PATH:
home
/
letacommog
/
lavenue
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - Loco Translate - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Loco Translate - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-05-31 14:52:52+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Loco Translate - Stable (latest release)\n" #: src/fs/FileWriter.php:245 msgid "Parent directory isn't writable" msgstr "Le répertoire parent n’est pas inscriptible" #: src/ajax/FsConnectController.php:130 msgid "This move operation requires permission" msgstr "Cette opération de déplacement nécessite un droit" #: src/ajax/FsConnectController.php:111 msgid "This directory is managed by WordPress. Removed files may be restored during updates" msgstr "Ce répertoire est géré par WordPress. Les fichiers supprimés risquent d’être restaurés lors des mises à jour." #: src/admin/file/MoveController.php:100 src/admin/file/MoveController.php:127 msgid "Move %s" msgstr "Déplacer %s" #: src/admin/file/MoveController.php:83 msgid "One file could not be moved" msgid_plural "%u files could not be moved" msgstr[0] "Un fichier n’a pas pu être déplacé" msgstr[1] "%u fichiers n’ont pas pu être déplacés" #: src/admin/file/MoveController.php:79 msgid "File moved" msgid_plural "%u files moved" msgstr[0] "Fichier déplacé" msgstr[1] "%u fichiers déplacés" #: src/admin/file/BaseController.php:109 msgid "Relocate" msgstr "Déménager" #: tpl/admin/file/move.php:24 msgid "Move files" msgstr "Déplacer les fichiers" #: tpl/admin/errors/file-sec.php:14 msgid "Access to this file is blocked for security reasons" msgstr "L’accès à ce fichier est bloqué pour des raisons de sécurité" #: tpl/admin/errors/file-sec.php:11 msgid "File access disallowed" msgstr "Accès aux fichiers non autorisé" #: src/admin/bundle/ViewController.php:108 msgid "View template" msgstr "Voir le modèle" #: tpl/admin/config/version.php:18 msgid "Install manually" msgstr "Installer manuellement" #: tpl/admin/config/version.php:14 msgid "A newer version of Loco Translate is available for download" msgstr "Une nouvelle version de Loco Translate est disponible au téléchargement" #: tpl/admin/help/side-bar.php:12 msgid "Help and tutorials" msgstr "Aide et tutoriels" #: tpl/admin/help/side-bar.php:9 msgid "Official plugin page" msgstr "Page officielle de l’extension" #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:28 msgid "File is protected by the bundle configuration" msgstr "Le fichier est protégé par la configuration du forfait" #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:27 msgid "Read only" msgstr "Lire uniquement" #: tpl/admin/config/settings.php:57 msgid "Scan JavaScript files with extensions:" msgstr "Scanner les fichiers JavaScript avec des extensions :" #: src/admin/init/InitPoController.php:237 msgid "Assign template" msgstr "Affecter un modèle" #: src/js/Strings.php:102 msgctxt "Editor" msgid "Translated" msgstr "Traduit" #: src/js/Strings.php:99 msgctxt "Editor" msgid "Untranslated" msgstr "Non traduit" #: src/hooks/AdminHooks.php:69 msgid "Administrators and auditors may wish to review Loco's <a href=\"%s\">plugin privacy notice</a>." msgstr "Les administrateurs et les auditeurs peuvent consulter la <a href=\"%s\">politique de confidentialité</a> de Loco Translate." #: src/hooks/AdminHooks.php:68 msgid "This plugin doesn't collect any data from public website visitors." msgstr "Cette extension ne collecte pas de données de vos visiteurs." #: tpl/admin/bundle/locale.php:66 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:51 msgid "View" msgstr "Voir" #: tpl/admin/root.php:14 msgid "Your admin language is %s." msgstr "Votre langue d’administration est %s." #: tpl/admin/root.php:12 msgid "The language of this site is %s." msgstr "La langue de ce site est %s." #: tpl/admin/list/locales.php:25 msgid "Site language" msgstr "Langue du site" #: tpl/admin/list/locales.php:22 msgid "Files found" msgstr "Fichiers trouvés" #: tpl/admin/list/locales.php:16 msgid "Locale code" msgstr "Code de locale" #: tpl/admin/list/locales.php:13 msgid "Locale name" msgstr "Nom de locale" #: tpl/admin/file/info.php:110 msgid "Files in this location can be modified or deleted by WordPress automatic updates" msgstr "Les fichiers à cet emplacement peuvent être modifiés ou supprimés par les mises à jour automatiques de WordPress" #: tpl/admin/file/info.php:107 msgid "WordPress updates" msgstr "Mises à jour WordPress" #: tpl/admin/file/info-pot.php:12 tpl/admin/file/info-po.php:17 #: tpl/admin/file/info-mo.php:18 msgid "File size" msgstr "Taille de fichier" #: tpl/admin/file/diff.php:81 msgid "Restore selected" msgstr "Restaurer la sélection" #: tpl/admin/file/diff.php:57 msgid "Revision saved" msgstr "Révision enregistrée" #: tpl/admin/file/diff.php:16 msgctxt "Button label for a next revision" msgid "Next" msgstr "Suivante" #: tpl/admin/file/diff.php:13 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "Précedente" #: tpl/admin/file/diff.php:6 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ H:i" msgstr "j M @ H:i" #: tpl/admin/errors/no-locale.php:11 msgid "No files found for this language" msgstr "Aucun fichier trouvé pour cette langue" #: tpl/admin/errors/no-backups.php:18 msgid "File backups are disabled in your plugin settings" msgstr "Les sauvegardes de fichier sont désactivées dans les réglages de votre extension" #: tpl/admin/errors/no-backups.php:16 msgid "Backup files will be written when you save translations from Loco Translate editor" msgstr "Les fichiers de sauvegarde seront écrits lorsque vous enregistrerez les traductions à partir de l’éditeur Loco Translate" #: tpl/admin/errors/no-backups.php:12 msgid "No previous file revisions" msgstr "Aucune précédente révision de fichier" #: tpl/admin/config/settings.php:142 msgid "About file system access" msgstr "À propos de l’accès au système de fichiers" #: tpl/admin/config/settings.php:135 msgid "Disallow" msgstr "Refuser" #: tpl/admin/config/settings.php:132 msgid "Allow (with warning)" msgstr "Autoriser (avec avertissement)" #: tpl/admin/config/settings.php:129 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" #: tpl/admin/config/settings.php:126 msgid "Modification of installed files" msgstr "Modification des fichiers installés" #: tpl/admin/config/settings.php:121 msgid "Save credentials in session" msgstr "Enregistrer les informations d’identification dans la session" #: tpl/admin/config/settings.php:112 tpl/admin/config/settings.php:116 msgid "File system access" msgstr "Accès au système de fichier" #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:56 msgid "Click \"Connect\" to authenticate with the server" msgstr "Cliquez sur « Se connecter » pour vous authentifier avec le serveur" #. translators: Page title for installed languages page #: src/mvc/AdminRouter.php:61 msgid "Languages ‹ Loco" msgstr "Langues ‹ Loco" #: src/mvc/AdminRouter.php:59 msgid "Languages" msgstr "Langues" #: src/fs/FileWriter.php:303 msgid "Modification of installed files is disallowed by the plugin settings" msgstr "La modification des fichiers installés est interdite par les réglages de l’extension" #. translators: Where %s is a file name #: src/ajax/DiffController.php:47 msgid "Revisions are identical, you can delete %s" msgstr "Les révisions sont identiques, vous pouvez supprimer %s" #. translators: Where %s is the name of the invalid POT file #: src/admin/file/EditController.php:100 src/ajax/SyncController.php:48 msgid "Translation template is invalid (%s)" msgstr "Le modèle de traduction n’est pas valide (%s)" #: src/admin/file/DiffController.php:74 src/admin/file/DiffController.php:92 msgid "Restore %s" msgstr "Restaurer %s" #: src/admin/file/DiffController.php:50 msgid "File restored" msgstr "Fichier restauré" #: tpl/admin/file/diff.php:30 src/admin/file/BaseController.php:108 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" #: src/admin/bundle/LocaleController.php:137 msgid "See all core translations" msgstr "Voir toutes les traductions du cœur" #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:16 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:41 #: tpl/admin/errors/no-backups.php:22 src/admin/bundle/LocaleController.php:130 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: src/admin/bundle/LocaleController.php:129 msgid "No core translation files are installed for this language" msgstr "Aucun fichier de traduction du cœur n'a été installé pour cette langue" #: src/ajax/FsConnectController.php:114 msgid "Changes to this file may be overwritten or deleted when you update WordPress" msgstr "Les modifications apportées à ce fichier peuvent être écrasées ou supprimées lors de la mise à jour de WordPress" #: src/ajax/FsConnectController.php:108 msgid "This directory is managed by WordPress, be careful what you delete" msgstr "Ce répertoire est géré par WordPress, faites attention à ce que vous effacez" #: src/ajax/FsConnectController.php:105 msgid "This file may be overwritten or deleted when you update WordPress" msgstr "Ce fichier peut être écrasé ou effacé si vous mettez WordPress à jour" #: src/ajax/FsConnectController.php:133 msgid "Saving this file requires permission" msgstr "Enregistrer ce fichier nécessite certains droits" #: src/ajax/FsConnectController.php:127 msgid "Deleting this file requires permission" msgstr "Supprimer ce fichier nécessite certains droits" #: src/ajax/FsConnectController.php:124 msgid "Creating this file requires permission" msgstr "Créer ce fichier nécessite certains droits" #. Translators: Plural category for zero quantity #: src/Locale.php:387 msgctxt "Plural category" msgid "Zero" msgstr "Zéro" #: tpl/admin/file/info.php:113 src/admin/init/InitPoController.php:316 msgid "What's this?" msgstr "Qu’est-ce que c’est ?" #. Translators: Where %s is the size of a file #: tpl/admin/init/init-pot.php:18 msgid "largest is %s" msgstr "le plus grand est de %s" #: tpl/admin/config/settings.php:79 msgid "Maximum line length (zero disables wrapping)" msgstr "Longueur de ligne maximale (zéro désactive la limite)" #. Translators: Where %2$s is the maximum size of a file that will be included #. and %3$s is the largest encountered #: src/ajax/SyncController.php:63 msgid "One file has been skipped because it's %3$s. (Max is %2$s). Check all strings are present before saving." msgid_plural "%s files over %2$s have been skipped. (Largest is %3$s). Check all strings are present before saving." msgstr[0] "Un fichier a été ignoré car il pèse %3$s. (Le poids maximum est de %2$s). Vérifiez que toutes les chaînes sont présentes avant de sauvegarder." msgstr[1] "%s fichiers sur %2$s ont étés ignorés. (Le poids du plus large est de %3$s). Vérifiez que toutes les chaînes sont présentes avant de sauvegarder." #: src/admin/bundle/ConfController.php:95 msgid "Child theme declares the same Text Domain as the parent theme" msgstr "Le thème enfant déclare le même Text Domain que le thème parent" #. Translators: General plural category not covered by other forms #: src/Locale.php:397 msgctxt "Plural category" msgid "Other" msgstr "Autre" #. Translators: Plural category used in some multi-plural languages #: src/Locale.php:395 msgctxt "Plural category" msgid "Many" msgstr "Beaucoup" #. Translators: Plural category used in some multi-plural languages #: src/Locale.php:393 msgctxt "Plural category" msgid "Few" msgstr "Quelques" #. Translators: Plural category used in some multi-plural languages #: src/Locale.php:391 msgctxt "Plural category" msgid "Two" msgstr "Deux" #. Translators: Plural category for singular quantity #: src/Locale.php:389 msgctxt "Plural category" msgid "One" msgstr "Un" #. Translators: Plural category for languages that have no plurals #: src/Locale.php:379 msgctxt "Plural category" msgid "All forms" msgstr "Toutes les formes" #: tpl/admin/config/version.php:28 msgid "You're running a development snapshot of Loco Translate" msgstr "Vous utilisez une copie de développement de Loco Translate" #: tpl/admin/file/info-pot.php:22 msgid "1 word" msgid_plural "%s words" msgstr[0] "1 mot" msgstr[1] "%s mots" #. Author URI of the plugin msgid "https://localise.biz/wordpress/plugin" msgstr "https://localise.biz/wordpress/plugin" #. Description of the plugin msgid "Translate themes and plugins directly in WordPress" msgstr "Traduisez des thèmes et extensions directement dans WordPress" #: tpl/admin/root.php:54 src/admin/bundle/LocaleController.php:147 msgid "See all plugins" msgstr "Voir toutes les extensions" #: tpl/admin/root.php:50 msgid "These plugins have recently loaded translation files into the admin area" msgstr "Ces extensions ont récemment chargé des fichiers de traduction dans l’administration " #: tpl/admin/root.php:47 msgid "Running plugins:" msgstr "Extensions actives :" #: tpl/admin/root.php:39 src/admin/bundle/LocaleController.php:142 msgid "See all themes" msgstr "Voir tous les thèmes" #: tpl/admin/root.php:35 msgid "Active theme:" msgstr "Thème actif :" #: tpl/admin/root.php:26 msgid "Translations have been recently modified in the following bundles" msgstr "Les traductions ont été récemment modifiées dans les paquets suivants " #: tpl/admin/root.php:23 msgid "Recently updated:" msgstr "Récemment mis à jour :" #: src/admin/RootController.php:84 msgid "Welcome to Loco Translate" msgstr "Bienvenue dans Loco Translate" #: tpl/admin/list/inc-table.php:20 msgid "Sets" msgstr "Jeux" #: tpl/admin/bundle/locale.php:32 tpl/admin/list/inc-table.php:11 msgid "Bundle name" msgstr "Nom du paquet" #: tpl/admin/init/init-prompt.php:30 tpl/admin/init/init-pot.php:42 msgid "About templates" msgstr "À propos des modèles" #: tpl/admin/init/init-prompt.php:22 msgid "Loco can sync directly with the source code, but this can be slow if there are many files" msgstr "Loco peut se synchroniser directement avec le code source, mais cela peut être lent s’il y a beaucoup de fichiers" #: tpl/admin/init/init-prompt.php:18 msgid "This bundle doesn't define a translations template file" msgstr "Ce paquet ne définit pas de modèle de traductions." #: tpl/admin/init/init-prompt.php:14 msgid "This bundle's template file doesn't exist yet. We recommend you create it before adding languages" msgstr "Le modèle de traduction de ce paquet n’existe pas encore. Nous vous invitons à le créer avant d’ajouter des langues" #: tpl/admin/init/init-prompt.php:10 msgid "Template missing" msgstr "Modèle manquant" #: tpl/admin/init/init-pot.php:30 msgid "Strings will be extracted to:" msgstr "Les chaînes seront extraites à partir de :" #. Translators: Where %2$s is the size of a file #: tpl/admin/init/init-pot.php:24 msgid "Excludes one file over %2$s" msgid_plural "Excludes %s files over %2$s" msgstr[0] "Exclut 1 fichier de plus de %2$s" msgstr[1] "Exclut %s fichiers de plus de %2$s" #. Translators: Where %s is the size of a file #: tpl/admin/init/init-pot.php:16 msgid "%s on disk" msgstr "%s sur le disque" #: tpl/admin/init/init-pot.php:12 msgid "Source files to scan:" msgstr "Fichiers source à analyser :" #: tpl/admin/init/init-po.php:173 msgid "Start translating" msgstr "Commencer la traduction" #: tpl/admin/init/init-po.php:163 msgid "Use \"%s\" as template when running Sync" msgstr "Utiliser « %s » comme modèle lors de la synchronisation" #: tpl/admin/init/init-po.php:153 msgid "Just copy English source strings" msgstr "Il suffit de copier les chaînes sources anglaises" #: tpl/admin/init/init-po.php:147 msgid "Copy target translations from \"%s\"" msgstr "Copier les traductions cibles à partir de « %s »" #: tpl/admin/init/init-po.php:136 msgid "Template options" msgstr "Options du modèle" #: tpl/admin/init/init-po.php:93 msgid "Choose a location" msgstr "Choisissez un emplacement" #: tpl/admin/init/init-po.php:79 msgid "Custom language" msgstr "Langue personnalisée" #: tpl/admin/init/init-po.php:67 msgid "Available languages" msgstr "Langues disponibles" #: tpl/admin/init/init-po.php:61 src/admin/bundle/LocaleController.php:116 #: src/admin/list/LocalesController.php:35 msgid "Installed languages" msgstr "Langues installées" #: tpl/admin/init/init-po.php:60 msgid "No language selected" msgstr "Aucune langue sélectionnée" #: tpl/admin/init/init-po.php:55 msgid "WordPress language" msgstr "Langue de WordPress" #: tpl/admin/init/init-po.php:48 msgid "Choose a language" msgstr "Choisissez une langue" #: tpl/admin/init/init-po.php:13 msgid "Create template instead" msgstr "Créez un modèle à la place" #: tpl/admin/init/init-po.php:12 msgid "You're creating translations directly from source code" msgstr "Vous êtes en train de créer des traductions directement depuis le code source" #: tpl/admin/help/tab-support.php:6 msgid "Getting help with Loco Translate" msgstr "Obtenir de l’aide pour Loco Translate" #: tpl/admin/help/tab-settings.php:9 msgid "Full documentation" msgstr "Documentation complète" #: tpl/admin/help/tab-settings.php:6 msgid "User options apply to your WordPress login, across all sites" msgstr "Les options de l’utilisateur s’appliquent à votre profil WordPress, sur tous les sites" #: tpl/admin/help/tab-settings.php:5 msgid "Site options apply to all users of Loco Translate across the current site" msgstr "Les options de site s’appliquent à tous les utilisateurs de Loco Translate sur ce site" #: tpl/admin/help/side-bar.php:6 msgid "For more information:" msgstr "Pour plus d’informations :" #: tpl/admin/file/view-mo.php:11 msgid "File is in binary MO format" msgstr "Le fichier est en format MO binaire" #. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user #: tpl/admin/file/info.php:96 msgid "To create new files here you'll have to connect to the remote file system, or make the directory writeable by %s" msgstr "Pour créer de nouveaux fichiers ici, vous devez vous connecter au système de fichier distant ou en rendant le répertoire inscriptible par %s" #: tpl/admin/file/info.php:92 msgid "This directory can't be written to directly by the web server" msgstr "Ce répertoire n’est pas inscriptible directement par le serveur web" #: tpl/admin/file/info.php:81 msgid "Note that the file may not be deletable due to additional ownership permissions" msgstr "Notez que ce fichier n’est peut-être pas supprimé faute de droits supplémentaires" #. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user #: tpl/admin/file/info.php:73 msgid "The containing directory is writeable by %s, so you can add new files in the same location" msgstr "Le répertoire en question est inscriptible par %s, vous pouvez donc ajouter de nouveaux fichiers à cet emplacement" #: tpl/admin/file/info.php:69 msgid "Directory is writeable" msgstr "Le répertoire est inscriptible" #. Translators: "either" meaning that the file itself can't exist without a #. containing directory #: tpl/admin/file/info.php:59 msgid "The containing directory for this file doesn't exist either" msgstr "Le répertoire contenant ce fichier n’existe pas non plus" #: tpl/admin/file/info.php:55 msgid "Directory doesn't exist" msgstr "Le répertoire n’existe pas" #. Translators: Where %s is the name (or number) of an operating system user #: tpl/admin/file/info.php:43 msgid "To make changes you'll have to connect to the remote file system, or make the file writeable by %s" msgstr "Pour faire des changements, vous devez vous connecter au système de fichier distant ou en rendant le répertoire inscriptible par %s" #: tpl/admin/file/info.php:39 msgid "This file can't be updated directly by the web server" msgstr "Ce fichier ne peut pas être mis à jour directement par le serveur web" #: tpl/admin/file/info.php:27 msgid "You can update these translations directly from the editor to the file system" msgstr "Vous pouvez mettre à jour ces traductions directement depuis l’éditeur vers le système de fichier" #. Translators: Where %s is the type of file, e.g. "po" #: tpl/admin/file/info.php:24 msgid "%s file is writeable" msgstr "Le fichier %s est inscriptible" #: tpl/admin/file/info.php:14 msgid "File doesn't exist" msgstr "Le fichier n’existe pas" #: tpl/admin/file/info-pot.php:21 msgid "Source text" msgstr "Texte source" #: tpl/admin/file/info-pot.php:18 msgid "Last extracted" msgstr "Dernière extraction" #: tpl/admin/file/info-po.php:81 msgid "These translations are not linked to a POT file. Sync operations will extract strings directly from source code." msgstr "Ces traductions ne sont pas liées à un fichier POT. Les opérations de synchronisation extrairont directement les chaînes depuis le code source." #: tpl/admin/file/info-po.php:77 msgid "Missing template" msgstr "Modèle manquant" #. Translators: Where %s is the name of a template file #: tpl/admin/file/info-po.php:68 msgid "PO file has different source strings to \"%s\". Try running Sync before making any changes." msgstr "Le fichier PO a des chaînes sources différentes de « %s ». Essayez de lancer une synchronisation avant de faire des changements." #: tpl/admin/file/info-po.php:64 msgid "Out of sync with template" msgstr "Désynchronisé du modèle" #. Translators: Where %s is the name of a template file #: tpl/admin/file/info-po.php:57 msgid "PO file has the same source strings as \"%s\"" msgstr "Le fichier PO a les mêmes chaînes sources que « %s »" #: tpl/admin/file/info-po.php:53 msgid "In sync with template" msgstr "Synchronisé avec le modèle" #: tpl/admin/file/info-po.php:43 msgid "We can't find the binary MO file that belongs with these translations" msgstr "Nous ne pouvons pas trouver de fichier MO binaire qui appartienne à ces traductions" #: tpl/admin/file/info-po.php:40 msgid "Binary file missing" msgstr "Fichier binaire manquant" #: tpl/admin/file/info-other.php:11 msgid "Unexpected file type" msgstr "Type de fichier inattendu" #: tpl/admin/file/info-mo.php:41 msgid "We can't find the original PO file from which this was compiled" msgstr "Nous ne pouvons pas trouver le fichier PO original qui a servi à la compilation" #: tpl/admin/file/info-mo.php:38 msgid "PO file missing" msgstr "Fichier PO manquant" #: tpl/admin/file/info-mo.php:27 msgid "Compiled translations" msgstr "Traductions compilées" #: tpl/admin/file/info-po.php:23 tpl/admin/file/info-mo.php:24 msgid "Last translation" msgstr "Dernière traduction" #: tpl/admin/file/info-pot.php:15 tpl/admin/file/info-po.php:20 #: tpl/admin/file/info-mo.php:21 msgid "File modified" msgstr "Fichier modifié" #: tpl/admin/file/info-mo.php:15 msgid "compiled" msgstr "compilée" #: tpl/admin/file/delete.php:30 msgid "Delete Permanently" msgstr "Supprimer définitivement" #: tpl/admin/file/delete.php:16 msgid "Are you sure you want to <strong>permanently</strong> delete the following file?" msgstr "Confirmez-vous la suppression <strong>définitive</strong> du fichier suivant ?" #: tpl/admin/file/delete.php:12 msgid "Confirm delete" msgstr "Confirmer la suppression" #: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:19 msgid "You can still translate any bundle that has a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">template</a>" msgstr "Vous pouvez tout de même traduire tout paquet qui a un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">modèle</a>" #. Translators: change "en" in the URL to your language if it's available at #. http://php.net/docs.php #: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:15 msgid "Loco requires the <a href=\"http://php.net/manual/en/book.tokenizer.php\" target=\"_blank\">Tokenizer extension</a> to scan PHP source code for translatable strings" msgstr "Loco a besoin de <a href=\"http://php.net/manual/en/book.tokenizer.php\" target=\"_blank\">l’extension Tokenizer</a> pour scanner le code source PHP à la recherche de chaînes traduisibles" #: tpl/admin/errors/no-tokenizer.php:11 msgid "About the Tokenizer" msgstr "À propos du Tokenizer" #: tpl/admin/errors/file-missing.php:14 msgid "Either this file is missing or the server doesn't have permission to access it" msgstr "Soit le fichier est manquant, soit le serveur n’a pas les droits suffisants pour y accéder" #: tpl/admin/errors/file-missing.php:11 msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" #: tpl/admin/errors/file-isdir.php:14 msgid "This page was expecting a file, but the path is actually a directory" msgstr "Cette page attendait un fichier, mais le chemin est en fait un répertoire" #: tpl/admin/errors/file-isdir.php:11 msgid "File is a directory" msgstr "Le fichier est un répertoire" #: tpl/admin/config/version.php:38 msgid "You're running the latest version of Loco Translate" msgstr "Vous utilisez la dernière version de Loco Translate" #: tpl/admin/config/version.php:17 msgid "Upgrade to %s" msgstr "Mettre à niveau vers %s" #: tpl/admin/config/version.php:11 tpl/admin/config/version.php:25 #: tpl/admin/config/version.php:35 msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: tpl/admin/config/settings.php:153 msgid "Allow full access to these roles" msgstr "Autoriser l’accès complet à tous ces rôles" #: tpl/admin/config/settings.php:149 msgid "Grant access to roles" msgstr "Accorder l’accès aux rôles" #: tpl/admin/config/settings.php:104 msgid "Look for non-standard names:" msgstr "Chercher pour des noms non standards :" #: tpl/admin/config/settings.php:99 msgid "POT template files" msgstr "Modèles POT" #: tpl/admin/config/settings.php:86 tpl/admin/config/settings.php:122 msgid "Not recommended" msgstr "Non recommandé" #: tpl/admin/config/settings.php:86 msgid "Add UTF-8 byte order mark" msgstr "Ajouter l’indicateur d’ordre des octets UTF-8" #: tpl/admin/config/settings.php:65 tpl/admin/config/settings.php:69 msgid "Saving PO/POT files" msgstr "Enregistrement des fichiers PO/POT" #: tpl/admin/config/settings.php:51 msgid "Scan PHP files with extensions:" msgstr "Scanner les fichiers PHP avec les extensions :" #: tpl/admin/config/settings.php:45 msgid "Skip PHP files larger than:" msgstr "Ignorer les fichiers PHP dépassant :" #: tpl/admin/config/settings.php:37 tpl/admin/config/settings.php:41 msgid "Extracting strings" msgstr "Extraction des chaînes" #: tpl/admin/config/prefs.php:13 tpl/admin/config/prefs.php:17 msgid "Translator credit" msgstr "Crédit du traducteur" #. translators: text field placeholder #: tpl/admin/common/inc-table-filter.php:6 msgid "Filter..." msgstr "Filtrer…" #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:60 msgid "Connect" msgstr "Connecter" #. Translators: When a file or folder cannot be modified due to filesystem #. permissions #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:50 tpl/admin/file/info.php:36 #: tpl/admin/file/info.php:89 msgid "Write protected" msgstr "Protégé contre l’écriture" #: tpl/admin/bundle/view.php:50 msgid "This bundle isn't automatically compatible and requires configuring before you can use all the functions of Loco Translate" msgstr "Ce paquet n’est pas automatiquement compatible et nécessite d’être configuré avant de pouvoir profiter de toutes les fonctionnalités de Loco Translate" #: tpl/admin/bundle/view.php:47 msgid "unconfigured" msgstr "non configuré" #: tpl/admin/bundle/view.php:32 tpl/admin/bundle/view.php:51 msgid "Click the <a href=\"%s\">setup</a> tab to complete the bundle configuration" msgstr "Cliquez l’onglet <a href=\"%s\">« Configuration »</a> pour terminer la configuration du paquet" #: tpl/admin/bundle/view.php:31 msgid "This bundle isn't fully configured, so we don't know what the following files are for" msgstr "Ce paquet n’est pas entièrement configuré, nous ne savons donc pas à quoi servent les fichiers suivants" #: tpl/admin/bundle/view.php:28 msgid "Additional files found" msgstr "Fichiers additionnels trouvés" #: tpl/admin/bundle/setup.php:15 msgid "If you have trouble translating this bundle, consider asking the author for help" msgstr "Si vous avez du mal à traduire ce fichier, envisagez de demander de l’aide à son auteur" #: tpl/admin/bundle/setup.php:12 msgid "Author details" msgstr "Détails de l’auteur" #: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:19 msgid "Edit config" msgstr "Modifier la configuration" #: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:14 msgid "This bundle's configuration is saved in the WordPress database" msgstr "La configuration de ce paquet est enregistrée dans la base de données WordPress" #: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:11 msgid "Bundle configuration saved" msgstr "Configuration du paquet sauvegardée" #: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:14 msgid "This bundle's configuration has been automatically detected, but isn't fully complete" msgstr "La configuration de ce paquet a été automatiquement détectée mais elle est incomplète" #: tpl/admin/bundle/setup/partial.php:11 msgid "Partially configured bundle" msgstr "Paquet partiellement configuré" #: tpl/admin/bundle/setup/none.php:15 msgid "It needs configuring before you can do any translations" msgstr "Il a besoin d’être configuré avant de pouvoir commencer à traduire" #: tpl/admin/bundle/setup/none.php:14 msgid "This bundle isn't set up for translation in a way we understand" msgstr "Ce paquet n'est pas traduisible d’une façon que nous interprétons" #: tpl/admin/bundle/setup/none.php:11 msgid "Unconfigured bundle" msgstr "Paquet non-configuré" #: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:14 msgid "This bundle's configuration has been automatically detected and seems to be fully compatible" msgstr "La configuration de ce lot a été automatiquement détectée et semble parfaitement compatible" #: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:25 msgid "Get help with this" msgstr "Obtenir de l’aide avec ce problème" #: tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:22 msgid "Import config from XML" msgstr "Importer une configuration XML" #: tpl/admin/bundle/setup/core.php:13 msgid "This bundle's configuration is built into Loco" msgstr "La configuration de ce paquet est gérée par Loco" #: tpl/admin/bundle/setup/core.php:10 tpl/admin/bundle/setup/meta.php:11 msgid "Bundle auto-configured" msgstr "Paquet auto-configuré" #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:55 msgid "Load config" msgstr "Charger la configuration" #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:49 msgid "If you've been given a configuration file by a developer, paste the XML code here" msgstr "Si un développeur vous a donné un fichier de configuration, collez le code XML ici" #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:46 msgid "XML setup" msgstr "Configuration XML" #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:34 msgid "OK, Load this config" msgstr "OK, charger cette configuration" #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:28 tpl/admin/bundle/setup/conf.php:35 #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:56 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:27 msgid "Find config" msgstr "Trouver la configuration" #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:16 msgid "" "We have a database of non-standard bundle configurations.\n" "If we know your bundle, we'll configure it for you automatically" msgstr "" "Nous avons une base de données de configurations non-standard.\n" "Si nous connaissons votre paquet, nous le configurerons automatiquement" #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:12 msgid "Check config repository" msgstr "Vérifier le dépôt des configurations" #: tpl/admin/bundle/setup/author.php:15 tpl/admin/bundle/setup/core.php:14 #: tpl/admin/bundle/setup/meta.php:15 msgid "You can make changes in the Advanced tab if you need to override the current settings" msgstr "Vous pouvez opérer à des changements dans l’onglet « Avancé » si vous souhaitez écraser les réglages actuels" #: tpl/admin/bundle/setup/author.php:14 msgid "This bundle's configuration is provided by the author" msgstr "La configuration de ce paquet est fournie par l’auteur" #: tpl/admin/bundle/setup/author.php:11 msgid "Official configuration" msgstr "Configuration officielle" #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:105 msgid "No translations found for \"%s\"" msgstr "Aucune chaîne traduisible n’a été trouvée pour « %s »" #: tpl/admin/bundle/locale.php:69 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:54 msgid "Info" msgstr "Infos" #: tpl/admin/bundle/locale.php:72 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:57 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: tpl/admin/bundle/locale.php:63 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:48 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: tpl/admin/bundle/locale.php:49 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:28 msgid "Folder" msgstr "Dossier" #: tpl/admin/bundle/locale.php:46 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:25 #: tpl/admin/list/locales.php:19 tpl/admin/list/inc-table.php:17 msgid "Last modified" msgstr "Dernière modification" #: tpl/admin/bundle/locale.php:39 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:19 msgid "Pending" msgstr "Chaînes en attente" #: tpl/admin/bundle/locale.php:36 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:16 #: tpl/admin/file/info-po.php:26 msgid "Translation progress" msgstr "Progression de la traduction" #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:13 msgid "Language" msgstr "Langue" #: tpl/admin/bundle/debug.php:8 msgid "This information is for developers to find problems in the bundle setup" msgstr "Cette information est pour les développeurs afin qu’ils identifient des problèmes dans la configuration de paquet" #: tpl/admin/bundle/setup/saved.php:18 tpl/admin/bundle/conf.php:159 msgid "Reset config" msgstr "Mettre la configuration à zéro" #: tpl/admin/bundle/conf.php:146 msgid "XML" msgstr "XML" #: tpl/admin/bundle/conf.php:144 msgid "Parent theme" msgstr "Thème parent" #: tpl/admin/bundle/conf.php:142 msgid "Add set" msgstr "Ajouter un jeu" #: tpl/admin/bundle/conf.php:141 msgid "Save config" msgstr "Enregistrer la configuration" #. Translators: Help tip for "Blocked paths" field in advanced bundle config #: tpl/admin/bundle/conf.php:134 msgid "Folders within the bundle that will never be searched for files" msgstr "Dossiers dans le paquet qui seront ignorés" #: tpl/admin/bundle/conf.php:128 msgid "Blocked paths" msgstr "Chemins bloqués" #. Translators: Help tip for "Source file paths" field in advanced bundle #. config #: tpl/admin/bundle/conf.php:113 msgid "Files and folders within the bundle that contain localized PHP code" msgstr "Fichiers et dossiers dans le paquet qui contiennent le code PHP localisé" #: tpl/admin/bundle/conf.php:100 msgid "Source file paths" msgstr "Chemins de fichier source" #. Translators: Help tip for "Domain path" field in advanced bundle config #. Translators: Help tip for "Source file paths" field in advanced bundle #. config #. Translators: Help tip for "Blocked paths" field in advanced bundle config #: tpl/admin/bundle/conf.php:94 tpl/admin/bundle/conf.php:113 #: tpl/admin/bundle/conf.php:134 msgid "no wildcards" msgstr "aucun caractère générique" #. Translators: Help tip for "Domain path" field in advanced bundle config #: tpl/admin/bundle/conf.php:94 msgid "Folders within the bundle that contain author-supplied translations" msgstr "Dossiers dans le paquet qui contiennent des traductions fournies par les auteurs" #: tpl/admin/bundle/conf.php:89 tpl/admin/bundle/conf.php:108 msgid "Exclude" msgstr "Exclure" #: tpl/admin/bundle/conf.php:85 tpl/admin/bundle/conf.php:104 msgid "Include" msgstr "Inclure" #: tpl/admin/bundle/conf.php:81 msgid "Domain path" msgstr "Chemin du domaine" #. Translators: Help tip for "Template file" field in advanced bundle config #: tpl/admin/bundle/conf.php:75 msgid "Relative path from bundle root to the official POT file" msgstr "Chemin relative entre le paquet racine et le fichier POT officiel" #: tpl/admin/bundle/conf.php:71 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:12 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" #. Translators: Help tip for "File prefix" field in advanced bundle config #: tpl/admin/bundle/conf.php:59 msgid "Usually the same as the text domain, but don't leave blank unless you mean to" msgstr "Normalement le même que le « Text Domain », mais ne laissez pas ce champ vide à moins de savoir ce que vous faites" #: tpl/admin/bundle/conf.php:53 msgid "File prefix" msgstr "Préfixe du fichier" #. Translators: Help tip for "Text domain" field in advanced bundle config #: tpl/admin/bundle/conf.php:47 msgid "The namespace into which WordPress will load translated strings" msgstr "Le « namespace » dans lequel WordPress chargera les chaînes traduites" #: tpl/admin/bundle/conf.php:41 tpl/admin/list/inc-table.php:14 msgid "Text domain" msgstr "Text domain" #. Translators: Help tip for "Project name" field in advanced bundle config #: tpl/admin/bundle/conf.php:35 msgid "Descriptive name for this set of translatable strings" msgstr "Un nom descriptif pour ce jeu de chaînes traduisibles" #: tpl/admin/bundle/conf.php:29 msgid "Project name" msgstr "Nom du projet" #: tpl/admin/bundle/alias.php:17 msgid "Go to WordPress Core" msgstr "Aller dans le noyau de WordPress" #: tpl/admin/bundle/alias.php:14 msgid "This plugin doesn't have its own translation files, but its metadata can be translated in the core Admin bundle" msgstr "Cette extension ne dispose pas de fichiers de traduction mais ses métadonnées peuvent être traduites dans le paquet « Administration » du noyau" #: tpl/admin/bundle/alias.php:11 msgid "\"Hello Dolly\" is part of the WordPress core" msgstr "« Hello Dolly » fait partie du noyau de WordPress" #: src/package/Plugin.php:203 msgid "Plugin not found: %s" msgstr "Extension non trouvée : %s" #: src/package/Header.php:83 msgid "Visit official site" msgstr "Visiter le site officiel" #. translators: Author credit: "<product>" <version> by <author> #: src/package/Header.php:80 msgid "\"%s\" %s by %s" msgstr "« %s » %s par %s" #: src/package/Debugger.php:204 msgid "Configured domain has no extractable strings" msgid_plural "%u configured domains have no extractable strings" msgstr[0] "Le domaine configuré n’a pas de chaîne extractibles" msgstr[1] "%u domaines configurés n’ont pas de chaîne extractibles" #: src/package/Debugger.php:186 msgid "One string extracted from source code for \"%2$s\"" msgid_plural "%s strings extracted from source code for \"%s\"" msgstr[0] "1 chaîne a été extraite du code source de « %2$s »" msgstr[1] "%s chaînes ont été extraites du code source de « %s »" #: src/package/Core.php:79 src/admin/bundle/LocaleController.php:136 msgid "WordPress Core" msgstr "Noyau WordPress" #: src/package/Core.php:29 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: src/package/Core.php:28 msgid "The WordPress Team" msgstr "L’équipe WordPress" #: src/package/Core.php:26 msgid "WordPress core" msgstr "Noyau WordPress" #: src/output/Buffer.php:129 msgid "Loco interrupted by output from %s:%u" msgstr "Loco a été interrompu par un signal de %s:%u" #: src/mvc/FileParams.php:147 msgid "%s ago" msgstr "il y a %s " #. translators: relative time when something happened in the last 30 seconds #: src/mvc/FileParams.php:145 msgid "Just now" msgstr "À l’instant" #: src/mvc/FileParams.php:141 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y " #: src/mvc/Controller.php:46 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page." #: src/mvc/AjaxRouter.php:205 msgid "Download controller returned empty output" msgstr "Le téléchargement du contrôleur a généré un signal vide" #: src/mvc/AjaxRouter.php:200 msgid "Download action not found" msgstr "Action de téléchargement non trouvée" #: src/mvc/AjaxRouter.php:177 msgid "Ajax controller returned empty JSON" msgstr "Le contrôleur AJAX a généré un JSON vide" #: src/mvc/AjaxRouter.php:172 msgid "Ajax route not found: \"%s\"" msgstr "Route AJAX non trouvé : « %s »" #: src/mvc/AdminRouter.php:243 msgid "Page not found" msgstr "Page non trouvée" #. translators: Page title for core WordPress translations #: src/mvc/AdminRouter.php:56 msgid "Core translations ‹ Loco" msgstr "Traductions du noyau ‹ Loco" #: tpl/admin/bundle/setup/conf.php:20 src/mvc/AdminRouter.php:54 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #. translators: Page title for plugin translations #: src/mvc/AdminRouter.php:51 msgid "Plugin translations ‹ Loco" msgstr "Traductions des extensions ‹ Loco" #. translators: Page title for theme translations #: src/mvc/AdminRouter.php:46 msgid "Theme translations ‹ Loco" msgstr "Traductions des thèmes ‹ Loco" #: src/mvc/AdminRouter.php:42 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: src/mvc/AdminController.php:109 msgid "Loco Translate is powered by" msgstr "Loco Translate est propulsé par" #: src/mvc/AdminController.php:46 msgid "Help & support" msgstr "Aide & support" #: src/js/Strings.php:117 msgctxt "Editor" msgid "Translation" msgstr "Traduction" #: src/js/Strings.php:114 msgctxt "Editor" msgid "Translation not loaded" msgstr "Traduction non chargée" #: src/js/Strings.php:111 msgctxt "Editor" msgid "Context not loaded" msgstr "Contexte non chargé" #: src/js/Strings.php:108 msgctxt "Editor" msgid "Source text not loaded" msgstr "Texte source non chargé" #: src/js/Strings.php:96 msgctxt "Editor" msgid "Plural" msgstr "Pluriel" #: src/js/Strings.php:93 msgctxt "Editor" msgid "Single" msgstr "Singulier" #: src/js/Strings.php:90 msgctxt "Editor" msgid "Comments" msgstr "Commentaires " #: src/js/Strings.php:87 msgctxt "Editor" msgid "Context" msgstr "Contexte" #: src/js/Strings.php:84 msgctxt "Editor" msgid "%s translation" msgstr "Traduction de %s " #: src/js/Strings.php:80 msgctxt "Editor" msgid "Source text" msgstr "Texte source " #: src/js/Strings.php:55 msgid "Server returned invalid data" msgstr "Le serveur a généré des données non valides" #: src/js/Strings.php:58 msgid "Check console output for debugging information" msgstr "Vérifiez la console pour des informations de débogage" #: src/js/Strings.php:61 msgid "Provide the following text when reporting a problem" msgstr "Rappelez le texte suivant lorsque vous signalerez un problème" #: src/js/Strings.php:14 msgid "Nothing matches the text filter" msgstr "Rien ne correspond au filtre" #: src/hooks/AdminHooks.php:102 msgid "Translate" msgstr "Traduire" #. translators: Error thrown when attempting to parse a file that is not PO, #. POT or MO #: src/gettext/Data.php:22 msgid "%s is not a Gettext file" msgstr "%s n’est pas un fichier Gettext" #. Translators: Refers to translation files in an alternative location that #. isn't Author, System or Custom. #: src/fs/LocaleDirectory.php:72 msgctxt "File location" msgid "Other" msgstr "Autre" #. Translators: Refers to translation files in Loco's custom/protected #. directory #: src/fs/LocaleDirectory.php:69 msgctxt "File location" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #. Translators: Refers to system-installed translation files - i.e. those under #. WP_LANG_DIR #: src/fs/LocaleDirectory.php:66 msgctxt "File location" msgid "System" msgstr "Système" #. Translators: Refers to bundled plugin or theme translation files - i.e. #. those supplied by the author #: src/fs/LocaleDirectory.php:63 msgctxt "File location" msgid "Author" msgstr "Auteur" #: src/fs/FileWriter.php:299 msgid "File modification is disallowed by your WordPress config" msgstr "La modification de fichier n’est pas autorisée par votre configuration WordPress" #: src/fs/FileWriter.php:288 msgid "Failed to build directory path" msgstr "Échec de création du chemin de répertoire" #: src/fs/FileWriter.php:280 msgid "Failed to create directory" msgstr "Échec de création du répertoire" #: src/fs/FileWriter.php:249 msgid "Failed to save file" msgstr "Échec d’enregistrement de fichier" #: src/fs/FileWriter.php:239 msgid "Permission denied to update file" msgstr "Droit de mise à jour du fichier refusé" #: src/fs/FileWriter.php:214 msgid "\"%s\" is a directory, not a file" msgstr "« %s » est un répertoire, pas un fichier" #: src/fs/FileWriter.php:198 msgid "Failed to delete %s" msgstr "Échec de la suppression de %s" #: src/fs/FileWriter.php:160 msgid "Failed to copy %s to %s" msgstr "Impossible de copier %s vers %s" #: src/fs/FileWriter.php:150 msgid "Refusing to copy over an existing file" msgstr "Refus de copier par dessus un fichier existant" #: src/fs/FileWriter.php:132 msgid "Failed to chmod %s" msgstr "Échec de chmod %s" #: src/fs/FileWriter.php:52 msgid "Failed to connect to remote server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur distant" #: src/error/XmlParseException.php:8 msgid "XML parse error" msgstr "Erreur d’analyse XML" #: src/error/Warning.php:19 src/js/Strings.php:70 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: src/error/Success.php:19 src/js/Strings.php:76 msgid "OK" msgstr "Ok" #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:37 src/error/Notice.php:20 #: src/js/Strings.php:73 msgid "Notice" msgstr "Notification" #: src/error/Exception.php:149 src/js/Strings.php:67 msgid "Error" msgstr "Erreur " #: src/data/Permissions.php:156 msgctxt "User role" msgid "Translator" msgstr "Traducteur" #: src/config/XMLModel.php:42 msgid "XML supplied is empty" msgstr "Le XML fourni est vide" #: src/config/FormModel.php:146 msgid "Text Domain cannot be empty" msgstr "Le « Text Domain » ne peut pas être vide" #. translators: used when user name of web server process is unknown #: src/compat/PosixExtension.php:109 msgid "the web server" msgstr "le serveur Web" #: src/api/WordPressFileSystem.php:87 msgid "%s already exists in this folder" msgstr "%s existe déjà dans ce dossier" #: src/ajax/XgettextController.php:62 msgid "Template file created" msgstr "Modèle créé" #: src/ajax/SaveController.php:111 msgid "PO file saved, but MO file compilation failed" msgstr "Fichier PO enregistré, mais échec de la compilation du fichier MO" #: src/ajax/SaveController.php:106 msgid "PO file saved and MO file compiled" msgstr "Fichier PO enregistré et fichier MO compilé" #: src/ajax/SaveController.php:118 msgid "POT file saved" msgstr "Fichier POT enregistré" #: src/ajax/SaveController.php:72 msgid "Failed to create backup file in \"%s\". Check file permissions or disable backups" msgstr "Échec de création de fichier de sauvegarde dans « %s ». Vérifiez les droits de fichier ou désactivez les sauvegardes" #: src/ajax/MsginitController.php:60 msgid "MO file exists for this language already. Delete it first" msgstr "Un fichier MO existe déjà pour cette langue. Veuillez d’abord le supprimer" #: src/ajax/FsConnectController.php:101 msgid "Connected to remote file system" msgstr "Connecté au système de fichier distant" #: src/admin/list/ThemesController.php:14 msgid "Translate themes" msgstr "Traduire des thèmes" #: src/admin/list/PluginsController.php:12 msgid "Translate plugins" msgstr "Traduire des extensions" #: src/admin/init/InitPotController.php:117 msgid "New translations template for \"%s\"" msgstr "Nouveau modèle de traduction pour « %s »" #: src/admin/init/InitPotController.php:116 msgid "New template file" msgstr "Nouveau modèle" #: src/admin/init/InitPotController.php:68 msgid "Template file already exists" msgstr "Le modèle existe déjà" #: src/admin/init/InitPotController.php:16 msgid "New template" msgstr "Nouveau modèle" #: src/admin/init/InitPoController.php:227 msgid "Skip template" msgstr "Ignorer le modèle" #: src/admin/init/InitPoController.php:221 msgid "1 source file will be scanned for translatable strings" msgid_plural "%s source files will be scanned for translatable strings" msgstr[0] "1 fichier source peut être scanné à la recherche de chaînes traduisibles" msgstr[1] "%s fichiers sources peuvent être scannés à la recherche de chaînes traduisibles" #: src/admin/init/InitPoController.php:193 msgid "One string found in %2$s" msgid_plural "%s strings found in %s" msgstr[0] "Une chaîne trouvée dans %2$s" msgstr[1] "%s chaînes trouvées dans %s" #: src/admin/init/InitPoController.php:108 msgid "Initializing new translations in unknown set" msgstr "Initialisation de nouvelles traductions dans un jeu inconnu" #: src/admin/init/InitPoController.php:104 msgid "Initializing new translations in \"%s\"" msgstr "Initialisation de nouvelles traductions pour « %s »" #: src/admin/file/InfoController.php:165 msgid "Language header is \"%s\" but file name contains \"%s\"" msgstr "L'en-tête de langue contient « %s » mais le nom du fichier contient « %s »" #: src/admin/file/InfoController.php:158 msgid "File does not have a valid header" msgstr "L'en-tête du fichier n’est pas valide" #: src/package/Header.php:77 src/admin/file/InfoController.php:127 msgid "Unknown author" msgstr "Auteur inconnu" #. Translators: Button that toggles between "code" and regular text editing #. modes #: src/admin/file/EditController.php:178 msgctxt "Editor" msgid "Toggle code view" msgstr "Afficher/Masquer la vue « code »" #. Translators: Button that toggles invisible characters #: src/admin/file/EditController.php:176 msgctxt "Editor" msgid "Toggle invisibles" msgstr "Afficher/Masquer les caractères invisibles" #. Translators: Button for downloading a PO, MO or POT file #: src/admin/file/EditController.php:172 msgctxt "Editor" msgid "Download" msgstr "Télécharger" #. Translators: Button that toggles a translation's Fuzzy flag #: src/admin/file/EditController.php:170 src/js/Strings.php:105 msgctxt "Editor" msgid "Fuzzy" msgstr "Chaînes approximatives" #. Translators: Button that reloads current screen #: src/admin/file/EditController.php:168 msgctxt "Editor" msgid "Revert" msgstr "Rétablir" #. Translators: Button that runs in-editor sync/operation #: src/admin/file/EditController.php:166 msgctxt "Editor" msgid "Sync" msgstr "Synchroniser" #. Translators: Button that saves translations to disk #: src/admin/file/EditController.php:164 msgctxt "Editor" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #. Translators: button for removing a string when manually editing a POT file #: src/admin/file/EditController.php:162 msgid "Help" msgstr "Aide" #. Translators: button for removing a string when manually editing a POT file #: src/admin/file/EditController.php:161 msgctxt "Editor" msgid "Remove" msgstr "Retirer" #. Translators: button for adding a new string when manually editing a POT file #: src/admin/file/EditController.php:159 msgctxt "Editor" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: src/admin/file/EditController.php:104 msgid "Translations don't match template. Run sync to update from %s" msgstr "Les traductions ne correspondent pas au modèle. Veuillez lancer la synchronisation pour mettre à jour depuis %s" #. translators: %1$s is the file name, %2$s is the bundle name #: src/admin/file/EditController.php:18 msgid "Editing %1$s in %2$s" msgstr "Modification de %1$s dans %2$s" #: src/admin/file/DeleteController.php:99 msgid "One dependent file will also be deleted" msgid_plural "%u dependent files will also be deleted" msgstr[0] "Un fichier dépendant sera également supprimé" msgstr[1] "%u fichiers dépendants seront également supprimés" #: src/admin/file/DeleteController.php:76 #: src/admin/file/DeleteController.php:94 msgid "Delete %s" msgstr "Supprimer %s" #: src/admin/file/DeleteController.php:57 src/admin/file/DiffController.php:61 msgid "File deleted" msgid_plural "%u files deleted" msgstr[0] "Fichier supprimé" msgstr[1] "%u fichiers supprimés" #: tpl/admin/bundle/locale.php:75 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:60 #: tpl/admin/file/diff.php:31 src/admin/file/BaseController.php:110 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: tpl/admin/bundle/locale.php:43 tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:22 #: tpl/admin/file/diff.php:60 src/admin/file/BaseController.php:107 msgid "File info" msgstr "Info du fichier" #: src/admin/file/BaseController.php:106 msgid "Source" msgstr "Source" #: src/admin/file/BaseController.php:105 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" #: src/admin/config/SettingsController.php:51 msgid "Super Admin" msgstr "Super administrateur" #: tpl/admin/help/tab-settings.php:2 src/admin/config/SettingsController.php:77 #: src/admin/config/VersionController.php:22 #: src/admin/config/PrefsController.php:48 src/mvc/AdminRouter.php:66 msgid "Plugin settings" msgstr "Réglages de l’extension" #: src/admin/config/DebugController.php:47 msgid "System diagnostics" msgstr "Diagnostics système" #: src/admin/config/VersionController.php:13 #: src/admin/config/BaseController.php:20 msgid "Version" msgstr "Version" #: src/admin/config/BaseController.php:19 #: src/admin/config/PrefsController.php:13 src/mvc/AdminRouter.php:71 msgid "User options" msgstr "Options de l’utilisateur" #: src/admin/config/BaseController.php:18 msgid "Site options" msgstr "Options de site" #: tpl/admin/init/init-pot.php:40 src/admin/bundle/ViewController.php:127 #: src/admin/init/InitPoController.php:212 msgid "Create template" msgstr "Créer un modèle" #: src/admin/bundle/ViewController.php:119 msgid "Edit template" msgstr "Modifier le modèle" #: src/admin/bundle/ViewController.php:96 #: src/admin/init/InitPoController.php:16 #: src/admin/init/InitPoController.php:111 #: src/admin/file/BaseController.php:129 msgid "New language" msgstr "Nouvelle langue" #: src/admin/bundle/SetupController.php:114 msgid "One file can't be matched to a known set of strings" msgid_plural "%s files can't be matched to a known set of strings" msgstr[0] "Un fichier ne correspond à aucun jeu de chaînes connues" msgstr[1] "%s fichiers ne correspondent à aucun jeu de chaînes connues" #: src/admin/bundle/SetupController.php:35 msgid "Bundle setup" msgstr "Configuration du paquet" #: src/admin/bundle/SetupController.php:25 msgid "Setup tab" msgstr "Onglet de configuration" #. translators: where %s is a plugin or theme #: src/admin/bundle/SetupController.php:15 msgid "Set up %s" msgstr "Configurer %s" #: src/admin/bundle/DebugController.php:24 msgid "Bundle diagnostics" msgstr "Diagnostics du paquet" #: tpl/admin/bundle/setup/core.php:17 tpl/admin/bundle/setup/inc-nav.php:19 #: src/admin/bundle/ConfController.php:140 msgid "Advanced configuration" msgstr "Configuration avancée" #: src/admin/bundle/ConfController.php:55 msgid "Advanced tab" msgstr "Onglet avancé" #. translators: where %s is a plugin or theme #: src/admin/bundle/ConfController.php:16 msgid "Configure %s" msgstr "Configurer %s" #: src/admin/bundle/BaseController.php:100 #: src/admin/config/BaseController.php:23 #: src/admin/config/DebugController.php:12 src/error/Debug.php:19 msgid "Debug" msgstr "Débogage" #: src/admin/bundle/BaseController.php:97 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: src/admin/bundle/BaseController.php:96 msgid "Setup" msgstr "Configuration" #: src/admin/bundle/BaseController.php:53 msgid "Configuration reset" msgstr "Réinitialiser la configuration" #: src/admin/bundle/BaseController.php:38 msgid "Configuration saved" msgstr "Configuration enregistrée" #. translators: home screen title where %s is the version number #: src/admin/RootController.php:23 msgid "Loco Translate %s" msgstr "Loco Translate %s" #: src/admin/bundle/BaseController.php:95 #: src/admin/bundle/LocaleController.php:34 #: src/admin/bundle/ViewController.php:25 #: src/admin/init/InitPoController.php:26 #: src/admin/init/InitPotController.php:25 src/admin/RootController.php:12 #: src/admin/config/BaseController.php:40 #: src/admin/list/LocalesController.php:24 src/admin/list/BaseController.php:50 #: src/admin/file/ViewController.php:26 src/admin/file/InfoController.php:26 #: src/admin/file/EditController.php:27 msgid "Overview" msgstr "Vue d’ensemble" #: src/admin/bundle/LocaleController.php:146 src/admin/Navigation.php:44 #: src/mvc/AdminRouter.php:49 msgid "Plugins" msgstr "Extensions" #: src/admin/bundle/LocaleController.php:141 src/admin/Navigation.php:41 #: src/mvc/AdminRouter.php:44 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: src/Locale.php:300 msgid "Invalid locale" msgstr "Locale non valide" #: loco.php:135 msgid "Loco requires the \"%s\" PHP extension. Ask your hosting provider to install it" msgstr "Loco nécessite l'extension PHP « %s ». Demandez à votre hébergeur de l’installer" #. Author of the plugin msgid "Tim Whitlock" msgstr "Tim Whitlock" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wordpress.org/plugins/loco-translate/" msgstr "https://fr.wordpress.org/plugins/loco-translate/" #. Translators: Placeholder text for text filter above editor #: src/admin/file/EditController.php:174 msgid "Filter translations" msgstr "Filtrer les traductions" #: tpl/admin/bundle/inc-po-table.php:42 tpl/admin/bundle/conf.php:65 #: tpl/admin/file/info-pot.php:10 tpl/admin/file/edit-pot.php:10 #: tpl/admin/file/view-pot.php:9 msgid "Template file" msgstr "Modèle" #: tpl/admin/config/prefs.php:28 tpl/admin/config/settings.php:170 msgid "Save settings" msgstr "Enregistrer les réglages" #: tpl/admin/config/settings.php:73 msgid "Number of backups to keep of each file:" msgstr "Nombre de sauvegardes à conserver de chaque fichier :" #: tpl/admin/config/settings.php:30 msgid "Include Fuzzy strings" msgstr "Inclure les chaînes approximatives" #: tpl/admin/config/settings.php:24 msgid "Generate hash tables" msgstr "Générer des tables de hachage" #: tpl/admin/config/settings.php:15 tpl/admin/config/settings.php:19 msgid "Compiling MO files" msgstr "Compilation des fichiers MO" #: tpl/admin/bundle/locale.php:14 tpl/admin/common/inc-po-header.php:8 #: tpl/admin/file/edit-pot.php:12 tpl/admin/file/view-pot.php:11 msgctxt "Modified time" msgid "Updated" msgstr "Dernière mise à jour " #: src/js/Strings.php:37 msgid "Your changes will be lost if you continue without saving" msgstr "Vos modifications seront perdues si vous poursuivez sans enregistrer" #. Translators: Summary of existing strings that no longer exist after running #. in-editor Sync #: src/js/Strings.php:27 pub/js/editor.js:78 msgid "1 obsolete string removed" msgid_plural "%s obsolete strings removed" msgstr[0] "1 chaîne obsolète retirée" msgstr[1] "%s chaînes obsolètes retirées" #. Translators: Summary of new strings after running in-editor Sync #: src/js/Strings.php:24 pub/js/editor.js:76 msgid "1 new string added" msgid_plural "%s new strings added" msgstr[0] "1 nouvelle chaîne ajoutée" msgstr[1] "%s nouvelles chaînes ajoutées" #: src/js/Strings.php:34 msgid "Already up to date with source code" msgstr "Déjà mis à jour avec le code source" #: src/js/Strings.php:31 msgid "Already up to date with %s" msgstr "Déjà mis à jour avec %s" #: src/js/Strings.php:21 msgid "Merged from source code" msgstr "Fusionné depuis le code source" #: src/js/Strings.php:18 msgid "Merged from %s" msgstr "Fusionné depuis %s" #: src/js/Strings.php:64 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" #: tpl/admin/common/inc-fsconn.php:18 tpl/admin/common/inc-fsconn.php:43 #: tpl/admin/errors/no-backups.php:24 src/mvc/AdminRouter.php:67 #: src/mvc/AdminRouter.php:72 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #. Plugin Name of the plugin #: src/hooks/AdminHooks.php:67 src/mvc/AdminRouter.php:37 msgid "Loco Translate" msgstr "Loco Translate" #. translators: Page title for plugin home screen #: src/mvc/AdminRouter.php:39 msgid "Loco, Translation Management" msgstr "Loco, gestion de la traduction" #: src/js/Strings.php:52 src/gettext/Metadata.php:203 msgid "%s untranslated" msgstr "%s non traduites" #: src/js/Strings.php:48 src/gettext/Metadata.php:200 msgid "%s fuzzy" msgstr "%s approximatives" #. Translators: Shows total string count at top of editor #: src/js/Strings.php:40 src/gettext/Metadata.php:188 pub/js/editor.js:431 msgid "1 string" msgid_plural "%s strings" msgstr[0] "1 chaîne" msgstr[1] "%s chaînes" #: src/js/Strings.php:44 src/gettext/Metadata.php:198 msgid "%s%% translated" msgstr "%s%% chaînes traduites" #: src/admin/config/SettingsController.php:31 #: src/admin/config/PrefsController.php:32 msgid "Settings saved" msgstr "Réglages enregistrés" #: src/error/WriteException.php:13 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée"
[+]
..
[-] loco-translate-fr_FR.po
[edit]
[-] restaurant-reservations-es_ES.po
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.mo
[edit]
[-] wp-add-custom-css-es_ES.po
[edit]
[-] akismet-es_ES.po
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-fr_FR.mo
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.po
[edit]
[-] gotmls-es_ES.mo
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.po
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.po
[edit]
[-] restaurant-reservations-fr_FR.po
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.mo
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.mo
[edit]
[-] wp-reset-de_DE.po
[edit]
[-] wp-fastest-cache-it_IT.po
[edit]
[-] loco-translate-es_ES.po
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.mo
[edit]
[-] wp-fastest-cache-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-es_ES.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] duplicate-post-de_DE.mo
[edit]
[-] duplicate-post-nl_NL.mo
[edit]
[-] wp-add-custom-css-fr_FR.po
[edit]
[-] duplicate-post-it_IT.mo
[edit]
[-] duplicate-post-es_ES.po
[edit]
[-] loco-translate-fr_FR-dfc96296d3270808891ad54915f9bf7e.json
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-nl_NL.po
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-de_DE.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-it_IT.po
[edit]
[-] loco-translate-de_DE.mo
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.po
[edit]
[-] wp-reset-es_ES.mo
[edit]
[-] contact-form-7-nl_NL.po
[edit]
[-] loco-translate-it_IT.mo
[edit]
[-] contact-form-7-it_IT.po
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.po
[edit]
[-] redux-framework-es_ES.po
[edit]
[-] wp-fastest-cache-es_ES.mo
[edit]
[-] akismet-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-de_DE.mo
[edit]
[-] duplicate-post-fr_FR.po
[edit]
[-] wp-add-custom-css-nl_NL.mo
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.mo
[edit]
[-] akismet-it_IT.mo
[edit]
[-] restaurant-reservations-nl_NL.mo
[edit]
[-] restaurant-reservations-de_DE.mo
[edit]
[-] wp-fastest-cache-fr_FR.mo
[edit]
[-] restaurant-reservations-it_IT.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.po
[edit]
[-] loco-translate-es_ES.mo
[edit]
[-] loco-translate-es_ES-dfc96296d3270808891ad54915f9bf7e.json
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.po
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.po
[edit]
[-] restaurant-reservations-fr_FR.mo
[edit]
[-] wp-fastest-cache-it_IT.mo
[edit]
[-] wp-reset-de_DE.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.po
[edit]
[-] wp-fastest-cache-de_DE.mo
[edit]
[-] duplicate-post-de_DE.po
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] wp-add-custom-css-fr_FR.mo
[edit]
[-] duplicate-post-nl_NL.po
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-es_ES.po
[edit]
[-] duplicate-post-it_IT.po
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.po
[edit]
[-] restaurant-reservations-es_ES.mo
[edit]
[-] loco-translate-fr_FR.mo
[edit]
[-] loco-translate-it_IT-dfc96296d3270808891ad54915f9bf7e.json
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-fr_FR.po
[edit]
[-] loco-translate-de_DE-dfc96296d3270808891ad54915f9bf7e.json
[edit]
[-] gotmls-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.mo
[edit]
[-] wp-add-custom-css-es_ES.mo
[edit]
[-] akismet-es_ES.mo
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.mo
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.mo
[edit]
[-] akismet-nl_NL.po
[edit]
[-] wp-add-custom-css-nl_NL.po
[edit]
[-] duplicate-post-fr_FR.mo
[edit]
[-] akismet-de_DE.po
[edit]
[-] akismet-it_IT.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.po
[edit]
[-] restaurant-reservations-nl_NL.po
[edit]
[-] restaurant-reservations-de_DE.po
[edit]
[-] wp-fastest-cache-fr_FR.po
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.mo
[edit]
[-] restaurant-reservations-it_IT.po
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-nl_NL.mo
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-de_DE.mo
[edit]
[-] duplicate-post-es_ES.mo
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.po
[edit]
[-] google-analytics-dashboard-for-wp-it_IT.mo
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.mo
[edit]
[-] contact-form-7-nl_NL.mo
[edit]
[-] wp-reset-es_ES.po
[edit]
[-] loco-translate-de_DE.po
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.mo
[edit]
[-] contact-form-7-it_IT.mo
[edit]
[-] wp-fastest-cache-es_ES.po
[edit]
[-] redux-framework-es_ES.mo
[edit]
[-] loco-translate-it_IT.po
[edit]