PATH:
home
/
letacommog
/
newrdv1
/
wp-content
/
plugins1
/
woocommerce-bookings
/
languages
# Translation of WooCommerce - WooCommerce Bookings - Latest in Chinese (China) # This file is distributed under the same license as the WooCommerce - WooCommerce Bookings - Latest package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-10-11 08:25:14+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: zh_CN\n" "Project-Id-Version: WooCommerce - WooCommerce Bookings - Latest\n" #: includes/data-objects/class-wc-booking.php:780 msgctxt "Guest string with name from booking order in brackets" msgid "%s (Guest)" msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:480 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Partially Paid" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:185 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Guest (%s)" msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:647 msgid "Schedule Bookings events, such as reminder emails and auto-completions of bookings, using your site’s configured timezone." msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:646 msgid "Enable Bookings Timezone calculation" msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:485 msgid "Partially Paid <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Partially Paid <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "" #: templates/order/booking-summary-list.php:59 msgid "%d Persons" msgstr "" #: templates/order/booking-display.php:41 msgid "View my bookings →" msgstr "" #: templates/order/admin/booking-display.php:31 #: templates/order/booking-display.php:33 msgid "Booking #%s" msgstr "" #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:26 msgid "The following booking has been cancelled. The details of the cancelled booking can be found below." msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:202 msgid "In Cart" msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:159 #: includes/wc-bookings-functions.php:207 msgid "Partially Paid" msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:155 #: includes/wc-bookings-functions.php:181 #: includes/wc-bookings-functions.php:201 msgid "Complete" msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:154 #: includes/wc-bookings-functions.php:180 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #: includes/wc-bookings-functions.php:153 #: includes/wc-bookings-functions.php:179 #: includes/wc-bookings-functions.php:188 #: includes/wc-bookings-functions.php:193 #: includes/wc-bookings-functions.php:200 msgid "Paid" msgstr "已付" #: includes/wc-bookings-functions.php:152 #: includes/wc-bookings-functions.php:178 #: includes/wc-bookings-functions.php:187 #: includes/wc-bookings-functions.php:192 #: includes/wc-bookings-functions.php:199 msgid "Confirmed" msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:151 #: includes/wc-bookings-functions.php:177 #: includes/wc-bookings-functions.php:186 #: includes/wc-bookings-functions.php:198 msgid "Pending Confirmation" msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:150 #: includes/wc-bookings-functions.php:176 #: includes/wc-bookings-functions.php:185 #: includes/wc-bookings-functions.php:197 msgid "Unpaid" msgstr "未付" #: includes/data-stores/class-wc-product-booking-person-type-data-store-cpt.php:51 msgid "Invalid booking person type." msgstr "" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:1514 #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:1520 msgid "There is a maximum of %1$d place remaining on %2$s" msgid_plural "There are a maximum of %1$d places remaining on %2$s" msgstr[0] "" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:1509 msgid "There is a maximum of %d place remaining" msgid_plural "There are a maximum of %d places remaining" msgstr[0] "" #: includes/data-objects/class-wc-booking.php:183 #: includes/data-objects/class-wc-booking.php:925 msgid "Was In Cart" msgstr "" #: includes/compatibility/class-wc-product-data-store-cpt.php:117 msgid "Invalid product." msgstr "" #: includes/compatibility/class-wc-data-store.php:75 #: includes/compatibility/class-wc-data-store.php:80 msgid "Invalid data store." msgstr "" #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:186 msgid "%1$s: %2$d" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:565 msgid "Sorry, bookings cannot start on this day." msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:252 msgid "+%1$1s per %2$2s" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:250 msgid "block" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:8 msgid "Unlink" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:103 msgid "Restrict bookings so that they can only start on certain days of the week. Does not affect availability." msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:102 msgid "Restrict start days?" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:60 msgid "By default buffer period applies forward into the future of a booking. Enabling this option will apply adjacently (before and after Bookings)." msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:59 msgid "Adjacent Buffering?" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:63 msgid "Move to trash" msgstr "移动到回收站" #: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:50 msgid "Booking actions" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:337 msgid "End time:" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:323 msgid "All day booking:" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:315 msgid "End date:" msgstr "结束日期:" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:307 msgid "Start date:" msgstr "开始日期:" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:303 msgid "Booking date & time" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:222 msgid "Booked product:" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:191 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:140 msgid "Linked to order %s." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:137 msgid "Booking #%s details" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:85 msgid "It appears the booking product associated with this booking has been removed." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:60 msgid "This tool will clean the person types that are not used by any booking or a product." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:59 msgid "Clean Person Types" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:58 msgid "Clean unused Person Types from DB" msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:461 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "In Cart" msgstr "在购物车中" #: woocommerce-bookings.php:453 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #: woocommerce-bookings.php:445 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Pending Confirmation" msgstr "待确认" #: woocommerce-bookings.php:437 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Un-paid" msgstr "未支付" #: woocommerce-bookings.php:429 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Confirmed" msgstr "已确认" #: woocommerce-bookings.php:421 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Paid & Confirmed" msgstr "已支付 & 已确认" #: woocommerce-bookings.php:413 msgctxt "woocommerce-bookings" msgid "Complete" msgstr "已完成" #: woocommerce-bookings.php:387 msgctxt "Admin menu name" msgid "Bookings" msgstr "预订" #: woocommerce-bookings.php:347 msgctxt "Admin menu name" msgid "Resources" msgstr "资源" #: includes/data-stores/class-wc-booking-data-store.php:55 msgctxt "Booking date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:62 msgctxt "date format" msgid "l" msgstr "l" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://woocommerce.com" msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the plugin/theme msgid "Setup bookable products such as for reservations, services and hires." msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://woocommerce.com/products/woocommerce-bookings/" msgstr "" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "WooCommerce Bookings" msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:672 msgid "Premium Support" msgstr "付费支持" #: woocommerce-bookings.php:672 msgid "Visit Premium Customer Support" msgstr "" #: woocommerce-bookings.php:671 msgid "Docs" msgstr "文档" #: woocommerce-bookings.php:671 msgid "View Documentation" msgstr "查看文档" #: woocommerce-bookings.php:466 msgid "In Cart <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "In Cart <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "在购物车中<span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:458 msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "已取消<span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:450 msgid "Pending Confirmation <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending Confirmation <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "待确认 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:442 msgid "Un-paid <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Un-paid <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "未支付 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:434 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "已确认<span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:426 msgid "Paid & Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Paid & Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "已支付 & 已确认 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:418 msgid "Complete <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Complete <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "已完成 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: woocommerce-bookings.php:390 msgid "This is where bookings are stored." msgstr "此处存储这预订。" #: woocommerce-bookings.php:388 msgid "All Bookings" msgstr "全部预订" #: woocommerce-bookings.php:386 msgid "Parent Bookings" msgstr "父级预订" #: woocommerce-bookings.php:385 msgid "No Bookings found in trash" msgstr "回收站中没有预订" #: woocommerce-bookings.php:384 msgid "No Bookings found" msgstr "暂无预订" #: woocommerce-bookings.php:383 msgid "Search Bookings" msgstr "搜索预订" #: woocommerce-bookings.php:381 woocommerce-bookings.php:382 msgid "View Booking" msgstr "查看预订" #: woocommerce-bookings.php:379 msgid "Edit Booking" msgstr "编辑预订" #: woocommerce-bookings.php:377 msgid "Add New Booking" msgstr "添加新预订" #: woocommerce-bookings.php:376 msgid "Add Booking" msgstr "添加预订" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:501 #: woocommerce-bookings.php:372 woocommerce-bookings.php:375 msgid "Booking" msgstr "预订" #: woocommerce-bookings.php:350 msgid "Bookable resources are bookable within a bookings product." msgstr "预订资源是一个可预订的产品。" #: woocommerce-bookings.php:346 msgid "Parent Resources" msgstr "父级资源" #: woocommerce-bookings.php:345 msgid "No Resource found in trash" msgstr "回收站中没有资源" #: woocommerce-bookings.php:344 msgid "No Resource found" msgstr "未找到资源" #: woocommerce-bookings.php:343 msgid "Search Resource" msgstr "搜索资源" #: woocommerce-bookings.php:341 woocommerce-bookings.php:342 msgid "View Resource" msgstr "查看资源" #: woocommerce-bookings.php:340 msgid "New Resource" msgstr "新资源" #: woocommerce-bookings.php:339 msgid "Edit Resource" msgstr "编辑资源" #: woocommerce-bookings.php:337 msgid "Add New Resource" msgstr "添加新资源" #: woocommerce-bookings.php:336 msgid "Add Resource" msgstr "添加资源" #: woocommerce-bookings.php:335 msgid "Bookable resource" msgstr "可预订资源" #: woocommerce-bookings.php:334 msgid "Bookable resources" msgstr "可预订资源" #: woocommerce-bookings.php:321 msgid "Person Type" msgstr "人员类型" #: templates/single-product/add-to-cart/booking.php:31 msgid "Your browser must support JavaScript in order to make a booking." msgstr "看起来您的浏览器不支持Javascript." #: templates/myaccount/my-bookings.php:23 msgid "My Bookings" msgstr "" #: templates/myaccount/bookings.php:98 msgid "No bookings available yet." msgstr "" #: templates/myaccount/bookings.php:96 msgid "Go Shop" msgstr "" #: templates/myaccount/bookings.php:69 templates/myaccount/my-bookings.php:60 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: templates/myaccount/bookings.php:37 templates/myaccount/my-bookings.php:29 msgid "Booked" msgstr "已预订" #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:29 msgid "This is a reminder that your booking will take place tomorrow. The details of your booking are shown below." msgstr "您的预订将于明天发生。详情如下。" #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:27 msgid "The details of your booking are shown below." msgstr "您的预订详情如下." #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:72 msgid "Order date: %s" msgstr "订单日期:%s" #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:71 msgid "Order number: %s" msgstr "订单编号:%s" #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:29 msgid "Your booking for has been confirmed. The details of your booking are shown below." msgstr "您的预订已被确认,详情如下。" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:37 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:58 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:41 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:41 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:39 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:41 msgid "Booking End Date: %s" msgstr "预订结束日期: %s" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:36 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:57 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:40 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:40 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:38 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:40 msgid "Booking Start Date: %s" msgstr "预订开始日期: %s" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:33 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:54 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:37 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:37 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:35 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:37 msgid "Booking Type: %s" msgstr "预订类型:%s" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:30 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:51 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:34 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:34 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:32 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:34 msgid "Booking ID: %s" msgstr "预订 ID: %s" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:29 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:50 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:33 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:33 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:31 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:33 msgid "Booked: %s" msgstr "" #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:30 msgid "This is a reminder that your booking will take place tomorrow." msgstr "您的预订将会在明天生效。" #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:98 msgid "Price" msgstr "价格" #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:97 msgid "Quantity" msgstr "数量" #: includes/compatibility/class-wc-product-data-store-cpt.php:81 #: includes/data-stores/class-wc-product-booking-data-store-cpt.php:103 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:96 msgid "Product" msgstr "产品" #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:77 msgid "Pay for booking" msgstr "支付预订费用" #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:77 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:58 msgid "To pay for this booking please use the following link: %s" msgstr "请使用后面的链接支付此预订的费用: %s" #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:30 msgid "Your booking has been confirmed. The details of your booking are shown below." msgstr "您的预订已被确认。该预订详情如下" #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:74 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:56 msgid "Please contact us if you have any questions or concerns." msgstr "如您有任何问题或疑虑请联系我们。" #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:30 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:29 msgid "We are sorry to say that your booking could not be confirmed and has been cancelled. The details of the cancelled booking can be found below." msgstr "很抱歉您的预订未被确认并已被取消。被取消的预订详情如下。" #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:27 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:27 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:27 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:26 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:26 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:26 msgid "Hello %s" msgstr "您好 %s" #: templates/emails/admin-new-booking.php:93 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:74 msgid "This booking is awaiting your approval. Please check it and inform the customer if the date is available or not." msgstr "此预订正在等待您的批准。请检查并告知客户,如果日期是可用。" #: templates/emails/admin-new-booking.php:26 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:28 msgid "A new booking has been made by %s. The details of this booking are as follows:" msgstr " %s 创建了一个新预订。详情如下:" #: templates/emails/admin-new-booking.php:24 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:26 msgid "A booking has been made by %s and is awaiting your approval. The details of this booking are as follows:" msgstr "%s 有一个预订等待您的审核,详情如下:" #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:72 #: templates/emails/admin-new-booking.php:96 #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:52 msgid "You can view and edit this booking in the dashboard here: %s" msgstr "您可在仪表盘查看和编辑此预订:%s" #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:51 #: templates/emails/admin-new-booking.php:71 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:53 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:53 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:49 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:53 msgid "Booking End Date" msgstr "预订结束日期" #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:47 #: templates/emails/admin-new-booking.php:67 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:49 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:49 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:45 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:49 msgid "Booking Start Date" msgstr "预订开始日期" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:25 msgid "The following booking has been cancelled by the customer. The details of the cancelled booking can be found below." msgstr "" #: templates/booking-form/datetime-picker.php:63 msgid "Choose a date above to see available times." msgstr "请在上面选择一个日期以查看可用时间" #: templates/booking-form/datetime-picker.php:61 msgid "Time" msgstr "时间" #: templates/booking-form/date-picker.php:66 msgid "End" msgstr "结束" #: templates/booking-form/date-picker.php:60 #: templates/booking-form/date-picker.php:85 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:56 msgid "Year" msgstr "年" #: templates/booking-form/date-picker.php:59 #: templates/booking-form/date-picker.php:84 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:55 msgid "YYYY" msgstr "YYYY" #: templates/booking-form/date-picker.php:48 #: templates/booking-form/date-picker.php:53 #: templates/booking-form/date-picker.php:73 #: templates/booking-form/date-picker.php:78 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:43 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:48 msgid "Day" msgstr "天" #: templates/booking-form/date-picker.php:47 #: templates/booking-form/date-picker.php:52 #: templates/booking-form/date-picker.php:72 #: templates/booking-form/date-picker.php:77 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:42 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:47 msgid "dd" msgstr "dd" #: templates/booking-form/date-picker.php:44 #: templates/booking-form/date-picker.php:55 #: templates/booking-form/date-picker.php:69 #: templates/booking-form/date-picker.php:80 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:39 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:50 msgid "mm" msgstr "mm" #: templates/booking-form/date-picker.php:37 msgid "Start" msgstr "开始" #: templates/booking-form/date-picker.php:30 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:31 msgid "Choose..." msgstr "选择..." #: templates/booking-form/date-picker.php:26 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:27 msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #: includes/wc-bookings-functions.php:489 msgid "Rules with lower priority numbers will override rules with a higher priority (e.g. 9 overrides 10 ). Global rules take priority over product rules which take priority over resource rules. By using priority numbers you can execute rules in different orders." msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:480 msgid "Rules with lower priority numbers will override rules with a higher priority (e.g. 9 overrides 10 ). Ordering is only applied within the same priority and higher order overrides lower order." msgstr "" #: templates/order/booking-summary-list.php:36 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:427 msgid "Failed to disconnect to your account, please try again, if the problem persists, turn on Debug Log option and see what is happening." msgstr "断开账户连接失败,请重试,如果问题依然存在,请开启调试日志以查看问题在哪儿。" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:425 msgid "Account disconnected successfully!" msgstr "账户连接断开成功!" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:419 msgid "Failed to connect to your account, please try again, if the problem persists, turn on Debug Log option and see what is happening." msgstr "连接账户失败,请重试,如果问题依然存在,请开启调试日志以查看问题在哪儿。" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:417 msgid "Account connected successfully!" msgstr "账户连接成功!" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:404 msgid "Invalid request!" msgstr "无效的请求!" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:366 msgid "Permission denied!" msgstr "没有权限!" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:184 msgid "Google Developers Console" msgstr "Google开发者控制台" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:184 msgid "To use this integration you need create a project in %1$s. Once your project has been created, you must enable the <strong>Google Calendar API</strong> in <strong>Your Project > Library</strong>, finally in <strong>Your Project > Credentials > Create Credentials</strong> you must create an OAuth Client ID for a <strong>Web application</strong> and set the <strong>Authorized redirect URIs</strong> as <code>%2$s</code>." msgstr "" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:167 msgid "Unable to authenticate, you must enter with your <strong>Client ID</strong>, <strong>Client Secret</strong> and <strong>Calendar ID</strong>." msgstr "授权失败,您应输入您的<strong>用户 ID</strong>, <strong>用户密钥</strong> 和 <strong>Calendar 日历ID</strong>." #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:165 msgid "Disconnect" msgstr "断开连接" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:164 msgid "Successfully authenticated." msgstr "授权成功。" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:162 msgid "Connect with Google" msgstr "连接到Google" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:122 msgid "Log Google Calendar events, such as API requests, inside %s" msgstr "记录Google日历事件,例如API申请,包括 %s" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:120 msgid "Enable logging" msgstr "启用日志" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:118 msgid "Debug Log" msgstr "调试日志" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:113 msgid "Testing" msgstr "测试" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:109 msgid "Authorization" msgstr "授权" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:104 msgid "Enter with your Calendar ID." msgstr "请输入您的日历ID" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:102 msgid "Calendar ID" msgstr "日历ID" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:97 msgid "Enter with your Google Client Secret." msgstr "请输入您的Google用户密钥。" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:95 msgid "Client Secret" msgstr "用户密钥" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:90 msgid "Enter with your Google Client ID." msgstr "请输入您的Google用户ID" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:88 msgid "Client ID" msgstr "用户ID" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:18 msgid "WooCommerce Bookings - Google Calendar integration." msgstr "WooCommerce Bookings - 谷歌日历集成." #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:17 #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:417 #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:419 #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:425 #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:427 msgid "Google Calendar" msgstr "Google日历" #: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:55 msgid "Bookings: Multiply cost by block count" msgstr "预订:块数乘以价格" #: includes/integrations/class-wc-bookings-addons.php:51 msgid "Bookings: Multiply cost by person count" msgstr "预订:人数乘以价格" #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:89 msgid "Your booking is awaiting confirmation. You will be notified by email as soon as we've confirmed availability." msgstr "您的预订等待确认,您会在我们确认预订可用性后收到电子邮件的。" #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:87 msgid "Your booking has been confirmed. Thank you." msgstr "您的预订已确认。谢谢。" #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:68 msgid "This order is awaiting confirmation from the shop manager" msgstr "此订单需要店铺管理人员确认" #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:34 msgid "This gateway requires no configuration." msgstr "此网关没有配置项" #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:33 msgid "This is fictitious payment method used for bookings that requires confirmation." msgstr "这是一个用于需要确认的预订的虚拟的支付方式。" #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:29 msgid "Settings" msgstr "设置" #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:20 msgid "Request Confirmation" msgstr "申请确认" #: includes/gateways/class-wc-bookings-gateway.php:18 msgid "Check booking availability" msgstr "检查预订" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:222 msgid "This controls the main heading contained within the email notification for Pending confirmation bookings. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>." msgstr "这决定了待审通知邮件的内容顶标题,留空将会使用默认的标题:<code>%s</code>。" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:220 msgid "Email Heading (Pending confirmation)" msgstr "电邮标题 (待审信息)" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:208 msgid "This controls the email subject line for Pending confirmation bookings. Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>." msgstr "这决定了待审通知邮件的标题,留空将会使用默认的标题:<code>%s</code>。" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:206 msgid "Subject (Pending confirmation)" msgstr "标题 (待审信息)" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:35 msgid "[{blogname}] A new booking for {product_title} (Order {order_number}) is awaiting your approval - {order_date}" msgstr "" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:34 msgid "[{blogname}] New booking for {product_title} (Order {order_number}) - {order_date}" msgstr "[{blogname}] 新预订 {product_title} (订单 {order_number}) - {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:33 #: templates/order/admin/booking-display.php:39 msgid "Confirm booking" msgstr "确认预订" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:32 msgid "New booking" msgstr "新预订" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:30 msgid "New booking emails are sent to the admin when a new booking is created and paid. This email is also received when a Pending confirmation booking is created." msgstr "当一个预订生成并被支付后发送给管理员的电邮。管理员也会收到邮件当一个需要确认的预订生成时。" #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:29 #: woocommerce-bookings.php:380 msgid "New Booking" msgstr "新预订" #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:26 msgid "[{blogname}] A reminder about your booking of \"{product_title}\"" msgstr "[{blogname}] 关于您的预订 \"{product_title}\"的提醒" #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:23 msgid "Booking reminders are sent to the customer to remind them of an upcoming booking." msgstr "预订提醒将会给发送给顾客以提醒他们即将到来的预订事件。" #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:22 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:25 msgid "Booking Reminder" msgstr "预订提示" #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:24 msgid "Booking notification emails are sent manually from WooCommerce > Bookings > Send Notification." msgstr "预订通知邮件将会在 网站后台左侧菜单 预订 >发送通知 被人工发送。" #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:23 msgid "Booking Notification" msgstr "预订通知" #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:26 msgid "[{blogname}] Your booking of \"{product_title}\" has been confirmed (Order {order_number}) - {order_date}" msgstr "[{blogname}] 您的预订 \"{product_title}\" 已被确认 (订单 {order_number}) - {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:24 msgid "Booking confirmed emails are sent when the status of a booking goes to confirmed." msgstr "预订已确认邮件将会在预订的状态是已确认时被发送。" #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:23 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:25 msgid "Booking Confirmed" msgstr "预订已确认" #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:26 msgid "[{blogname}] Your booking of \"{product_title}\" has been cancelled" msgstr "[{blogname}] 您预订的\"{product_title}\"已被取消" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:189 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:181 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:199 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:206 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:164 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:235 msgid "Multipart" msgstr "多部分" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:188 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:180 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:198 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:205 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:163 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:234 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:187 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:179 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:197 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:204 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:233 msgid "Plain text" msgstr "纯文本" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:183 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:175 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:193 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:200 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:158 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:229 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "请为要发送的电邮选择一个格式。" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:181 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:191 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:198 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:156 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:227 msgid "Email type" msgstr "电邮类型" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:176 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:168 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:186 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:151 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:215 msgid "This controls the main heading contained within the email notification. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>." msgstr "这将控制决定通知电邮的标题。留空则使用默认标题:<code>%s</code>." #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:174 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:166 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:184 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:149 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:213 msgid "Email Heading" msgstr "电邮标题" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:169 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:161 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:179 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:144 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:201 msgid "This controls the email subject line. Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>." msgstr "这将控制邮件的标题行,留空则使用默认标题: <code>%s</code>." #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:194 msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</code>." msgstr "请输入收件人电邮(多个的话用英文逗号隔开)。默认为<code>%s</code>." #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:160 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:192 msgid "Recipient(s)" msgstr "收件人(可有多个)" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:156 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:194 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:138 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:188 msgid "Enable this email notification" msgstr "启用此邮件通知" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:154 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:153 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:171 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:192 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:136 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:186 msgid "Enable/Disable" msgstr "启用/禁用" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:25 msgid "[{blogname}] A booking of \"{product_title}\" has been cancelled" msgstr "" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:24 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:22 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:25 msgid "Booking Cancelled" msgstr "预订已取消" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:23 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:23 msgid "Booking cancelled emails are sent when the status of a booking goes to cancelled." msgstr "预订与取消邮件将会在预订是已取消状态时被发送。" #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:22 msgid "Admin Booking Cancelled" msgstr "" #: includes/wc-bookings-functions.php:690 msgid "%d left" msgid_plural "%d left" msgstr[0] "" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:2059 msgid "This block cannot be booked." msgstr "此块不可被预订" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:89 msgid "Book now" msgstr "现在" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:89 msgid "Check Availability" msgstr "检查" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:139 msgid "Free" msgstr "免费" #: includes/data-objects/class-wc-product-booking.php:134 msgid "From: %s" msgstr "自: %s" #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:195 msgid "Booking description:" msgstr "预订描述:" #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:46 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:67 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:50 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:50 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:48 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:50 msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:165 msgid "Bookings from %s" msgstr "预订自 %s" #: includes/data-objects/class-wc-booking.php:236 msgid "Booking #%1$d status changed from \"%2$s\" to \"%3$s\"" msgstr "" #: includes/data-stores/class-wc-booking-data-store.php:55 msgid "Booking – %s" msgstr "预订 – %s" #: includes/class-wc-booking-order-manager.php:242 msgid "Past Bookings" msgstr "" #: includes/class-wc-booking-order-manager.php:236 msgid "Upcoming Bookings" msgstr "" #: includes/class-wc-booking-form-handler.php:44 #: includes/data-stores/class-wc-booking-data-store.php:81 msgid "Invalid booking." msgstr "无效的预订。" #: includes/class-wc-booking-form-handler.php:42 msgid "Your booking can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "您的预订已不能被取消。如果您觉得有必要请联系我们" #: includes/class-wc-booking-form-handler.php:38 msgid "Your booking was cancelled." msgstr "您的预订已取消" #: includes/class-wc-booking-coupon.php:43 msgid "Booking Person Discount (Amount Off Per Person)" msgstr "" #: includes/class-wc-booking-cart-manager.php:425 msgid "A booking that requires confirmation has been removed from your cart. It is not possible to complete the purchased along with a booking that doesn't require confirmation." msgstr "一个需要确认的预订已经被从您的购物车移除。因为它不需要确认。" #: includes/class-wc-booking-cart-manager.php:233 msgid "A booking for %s has been removed from your cart due to inactivity." msgstr "一个闲置的 %s 预订已经从您的购物车移除。" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:728 msgid "The duration of this booking must be at least %s days." msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:609 msgid "Sorry, the selected block is not available" msgstr "抱歉,您选定的块不可用。" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:593 msgid "The minimum %1$s per group is %2$d" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:588 msgid "The maximum %1$s per group is %2$d" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:580 msgid "The minimum persons per group is %d" msgstr "每组的最小人数是 %d" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:577 msgid "The maximum persons per group is %d" msgstr "每组的最大人数是 %d" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:574 msgid "Persons are required - please enter the number of persons above" msgstr "人数是必填的 - 请输入一个大于0的人数" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:556 msgid "The latest booking possible is currently %s." msgstr "当前最新的可用预订是 %s." #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:550 msgid "The earliest booking possible is currently %s." msgstr "当前最早的可用预订是 %s." #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:532 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:535 msgid "You must choose a future date and time." msgstr "您应该选择一个将来的日期和时间。" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:529 msgid "Time is required - please choose one above" msgstr "时间是必须的 - 请在上面选择一个" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:526 msgid "Date is required - please choose one above" msgstr "日期是必填的 - 请在上面选择一个" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:520 msgid "The minimum duration is %d" msgstr "最小周期为 %d" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:517 msgid "The maximum duration is %d" msgstr "最大周期为 %d" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:514 msgid "Duration is required - please enter a duration greater than zero above" msgstr "周期是必填的 - 请输入一个大于0的数字" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:503 msgid "Please choose a resource type" msgstr "请选择一种资源类型" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:446 msgid "night" msgid_plural "nights" msgstr[0] "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:443 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分钟" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:440 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小时" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:436 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "周" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:433 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "天" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:429 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "个月" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:166 msgid "× %s minutes" msgstr "× %s " #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:159 msgid "× %s hours" msgstr "× %s 小时" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:154 msgid "Night(s)" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:152 msgid "× %s nights" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:138 msgid "× %s days" msgstr "× %s 天" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:130 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:146 msgid "× %s weeks" msgstr "× %s 周" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:123 msgid "× %s Months" msgstr "× %s 个月" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:84 msgid "Please select the options for your booking above first" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:83 msgid "Dates" msgstr "日期" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:82 msgid "Choose an End Date" msgstr "选择一个结束日期" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:81 msgid "Choose a Start Date" msgstr "选择一个开始日期" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:80 msgid "This date is available" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:79 msgid "This date is partially booked - but bookings still remain" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:78 msgid "This date is fully booked and unavailable" msgstr "" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:77 msgid "This date is unavailable" msgstr "此日期不可用" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:38 #: templates/myaccount/bookings.php:81 msgid "Previous" msgstr "前一个" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:37 msgid "Today" msgstr "今天" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:36 msgid "Close" msgstr "关闭" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form-picker.php:18 msgid "Start %s" msgstr "开始 %s" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form-month-picker.php:29 #: templates/booking-form/date-picker.php:45 #: templates/booking-form/date-picker.php:56 #: templates/booking-form/date-picker.php:70 #: templates/booking-form/date-picker.php:81 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:40 #: templates/booking-form/datetime-picker.php:51 msgid "Month" msgstr "月份" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form-date-picker.php:37 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form-datetime-picker.php:30 msgid "Date" msgstr "日期" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:44 msgid "Attach <code>.ics</code> file" msgstr "添加<code>.ics</code> 格式的文件" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:41 msgid "Attachment" msgstr "附件" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:36 msgid "The following tags can be inserted in your message/subject and will be replaced dynamically" msgstr "下列标签可用在邮件标题/信息内容中" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:35 msgid "The message you wish to send" msgstr "您想发送的信息的内容" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:32 msgid "Message" msgstr "信息内容" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:27 msgid "Email subject" msgstr "邮件标题" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:24 #: includes/emails/class-wc-email-admin-booking-cancelled.php:167 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:159 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:177 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:142 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:199 msgid "Subject" msgstr "主题" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:15 msgid "Select a booking product..." msgstr "选择一个可预订产品..." #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:11 msgid "Booking Product" msgstr "预订产品" #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:4 msgid "You may send an email notification to all customers who have a %sfuture%s booking for a particular product. This will use the default template specified under %sWooCommerce > Settings > Emails%s." msgstr "" #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:103 msgid "Save Changes" msgstr "保存更改" #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:59 msgid "The availability rules you define here will affect all bookable products in your store." msgstr "您在此定义的可用性规则将会影响到您店铺中的全部商品。" #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:57 msgid "Global availability" msgstr "全局可用性" #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:49 msgid "Settings saved" msgstr "设置已保存" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:68 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:39 #: templates/myaccount/bookings.php:85 msgid "Next" msgstr "下一个" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:59 msgid "Don't create an order for this booking." msgstr "不要为此预订创建订单。" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:52 msgid "Assign this booking to an existing order with this ID:" msgstr "为该预订指定一个已存在的订单ID:" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:46 msgid "Create a new corresponding order for this new booking. Please note - the booking will not be active until the order is processed/completed." msgstr "为此预订创建一个相应的订单。请注意 - 此预订将不会被激活知道该订单状态是已处理/已完成。" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:40 msgid "Create Order" msgstr "创建订单" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:31 msgid "Select a bookable product..." msgstr "选择一个可预订产品.." #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:27 msgid "Bookable Product" msgstr "可预订产品" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:14 msgid "Customer" msgstr "顾客" #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:5 msgid "You can create a new booking for a customer here. This form will create a booking for the user, and optionally an associated order. Created orders will be marked as pending payment." msgstr "您可在此为顾客创建一个新预定。此表单将会为指定用户才创建一个预订,并且可选的会指定一个订单。被创建的订单将会被标记为待支付。" #: includes/admin/views/html-create-booking-page-2.php:12 msgid "Booking Data" msgstr "预订" #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:49 msgid "Day View" msgstr "每日视图" #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:2 msgid "Bookings by month" msgstr "按月份的预订" #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:37 msgid "Month View" msgstr "月份视图" #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:21 #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:22 msgid "By resource" msgstr "按资源" #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:14 #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:15 msgid "By bookable product" msgstr "按可预订产品" #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:12 #: includes/admin/views/html-calendar-month.php:13 msgid "Filter Bookings" msgstr "过滤预订" #: includes/admin/views/html-calendar-day.php:2 msgid "Bookings by day" msgstr "按天的预订" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:356 #: includes/admin/views/html-booking-tab.php:3 msgid "Costs" msgstr "价格" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:349 #: includes/admin/views/html-booking-tab.php:2 msgid "Availability" msgstr "可用性" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:79 msgid "Manage Resources" msgstr "管理资源" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:67 msgid "New resource" msgstr "新资源" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:65 msgid "Add/link Resource" msgstr "添加/连接资源" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:39 msgid "Resources are used if you have multiple bookable items, e.g. room types, instructors or ticket types. Availability for resources is global across all bookable products." msgstr "资源是可以被使用的如果您有多个可预订项目,例如。房间类型,倒是或者票务类型。资源的可用性是全局的。" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:342 #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:32 #: includes/admin/views/html-booking-tab.php:1 woocommerce-bookings.php:332 #: woocommerce-bookings.php:348 msgid "Resources" msgstr "资源" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:24 msgid "Customer selected resources allow customers to choose one from the booking form." msgstr "顾客选择资源允许顾客从预订表单中选择一个。" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:22 msgid "Automatically assigned" msgstr "自动指定" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:21 msgid "Customer selected" msgstr "选定的顾客" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:16 msgid "Resources are..." msgstr "资源是..." #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:11 msgid "The label shown on the frontend if the resource is customer defined." msgstr "这个标签将会显示在前台如果此资源是顾客可定义的。" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:8 msgid "Label" msgstr "标签" #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:7 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:264 #: includes/wc-bookings-functions.php:726 msgid "Type" msgstr "类型" #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:10 msgid "Edit resource" msgstr "编辑资源" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:73 msgid "All matching rules will be applied to the booking." msgstr "全部匹配的规则将会被应用于预订" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:60 msgid "Enter a cost for this rule. Applied to each booking block." msgstr "为此规则输入价格。应用于每个可预订块。" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:59 msgid "Enter a cost for this rule. Applied to the booking as a whole." msgstr "为此规则输入价格。一次性应用于一个预订。" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:37 msgid "The cost is displayed to the user on the frontend. Leave blank to have it calculated for you. If a booking has varying costs, this will be prefixed with the word \"from:\"." msgstr "此价格将会在前台显示给用户。留空将会自动计算。如果一个预订有多个价格,它将会加上前缀\"起价:\"。" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:36 msgid "Display cost" msgstr "显示价格" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:22 msgid "This is the cost per block booked. All other costs (for resources and persons) are added to this." msgstr "这是每块预订的费用。所有其他(资源和人)费用被加入到它上面。" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:21 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:60 msgid "Block cost" msgstr "块价格" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:7 msgid "One-off cost for the booking as a whole." msgstr "对此预订收取一次性费用。" #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:6 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:59 msgid "Base cost" msgstr "基本价格" #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:65 msgid "Block count" msgstr "块的数量" #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:64 msgid "Person count" msgstr "人员数量" #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:63 msgid "Time Range" msgstr "时间范围" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:89 msgid "Add Person Type" msgstr "添加人员类型" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:61 #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:33 msgid "Expand all" msgstr "展开全部" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:61 #: includes/admin/views/html-booking-resources.php:33 msgid "Close all" msgstr "关闭全部" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:60 msgid "Person types" msgstr "人员类型" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:50 #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:72 msgid "Person types allow you to offer different booking costs for different types of individuals, for example, adults and children." msgstr "人类型允许提供对不同类型的个人的不同的预订费用,例如,成年人和儿童。" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:49 msgid "Enable person types" msgstr "启用人员类型" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:42 msgid "Enable this to count each person as a booking until the max bookings per block (in availability) is reached." msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:41 msgid "Count persons as bookings" msgstr "按人数计算预订" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:34 msgid "Enable this to multiply the entire cost of the booking (block and base costs) by the person count." msgstr "启用这个由以让人数乘以预订(块基本费用)的全部费用。" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:33 msgid "Multiply all costs by person count" msgstr "人数乘以全部价格" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:21 msgid "The maximum number of persons per booking." msgstr "每个预订最多多少人。" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:20 msgid "Max persons" msgstr "最大的人数" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:8 msgid "The minimum number of persons per booking." msgstr "每个预订至少多少人。" #: includes/admin/views/html-booking-persons.php:7 msgid "Min persons" msgstr "最少的人数" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:48 msgid "Max" msgstr "最大" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:44 msgid "Min" msgstr "最小" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:40 msgid "Description" msgstr "描述" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:30 #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:29 msgid "Block Cost" msgstr "块的价格" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:24 #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:24 msgid "Base Cost" msgstr "基本价格" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:20 msgid "Person Type Name" msgstr "人员类型名称" #: includes/admin/views/html-booking-person.php:9 #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:12 msgid "Click to toggle" msgstr "点击切换" #: includes/admin/views/html-booking-resource.php:8 msgid "Remove" msgstr "移除" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:105 msgid "before the start date." msgstr "早于开始日期." #: includes/admin/views/html-booking-data.php:23 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:103 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:168 msgid "Minute(s)" msgstr "分钟(数量)" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:97 msgid "Booking can be cancelled until" msgstr "预订可被取消直到" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:90 msgid "Check this box if the booking can be cancelled by the customer after it has been purchased. A refund will not be sent automatically." msgstr "如果预订可以在顾客购买后备顾客取消请选中此项。将不会自动退款。" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:89 msgid "Can be cancelled?" msgstr "可被取消?" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:83 msgid "Check this box if the booking requires admin approval/confirmation. Payment will not be taken during checkout." msgstr "如果此预订需要管理员审核/确认请选择此项,在结算时将不会发生支付。" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:82 msgid "Requires confirmation?" msgstr "必须确认?" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:73 msgid "Calendar always visible" msgstr "一直显示日历" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:72 msgid "Display calendar on click" msgstr "在点击时显示日历" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:70 msgid "Choose how the calendar is displayed on the booking form." msgstr "请选择在预订表单日历如何显示。" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:69 msgid "Calendar display mode" msgstr "日历显示模式" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:60 msgid "Lets the user select a start and end date on the calendar - duration will be calculated automatically." msgstr "让用户在日历上选择一个开始和一个结束日期 - 持续周期将会被自动计算。" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:59 msgid "Enable Calendar Range Picker?" msgstr "启用日历范围选择器?" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:45 msgid "The maximum allowed duration the user can input." msgstr "用户可以输入的最大周期值。" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:44 msgid "Maximum duration" msgstr "最大周期" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:32 msgid "The minimum allowed duration the user can input." msgstr "用户可以输入的最小周期值。" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:31 msgid "Minimum duration" msgstr "最小周期" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:16 msgid "Customer defined blocks of" msgstr "顾客可自定义块数" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:15 msgid "Fixed blocks of" msgstr "固定的块数" #: includes/admin/views/html-booking-data.php:13 msgid "Booking duration" msgstr "预订周期" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:93 msgid "First block starts at..." msgstr "第一个块开始于.." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:88 msgid "This option affects how bookings are checked for availability." msgstr "此选项影响预订如何检查可用性。" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:86 msgid "The starting block only" msgstr "仅起始块" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:85 msgid "All blocks being booked" msgstr "全部块都可被预订" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:81 msgid "Check rules against..." msgstr "核对规则..." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:74 msgid "This option affects how you use the rules below." msgstr "此选项影响如何使用下面的规则。" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:72 msgid "not-available by default" msgstr "默认是不可用的" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:71 msgid "available by default" msgstr "默认是可用的" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:67 msgid "All dates are..." msgstr "全部日期是..." #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:51 msgid "between bookings" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:48 msgid "Require a buffer period of" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:38 msgid "Maximum block bookable" msgstr "最大的块预订数" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:35 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:45 msgid "into the future" msgstr "在未来" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:34 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:44 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:22 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:102 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:161 msgid "Hour(s)" msgstr "小时(数量)" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:33 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:43 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:21 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:101 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:140 msgid "Day(s)" msgstr "天(数量)" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:32 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:42 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:132 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:144 msgid "Week(s)" msgstr "周(数量)" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:31 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:41 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:20 #: includes/admin/views/html-booking-data.php:100 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:125 msgid "Month(s)" msgstr "月(数量)" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:28 msgid "Minimum block bookable" msgstr "最小的块预订数" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:16 msgid "The maximum bookings allowed for each block. Can be overridden at resource level." msgstr "每块的最大预订数。可被资源级别覆盖。" #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:15 msgid "Max bookings per block" msgstr "每块的最大预订数" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:147 msgid "Yes" msgstr "是" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:146 msgid "No" msgstr "不" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:100 #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:101 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:121 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:122 msgid "to" msgstr "to" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:52 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:68 msgid "Date Range with time" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:51 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:67 msgid "Time Range (all week)" msgstr "时间范围(全部周)" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:50 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:66 msgid "Time Ranges" msgstr "时间范围" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:49 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:62 msgid "Range of days" msgstr "天的范围" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:48 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:61 msgid "Range of weeks" msgstr "周的范围" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:47 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:60 msgid "Range of months" msgstr "月份范围" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:46 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:59 msgid "Date range" msgstr "" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:30 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:34 msgid "Week %s" msgstr "第 %s 周" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:26 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:116 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:30 msgid "Sunday" msgstr "周日" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:25 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:122 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:29 msgid "Saturday" msgstr "周六" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:24 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:121 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:28 msgid "Friday" msgstr "周五" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:23 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:120 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:27 msgid "Thursday" msgstr "周四" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:22 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:119 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:26 msgid "Wednesday" msgstr "周三" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:21 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:118 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:25 msgid "Tuesday" msgstr "周二" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:20 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:117 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:24 msgid "Monday" msgstr "周一" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:16 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:20 msgid "December" msgstr "十二月" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:15 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:19 msgid "November" msgstr "十一月" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:14 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:18 msgid "October" msgstr "十月" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:13 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:17 msgid "September" msgstr "九月" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:12 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:16 msgid "August" msgstr "八月" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:11 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:15 msgid "July" msgstr "七月" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:10 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:14 msgid "June" msgstr "六月" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:9 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:13 msgid "May" msgstr "五月" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:8 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:12 msgid "April" msgstr "四月" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:7 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:11 msgid "March" msgstr "三月" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:6 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:10 msgid "February" msgstr "二月" #: includes/admin/views/html-booking-availability-fields.php:5 #: includes/admin/views/html-booking-pricing-fields.php:9 msgid "January" msgstr "一月" #: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:65 msgid "Save/update the booking" msgstr "保存/更新此预订" #: includes/admin/class-wc-bookings-save-meta-box.php:65 msgid "Save Booking" msgstr "保存预订" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:152 msgid "Notification sent successfully" msgstr "通知发送成功" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:133 msgid "Please enter a subject" msgstr "请输入一个标题" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:130 msgid "Please enter a message" msgstr "请输入一条信息" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:127 msgid "Please choose a product" msgstr "请选择一个产品" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:76 #: includes/admin/views/html-settings-page.php:2 msgid "Global Availability" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:75 #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:2 #: includes/admin/views/html-notifications-page.php:50 msgid "Send Notification" msgstr "发送通知" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:74 msgid "Calendar" msgstr "日历" #: includes/admin/class-wc-bookings-menus.php:73 #: includes/admin/views/html-create-booking-page-2.php:3 #: includes/admin/views/html-create-booking-page-2.php:24 #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:3 msgid "Create Booking" msgstr "创建预订" #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:176 #: includes/wc-bookings-functions.php:130 msgid "Duration" msgstr "持续周期" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:363 #: includes/admin/views/html-booking-tab.php:4 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:215 #: includes/booking-form/class-wc-booking-form.php:406 #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:481 msgid "Persons" msgstr "人" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:480 #: includes/wc-bookings-functions.php:127 #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:42 #: templates/emails/admin-new-booking.php:62 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:44 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:44 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:40 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:44 msgid "Booking Type" msgstr "预订类型" #: includes/wc-bookings-functions.php:129 msgid "Booking Time" msgstr "预订时间" #: includes/wc-bookings-functions.php:128 msgid "Booking Date" msgstr "预订日期" #: includes/integrations/class-wc-bookings-google-calendar-integration.php:479 #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:37 #: templates/emails/admin-new-booking.php:57 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:39 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:39 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:35 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:39 msgid "Booking ID" msgstr "预订ID" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:330 msgid "Start time:" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:324 msgid "Check this box if the booking is for all day." msgstr "如果该预订是全天的请选中此栏。" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:239 #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:185 #: includes/wc-bookings-functions.php:131 #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:61 #: templates/emails/admin-new-booking.php:81 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:63 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:63 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:59 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:63 #: templates/emails/plain/admin-booking-cancelled.php:45 #: templates/emails/plain/admin-new-booking.php:66 #: templates/emails/plain/customer-booking-cancelled.php:49 #: templates/emails/plain/customer-booking-confirmed.php:49 #: templates/emails/plain/customer-booking-notification.php:47 #: templates/emails/plain/customer-booking-reminder.php:49 msgid "Person(s)" msgstr "人员(数量)" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:229 msgid "Parent booking ID:" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:215 msgid "Booking specification" msgstr "预订指定" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:183 #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:18 #: includes/admin/views/html-create-booking-page.php:20 msgid "Guest" msgstr "访客" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:180 msgid "Customer:" msgstr "顾客:" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:170 msgid "Booking status:" msgstr "预订状态:" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:166 msgid "m" msgstr "分钟" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:166 msgid "h" msgstr "小时" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:165 msgid "Date created:" msgstr "创建日期:" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:153 msgid "Order ID:" msgstr "订单ID:" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:150 msgid "General details" msgstr "一般详情" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:144 msgid "Booking type: %s" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:90 msgid "This booking is missing a required add-on (product type: %s). Some information is shown below but might be incomplete. Please install the missing add-on through the plugins screen." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:81 msgid "This booking has an end date set before the start date." msgstr "此预订的结束日期早于开始日期。" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:76 msgid "This booking is scheduled over the products allowed max booking date (%s). Please ensure this is correct." msgstr "该预订超过了产品允许的最大周期 (%s),请确保这是对的。" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:69 msgid "This booking is scheduled over 2 years into the future. Please ensure this is correct." msgstr "该预订超过2年,请确保这是对的。" #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:57 msgid "Booking Details" msgstr "预订详情" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:98 msgid "Phone:" msgstr "电话" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:76 #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:94 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:91 msgid "No billing address set." msgstr "还没设置账单地址。" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:90 msgid "Address:" msgstr "地址:" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:72 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:50 msgid "Customer details" msgstr "客户详情" #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:112 msgid "Error: Could not create item" msgstr "错误 : 未能创建项目" #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:84 msgid "Error: Could not create order" msgstr "错误 : 未能创建订单" #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:42 #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:90 msgid "Invalid order ID provided" msgstr "提供的订单ID无效" #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:34 msgid "Please choose a bookable product" msgstr "请选择一个可预订产品" #: includes/admin/class-wc-bookings-create.php:25 msgid "Error - please try again" msgstr "错误 - 请重试" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:370 msgid "All Bookable Products" msgstr "全部可预订产品" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:279 msgid "Confirm" msgstr "确定" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:271 msgid "View" msgstr "查看" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:222 msgid "Booking #%d" msgstr "预订 #%d" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:176 #: templates/myaccount/bookings.php:40 templates/myaccount/my-bookings.php:32 msgid "End Date" msgstr "结束日期" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:175 #: templates/myaccount/bookings.php:39 templates/myaccount/my-bookings.php:31 msgid "Start Date" msgstr "开始日期" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:174 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:91 #: templates/myaccount/bookings.php:38 templates/myaccount/my-bookings.php:30 msgid "Order" msgstr "订单" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:173 msgid "Booked By" msgstr "预订者" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:172 msgid "# of Persons" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:171 #: templates/emails/admin-booking-cancelled.php:32 #: templates/emails/admin-new-booking.php:53 #: templates/emails/customer-booking-cancelled.php:35 #: templates/emails/customer-booking-confirmed.php:35 #: templates/emails/customer-booking-notification.php:31 #: templates/emails/customer-booking-reminder.php:35 msgid "Booked Product" msgstr "已预订的产品" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:170 #: templates/myaccount/bookings.php:36 templates/myaccount/my-bookings.php:28 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:169 #: templates/myaccount/bookings.php:41 templates/myaccount/my-bookings.php:33 msgid "Status" msgstr "状态" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:153 msgid "Booking Title" msgstr "预订标题" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:138 msgid "Booking status changed." msgid_plural "%s booking statuses changed." msgstr[0] "%s 预订状态已更改。" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:72 msgid "Mark bookings as unpaid" msgstr "标记预订为未支付" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:71 msgid "Mark bookings as paid" msgstr "标记预订为已支付" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:70 msgid "Cancel bookings" msgstr "取消预订" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:69 msgid "Unconfirm bookings" msgstr "不确定预订" #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:68 msgid "Confirm bookings" msgstr "确定预订" #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:109 #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:237 #: includes/class-wc-bookings-ics-exporter.php:176 msgid "Resource #" msgstr "资源 #" #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:103 msgid "All Day" msgstr "全天" #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:99 #: includes/admin/class-wc-bookings-calendar.php:234 msgid "Booked by" msgstr "预订者" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:264 msgid "No blocks available." msgstr "暂无可用块。" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:227 msgid "Please enter a valid date." msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:196 msgid "Booking cost" msgstr "预订价格" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:158 msgid "This booking is unavailable." msgstr "此预订不可用。" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:125 msgid "You have taken too long. Please go back and retry." msgstr "您已经花费了太长时间了,请返回重试。" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:122 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "您没有访问此页的权限。" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:633 msgid "Enable this if this bookable product has multiple bookable resources, for example room types or instructors." msgstr "启用此项如果可预订产品有多个预订资源,例如房间类型或者导师。" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:632 msgid "Has resources" msgstr "有资源" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:626 msgid "Enable this if this bookable product can be booked by a customer defined number of persons." msgstr "如果此可预订产品允许预订用户定义一个人员数量的话。" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:625 msgid "Has persons" msgstr "有人员" #: includes/data-stores/class-wc-product-booking-person-type-data-store-cpt.php:18 #: includes/data-stores/class-wc-product-booking-person-type-data-store-cpt.php:75 msgid "Person Type #%d" msgstr "人员类型 #%d" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:605 msgid "Enter a name for the new resource" msgstr "为新资源输入一个名词" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:604 msgid "days" msgstr "天" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:603 msgid "hours" msgstr "小时" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:602 msgid "minutes" msgstr "分钟" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:599 msgid "Are you sure you want to remove this resource?" msgstr "确定要移除此资源?" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:596 msgid "Are you sure you want to remove this person type?" msgstr "确定要移除此人员类型?" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:530 msgid "Bookable product" msgstr "可预订的产品" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:66 msgid "Unable to add resource" msgstr "未能添加资源" #: includes/admin/class-wc-bookings-ajax.php:51 msgid "The resource has already been linked to this product" msgstr "此资源已连接至此产品" #: templates/order/admin/booking-display.php:43 msgid "View booking →" msgstr "查看预订→" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:444 msgid "Booking submitted." msgstr "预订已提交。" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:443 msgid "Booking saved." msgstr "预订已保存。" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:439 msgid "Custom field deleted." msgstr "自定义栏已删除。" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:438 msgid "Custom field updated." msgstr "自定义栏已更新。" #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:437 #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:440 #: includes/admin/class-wc-bookings-admin.php:442 msgid "Booking updated." msgstr "预订已更新。" #: includes/admin/class-wc-bookings-addons.php:23 #: includes/class-wc-booking-order-manager.php:146 #: includes/class-wc-booking-order-manager.php:168 woocommerce-bookings.php:374 msgid "Bookings" msgstr "预订" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:118 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:164 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:72 #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:82 msgid "Add Range" msgstr "添加范围" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:106 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:152 #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:70 msgid "Priority" msgstr "优先级" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:105 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:151 #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:69 msgid "If not bookable, users won't be able to choose this block for their booking." msgstr "如果没有可预订的,用户将不能选择此块儿预订。" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:105 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:151 #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:69 msgid "Bookable" msgstr "可预订的" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:102 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:148 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:56 #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:66 msgid "Range" msgstr "" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:101 #: includes/admin/views/html-booking-availability.php:147 #: includes/admin/views/html-booking-pricing.php:55 #: includes/admin/views/html-global-availability-settings.php:65 msgid "Range type" msgstr "范围类型" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:83 msgid "The quantity of this resource available at any given time." msgstr "该资源在任何给定时间可用的额数量。" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:82 msgid "Available Quantity" msgstr "可用数量" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-details-meta-box.php:57 msgid "Resource details" msgstr "资源详情" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:101 #: woocommerce-bookings.php:338 woocommerce-bookings.php:378 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:94 #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:226 #: includes/admin/class-wc-bookings-customer-meta-box.php:112 #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:118 #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:155 #: includes/admin/class-wc-bookings-details-meta-box.php:157 #: includes/emails/class-wc-email-booking-cancelled.php:96 #: includes/emails/class-wc-email-booking-confirmed.php:113 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:99 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:102 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:105 #: includes/emails/class-wc-email-booking-notification.php:108 #: includes/emails/class-wc-email-booking-reminder.php:83 #: includes/emails/class-wc-email-new-booking.php:109 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:55 #: includes/admin/class-wc-bookings-cpt.php:177 msgid "Actions" msgstr "动作" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:54 msgid "Parent products" msgstr "父级产品" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:53 #: includes/admin/views/html-booking-person.php:21 msgid "Name" msgstr "名称" #: includes/admin/class-wc-bookable-resource-cpt.php:37 msgid "Bookable resource name" msgstr "可预订资源的名称" #: includes/addons/accommodation-booking.php:17 msgid "Accommodation booking" msgstr ""
[+]
..
[-] woocommerce-bookings-el.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-hr.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-pt_BR.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-zh_CN.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ar.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-lt.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ko_KR.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-zh-Hans.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-de_DE.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nl_NL.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-it_IT.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-vi.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ro_RO.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-no.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fr_CA.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-da_DK.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fr_FR.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fa_IR.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-vi_VN.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-pt_PT.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nl_BE.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-sv_SE.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-es_ES.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ja.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nb_NO.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-vi.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fr_CA.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-no.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ro_RO.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-da_DK.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-hr.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings.pot
[edit]
[-] woocommerce-bookings-el.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-lt.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ar.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-pt_BR.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-zh_CN.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-de_DE.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nl_NL.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ko_KR.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-zh-Hans.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-it_IT.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-es_ES.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-ja.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nb_NO.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fr_FR.mo
[edit]
[-] woocommerce-bookings-fa_IR.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-vi_VN.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-nl_BE.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-pt_PT.po
[edit]
[-] woocommerce-bookings-sv_SE.po
[edit]