PATH:
home
/
letacommog
/
newrdv1
/
wp-content
/
plugins1
/
woocommerce-bookings
/
languages
# Translation of WooCommerce - WooCommerce Bookings - Latest in German # This file is distributed under the same license as the WooCommerce - WooCommerce Bookings - Latest package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-04-09 10:40:31+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: WooCommerce - WooCommerce Bookings - Latest\n" #: includes/data-objects/class-wc-booking.php:780 msgctxt "Guest string with name from booking order in brackets" msgid "%s (Guest)" msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:480 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Partially Paid" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:185 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Guest (%s)" msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:647 msgid "Schedule Bookings events, such as reminder emails and auto-completions of bookings, using your site’s configured timezone." msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:646 msgid "Enable Bookings Timezone calculation" msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:485 msgid "Partially Paid <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Partially Paid <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: templates/order/booking-summary-list.php:59 msgid "%d Persons" msgstr "" #: templates/order/booking-display.php:41 msgid "View my bookings →" msgstr "" #: templates/order/admin/booking-display.php:31 #: templates/order/booking-display.php:33 msgid "Booking #%s" msgstr "" #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:26 msgid "The following booking has been cancelled. The details of the cancelled booking can be found below." msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:202 msgid "In Cart" msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:159 #: includes/wc-bookings-functions.php:207 msgid "Partially Paid" msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:155 #: includes/wc-bookings-functions.php:181 #: includes/wc-bookings-functions.php:201 msgid "Complete" msgstr "Fertiggestellt" #: includes/wc-bookings-functions.php:154 #: includes/wc-bookings-functions.php:180 msgid "Cancelled" msgstr "Annulliert" #: includes/wc-bookings-functions.php:153 #: includes/wc-bookings-functions.php:179 #: includes/wc-bookings-functions.php:188 #: includes/wc-bookings-functions.php:193 #: includes/wc-bookings-functions.php:200 msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" #: includes/wc-bookings-functions.php:152 #: includes/wc-bookings-functions.php:178 #: includes/wc-bookings-functions.php:187 #: includes/wc-bookings-functions.php:192 #: includes/wc-bookings-functions.php:199 msgid "Confirmed" msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:151 #: includes/wc-bookings-functions.php:177 #: includes/wc-bookings-functions.php:186 #: includes/wc-bookings-functions.php:198 msgid "Pending Confirmation" msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:150 #: includes/wc-bookings-functions.php:176 #: includes/wc-bookings-functions.php:185 #: includes/wc-bookings-functions.php:197 msgid "Unpaid" msgstr "Unbezahlt" #: includes/data-stores/class-wc-product-booking-person-type-data-store-cpt.php:51 msgid "Invalid booking person type." msgstr "" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:1514 #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:1520 msgid "There is a maximum of %1$d place remaining on %2$s" msgid_plural "There are a maximum of %1$d places remaining on %2$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:1509 msgid "There is a maximum of %d place remaining" msgid_plural "There are a maximum of %d places remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: includes/data-objects/class-wc-booking.php:183 #: includes/data-objects/class-wc-booking.php:925 msgid "Was In Cart" msgstr "" #: includes/compatibility/class-wc-product-data-store-cpt.php:117 msgid "Invalid product." msgstr "" #: includes/compatibility/class-wc-data-store.php:75 #: includes/compatibility/class-wc-data-store.php:80 msgid "Invalid data store." msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:186 msgid "%1$s: %2$d" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:565 msgid "Sorry, bookings cannot start on this day." msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:252 msgid "+%1$1s per %2$2s" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:250 msgid "block" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:8 msgid "Unlink" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:103 msgid "Restrict bookings so that they can only start on certain days of the week. Does not affect availability." msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:102 msgid "Restrict start days?" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:60 msgid "By default buffer period applies forward into the future of a booking. Enabling this option will apply adjacently (before and after Bookings)." msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:59 msgid "Adjacent Buffering?" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:63 msgid "Move to trash" msgstr "In den Papierkorb legen" #: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:50 msgid "Booking actions" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:337 msgid "End time:" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:323 msgid "All day booking:" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:315 msgid "End date:" msgstr "Ende:" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:307 msgid "Start date:" msgstr "Startdatum:" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:303 msgid "Booking date & time" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:222 msgid "Booked product:" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:191 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:140 msgid "Linked to order %s." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:137 msgid "Booking #%s details" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:85 msgid "It appears the booking product associated with this booking has been removed." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:60 msgid "This tool will clean the person types that are not used by any booking or a product." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:59 msgid "Clean Person Types" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:58 msgid "Clean unused Person Types from DB" msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:461 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "In Cart" msgstr "im Warenkorb" #: woocommerce-bookings.php:453 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Cancelled" msgstr "Storniert" #: woocommerce-bookings.php:445 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Pending Confirmation" msgstr "Bestätigung ausstehend" #: woocommerce-bookings.php:437 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Un-paid" msgstr "unbezahlt" #: woocommerce-bookings.php:429 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Confirmed" msgstr "Bestätigt" #: woocommerce-bookings.php:421 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Paid & Confirmed" msgstr "bezahlt & bestätigt" #: woocommerce-bookings.php:413 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Complete" msgstr "Abgebrochen" #: woocommerce-bookings.php:387 msgctxt "Admin menu name" msgid "Bookings" msgstr "Buchungen" #: woocommerce-bookings.php:347 msgctxt "Admin menu name" msgid "Resources" msgstr "Leistungen" #: includes/data-stores/class-wc-booking-data-store.php:55 msgctxt "Booking date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:62 msgctxt "date format" msgid "l" msgstr "l" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://woocommerce.com" msgstr "https://woocommerce.com" #. Author of the plugin/theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the plugin/theme msgid "Setup bookable products such as for reservations, services and hires." msgstr "Richte buchungsfähige Produkte ein, beispielsweise Reservierungen, Dienstleistungen und Mietangebote." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://woocommerce.com/products/woocommerce-bookings/" msgstr "https://woocommerce.com/products/woocommerce-bookings/" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "WooCommerce Bookings" msgstr "WooCommerce Bookings" #: woocommerce-bookings.php:672 msgid "Premium Support" msgstr "Premium-Support" #: woocommerce-bookings.php:672 msgid "Visit Premium Customer Support" msgstr "Premium Kunden-Supportforum besuchen" #: woocommerce-bookings.php:671 msgid "Docs" msgstr "Dokumentation" #: woocommerce-bookings.php:671 msgid "View Documentation" msgstr "Dokumentation anschauen" #: woocommerce-bookings.php:466 msgid "In Cart <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "In Cart <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "im Warenkorb <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "im Warenkorb <span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:458 msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Abgebrochen <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Abgebrochen <span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:450 msgid "Pending Confirmation <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending Confirmation <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bestätigung ausstehend <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Bestätigung ausstehend <span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:442 msgid "Un-paid <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Un-paid <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "unbezahlt <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "unbezahlt <span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:434 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bestätigt <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Bestätigt <span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:426 msgid "Paid & Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Paid & Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "bezahlt & bestätigt <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "bezahlt & bestätigt <span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:418 msgid "Complete <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Complete <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Komplett <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Komplett <span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:390 msgid "This is where bookings are stored." msgstr "Hier werden Buchungen gespeichert." #: woocommerce-bookings.php:388 msgid "All Bookings" msgstr "alle Buchungen" #: woocommerce-bookings.php:386 msgid "Parent Bookings" msgstr "Elternbuchungen" #: woocommerce-bookings.php:385 msgid "No Bookings found in trash" msgstr "keine Buchungen im Papierkorb gefunden" #: woocommerce-bookings.php:384 msgid "No Bookings found" msgstr "keine Buchungen gefunden" #: woocommerce-bookings.php:383 msgid "Search Bookings" msgstr "Buchungen suchen" #: woocommerce-bookings.php:381 woocommerce-bookings.php:382 msgid "View Booking" msgstr "Buchung ansehen" #: woocommerce-bookings.php:379 msgid "Edit Booking" msgstr "Buchung bearbeiten" #: woocommerce-bookings.php:377 msgid "Add New Booking" msgstr "neue Buchung" #: woocommerce-bookings.php:376 msgid "Add Booking" msgstr "neue Buchung" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:501 #: woocommerce-bookings.php:372 woocommerce-bookings.php:375 msgid "Booking" msgstr "Buchung" #: woocommerce-bookings.php:350 msgid "Bookable resources are bookable within a bookings product." msgstr "Leistungen sind nur innerhalb eines buchbaren Produktes verfügbar." #: woocommerce-bookings.php:346 msgid "Parent Resources" msgstr "Elternindividualisierung" #: woocommerce-bookings.php:345 msgid "No Resource found in trash" msgstr "Keine Leistungen im Papierkorb gefunden" #: woocommerce-bookings.php:344 msgid "No Resource found" msgstr "Keine Leistungen gefunden" #: woocommerce-bookings.php:343 msgid "Search Resource" msgstr "Leistung suchen" #: woocommerce-bookings.php:341 woocommerce-bookings.php:342 msgid "View Resource" msgstr "Leistun ansehen" #: woocommerce-bookings.php:340 msgid "New Resource" msgstr "neue Leistung" #: woocommerce-bookings.php:339 msgid "Edit Resource" msgstr "Leistung bearbeiten" #: woocommerce-bookings.php:337 msgid "Add New Resource" msgstr "neue Leistung" #: woocommerce-bookings.php:336 msgid "Add Resource" msgstr "neue Leistung" #: woocommerce-bookings.php:335 msgid "Bookable resource" msgstr "Buchbare Leistung" #: woocommerce-bookings.php:334 msgid "Bookable resources" msgstr "Buchbare Leistungen" #: woocommerce-bookings.php:321 msgid "Person Type" msgstr "Personentyp" #: templates/single-product/add-to-cart/booking.php:31 msgid "Your browser must support JavaScript in order to make a booking." msgstr "Ihr Browser muss Javascript unterstützen um die Buchung auszuführen." #: templates/myaccount/my-bookings.php:23 msgid "My Bookings" msgstr "Meine Buchungen" #: templates/myaccount/bookings.php:98 msgid "No bookings available yet." msgstr "Keine Buchungen verfügbar." #: templates/myaccount/bookings.php:96 msgid "Go Shop" msgstr "Zum Shop" #: templates/myaccount/bookings.php:69 templates/myaccount/my-bookings.php:60 msgid "Cancel" msgstr "Stornieren" #: templates/myaccount/bookings.php:37 templates/myaccount/my-bookings.php:29 msgid "Booked" msgstr "Gebucht" #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:29 msgid "This is a reminder that your booking will take place tomorrow. The details of your booking are shown below." msgstr "Dies ist eine Erinnerung an Ihre Buchung, die morgen stattfinden wird." #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:27 msgid "The details of your booking are shown below." msgstr "Die Details Ihrer Bestellung können Sie unten einsehen." #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:72 msgid "Order date: %s" msgstr "Bestelldatum: %s" #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:71 msgid "Order number: %s" msgstr "Bestellnummer: %s" #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:29 msgid "Your booking for has been confirmed. The details of your booking are shown below." msgstr "Ihre Buchung wurde bestätigt." #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:37 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:58 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:41 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:41 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:39 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:41 msgid "Booking End Date: %s" msgstr "Buchungs-Abreisedautm: %s" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:36 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:57 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:40 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:40 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:38 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:40 msgid "Booking Start Date: %s" msgstr "Buchungs-Anreisedatum: %s" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:33 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:54 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:37 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:37 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:35 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:37 msgid "Booking Type: %s" msgstr "Buchungstyp: %s" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:30 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:51 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:34 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:34 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:32 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:34 msgid "Booking ID: %s" msgstr "Buchungs ID: %s" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:29 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:50 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:33 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:33 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:31 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:33 msgid "Booked: %s" msgstr "Gebucht: %s" #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:30 msgid "This is a reminder that your booking will take place tomorrow." msgstr "Dies ist eine Erinnerung dass Ihre Buchung morgen stattfinden wird." #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:98 msgid "Price" msgstr "Preis" #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:97 msgid "Quantity" msgstr "Menge" #: includes/compatibility/class-wc-product-data-store-cpt.php:81 #: includes/data-stores/class-wc-product-booking-data-store-cpt.php:103 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:96 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:77 msgid "Pay for booking" msgstr "für Buchung bezahlen" #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:77 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:58 msgid "To pay for this booking please use the following link: %s" msgstr "Um zu bezahlen, folgen Sie bitte diesem Link: %s" #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:30 msgid "Your booking has been confirmed. The details of your booking are shown below." msgstr "Ihre Buchung wurde bestätigt. Die Details können Sie unten einsehen" #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:74 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:56 msgid "Please contact us if you have any questions or concerns." msgstr "Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie Fragen oder Probleme haben." #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:30 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:29 msgid "We are sorry to say that your booking could not be confirmed and has been cancelled. The details of the cancelled booking can be found below." msgstr "Entschuldigung aber die Buchung konnte nicht bestätigt werden. Die Details finden Sie unten." #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:27 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:27 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:27 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:26 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:26 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:26 msgid "Hello %s" msgstr "Hallo %s" #: templates/emails/admin-new-booking.php:93 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:74 msgid "This booking is awaiting your approval. Please check it and inform the customer if the date is available or not." msgstr "Diese Buchung benötigt Ihre Freigabe. Bitte prüfen Sie sie und informieren Sie den Kunden ob das Datum verfügbar ist oder nicht." #: templates/emails/admin-new-booking.php:26 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:28 msgid "A new booking has been made by %s. The details of this booking are as follows:" msgstr "Es wurde eine neue Buchung ausgelöst: %s. " #: templates/emails/admin-new-booking.php:24 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:26 msgid "A booking has been made by %s and is awaiting your approval. The details of this booking are as follows:" msgstr "Es wurde eine Buchung von %s erstellt. Bitte überprüfen Sie sie. Die Details der Buchung:" #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:72 #: templates/emails/admin-new-booking.php:96 #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:52 msgid "You can view and edit this booking in the dashboard here: %s" msgstr "SIe können diese Buchung im Dashboard ansehen und bearbeiten: %s" #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:51 #: templates/emails/admin-new-booking.php:71 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:53 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:53 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:49 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:53 msgid "Booking End Date" msgstr "Buchungs-Abreisedatum" #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:47 #: templates/emails/admin-new-booking.php:67 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:49 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:49 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:45 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:49 msgid "Booking Start Date" msgstr "Buchungs-Anreisedatum" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:25 msgid "The following booking has been cancelled by the customer. The details of the cancelled booking can be found below." msgstr "Die folgende Buchung wurde vom Kunden storniert. Die Details der stornierten Buchung stehen unten." #: templates/booking-form/datetime-picker.php:63 msgid "Choose a date above to see available times." msgstr "Wählen Sie ein Datum um verfügbare Zeiten zu erfahren." #: templates/booking-form/datetime-picker.php:61 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: templates/booking-form/date-picker.php:66 msgid "End" msgstr "Ende" #: templates/booking-form/date-picker.php:60 #: templates/booking-form/date-picker.php:85 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:56 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: templates/booking-form/date-picker.php:59 #: templates/booking-form/date-picker.php:84 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:55 msgid "YYYY" msgstr "YYYY" #: templates/booking-form/date-picker.php:48 #: templates/booking-form/date-picker.php:53 #: templates/booking-form/date-picker.php:73 #: templates/booking-form/date-picker.php:78 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:43 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:48 msgid "Day" msgstr "Tag" #: templates/booking-form/date-picker.php:47 #: templates/booking-form/date-picker.php:52 #: templates/booking-form/date-picker.php:72 #: templates/booking-form/date-picker.php:77 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:42 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:47 msgid "dd" msgstr "dd" #: templates/booking-form/date-picker.php:44 #: templates/booking-form/date-picker.php:55 #: templates/booking-form/date-picker.php:69 #: templates/booking-form/date-picker.php:80 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:39 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:50 msgid "mm" msgstr "mm" #: templates/booking-form/date-picker.php:37 msgid "Start" msgstr "Start" #: templates/booking-form/date-picker.php:30 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:31 msgid "Choose..." msgstr "Wählen…" #: templates/booking-form/date-picker.php:26 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:27 msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #: includes/wc-bookings-functions.php:489 msgid "Rules with lower priority numbers will override rules with a higher priority (e.g. 9 overrides 10 ). Global rules take priority over product rules which take priority over resource rules. By using priority numbers you can execute rules in different orders." msgstr "Regeln mit kleineren Prioritätsnummern überschreiben Regeln mit höherer Priorität (z.B. eine 9 überschreibt die 10). Globale Regeln überschreiben Produkteregeln welche Ressourcen Regeln überschreiben. Wenn du Prioritätennummern verwendest kannst du die Regeln umsortieren." #: includes/wc-bookings-functions.php:480 msgid "Rules with lower priority numbers will override rules with a higher priority (e.g. 9 overrides 10 ). Ordering is only applied within the same priority and higher order overrides lower order." msgstr "Regeln mit kleineren Prioritätsnummern überschreiben Regeln mit höherer Priorität (z.B. eine 9 überschreibt die 10). Die Sortierung wird nur angewendet mit gleicher oder höherer Priorität welche die kleinere überschreibt." #: templates/order/booking-summary-list.php:36 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:427 msgid "Failed to disconnect to your account, please try again, if the problem persists, turn on Debug Log option and see what is happening." msgstr "Fehler beim Trennen Ihres Kontos. Bitte erneut probieren. Wenn das Problem bestehen bleibt, aktivieren Sie das Fehlerprotoll." #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:425 msgid "Account disconnected successfully!" msgstr "Konto erfolgreich getrennt!" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:419 msgid "Failed to connect to your account, please try again, if the problem persists, turn on Debug Log option and see what is happening." msgstr "Fehler beim Verbinden Ihres Kontos. Bitte erneut probieren. Wenn das Problem bestehen bleibt, aktivieren Sie das Fehlerprotoll." #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:417 msgid "Account connected successfully!" msgstr "Konto erfolgreich verknüpft!" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:404 msgid "Invalid request!" msgstr "Ungültige Anfrage!" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:366 msgid "Permission denied!" msgstr "Zugriff verweigert!" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:184 msgid "Google Developers Console" msgstr "Google Entwickler Konsole" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:184 msgid "To use this integration you need create a project in %1$s. Once your project has been created, you must enable the <strong>Google Calendar API</strong> in <strong>Your Project > Library</strong>, finally in <strong>Your Project > Credentials > Create Credentials</strong> you must create an OAuth Client ID for a <strong>Web application</strong> and set the <strong>Authorized redirect URIs</strong> as <code>%2$s</code>." msgstr "Um diese Integration nutzen zu können musst du ein Projekt in %1$s erstellen. Sobald du ein Projekt erstellt hast, musst du die <strong>Google Calendar API</strong> unter <strong>Dein Projekt > Bibliothek</strong> freischalten, und schliesslich musst du unter <strong>Dein Projekt > Zugangsdaten > Erstelle Zugangsdaten</strong> deine OAuth Client ID für eine <strong>Web Applikation</strong> erstellen und die <strong>Authorized redirect URIs</strong> als <code>%2$s</code> hinzufügen." #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:167 msgid "Unable to authenticate, you must enter with your <strong>Client ID</strong>, <strong>Client Secret</strong> and <strong>Calendar ID</strong>." msgstr "Authentifizierung nicht möglich. Sie müssen entweder Ihre <strong>Client ID</strong>, <strong>Client Secret</strong> oder <strong>Calendar ID</strong> angeben." #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:165 msgid "Disconnect" msgstr "Getrennt" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:164 msgid "Successfully authenticated." msgstr "Erfolgreich authentifiziert." #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:162 msgid "Connect with Google" msgstr "Mit Google verbinden" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:122 msgid "Log Google Calendar events, such as API requests, inside %s" msgstr "Protokolliere Google Kalender Ereignisse, wie z. B. API anfragen %s" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:120 msgid "Enable logging" msgstr "Protokoll aktivieren" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:118 msgid "Debug Log" msgstr "Fehlerprotokoll" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:113 msgid "Testing" msgstr "Testen" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:109 msgid "Authorization" msgstr "Autorisation" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:104 msgid "Enter with your Calendar ID." msgstr "Mit Ihrer Calendar ID eintreten." #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:102 msgid "Calendar ID" msgstr "Kalender ID" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:97 msgid "Enter with your Google Client Secret." msgstr "Mit Ihrem Google Client Secret eintreten." #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:95 msgid "Client Secret" msgstr "Client Secret" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:90 msgid "Enter with your Google Client ID." msgstr "Mit Google Client ID eintreten." #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:88 msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:18 msgid "WooCommerce Bookings - Google Calendar integration." msgstr "WooCommerce Bookings - Google Calendar integration." #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:17 #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:417 #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:419 #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:425 #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:427 msgid "Google Calendar" msgstr "Google Kalender" #: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:55 msgid "Bookings: Multiply cost by block count" msgstr "Buchungen: mit der Anzahl der Einheiten multiplizieren" #: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:51 msgid "Bookings: Multiply cost by person count" msgstr "Buchungen: mit Personenzahl multiplizieren " #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:89 msgid "Your booking is awaiting confirmation. You will be notified by email as soon as we've confirmed availability." msgstr "Ihre Buchung muss geprüft werden. Sie erhalten eine E-Mail sobald das geschehen ist." #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:87 msgid "Your booking has been confirmed. Thank you." msgstr "Ihre Buchung wurde bestätigt. Vielen Dank." #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:68 msgid "This order is awaiting confirmation from the shop manager" msgstr "Die Bestellung muss vom Shopbetreiber geprüft werden." #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:34 msgid "This gateway requires no configuration." msgstr "Diese Zahlart benötigt keine Einstellungen." #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:33 msgid "This is fictitious payment method used for bookings that requires confirmation." msgstr "Dies ist eine fiktive Zahlungsart, die eine Bestätigung erfordert." #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:29 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:20 msgid "Request Confirmation" msgstr "Bestätigung anfordern" #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:18 msgid "Check booking availability" msgstr "Verfügbarkeit prüfen" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:222 msgid "This controls the main heading contained within the email notification for Pending confirmation bookings. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>." msgstr "Dies steuert die Hauptüberschrift in der E-Mail-Benachrichtigung über Buchungen mit ausstehender Bestätigung. Lasse dies leer, um die standardmäßige Hauptüberschrift zu verwenden: <code>%s</code>." #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:220 msgid "Email Heading (Pending confirmation)" msgstr "E-Mail Überschrift (ausstehende Bestätigung)" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:208 msgid "This controls the email subject line for Pending confirmation bookings. Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>." msgstr "Dies steuert die Betreffzeile für Buchungen, deren Bestätigung aussteht. Lasse dies leer, um den Standardbetreff zu verwenden: <code>%s</code>." #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:206 msgid "Subject (Pending confirmation)" msgstr "Betreff (ausstehende Bestätigung)" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:35 msgid "[{blogname}] A new booking for {product_title} (Order {order_number}) is awaiting your approval - {order_date}" msgstr "[{blogname}] Für eine neue Buchung über {product_title}, (Bestellung {order_number}) wird deine Genehmigung erwartet – {order_date}." #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:34 msgid "[{blogname}] New booking for {product_title} (Order {order_number}) - {order_date}" msgstr "[{blogname}] neue Buchung für {product_title} (Bestellung {order_number}) - {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:33 #: templates/order/admin/booking-display.php:39 msgid "Confirm booking" msgstr "Buchung bestätigen" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:32 msgid "New booking" msgstr "neue Buchung" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:30 msgid "New booking emails are sent to the admin when a new booking is created and paid. This email is also received when a Pending confirmation booking is created." msgstr "Neue Buchungs-E-Mails werden an den Admin gesendet, sobald eine Buchung erstellt und bezahlt wurde. Diese E-Mail wird ebenfalls verschickt, wenn eine Bestätigung der Buchung aussteht." #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:29 #: woocommerce-bookings.php:380 msgid "New Booking" msgstr "neue Buchung" #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:26 msgid "[{blogname}] A reminder about your booking of \"{product_title}\"" msgstr "[{blogname}] Erinnerung Ihrer Buchung: \"{product_title}\"" #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:23 msgid "Booking reminders are sent to the customer to remind them of an upcoming booking." msgstr "Buchungserinnerungen werden an den Kunden geschickt, um ihn an seine bevorstehende Buchung zu erinnern." #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:22 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:25 msgid "Booking Reminder" msgstr "Buchungserinnerung" #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:24 msgid "Booking notification emails are sent manually from WooCommerce > Bookings > Send Notification." msgstr "Die Buchungsbenachrichtigungs-E-Mails werden manuell unter WooCommerce > Bookings > Send Notification verschickt." #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:23 msgid "Booking Notification" msgstr "Buchungsbenachrichtigung" #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:26 msgid "[{blogname}] Your booking of \"{product_title}\" has been confirmed (Order {order_number}) - {order_date}" msgstr "[{blogname}]: Ihre Buchung \"{product_title}\" wurde bestätigt: (Bestellung {order_number}) - {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:24 msgid "Booking confirmed emails are sent when the status of a booking goes to confirmed." msgstr "Bestätigte Buchungs-E-Mails werden versendet, sobald eine Buchung als bestätigt markiert wurde." #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:23 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:25 msgid "Booking Confirmed" msgstr "Buchung bestätigt" #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:26 msgid "[{blogname}] Your booking of \"{product_title}\" has been cancelled" msgstr "[{blogname}] Ihre Buchung \"{product_title}\" wurde storniert" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:189 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:181 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:199 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:206 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:164 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:235 msgid "Multipart" msgstr "beides" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:188 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:180 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:198 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:205 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:163 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:234 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:187 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:179 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:197 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:204 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:233 msgid "Plain text" msgstr "reiner Text" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:183 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:175 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:193 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:200 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:158 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:229 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Bitte das E-Mail-Format für den Versand wählen." #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:181 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:191 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:198 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:156 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:227 msgid "Email type" msgstr "E-Mail Typ" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:176 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:168 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:186 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:151 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:215 msgid "This controls the main heading contained within the email notification. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>." msgstr "Hier können Sie den Kopfbereich der E-Mail-Benachrichtigung einstellen. Leer lassen für den Standardinhalt: <code>%s</code>." #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:174 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:166 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:184 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:149 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:213 msgid "Email Heading" msgstr "E-Mail Kopf" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:169 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:161 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:179 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:144 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:201 msgid "This controls the email subject line. Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>." msgstr "Der Inhalt für die Betreffzeile. Leer lassen für den Standardbetreff: <code>%s</code>." #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:194 msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</code>." msgstr "Geben Sie die Empfänger für die E-Mail an (kommagetrennt). Standard ist <code>%s</code>." #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:160 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:192 msgid "Recipient(s)" msgstr "Empfänger" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:156 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:194 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:138 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:188 msgid "Enable this email notification" msgstr "E-Mail Benachrichtigung aktivieren" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:154 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:153 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:171 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:192 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:136 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:186 msgid "Enable/Disable" msgstr "aktivieren / deaktivieren" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:25 msgid "[{blogname}] A booking of \"{product_title}\" has been cancelled" msgstr "[{blogname}] Eine Buchung über {product_title} wurde storniert." #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:24 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:22 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:25 msgid "Booking Cancelled" msgstr "Buchung abgebrochen" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:23 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:23 msgid "Booking cancelled emails are sent when the status of a booking goes to cancelled." msgstr "E-Mail über Buchungsabbrüche werden verschickt, sobald eine Buchung abgebrochen wurde." #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:22 msgid "Admin Booking Cancelled" msgstr "Admin Buchung storniert" #: includes/wc-bookings-functions.php:690 msgid "%d left" msgid_plural "%d left" msgstr[0] "%d verbleiben" msgstr[1] "%d verbleiben" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2059 msgid "This block cannot be booked." msgstr "Diese Einheit kann nicht gebucht werden." #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:89 msgid "Book now" msgstr "jetzt buchen" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:89 msgid "Check Availability" msgstr "Verfügbarkeit prüfen" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:139 msgid "Free" msgstr "gratis" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:134 msgid "From: %s" msgstr "ab %s" #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:195 msgid "Booking description:" msgstr "Buchungsbeschreibung:" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:46 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:67 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:50 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:50 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:48 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:50 msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:165 msgid "Bookings from %s" msgstr "Buchung vom %s" #: includes/data-objects/class-wc-booking.php:236 msgid "Booking #%1$d status changed from \"%2$s\" to \"%3$s\"" msgstr "Der Status der Buchung #%1$d wurde von „%2$s“ auf „%3$s“ geändert." #: includes/data-stores/class-wc-booking-data-store.php:55 msgid "Booking – %s" msgstr "Buchung – %s" #: includes/class-wc-booking-order-manager.php:242 msgid "Past Bookings" msgstr "Vergangene Buchungen" #: includes/class-wc-booking-order-manager.php:236 msgid "Upcoming Bookings" msgstr "Kommende Buchungen" #: includes/class-wc-booking-form-handler.php:44 #: includes/data-stores/class-wc-booking-data-store.php:81 msgid "Invalid booking." msgstr "Ungültige Buchung." #: includes/class-wc-booking-form-handler.php:42 msgid "Your booking can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Ihre Buchung kann nicht mehr storniert werden. Bitte kontaktieren Sie uns, falls Sie weitere Fragen haben." #: includes/class-wc-booking-form-handler.php:38 msgid "Your booking was cancelled." msgstr "Ihre Buchung wurde storniert." #: includes/class-wc-booking-coupon.php:43 msgid "Booking Person Discount (Amount Off Per Person)" msgstr "Rabatt für gebuchte Personen (Rabatt pro Person)" #: includes/class-wc-booking-cart-manager.php:425 msgid "A booking that requires confirmation has been removed from your cart. It is not possible to complete the purchased along with a booking that doesn't require confirmation." msgstr "Eine Buchung, die eine Bestätigung erfordert, wurde von Ihrem Warenkorb entfernt. Denn es ist nicht möglich, diese Buchung mit einer anderen zusammen zu bestellen." #: includes/class-wc-booking-cart-manager.php:233 msgid "A booking for %s has been removed from your cart due to inactivity." msgstr "Die Buchung %s wurde auf Grund von Inaktivität aus dem Warenkorb entfernt." #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:728 msgid "The duration of this booking must be at least %s days." msgstr "Hier ist eine Buchungsdauer von mindestens %s Tagen erforderlich." #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:609 msgid "Sorry, the selected block is not available" msgstr "Entschuldigung, die gewählte Einheit ist nicht verfügbar." #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:593 msgid "The minimum %1$s per group is %2$d" msgstr "Das Minimum %1$s pro Gruppe ist %2$d" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:588 msgid "The maximum %1$s per group is %2$d" msgstr "Das Maximum %1$s pro Gruppe ist %2$d" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:580 msgid "The minimum persons per group is %d" msgstr "Die minimale Anzahl an Personen beträgt %d" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:577 msgid "The maximum persons per group is %d" msgstr "Die maximale Anzahl an Personen beträgt %d" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:574 msgid "Persons are required - please enter the number of persons above" msgstr "Anzahl der Personen wird benötigt – bitte wählen." #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:556 msgid "The latest booking possible is currently %s." msgstr "Die späteste Buchung ist möglich am %s." #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:550 msgid "The earliest booking possible is currently %s." msgstr "Früheste Buchung mögliche ab %s." #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:532 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:535 msgid "You must choose a future date and time." msgstr "Sie müssen ein Datum in der Zukunft wählen." #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:529 msgid "Time is required - please choose one above" msgstr "Zeit wird benötigt - bitte wählen" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:526 msgid "Date is required - please choose one above" msgstr "Datum wird benötigt - bitte wählen" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:520 msgid "The minimum duration is %d" msgstr "Die minimale Dauer beträgt %d" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:517 msgid "The maximum duration is %d" msgstr "Die maximale Dauer beträgt %d" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:514 msgid "Duration is required - please enter a duration greater than zero above" msgstr "Die Dauer wird benötigt – bitte geben Sie eine Dauer größer als 0 an." #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:503 msgid "Please choose a resource type" msgstr "Bitte wählen Sie eine Leistung" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:446 msgid "night" msgid_plural "nights" msgstr[0] "Nacht" msgstr[1] "Nächte" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:443 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "Minute" msgstr[1] "Minuten" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:440 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "Stunde" msgstr[1] "Stunden" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:436 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "Woche" msgstr[1] "Wochen" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:433 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "Tag" msgstr[1] "Tage" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:429 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "Monat" msgstr[1] "Monate" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:166 msgid "× %s minutes" msgstr "× %s Minuten" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:159 msgid "× %s hours" msgstr "× %s Stunden" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:154 msgid "Night(s)" msgstr "Nacht/Nächte" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:152 msgid "× %s nights" msgstr "× %s Nächte" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:138 msgid "× %s days" msgstr "× %s Tage" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:130 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:146 msgid "× %s weeks" msgstr "× %s Wochen" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:123 msgid "× %s Months" msgstr "× %s Monate" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:84 msgid "Please select the options for your booking above first" msgstr "Wähle zuerst oben die Optionen für deine Buchung." #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:83 msgid "Dates" msgstr "Daten" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:82 msgid "Choose an End Date" msgstr "Wählen Sie ein Abreisetag" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:81 msgid "Choose a Start Date" msgstr "Wählen Sie ein Anreisetag" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:80 msgid "This date is available" msgstr "Dieses Datum ist verfügbar." #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:79 msgid "This date is partially booked - but bookings still remain" msgstr "Dieses Datum ist zum Teil gebucht, einige Buchungen sind noch verfügbar." #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:78 msgid "This date is fully booked and unavailable" msgstr "Dieses Datum ist bereits ausgebucht und nicht mehr verfügbar." #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:77 msgid "This date is unavailable" msgstr "Dieses Datum ist nicht verfügbar" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:38 #: templates/myaccount/bookings.php:81 msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:37 msgid "Today" msgstr "Heute" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:36 msgid "Close" msgstr "schließen" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form-picker.php:18 msgid "Start %s" msgstr "Anreise%s" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form-month-picker.php:29 #: templates/booking-form/date-picker.php:45 #: templates/booking-form/date-picker.php:56 #: templates/booking-form/date-picker.php:70 #: templates/booking-form/date-picker.php:81 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:40 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:51 msgid "Month" msgstr "Monat" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form-date-picker.php:37 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form-datetime-picker.php:30 msgid "Date" msgstr "Datum" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:44 msgid "Attach <code>.ics</code> file" msgstr "<code>.ics</code>-Datei anhängen" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:41 msgid "Attachment" msgstr "Anhang" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:36 msgid "The following tags can be inserted in your message/subject and will be replaced dynamically" msgstr "Folgende Schlagwörter können in der Nachricht und im Betreff verwendet werden." #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:35 msgid "The message you wish to send" msgstr "Ihre Nachricht" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:32 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:27 msgid "Email subject" msgstr "E-Mail Betreff" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:24 #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:167 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:159 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:177 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:142 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:199 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:15 msgid "Select a booking product..." msgstr "wählen Sie ein buchbares Produkt" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:11 msgid "Booking Product" msgstr "Buchbares Produkt" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:4 msgid "You may send an email notification to all customers who have a %sfuture%s booking for a particular product. This will use the default template specified under %sWooCommerce > Settings > Emails%s." msgstr "Sie können eine Benachrichtigung an Kunden mit %sbevorstehenden%s Buchungen eines bestimmten Produkts verschicken. Es wird das Standardtemplate verwendet: %sWooCommerce > Einstellungen > E-Mails%s." #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:103 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:59 msgid "The availability rules you define here will affect all bookable products in your store." msgstr "Die Verfügbarkeitsregeln, die Sie hier definieren, werden alle Buchungen in Ihrem Shop beeinflussen." #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:57 msgid "Global availability" msgstr "allgemeine Verfügbarkeit" #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:49 msgid "Settings saved" msgstr "Einstellungen gespeichert" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:68 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:39 #: templates/myaccount/bookings.php:85 msgid "Next" msgstr "weiter" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:59 msgid "Don't create an order for this booking." msgstr "Keine Bestellung für diese Buchung erstellen." #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:52 msgid "Assign this booking to an existing order with this ID:" msgstr "Diese Buchung mit einer vorhandenen Bestellung (ID) verknüpfen:" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:46 msgid "Create a new corresponding order for this new booking. Please note - the booking will not be active until the order is processed/completed." msgstr "Gleichzeitig eine Bestellung für diese Buchung erstellen. Bitte beachten: die Buchung wird nicht ausgeführt, solange die Bestellung nicht komplett ist." #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:40 msgid "Create Order" msgstr "Bestellung erstellen" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:31 msgid "Select a bookable product..." msgstr "Wählen Sie ein buchbares Produkt…" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:27 msgid "Bookable Product" msgstr "Buchbares Produkt" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:14 msgid "Customer" msgstr "Kunde" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:5 msgid "You can create a new booking for a customer here. This form will create a booking for the user, and optionally an associated order. Created orders will be marked as pending payment." msgstr "Hier können Sie manuelle Buchung für einen Kunden erstellen. Dieses Formular erstellt eine Buchung und optional eine passende Bestellung. Dann wird die Bestellung mit einer \"ausstehenden Zahlung\" markiert." #: includes/admin/views/html-create-booking-page-2.php:12 msgid "Booking Data" msgstr "Buchungsdaten" #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:49 msgid "Day View" msgstr "Tagesansicht" #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:2 msgid "Bookings by month" msgstr "Buchungen pro Monat" #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:37 msgid "Month View" msgstr "Monatsansicht" #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:21 #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:22 msgid "By resource" msgstr "nach Leistungen" #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:14 #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:15 msgid "By bookable product" msgstr "nach buchbaren Produkten" #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:12 #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:13 msgid "Filter Bookings" msgstr "Buchungen filtern" #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:2 msgid "Bookings by day" msgstr "Buchungen pro Tag" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:356 #: includes/admin/views/html-booking-tab.php:3 msgid "Costs" msgstr "Preise" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:349 #: includes/admin/views/html-booking-tab.php:2 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:79 msgid "Manage Resources" msgstr "Leistungen bearbeiten" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:67 msgid "New resource" msgstr "Neue Leistung" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:65 msgid "Add/link Resource" msgstr "Leistung hinzufügen" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:39 msgid "Resources are used if you have multiple bookable items, e.g. room types, instructors or ticket types. Availability for resources is global across all bookable products." msgstr "Leistungen werden benutzt wenn Sie mehrere buchbare Objekte (z. B. Räume, Instruktoren, Tickettypen) haben. Die Verfügbarkeit für Leistungen ist bei allen Produkten gleich." #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:342 #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:32 #: includes/admin/views/html-booking-tab.php:1 woocommerce-bookings.php:332 #: woocommerce-bookings.php:348 msgid "Resources" msgstr "Leistungen" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:24 msgid "Customer selected resources allow customers to choose one from the booking form." msgstr "Benutzerdefinierte Leistungen lassen den Nutzer Leistungen aus dem Buchungsformular wählen." #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:22 msgid "Automatically assigned" msgstr "Automatisch zugewiesen" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:21 msgid "Customer selected" msgstr "vom Kunden ausgewählt" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:16 msgid "Resources are..." msgstr "Leistungen sind…" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:11 msgid "The label shown on the frontend if the resource is customer defined." msgstr "Das Etikett, welches in der Shopansicht angezeigt wird, wenn die Leistung benutzerdefiniert ist." #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:8 msgid "Label" msgstr "Etikett" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:7 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:264 #: includes/wc-bookings-functions.php:726 msgid "Type" msgstr "Typ" #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:10 msgid "Edit resource" msgstr "Leistung bearbeiten" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:73 msgid "All matching rules will be applied to the booking." msgstr "Alle zutreffenden Regeln werden mit der Buchung verknüpft." #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:60 msgid "Enter a cost for this rule. Applied to each booking block." msgstr "Geben Sie einen Preis für diese Regel ein. Wird einzelnd zur Buchung hinzugefügt." #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:59 msgid "Enter a cost for this rule. Applied to the booking as a whole." msgstr "Geben Sie einen Preis für diese Regel ein. Wird als Ganzes zur Buchung hinzugefügt." #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:37 msgid "The cost is displayed to the user on the frontend. Leave blank to have it calculated for you. If a booking has varying costs, this will be prefixed with the word \"from:\"." msgstr "Dieser Preis wird dem Benutzer im Frontend angezeigt. Leer lassen um es automatisch berechnen zu lassen. Wenn das buchbare Produkt verschiedene Preise hat, kann man hier einen anderen \"ab:\" Preis ausgeben lassen." #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:36 msgid "Display cost" msgstr "Preisanzeige" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:22 msgid "This is the cost per block booked. All other costs (for resources and persons) are added to this." msgstr "Der Preis pro verbuchter Einheit. Alle anderen Preise (für Personen und Leistungen) werden dazu addiert." #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:21 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:60 msgid "Block cost" msgstr "Preis für Einheit" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:7 msgid "One-off cost for the booking as a whole." msgstr "Einmaliger Preis für die gesamte Buchung" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:6 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:59 msgid "Base cost" msgstr "Basispreis" #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:65 msgid "Block count" msgstr "Anzahl Einheiten" #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:64 msgid "Person count" msgstr "Personenzahl" #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:63 msgid "Time Range" msgstr "Zeitraum" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:89 msgid "Add Person Type" msgstr "neuer Personentyp" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:61 #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:33 msgid "Expand all" msgstr "alle zeigen" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:61 #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:33 msgid "Close all" msgstr "alle schließen" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:60 msgid "Person types" msgstr "Personenarten" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:50 #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:72 msgid "Person types allow you to offer different booking costs for different types of individuals, for example, adults and children." msgstr "Personenarten sind z.B. Kinder, Rentner, Behinderte etc." #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:49 msgid "Enable person types" msgstr "Personenarten aktivieren" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:42 msgid "Enable this to count each person as a booking until the max bookings per block (in availability) is reached." msgstr "Aktivieren, um jede Person als einzelne Buchung zu zählen, bis das Maximum pro Einheit (an Verfügbarkeit) erreicht ist." #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:41 msgid "Count persons as bookings" msgstr "Personen einzelnd zählen" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:34 msgid "Enable this to multiply the entire cost of the booking (block and base costs) by the person count." msgstr "Aktivieren um die Gesamtkosten der Buchung (Basispreis und Preis pro Einheit)) mit der Personenzahl zu multiplizieren." #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:33 msgid "Multiply all costs by person count" msgstr "Preise mit Personenzahl multiplizieren" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:21 msgid "The maximum number of persons per booking." msgstr "Die maximale Anzahl an Personen pro Buchung." #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:20 msgid "Max persons" msgstr "Max. Personen" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:8 msgid "The minimum number of persons per booking." msgstr "Die minimale Anzahl an Personen pro Buchung." #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:7 msgid "Min persons" msgstr "Min. Personen" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:48 msgid "Max" msgstr "Max" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:44 msgid "Min" msgstr "Min" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:40 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:30 #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:29 msgid "Block Cost" msgstr "Preis für Einheit" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:24 #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:24 msgid "Base Cost" msgstr "Basispreis" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:20 msgid "Person Type Name" msgstr "Name der Personenart" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:9 #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:12 msgid "Click to toggle" msgstr "aus-/einklappen" #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:8 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:105 msgid "before the start date." msgstr "zum Anreisetag" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:23 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:103 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:168 msgid "Minute(s)" msgstr "Minute(n)" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:97 msgid "Booking can be cancelled until" msgstr "Die Buchung kann storniert werden bis" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:90 msgid "Check this box if the booking can be cancelled by the customer after it has been purchased. A refund will not be sent automatically." msgstr "Aktivieren, falls diese Buchung durch den Kunden storniert werden kann, nachdem sie bezahlt wurde. Eine Rückzahlung wird nicht automatisch eingeleitet." #: includes/admin/views/html-booking-data.php:89 msgid "Can be cancelled?" msgstr "Stornierbar?" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:83 msgid "Check this box if the booking requires admin approval/confirmation. Payment will not be taken during checkout." msgstr "Aktivieren, wenn der Admin die Buchung prüfen muss. Die Zahlung wird dann ausgesetzt." #: includes/admin/views/html-booking-data.php:82 msgid "Requires confirmation?" msgstr "Bestätigung erforderlich?" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:73 msgid "Calendar always visible" msgstr "Kalender immer sichtbar" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:72 msgid "Display calendar on click" msgstr "Zeige Kalender beim Klicken" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:70 msgid "Choose how the calendar is displayed on the booking form." msgstr "Wählen Sie, wie der Kalender im Buchungsformular angezeigt werden soll." #: includes/admin/views/html-booking-data.php:69 msgid "Calendar display mode" msgstr "Kalenderanzeige" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:60 msgid "Lets the user select a start and end date on the calendar - duration will be calculated automatically." msgstr "Lassen Sie den Nutzer Anreise- und Enddatum im Kalender wählen. Die Dauer wird automatisch berechnet." #: includes/admin/views/html-booking-data.php:59 msgid "Enable Calendar Range Picker?" msgstr "Kalender mit Bereichswahl aktivieren?" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:45 msgid "The maximum allowed duration the user can input." msgstr "Der maximale Zeitraum, den ein Nutzer angeben kann." #: includes/admin/views/html-booking-data.php:44 msgid "Maximum duration" msgstr "Maximale Dauer" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:32 msgid "The minimum allowed duration the user can input." msgstr "Der minimale Zeitraum, den ein Nutzer angeben kann." #: includes/admin/views/html-booking-data.php:31 msgid "Minimum duration" msgstr "Minimale Dauer" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:16 msgid "Customer defined blocks of" msgstr "Benutzerdefinierte Einheiten von" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:15 msgid "Fixed blocks of" msgstr "Feste Einheiten von" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:13 msgid "Booking duration" msgstr "Buchungsdauer" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:93 msgid "First block starts at..." msgstr "Erste Einheit startet am…" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:88 msgid "This option affects how bookings are checked for availability." msgstr "Diese Einstellung wirkt sich auf die Verfügbarkeit aus." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:86 msgid "The starting block only" msgstr "Nur die Starteinheit" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:85 msgid "All blocks being booked" msgstr "Alle Einheiten sind ausgebucht." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:81 msgid "Check rules against..." msgstr "Regeln prüfen" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:74 msgid "This option affects how you use the rules below." msgstr "Diese Option wirkt sich auf folgende Regeln aus." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:72 msgid "not-available by default" msgstr "standardmäßig nicht verfügbar" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:71 msgid "available by default" msgstr "standardmäßig verfügbar" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:67 msgid "All dates are..." msgstr "Alle Daten sind…" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:51 msgid "between bookings" msgstr "zwischen den Buchungen." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:48 msgid "Require a buffer period of" msgstr "Es ist ein Zeitpuffer erforderlich von" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:38 msgid "Maximum block bookable" msgstr "Maximale Einheitenanzahl" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:35 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:45 msgid "into the future" msgstr "in der Zukunft" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:34 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:44 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:22 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:102 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:161 msgid "Hour(s)" msgstr "Stunde(n)" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:33 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:43 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:21 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:101 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:140 msgid "Day(s)" msgstr "Tag(e)" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:32 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:42 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:132 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:144 msgid "Week(s)" msgstr "Woche(n)" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:31 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:41 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:20 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:100 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:125 msgid "Month(s)" msgstr "Monat(e)" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:28 msgid "Minimum block bookable" msgstr "Minimale Einheitenanzahl" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:16 msgid "The maximum bookings allowed for each block. Can be overridden at resource level." msgstr "Maximal erlaubte Buchungen pro Einheit. Kann unter Leistungen überschrieben werden." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:15 msgid "Max bookings per block" msgstr "Maximale Buchungen pro Einheit" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:147 msgid "Yes" msgstr "ja" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:146 msgid "No" msgstr "nein" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:100 #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:101 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:121 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:122 msgid "to" msgstr "nach" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:52 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:68 msgid "Date Range with time" msgstr "Datum von–bis" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:51 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:67 msgid "Time Range (all week)" msgstr "Zeitraum (ganze Woche)" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:50 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:66 msgid "Time Ranges" msgstr "Zeiträume" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:49 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:62 msgid "Range of days" msgstr "Zeitraum in Tagen" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:48 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:61 msgid "Range of weeks" msgstr "Zeitraum in Wochen" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:47 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:60 msgid "Range of months" msgstr "Zeitraum in Monaten" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:46 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:59 msgid "Date range" msgstr "Zeitraum" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:30 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:34 msgid "Week %s" msgstr "Woche %s" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:26 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:116 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:30 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:25 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:122 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:29 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:24 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:121 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:28 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:23 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:120 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:27 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:22 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:119 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:26 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:21 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:118 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:25 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:20 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:117 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:24 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:16 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:20 msgid "December" msgstr "Dezember" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:15 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:19 msgid "November" msgstr "November" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:14 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:18 msgid "October" msgstr "Oktober" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:13 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:17 msgid "September" msgstr "September" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:12 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:16 msgid "August" msgstr "August" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:11 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:15 msgid "July" msgstr "Juli" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:10 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:14 msgid "June" msgstr "Juni" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:9 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:13 msgid "May" msgstr "Mai" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:8 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:12 msgid "April" msgstr "April" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:7 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:11 msgid "March" msgstr "März" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:6 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:10 msgid "February" msgstr "Februar" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:5 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:9 msgid "January" msgstr "Januar" #: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:65 msgid "Save/update the booking" msgstr "Buchung aktualisieren" #: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:65 msgid "Save Booking" msgstr "Buchung speichern" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:152 msgid "Notification sent successfully" msgstr "Benachrichtigung wurde versandt" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:133 msgid "Please enter a subject" msgstr "Bitte geben Sie ein Betreff ein" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:130 msgid "Please enter a message" msgstr "Bitte geben Sie eine Nachricht ein" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:127 msgid "Please choose a product" msgstr "Bitte wählen Sie ein Produkt" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:76 #: includes/admin/views/html-settings-page.php:2 msgid "Global Availability" msgstr "Globale Verfügbarkeit" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:75 #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:2 #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:50 msgid "Send Notification" msgstr "Benachrichtigung senden" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:74 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:73 #: includes/admin/views/html-create-booking-page-2.php:3 #: includes/admin/views/html-create-booking-page-2.php:24 #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:3 msgid "Create Booking" msgstr "Buchung erstellen" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:176 #: includes/wc-bookings-functions.php:130 msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:363 #: includes/admin/views/html-booking-tab.php:4 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:215 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:406 #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:481 msgid "Persons" msgstr "Anzahl Personen" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:480 #: includes/wc-bookings-functions.php:127 #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:42 #: templates/emails/admin-new-booking.php:62 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:44 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:44 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:40 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:44 msgid "Booking Type" msgstr "Buchungstyp" #: includes/wc-bookings-functions.php:129 msgid "Booking Time" msgstr "Buchungszeit" #: includes/wc-bookings-functions.php:128 msgid "Booking Date" msgstr "Buchungsdatum" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:479 #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:37 #: templates/emails/admin-new-booking.php:57 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:39 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:39 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:35 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:39 msgid "Booking ID" msgstr "Buchungs ID" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:330 msgid "Start time:" msgstr "Startzeit:" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:324 msgid "Check this box if the booking is for all day." msgstr "Aktivieren, wenn die Buchung ganztägig sein soll." #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:239 #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:185 #: includes/wc-bookings-functions.php:131 #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:61 #: templates/emails/admin-new-booking.php:81 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:63 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:63 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:59 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:63 #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:45 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:66 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:49 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:49 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:47 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:49 msgid "Person(s)" msgstr "Person(en)" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:229 msgid "Parent booking ID:" msgstr "Übergeordnete Buchungs-ID:" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:215 msgid "Booking specification" msgstr "Buchungsdetails" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:183 #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:18 #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:20 msgid "Guest" msgstr "Gast" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:180 msgid "Customer:" msgstr "Kunde:" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:170 msgid "Booking status:" msgstr "Buchungstatus:" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:166 msgid "m" msgstr "m" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:166 msgid "h" msgstr "t" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:165 msgid "Date created:" msgstr "erstellt am:" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:153 msgid "Order ID:" msgstr "Bestell ID:" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:150 msgid "General details" msgstr "Allgemeine Angaben" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:144 msgid "Booking type: %s" msgstr "Buchungstyp: %s" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:90 msgid "This booking is missing a required add-on (product type: %s). Some information is shown below but might be incomplete. Please install the missing add-on through the plugins screen." msgstr "Bei dieser Buchung fehlt ein erforderliches Add-on (Produkttyp: %s). Unten werden einige Informationen angezeigt. Diese können jedoch unvollständig sein. Installiere das fehlende Add-on über den Plugin-Bildschirm." #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:81 msgid "This booking has an end date set before the start date." msgstr "Diese Buchung hat das Abreisedatum vor dem Anreisedatum gesetzt." #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:76 msgid "This booking is scheduled over the products allowed max booking date (%s). Please ensure this is correct." msgstr "Diese Buchung ist über das maximale Buchungsdatum (%s). Ist das korrekt? Bitte prüfen." #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:69 msgid "This booking is scheduled over 2 years into the future. Please ensure this is correct." msgstr "Diese Buchung ist in über 2 Jahren. Ist das korrekt? Bitte prüfen." #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:57 msgid "Booking Details" msgstr "Buchungsdetails" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:98 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:76 #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:94 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:91 msgid "No billing address set." msgstr "Keine Rechnungsadresse hinterlegt." #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:90 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:72 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:50 msgid "Customer details" msgstr "Kundendaten" #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:112 msgid "Error: Could not create item" msgstr "Fehler: Artikel konnte nicht erstellt werden" #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:84 msgid "Error: Could not create order" msgstr "Fehler: Bestellung konnte nicht erstellt werden" #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:42 #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:90 msgid "Invalid order ID provided" msgstr "Ungültige Bestellnummer angegeben." #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:34 msgid "Please choose a bookable product" msgstr "Bitte wählen Sie ein buchbares Produkt" #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:25 msgid "Error - please try again" msgstr "Fehler – bitte erneut probieren" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:370 msgid "All Bookable Products" msgstr "alle buchbaren Produkte" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:279 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:271 msgid "View" msgstr "Ansehen" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:222 msgid "Booking #%d" msgstr "Buchung #%d" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:176 #: templates/myaccount/bookings.php:40 templates/myaccount/my-bookings.php:32 msgid "End Date" msgstr "Abreisedatum" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:175 #: templates/myaccount/bookings.php:39 templates/myaccount/my-bookings.php:31 msgid "Start Date" msgstr "Anreisedatum" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:174 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:91 #: templates/myaccount/bookings.php:38 templates/myaccount/my-bookings.php:30 msgid "Order" msgstr "Bestellung" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:173 msgid "Booked By" msgstr "Gebucht von" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:172 msgid "# of Persons" msgstr "Personenzahl" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:171 #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:32 #: templates/emails/admin-new-booking.php:53 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:35 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:35 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:31 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:35 msgid "Booked Product" msgstr "Gebuchtes Produkt" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:170 #: templates/myaccount/bookings.php:36 templates/myaccount/my-bookings.php:28 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:169 #: templates/myaccount/bookings.php:41 templates/myaccount/my-bookings.php:33 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:153 msgid "Booking Title" msgstr "Buchungstitel" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:138 msgid "Booking status changed." msgid_plural "%s booking statuses changed." msgstr[0] "Der Buchungsstatus hat sich geändert." msgstr[1] "%s Buchungsstatis haben sich geändert." #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:72 msgid "Mark bookings as unpaid" msgstr "Buchungen als unbezahlt markieren" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:71 msgid "Mark bookings as paid" msgstr "Buchungen als bezahlt markieren" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:70 msgid "Cancel bookings" msgstr "Buchungen stornieren" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:69 msgid "Unconfirm bookings" msgstr "Buchungen nicht bestätigen" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:68 msgid "Confirm bookings" msgstr "Buchungen bestätigen" #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:109 #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:237 #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:176 msgid "Resource #" msgstr "Leistung #" #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:103 msgid "All Day" msgstr "ganztägig" #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:99 #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:234 msgid "Booked by" msgstr "gebucht von" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:264 msgid "No blocks available." msgstr "Keine Einheiten verfügbar." #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:227 msgid "Please enter a valid date." msgstr "Gib ein gültiges Datum ein." #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:196 msgid "Booking cost" msgstr "Gesamtpreis" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:158 msgid "This booking is unavailable." msgstr "Diese Buchung ist nicht verfügbar." #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:125 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "Das hat zu lange gedauert. Bitte nochmal versuchen." #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:122 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Sie haben nicht genügend Zugiffsrechte." #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:633 msgid "Enable this if this bookable product has multiple bookable resources, for example room types or instructors." msgstr "Aktivieren, wenn das Produkt verschiedene Leistungen hat (z.B. Einzelzimmer, Doppelzimmer)" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:632 msgid "Has resources" msgstr "hat Leistungen" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:626 msgid "Enable this if this bookable product can be booked by a customer defined number of persons." msgstr "Aktivieren, wenn der Kunde die Anzahl der Personen bestimmen darf." #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:625 msgid "Has persons" msgstr "hat Personen" #: includes/data-stores/class-wc-product-booking-person-type-data-store-cpt.php:18 #: includes/data-stores/class-wc-product-booking-person-type-data-store-cpt.php:75 msgid "Person Type #%d" msgstr "Personenart #%d" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:605 msgid "Enter a name for the new resource" msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die neue Leistung an" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:604 msgid "days" msgstr "Tage" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:603 msgid "hours" msgstr "Stunden" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:602 msgid "minutes" msgstr "Minuten" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:599 msgid "Are you sure you want to remove this resource?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Leistung löschen wollen?" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:596 msgid "Are you sure you want to remove this person type?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Personenart löschen wollen?" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:530 msgid "Bookable product" msgstr "Buchbares Produkt" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:66 msgid "Unable to add resource" msgstr "Verknüpfen dieser Leistung nicht möglich." #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:51 msgid "The resource has already been linked to this product" msgstr "Die Leistung wurde schon mit diesem Produkt verknüpft." #: templates/order/admin/booking-display.php:43 msgid "View booking →" msgstr "Buchung ansehen" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:444 msgid "Booking submitted." msgstr "Buchung abgeschickt." #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:443 msgid "Booking saved." msgstr "Buchung gespeichert." #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:439 msgid "Custom field deleted." msgstr "Benutzerdefiniertes Feld gelöscht." #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:438 msgid "Custom field updated." msgstr "Benutzerdefiniertes Feld aktualisiert." #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:437 #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:440 #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:442 msgid "Booking updated." msgstr "Buchung aktualisiert." #: includes/admin/class-wc-bookings-addons.php:23 #: includes/class-wc-booking-order-manager.php:146 #: includes/class-wc-booking-order-manager.php:168 woocommerce-bookings.php:374 msgid "Bookings" msgstr "Buchungen" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:118 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:164 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:72 #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:82 msgid "Add Range" msgstr "Zeitraum hinzufügen" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:106 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:152 #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:70 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:105 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:151 #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:69 msgid "If not bookable, users won't be able to choose this block for their booking." msgstr "Wenn nicht buchbar, können Nutzer diese Einheit nicht buchen." #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:105 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:151 #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:69 msgid "Bookable" msgstr "buchbar" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:102 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:148 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:56 #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:66 msgid "Range" msgstr "Bereich" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:101 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:147 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:55 #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:65 msgid "Range type" msgstr "Zeitraumtyp" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:83 msgid "The quantity of this resource available at any given time." msgstr "Die Menge der Leistung welche jederzeit verfügbar ist." #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:82 msgid "Available Quantity" msgstr "Verfügbare Menge" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:57 msgid "Resource details" msgstr "Leistungsdetails" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:101 #: woocommerce-bookings.php:338 woocommerce-bookings.php:378 msgid "Edit" msgstr "bearbeiten" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:94 #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:226 #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:112 #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:118 #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:155 #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:157 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:96 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:113 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:99 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:102 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:105 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:108 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:83 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:109 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:55 #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:177 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:54 msgid "Parent products" msgstr "Elternprodukte" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:53 #: includes/admin/views/html-booking-person.php:21 msgid "Name" msgstr "Name" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:37 msgid "Bookable resource name" msgstr "Leistungsname" #: includes/addons/accommodation-booking.php:17 msgid "Accommodation booking" msgstr "Unterkunftsbuchung"
[+]
..
[-] woocommerce-bookings-el.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-hr.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-pt_BR.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-zh_CN.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ar.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-lt.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ko_KR.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-zh-Hans.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-de_DE.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nl_NL.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-it_IT.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-vi.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ro_RO.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-no.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fr_CA.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-da_DK.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fr_FR.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fa_IR.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-vi_VN.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-pt_PT.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nl_BE.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-sv_SE.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-es_ES.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ja.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nb_NO.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-vi.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fr_CA.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-no.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ro_RO.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-da_DK.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-hr.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings.pot
[edit]
[-] woocommerce-bookings-el.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-lt.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ar.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-pt_BR.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-zh_CN.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-de_DE.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nl_NL.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ko_KR.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-zh-Hans.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-it_IT.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-es_ES.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ja.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nb_NO.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fr_FR.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fa_IR.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-vi_VN.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nl_BE.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-pt_PT.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-sv_SE.po
[edit]