" msgstr "Essayer un nouveau titre" #: languages/gutenberg.php:149 assets/gutenberg/js/editor.js:46069 msgid "Too Many Words" msgstr "Trop peu de mots" #: languages/gutenberg.php:125 assets/gutenberg/js/editor.js:45643 msgid "10-15%" msgstr "10-15%" #: languages/gutenberg.php:119 assets/gutenberg/js/editor.js:45641 msgid "10-20%" msgstr "10-20%" #: languages/gutenberg.php:113 assets/gutenberg/js/editor.js:45639 msgid "20-30%" msgstr "20-30%" #: languages/gutenberg.php:71 assets/gutenberg/js/editor.js:45814 msgid "Negative" msgstr "Négative" #: languages/gutenberg.php:68 assets/gutenberg/js/editor.js:45814 msgid "Positive" msgstr "Positive" #: languages/gutenberg.php:65 assets/gutenberg/js/editor.js:45814 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" #: languages/gutenberg.php:62 assets/gutenberg/js/editor.js:45813 msgid "Sentiment" msgstr "Sentiment" #: languages/gutenberg.php:35 assets/gutenberg/js/editor.js:25088 #: assets/gutenberg/js/editor.js:45442 msgid "Current Score" msgstr "Score actuel" #: languages/gutenberg.php:38 assets/gutenberg/js/editor.js:45543 msgid "Previous Scores" msgstr "Scores précédents" #: languages/gutenberg.php:134 assets/gutenberg/js/editor.js:46044 msgid "Word Count" msgstr "Nombre de mots" #: languages/gutenberg.php:137 assets/gutenberg/js/editor.js:46055 msgid "Not Enough Words" msgstr "Pas assez de mots" #: languages/gutenberg.php:131 assets/gutenberg/js/editor.js:45645 msgid "At least one" msgstr "Au moins un" #: languages/gutenberg.php:86 assets/gutenberg/js/editor.js:45888 msgid "Headline Type" msgstr "Type de titre" #: languages/gutenberg.php:27 assets/gutenberg/js/editor.js:45440 msgid "New Score" msgstr "Nouveau score" #: languages/gutenberg.php:21 assets/gutenberg/js/editor.js:45978 msgid "Too Long" msgstr "Trop long" #: languages/gutenberg.php:15 assets/gutenberg/js/editor.js:45975 #: assets/gutenberg/js/editor.js:46060 msgid "Good" msgstr "Bon" #: languages/gutenberg.php:8 assets/gutenberg/js/editor.js:45972 msgid "Too Short" msgstr "Trop court" #: languages/gutenberg.php:5 assets/gutenberg/js/editor.js:45946 msgid "Character Count" msgstr "Nombre de caractères" #: includes/helpers.php:627 msgid "Unknown Country" msgstr "Pays inconnu" #. translators: %s - link to a site. #: includes/emails/templates/footer-default.php:39 msgid "Sent from %s" msgstr "Envoyé depuis %s" #: languages/vue.php:2239 msgid "Success" msgstr "Réussite" #: languages/vue.php:2163 msgid "Last 7 days" msgstr "7 derniers jours" #: languages/vue.php:2160 msgid "Last Month" msgstr "Mois dernier" #: languages/vue.php:2157 msgid "Last Week" msgstr "Semaine dernière" #: languages/vue.php:8 msgid "2" msgstr "2" #: languages/vue.php:2030 msgid "Classic mode" msgstr "Mode classique" #: includes/admin/review.php:135 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Ok, vous le méritez" #: includes/admin/review.php:136 msgid "Nope, maybe later" msgstr "Non, peut-être plus tard" #: includes/admin/review.php:137 msgid "I already did" msgstr "Je l’ai déjà fait" #: includes/helpers.php:375 msgid "United States" msgstr "États Unis" #: includes/helpers.php:376 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: includes/helpers.php:377 msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume Uni" #: includes/helpers.php:378 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: includes/helpers.php:379 msgid "Åland Islands" msgstr "Aland Islands" #: includes/helpers.php:380 msgid "Albania" msgstr "Albanie" #: includes/helpers.php:381 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" #: includes/helpers.php:382 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa américaines" #: includes/helpers.php:383 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" #: includes/helpers.php:384 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/helpers.php:385 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/helpers.php:386 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctique" #: includes/helpers.php:387 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua et Barbade" #: includes/helpers.php:388 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" #: includes/helpers.php:389 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" #: includes/helpers.php:390 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/helpers.php:391 msgid "Australia" msgstr "Australie" #: includes/helpers.php:392 msgid "Austria" msgstr "Autriche" #: includes/helpers.php:393 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaïdjan" #: includes/helpers.php:394 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: includes/helpers.php:395 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreïn" #: includes/helpers.php:396 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: includes/helpers.php:397 msgid "Barbados" msgstr "Barbades" #: includes/helpers.php:398 msgid "Belarus" msgstr "Biélorussie" #: includes/helpers.php:399 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" #: includes/helpers.php:400 msgid "Belize" msgstr "Bélize" #: includes/helpers.php:401 msgid "Benin" msgstr "Bénin" #: includes/helpers.php:402 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" #: includes/helpers.php:403 msgid "Bhutan" msgstr "Bhoutan" #: includes/helpers.php:404 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" #: includes/helpers.php:405 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Saint-Eustache et Saba" #: includes/helpers.php:406 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" #: includes/helpers.php:407 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/helpers.php:408 msgid "Bouvet Island" msgstr "Île Bouvet" #: includes/helpers.php:409 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" #: includes/helpers.php:410 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de l’Océan indien" #: includes/helpers.php:411 msgid "Brunei Darrussalam" msgstr "Brunei Darrussalam" #: includes/helpers.php:412 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #: includes/helpers.php:413 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/helpers.php:414 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/helpers.php:415 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" #: includes/helpers.php:416 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #: includes/helpers.php:417 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap Vert" #: includes/helpers.php:418 msgid "Cayman Islands" msgstr "Îles Caïmans" #: includes/helpers.php:419 msgid "Central African Republic" msgstr "République Centrafricaine" #: includes/helpers.php:420 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: includes/helpers.php:421 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: includes/helpers.php:422 msgid "China" msgstr "Chine" #: includes/helpers.php:423 msgid "Christmas Island" msgstr "Ile de Noël" #: includes/helpers.php:424 msgid "Cocos Islands" msgstr "Cocos Islands" #: includes/helpers.php:425 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" #: includes/helpers.php:426 msgid "Comoros" msgstr "Les Comores" #: includes/helpers.php:427 msgid "Congo, Democratic People's Republic" msgstr "Congo, Democratic People’s Republic" #: includes/helpers.php:428 msgid "Congo, Republic of" msgstr "République du Congo" #: includes/helpers.php:429 msgid "Cook Islands" msgstr "Îles Cook" #: includes/helpers.php:430 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: includes/helpers.php:431 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Côte d’Ivoire" #: includes/helpers.php:432 msgid "Croatia/Hrvatska" msgstr "Croatia/Hrvatska" #: includes/helpers.php:433 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: includes/helpers.php:434 msgid "CuraÇao" msgstr "Curaçao" #: includes/helpers.php:435 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" #: includes/helpers.php:436 msgid "Czechia" msgstr "République Tchèque" #: includes/helpers.php:437 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" #: includes/helpers.php:438 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: includes/helpers.php:439 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" #: includes/helpers.php:440 msgid "Dominican Republic" msgstr "République Dominicaine" #: includes/helpers.php:441 msgid "East Timor" msgstr "Timor oriental" #: includes/helpers.php:442 msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" #: includes/helpers.php:443 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" #: includes/helpers.php:444 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée équatoriale" #: includes/helpers.php:445 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: includes/helpers.php:446 msgid "Eritrea" msgstr "Erythrée" #: includes/helpers.php:447 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" #: includes/helpers.php:448 msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" #: includes/helpers.php:449 msgid "Falkland Islands" msgstr "Îles Falkland" #: includes/helpers.php:450 msgid "Faroe Islands" msgstr "Îles Féroé" #: includes/helpers.php:451 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #: includes/helpers.php:452 msgid "Finland" msgstr "Finlande" #: includes/helpers.php:453 msgid "France" msgstr "France" #: includes/helpers.php:454 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane Française" #: includes/helpers.php:455 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie Française" #: includes/helpers.php:456 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres Australes Françaises" #: includes/helpers.php:457 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: includes/helpers.php:458 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: includes/helpers.php:459 msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: includes/helpers.php:460 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" #: includes/helpers.php:461 msgid "Greece" msgstr "Grèce" #: includes/helpers.php:462 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/helpers.php:463 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: includes/helpers.php:464 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: includes/helpers.php:465 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" #: includes/helpers.php:466 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: includes/helpers.php:467 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: includes/helpers.php:468 msgid "Guatemala" msgstr "Guatémala" #: includes/helpers.php:469 msgid "Guernsey" msgstr "Guernesey" #: includes/helpers.php:470 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" #: includes/helpers.php:471 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinée-Bissau" #: includes/helpers.php:472 msgid "Guyana" msgstr "Guyane" #: includes/helpers.php:473 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: includes/helpers.php:474 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Îles McDonald et Heard" #: includes/helpers.php:475 msgid "Holy See (City Vatican State)" msgstr "Saint-Siège (ville Etat du Vatican)" #: includes/helpers.php:476 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: includes/helpers.php:477 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: includes/helpers.php:478 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" #: includes/helpers.php:479 msgid "Iceland" msgstr "Islande" #: includes/helpers.php:480 msgid "India" msgstr "Inde" #: includes/helpers.php:481 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: includes/helpers.php:482 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: includes/helpers.php:483 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: includes/helpers.php:484 msgid "Ireland" msgstr "Irlande" #: includes/helpers.php:485 msgid "Isle of Man" msgstr "Île de Man" #: includes/helpers.php:486 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: includes/helpers.php:487 msgid "Italy" msgstr "Italie" #: includes/helpers.php:488 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" #: includes/helpers.php:489 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: includes/helpers.php:490 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: includes/helpers.php:491 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" #: includes/helpers.php:492 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: includes/helpers.php:493 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: includes/helpers.php:494 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: includes/helpers.php:495 msgid "Kuwait" msgstr "Koweït" #: includes/helpers.php:496 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: includes/helpers.php:497 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: includes/helpers.php:498 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" #: includes/helpers.php:499 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: includes/helpers.php:500 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: includes/helpers.php:501 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" #: includes/helpers.php:502 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Émirats arabes unis" #: includes/helpers.php:503 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: includes/helpers.php:504 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuanie" #: includes/helpers.php:505 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: includes/helpers.php:506 msgid "Macau" msgstr "Macao" #: includes/helpers.php:507 msgid "Macedonia (FYROM)" msgstr "Macédoine" #: includes/helpers.php:508 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: includes/helpers.php:509 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/helpers.php:510 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" #: includes/helpers.php:511 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: includes/helpers.php:512 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/helpers.php:513 msgid "Malta" msgstr "Malte" #: includes/helpers.php:514 msgid "Marshall Islands" msgstr "Îles Marshall" #: includes/helpers.php:515 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: includes/helpers.php:516 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" #: includes/helpers.php:517 msgid "Mauritius" msgstr "Île Maurice" #: includes/helpers.php:518 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/helpers.php:519 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" #: includes/helpers.php:520 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésie" #: includes/helpers.php:521 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Moldova, Republic of" #: includes/helpers.php:522 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: includes/helpers.php:523 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" #: includes/helpers.php:524 msgid "Montenegro" msgstr "Monténégro" #: includes/helpers.php:525 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: includes/helpers.php:526 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: includes/helpers.php:527 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: includes/helpers.php:528 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: includes/helpers.php:529 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: includes/helpers.php:530 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/helpers.php:531 msgid "Nepal" msgstr "Népal" #: includes/helpers.php:532 msgid "Netherlands" msgstr "Pays Bas" #: includes/helpers.php:533 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles néerlandaises" #: includes/helpers.php:534 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle-Calédonie" #: includes/helpers.php:535 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle-Zélande" #: includes/helpers.php:536 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: includes/helpers.php:537 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: includes/helpers.php:538 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: includes/helpers.php:539 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: includes/helpers.php:540 msgid "Norfolk Island" msgstr "Île Norfolk" #: includes/helpers.php:541 msgid "North Korea" msgstr "Corée du Nord" #: includes/helpers.php:542 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Îles Mariannes du Nord" #: includes/helpers.php:543 msgid "Norway" msgstr "Norvège" #: includes/helpers.php:544 msgid "Oman" msgstr "Territoires d’Oman" #: includes/helpers.php:545 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/helpers.php:546 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: includes/helpers.php:547 msgid "Palestinian Territories" msgstr "Palestinian Territories" #: includes/helpers.php:548 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/helpers.php:549 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: includes/helpers.php:550 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/helpers.php:551 msgid "Peru" msgstr "Pérou" #: includes/helpers.php:552 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: includes/helpers.php:553 msgid "Pitcairn Island" msgstr "Îles Pitcairn" #: includes/helpers.php:554 msgid "Poland" msgstr "Pologne" #: includes/helpers.php:555 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: includes/helpers.php:556 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: includes/helpers.php:557 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: includes/helpers.php:558 msgid "Republic of Kosovo" msgstr "Republic of Kosovo" #: includes/helpers.php:559 msgid "Reunion Island" msgstr "Reunion Island" #: includes/helpers.php:560 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" #: includes/helpers.php:561 msgid "Russian Federation" msgstr "Fédération de Russie" #: includes/helpers.php:562 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: includes/helpers.php:563 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: includes/helpers.php:564 msgid "Saint Helena" msgstr "Sainte-Hélène" #: includes/helpers.php:565 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès" #: includes/helpers.php:566 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" #: includes/helpers.php:567 msgid "Saint Martin (French)" msgstr "Saint Martin (French)" #: includes/helpers.php:568 msgid "Saint Martin (Dutch)" msgstr "Saint Martin (Dutch)" #: includes/helpers.php:569 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre et Miquelon" #: includes/helpers.php:570 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines" #: includes/helpers.php:571 msgid "San Marino" msgstr "San Marin" #: includes/helpers.php:572 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Sao Tomé-et-Principe" #: includes/helpers.php:573 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie Saoudite" #: includes/helpers.php:574 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" #: includes/helpers.php:575 msgid "Serbia" msgstr "Serbie" #: includes/helpers.php:576 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: includes/helpers.php:577 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Léone" #: includes/helpers.php:578 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" #: includes/helpers.php:579 msgid "Slovak Republic" msgstr "Slovak Republic" #: includes/helpers.php:580 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" #: includes/helpers.php:581 msgid "Solomon Islands" msgstr "Îles Salomon" #: includes/helpers.php:582 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #: includes/helpers.php:583 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" #: includes/helpers.php:584 msgid "South Georgia" msgstr "Île de Géorgie du Sud" #: includes/helpers.php:585 msgid "South Korea" msgstr "Corée du Sud" #: includes/helpers.php:586 msgid "South Sudan" msgstr "Soudan du Sud" #: includes/helpers.php:587 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #: includes/helpers.php:588 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/helpers.php:589 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" #: includes/helpers.php:590 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: includes/helpers.php:591 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard et Jan Mayen" #: includes/helpers.php:592 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: includes/helpers.php:593 msgid "Sweden" msgstr "Suède" #: includes/helpers.php:594 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #: includes/helpers.php:595 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "République arabe syrienne" #: includes/helpers.php:596 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: includes/helpers.php:597 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: includes/helpers.php:598 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanie" #: includes/helpers.php:599 msgid "Thailand" msgstr "Thaïlande" #: includes/helpers.php:600 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: includes/helpers.php:601 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/helpers.php:602 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/helpers.php:603 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/helpers.php:604 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinité-et-Tobago" #: includes/helpers.php:605 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" #: includes/helpers.php:606 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" #: includes/helpers.php:607 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" #: includes/helpers.php:608 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Îles Turks-et-Caïcos" #: includes/helpers.php:609 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalou" #: includes/helpers.php:610 msgid "Uganda" msgstr "Ouganda" #: includes/helpers.php:611 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: includes/helpers.php:612 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats Arabes Unis" #: includes/helpers.php:613 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/helpers.php:614 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Îles Mineures éloignées des États-Unis" #: includes/helpers.php:615 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ouzbékistan" #: includes/helpers.php:616 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/helpers.php:617 msgid "Venezuela" msgstr "Vénézuela" #: includes/helpers.php:618 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: includes/helpers.php:619 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virgin Islands (British)" #: includes/helpers.php:620 msgid "Virgin Islands (USA)" msgstr "Îles Vierges (USA)" #: includes/helpers.php:621 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis et îles Futuna" #: includes/helpers.php:622 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara occidental" #: includes/helpers.php:623 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa-Occidental" #: includes/helpers.php:624 msgid "Yemen" msgstr "Yémen" #: includes/helpers.php:625 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: includes/helpers.php:626 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: includes/helpers.php:1139 msgid "Archives" msgstr "Archives" #. translators: Category archive title. %s: Category name #: includes/helpers.php:1143 msgid "Category: %s" msgstr "Catégorie : %s" #. translators: Author archive title. %s: Author name #: includes/helpers.php:1149 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #. translators: Yearly archive title. %s: Year #: includes/helpers.php:1152 msgid "Year: %s" msgstr "Année : %s" #. translators: Yearly archive title. %s: Year #: includes/helpers.php:1152 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year #: includes/helpers.php:1155 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Daily archive title. %s: Date #: includes/helpers.php:1158 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: includes/helpers.php:1161 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Apartés" #: includes/helpers.php:1163 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeries" #: includes/helpers.php:1165 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Images" #: includes/helpers.php:1167 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: includes/helpers.php:1169 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: includes/helpers.php:1171 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Liens" #: includes/helpers.php:1173 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statuts" #: includes/helpers.php:1175 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: includes/helpers.php:1177 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #. translators: Post type archive title. %s: Post type name #: includes/helpers.php:1181 msgid "Archives: %s" msgstr "Archives : %s" #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: #. Current taxonomy term #: includes/helpers.php:1185 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s : %2$s" #: lite/includes/admin/connect.php:42 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "Vous n’avez pas le droit d’installer des extensions." #: lite/includes/admin/connect.php:67 msgid "Pro version is already installed." msgstr "La version PRO est déjà installée." #: lite/includes/admin/connect.php:141 lite/includes/admin/connect.php:147 #: lite/includes/admin/connect.php:186 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Extension installée et activée." #: lite/includes/admin/connect.php:170 msgid "You are not licensed." msgstr "Vous n’avez pas de licence." #: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:136 msgid "Website Analytics is not Setup" msgstr "Analyses du site web non configurées" #: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:139 msgid "Setup Website Analytics" msgstr "Configurer l’analyse de site Web" #: lite/includes/admin/helpers.php:83 msgid "Upgrade to ExactMetrics Pro" msgstr "Mettre à niveau vers ExactMetrics PRO" #: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:178 msgid "Return to Dashboard" msgstr "Revenir au tableau de bord" #: lite/includes/admin/reports/report-realtime.php:22 msgid "Real Time" msgstr "Temps réel" #: lite/includes/admin/reports/report-year-in-review.php:22 msgid "Year in Review" msgstr "Bilan de l’année" #: lite/includes/admin/welcome.php:56 lite/includes/admin/welcome.php:57 msgid "Welcome to ExactMetrics" msgstr "Bienvenue sur ExactMetrics" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:53 msgid "ExactMetrics Authentication" msgstr "Authentification ExactMetrics" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:58 msgid "ExactMetrics Automatic Updates" msgstr "Mises à jour automatiques ExactMetrics" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:64 msgid "ExactMetrics eCommerce" msgstr "E-commerce ExactMetrics" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:71 msgid "ExactMetrics AMP" msgstr "AMP ExactMetrics" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:84 msgid "ExactMetrics Connection" msgstr "Connexion ExactMetrics" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:243 msgid "Your website is authenticated with ExactMetrics" msgstr "Votre site est authentifié avec ExactMetrics" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:253 msgid "View Reports" msgstr "Voir les rapports" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:269 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:280 msgid "Authenticate now" msgstr "S’authentifier maintenant" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:307 msgid "Go to License Settings" msgstr "Aller aux réglages de licence" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:345 msgid "Update Settings" msgstr "Mettre à jour réglages" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:360 msgid "eCommerce data is not being tracked" msgstr "les données e-commerce ne sont pas suivies" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:439 msgid "Can connect to ExactMetrics.com correctly" msgstr "Peut se connecter à ExactMetrics.com correctement" #: lite/includes/admin/tools.php:12 msgid "Click here to Upgrade" msgstr "Cliquez ici pour mettre à niveau" #. Translators: The error message received. #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:465 msgid "Error message: %s" msgstr "Message d’erreur : %s" #: languages/vue.php:5 lite/assets/vue/js/chunk-vendors.js:50 msgid "1" msgstr "1" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:335 msgid "Your website is receiving minor updates" msgstr "Votre site web reçoit des mises à jour mineures" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:322 msgid "Your website is receiving automatic updates" msgstr "Votre site web reçoit des mises à jour automatiques" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:340 msgid "Automatic updates are disabled" msgstr "Les mises à jour automatiques sont désactivées" #: includes/admin/review.php:132 msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "C’est génial ! Pourriez-vous me rendre un GRAND service et lui attribuer une note 5 étoiles sur WordPress pour nous aider à faire passer le message et à renforcer notre motivation ?" #: lite/includes/admin/tools.php:10 msgid "Want even more fine tuned control over your website analytics?" msgstr "Vous souhaitez encore plus de précisions dans vos statistiques ?" #. translators: Tag archive title. %s: Tag name #: includes/helpers.php:1146 msgid "Tag: %s" msgstr "Étiquette : %s" #. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year #: includes/helpers.php:1155 msgid "Month: %s" msgstr "Mois : %s" #. translators: Daily archive title. %s: Date #: includes/helpers.php:1158 msgid "Day: %s" msgstr "Jour : %s" #: gadwp.php:240 gadwp.php:254 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Alors on triche ?" #: gadwp.php:561 msgid "Sorry, but your version of WordPress does not meet MonsterInsight's required version of %1$s3.8%2$s to run properly. The plugin not been activated. %3$sClick here to return to the Dashboard%4$s." msgstr "Désolé mais votre version de WordPress n’est pas suffisante pour que MonsterInsights fonctionne normalement, il faut qu’elle soit supérieure à %1$s3.8%2$s. L’extension n’a pas été activée. %3$sCliquez ici pour retourner au tableau de bord%4$s." #: includes/admin/admin.php:37 msgid "General:" msgstr "Général :" #: includes/admin/admin.php:39 includes/admin/admin.php:45 #: includes/admin/admin.php:95 msgid "General Reports:" msgstr "Rapports généraux :" #: includes/admin/admin.php:51 msgid "Tools:" msgstr "Outils :" #: includes/admin/admin.php:51 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: includes/admin/admin.php:56 includes/admin/admin.php:98 msgid "Addons:" msgstr "Modules complémentaires :" #: includes/admin/admin.php:56 includes/admin/admin.php:98 msgid "Addons" msgstr "Modules" #: includes/admin/admin.php:91 includes/admin/admin.php:93 msgid "Network Settings:" msgstr "Réglages réseau :" #: includes/admin/admin.php:93 includes/admin/admin.php:183 msgid "Network Settings" msgstr "Réglages du réseau" #: includes/admin/admin.php:164 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: includes/admin/admin.php:169 includes/admin/reports/abstract-report.php:378 msgid "Get ExactMetrics Pro" msgstr "Obtenez ExactMetrics PRO" #: includes/admin/api-auth.php:85 msgid "You don't have permission to authenticate ExactMetrics." msgstr "Vous n’avez pas la permission d’authentifier ExactMetrics." #: includes/admin/api-auth.php:102 msgid "Cannot authenticate. Please re-authenticate." msgstr "Impossible de s’authentifier. Veuillez vous authentifier à nouveau." #: includes/admin/api-auth.php:104 msgid "Cannot network authenticate. Please re-authenticate on the network settings panel." msgstr "Impossible d’authentifier le réseau. S’il vous plaît ré-authentifier sur le panneau Paramètres réseau." #: includes/admin/api-auth.php:240 msgid "You don't have permission to re-authenticate ExactMetrics." msgstr "Vous n’avez pas la permission de réentrathéquer ExactMetrics." #: includes/admin/api-auth.php:257 msgid "Cannot re-authenticate. Please authenticate." msgstr "Impossible de se réauthentifier. Merci de vous authentifier." #: includes/admin/api-auth.php:259 msgid "Cannot re-authenticate the network. Please authenticate on the network settings panel." msgstr "Impossible de ré-authentifier le réseau. Veuillez vous authentifier sur le panneau Paramètres réseau." #: includes/admin/api-auth.php:370 includes/admin/api-auth.php:372 msgid "Cannot verify. Please authenticate." msgstr "Impossible de vérifier. Merci de vous authentifier." #: includes/admin/api-auth.php:384 msgid "Successfully verified." msgstr "Vérifié avec succès." #: includes/admin/api-auth.php:386 msgid "Could not verify." msgstr "Impossible de vérifier." #: includes/admin/api-auth.php:394 msgid "Verify auth key not passed" msgstr "Vérifiez que la clé d’authentification n’est pas transmise" #: includes/admin/api-auth.php:416 msgid "You don't have permission to deauthenticate ExactMetrics." msgstr "Vous n’avez pas la permission de désautoriser ExactMetrics." #: includes/admin/api-auth.php:425 includes/admin/api-auth.php:427 msgid "Cannot deauthenticate. You are not currently authed." msgstr "Impossible de se désauthentifier. Vous n’êtes pas actuellement autorisé." #: includes/admin/api-auth.php:441 msgid "Successfully deauthenticated." msgstr "Désautihentification réussie." #: includes/admin/api-auth.php:444 msgid "Successfully force deauthenticated." msgstr "Désautihentification forcée réussie." #: includes/admin/api-auth.php:446 msgid "Could not deauthenticate." msgstr "Dé-authentification impossible." #: includes/admin/common.php:857 msgid "Your 2019 Analytics Report" msgstr "Votre rapport d’analyse 2019" #: includes/admin/common.php:865 msgid "View 2019 Year in Review report!" msgstr "Passer le rapport 2019 de l’année en revue !" #: includes/admin/licensing/skin-legacy.php:86 #: includes/admin/licensing/skin.php:86 msgid "There was an error installing the addon. Please try again." msgstr "Il y a eu une erreur lors de l’installation du module complémentaire. Veuillez réessayer." #: includes/admin/notice.php:225 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Ignorer cet avertissement" #: includes/admin/pages/settings.php:111 msgid "Resolve This Issue" msgstr "Résoudre ce problème" #: includes/admin/pages/settings.php:115 msgid "Your browser version is not supported" msgstr "Votre version de navigateur n’est pas prise en charge" #: includes/admin/pages/settings.php:118 msgid "View supported browsers" msgstr "Afficher les navigateurs pris en charge" #: includes/admin/reports/abstract-report.php:54 msgid "Access denied" msgstr "Accès refusé" #. Translators: Placeholders add a link to the settings panel. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:61 msgid "Please %1$senable the dashboard%2$s to see report data." msgstr "Veuillez %1$sd’activer le tableau de bord%2$s pour voir les données des rapports." #: includes/admin/reports/abstract-report.php:63 msgid "The dashboard is disabled." msgstr "Le tableau de bord est désactivé." #. Translators: Placeholders add a link to the settings panel. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:81 msgid "Please %1$sauthenticate %2$swith Google Analytics to allow the plugin to fetch data." msgstr "Veuillez vous %1$sauthentifier%2$s avec Google Analytics pour permettre à l’extension de collecter des données." #: includes/admin/reports/abstract-report.php:83 msgid "The Google oAuth authentication needs to be re-authenticated to view data." msgstr "L’authentification Google oAuth doit être relancée pour voir les données." #: includes/admin/reports/abstract-report.php:110 msgid "No data found" msgstr "Aucune donnée trouvée" #: includes/admin/reports/abstract-report.php:156 msgid "Invalid date range." msgstr "Plage de dates non valide." #: includes/admin/reports/abstract-report.php:320 msgid "Ready to Get Analytics Super-Powers?" msgstr "Prêt à acquérir des super-pouvoirs d’analyse ?" #: includes/admin/reports/abstract-report.php:346 #: includes/admin/reports/abstract-report.php:369 msgid "If you have any questions, don't hesitate to reach out. We're here to help." msgstr "Si vous avez des questions, n’hésitez pas à nous contacter. Nous sommes là pour vous aider." #: includes/admin/reports/abstract-report.php:412 msgid "Please ask your webmaster to enable this addon." msgstr "Veuillez contacter votre webmaster pour activer ce module." #: includes/admin/review.php:120 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: includes/admin/review.php:121 msgid "Not Really" msgstr "Pas vraiment" #: includes/admin/review.php:127 msgid "Give Feedback" msgstr "Donnez votre avis" #: includes/admin/routes.php:317 msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers." msgstr "Nos formes optin à haute conversion comme les popups Exit-Intent®, les tapis de bienvenue en plein écran et les boîtes de défilement vous aident à booster considérablement les conversions et à obtenir davantage d’abonnés aux e-mails." #: includes/admin/routes.php:327 msgid "SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) is an industry standard for sending emails. SMTP helps increase email deliverability by using proper authentication." msgstr "SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) est une norme de l’industrie pour l’envoi d’e-mails. SMTP permet d’augmenter la délivrabilité des e-mails en utilisant une authentification appropriée." #: includes/admin/routes.php:483 msgid "Invalid UA code" msgstr "Code UA non valide" #: includes/admin/routes.php:510 msgid "Please upload a valid .json file" msgstr "Téléversez un fichier .json valide" #: includes/admin/routes.php:519 msgid "Please upload a file to import" msgstr "Téléversez un fichier à importer" #: includes/admin/routes.php:583 msgid "Add your license" msgstr "Ajoutez votre license" #: includes/admin/routes.php:604 msgid "Unknown report. Try refreshing and retrying. Contact support if this issue persists." msgstr "Rapport inconnu. Essayez d’actualiser et de réessayer. Contactez le support si ce problème persiste." #: includes/admin/routes.php:652 msgid "We encountered an error when fetching the report data." msgstr "Nous avons rencontré une erreur lors de l’extraction des données du rapport." #: includes/api-request.php:194 msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue." msgstr "Le pare-feu de votre serveur bloque les appels sortants. S’il vous plaît contacter votre fournisseur d’hébergement pour résoudre ce problème." #: includes/api-request.php:307 msgid "The API was unreachable." msgstr "L’API était inaccessible." #. Translators: placeholder adds the response code. #: includes/api-request.php:312 msgid "The API returned a <strong>%s</strong> response" msgstr "L’API a retourné une réponse </strong> <strong> %s" #: includes/api-request.php:330 msgid "Improper API request." msgstr "Requête d’API incorrecte." #: includes/api-request.php:421 msgid "Reason: The API was unreachable because no external hosts are allowed on this site." msgstr "Raison : l’API était inaccessible car aucun hôte externe n’est autorisé sur ce site." #: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:224 msgid "Note: The site owner has disabled Google Analytics tracking for your user role." msgstr "Remarque : le propriétaire du site a désactivé le suivi Google Analytics pour votre rôle d’utilisateur." #: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:310 msgid "Not running function" msgstr "Non exécution de la fonction en cours" #: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:310 msgid "because you are not being tracked." msgstr "parce que vous n’êtes pas suivi." #: includes/admin/admin.php:164 msgid "ExactMetrics Knowledge Base" msgstr "Base de connaissances ExactMetrics" #: includes/admin/routes.php:664 lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:244 msgid "You are not allowed to install plugins" msgstr "Vous n’êtes pas autorisé·e à installer des extensions" #: includes/admin/pages/settings.php:89 msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load" msgstr "Oups ! Il semble que JavaScript ne soit pas chargé" #: includes/admin/admin.php:60 includes/admin/admin.php:103 msgid "About Us:" msgstr "À propos de nous :" #: includes/admin/reports/abstract-report.php:322 msgid "(And Crush Your Competition?)" msgstr "(et écraser votre concurrence ? )" #: includes/admin/routes.php:307 msgid "The most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin allowing you to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and more in minutes, not hours!" msgstr "L’extension de formulaires WordPress le plus convivial pour les débutants vous permettant de créer de superbes formulaires de contact, formulaires d’abonnement, formulaires de paiement, etc. en quelques minutes et non plus en heures !" #: includes/admin/routes.php:672 msgid "Missing plugin name." msgstr "Nom d’extension manquant." #: includes/admin/admin.php:39 includes/admin/admin.php:95 #: languages/vue.php:892 msgid "Reports" msgstr "Rapports" #: languages/vue.php:267 msgid "Upgrade to ExactMetrics Pro Now" msgstr "Mettre à niveau vers ExactMetrics PRO maintenant" #: languages/vue.php:1873 msgid "See All Reports" msgstr "Voir tous les rapports" #: languages/vue.php:882 msgid "Users that have at least one of these roles will not be tracked into Google Analytics." msgstr "Les utilisateurs qui au moins un de ces rôles ne seront pas suivis dans Google Analytics." #: languages/vue.php:885 msgid "Custom code" msgstr "Code personnalisé" #: languages/vue.php:1519 msgid "Unlock Form Tracking" msgstr "Débloquer le suivi des formulaires" #. Translators: Line break. #: languages/vue.php:2127 msgid "Unique %s Pageviews" msgstr "Unique %s Pages vues" #: languages/vue.php:1097 msgid "Used on over 3,000,000 websites!" msgstr "Utilisé sur plus de 3 000 000 sites Web !" #: languages/vue.php:1103 msgid "Skip this Step" msgstr "Ignorer cette étape" #: languages/vue.php:1109 msgid "Installing..." msgstr "Installation…" #: languages/vue.php:1112 msgid "Welcome to ExactMetrics!" msgstr "Bienvenue sur ExactMetrics !" #: languages/vue.php:1124 msgid "Business Website" msgstr "Site Internet" #: languages/vue.php:1601 msgid "You appear to be offline." msgstr "Vous semblez hors ligne." #: languages/vue.php:911 msgid "Your Website" msgstr "Votre site web" #: languages/vue.php:914 msgid "Avg. Duration" msgstr "Durée moyenne" #: languages/vue.php:920 msgid "Want to see page-specific stats?" msgstr "Vous voulez voir des statistiques spécifiques à la page ?" #: languages/vue.php:1650 msgid "You appear to be offline. Addon not deactivated." msgstr "Vous semblez hors ligne. Module non désactivé." #: languages/vue.php:1657 msgid "You appear to be offline. Plugin not installed." msgstr "Vous semblez hors ligne. Extension non installée." #: languages/vue.php:1664 msgid "You appear to be offline. Addon not installed." msgstr "Vous semblez hors ligne. Module non installé." #: languages/vue.php:1723 msgid "Help Us Improve" msgstr "Aidez-nous à nous améliorer" #: languages/vue.php:1990 msgid "Website profile" msgstr "Profil du site web" #: languages/vue.php:1993 msgid "Active profile" msgstr "Profil actif" #: languages/vue.php:1996 msgid "Your website profile has been set at the network level of your WordPress Multisite." msgstr "Votre profil de site Web a été défini au niveau réseau de votre WordPress Multisite." #: languages/vue.php:2005 msgid "Authenticating" msgstr "Authentification" #: languages/vue.php:1701 msgid "Active" msgstr "Actif" #: languages/vue.php:1704 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: languages/vue.php:1711 msgid "Not Installed" msgstr "Non installée" #: languages/vue.php:1743 msgid "Remove row" msgstr "Supprimer la ligne" #: languages/vue.php:1889 msgid "Proceed" msgstr "Exécuter" #: languages/vue.php:1892 msgid "Connection Information" msgstr "Information concernant la carte de crédit" #: languages/vue.php:1898 msgid "Hostname" msgstr "Nom d’hôte" #: languages/vue.php:1901 msgid "FTP Username" msgstr "Nom d’utilisateur FTP" #: languages/vue.php:1904 msgid "FTP Password" msgstr "Mot de passe FTP" #: languages/vue.php:1907 msgid "This password will not be stored on the server." msgstr "Ce mot de passe ne sera pas stocké sur le serveur." #: languages/vue.php:1910 msgid "Connection Type" msgstr "Type de connexion" #: languages/vue.php:1913 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: languages/vue.php:1717 msgid "Reset to default" msgstr "Rétablir par défaut" #: languages/vue.php:1922 msgid "Google AMP" msgstr "Google AMP" #. Translators: Number of days. #: languages/vue.php:1629 msgid "vs. Previous Day" msgstr "vs. Jour précédent" #: languages/vue.php:1633 msgid "No change" msgstr "Pas de changement" #: languages/vue.php:2027 msgid "EU Compliance" msgstr "Conformité UE" #: languages/vue.php:2017 msgid "Scroll Tracking" msgstr "Suivi de défilement" #: languages/vue.php:2088 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: languages/vue.php:2039 msgid "Yes, hide it!" msgstr "Oui, masquez-le !" #: languages/vue.php:1939 msgid "Paste your license key here" msgstr "Collez votre clé de licence ici" #: languages/vue.php:1943 msgid "Verify" msgstr "Vérifier" #: languages/vue.php:1952 msgid "Relaunch Setup Wizard" msgstr "Relancer l’assistant de configuration" #: languages/vue.php:2008 msgid "Activating..." msgstr "Activation…" #: languages/vue.php:2011 msgid "Deactivating..." msgstr "Désactivation…" #: languages/vue.php:2014 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: languages/vue.php:2119 msgid "Upgrade" msgstr "Mettre à niveau" #: languages/vue.php:1608 msgid "You appear to be offline. Settings not saved." msgstr "Vous semblez hors ligne. Réglages non enregistrés." #: languages/vue.php:2055 msgid "Verifying Credentials" msgstr "Vérification des informations d’identification" #: languages/vue.php:2061 msgid "Deauthenticating" msgstr "Déautordation" #: languages/vue.php:2070 msgid "Verify Credentials" msgstr "Vérifier les informations d’identification" #: languages/vue.php:2076 msgid "Website Profile" msgstr "Profil du site web" #: languages/vue.php:2082 msgid "Force Deauthenticate" msgstr "Forcer la désauthentification" #: languages/vue.php:1980 msgid "Show" msgstr "Afficher" #. Translators: The number of results. #: languages/vue.php:1984 msgid "%s results" msgstr "%s résultats" #: languages/vue.php:2058 msgid "Your site is connected to ExactMetrics!" msgstr "Votre site est connecté à ExactMetrics !" #: languages/vue.php:2100 msgid "Allow usage tracking" msgstr "Autoriser le suivi de l'utilisation" #: languages/vue.php:2042 msgid "No, cancel!" msgstr "Non, annuler !" #: languages/vue.php:1946 msgid "Setup Wizard" msgstr "Assistant de configuration" #: languages/vue.php:1864 msgid "See all features" msgstr "Voir toutes les fonctionnalités" #: languages/vue.php:1867 msgid "Upgrade to" msgstr "Mettre à niveau vers" #: languages/vue.php:1870 msgid "Last 30 days" msgstr "30 derniers jours" #: languages/vue.php:1714 msgid "No options available" msgstr "Aucune option disponible" #: languages/vue.php:1698 msgid "Network Active" msgstr "Activé sur le réseau" #: languages/vue.php:2085 msgid "Disconnect ExactMetrics" msgstr "Déconnecter ExactMetrics" #: languages/vue.php:1987 languages/vue.php:2067 msgid "Connect ExactMetrics" msgstr "Connecter ExactMetrics" #: languages/vue.php:2079 msgid "Active Profile" msgstr "Profil actif" #. Translators: The name of the field that is throwing a validation error. #: languages/vue.php:1734 msgid "%s can't be empty." msgstr "%s ne peut être vide." #. Translators: Placeholder for the addon status (installed, active, etc). #: languages/vue.php:1708 msgid "Status: %s" msgstr "État : %s" #: languages/vue.php:671 msgid "Skip" msgstr "Passer" #: languages/vue.php:674 msgid "See All Features" msgstr "Voir toutes les fonctionnalités" #: languages/vue.php:703 msgid "Subscribe" msgstr "S’inscrire" #: languages/vue.php:1773 msgid "Available in PRO version" msgstr "Disponible dans la version PRO" #: languages/vue.php:1807 msgid "Show in full-width mode" msgstr "Afficher en mode pleine largeur" #: languages/vue.php:929 msgid "The ExactMetrics Team" msgstr "L’équipe ExactMetrics" #: languages/vue.php:1135 msgid "File imported" msgstr "Fichier importé" #: languages/vue.php:1147 msgid "Import/Export" msgstr "Import/export" #: languages/vue.php:1150 msgid "Import" msgstr "Importer" #: languages/vue.php:1156 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: languages/vue.php:1162 msgid "Import Settings" msgstr "Réglages d’importation" #: languages/vue.php:1165 msgid "Export Settings" msgstr "Réglages d’exportation" #: languages/vue.php:1171 msgid "Use the filepicker below to select the settings export file from another site." msgstr "Utilisez le fichier ci-dessous pour sélectionner le fichier d’exportation des paramètres à partir d’un autre site." #: languages/vue.php:1177 msgid "Choose file" msgstr "Choisir un fichier" #: languages/vue.php:1180 msgid "No file chosen" msgstr "Aucun fichier choisi" #: languages/vue.php:1183 msgid "Uploading file..." msgstr "Téléchargement du fichier…." #. Translators: Marks the field as required. #: languages/vue.php:1277 msgid "Website URL %s" msgstr "URL du site Web %s" #. Translators: Marks the field as required. #: languages/vue.php:1285 msgid "Campaign Source %s" msgstr "Source de la campagne %s" #: languages/vue.php:1300 msgid "Enter the paid keyword" msgstr "Entrez le mot clé payant" #: languages/vue.php:1316 msgid "(Updates automatically)" msgstr "(mettre à jour automatiquement)" #: languages/vue.php:1319 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copie dans le presse-papiers" #: languages/vue.php:1328 msgid "Campaign Source" msgstr "Source de la campagne" #: languages/vue.php:1334 msgid "Campaign Medium" msgstr "Medium de la Campagne" #: languages/vue.php:1340 msgid "Campaign Name" msgstr "Nom de la Campagne" #: languages/vue.php:1346 msgid "Campaign Term" msgstr "Terme de la Campagne" #: languages/vue.php:1352 msgid "Campaign Content" msgstr "Contenu de la campagne" #: languages/vue.php:1384 msgid "Additional Information" msgstr "Information complémentaire" #: languages/vue.php:1553 msgid "Recommended Addons" msgstr "Modules recommandés" #: languages/vue.php:1636 msgid "You appear to be offline. WPForms not installed." msgstr "Vous semblez hors ligne. WPForms non installé." #: languages/vue.php:1643 msgid "You appear to be offline. Addon not activated." msgstr "Vous semblez hors ligne. Module non activé." #: languages/vue.php:576 msgid "Installing Addon" msgstr "Installation de module" #: languages/vue.php:582 msgid "Addon Activated" msgstr "Extension activée" #: languages/vue.php:598 lite/includes/admin/wp-site-health.php:372 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:398 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:425 msgid "View Addons" msgstr "Afficher les modules complémentaires" #: languages/vue.php:601 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorer" #: languages/vue.php:604 msgid "Redirecting" msgstr "Redirection" #: languages/vue.php:607 msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" #: languages/vue.php:610 msgid "activate" msgstr "activer" #: languages/vue.php:613 msgid "install" msgstr "installer" #: languages/vue.php:616 msgid "Visit addons page" msgstr "Visitez la page des modules" #: languages/vue.php:619 msgid "Report Unavailable" msgstr "Rapport indisponible" #. Translators: Install/Activate the addon. #: languages/vue.php:623 msgid "%s Addon" msgstr "%s module" #: languages/vue.php:626 msgid "Go Back To Reports" msgstr "Retour aux rapports" #: languages/vue.php:1455 msgid "License Key" msgstr "Clé de Licence" #: languages/vue.php:1465 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" #: languages/vue.php:1462 msgid "Google Authentication" msgstr "Authentification Google" #: languages/vue.php:1313 msgid "URL to use" msgstr "URL à utiliser" #: languages/vue.php:1138 msgid "Settings successfully updated!" msgstr "Les réglages ont bien été mis à jour !" #: languages/vue.php:335 msgid "In no time at all, and after just a few clicks, you'll have setup the most powerful Google Analytics tracking available for WordPress. It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website. Let's get started!." msgstr "En quelques minutes, avec quelques clics, vous aurez la solution de suivi Google Analytics la plus puissante disponible sous WordPress. Il est facile de doubler votre trafic et vos ventes lorsque vous savez exactement comment les gens trouvent et utilisent votre site. Commençons !" #: languages/vue.php:338 msgid "Launch the wizard!" msgstr "Lancer l’assistant !" #. Translators: Example. #: languages/vue.php:1359 msgid "Example: %s" msgstr "Exemple : %s" #. Translators: Examples. #: languages/vue.php:1363 msgid "Examples: %s" msgstr "Exemples : %s" #: languages/vue.php:1569 msgid "... and more:" msgstr "… et plus encore :" #: languages/vue.php:342 msgid "Welcome to" msgstr "Bienvenue sur" #: languages/vue.php:1508 msgid "Read Documentation" msgstr "Lire la documentation" #: languages/vue.php:288 msgid "Guides and Documentation:" msgstr "Guides et documentation :" #: languages/vue.php:1490 msgid "GDPR Guide" msgstr "Guide RGPD" #: includes/admin/admin.php:175 includes/admin/admin.php:178 #: languages/vue.php:995 msgid "Support" msgstr "Assistance" #: languages/vue.php:441 msgid "Time to Purchase" msgstr "Temps d’achat" #: languages/vue.php:456 msgid "This list shows the most viewed posts and pages on your website." msgstr "Cette liste répertorie les publications et les pages les plus consultées de votre site Web." #: languages/vue.php:459 msgid "New vs. Returning Visitors" msgstr "Nouveaux visiteurs vs visiteurs actuels" #: languages/vue.php:462 msgid "This graph shows what percent of your user sessions come from new versus repeat visitors." msgstr "Ce graphique montre le pourcentage de vos sessions utilisateur provenant de nouveaux visiteurs par rapport aux visiteurs réguliers." #: languages/vue.php:465 msgid "Device Breakdown" msgstr "Panne de l’appareil" #: languages/vue.php:468 msgid "This graph shows what percent of your visitor sessions are done using a traditional computer or laptop, tablet or mobile device to view your site." msgstr "Ce graphique indique le pourcentage de vos sessions de visite effectuées à l’aide d’un ordinateur traditionnel, d’un ordinateur portable, d’une tablette ou d’un appareil mobile pour afficher votre site." #: languages/vue.php:477 msgid "Top Exit Pages" msgstr "Top des pages de sortie" #: languages/vue.php:483 msgid "Top Outbound Links" msgstr "Top des liens sortants" #: languages/vue.php:495 msgid "Top Download Links" msgstr "Top Liens de téléchargement" #: languages/vue.php:501 msgid "Top Products" msgstr "Meilleurs Produits" #: languages/vue.php:507 msgid "Top Conversion Sources" msgstr "Principales sources de conversion" #: languages/vue.php:822 msgid "Manually enter your UA code" msgstr "Saisissez manuellement votre code UA" #: languages/vue.php:828 msgid "Save and Continue" msgstr "Sauvegarder et continuer" #: languages/vue.php:834 msgid "Saving UA code..." msgstr "Enregistrement du code UA…" #: languages/vue.php:709 msgid "Recommended Settings" msgstr "Réglages recommandés" #: languages/vue.php:724 msgid "Enhanced Link Attribution" msgstr "Améliorer les liens d’attributions" #: languages/vue.php:733 msgid "Install Updates Automatically" msgstr "Installer automatiquement les mises à jour" #: languages/vue.php:783 msgid "Save and continue" msgstr "Enregistrer et continuer" #: languages/vue.php:1418 msgid "See How Many Sessions are Needed for a Purchase" msgstr "Voir combien de sessions sont nécessaires pour un achat" #: languages/vue.php:795 msgid "Affiliate Links" msgstr "Liens affiliés" #: languages/vue.php:1193 msgid "Demographics" msgstr "Données démographiques" #: languages/vue.php:1196 msgid "Enable Demographics and Interests Reports for Remarketing and Advertising" msgstr "Activer les rapports démographiques et d’intérêts pour le remarketing et la publicité" #: languages/vue.php:1199 msgid "Anonymize IP Addresses" msgstr "Rendre anonyme les adresses IP" #: languages/vue.php:1202 msgid "Link Attribution" msgstr "Attribution de lien" #: languages/vue.php:1220 msgid "File Downloads" msgstr "Téléchargements" #. Translators: Add links to documentation. #: languages/vue.php:1238 msgid "Add %1$sEnhanced Link Attribution%2$s to your tracking code." msgstr "Ajouter l’%1$sattribution améliorée des liens%2$s à votre code de suivi." #: languages/vue.php:1241 msgid "Many WordPress \"1-page\" style themes rely on anchor tags for navigation to show virtual pages. The problem is that to Google Analytics, these are all just a single page, and it makes it hard to get meaningful statistics about pages viewed. This feature allows proper tracking in those themes." msgstr "De nombreux thèmes WordPress « one-page » utilisent les ancres de navigation pour montrer des pages virtuelles. Le problème est qu’aux yeux de Google Analytics, cela ne représente qu’une seule et même page, ce qui fausse les statistiques. Cette fonctionnalité permet un suivi correct avec ces thèmes." #: languages/vue.php:1256 msgid "Add domain" msgstr "Ajouter un domaine" #: languages/vue.php:1531 msgid "There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the button below the refresh the addons data." msgstr "Il y a eu un problème pour récupérer les modules complémentaires de ce site. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour rafraîchir les données." #: languages/vue.php:1537 msgid "Refresh Addons" msgstr "Actualiser les modules" #: languages/vue.php:1550 msgid "Refreshing Addons" msgstr "Actualisation des modules" #: languages/vue.php:938 msgid "Forms Tracking" msgstr "Suivi des formulaires" #: languages/vue.php:950 msgid "Standard Reports" msgstr "Rapports standard" #: languages/vue.php:956 msgid "Advanced Reports" msgstr "Rapports avancés" #: languages/vue.php:962 msgid "Dashboard Widget" msgstr "Widget de tableau de bord" #: languages/vue.php:965 msgid "Basic Widget" msgstr "Widget de base" #: languages/vue.php:986 msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" #: languages/vue.php:998 msgid "Limited Support" msgstr "Support limité" #: languages/vue.php:1001 msgid "Priority Support" msgstr "Support prioritaire" #: languages/vue.php:1007 msgid "Feature" msgstr "Fonctionnalité" #: languages/vue.php:1013 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: languages/vue.php:1022 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Passez à la version Pro" #: languages/vue.php:1025 msgid "Universal Tracking" msgstr "Suivi universel" #: languages/vue.php:1028 msgid "Included" msgstr "Inclus" #: languages/vue.php:1034 msgid "Standard Tracking" msgstr "Suivi standard" #: languages/vue.php:534 msgid "Pageviews" msgstr "Pages vues" #: languages/vue.php:558 msgid "A session is the browsing session of a single user to your site." msgstr "Une session est la session de navigation d’un seul utilisateur sur votre site." #: languages/vue.php:561 msgid "A pageview is defined as a view of a page on your site that is being tracked by the Analytics tracking code. Each refresh of a page is also a new pageview." msgstr "Une page vue est définie comme une vue d’une page de votre site suivie par le code de suivi Analytics. Chaque actualisation d’une page est également une nouvelle page vue." #: languages/vue.php:564 msgid "Total duration of all sessions (in seconds) / number of sessions." msgstr "Durée totale de toutes les sessions (en secondes) par nombre de sessions." #: languages/vue.php:537 msgid "Avg. Session Duration" msgstr "Durée moyenne de la session" #: languages/vue.php:1442 msgid "Forms Report" msgstr "Rapport sur les formulaires" #: languages/vue.php:1776 msgid "Real-Time Report" msgstr "Rapport en temps réel" #: languages/vue.php:1795 msgid "See Your Traffic Demographics" msgstr "Voir vos données démographiques sur le trafic" #: languages/vue.php:516 msgid "New" msgstr "Nouveauté" #: languages/vue.php:519 msgid "Returning" msgstr "Existant" #: languages/vue.php:522 msgid "Desktop" msgstr "Ordinateur de bureau" #: languages/vue.php:525 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" #: languages/vue.php:528 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: languages/vue.php:543 msgid "Top 10 Countries" msgstr "Top 10 des pays" #: languages/vue.php:546 msgid "View Countries Report" msgstr "Voir le rapport sur les pays" #: languages/vue.php:549 msgid "Top 10 Referrals" msgstr "Top 10 des référents" #: languages/vue.php:552 msgid "View All Referral Sources" msgstr "Afficher toutes les sources référentes" #: languages/vue.php:570 msgid "This list shows the top countries your website visitors are from." msgstr "Cette liste répertorie les principaux pays d’où proviennent les visiteurs de votre site Web." #: languages/vue.php:1010 msgid "Lite" msgstr "Lite" #. Translators: Domain name example. #: languages/vue.php:1260 msgid "Domain (example: %s)" msgstr "Domaine (exemple : %s)" #. Translators: Example label (aff). #: languages/vue.php:759 msgid "Label (example: %s)" msgstr "Libellé (exemple : %s)" #: includes/admin/admin.php:60 includes/admin/admin.php:103 #: languages/vue.php:102 msgid "About Us" msgstr "À propos de nous" #: includes/admin/admin.php:284 languages/vue.php:145 msgid "Learn More" msgstr "En apprendre plus" #: includes/admin/admin.php:309 languages/vue.php:435 msgid "Your license key for ExactMetrics has been disabled. Please use a different key." msgstr "Votre clé de licence pour ExactMetrics a été désactivée. Veuillez utiliser une clé différente." #: includes/admin/reports/abstract-report.php:375 languages/vue.php:264 msgid "Upgrade Now" msgstr "Mise à niveau" #: includes/admin/reports/overview.php:34 languages/vue.php:71 msgid "Overview" msgstr "Vue d’ensemble" #: languages/vue.php:48 msgid "Learn more about updating PHP" msgstr "En savoir plus sur la mise à jour de PHP" #: languages/vue.php:58 msgid "Learn more about updating WordPress" msgstr "En savoir plus sur la mise à jour de WordPress" #: languages/vue.php:257 msgid "Pro Plan" msgstr "Plan Pro" #: languages/vue.php:260 msgid "per year" msgstr "par an" #: languages/vue.php:285 msgid "Julie Dupuis - Faraway Land Travel" msgstr "Julie Dupuis - Voyage terrestre lointain" #: languages/vue.php:295 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Débloquer en PRO" #: languages/vue.php:305 msgid "Form Tracking" msgstr "Suivi du formulaire" #: languages/vue.php:308 msgid "AMP Support" msgstr "Support AMP" #: languages/vue.php:311 msgid "Author Tracking" msgstr "Suivi des auteurs" #: languages/vue.php:314 msgid "EU Compliance Addon" msgstr "Module de conformité de l’UE" #: languages/vue.php:317 msgid "Real Time Report" msgstr "Rapport en temps réel" #: languages/vue.php:320 msgid "Google Optimize" msgstr "Google Optimize" #: languages/vue.php:83 lite/includes/admin/reports/report-queries.php:22 msgid "Search Console" msgstr "Console de recherche" #: languages/vue.php:181 msgid "Install" msgstr "Installer" #: languages/vue.php:184 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: languages/vue.php:162 msgid "Ok" msgstr "OK" #. Translators: Adds an arrow icon. #: languages/vue.php:657 msgid "View All Reports %s" msgstr "Afficher tous les rapports %s" #: languages/vue.php:105 msgid "Getting Started" msgstr "Mise en route" #: languages/vue.php:108 msgid "Lite vs Pro" msgstr "Gratuit vs PRO" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:302 languages/vue.php:112 msgid "General" msgstr "Général" #: languages/vue.php:116 msgid "Engagement" msgstr "Engagement" #: languages/vue.php:79 lite/includes/admin/reports/report-ecommerce.php:22 msgid "eCommerce" msgstr "E-Commerce" #: languages/vue.php:120 msgid "Publisher" msgstr "Éditeur" #: languages/vue.php:123 msgid "Conversions" msgstr "Conversions" #: languages/vue.php:127 msgid "Advanced" msgstr "Advancé" #: languages/vue.php:130 msgid "URL Builder" msgstr "Générateur d’URL" #: languages/vue.php:133 msgid "Import Export" msgstr "Importer Exporter" #: languages/vue.php:412 msgid "Go back" msgstr "Retour" #: languages/vue.php:208 msgid "Exit Setup" msgstr "Quitter l’installation" #: languages/vue.php:74 lite/includes/admin/reports/report-publisher.php:22 msgid "Publishers" msgstr "Publishers" #: languages/vue.php:89 lite/includes/admin/reports/report-forms.php:22 msgid "Forms" msgstr "Formulaires" #: languages/vue.php:190 msgid "See Quick Links" msgstr "Voir les liens rapides" #: languages/vue.php:193 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Suggérer une fonctionnalité" #: languages/vue.php:196 msgid "Join Our Community" msgstr "Joignez-vous à notre communauté" #: languages/vue.php:199 msgid "Support & Docs" msgstr "Documentation et support" #: languages/vue.php:187 lite/includes/admin/reports/report-dimensions.php:22 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: languages/vue.php:1073 msgid "Better Reporting" msgstr "Meilleur rapport" #: languages/vue.php:1076 msgid "Better Tracking" msgstr "Meilleur suivi" #: languages/vue.php:1079 msgid "Better Support" msgstr "Meilleur soutien" #: languages/vue.php:1082 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: languages/vue.php:1085 msgid "Your settings have been automatically transferred." msgstr "Vos réglages ont été automatiquement transférés." #: languages/vue.php:1394 msgid "Here's what you get:" msgstr "Ici voila ce que vous obtenez :" #: languages/vue.php:211 languages/vue.php:1540 msgid "ExactMetrics Addons" msgstr "Modules ExactMetrics" #: languages/vue.php:214 msgid "Search Addons" msgstr "Rechercher des modules" #. Translators: Placeholders are replaced with the current step number out of #. the total number of steps. #: languages/vue.php:218 msgid "Step %1$s of %2$s" msgstr "Étape %1$s sur %2$s" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:172 msgid "Please select an option" msgstr "Choisir une option" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:297 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "Je n’ai plus besoin de l’extension" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:300 msgid "I'm switching to a different plugin" msgstr "Je compte utiliser une autre extension" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:301 msgid "Please share which plugin" msgstr "Veuillez indiquer quelle extension" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:304 msgid "I couldn't get the plugin to work" msgstr "Je ne peux pas faire fonctionner l’extension" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:307 msgid "It's a temporary deactivation" msgstr "C’est une désactivation temporaire" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:311 msgid "Please share the reason" msgstr "Veuillez nous donner la raison" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:318 msgid "Quick Feedback" msgstr "Commentaire rapide" #. Translators: Placeholder for the plugin name. #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:322 msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %s:" msgstr "Si vous avez un moment, merci de partager pourquoi vous désactivez %s :" #. Translators: Adds an ampersand. #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:342 msgid "Submit %s Deactivate" msgstr "Envoyer %s Désactiver" #. Translators: Adds an ampersand. #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:348 msgid "Skip %s Deactivate" msgstr "Ignorer %s et désactiver" #: languages/vue.php:14 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: languages/vue.php:17 msgid "Please try again." msgstr "Veuillez réessayer." #: languages/vue.php:632 msgid "Loading Settings" msgstr "Chargement des réglages" #: languages/vue.php:363 msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter…" #: languages/vue.php:635 msgid "Saving Changes..." msgstr "Enregistrement des modifications…" #: languages/vue.php:638 msgid "Settings Updated" msgstr "Réglages des mises à jour" #: languages/vue.php:359 msgid "Loading new report data" msgstr "Chargement de nouvelles données de rapport" #: languages/vue.php:61 msgid "Success! " msgstr "Réussi !" #: languages/vue.php:34 msgid "Overview Report" msgstr "Rapport global" #: languages/vue.php:20 msgid "Loading settings" msgstr "Chargement des réglages" #. Translators: Number of visitors. #: languages/vue.php:28 msgid "Your website was visited by %s users in the last 30 days." msgstr "Votre site web a été visité par %s utilisateurs au cours des 30 derniers jours." #: includes/admin/tracking.php:242 msgid "Once Weekly" msgstr "Une fois par semaine" #: includes/admin/review.php:128 msgid "No thanks" msgstr "Non merci" #: languages/vue.php:1471 msgid "Hide Announcements" msgstr "Masquer les annonces" #. Author of the plugin #: includes/emails/class-emails.php:254 includes/admin/admin.php:31 #: includes/admin/admin.php:34 includes/admin/admin.php:42 #: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:97 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:246 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:298 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:325 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:363 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:390 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:417 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:442 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:481 msgid "ExactMetrics" msgstr "ExactMetrics" #: languages/vue.php:1468 msgid "Hides plugin announcements and update details. This includes critical notices we use to inform about deprecations and important required configuration changes." msgstr "Masque les annonces de l’extension et les détails de la mise à jour. Cela inclut les avis critiques que nous utilisons pour informer sur les dépréciations et les modifications de configuration importantes requises." #: languages/vue.php:2094 msgid "Usage Tracking" msgstr "Suivi d’utilisation" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://exactmetrics.com" msgstr "https://exactmetrics.com" #. Translators: Placeholder is replaced with WPForms. #: languages/vue.php:178 msgid "Recommended Plugin: %s" msgstr "Extensions recommandées : %s" #: languages/vue.php:1132 msgid "Ecommerce" msgstr "E-commerce" #: languages/vue.php:301 msgid "Custom Dimensions" msgstr "Dimensions personnalisées" #. Plugin Name of the plugin msgid "Google Analytics Dashboard for WP (GADWP)" msgstr "Tableau de bord Google Analytics pour WP (GADWP)" #: languages/vue.php:298 msgid "eCommerce Tracking" msgstr "Statistiques e-commerce :" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:310 msgid "Other" msgstr "Autre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:766 msgid "technology" msgstr "technologie" #: languages/vue.php:92 msgid "Real-Time" msgstr "Temps réel" #: languages/vue.php:531 msgid "Sessions" msgstr "Sessions" #: includes/admin/admin.php:34 includes/admin/admin.php:42 #: includes/admin/admin.php:185 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #. Translators: Number of days. #: languages/vue.php:649 msgid "Last %s days" msgstr "%s derniers jours" #: languages/vue.php:540 msgid "Bounce Rate" msgstr "Taux de rebondissement" #. Description of the plugin msgid "Displays Google Analytics Reports and Real-Time Statistics in your Dashboard. Automatically inserts the tracking code in every page of your website." msgstr "Cette extension affiche les rapports Google Analytics et les statistiques en temps réel dans le tableau de bord de WordPress. Elle insère automatiquement le code de suivi dans chaque page de votre site." #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:241 msgid "three" msgstr "trois" #: languages/vue.php:1876 msgid "Go to the Analytics Dashboard" msgstr "Aller au tableau de bord des statistiques" #: languages/vue.php:1037 msgid "Advanced Tracking" msgstr "Suivi avancé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:934 msgid "video" msgstr "vidéo" #: languages/vue.php:700 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: languages/vue.php:2154 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" #: languages/vue.php:2151 msgid "Today" msgstr "Aujourd’hui" #: languages/vue.php:861 msgid "Permissions" msgstr "Droits" #: languages/vue.php:652 msgid "Analytics" msgstr "Statistiques" #: languages/vue.php:205 msgid "Save Changes" msgstr "Sauvegarder les changements" #: languages/vue.php:715 msgid "Events Tracking" msgstr "Suivi des événements" #: languages/vue.php:895 msgid "Automatic Updates" msgstr "Mises à jour automatiques"
[+]
..
[-] all-in-one-wp-migration-es_ES.po
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-de_DE.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-fr_FR-7d40d84e1aa14e06dcd83f0be01526f1.json
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-es_ES-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-it_IT.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-es_ES.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.po
[edit]
[-] disable-comments-fr_FR.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR.po
[edit]
[-] page-scroll-to-id-nl_NL.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-fr_FR.po
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-fr_FR.po
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.po
[edit]
[-] disable-comments-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-it_IT.mo
[edit]
[-] disable-comments-nl_NL.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.mo
[edit]
[-] disable-comments-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL.mo
[edit]
[-] disable-comments-it_IT.mo
[edit]
[-] page-scroll-to-id-es_ES.mo
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-fr_FR.po
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.po
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.po
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-pro-nl_NL.mo
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.mo
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.po
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-nl_NL-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] elementor-pro-it_IT.mo
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.po
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-es_ES.po
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-it_IT.mo
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-de_DE.mo
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-de_DE.mo
[edit]
[-] essential-addons-for-elementor-lite-es_ES.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-it_IT.mo
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-fr_FR.mo
[edit]
[-] page-scroll-to-id-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-fr_FR.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.mo
[edit]
[-] disable-comments-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-es_ES.mo
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.po
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-de_DE.po
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-nl_NL.po
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.po
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-it_IT.po
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-es_ES.mo
[edit]
[-] page-scroll-to-id-es_ES-0daa6d577bb2d68885eb09fb384a5b71.json
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-nl_NL-7d40d84e1aa14e06dcd83f0be01526f1.json
[edit]
[-] disable-comments-fr_FR.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.mo
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-pro-nl_NL.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.po
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.mo
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-es_ES-7d40d84e1aa14e06dcd83f0be01526f1.json
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-fr_FR-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.mo
[edit]
[-] page-scroll-to-id-nl_NL-0daa6d577bb2d68885eb09fb384a5b71.json
[edit]
[-] elementor-pro-it_IT.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-de_DE.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-nl_NL.po
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-es_ES.mo
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-it_IT.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-it_IT.po
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-nl_NL.po
[edit]
[-] essential-addons-for-elementor-lite-es_ES.mo
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-de_DE.po
[edit]
[-] disable-comments-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-it_IT.po
[edit]
[-] disable-comments-de_DE.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-de_DE.po
[edit]
[-] disable-comments-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-nl_NL.po
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.mo
[edit]
[-] gdpr-cookie-compliance-fr_FR.mo
[edit]
[-] page-scroll-to-id-es_ES.po
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.mo
[edit]