PATH:
home
/
letacommog
/
pymreception1
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - Theme My Login - Stable (latest release) in Italian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Theme My Login - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-10-26 18:12:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - Theme My Login - Stable (latest release)\n" #: templates/lostpassword-form.php:14 msgid "E-mail:" msgstr "Email:" #: includes/class-theme-my-login.php:940 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Indirizzo email non valido." #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.jfarthing.com" msgstr "http://www.jfarthing.com" #. Author of the plugin/theme msgid "Jeff Farthing" msgstr "Jeff Farthing" #. Description of the plugin/theme msgid "Themes the WordPress login, registration and forgot password pages according to your theme." msgstr "Crea uno stile per la pagina di accesso WordPress, la registrazione e password dimenticate che corrisponda al tuo tema." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.jfarthing.com/extend/wordpress-plugins/theme-my-login/" msgstr "http://www.jfarthing.com/extend/wordpress-plugins/theme-my-login/" #: templates/resetpass-form.php:35 msgid "Confirm new password" msgstr "Conferma nuova password" #: templates/resetpass-form.php:24 msgid "Strength indicator" msgstr "Livello di sicurezza" #: templates/resetpass-form.php:14 msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: templates/register-form.php:25 msgid "Registration confirmation will be e-mailed to you." msgstr "La conferma della registrazione sarà inviata al tuo indirizzo email." #: templates/profile-form.php:195 msgid "Update Profile" msgstr "Aggiorna Profilo" #: templates/profile-form.php:181 templates/resetpass-form.php:29 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Conferma utilizzo della vecchia password" #: templates/profile-form.php:173 msgid "Type your new password again." msgstr "Scrivi nuovamente la tua password." #: templates/profile-form.php:170 msgid "Repeat New Password" msgstr "Ripeti la nuova password" #: templates/profile-form.php:163 msgid "Cancel password change" msgstr "Annulla cambio password" #: templates/profile-form.php:161 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: templates/profile-form.php:159 msgid "Hide password" msgstr "Nascondi password" #: templates/profile-form.php:153 msgid "Generate Password" msgstr "Genera password" #: templates/profile-form.php:150 msgid "New Password" msgstr "Nuova password" #: templates/profile-form.php:147 msgid "Account Management" msgstr "Gestione Account" #: templates/profile-form.php:138 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Condividi alcune informazioni personali per completare il tuo profilo. Potrebbero essere visualizzate pubblicamente." #: templates/profile-form.php:136 msgid "Biographical Info" msgstr "Informazioni Biografiche" #: templates/profile-form.php:132 msgid "About Yourself" msgstr "Su di te" #: templates/profile-form.php:116 msgid "Website" msgstr "Sito Web" #: templates/profile-form.php:107 msgid "There is a pending change of your e-mail to %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>" msgstr "C'è una modifica in attesa della tua email %1$s. <a href=\"%2$s\">Cancella</a>" #: templates/profile-form.php:95 msgid "Contact Info" msgstr "Informazioni Contatto" #: templates/profile-form.php:59 msgid "Display name publicly as" msgstr "Mostra nome pubblicamente come" #: templates/profile-form.php:54 templates/profile-form.php:99 msgid "(required)" msgstr "(obbligatorio)" #: templates/profile-form.php:54 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: templates/profile-form.php:49 msgid "Last Name" msgstr "Cognome" #: templates/profile-form.php:44 msgid "First Name" msgstr "Nome" #: templates/profile-form.php:40 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "Gli username non possono essere cambiati." #: templates/profile-form.php:35 msgid "Name" msgstr "Nome" #: templates/profile-form.php:25 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Mostra la barra del menu quando visualizzi il sito." #: templates/profile-form.php:22 msgid "Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti" #: templates/profile-form.php:17 msgid "Personal Options" msgstr "Opzioni Personali" #: templates/ms-signup-user-form.php:49 msgid "Next" msgstr "Prossimo" #: templates/ms-signup-user-form.php:45 msgid "Just a username, please." msgstr "Solo un nome utente, grazie." #: templates/ms-signup-user-form.php:42 msgid "Gimme a site!" msgstr "Dammi un sito!" #: templates/ms-signup-user-form.php:28 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Inviamo la email di registrazione a questo indirizzo (Controlla la tua email prima di continuare)" #: templates/ms-signup-user-form.php:22 msgid "Email Address:" msgstr "Email Indirizzo:" #: templates/ms-signup-user-form.php:20 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere e numeri)." #: templates/ms-signup-user-form.php:7 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Ottieni il tuo %s account in pochi secondi" #: templates/ms-signup-blog-form.php:64 msgid "Signup" msgstr "Registrazione" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:83 msgid "Create Site" msgstr "Crea un Sito" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:76 #: templates/ms-signup-blog-form.php:57 msgid "No" msgstr "No" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:72 #: templates/ms-signup-blog-form.php:53 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:68 #: templates/ms-signup-blog-form.php:49 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Permetti ai motori di ricerca di indicizzare questo sito." #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:67 #: templates/ms-signup-blog-form.php:48 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:59 #: templates/ms-signup-blog-form.php:40 msgid "Site Title:" msgstr "Titolo del sito:" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:56 #: templates/ms-signup-blog-form.php:37 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere e numeri. Non può essere cambiato, perciò scegli con attenzione!" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:56 #: templates/ms-signup-blog-form.php:37 msgid "Your address will be %s." msgstr "Il tuo indirizzo sarà %s." #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:55 #: templates/ms-signup-blog-form.php:36 msgid "domain" msgstr "dominio" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:53 #: templates/ms-signup-blog-form.php:34 msgid "sitename" msgstr "nome sito" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:36 #: templates/ms-signup-blog-form.php:17 msgid "Site Domain:" msgstr "Dominio del Sito:" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:34 #: templates/ms-signup-blog-form.php:15 msgid "Site Name:" msgstr "Nome del Sito:" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:27 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Se non usi un dominio di rilievo, lascialo ad un altro utente. " #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:18 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Blog di cui sei già membro:" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:13 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Bentornato/a, %s. Completando il modulo sottostante, puoi <strong>aggiungere un altro sito al tuo account</strong>. Non c’è limite al numero di siti che puoi gestire, perciò creane a piacimento, ma scrivi responsabilmente!" #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:10 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Si è verificato un problema, correggi il modulo sottostante e riprova." #: templates/ms-signup-another-blog-form.php:7 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Ottieni <em>un altro</em> %s sito in pochi secondi" #: templates/lostpassword-form.php:24 msgid "Get New Password" msgstr "Ottieni una nuova password" #: templates/lostpassword-form.php:16 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Nome utente o email:" #: templates/login-form.php:34 msgid "Remember Me" msgstr "Ricordami" #: templates/login-form.php:14 templates/profile-form.php:39 #: templates/register-form.php:13 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: modules/user-moderation/user-moderation.php:463 msgid "To approve or deny this user:" msgstr "Per approvare o rifiutare questo utente:" #: modules/user-moderation/user-moderation.php:460 msgid "New user requires approval on your blog %s:" msgstr "Un nuovo utente richiede approvazione sul tuo blog %s:" #: modules/user-moderation/user-moderation.php:458 msgid "[%s] New User Awaiting Approval" msgstr "[%s] Nuovo utente in attesa di approvazione" #: modules/user-moderation/user-moderation.php:422 msgid "Thanks for registering at %s! To complete the activation of your account please click the following link: " msgstr "Grazie per essere registrato a %s! Per completare l'attivazione del tuo account clicca sul link seguente:" #: modules/user-moderation/user-moderation.php:421 msgid "[%s] Activate Your Account" msgstr "[%s] Attiva il tuo Account" #: modules/user-moderation/user-moderation.php:230 msgid "The activation e-mail has been sent to the e-mail address with which you registered. Please check your email and click on the link provided." msgstr "L'email di attivazione è stata inviata all'indirizzo email con cui ha fatto la registrazione. Controlla la tua casella di posta e clicca sul link fornito." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:227 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, the activation e-mail could not be sent." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Spiacenti, ma la e-mail di attivazione potrebbe non essere stata spedita." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:219 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Spiacenti, ma la chiave non sembra essere valida." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:216 msgid "Your account has been activated. Please check your e-mail for your password." msgstr "Il tuo account è stato attivato. Controlla la tua e-mail per ottenere la password." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:214 msgid "Your account has been activated. You may now log in." msgstr "Il tuo account è stato attivato. Ora puoi effettuare l'accesso." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:205 msgid "Your registration was successful but you must now be approved by an administrator before you can log in. You will be notified by e-mail once your account has been reviewed." msgstr "La tua registrazione è avvenuta con successo, ma deve essere approvata da un amministratore prima di accedere. Non appena il tuo account è stato sottoposto a revisione ti sarà notificato via email." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:202 msgid "Your registration was successful but you must now confirm your email address before you can log in. Please check your email and click on the link provided." msgstr "La tua registrazione è avvenuta con successo, ma devi confermare l'indirizzo email prima di accedere. Controlla la tua casella di posta e clicca sul link fornito." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:163 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your registration has not yet been approved." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: La tua registrazione non è stata approvata." #: modules/user-moderation/user-moderation.php:159 msgid "<strong>ERROR</strong>: You have not yet confirmed your e-mail address. <a href=\"%s\">Resend activation</a>?" msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Non hai ancora confermato il tuo indirizzo email. <a href=\"%s\">Rimanda attivazione</a>?" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:430 msgid "[%s] Registration Denied" msgstr "[%s] Registrazione negata" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:429 msgid "You have been denied access to %s" msgstr "Ti è stato negato l'accesso a %s" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:388 msgid "[%s] Registration Approved" msgstr "[%s] Registrazione approvata" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:381 msgid "You have been approved access to %s" msgstr "Ti è stato concesso l'accesso a %s" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:318 msgid "Approve" msgstr "Approva" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:308 msgid "Resend Activation" msgstr "Invia nuovamente attivazione" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:277 msgid "Activation sent." msgstr "Attivazione inviata." #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:275 msgid "User approved." msgstr "Utente approvato." #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:191 msgid "Check this option to require new users to be approved by an administrator before they may log in." msgstr "Selezione questa opzione per richiedere l'approvazione di un amministratore prima che i nuovi utenti possano accedere." #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:190 msgid "Admin Approval" msgstr "Approvazione dell'amministratore" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:187 msgid "Check this option to require new users to confirm their e-mail address before they may log in." msgstr "Seleziona questa opzione per richiedere ai nuovi utenti di confermare il loro indirizzo e-mail prima di poter accedere." #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:186 msgid "E-mail Confirmation" msgstr "Conferma e-mail" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:183 msgid "Check this option to require no moderation." msgstr "Selezione questa opzione per disabilitare la moderazione." #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:182 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:145 msgid "Moderation Type" msgstr "Tipo di moderazione" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:137 msgid "Moderation" msgstr "Moderazione" #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:136 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:168 msgid "Theme My Login User Moderation Settings" msgstr "Impostazioni moderazione utenti di Theme My Login " #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:86 msgid "User Moderation is not currently compatible with multisite." msgstr "La moderazione degli utenti non è al momento compatibile con configurazione multi-sito." #: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:294 msgid "Profile updated." msgstr "Profilo aggiornato." #: modules/themed-profiles/themed-profiles.php:257 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Non possiedi l'autorizzazione necessaria a modificare questo utente." #: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:118 msgid "Restrict Admin Access" msgstr "Limita l'accesso amministratore" #: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:109 #: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:117 msgid "Themed Profiles" msgstr "Profili in base al tema" #: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:108 #: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:143 msgid "Theme My Login Themed Profiles Settings" msgstr "Impostazioni dei profili coordinati al tuo tema" #: modules/themed-profiles/admin/themed-profiles-admin.php:73 msgid "Your Profile" msgstr "Il tuo profilo" #: modules/security/security.php:603 msgid "The following attempts resulted in the lock:" msgstr "I seguenti tentativi risultano bloccati:" #: modules/security/security.php:598 msgid "For your security, your account has been locked because of too many failed login attempts. To unlock your account please click the following link: " msgstr "Per la tua sicurezza, il tuo account è stato bloccato a causa di eccessivi tentativi di accesso falliti. Per sbloccare il tuo account fai clic sul seguente link:" #: modules/security/security.php:597 msgid "[%s] Account Locked" msgstr "[%s] Account bloccato" #: modules/security/security.php:309 msgid "Y/m/d" msgstr "A/M/G" #: modules/security/security.php:307 msgid "%s ago" msgstr "%s trascorsi" #: modules/security/security.php:302 modules/security/security.php:605 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "Y/m/d g:i:s A" #: modules/security/security.php:299 msgid "Date" msgstr "Data" #: modules/security/security.php:298 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" #: modules/security/security.php:294 msgid "Failed Login Attempts" msgstr "Tentativi di accesso falliti" #: modules/security/security.php:229 msgid "<strong>ERROR</strong>: This account has been locked." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Questo account è stato bloccato." #: modules/security/security.php:227 modules/security/security.php:250 msgid "<strong>ERROR</strong>: This account has been locked because of too many failed login attempts. You may try again in %s." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Questo account è stato bloccato a causa di numerosi tentativi falliti di accesso. Potrai riprovare tra %s." #: includes/class-theme-my-login.php:491 modules/security/security.php:185 #: modules/security/security.php:188 modules/security/security.php:191 #: modules/security/security.php:194 #: modules/user-moderation/user-moderation.php:345 #: modules/user-moderation/user-moderation.php:348 #: modules/user-moderation/user-moderation.php:353 msgid "Invalid key" msgstr "Chiave invalida" #: modules/security/security.php:167 msgid "Your account has been unlocked. You may now log in." msgstr "Il tuo account è stato sbloccato. Puoi nuovamente accedere." #: modules/security/admin/security-admin.php:303 msgid "Lock" msgstr "Blocca" #: modules/security/admin/security-admin.php:301 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" #: modules/security/admin/security-admin.php:278 msgid "User unlocked." msgstr "Utente sbloccato." #: modules/security/admin/security-admin.php:276 msgid "User locked." msgstr "Utente bloccato." #: modules/security/admin/security-admin.php:241 #: modules/security/admin/security-admin.php:244 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:232 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:242 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Non puoi modificare questo utente." #: modules/security/admin/security-admin.php:190 msgid "After %1$s failed login attempts within %2$s %3$s, lockout the account for %4$s %5$s." msgstr "Dopo %1$s tentativi di accesso falliti in %2$s %3$s, blocca l'account per %4$s %5$s." #: modules/security/admin/security-admin.php:163 msgid "day(s)" msgstr "giorni" #: modules/security/admin/security-admin.php:162 msgid "hour(s)" msgstr "ore" #: modules/security/admin/security-admin.php:161 msgid "minute(s)" msgstr "minuti" #: modules/security/admin/security-admin.php:148 msgid "Disable <tt>wp-login.php</tt>" msgstr "Disabilita <tt>wp-login.php</tt>" #: modules/security/admin/security-admin.php:135 msgid "Require users to be logged in to view site" msgstr "Richiedi accesso agli utenti per visitare il sito" #: modules/security/admin/security-admin.php:100 msgid "Login Attempts" msgstr "Tentativi di accesso" #: modules/security/admin/security-admin.php:99 msgid "Private Login" msgstr "Accesso privato" #: modules/security/admin/security-admin.php:98 msgid "Private Site" msgstr "Sito privato" #: modules/security/admin/security-admin.php:90 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: modules/security/admin/security-admin.php:89 #: modules/security/admin/security-admin.php:121 msgid "Theme My Login Security Settings" msgstr "Impostazioni di sicurezza di Theme My Login " #: modules/recaptcha/recaptcha.php:118 msgid "<strong>ERROR</strong>: Unable to reach the reCAPTCHA server." msgstr "<strong>ERROR</strong>: Impossibile contattare il server reCAPTCHA." #: modules/recaptcha/recaptcha.php:114 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please check the box to prove that you are not a robot." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Seleziona la casella per verificare che tu non sia un robot." #: modules/recaptcha/recaptcha.php:110 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid reCAPTCHA secret key." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Chiave reCAPTCHA invalida." #: modules/recaptcha/admin/recaptcha-admin.php:124 msgctxt "recaptcha theme" msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: modules/recaptcha/admin/recaptcha-admin.php:123 msgctxt "recaptcha theme" msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: modules/recaptcha/admin/recaptcha-admin.php:100 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: modules/recaptcha/admin/recaptcha-admin.php:99 msgid "Secret Key" msgstr "Chiave segreta" #: modules/recaptcha/admin/recaptcha-admin.php:98 msgid "Site Key" msgstr "Chiave del sito" #: modules/recaptcha/admin/recaptcha-admin.php:90 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: modules/recaptcha/admin/recaptcha-admin.php:89 #: modules/recaptcha/admin/recaptcha-admin.php:139 msgid "Theme My Login reCAPTCHA Settings" msgstr "Impostazioni reCAPTCHA di Theme My Login" #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:237 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:205 msgid "Add Link" msgstr "Aggiungi link" #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:182 #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:232 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:181 #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:231 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:95 msgid "User Links" msgstr "Link dell'utente" #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:94 #: modules/custom-user-links/admin/custom-user-links-admin.php:144 msgid "Theme My Login Custom User Links Settings" msgstr "Theme My Login Impostazioni collegamenti Utente" #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:186 msgid "Check this option to send the user back to the page they were visiting before logging out. (Note: If the previous page being visited was an admin page, this can have unexpected results.)" msgstr "Spunta questa opzione per inviare l’utente alla pagina che stava visitando prima del log out. (Nota: Se la pagina precedente era una pagina amministrativa, ciò può avere effetti inattesi)" #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:183 msgid "Check this option to send the user to the log in page, displaying a message that they have successfully logged out." msgstr "Scegli questa opzione per rimandare l'utente alla pagina per accedere, specificando che si è disconnesso con successo." #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:180 msgid "Log out" msgstr "Disconettiti" #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:176 #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:190 msgid "Check this option to send the user to a custom location, specified by the textbox above." msgstr "Scegli questa opzione per indirizzare l'utente verso una pagina, specificata nel campo di testo qui sopra." #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:172 msgid "Check this option to send the user back to the page they were visiting before logging in." msgstr "Scegli questa opzione per rimandare l'utente all'ultima pagina visitata prima di effettuare l'accesso." #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:171 #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:185 msgid "Referer" msgstr "Referer" #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:169 msgid "Check this option to send the user to their WordPress Dashboard/Profile." msgstr "Scegli questa opzione per redirigere l'utente alla propria Bacheca/Profilo." #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:168 #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:182 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:166 msgid "Log in" msgstr "Accedi" #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:87 msgid "Redirection" msgstr "Reindirizzamento" #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:86 #: modules/custom-redirection/admin/custom-redirection-admin.php:133 msgid "Theme My Login Custom Redirection Settings" msgstr "Impostazioni personalizzate per il indirizzamento di pagina di Theme My Login" #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:286 msgid "Registration complete. You may now log in." msgstr "Registrazione completata. Ora puoi accedere." #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:153 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in the two password fields." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Si prega di inserire la stessa password nei due campi password." #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:149 msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Le password non possono contenere il carattere \"\\\"." #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:145 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Inserisci la password due volte." #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:108 msgid "Confirm that you've typed your password correctly." msgstr "Conferma di aver digitato correttamente la password" #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:106 msgid "Confirm Password:" msgstr "Conferma password:" #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:73 #: templates/profile-form.php:177 msgid "Confirm Password" msgstr "Conferma password" #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:69 templates/login-form.php:25 msgid "Password" msgstr "Password" #: modules/custom-email/custom-email.php:907 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Password persa e cambiata per l'utente: %s" #: modules/custom-email/custom-email.php:906 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Recupero/Cambio Password" #: modules/custom-email/custom-email.php:878 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Il tuo nome utente e password" #: modules/custom-email/custom-email.php:873 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:383 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Per impostare la tua password, visita la seguente pagina:" #: modules/custom-email/custom-email.php:846 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registrazione nuovo utente" #: modules/custom-email/custom-email.php:844 #: modules/user-moderation/user-moderation.php:462 msgid "E-mail: %s" msgstr "E-mail: %s" #: modules/custom-email/custom-email.php:842 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Nuova registrazione utente nel tuo sito %s:" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:577 msgid "Disable Notification" msgstr "Disabilta avvisi" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:541 msgid "This e-mail will be sent to a user who is deleted/denied when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\" and the user's role is \"Pending\"." msgstr "Questa email sarà inviata a un utente che è rifiutato/cancellato quando \"Approvazione dall'Amministratore\" è spuntata nella \"Moderazione Utente\"." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:483 msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below upon user registration when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\"." msgstr "Questa email sarà inviata all'indirizzo o agli indirizzi (indirizzi multipli possono essere separati da virgole) specificati sotto, a seguito di registrazione utente quando l'opzione \"Approvazione dall'Amministratore\" è spuntata nella \"Moderazione Utente\"." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:435 msgid "This e-mail will be sent to a new user upon admin approval when \"Admin Approval\" is checked for \"User Moderation\"." msgstr "Questa email sarà inviata a un nuovo utente dopo l'approvazione dell'amministratore quando \"Approvazione dall'Amministratore\" è spuntato nella \"Moderazione Utente\"." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:388 msgid "Please be sure to include the variable %activateurl% or else the user will not be able to activate their account!" msgstr "Per favore assicurati di includere la variabile %activateurl% o altrimenti l';utente non potrà attivare il suo account!" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:387 msgid "This e-mail will be sent to a new user upon registration when \"E-mail Confirmation\" is checked for \"User Moderation\"." msgstr "Questa email sarà inviata a seguito di nuova registrazione utente quando \"Conferma E-mail\" viene spuntato nella \"Moderazione Utente\"." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:329 msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below, upon user password change." msgstr "Questa e-mail sarà inviata all'indirizzo o agli indirizzi (indirizzi multipli possono essere separati da virgole) specificati sotto, a seguito di cambio password utente." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:281 msgid "This e-mail will be sent to a user when they attempt to recover their password." msgstr "Questa email sarà inviata a un utente quando tenta di recuperare la sua password." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:263 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:369 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:523 msgid "Disable Admin Notification" msgstr "Disabilita avvisi all'amministratore" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:229 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:334 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:488 msgid "To" msgstr "A" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:224 msgid "This e-mail will be sent to the e-mail address or addresses (multiple addresses may be separated by commas) specified below, upon new user registration." msgstr "Questa email verrà inviata all'indirizzo o agli indirizzi (possono essere inseriti più indirizzi separati da virgole) specificati qui sotto in seguito alla registrazione di nuovi utenti." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:205 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:255 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:310 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:361 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:416 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:464 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:515 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:569 msgid "Available Variables" msgstr "Variabili disponibili" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:203 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:253 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:308 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:359 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:414 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:462 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:513 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:567 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:199 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:249 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:304 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:355 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:410 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:458 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:509 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:563 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:194 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:245 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:299 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:350 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:405 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:453 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:504 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:558 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:193 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:244 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:298 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:349 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:404 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:452 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:503 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:557 msgid "Plain Text" msgstr "Testo semplice" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:190 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:241 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:295 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:346 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:401 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:449 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:500 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:554 msgid "E-mail Format" msgstr "Formato E-mail" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:186 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:237 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:291 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:342 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:397 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:445 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:496 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:550 msgid "From E-mail" msgstr "Da (Email)" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:182 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:233 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:287 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:338 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:393 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:441 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:492 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:546 msgid "From Name" msgstr "Nome mittente" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:178 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:225 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:283 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:330 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:389 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:437 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:484 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:542 msgid "If any field is left empty, the default will be used instead." msgstr "Se un campo è vuoto, verrà usato quello predefinito." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:177 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:282 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:436 msgid "Please be sure to include the variable %reseturl% or else the user will not be able to recover their password!" msgstr "Assicurati di includere la variabile %reseturl% o altrimenti l'utente non potrà recuperare la sua password!" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:176 msgid "This e-mail will be sent to a new user upon registration." msgstr "Questa email sarà inviata a seguito di una nuova registrazione utente." #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:107 msgid "User Denial" msgstr "Rifiuta Utente" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:106 msgid "User Approval Admin" msgstr "Amministrazione Approvazione Utente" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:105 msgid "User Approval" msgstr "Approvazione Utente" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:104 msgid "User Activation" msgstr "Attivazione Utente" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:99 msgid "Retrieve Password" msgstr "Recupera Password" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:98 msgid "New User Admin" msgstr "Nuovo utente amministratore" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:97 msgid "New User" msgstr "Nuovo utente" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:91 #: templates/login-form.php:16 templates/profile-form.php:99 #: templates/register-form.php:19 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:90 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:147 msgid "Theme My Login Custom E-mail Settings" msgstr "Theme My Login Impostazioni E-mail Personalizzate" #: includes/class-theme-my-login.php:1318 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:252 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:394 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:436 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..." msgstr "Possibile motivo: il tuo host potrebbe avere disabilitato la funzionalità mail()..." #: includes/class-theme-my-login.php:1318 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:252 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:394 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:436 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "Questa email non può essere inviata." #: includes/class-theme-my-login.php:1312 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Reimposta password " #: includes/class-theme-my-login.php:1301 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Per cambiare password, visita questo indirizzo:" #: includes/class-theme-my-login.php:1300 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Se questo è stato un errore, basta ignorare questa email e non accadrà nulla." #: includes/class-theme-my-login.php:1299 #: modules/custom-email/custom-email.php:843 #: modules/custom-email/custom-email.php:872 #: modules/user-moderation/admin/user-moderation-admin.php:382 #: modules/user-moderation/user-moderation.php:461 msgid "Username: %s" msgstr "Nome utente: %s" #: includes/class-theme-my-login.php:1297 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Qualcuno ha richiesto il reset della password per l'account indicato:" #: includes/class-theme-my-login.php:1284 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or e-mail." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Nome utente o indirizzo e-mail non valido." #: includes/class-theme-my-login.php:1272 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Non esiste alcun utente con quell'indirizzo e-mail." #: includes/class-theme-my-login.php:1268 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or e-mail address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Inserisci il nome utente o l'indirizzo e-mail." #: includes/class-theme-my-login.php:594 msgid "Please log in to continue." msgstr "Effettua l'accesso per continuare." #: includes/class-theme-my-login.php:592 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to experience the awesomeness." msgstr "<strong>Hai aggiornato correttamente WordPress!</strong> Effettua di nuovo il login per provare la nuova esperienza d'uso." #: includes/class-theme-my-login.php:590 msgid "Your session has expired. Please log-in again." msgstr "La tua sessione è scaduta. Accedi nuovamente." #: includes/class-theme-my-login.php:588 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "Registrazione completa. Controlla la tua email." #: includes/class-theme-my-login.php:586 msgid "Your password has been reset." msgstr "La tua password è stata resettata." #: includes/class-theme-my-login.php:584 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "Controlla la tua e-mail per il link di conferma." #: includes/class-theme-my-login.php:582 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "La registrazione attualmente non è permessa." #: includes/class-theme-my-login.php:580 msgid "You are now logged out." msgstr "Sei stato disconnesso." #: includes/class-theme-my-login.php:440 msgid "The passwords do not match." msgstr "Le password non combaciano." #: includes/class-theme-my-login.php:402 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Il link per reimpostare la password è scaduto. Richiedi un nuovo link." #: includes/class-theme-my-login.php:400 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Il tuo link per reimpostare la password risulta non valido. Richiedine un altro qui sotto." #: includes/class-theme-my-login.php:130 #: modules/custom-email/admin/custom-email-admin.php:100 #: templates/resetpass-form.php:44 msgid "Reset Password" msgstr "Cambia password" #: includes/class-theme-my-login.php:127 msgid "Log Out" msgstr "Esci" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:143 msgid "Gravatar Size" msgstr "Dimensioni Gravatar" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:141 msgid "Show Gravatar" msgstr "Mostra Gravatar" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:138 msgid "Show Lost Password Link" msgstr "Mostra l'indirizzo di recupero password" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:135 msgid "Show Register Link" msgstr "Mostra L'indirizzo di registrazione" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:132 msgid "Show Login Link" msgstr "Mostra l'indirizzo di accesso" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:129 msgid "Show Title" msgstr "Mostra il titolo" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:126 msgid "Show When Logged Out" msgstr "Mostra quando sei sconnesso" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:123 msgid "Show When Logged In" msgstr "Mostra quando hai fatto l'accesso" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:115 msgid "Default Action" msgstr "Azione predefinita" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:110 msgid "Login" msgstr "Accesso" #. #-#-#-#-# theme-my-login-code.pot (Theme My Login 6.4.12) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: includes/class-theme-my-login-widget.php:26 msgid "Theme My Login" msgstr "Theme My Login" #: includes/class-theme-my-login-widget.php:24 msgid "A login form for your blog." msgstr "Un modulo d'accesso per il tuo blog." #: includes/class-theme-my-login-template.php:412 msgid "Enter your new password below." msgstr "Inserisci sotto la tua password" #: includes/class-theme-my-login-template.php:409 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Inserisci il tuo nome utente o l’indirizzo email. Riceverai un link per impostare di nuovo la password tramite email." #: includes/class-theme-my-login-template.php:406 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrati su questo sito" #: includes/class-theme-my-login-template.php:357 #: modules/custom-user-links/custom-user-links.php:65 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: includes/class-theme-my-login-template.php:354 #: modules/custom-user-links/custom-user-links.php:61 msgid "Dashboard" msgstr "Bacheca" #: includes/class-theme-my-login-template.php:173 #: includes/class-theme-my-login.php:126 templates/login-form.php:38 msgid "Log In" msgstr "Accedi" #: includes/class-theme-my-login-template.php:166 #: includes/class-theme-my-login-widget.php:112 #: includes/class-theme-my-login.php:129 msgid "Lost Password" msgstr "Password dimenticata" #: includes/class-theme-my-login-template.php:160 #: includes/class-theme-my-login-widget.php:111 #: includes/class-theme-my-login.php:128 templates/register-form.php:28 msgid "Register" msgstr "Registrati" #: includes/class-theme-my-login-template.php:153 msgid "Welcome, %s" msgstr "Benvenuto, %s" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:441 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Login</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Il tuo account è stato attivato. Effettua il <a href=\"%1$s\">Login</a> o torna alla <a href=\"%2$s\">homepage</a>." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:439 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Login</a>" msgstr "Il tuo account è stato attivato. <a href=\"%1$s\">Vedi il tuo sito</a> o effettua il <a href=\"%2$s\">Login</a>" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:435 #: modules/custom-passwords/custom-passwords.php:99 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:434 #: templates/ms-signup-user-form.php:14 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:422 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Si è verificato un errore durante l'attivazione" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:417 msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." msgstr "Il tuo sito all'indirizzo <a href=\"%1$s\">%2$s</a> è attivo. Puoi accedere al tuo sito usando il nome utente da te scelto di “%3$s”. Controlla la tua posta in arrivo a %4$s per la tua password e le istruzioni per il login. Se non ricevi un'email, ti preghiamo di controllare la posta indesiderata. Se dopo un'ora non hai ancora ricevuto l'email, puoi <a href=\"%5$s\">reimpostare la tua password</a>." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:415 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">login</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Il tuo account è stato attivato. Puoi <a href=\"%1$s\">accedere</a> usando il nome utente da te scelto di “%2$s”. Controlla la tua posta in arrivo a %3$s per la tua password e le istruzioni per accedere. Se non ricevi un'email, ti preghiamo di controllare la posta indesiderata. Se dopo un'ora non hai ancora ricevuto l'email, puoi <a href=\"%4$s\">reimpostare la tua password</a>." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:411 #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:431 msgid "Your account is now active!" msgstr "Il tuo account è attivo ora!" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:399 #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:471 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:395 msgid "Activation Key:" msgstr "Chiave di Attivazione:" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:392 msgid "Activation Key Required" msgstr "Richiesta la chiave di attivazione" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:250 msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong>, does not exist.</em></p>" msgstr "<p><em>Il sito che cerchi <strong>%s</strong> non esiste.</em></p>" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:248 msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong> does not exist, but you can create it now!</em></p>" msgstr "<p><em>Il sito che cerchi <strong>%s</strong> non esiste, ma puoi crearlo ora!</em></p>" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:242 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Sei già connesso. Non è necessario registrarsi nuovamente!" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:240 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Siamo spiacenti, al momento non sono consentite nuove registrazioni." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:224 msgid "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password." msgstr "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> è il tuo nuovo sito. Effettua il <a href=\"%3$s\">log in</a> as “%4$s” con la tua password già esistente." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:222 msgid "The site %s is yours." msgstr "Il sito %s è di tua proprietà." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:198 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "La registrazione al sito è stata disabilitata." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:192 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Hai scritto la tua email correttamente? Hai inserito %s, se non è corretta, non riceverai il tuo messaggio di posta." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:191 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Controlla la cartella della posta indesiderata. A volte le email finiscono lì per errore." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:190 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Aspetta ancora un po'. A volte la consegna delle email può essere ritardata da processi esterni." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:188 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Se non hai ancora ricevuta l'email, ci sono una serie di cose che puoi fare:" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:186 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Sei ancora in attesa della tua email?" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:185 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se non attivi entro due giorni il tuo sito, dovrai registrarti nuovamente" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:184 msgid "Check your inbox at <strong>%s</strong> and click the link given." msgstr "Controlla tua posta in arrivo <strong>%s</strong> e clicca sul link fornito" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:183 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Prima di poter iniziare a usare il tuo sito, <strong>devi attivarlo</strong>." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:181 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Congratulazioni! Il tuo nuovo sito, %s, è quasi pronto." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:149 msgid "User registration has been disabled." msgstr "La registrazione utenti è stata disabilitata." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:145 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se non procedi all'attivazione del tuo nome utente entro due giorni, dovrai nuovamente effettuare l'accesso." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:144 msgid "Check your inbox at <strong>%1$s</strong> and click the link given." msgstr "Controlla tua posta in arrivo <strong>%1$s</strong> e clicca sul link fornito" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:143 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Prima di poter iniziare a usare il tuo nome utente, <strong>lo devi attivare</strong>." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:142 msgid "%s is your new username" msgstr "%s è il tuo nome utente" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:118 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Devi prima <a href=\"%s\">accedere</a>, dopo puoi creare un nuovo sito." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:116 msgid "Registration has been disabled." msgstr "La registrazione è stata disabilitata." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:110 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Salve Amministratore! Al momento consenti “%s” registrazioni. Per cambiare o disabilitare la registrazione, vai alla tua <a href=\"%s\">Pagina di Opzioni</a>." #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:107 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "utente" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:106 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "blog" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:105 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "nessuno" #: includes/class-theme-my-login-ms-signup.php:104 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "tutti" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:204 msgid "Enable %s" msgstr "Abilita %s" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:188 msgid "Allow users to login using their username and/or e-mail address." msgstr "Consenti agli utenti di accedere usando il proprio nome utente e/o l'indirizzo email." #: admin/class-theme-my-login-admin.php:178 templates/login-form.php:18 msgid "Username or E-mail" msgstr "Nome utente o EMail" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:184 msgid "E-mail only" msgstr "Solo E-mail" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:181 msgid "Username only" msgstr "Solo nome utente" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:162 msgid "In order to keep changes between upgrades, you can store your customized \"theme-my-login.css\" in your current theme directory." msgstr "Per conservare i cambiamenti dopo gli aggiornamenti, puoi salvare il tuo \"theme-my-login.css\" personalizzato nella cartella del tuo tema attuale." #: admin/class-theme-my-login-admin.php:161 msgid "Enable \"theme-my-login.css\"" msgstr "Abilita \"theme-my-login.css\"" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:108 msgid "Login Type" msgstr "Tipo di Accesso" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:107 msgid "Stylesheet" msgstr "Foglio di Stile" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:104 #: admin/class-theme-my-login-admin.php:109 msgid "Modules" msgstr "Moduli" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:77 #: admin/class-theme-my-login-admin.php:78 #: admin/class-theme-my-login-admin.php:103 msgid "General" msgstr "Generale" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:69 msgid "TML" msgstr "TML" #: admin/class-theme-my-login-admin.php:68 #: admin/class-theme-my-login-admin.php:133 msgid "Theme My Login Settings" msgstr "Impostazioni di Theme My Login"
[+]
..
[-] cmb2-fr_FR.po
[edit]
[-] wc-frontend-manager-es_ES.mo
[edit]
[-] user-role-editor-es_ES.mo
[edit]
[-] woocommerce-it_IT.po
[edit]
[-] theme-my-login-fr_FR.po
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] woocommerce-nl_NL.po
[edit]
[-] woocommerce-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-de_DE.po
[edit]
[-] adminimize-it_IT.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-fr_FR.po
[edit]
[-] adminimize-nl_NL.mo
[edit]
[-] redux-framework-es_ES.mo
[edit]
[-] adminimize-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-it_IT.po
[edit]
[-] user-role-editor-fr_FR.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-es_ES.mo
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.mo
[edit]
[-] cmb2-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.mo
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.mo
[edit]
[-] theme-my-login-es_ES.po
[edit]
[-] akismet-es_ES.po
[edit]
[-] gotmls-es_ES.mo
[edit]
[-] loco-translate-de_DE.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-es_ES.po
[edit]
[-] loco-translate-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR.mo
[edit]
[-] loco-translate-fr_FR-dfc96296d3270808891ad54915f9bf7e.json
[edit]
[-] loco-translate-es_ES.po
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-de_DE.mo
[edit]
[-] creame-whatsapp-me-es_ES.po
[edit]
[-] theme-my-login-it_IT.mo
[edit]
[-] akismet-it_IT.mo
[edit]
[-] cmb2-de_DE.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-nl_NL.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.po
[edit]
[-] theme-my-login-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-de_DE.mo
[edit]
[-] cmb2-it_IT.mo
[edit]
[-] theme-my-login-de_DE.mo
[edit]
[-] woocommerce-fr_FR.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-it_IT.po
[edit]
[-] wp-add-custom-css-fr_FR.mo
[edit]
[-] loco-translate-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-es_ES.mo
[edit]
[-] adminimize-es_ES.po
[edit]
[-] user-role-editor-nl_NL.po
[edit]
[-] user-role-editor-de_DE.po
[edit]
[-] woocommerce-es_ES.mo
[edit]
[-] user-role-editor-it_IT.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.po
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.po
[edit]
[-] loco-translate-es_ES-dfc96296d3270808891ad54915f9bf7e.json
[edit]
[-] cmb2-es_ES.mo
[edit]
[-] user-role-editor-fr_FR.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.po
[edit]
[-] akismet-es_ES.mo
[edit]
[-] theme-my-login-es_ES.mo
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.po
[edit]
[-] loco-translate-de_DE.po
[edit]
[-] gotmls-es_ES.po
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-es_ES.mo
[edit]
[-] loco-translate-it_IT.po
[edit]
[-] wc-frontend-manager-es_ES.po
[edit]
[-] woocommerce-it_IT.mo
[edit]
[-] user-role-editor-es_ES.po
[edit]
[-] cmb2-fr_FR.mo
[edit]
[-] woocommerce-nl_NL.mo
[edit]
[-] woocommerce-de_DE.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] theme-my-login-fr_FR.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-fr_FR.mo
[edit]
[-] loco-translate-de_DE-dfc96296d3270808891ad54915f9bf7e.json
[edit]
[-] loco-translate-it_IT-dfc96296d3270808891ad54915f9bf7e.json
[edit]
[-] elementor-nl_NL.mo
[edit]
[-] adminimize-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-de_DE.mo
[edit]
[-] adminimize-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-it_IT.mo
[edit]
[-] adminimize-de_DE.po
[edit]
[-] redux-framework-es_ES.po
[edit]
[-] elementor-es_ES.po
[edit]
[-] loco-translate-fr_FR.mo
[edit]
[-] adminimize-es_ES.mo
[edit]
[-] user-role-editor-nl_NL.mo
[edit]
[-] user-role-editor-de_DE.mo
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.mo
[edit]
[-] user-role-editor-it_IT.mo
[edit]
[-] woocommerce-es_ES.po
[edit]
[-] loco-translate-es_ES.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR.po
[edit]
[-] creame-whatsapp-me-es_ES.mo
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-nl_NL.mo
[edit]
[-] cmb2-de_DE.po
[edit]
[-] akismet-it_IT.po
[edit]
[-] theme-my-login-it_IT.po
[edit]
[-] woocommerce-fr_FR.po
[edit]
[-] wp-add-custom-css-fr_FR.po
[edit]
[-] yith-woocommerce-wishlist-it_IT.mo
[edit]
[-] akismet-nl_NL.po
[edit]
[-] theme-my-login-nl_NL.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.mo
[edit]
[-] theme-my-login-de_DE.po
[edit]
[-] cmb2-it_IT.po
[edit]
[-] akismet-de_DE.po
[edit]