PATH:
home
/
letacommog
/
pymreception1
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - Theme My Login - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Theme My Login - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-05-22 00:14:09+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Theme My Login - Stable (latest release)\n" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.jfarthing.com" msgstr "http://www.jfarthing.com" #. Author of the plugin/theme msgid "Jeff Farthing" msgstr "Jeff Farthing" #. Description of the plugin/theme msgid "Themes the WordPress login, registration and forgot password pages according to your theme." msgstr "Personnaliser les pages de connexion, d’enregistrement et d’oubli de mot de passe en fonction de votre thème." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.jfarthing.com/extend/wordpress-plugins/theme-my-login/" msgstr "http://www.jfarthing.com/extend/wordpress-plugins/theme-my-login/" #: templates/resetpass-form.php:35 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe" #: templates/resetpass-form.php:24 msgid "Strength indicator" msgstr "Indicateur de robustesse" #: templates/resetpass-form.php:14 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: templates/register-form.php:25 msgid "Registration confirmation will be e-mailed to you." msgstr "La confirmation d’inscription vous sera envoyée par e-mail." #: templates/profile-form.php:195 msgid "Update Profile" msgstr "Mettre à jour votre profil" #: templates/profile-form.php:181 templates/resetpass-form.php:29 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Confirmer l’utilisation d’un mot de passe faible" #: templates/profile-form.php:173 msgid "Type your new password again." msgstr "Veuillez saisir à nouveau votre nouveau mot de passe." #: templates/profile-form.php:170 msgid "Repeat New Password" msgstr "Répétez le nouveau mot de passe" #: templates/profile-form.php:164 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: templates/profile-form.php:163 msgid "Cancel password change" msgstr "Annuler le changement de mot de passe" #: templates/profile-form.php:161 msgid "Hide" msgstr "Masquer" #: templates/profile-form.php:159 msgid "Hide password" msgstr "Cacher le mot de passe" #: templates/profile-form.php:153 msgid "Generate Password" msgstr "Générer un mot de passe" #: templates/profile-form.php:150 msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: templates/profile-form.php:147 msgid "Account Management" msgstr "Gestion de compte" #: templates/profile-form.php:138 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Donnez quelques informations biographiques pour remplir votre profil. Ceci peut être affiché publiquement." #: templates/profile-form.php:136 msgid "Biographical Info" msgstr "Renseignements biographiques" #: templates/profile-form.php:132 msgid "About Yourself" msgstr "À propos de vous" #: templates/profile-form.php:116 msgid "Website" msgstr "Site Web" #: templates/profile-form.php:107 msgid "There is a pending change of your e-mail to %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>" msgstr "Il y a une modification en cours de votre adresse de contact, en faveur de %1$s. <a href=\"%2$s\">Annuler</a>" #: templates/profile-form.php:95 msgid "Contact Info" msgstr "Informations de contact" #: templates/profile-form.php:59 msgid "Display name publicly as" msgstr "Nom à afficher publiquement" #: templates/profile-form.php:54 templates/profile-form.php:99 msgid "(required)" msgstr "(obligatoire)" #: templates/profile-form.php:54 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonyme" #: templates/profile-form.php:49 msgid "Last Name" msgstr "Nom" #: templates/profile-form.php:44 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #: templates/profile-form.php:40 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "Les identifiants ne peuvent être modifiés." #: templates/profile-form.php:35 msgid "Name" msgstr "Nom" #: templates/profile-form.php:25 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Afficher la barre d’outils lorsque vous visitez le site" #: templates/profile-form.php:22 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d’outils" #: templates/profile-form.php:17 msgid "Personal Options" msgstr "Options personnelles" #: templates/ms-signup-user-form.php:49 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: templates/ms-signup-user-form.php:45 msgid "Just a username, please." msgstr "Juste l’identifiant, s’il vous plaît." #: templates/ms-signup-user-form.php:42 msgid "Gimme a site!" msgstr "Donnez-moi un site !" #: templates/ms-signup-user-form.php:28 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Nous enverrons votre confirmation d’inscription à cette adresse. Vérifiez donc bien qu’elle est correcte avant de continuer." #: templates/ms-signup-user-form.php:22 msgid "Email Address:" msgstr "Adresse e-mail :" #: templates/ms-signup-user-form.php:20 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Doit contenir au moins 4 caractères, uniquement des lettres ou des chiffres.)" #: templates/ms-signup-user-form.php:7 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Obtenez votre propre compte %s en quelques secondes" #: templates/ms-signup-blog-form.php:64 msgid "Signup" msgstr "S'inscrire" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:83 msgid "Create Site" msgstr "Créer un site" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:76 #: templates/ms-signup-blog-form.php:57 msgid "No" msgstr "Non" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:72 #: templates/ms-signup-blog-form.php:53 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:68 #: templates/ms-signup-blog-form.php:49 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Autoriser les moteurs de recherche à indexer ce site." #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:67 #: templates/ms-signup-blog-form.php:48 msgid "Privacy:" msgstr "Confidentialité :" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:59 #: templates/ms-signup-blog-form.php:40 msgid "Site Title:" msgstr "Titre du site :" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:56 #: templates/ms-signup-blog-form.php:37 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Doit contenir au moins 4 caractères, avec uniquement des lettres et des chiffres. Vous ne pourrez pas en changer, donc choisissez bien !" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:56 #: templates/ms-signup-blog-form.php:37 msgid "Your address will be %s." msgstr "Votre adresse sera %s." #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:55 #: templates/ms-signup-blog-form.php:36 msgid "domain" msgstr "domaine" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:53 #: templates/ms-signup-blog-form.php:34 msgid "sitename" msgstr "nomdusite" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:36 #: templates/ms-signup-blog-form.php:17 msgid "Site Domain:" msgstr "Domaine du site :" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:34 #: templates/ms-signup-blog-form.php:15 msgid "Site Name:" msgstr "Nom du site :" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:27 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Si vous ne comptez pas utiliser ce superbe nom de domaine, laissez-le à un autre utilisateur. Et maintenant, lancez-vous !" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:18 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Sites dont vous êtes déjà membre :" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:13 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Heureux de voir revoir, %s ! En remplissant le formulaire ci-dessous, vous pouvez <strong>ajouter un autre site à votre compte</strong>. Il n’y a pas de limite au nombre de sites dont vous pouvez disposer, donc créez-en autant que vous le souhaitez, mais écrivez pondérément." #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:10 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Il y a eu un problème, veuillez remplir le formulaire ci-dessous et réessayer." #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:7 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Ouvrir <em>un autre</em> site %s en quelques secondes" #: templates/lostpassword-form.php:24 msgid "Get New Password" msgstr "Générer un mot de passe" #: templates/lostpassword-form.php:16 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Identifiant ou adresse de messagerie :" #: templates/login-form.php:34 msgid "Remember Me" msgstr "Se souvenir de moi" #: templates/login-form.php:14 templates/profile-form.php:39 #: templates/register-form.php:13 msgid "Username" msgstr "Identifiant" #: modules/user-moderation/user-moderation.php:463 msgid "To approve or deny this user:" msgstr "Pour accepter ou refuser cet utilisateur :" #: modules/user-moderation/user-moderation.php:460 msgid "New user requires approval on your blog %s:" msgstr "Un nouvel utilisateur requiert l’approbation sur votre blog %s :" #: modules/user-moderation/user-moderation.php:458 msgid "[%s] New User Awaiting Approval" msgstr "[%s] Nouvel utilisateur en attente d’approbation" #: modules/user-moderation/user-moderation.php:422 msgid "Thanks for registering at %s! To complete the activation of your account please click the following link: " msgstr "Merci de vous être enregistré sur %s ! Pour terminer l’activation de votre compte, cliquer sur le lien suivant : " #: modules/user-moderation/user-moderation.php:421 msgid "[%s] Activate Your Account" msgstr "[%s] Activer votre compte" #: modules/user-moderation/user-moderation.php:230 msgid "The activation e-mail has been sent to the e-mail address with which you registered. Please check your email and click on the link provided." msgstr "L’e-mail d’activation a été envoyé à l’adresse que vous avez indiquée. Veuillez vérifier vos e-mails et cliquer sur le lien reçu." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:227 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, the activation e-mail could not be sent." msgstr "<strong>ERREUR</strong> : Désolé, nous n’avons pas pu vous envoyer l’e-mail de validation." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:219 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "<strong>ERREUR</strong> : Désolé, ce caractère n’est pas accepté." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:216 msgid "Your account has been activated. Please check your e-mail for your password." msgstr "Votre compte a été activé. Votre mot de passe vient de vous être envoyé par e-mail." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:214 msgid "Your account has been activated. You may now log in." msgstr "Votre compte a été activé. Vous pouvez vous connecter." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:205 msgid "Your registration was successful but you must now be approved by an administrator before you can log in. You will be notified by e-mail once your account has been reviewed." msgstr "Votre inscription a réussi, mais elle doit être validée par un administrateur avant de pouvoir vous connecter. Vous recevrez un e-mail de confirmation lorsque cela sera fait." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:202 msgid "Your registration was successful but you must now confirm your email address before you can log in. Please check your email and click on the link provided." msgstr "Votre enregistrement a réussi mais vous devez maintenant confirmer votre adresse de messagerie avant de pouvoir vous connecter. Veuillez vérifier l’e-mail reçu et cliquer sur le lien fourni." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:163 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your registration has not yet been approved." msgstr "<strong>ERREUR</strong> : votre enregistrement n’a pas encore été approuvé." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:159 msgid "<strong>ERROR</strong>: You have not yet confirmed your e-mail address. <a href=\"%s\">Resend activation</a>?" msgstr "<strong>ERREUR</strong> : vous n’avez pas encore confirmé votre adresse de messagerie. <a href=\"%s\">Renvoyer l’activation</a> ?" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:430 msgid "[%s] Registration Denied" msgstr "[%s] Enregistrement refusé" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:429 msgid "You have been denied access to %s" msgstr "Votre demande d’accès à %s a été rejetée" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:388 msgid "[%s] Registration Approved" msgstr "[%s] Enregistrement approuvé" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:381 msgid "You have been approved access to %s" msgstr "Votre accès à %s a été approuvée." #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:318 msgid "Approve" msgstr "Approuver" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:308 msgid "Resend Activation" msgstr "Renvoyer une activation" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:277 msgid "Activation sent." msgstr "Activation envoyée." #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:275 msgid "User approved." msgstr "Utilisateur approuvé." #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:191 msgid "Check this option to require new users to be approved by an administrator before they may log in." msgstr "Cochez cette option pour demander aux nouveaux utilisateurs d’être approuvés par un administrateur avant de pouvoir se connecter." #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:190 msgid "Admin Approval" msgstr "Validation par un administrateur" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:187 msgid "Check this option to require new users to confirm their e-mail address before they may log in." msgstr "Cochez cette option pour demander aux nouveaux utilisateurs de confirmer leur adresse e-mail avant de pouvoir se connecter." #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:186 msgid "E-mail Confirmation" msgstr "E-mail de confirmation" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:183 msgid "Check this option to require no moderation." msgstr "Cochez cette option pour ne pas demander de modération." #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:182 msgid "None" msgstr "Aucun" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:145 msgid "Moderation Type" msgstr "Type de modération" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:137 msgid "Moderation" msgstr "Modération" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:136 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:168 msgid "Theme My Login User Moderation Settings" msgstr "Réglages de modération de Theme My Login" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:86 msgid "User Moderation is not currently compatible with multisite." msgstr "La modération des utilisateurs n’est actuellement pas compatible avec le multisite." #: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:294 msgid "Profile updated." msgstr "Profil mis à jour." #: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:257 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier cet utilisateur." #: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:118 msgid "Restrict Admin Access" msgstr "Accès administrateur restreint" #: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:109 #: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:117 msgid "Themed Profiles" msgstr "Profils intégrés au thème" #: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:108 #: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:143 msgid "Theme My Login Themed Profiles Settings" msgstr "Réglages des profils intégrés au thème de Theme My Login" #: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:73 msgid "Your Profile" msgstr "Votre profil" #: modules/security/security.php:603 msgid "The following attempts resulted in the lock:" msgstr "Les tentatives suivantes ont conduit au blocage :" #: modules/security/security.php:598 msgid "For your security, your account has been locked because of too many failed login attempts. To unlock your account please click the following link: " msgstr "Pour votre sécurité, votre compte a été bloqué en raison d’un grand nombre d’échecs de connexion. Pour débloquer votre compte merci de cliquer sur le lien suivant :" #: modules/security/security.php:597 msgid "[%s] Account Locked" msgstr "[%s] Compte bloqué" #: modules/security/security.php:309 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: modules/security/security.php:307 msgid "%s ago" msgstr "il y a %s" #: modules/security/security.php:302 modules/security/security.php:605 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y \\à G \\h i \\m\\i\\n s \\s" #: modules/security/security.php:299 msgid "Date" msgstr "Date" #: modules/security/security.php:298 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" #: modules/security/security.php:294 msgid "Failed Login Attempts" msgstr "Tentatives de connexion échouées" #: modules/security/security.php:229 msgid "<strong>ERROR</strong>: This account has been locked." msgstr "<strong>ERREUR</strong> : Ce compte a été bloqué." #: modules/security/security.php:227 modules/security/security.php:250 msgid "<strong>ERROR</strong>: This account has been locked because of too many failed login attempts. You may try again in %s." msgstr "<strong>ERREUR</strong> : Ce compte a été bloqué en raison d’un nombre trop important d’échecs de connexion. Vous pourrez essayer à nouveau dans %s." #: includes/class-theme-my-login.php:491 modules/security/security.php:185 #: modules/security/security.php:188 modules/security/security.php:191 #: modules/security/security.php:194 #: modules/user-moderation/user-moderation.php:345 #: modules/user-moderation/user-moderation.php:348 #: modules/user-moderation/user-moderation.php:353 msgid "Invalid key" msgstr "Touche invalide" #: modules/security/security.php:167 msgid "Your account has been unlocked. You may now log in." msgstr "Votre compte a été débloqué. Vous pouvez désormais vous connecter." #: modules/security/admin/security-admin.php:303 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" #: modules/security/admin/security-admin.php:301 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" #: modules/security/admin/security-admin.php:278 msgid "User unlocked." msgstr "Utilisateur débloqué." #: modules/security/admin/security-admin.php:276 msgid "User locked." msgstr "Utilisateur bloqué." #: modules/security/admin/security-admin.php:241 #: modules/security/admin/security-admin.php:244 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:232 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:242 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet utilisateur." #: modules/security/admin/security-admin.php:190 msgid "After %1$s failed login attempts within %2$s %3$s, lockout the account for %4$s %5$s." msgstr "Après %1$s tentatives de connexion en %2$s %3$s, bloquer le compte pour %4$s %5$s." #: modules/security/admin/security-admin.php:163 msgid "day(s)" msgstr "jour(s)" #: modules/security/admin/security-admin.php:162 msgid "hour(s)" msgstr "heure(s)" #: modules/security/admin/security-admin.php:161 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" #: modules/security/admin/security-admin.php:148 msgid "Disable <tt>wp-login.php</tt>" msgstr "Désactiver <tt>wp-login.php</tt>" #: modules/security/admin/security-admin.php:135 msgid "Require users to be logged in to view site" msgstr "Exiger que les utilisateurs soient connectés pour voir le site" #: modules/security/admin/security-admin.php:100 msgid "Login Attempts" msgstr "Tentatives de connexion" #: modules/security/admin/security-admin.php:99 msgid "Private Login" msgstr "Connexion privée" #: modules/security/admin/security-admin.php:98 msgid "Private Site" msgstr "Site privé" #: modules/security/admin/security-admin.php:90 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: modules/security/admin/security-admin.php:89 #: modules/security/admin/security-admin.php:121 msgid "Theme My Login Security Settings" msgstr "Réglages de sécurité de Theme My Login" #: modules/recaptcha/recaptcha.php:118 msgid "<strong>ERROR</strong>: Unable to reach the reCAPTCHA server." msgstr "<strong>ERREUR</strong> : impossible de joindre le serveur reCAPTCHA. " #: modules/recaptcha/recaptcha.php:114 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please check the box to prove that you are not a robot." msgstr "<strong>ERREUR</strong> : veuillez cocher la case pour prouver que vous n’êtes pas un robot." #: modules/recaptcha/recaptcha.php:110 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid reCAPTCHA secret key." msgstr "<strong>ERREUR</strong> : clé secrète reCAPTCHA invalide." #: modules/recaptcha/admin/recaptcha-admin.php:124 msgctxt "recaptcha theme" msgid "Dark" msgstr "Foncé" #: modules/recaptcha/admin/recaptcha-admin.php:123 msgctxt "recaptcha theme" msgid "Light" msgstr "Clair" #: modules/recaptcha/admin/recaptcha-admin.php:100 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: modules/recaptcha/admin/recaptcha-admin.php:99 msgid "Secret Key" msgstr "Clé secrète" #: modules/recaptcha/admin/recaptcha-admin.php:98 msgid "Site Key" msgstr "Clé du site" #: modules/recaptcha/admin/recaptcha-admin.php:90 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: modules/recaptcha/admin/recaptcha-admin.php:89 #: modules/recaptcha/admin/recaptcha-admin.php:139 msgid "Theme My Login reCAPTCHA Settings" msgstr "Réglages reCAPTCHA de Theme My Login" #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:237 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:235 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:205 msgid "Add Link" msgstr "Ajouter un lien" #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:182 #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:232 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:181 #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:231 msgid "Title" msgstr "Titre" #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:95 msgid "User Links" msgstr "Liens utilisateurs" #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:94 #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:144 msgid "Theme My Login Custom User Links Settings" msgstr "Réglages personnalisés des liens utilisateur de Theme My Login" #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:186 msgid "Check this option to send the user back to the page they were visiting before logging out. (Note: If the previous page being visited was an admin page, this can have unexpected results.)" msgstr "" "Cochez cette option pour rediriger l'utilisateur vers la page visitée avant sa déconnexion.\n" "(Remarque : Si la page précédente était une page d’administration, cela pourra avoir des effets inattendus). " #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:183 msgid "Check this option to send the user to the log in page, displaying a message that they have successfully logged out." msgstr "Cochez cette option pour rediriger l'utilisateur vers la page de connexion, en affichant une notification comme quoi il a bien été déconnecté." #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:180 msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:176 #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:190 msgid "Check this option to send the user to a custom location, specified by the textbox above." msgstr "Cochez cette option pour rediriger l'utilisateur vers une adresse personnalisée, spécifiée dans le champ ci-dessus." #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:172 msgid "Check this option to send the user back to the page they were visiting before logging in." msgstr "Cochez cette option pour rediriger l'utilisateur vers la page visitée avant la connexion." #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:171 #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:185 msgid "Referer" msgstr "Page référente" #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:169 msgid "Check this option to send the user to their WordPress Dashboard/Profile." msgstr "Cochez cette option pour rediriger l'utilisateur vers son Tableau de bord / Profil WordPress." #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:168 #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:182 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:166 msgid "Log in" msgstr "Connectez-vous" #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:87 msgid "Redirection" msgstr "Redirection" #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:86 #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:133 msgid "Theme My Login Custom Redirection Settings" msgstr "Réglages de Theme My Login Custom Redirection" #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:286 msgid "Registration complete. You may now log in." msgstr "Inscription terminée. Vous pouvez maintenant vous connecter." #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:153 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in the two password fields." msgstr "<strong>ERREUR</strong> : veuillez saisirr le même mot de passe dans les deux champs de mot de passe." #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:149 msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "<strong>ERROR</strong>: Les mots de passe ne peuvent pas contenir le caractère « \\ »." #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:145 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice." msgstr "<strong>ERREUR</strong> : veuillez renseigner deux fois le mot de passe." #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:108 msgid "Confirm that you've typed your password correctly." msgstr "Confirme que vous avez tapé correctement votre mot de passe." #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:106 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmez le mot de passe :" #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:73 #: templates/profile-form.php:177 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmez le mot de passe" #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:69 templates/login-form.php:25 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: modules/custom-email/custom-email.php:907 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Mot de passe oublié et changé pour l'utilisateur : %s" #: modules/custom-email/custom-email.php:906 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Mot de passe oublié et changé" #: modules/custom-email/custom-email.php:878 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Votre identifiant et votre mot de passe" #: modules/custom-email/custom-email.php:873 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:383 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Pour configurer votre mot de passe, rendez-vous à l'adresse suivante :" #: modules/custom-email/custom-email.php:846 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Enregistrement d'un nouvel utilisateur." #: modules/custom-email/custom-email.php:844 #: modules/user-moderation/user-moderation.php:462 msgid "E-mail: %s" msgstr "E-mail : %s" #: modules/custom-email/custom-email.php:842 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Inscription d'un nouvel utilisateur sur votre site %s :" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:577 msgid "Disable Notification" msgstr "Désactiver la notification" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:541 msgid "This e-mail will be sent to a user who is deleted/denied when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\" and the user's role is \"Pending\"." msgstr "Cet e-mail sera envoyé aux utilisateurs supprimés/rejetés si « Validation par un administrateur » est coché dans « Modération utilisateur » et que leur rôle est « En attente »." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:483 msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below upon user registration when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\"." msgstr "Cet e-mail sera envoyé à la ou les adresses de messagerie (les adresses multiples doivent être séparées par des virgules) spécifiée ci-après pour chaque inscription d’un nouvel utilisateur si « Validation par un administrateur » est coché dans « Modération utilisateur »." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:435 msgid "This e-mail will be sent to a new user upon admin approval when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\"." msgstr "Cet e-mail sera envoyé aux nouveaux utilisateurs lors de leur inscription si « Validation par un administrateur » est coché dans « Modération utilisateur »." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:388 msgid "Please be sure to include the variable %activateurl% or else the user will not be able to activate their account!" msgstr "Soyez certain d’inclure la variable %activateurl% sans quoi l’utilisateur sera incapable d’activer son compte !" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:387 msgid "This e-mail will be sent to a new user upon registration when \"E-mail Confirmation\" is checked for \"User Moderation\"." msgstr "Cet e-mail sera envoyé aux nouveaux utilisateurs lors de leur inscription si « E-mail de confirmation » est coché dans « Modération utilisateur »." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:329 msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below, upon user password change." msgstr "Cet e-mail sera envoyé à la ou les adresses (les adresses multiples doivent être séparées par des virgules) spécifiée ci-après pour chaque changement de mot de passe. " #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:281 msgid "This e-mail will be sent to a user when they attempt to recover their password." msgstr "Cet e-mail sera envoyé à un utilisateur lorsque celui-ci tente de récupérer son mot de passe." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:263 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:369 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:523 msgid "Disable Admin Notification" msgstr "Désactiver la notification à l'administrateur" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:229 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:334 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:488 msgid "To" msgstr "Pour" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:224 msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below, upon new user registration." msgstr "Cet e-mail sera envoyé à la ou les adresses (les adresses multiples doivent être séparées par des virgules) spécifiée ci-après pour chaque inscription d’un nouvel utilisateur." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:205 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:255 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:310 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:361 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:416 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:464 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:515 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:569 msgid "Available Variables" msgstr "Variables disponibles" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:203 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:253 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:308 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:359 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:414 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:462 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:513 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:567 msgid "Message" msgstr "Message" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:199 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:249 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:304 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:355 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:410 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:458 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:509 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:563 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:194 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:245 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:299 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:350 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:405 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:453 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:504 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:558 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:193 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:244 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:298 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:349 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:404 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:452 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:503 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:557 msgid "Plain Text" msgstr "Texte brut" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:190 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:241 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:295 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:346 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:401 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:449 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:500 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:554 msgid "E-mail Format" msgstr "Format d’e-mail" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:186 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:237 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:291 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:342 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:397 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:445 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:496 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:550 msgid "From E-mail" msgstr "Nom de l'expéditeur de l'e-mail" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:182 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:233 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:287 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:338 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:393 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:441 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:492 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:546 msgid "From Name" msgstr "Nom de l'expéditeur" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:178 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:225 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:283 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:330 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:389 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:437 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:484 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:542 msgid "If any field is left empty, the default will be used instead." msgstr "Si un champ est laissé vide, sa valeur par défaut sera utilisée." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:177 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:282 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:436 msgid "Please be sure to include the variable %reseturl% or else the user will not be able to recover their password!" msgstr "Veuillez vous assurer d’inclure la variable %reseturl% sinon l’utilisateur sera dans l’incapacité de récupérer son mot de passe !" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:176 msgid "This e-mail will be sent to a new user upon registration." msgstr "Cet e-mail sera envoyé à chaque nouvelle inscription." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:107 msgid "User Denial" msgstr "Refus utilisateur" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:106 msgid "User Approval Admin" msgstr "Approbation utilisateur par l’Administrateur" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:105 msgid "User Approval" msgstr "Approbation utilisateur" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:104 msgid "User Activation" msgstr "Activation utilisateur" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:99 msgid "Retrieve Password" msgstr "Récupérer le mot de passe" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:98 msgid "New User Admin" msgstr "Nouvel utilisateur Administrateur" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:97 msgid "New User" msgstr "Nouvel utilisateur" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:91 #: templates/login-form.php:16 templates/profile-form.php:99 #: templates/register-form.php:19 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:90 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:147 msgid "Theme My Login Custom E-mail Settings" msgstr "Réglages personnalisés d’e-mail de Theme My Login" #: includes/class-theme-my-login.php:1318 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:252 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:394 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:436 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Raison possible : votre hébergeur peut avoir désactivé la fonction mail()…" #: includes/class-theme-my-login.php:1318 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:252 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:394 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:436 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "Le message n’a pas pu être envoyé." #: includes/class-theme-my-login.php:1312 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Réinitialisation du mot de passe" #: includes/class-theme-my-login.php:1301 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Pour renouveler votre mot de passe, cliquez sur le lien suivant :" #: includes/class-theme-my-login.php:1300 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "S'il s'agit d'une erreur, ignorez ce message et la demande ne sera pas prise en compte." #: includes/class-theme-my-login.php:1299 #: modules/custom-email/custom-email.php:843 #: modules/custom-email/custom-email.php:872 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:382 #: modules/user-moderation/user-moderation.php:461 msgid "Username: %s" msgstr "Identifiant : %s" #: includes/class-theme-my-login.php:1297 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Quelqu’un a demandé le renouvèlement de son mot de passe pour le compte suivant :" #: includes/class-theme-my-login.php:1284 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or e-mail." msgstr "<strong>ERREUR</strong> : l’identifiant ou l’adresse de messagerie n’est pas valide." #: includes/class-theme-my-login.php:1272 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>ERREUR</strong> : il n’y aucun utilisateur enregistré avec cette adresse de messagerie." #: includes/class-theme-my-login.php:1268 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or e-mail address." msgstr "<strong>ERREUR</strong> : veuillez saisir une adresse de messagerie ou un identifiant." #: includes/class-theme-my-login.php:594 msgid "Please log in to continue." msgstr "Connectez-vous pour poursuivre." #: includes/class-theme-my-login.php:592 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to experience the awesomeness." msgstr "<strong>WordPress a bien été mis à jour !</strong> Veuillez vous reconnecter pour découvrir ses formidables nouveautés." #: includes/class-theme-my-login.php:590 msgid "Your session has expired. Please log-in again." msgstr "Votre session a expiré. Merci de vous reconnecter." #: includes/class-theme-my-login.php:588 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Enregistrement terminé. Veuillez vérifier vos nouveaux e-mails." #: includes/class-theme-my-login.php:586 msgid "Your password has been reset." msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé." #: includes/class-theme-my-login.php:584 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Vérifiez votre boite de messagerie pour le lien de confirmation." #: includes/class-theme-my-login.php:582 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Les nouvelles inscriptions ne sont pas autorisées pour l’instant." #: includes/class-theme-my-login.php:580 msgid "You are now logged out." msgstr "Vous êtes désormais déconnecté(e)." #: includes/class-theme-my-login.php:440 msgid "The passwords do not match." msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas." #: includes/class-theme-my-login.php:402 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Le lien de réinitialisation de votre mot de passe a expiré. Demandez-en un nouveau ci dessous." #: includes/class-theme-my-login.php:400 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Votre lien de réinitialisation de mot de passe semble être invalide. Veuillez demander un nouveau lien ci-dessous." #: includes/class-theme-my-login.php:130 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:100 #: templates/resetpass-form.php:44 msgid "Reset Password" msgstr "Réinitialisation du mot de passe" #: includes/class-theme-my-login.php:127 msgid "Log Out" msgstr "Se déconnecter" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:143 msgid "Gravatar Size" msgstr "Taille du Gravatar" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:141 msgid "Show Gravatar" msgstr "Afficher le Gravatar" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:138 msgid "Show Lost Password Link" msgstr "Afficher le lien de mot de passe oublié" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:135 msgid "Show Register Link" msgstr "Afficher le lien d’enregistrement" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:132 msgid "Show Login Link" msgstr "Afficher le lien de connexion" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:129 msgid "Show Title" msgstr "Afficher le titre" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:126 msgid "Show When Logged Out" msgstr "Afficher une fois déconnecté" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:123 msgid "Show When Logged In" msgstr "Afficher une fois connecté" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:115 msgid "Default Action" msgstr "Action par défaut" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:110 msgid "Login" msgstr "Se connecter" #. #-#-#-#-# theme-my-login-code.pot (Theme My Login 6.4.12) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: includes/class-theme-my-login-widget.php:26 msgid "Theme My Login" msgstr "Theme My Login" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:24 msgid "A login form for your blog." msgstr "Un formulaire de connexion pour votre blog." #: includes/class-theme-my-login-template.php:412 msgid "Enter your new password below." msgstr "Veuillez saisir votre nouveau mot de passe ci-dessous." #: includes/class-theme-my-login-template.php:409 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Veuillez saisir votre identifiant ou votre adresse de messagerie. Un lien permettant de créer un nouveau mot de passe vous sera envoyé par e-mail." #: includes/class-theme-my-login-template.php:406 msgid "Register For This Site" msgstr "S’enregistrer sur ce site" #: includes/class-theme-my-login-template.php:357 #: modules/custom-user-links/custom-user-links.php:65 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: includes/class-theme-my-login-template.php:354 #: modules/custom-user-links/custom-user-links.php:61 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" #: includes/class-theme-my-login-template.php:173 #: includes/class-theme-my-login.php:126 templates/login-form.php:38 msgid "Log In" msgstr "Se connecter" #: includes/class-theme-my-login-template.php:166 #: includes/class-theme-my-login-widget.php:112 #: includes/class-theme-my-login.php:129 msgid "Lost Password" msgstr "Mot de passe perdu" #: includes/class-theme-my-login-template.php:160 #: includes/class-theme-my-login-widget.php:111 #: includes/class-theme-my-login.php:128 templates/register-form.php:28 msgid "Register" msgstr "S’enregistrer" #: includes/class-theme-my-login-template.php:153 msgid "Welcome, %s" msgstr "Bienvenue, %s" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:441 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Login</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Votre compte est maintenant actif. <a href=\"%1$s\">Se connecter</a> ou retourner sur la <a href=\"%2$s\">page d’accueil</a>." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:439 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Login</a>" msgstr "Votre compte est maintenant actif. <a href=\"%1$s\">Voir votre site</a> ou <a href=\"%2$s\">Se connecter</a>" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:435 #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:99 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:434 #: templates/ms-signup-user-form.php:14 msgid "Username:" msgstr "Identifiant :" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:422 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Une erreur est survenue lors de l’activation" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:417 msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." msgstr "Votre site est activé à <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. Vous pouvez dès maintenant vous connecter à ce site en utilisant l’identifiant choisi « %3$s ». Vous trouverez dans votre messagerie (sur %4$s) un message vous donnant votre mot de passe et identifiant, ainsi que les instructions pour vous connecter. Si vous ne recevez pas ce message, pensez à consulter le dossier « spam » de votre client de messagerie. Si vous ne recevez pas votre mot de passe dans moins d’une heure, vous pouvez <a href=\"%5$s\">réinitialiser votre mot de passe</a>." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:415 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">login</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Votre compte est désormais activé. Vous pouvez vous <a href=\"%1$s\">connecter</a> à votre site en utilisant le nom d’utilisateur choisi pour “%2$s”. Vérifiez votre boite de messagerie %3$s pour les instructions d’identifiant et mot de passe. Si vous n'avez pas reçu d’e-mail, merci de vérifier votre dossier indésirable (spam). Si dans une heure vous n’avez toujours pas reçu d’e-mail, vous pouvez <a href=\"%4$s\">réinitialiser votre mot de passe</a>." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:411 #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:431 msgid "Your account is now active!" msgstr "Votre compte est maintenant activé !" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:399 #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:471 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:395 msgid "Activation Key:" msgstr "Clé d’activation :" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:392 msgid "Activation Key Required" msgstr "Clé d’activation requise" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:250 msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong>, does not exist.</em></p>" msgstr "<p><em>Le site que vous cherchez, <strong>%s</strong>, n'existe pas.</em></p>" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:248 msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong> does not exist, but you can create it now!</em></p>" msgstr "<p><em>Le site que vous cherchez (<strong>%s</strong>) n’existe pas, mais vous pouvez le créer immédiatement !</em></p>" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:242 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Vous êtes déjà connecté. Pas besoin de vous réinscrire !" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:240 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Désolé, les nouvelles inscriptions ne sont pas autorisés pour le moment." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:224 msgid "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password." msgstr "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> est votre nouveau site. <a href=\"%3$s\">Connectez-vous</a> en tant que “%4$s” avec votre mot de passe actuel." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:222 msgid "The site %s is yours." msgstr "Le site %s est le votre." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:198 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Les inscriptions de sites sont désactivées." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:192 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Avez vous saisi votre e-mail correctement ? Vous avez saisi %s, s’il est incorrect, vous ne recevrez aucun message." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:191 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Vérifiez vos courriers indésirables (ou dossier spam) de votre client de messagerie. Parfois, certains messages y arrivent par erreur." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:190 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Veuillez patienter encore quelques instants. Parfois, la reception des messages peut être retardée par des processus en dehors de notre contrôle." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:188 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Si vous n’avez encore pas reçu votre message, il existe un certain nombre de choses que vous pouvez faire :" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:186 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Toujours dans l’attente de votre e-mail ?" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:185 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Si vous n’activez pas votre site dans les deux jours, vous devrez à nouveau l’enregistrer." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:184 msgid "Check your inbox at <strong>%s</strong> and click the link given." msgstr "Consultez la boite de réception de l’adresse <strong>%s</strong>, et cliquez sur le lien qui vous a été envoyé." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:183 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Mais, avant d’utiliser votre nouveau site, <strong>vous devez l’activer</strong>." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:181 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Félicitations ! Votre nouveau site, %s, est presque prêt." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:149 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Les inscriptions d’utilisateurs sont désactivées." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:145 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Si vous n’activez pas votre compte sous deux jours, vous devrez vous réinscrire." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:144 msgid "Check your inbox at <strong>%1$s</strong> and click the link given." msgstr "Consultez la boite de réception à l’adresse <strong>%1$s</strong>, et cliquez sur le lien qui vous a été envoyé." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:143 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Mais, avant d’utiliser votre nouvel identifiant, <strong>vous devez l’activer</strong>." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:142 msgid "%s is your new username" msgstr "Votre nouvel identifiant est %s" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:118 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Vous devez d’abord <a href=\"%s\">vous connecter</a> avant de pouvoir créer un nouveau site." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:116 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Les inscriptions ont été désactivées." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:110 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Salutations, cher administrateur du site ! Vous acceptez actuellement les inscriptions de type « %s ». Pour modifier ou désactiver les inscriptions, allez sur votre <a href=\"%s\">page d’options</a>." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:107 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "utilisateur" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:106 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "site" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:105 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "aucun" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:104 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "tous" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:204 msgid "Enable %s" msgstr "Activer %s" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:188 msgid "Allow users to login using their username and/or e-mail address." msgstr "Autoriser les utilisateurs à se connecter en utilisant leur identifiant et/ou leur adresse e-mail." #: admin/class-theme-my-login-admin.php:178 templates/login-form.php:18 msgid "Username or E-mail" msgstr "Nom d’utilisateur ou e-mail" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:184 msgid "E-mail only" msgstr "E-mail seulement" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:181 msgid "Username only" msgstr "Nom d’utilisateur seulement" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:162 msgid "In order to keep changes between upgrades, you can store your customized \"theme-my-login.css\" in your current theme directory." msgstr "Dans l’optique de conserver vos changements lors des mises à jour, vous pouvez placer votre fichier personnalisé « theme-my-login.css » dans le répertoire du thème." #: admin/class-theme-my-login-admin.php:161 msgid "Enable \"theme-my-login.css\"" msgstr "Activer « theme-my-login.css »" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:108 msgid "Login Type" msgstr "Type de connexion" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:107 msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de style" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:104 #: admin/class-theme-my-login-admin.php:109 msgid "Modules" msgstr "Modules" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:77 #: admin/class-theme-my-login-admin.php:78 #: admin/class-theme-my-login-admin.php:103 msgid "General" msgstr "Général" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:69 msgid "TML" msgstr "TML" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:68 #: admin/class-theme-my-login-admin.php:133 msgid "Theme My Login Settings" msgstr "Réglages de Theme My Login"
[+]
..
[-] cmb2-fr_FR.po
[edit]
[-] wc-frontend-manager-es_ES.mo
[edit]
[-] user-role-editor-es_ES.mo
[edit]
[-] woocommerce-it_IT.po
[edit]
[-] theme-my-login-fr_FR.po
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] woocommerce-nl_NL.po
[edit]
[-] woocommerce-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-de_DE.po
[edit]
[-] adminimize-it_IT.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-fr_FR.po
[edit]
[-] adminimize-nl_NL.mo
[edit]
[-] redux-framework-es_ES.mo
[edit]
[-] adminimize-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-it_IT.po
[edit]
[-] user-role-editor-fr_FR.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-es_ES.mo
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.mo
[edit]
[-] cmb2-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.mo
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.mo
[edit]
[-] theme-my-login-es_ES.po
[edit]
[-] akismet-es_ES.po
[edit]
[-] gotmls-es_ES.mo
[edit]
[-] loco-translate-de_DE.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-es_ES.po
[edit]
[-] loco-translate-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR.mo
[edit]
[-] loco-translate-fr_FR-dfc96296d3270808891ad54915f9bf7e.json
[edit]
[-] loco-translate-es_ES.po
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-de_DE.mo
[edit]
[-] creame-whatsapp-me-es_ES.po
[edit]
[-] theme-my-login-it_IT.mo
[edit]
[-] akismet-it_IT.mo
[edit]
[-] cmb2-de_DE.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-nl_NL.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.po
[edit]
[-] theme-my-login-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-de_DE.mo
[edit]
[-] cmb2-it_IT.mo
[edit]
[-] theme-my-login-de_DE.mo
[edit]
[-] woocommerce-fr_FR.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-it_IT.po
[edit]
[-] wp-add-custom-css-fr_FR.mo
[edit]
[-] loco-translate-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-es_ES.mo
[edit]
[-] adminimize-es_ES.po
[edit]
[-] user-role-editor-nl_NL.po
[edit]
[-] user-role-editor-de_DE.po
[edit]
[-] woocommerce-es_ES.mo
[edit]
[-] user-role-editor-it_IT.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.po
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.po
[edit]
[-] loco-translate-es_ES-dfc96296d3270808891ad54915f9bf7e.json
[edit]
[-] cmb2-es_ES.mo
[edit]
[-] user-role-editor-fr_FR.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.po
[edit]
[-] akismet-es_ES.mo
[edit]
[-] theme-my-login-es_ES.mo
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.po
[edit]
[-] loco-translate-de_DE.po
[edit]
[-] gotmls-es_ES.po
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-es_ES.mo
[edit]
[-] loco-translate-it_IT.po
[edit]
[-] wc-frontend-manager-es_ES.po
[edit]
[-] woocommerce-it_IT.mo
[edit]
[-] user-role-editor-es_ES.po
[edit]
[-] cmb2-fr_FR.mo
[edit]
[-] woocommerce-nl_NL.mo
[edit]
[-] woocommerce-de_DE.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] theme-my-login-fr_FR.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-fr_FR.mo
[edit]
[-] loco-translate-de_DE-dfc96296d3270808891ad54915f9bf7e.json
[edit]
[-] loco-translate-it_IT-dfc96296d3270808891ad54915f9bf7e.json
[edit]
[-] elementor-nl_NL.mo
[edit]
[-] adminimize-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-de_DE.mo
[edit]
[-] adminimize-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-it_IT.mo
[edit]
[-] adminimize-de_DE.po
[edit]
[-] redux-framework-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-es_ES.po
[edit]
[-] loco-translate-fr_FR.mo
[edit]
[-] adminimize-es_ES.mo
[edit]
[-] user-role-editor-nl_NL.mo
[edit]
[-] user-role-editor-de_DE.mo
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.mo
[edit]
[-] user-role-editor-it_IT.mo
[edit]
[-] woocommerce-es_ES.po
[edit]
[-] loco-translate-es_ES.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR.po
[edit]
[-] creame-whatsapp-me-es_ES.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-nl_NL.mo
[edit]
[-] cmb2-de_DE.po
[edit]
[-] akismet-it_IT.po
[edit]
[-] theme-my-login-it_IT.po
[edit]
[-] woocommerce-fr_FR.po
[edit]
[-] wp-add-custom-css-fr_FR.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-it_IT.mo
[edit]
[-] akismet-nl_NL.po
[edit]
[-] theme-my-login-nl_NL.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.mo
[edit]
[-] theme-my-login-de_DE.po
[edit]
[-] cmb2-it_IT.po
[edit]
[-] akismet-de_DE.po
[edit]