PATH:
home
/
letacommog
/
rachat-or-bourgenbresse
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) in Dutch # This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-09-14 20:47:39+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release)\n" #: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:31 msgid "Global value was not found." msgstr "Globale waarde niet gevonden." #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:58 msgid "Warning: This will reset your current Global Fonts and Colors, and will migrate your previous settings from v2.x versions." msgstr "Waarschuwing: Dit zal je huidige globale lettertypes en kleuren resetten, en zal je vorige instellingen migreren van v2.0.x versies." #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:50 msgid "Rerun Update Script" msgstr "Start het update script opnieuw" #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:30 #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:56 msgid "Migrate to v3.0" msgstr "Migreer naar v3.0" #: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:29 msgid "Please note that this process will revert all changes made to Global Colors and Fonts since upgrading to v3.x." msgstr "Merk op dat dit proces alle wijzigingen terugzet gemaakt in globale kleuren en lettertypes sinds het upgraden naar v3.x." #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24 #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:31 core/kits/manager.php:116 #: core/editor/editor.php:616 msgid "Global Colors" msgstr "Globale kleuren" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:150 #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:172 msgid "Breakpoint" msgstr "Breekpunt" #: includes/widgets/social-icons.php:451 msgid "Rows Gap" msgstr "Rijen gap" #: includes/widgets/icon-list.php:192 msgid "Apply Link On" msgstr "Link toepassen op" #: includes/widgets/icon-list.php:159 msgid "Items" msgstr "Items" #: includes/widgets/image.php:363 msgid "Fill" msgstr "Vul" #: includes/widgets/image.php:356 msgid "Object Fit" msgstr "Object passend" #: includes/frontend.php:1159 msgid "Download" msgstr "Downloaden" #: includes/settings/settings.php:531 msgid "Developers, Please Note! If you've used custom code in Elementor, you might have experienced a snippet of code not running. Legacy DOM Output allows you to keep prior Elementor markup output settings, and have that lovely code running again." msgstr "Developers, let op! Als je custom code in Elementor hebt gebruikt, kun je ervaren hebben dat een code snippet niet uitgevoerd werd. Legacy Mode geeft je de mogelijkheid om de eerdere Elementor markup output instellingen te behouden, waarmee je prachtige code weer verwerkt wordt." #: includes/settings/settings.php:523 msgid "Optimized DOM Output" msgstr "Geoptimaliseerde DOM-uitvoer" #: includes/settings/settings.php:471 msgid "The Style settings changed its location and can now be found within Elementor Editor's <b>Settings Panel > Hamburger Menu > Site Settings</b>.<br>You can use the Global Manager to make changes and see them live!" msgstr "De stijl instellingen zijn van locatie veranderd en zijn nu te vinden in Elementor editor's <b>Instellingen paneel > Hamburger menu > Site instellingen</b>.<br>Je kan de Global manager gebruiken om wijzigingen aan te brengen en ze live te zien!" #: includes/settings/settings.php:468 msgid "Looking for the Style settings?" msgstr "Op zoek naar de stijl instellingen?" #: includes/settings/settings.php:454 msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us." msgstr "Word een super bijdrager door je aan te melden om niet-gevoelige plugin gegevens te delen en om periodieke e-mailupdates van ons te ontvangen." #: core/upgrade/upgrades.php:808 msgid "Saved Color" msgstr "Opgeslagen kleur" #: core/document-types/page-base.php:89 msgid "Not working? You can set a different selector for the title in Site Settings > Layout" msgstr "Werkt niet? Je kan een andere selector voor de titel instellen in Site instellingen > Lay-out" #: core/settings/editor-preferences/model.php:70 msgid "Panel Width" msgstr "Paneel breedte" #: core/admin/admin.php:637 msgid "The latest update includes some substantial changes across different areas of the plugin. We highly recommend you backup your site before upgrading, and make sure you first update in a staging environment" msgstr "De nieuwste update bevat een aantal substantiële wijzigingen in verschillende delen van de plugin. We raden je ten zeerste aan om een back-up van je site te maken voordat je een upgrade uitvoert, en zorg ervoor dat je de eerste update uitvoert in een testomgeving" #: core/admin/admin.php:636 msgid "Heads up, Please backup before upgrade!" msgstr "Let op, maak een back-up voordat je een upgrade uitvoert!" #: core/admin/admin-notices.php:200 msgid "Love using Elementor? Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us." msgstr "Gebruik je Elementor graag? Word een super bijdrager door je aan te melden om niet-gevoelige plugin gegevens te delen en om periodieke e-mailupdates van ons te ontvangen." #: core/editor/editor.php:644 msgid "Navigate From Page" msgstr "Navigeer vanaf pagina" #: core/editor/editor.php:641 core/settings/editor-preferences/model.php:38 msgid "User Preferences" msgstr "Gebruiker voorkeuren" #: core/editor/editor.php:639 msgid "Site Settings" msgstr "Site instellingen" #: core/editor/editor.php:635 msgid "Are you sure you want to create a new Global Font setting?" msgstr "Weet je zeker dat je een nieuwe instelling voor globaal lettertype wil maken?" #: core/editor/editor.php:634 msgid "Please note that a color with the same exact name already exists in your Global Colors list. Are you sure you want to create it?" msgstr "Houd er rekening mee dat er al een kleur met dezelfde exacte naam bestaat in je lijst met algemene kleuren. Weet je zeker dat je het wil maken?" #: core/editor/editor.php:633 msgid "Please note that the same exact color already exists in your Global Colors list. Are you sure you want to create it?" msgstr "Houd er rekening mee dat exact dezelfde kleur al bestaat in je lijst met globale kleuren. Weet je zeker dat je het wil maken?" #: core/editor/editor.php:632 msgid "Are you sure you want to create a new Global Color?" msgstr "Weet je zeker dat je een nieuwe globale kleur wil maken?" #: core/editor/editor.php:629 msgid "Global Fonts help you work smarter. Save a Typography, and use it anywhere throughout your site. Access and edit your Global Fonts by clicking the Manage button." msgstr "Globale lettertypen helpen je slimmer te werken. Sla een typografie op en gebruik deze overal op je site. Open en bewerk je algemene lettertypen door op de knop beheren te klikken." #: core/editor/editor.php:628 msgid "You're about to delete a Global Font. Note that if it's being used anywhere on your site, it will inherit a default typography." msgstr "Je staat op het punt een global lettertype te verwijderen. Merk op dat als het ergens op je site wordt gebruikt, het een standaard typografie zal erven." #: core/editor/editor.php:627 msgid "Delete Global Font" msgstr "Verwijder global font" #: core/editor/editor.php:626 msgid "Create New Global Font" msgstr "Maak een nieuw global lettertype" #: core/editor/editor.php:625 msgid "Manage Global Fonts" msgstr "Beheer algemene lettertypen" #: core/editor/editor.php:623 msgid "New Typography Setting" msgstr "Nieuwe typografie instelling" #: core/editor/editor.php:621 msgid "Global Colors help you work smarter. Save a color, and use it anywhere throughout your site. Access and edit your global colors by clicking the Manage button." msgstr "Global colors helpt je slimmer te werken. Sla een kleur op en gebruik deze overal op je site. Open en bewerk je algemene kleuren door op de knop beheren te klikken." #: core/editor/editor.php:620 msgid "You're about to delete a Global Color. Note that if it's being used anywhere on your site, it will inherit a default color." msgstr "Je staat op het punt een globale kleur te verwijderen. Let op: Als het ergens op je site wordt gebruikt, krijgt het een standaardkleur." #: core/editor/editor.php:619 msgid "Delete Global Color" msgstr "Verwijder globale kleur" #: core/editor/editor.php:618 msgid "Create New Global Color" msgstr "Creëer een nieuwe globale kleur" #: core/editor/editor.php:617 msgid "Manage Global Colors" msgstr "Beheer globale kleuren" #: core/editor/editor.php:615 msgid "New Global Color" msgstr "Nieuwe globale kleur" #: core/kits/manager.php:127 msgid "Your changes have been updated." msgstr "Je wijzigingen zijn geüpdatet." #: core/kits/manager.php:126 msgid "Additional Settings" msgstr "Aanvullende instellingen" #: core/kits/manager.php:120 msgid "Design System" msgstr "Ontwerpsysteem" #: core/kits/manager.php:119 msgid "System Font can't be deleted" msgstr "Systeem lettertype kan niet worden verwijderd" #: core/kits/manager.php:118 msgid "System Color can't be deleted" msgstr "Systeemkleur kan niet worden verwijderd" #: core/kits/manager.php:117 msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" #: core/kits/manager.php:113 msgid "New Item" msgstr "Nieuw item" #: core/kits/manager.php:112 msgid "Add Style" msgstr "Stijl toevoegen" #: core/kits/manager.php:111 msgid "Add Color" msgstr "Kleur toevoegen" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:163 msgid "Fallback Font Family" msgstr "Fallback lettertype familie" #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:55 msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices." msgstr "De metatag 'theme-color' is alleen beschikbaar in ondersteunde browsers en apparaten." #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:53 msgid "Mobile Browser Background" msgstr "Mobiele browser achtergrond" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:88 msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels." msgstr "Voorgestelde favicon afmetingen: 512 × 512 pixels." #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:82 msgid "Site Favicon" msgstr "Site favicon" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:75 msgid "Suggested image dimensions: 350 × 100 pixels." msgstr "Voorgestelde afbeelding-afmetingen: 350 × 100 pixels." #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:69 msgid "Site Logo" msgstr "Logo van de site" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:61 msgid "Choose description" msgstr "Kies beschrijving" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:59 msgid "Site Description" msgstr "Beschrijving van de site" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:51 msgid "Choose name" msgstr "Kies naam" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:49 msgid "Site Name" msgstr "Site naam" #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:19 #: core/kits/manager.php:107 msgid "Site Identity" msgstr "Site identiteit" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:134 msgid "Breakpoints" msgstr "Breekpunten" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:123 msgid "Theme" msgstr "Thema" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:120 msgid "Default Page Layout" msgstr "Standaard pagina lay-out" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:30 msgid "Layout Settings" msgstr "Lay-out instellingen" #: modules/page-templates/module.php:341 #: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:41 msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads." msgstr "Wijzigingen worden pas in het voorbeeld weergegeven nadat de pagina opnieuw is geladen." #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:80 msgid "Reset Data" msgstr "Reset gegevens" #: includes/controls/media.php:162 msgid "Click the media icon to upload file" msgstr "Klik op het media icoon om het bestand te uploaden" #: includes/settings/settings.php:268 msgid "Watch the Full Guide" msgstr "Bekijk de volledige handleiding" #: includes/settings/settings.php:256 msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page." msgstr "Krijg de introductie voor Elementor door het kijken naar onze \"Getting Started\" video series. Het zal je begeleiden door de te nemen stappen om je site aan te maken. Daarna klik je om je eerste pagina aan te maken." #: includes/settings/settings.php:511 core/editor/editor.php:660 msgid "Enable Unfiltered File Uploads" msgstr "Ongefilterde bestand uploads inschakelen" #: modules/safe-mode/module.php:369 msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode." msgstr "Als je problemen ervaart tijdens het laden, schakel de veilige modus in en neem contact met je sitebeheerder." #: includes/frontend.php:1160 msgid "Download image" msgstr "Download afbeelding" #: includes/frontend.php:1158 msgid "Pin it" msgstr "Pin dit" #: includes/frontend.php:1157 msgid "Share on Twitter" msgstr "Deel via Twitter" #: includes/frontend.php:1156 msgid "Share on Facebook" msgstr "Deel via Facebook" #: includes/controls/url.php:116 msgid "Custom Attributes" msgstr "Gepersonaliseerde attributen" #: includes/controls/url.php:75 msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma." msgstr "Stel aangepaste attributen in voor het link element. Scheid attribuut sleutels van waardes die het | (pipe) karakter gebruiken. Scheid sleutelwaarde paren met een komma." #: includes/editor-templates/panel.php:293 msgid "See it in action" msgstr "Zie het in actie" #: includes/editor-templates/panel.php:291 msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags." msgstr "Gebruik de ingebouwde dynamische tags van Elementor om meer dynamische mogelijkheden te krijgen." #: includes/editor-templates/panel.php:290 msgid "You’re missing out!" msgstr "Je loopt iets mis!" #: includes/editor-templates/panel.php:287 msgid "Elementor Dynamic Content" msgstr "Dynamische Elementor Inhoud" #: includes/editor-templates/panel.php:267 msgid "Dynamic Tags" msgstr "Dynamische tags" #: includes/managers/icons.php:362 msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade." msgstr "We raden je sterk aan om eerst een back-up van je database te maken voordat je deze upgrade uitvoert." #: includes/managers/icons.php:361 msgid "The upgrade process includes a database update" msgstr "De upgrade bevat ook een update voor de database" #: includes/managers/controls.php:967 msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element." msgstr "Attributen maken het mogelijk om aangepaste HTML attributen toe te voegen aan elk element." #: includes/managers/controls.php:965 msgid "Meet Our Attributes" msgstr "Ontdek onze attributen" #: includes/managers/controls.php:955 msgid "Attributes" msgstr "Attributen" #: core/base/db-upgrades-manager.php:89 msgid "Click here to run it now" msgstr "Klik hier om nu uit te voeren" #: core/base/db-upgrades-manager.php:89 msgid "Taking a while?" msgstr "Duurt het lang?" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174 msgid "Navigation Icons Size" msgstr "Afmeting Navigatie Iconen " #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:162 msgid "Toolbar Icons Size" msgstr "Afmeting Toolbar Iconen" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:90 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:107 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: includes/frontend.php:1163 core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:74 msgid "Share" msgstr "Delen" #: includes/frontend.php:1161 core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:54 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" #: core/admin/admin-notices.php:484 msgid "Managing a multi-user site? With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design." msgstr "Beheer je een site met meerdere gebruikers? Met Elementor Pro kan je aanpassen wie er waar toegang heeft, zodat je design veilig is." #: core/admin/admin-notices.php:439 msgid "Using popups on your site? Build outstanding popups using Elementor Pro and get more leads, sales and subscribers." msgstr "Gebruik je pop-ups op je site? Maak fantastische pop-ups met Elementor Pro en krijg meer doorverwijzingen, kopers en aanmeldingen." #: core/admin/admin-notices.php:395 msgid "Want to design better MailChimp forms? Use Elementor Pro and enjoy unlimited integrations, visual design, templates and more." msgstr "Wil je betere formulieren voor MailChimp ontwerpen? Gebruik Elementor Pro en maak gebruik van oneindig veel integraties, sjablonen, visueel ontwerp en meer." #: core/admin/admin-notices.php:351 msgid "Using Elementor & Contact Form 7? Try out Elementor Pro and design your forms visually with one powerful tool." msgstr "Gebruik je Elementor & Contact Form 7? Probeer Elementor Pro en ontwerp je formulieren visueel met één krachtige plug-in." #: core/admin/admin-notices.php:307 msgid "Using WooCommerce? With Elementor Pro’s WooCommerce Builder, you’ll be able to design your store without coding!" msgstr "Gebruik je WooCommerce? Met de WooCommerce Builder in Elementor Pro kan je je eigen winkel ontwerpen zonder te programmeren!" #: core/editor/editor.php:790 msgid "Create more personalized and dynamic sites by populating data from various sources with dozens of dynamic tags to choose from." msgstr "Maak je sites persoonlijker en dynamischer door data van verschillende bronnen te koppelen aan talloze dynamische tags." #: core/editor/editor.php:789 msgid "Dynamic Content" msgstr "Dynamische inhoud" #: core/editor/editor.php:788 msgid "See it in Action" msgstr "Zie het in actie" #: core/editor/editor.php:787 msgid "Use %s widget and dozens more pro features to extend your toolbox and build sites faster and better." msgstr "Gebruik %s widget en veel meer Pro functies om meer mogelijkheden te hebben en beter en sneller sites te maken." #: core/editor/editor.php:786 msgid "%s Widget" msgstr "%s Widget" #: core/kits/manager.php:110 msgid "Theme Style" msgstr "Thema stijl" #: core/kits/manager.php:106 msgid "Back" msgstr "Terug" #: core/kits/manager.php:73 msgid "Default Kit" msgstr "Standaard kit" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:118 msgid "Focus" msgstr "Focus" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:88 msgid "Field" msgstr "Veld" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:59 msgid "Label" msgstr "Label" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:48 #: core/kits/manager.php:123 msgid "Form Fields" msgstr "Formuliervelden" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:65 msgid "Paragraph Spacing" msgstr "Paragraaf marge" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:37 msgid "Body" msgstr "Body" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:22 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:50 #: core/kits/manager.php:121 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" #: core/kits/documents/tabs/tab-base.php:49 msgid "In order for Theme Style to affect all relevant Elementor elements, please disable Default Colors and Fonts from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Settings Page</a>." msgstr "Om het Thema stijl effect te laten hebben op alle relevante Elementor elementen, schakel dan standaard kleuren en font van de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Instellingen pagina</a> uit." #: core/kits/documents/kit.php:115 msgid "Draft" msgstr "Concept" #: core/kits/documents/kit.php:56 msgid "Kit" msgstr "Kit" #: modules/history/module.php:62 msgid "Settings Reset" msgstr "Instellingen resetten" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:131 msgid "Already connected." msgstr "Al verbonden" #: includes/widgets/image-carousel.php:286 msgid "Pause on Interaction" msgstr "Pauzeren bij interactie" #: includes/widgets/common.php:370 msgid "Positioning" msgstr "Positionering" #. translators: %s: Video provider #: includes/embed.php:155 msgid "%s Video Player" msgstr "%s Videospeler" #: includes/controls/groups/background.php:701 msgid "Background Position" msgstr "Achtergrondpositie" #: includes/widgets/image.php:365 includes/controls/groups/background.php:690 msgid "Contain" msgstr "Insluiten" #: includes/widgets/image.php:364 includes/controls/groups/background.php:689 msgid "Cover" msgstr "Bedek" #: includes/widgets/social-icons.php:276 #: includes/controls/groups/background.php:688 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: includes/controls/groups/background.php:682 msgid "Background Size" msgstr "Achtergrond grootte" #: includes/settings/settings.php:449 msgid "Usage Data Sharing" msgstr "Gebruik gegevensuitwisseling" #: modules/history/module.php:63 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: modules/history/module.php:58 msgid "Pasted" msgstr "Geplakt" #: core/editor/editor.php:643 msgid "More" msgstr "Meer" #: core/editor/editor.php:600 msgid "Done" msgstr "Gereed" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:61 msgid "Get Started" msgstr "Ga van start" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:60 msgid "Access this template and our entire library by creating a free personal account" msgstr "Krijg toegang tot dit sjabloon en onze volledige bibliotheek door een gratis persoonlijk account aan te maken." #: core/common/modules/connect/apps/library.php:59 msgid "Connect to Template Library" msgstr "Koppel aan de template-bibliotheek" #: core/common/modules/connect/apps/library.php:25 msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again" msgstr "Verbinding maken met de bibliotheek is mislukt. Probeer de pagina opnieuw te laden en probeer het opnieuw" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:65 msgid "Connected as %s" msgstr "Verbonden als %s" #: core/common/modules/connect/module.php:103 msgid "Connected successfully" msgstr "Succesvol verbonden" #: core/common/modules/connect/module.php:102 msgid "Unable to connect" msgstr "Verbinding niet mogelijk" #: core/settings/editor-preferences/model.php:96 msgid "Enable Lightbox In Editor" msgstr "Gebruik Lightbox tijdens bewerkingen" #: core/settings/editor-preferences/model.php:62 msgid "Dark" msgstr "Donker" #: core/settings/editor-preferences/model.php:61 msgid "Light" msgstr "Licht" #: core/settings/editor-preferences/model.php:60 msgid "Auto Detect" msgstr "automatisch detecteren" #: core/settings/editor-preferences/model.php:57 msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting." msgstr "Stel de lichte of donkere modus in, of gebruik \"automatisch detecteren\" om het te synchroniseren met de instellingen van je OS." #: core/settings/editor-preferences/model.php:55 msgid "UI Theme" msgstr "UI thema" #: core/settings/editor-preferences/model.php:49 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: includes/settings/settings.php:312 msgid "Don't rely solely on the FontAwesome icons everyone else is using! Differentiate your website and your style with custom icons you can upload from your favorite icons source." msgstr "Vertrouw niet alleen op de FontAwsome pictogrammen die iedereen elders gebruikt!. Maak verschil met je site en je stijl met aangepaste pictogrammen die je kunt uploaden van je favoriete pictogram bron." #: includes/settings/settings.php:311 msgid "Add Your Custom Icons" msgstr "Voeg je aangepaste iconen toe" #: includes/settings/settings.php:145 includes/settings/settings.php:146 msgid "Custom Icons" msgstr "Aangepast iconen" #: includes/controls/groups/background.php:654 msgid "Transition" msgstr "Transitie" #: includes/controls/groups/background.php:644 msgid "Duration" msgstr "Looptijd" #: includes/controls/groups/background.php:622 msgctxt "Background Control" msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: includes/controls/groups/background.php:104 msgctxt "Background Control" msgid "Slideshow" msgstr "Diavoorstelling" #: includes/controls/groups/background.php:100 msgctxt "Background Control" msgid "Video" msgstr "Video" #: core/logger/log-reporter.php:33 msgid "Clear Log" msgstr "Wis logbestand" #: includes/frontend.php:1166 includes/widgets/image-carousel.php:779 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: includes/frontend.php:1165 includes/widgets/image-carousel.php:775 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: includes/widgets/divider.php:622 msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #: includes/widgets/divider.php:474 msgid "Add Element" msgstr "Voeg element toe" #: includes/widgets/divider.php:318 msgid "Line" msgstr "Lijn" #: includes/widgets/divider.php:288 msgctxt "shapes" msgid "X" msgstr "X" #: includes/widgets/divider.php:279 msgctxt "shapes" msgid "Tribal" msgstr "Tribal" #: includes/widgets/divider.php:270 msgctxt "shapes" msgid "Trees" msgstr "Bomen" #: includes/widgets/divider.php:261 msgctxt "shapes" msgid "Squares" msgstr "Vierkanten" #: includes/widgets/divider.php:252 msgctxt "shapes" msgid "Stripes" msgstr "Strepen" #: includes/widgets/divider.php:243 msgctxt "shapes" msgid "Leaves" msgstr "Bladeren" #: includes/widgets/divider.php:234 msgctxt "shapes" msgid "Half Rounds" msgstr "Halve cirkels" #: includes/widgets/divider.php:225 msgctxt "shapes" msgid "Fir Tree" msgstr "Denneboom" #: includes/widgets/divider.php:216 msgctxt "shapes" msgid "Dots" msgstr "Stippen" #: includes/widgets/divider.php:207 msgctxt "shapes" msgid "Rectangles" msgstr "Rechthoeken" #: includes/widgets/divider.php:199 msgctxt "shapes" msgid "Parallelogram" msgstr "Parallellogram" #: includes/widgets/divider.php:191 msgctxt "shapes" msgid "Rhombus" msgstr "Ruit" #: includes/widgets/divider.php:183 msgctxt "shapes" msgid "Pluses" msgstr "Plusteken" #: includes/widgets/divider.php:175 msgctxt "shapes" msgid "Arrows" msgstr "Pijlen" #: includes/widgets/divider.php:167 includes/widgets/divider.php:297 msgctxt "shapes" msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" #: includes/widgets/divider.php:159 msgctxt "shapes" msgid "Wavy" msgstr "Golvend" #: includes/widgets/divider.php:151 msgctxt "shapes" msgid "Squared" msgstr "Vierkant" #: includes/widgets/divider.php:142 msgctxt "shapes" msgid "Slashes" msgstr "Slashes" #: includes/widgets/divider.php:134 msgctxt "shapes" msgid "Multiple" msgstr "Meerdere" #: includes/widgets/divider.php:126 msgctxt "shapes" msgid "Curved" msgstr "Gekromd" #: includes/widgets/divider.php:118 msgctxt "shapes" msgid "Curly" msgstr "Krullend" #: includes/widgets/image-gallery.php:44 msgid "Basic Gallery" msgstr "Basis galerij" #: includes/controls/groups/background.php:742 msgid "Out" msgstr "Uit" #: includes/controls/groups/background.php:741 msgid "In" msgstr "In" #: includes/controls/groups/background.php:726 msgid "Ken Burns Effect" msgstr "Ken Burns effect" #: includes/controls/groups/background.php:610 msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded." msgstr "Deze titel afbeelding zal de achtergrond video vervangen indien de video niet kan worden geladen." #: includes/widgets/video.php:285 includes/controls/groups/background.php:599 msgid "Play On Mobile" msgstr "Afspelen op mobiel" #: includes/controls/groups/background.php:554 msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)." msgstr "YouTube/Vimeo link, of link naar video bestand (mp4 wordt aanbevolen)." #: includes/settings/tools.php:285 includes/settings/tools.php:287 msgid "Reinstall" msgstr "Installeer opnieuw" #: includes/settings/tools.php:103 msgid "Error occurred, The version selected is invalid. Try selecting different version." msgstr "Er is een fout opgetreden, de geselecteerde versie is ongeldig. Probeer een andere versie te selecteren. " #: core/document-types/post.php:30 msgid "Post" msgstr "Bericht" #: core/debug/classes/htaccess.php:29 msgid "File Path: %s" msgstr "Bestandslocatie: %s" #: includes/editor-templates/panel.php:30 #: includes/editor-templates/panel.php:182 core/kits/views/panel.php:12 msgid "Need Help" msgstr "Hulp nodig?" #: includes/controls/groups/background.php:589 msgid "Play Once" msgstr "Eenmalig afspelen" #: includes/controls/icons.php:89 includes/controls/icons.php:115 #: includes/controls/icons.php:117 msgid "Upload SVG" msgstr "Upload SVG" #: includes/controls/media.php:154 msgid "Choose Video" msgstr "Kies video" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:40 msgid "By clicking Sign Up, you agree to Elementor's <a href=\"%1$s\">Terms of Service</a> and <a href=\"%2$s\">Privacy Policy</a>" msgstr "Door te klikken op \"Aanmelden\", ga je akkoord met Elementor's <a href=\"%1$s\">gebruikersvoorwaarden</a> en <a href=\"%2$s\">privacybeleid</a>" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:31 msgid "Your Email" msgstr "Je e-mailadres" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:29 msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email" msgstr "Als beta tester, ontvang je een update met een testversie van Elementor en zijn inhoud direct in je e-mail." #: includes/admin-templates/beta-tester.php:28 msgid "Get Beta Updates" msgstr "Krijg beta updates " #: includes/settings/settings.php:519 msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved." msgstr "We adviseren je om deze optie alleen in te schakelen als je de bijkomende risico's begrijpt." #: includes/settings/settings.php:519 msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts." msgstr "Elementor zal proberen om de ongefilterde bestanden op te schonen door het verwijderen van potentieel gevaarlijke code en scripts." #: includes/settings/settings.php:519 msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk." msgstr "Bedenk wel dat het toestaan van bestanden (ook SVG & JSON bestanden) een mogelijk veiligheidsrisico is." #: includes/settings/tools.php:299 msgid "<a id=\"beta-tester-first-to-know\" href=\"%s\">Click here</a> to join our first-to-know email updates." msgstr "<a id=\"beta-tester-first-to-know\" href=\"%s\">Klik hier</a> om als eerste ons laatste nieuws te ontvangen." #: includes/template-library/sources/local.php:535 msgid "Template not exist." msgstr "Template bestaat niet." #: includes/widgets/common.php:711 includes/elements/column.php:851 #: includes/elements/section.php:1312 msgid "Responsive visibility will take effect only on preview or live page, and not while editing in Elementor." msgstr "Responsive zichtbaarheid wordt pas merkbaar bij een preview of op het moment dat de pagina wordt geactiveerd, niet tijdens het bewerken in Elementor. " #: includes/base/widget-base.php:869 msgid "Deprecated" msgstr "Uitgefaseerd" #: includes/managers/icons.php:421 msgid "Font Awesome 5 Migration" msgstr "Font Awesome 5 migratie" #: includes/managers/icons.php:420 msgid "I acknowledge that some changes may affect my website and that this action cannot be undone." msgstr "Ik bevestig dat sommige veranderingen impact zullen hebben op mijn site en dat deze actie niet ongedaan kan worden gemaakt." #: includes/managers/icons.php:420 msgid "I understand that by upgrading to Font Awesome 5," msgstr "Ik begrijp dat door het upgraden naar Font Awesome 5," #: includes/managers/icons.php:391 msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully." msgstr "Hoera! De upgrade naar Font Awesome 5 is succesvol afgerond." #: includes/managers/icons.php:375 msgid "Upgrade To Font Awesome 5" msgstr "Upgrade naar Font Awesome 5" #: includes/managers/icons.php:364 msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions." msgstr "Deze actie is niet omkeerbaar en kan niet ongedaan worden gemaakt door terug te gaan naar vorige versies." #: includes/managers/icons.php:359 msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome." msgstr "Bedenk wel dat door de upgrade sommige eerder gebruikte iconen van Font Awesome 4 er enigszins anders uitzien als gevolg van kleine ontwerp aanpassingen die door Font Awesome zijn gemaakt. " #: includes/managers/icons.php:357 msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon." msgstr "Door het upgraden zullen tijdens het bewerken van een pagina de daar gebruikte iconen van Font Awesome 4 worden omgezet naar een Font Awesome 5 icoon." #: includes/managers/icons.php:356 msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility." msgstr "Krijg toegang tot 1.500+ verbazingwekkende Font Awesome 5 iconen en geniet van de betere snelheid en ontwerp flexibiliteit." #: includes/managers/icons.php:350 includes/managers/icons.php:354 #: includes/managers/icons.php:369 msgid "Font Awesome Upgrade" msgstr "Font Awesome upgrade" #: includes/managers/icons.php:343 msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library." msgstr "Font Awesome 4 ondersteuningsscript (shim.js) is een script dat er voor zorgt dat alle eerdere geselecteerde Font Awesome 4 iconen correct worden getoond bij gebruik van de Font Awesome 5 bibliotheek." #: includes/managers/icons.php:335 msgid "Load Font Awesome 4 Support" msgstr "Laad Font Awesome 4 ondersteuning" #: includes/managers/icons.php:177 msgid "All Icons" msgstr "Alle iconen" #: includes/managers/icons.php:112 msgid "Font Awesome - Brands" msgstr "Font Awesome - Merken" #: includes/managers/icons.php:100 msgid "Font Awesome - Solid" msgstr "Font Awesome - Solide" #: includes/managers/icons.php:88 msgid "Font Awesome - Regular" msgstr "Font Awesome - Regulier" #: core/debug/classes/htaccess.php:11 msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing." msgstr "Het .htaccess bestand van je site lijkt te ontbreken." #: core/debug/classes/theme-missing.php:22 msgid "Some of your theme files are missing." msgstr "Enkele van je themabestanden missen." #: core/files/assets/svg/svg-handler.php:652 msgid "Invalid %1$s Format, file not uploaded for security reasons" msgstr "Ongeldig %1$s formaat, het bestand is niet geüpload vanwege veiligheidsredenen" #: core/files/assets/files-upload-handler.php:82 msgid "%1$s file is not allowed for security reasons" msgstr "%1$s bestand is om veiligheidsredenen niet toegestaan" #: core/files/assets/files-upload-handler.php:77 msgid "The uploaded %1$s file is not supported. Please upload a valid %2$s file" msgstr "Het geüploade %1$s bestand wordt niet ondersteund. Upload een geldig %2$s bestand" #: core/admin/admin.php:719 msgid "Don't Show Again" msgstr "Niet meer tonen" #: includes/admin-templates/beta-tester.php:36 core/admin/admin.php:718 msgid "Sign Up" msgstr "Registreren" #: core/editor/notice-bar.php:23 msgid "Love using Elementor? <a href=\"%s\">Learn how you can build better sites with Elementor Pro.</a>" msgstr "Enthousiast over het gebruik van Elementor? <a href=\"%s\">Ontdek hier hoe je betere sites kan maken met Elementor Pro.</a>" #: core/editor/editor.php:782 msgid "Become a Pro user to upload unlimited font icon folders to your website." msgstr "Wordt een Pro gebruiker om oneindig veel lettertype pictogram mappen naar je site te uploaden." #: includes/controls/media.php:174 core/editor/editor.php:781 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: core/editor/editor.php:780 msgid "My Libraries" msgstr "Mijn bibliotheken" #: includes/controls/icons.php:88 includes/controls/icons.php:122 #: includes/controls/icons.php:126 core/editor/editor.php:779 msgid "Icon Library" msgstr "Iconenbibliotheek" #: core/editor/editor.php:777 msgid "Click here for preview debug" msgstr "Klik hier om een het debug te bekijken" #: core/editor/editor.php:774 msgid "Note that %1$s will be completely removed once %2$s %3$s is released." msgstr "Bedenk dat %1$s compleet verwijderd zal worden zodra %2$s %3$s is vrijgegeven." #: core/editor/editor.php:773 msgid "It has been replaced by <strong>%1$s</strong>." msgstr "Het is vervangen door <strong>%1$s</strong>." #: core/editor/editor.php:772 msgid "The <strong>%1$s</strong> widget has been deprecated since %2$s %3$s." msgstr "De <strong>%1$s</strong> widget is uitgefaseerd sinds %2$s %3$s." #: core/editor/editor.php:665 msgid "Elementor v2.6 includes an upgrade from Font Awesome 4 to 5. In order to continue using icons, be sure to click \"Upgrade\"." msgstr "Elementor v2.6 bevat een upgrade van Font Awesome 4 naar 5. Om gebruik te kunnen maken van iconen moet je op \"Upgrade\" klikken." #: core/editor/editor.php:664 msgid "Elementor's New Icon Library" msgstr "Elementor's nieuwe iconenbibliotheek." #: core/editor/editor.php:661 msgid "Before you enable unfiltered files upload, note that this kind of files include a security risk. Elementor does run a process to remove possible malicious code, but there is still risk involved when using such files." msgstr "Voordat je ongefilterde upload van bestanden inschakelt, merk dan op dat dit soort bestanden een veiligheidsrisico inhouden. Elementor controleert op mogelijke malafide code en verwijderd deze, maar er is nog steeds een risico door het gebruik van deze bestanden." #: core/editor/editor.php:207 msgid "Document not found." msgstr "Document niet gevonden." #: core/editor/editor.php:611 msgid "Elementor 2.5 introduces key changes to the layout using CSS Flexbox. Your existing pages might have been affected, please review your page before publishing." msgstr "Elementor 2.5 introduceert belangrijke wijzigingen aan de lay-out gebruikmakend van CSS Flexbox. Je bestaande pagina's zijn mogelijk beïnvloed, controleer je pagina alvorens te publiceren." #: core/editor/editor.php:610 msgid "Note: Flexbox Changes" msgstr "Notitie: Flexbox wijzigingen" #: includes/widgets/common.php:601 msgid "Vertical Orientation" msgstr "Verticale oriëntatie" #: includes/widgets/common.php:523 includes/widgets/common.php:562 #: includes/widgets/common.php:625 includes/widgets/common.php:663 msgid "Offset" msgstr "Uitlijning" #: includes/widgets/common.php:498 msgid "Horizontal Orientation" msgstr "Horizontale oriëntatie" #: includes/widgets/common.php:485 msgid "Fixed" msgstr "Vast" #: includes/widgets/common.php:484 msgid "Absolute" msgstr "Absoluut" #: includes/widgets/common.php:466 msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently." msgstr "Aangepaste positionering wordt niet beschouwd als de beste methode voor responsive webdesign en zou niet te vaak gebruikt moeten worden." #: includes/widgets/common.php:466 msgid "Please note!" msgstr "Opmerking!" #: includes/widgets/common.php:400 msgid "Custom Width" msgstr "Aangepaste breedte" #: core/editor/editor.php:784 msgid "Custom Positioning" msgstr "Aangepaste postitie" #: includes/settings/controls.php:237 msgid "Super Admin" msgstr "Super Admin" #: includes/settings/settings.php:187 msgid "Get Help" msgstr "Hulp vragen" #: includes/elements/section.php:442 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: includes/elements/section.php:437 msgid "Overflow" msgstr "Overflow" #: includes/widgets/common.php:144 includes/elements/column.php:790 #: includes/elements/section.php:1219 msgid "Motion Effects" msgstr "Bewegingseffecten" #: includes/elements/column.php:190 msgid "Horizontal Align" msgstr "Horizontale uitlijning" #: includes/elements/column.php:172 includes/elements/column.php:200 #: includes/elements/section.php:419 msgid "Space Evenly" msgstr "Gelijkmatig verdelen" #: includes/elements/column.php:171 includes/elements/column.php:199 #: includes/elements/section.php:418 msgid "Space Around" msgstr "Ruimte eromheen" #: includes/widgets/common.php:437 includes/widgets/image-carousel.php:523 #: includes/elements/column.php:162 includes/elements/section.php:409 msgid "Vertical Align" msgstr "Verticale uitlijning" #: modules/safe-mode/module.php:360 msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot." msgstr "Problemen met het laden van Elementor? Schakel veilige modus in om problemen op te lossen." #: modules/safe-mode/module.php:286 msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme." msgstr "Het probleem is waarschijnlijk veroorzaakt door één van je plugins of thema's." #: includes/widgets/menu-anchor.php:105 msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s" msgstr "Notitie: De ID link accepteert ALLEEN deze characters: %s" #: includes/widgets/video.php:199 msgid "Choose File" msgstr "Kies bestand" #: includes/widgets/video.php:188 msgid "External URL" msgstr "Externe link" #: includes/widgets/image-gallery.php:159 msgid "Order By" msgstr "Sorteer op" #: includes/widgets/read-more.php:101 msgid "Read More Text" msgstr "Lees verder" #: includes/widgets/read-more.php:93 msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages." msgstr "Opmerking: deze widget is alleen van toepassing op thema's die `%s` gebruiken op archiefpagina's." #: includes/widgets/read-more.php:87 msgid "Continue reading" msgstr "Lees verder" #: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:83 msgid "Read More" msgstr "Lees verder" #: includes/widgets/google-maps.php:111 msgid "Location" msgstr "Locatie" #. translators: %s: Name of current post #: includes/frontend.php:1276 msgid "Continue reading %s" msgstr "Lees verder %s" #: includes/frontend.php:1269 msgid "(more…)" msgstr "(meer…)" #: includes/template-library/sources/local.php:1342 msgctxt "Template Library" msgid "Filter by category" msgstr "Sorteer op categorie" #: includes/template-library/sources/local.php:298 msgctxt "Template Library" msgid "All Categories" msgstr "Alle categorieën" #: includes/template-library/sources/local.php:297 msgctxt "Template Library" msgid "Category" msgstr "Categorie" #: includes/template-library/sources/local.php:296 msgctxt "Template Library" msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: includes/template-library/sources/local.php:230 msgctxt "Template Library" msgid "Templates" msgstr "Templates" #: includes/controls/groups/background.php:358 msgctxt "Background Control" msgid "Y Position" msgstr "Y positie" #: includes/controls/groups/background.php:292 msgctxt "Background Control" msgid "X Position" msgstr "X positie" #: includes/controls/groups/background.php:279 #: includes/controls/groups/background.php:484 msgctxt "Background Control" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: core/base/background-process/wp-background-process.php:437 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Elke %d minuten" #: core/app/modules/site-editor/module.php:31 msgid "Open Theme Builder" msgstr "Verkrijg Theme Builder" #: includes/settings/settings.php:333 msgid "Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Go pro and start designing your popups today." msgstr "Met Popup Builder profiteer je van alle geweldige functies in Elementor, zodat je prachtige en sterk converterende popups kunt maken. Koop pro en begin vandaag met het ontwerpen van je popups." #: includes/settings/settings.php:332 msgid "Get Popup Builder" msgstr "Verkrijg Popup Builder" #: includes/template-library/sources/local.php:1640 #: includes/settings/settings.php:161 msgid "Popups" msgstr "Popups" #: includes/template-library/sources/local.php:1639 core/editor/editor.php:640 #: core/app/app.php:38 core/app/app.php:39 assets/js/app-packages.js:9093 msgid "Theme Builder" msgstr "Thema bouwer" #: modules/safe-mode/module.php:356 msgid "Enable Safe Mode" msgstr "Schakel veilige modus in" #: modules/safe-mode/module.php:354 modules/safe-mode/module.php:366 msgid "Can't Edit?" msgstr "Kun je niets bewerken?" #: modules/safe-mode/module.php:297 msgid "Please note! We couldn't deactivate all of your plugins on Safe Mode. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">read more</a> about this issue." msgstr "Let op: we konden niet al je plugins in Veilige modus deactiveren. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lees meer</a> over dit probleem." #: modules/safe-mode/module.php:286 modules/safe-mode/module.php:290 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to troubleshoot" msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klik hier</a> om problemen op te lossen" #: modules/safe-mode/module.php:289 msgid "Still experiencing issues?" msgstr "Heb je nog steeds problemen?" #: modules/safe-mode/module.php:285 msgid "Editor successfully loaded?" msgstr "Editor succesvol geladen?" #: modules/safe-mode/module.php:278 modules/safe-mode/module.php:475 msgid "Disable Safe Mode" msgstr "Schakel veilige modus uit" #: modules/safe-mode/module.php:276 msgid "Safe Mode ON" msgstr "Veilige modus AAN" #: modules/safe-mode/module.php:94 msgid "Cannot enable Safe Mode" msgstr "Veilige modus kan niet worden ingeschakeld" #: modules/safe-mode/module.php:50 msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin." msgstr "Veilige modus helpt je om problemen op te lossen door alleen de Editor te laden, zonder het thema of andere plugins." #: modules/safe-mode/module.php:41 msgid "Safe Mode" msgstr "Veilige modus" #: core/admin/admin.php:716 msgid "Please note that you are switching to WordPress default editor. Your current layout, design and content might break." msgstr "Houd er rekening mee dat je overschakelt naar de standaardeditor van WordPress. Je huidige lay-out, ontwerp en inhoud kunnen corrupt raken." #: core/admin/admin.php:713 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" #: core/upgrade/manager.php:40 msgid "Elementor Data Updater" msgstr "Elementor Data Updater" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:44 msgctxt "Template Library" msgid "Saved Templates" msgstr "Opgeslagen templates" #. translators: %d: interval #: core/base/background-task.php:311 msgid "Every %d minutes" msgstr "Elke %d minuten" #: core/base/db-upgrades-manager.php:97 msgid "%s The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "%s Het database update proces is klaar. Bedankt voor het updaten naar de nieuwste versie!" #: core/base/db-upgrades-manager.php:88 msgid "%s Database update process is running in the background." msgstr "%s Database update proces loopt in de achtergrond." #: core/base/db-upgrades-manager.php:80 msgid "%s Your site database needs to be updated to the latest version." msgstr "%s Je database moet bijgewerkt worden naar de nieuwste versie." #: modules/library/documents/not-supported.php:68 msgid "Not Supported" msgstr "Niet ondersteund" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:78 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:72 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: includes/widgets/video.php:386 msgid "Any Video" msgstr "Elke video" #: includes/widgets/video.php:385 msgid "Current Video Channel" msgstr "Huidig video kanaal" #: includes/widgets/star-rating.php:313 msgid "Unmarked Color" msgstr "Ongemarkeerde kleur" #: includes/widgets/star-rating.php:258 msgid "Stars" msgstr "Sterren" #: includes/widgets/star-rating.php:147 msgid "Outline" msgstr "Omlijning" #: includes/widgets/star-rating.php:139 msgid "Unmarked Style" msgstr "Ongemarkeerde stijl" #: includes/widgets/star-rating.php:95 msgid "Rating Scale" msgstr "Waardering schaal" #: includes/widgets/star-rating.php:88 includes/widgets/star-rating.php:108 msgid "Rating" msgstr "Waardering" #: includes/widgets/star-rating.php:45 msgid "Star Rating" msgstr "Aantal sterren" #: includes/widgets/image.php:164 includes/widgets/image.php:173 msgid "Custom Caption" msgstr "Aangepaste bijschrift" #: includes/widgets/image.php:163 msgid "Attachment Caption" msgstr "Bijlage bijschrift" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:151 msgid "Quit" msgstr "Beëindigen" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:143 core/editor/editor.php:769 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Toetsenbord sneltoetsen" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:100 msgid "Show / Hide Panel" msgstr "Paneel Tonen / Verbergen" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:88 msgid "Go To" msgstr "Ga naar" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:26 msgid "Redo" msgstr "Opnieuw" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:18 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" #: core/common/modules/finder/template.php:13 msgid "Type to find anything in Elementor" msgstr "Typ om alles te vinden in Elementor" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:92 #: core/common/modules/finder/module.php:115 msgid "Finder" msgstr "Vinder" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:66 msgid "Customizer" msgstr "Customizer" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:54 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:48 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:42 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: core/editor/editor.php:631 #: core/common/modules/finder/categories/create.php:28 msgid "Create" msgstr "Creëren" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:66 msgid "Disconnect" msgstr "Verbinding verbreken" #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:202 msgid "Disconnected Successfully." msgstr "Verbinding succesvol verbroken." #: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:190 msgid "Connected Successfully." msgstr "Succesvol verbonden." #: core/common/modules/connect/admin.php:24 #: core/common/modules/connect/admin.php:25 #: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11 msgid "Connect" msgstr "Verbind" #: core/base/document.php:1263 msgid "Future" msgstr "Toekomst" #: includes/widgets/video.php:465 msgid "Poster" msgstr "Poster" #: includes/widgets/video.php:521 msgid "Lazy Load" msgstr "Lazy Load" #: includes/widgets/video.php:134 includes/widgets/video.php:155 #: includes/widgets/video.php:176 includes/widgets/video.php:232 msgid "Enter your URL" msgstr "Voer je URL in " #: includes/widgets/toggle.php:127 includes/widgets/toggle.php:131 #: includes/widgets/accordion.php:126 includes/widgets/accordion.php:130 #: includes/widgets/text-editor.php:114 includes/widgets/testimonial.php:101 #: includes/widgets/tabs.php:129 includes/widgets/tabs.php:133 #: includes/widgets/icon-box.php:160 includes/widgets/image-box.php:137 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." #: core/settings/editor-preferences/model.php:89 msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button." msgstr "Laat bewerken functies zien tijdens het hoveren over de bewerken knop" #: core/settings/editor-preferences/model.php:87 msgid "Editing Handles" msgstr "Bewerken Functies" #. translators: %d: Breakpoint value #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:157 msgid "Sets the breakpoint between tablet and mobile devices. Below this breakpoint mobile layout will appear (Default: %dpx)." msgstr "Stelt het breekpunt (of overgangsmoment) in tussen tablet en mobiele apparaten. Onder dit breekpunt verschijnt een mobiele lay-out (standaard: %d px)." #. translators: %d: Breakpoint value #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:179 msgid "Sets the breakpoint between desktop and tablet devices. Below this breakpoint tablet layout will appear (Default: %dpx)." msgstr "Stelt het breekpunt in tussen desktop- en tabletapparaten. Onder deze breakpoint verschijnt een tablet lay-out (standaard: %dpx)." #: includes/settings/settings.php:255 msgid "Welcome to Elementor" msgstr "Welkom bij Elementor Pro!" #: includes/settings/settings.php:233 msgid "Create Your First Post" msgstr "Maak jouw eerste bericht" #: includes/settings/settings.php:230 msgid "Create Your First Page" msgstr "Maak jouw eerste pagina" #: includes/settings/settings.php:178 includes/settings/settings.php:246 msgid "Getting Started" msgstr "Ga aan de slag" #: core/editor/editor.php:649 msgid "Inner Section" msgstr "Inner sectie" #: includes/editor-templates/navigator.php:52 msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget." msgstr "Zodra je je pagina met inhoud vult, geeft dit venster je een overzicht van alle pagina-elementen. Op deze manier kan je eenvoudig door een sectie, kolom of widget navigeren." #: includes/editor-templates/navigator.php:51 msgid "Easy Navigation is Here!" msgstr "Gemakkelijke navigatie is er!" #: includes/editor-templates/navigator.php:46 msgid "Empty" msgstr "Leeg" #: includes/editor-templates/navigator.php:12 #: includes/editor-templates/panel.php:72 #: includes/editor-templates/panel.php:74 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:126 core/editor/editor.php:762 msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #: includes/settings/settings.php:249 includes/settings/settings.php:250 #: includes/editor-templates/library-layout.php:13 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" #: includes/controls/url.php:68 msgid "Paste URL or type" msgstr "Plak URL of type" #: includes/controls/groups/css-filter.php:132 msgctxt "Filter Control" msgid "Hue" msgstr "Tint" #: core/debug/inspector.php:49 msgid "Debug Bar" msgstr "Foutopsporingsbalk" #: core/admin/admin-notices.php:265 msgid "Hide Notification" msgstr "Melding Verbergen" #: core/admin/admin-notices.php:264 msgid "Happy To Help" msgstr "Blij je van dienst te zijn" #: core/admin/admin-notices.php:262 msgid "You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org." msgstr "Je hebt meer dan 10 pagina's gemaakt met Elementor. Goed gedaan! Je kan ons helpen door een vijf sterren beoordeling te geven op WordPress.org." #: core/admin/admin-notices.php:262 msgid "Congrats!" msgstr "Gefeliciteerd!" #: includes/frontend.php:1162 includes/widgets/google-maps.php:128 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:64 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: core/debug/inspector.php:57 msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed." msgstr "Foutopsporingsbalk voegt een beheerdersbalkmenu toe met alle sjablonen die worden gebruikt op een pagina die wordt weergegeven." #: core/document-types/page-base.php:41 msgid "Single" msgstr "Bericht" #: modules/history/module.php:65 msgid "All Content" msgstr "Alle inhoud" #: modules/history/module.php:61 msgid "Style Reset" msgstr "Stijl resetten" #: modules/history/module.php:60 msgid "Style Pasted" msgstr "Stijl plakken" #: includes/widgets/video.php:355 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: includes/widgets/video.php:343 msgid "Modest Branding" msgstr "Bescheiden branding" #: includes/widgets/video.php:329 msgid "Video Info" msgstr "Video informatie" #: includes/widgets/video.php:218 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/widgets/video.php:117 msgid "Self Hosted" msgstr "Eigen hosting" #: includes/widgets/video.php:116 msgid "Dailymotion" msgstr "Dailymotion" #: includes/widgets/video.php:110 msgid "Source" msgstr "Bron" #: includes/widgets/button.php:261 msgid "Please make sure the ID is unique and not used elsewhere on the page this form is displayed. This field allows <code>A-z 0-9</code> & underscore chars without spaces." msgstr "Zorg ervoor dat de ID uniek is en niet elders wordt gebruikt op de pagina waarop dit formulier wordt weergegeven. In dit veld kunnen <code>A-z 0-9</code> en onderstrepingstekens zonder spaties worden gebruikt." #: includes/widgets/button.php:254 msgid "Button ID" msgstr "Knop ID" #: includes/widgets/audio.php:185 msgid "Artwork" msgstr "Illustratiemateriaal" #: includes/managers/elements.php:287 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/managers/elements.php:283 #: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 msgid "Site" msgstr "Site" #: includes/managers/elements.php:276 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: includes/widgets/heading.php:258 includes/elements/column.php:385 #: includes/elements/section.php:662 msgid "Blend Mode" msgstr "Blend mode" #: core/editor/editor.php:601 msgid "Got It" msgstr "Begrepen" #: core/editor/editor.php:766 msgid "Now you can access all editing actions using right click." msgstr "U hebt nu toegang tot alle bewerkingsacties met de rechtermuisknop." #: core/editor/editor.php:765 msgid "Meet Right Click" msgstr "Ontdek rechterklik" #: core/editor/editor.php:760 msgid "Copy All Content" msgstr "Kopieer alle content" #: core/editor/editor.php:757 msgid "Save as a Global" msgstr "Opslaan als globaal" #: core/editor/editor.php:756 msgid "Reset Style" msgstr "Herstel stijl" #: core/editor/editor.php:754 msgid "Copy Style" msgstr "Kopieer stijl" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:35 core/editor/editor.php:752 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" #: includes/editor-templates/panel.php:96 #: includes/editor-templates/panel.php:101 msgid "Preview for %s" msgstr "Voorbeeld voor %s" #: includes/editor-templates/global.php:27 msgid "Drag widget here" msgstr "Sleep widget hierheen" #: includes/controls/groups/css-filter.php:166 msgctxt "Filter Control" msgid "CSS Filters" msgstr "CSS filters" #: includes/controls/groups/css-filter.php:115 msgctxt "Filter Control" msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" #: includes/controls/groups/css-filter.php:98 msgctxt "Filter Control" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: includes/controls/groups/css-filter.php:81 msgctxt "Filter Control" msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" #: includes/controls/groups/css-filter.php:62 msgctxt "Filter Control" msgid "Blur" msgstr "Vervagen" #: includes/widgets/video.php:257 includes/controls/groups/background.php:579 msgid "Specify an end time (in seconds)" msgstr "Geef een eindtijd op (in seconden)" #: includes/widgets/video.php:255 includes/controls/groups/background.php:577 msgid "End Time" msgstr "Eindtijd" #: includes/widgets/video.php:245 includes/controls/groups/background.php:567 msgid "Specify a start time (in seconds)" msgstr "Geef een starttijd op (in seconden)" #: includes/widgets/video.php:243 includes/controls/groups/background.php:565 msgid "Start Time" msgstr "Starttijd" #: core/admin/feedback.php:115 msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work." msgstr "Wacht! Deactiveer Elementor niet. Je moet zowel Elementor als Elementor Pro activeren om met de plugin te kunnen werken." #: core/admin/feedback.php:113 msgid "I have Elementor Pro" msgstr "Ik heb Elementor Pro" #: core/debug/inspector.php:115 msgid "Elementor Debugger" msgstr "Elementor Debugger" #: core/admin/admin.php:151 core/admin/admin.php:717 msgid "Back to WordPress Editor" msgstr "Terug naar het dashboard" #. translators: %s: Document title #: core/documents-manager.php:359 msgid "Elementor %s" msgstr "Elementor %s" #. translators: %s: Template type label. #. translators: %s the title of the post type #: includes/template-library/sources/local.php:1314 #: core/common/modules/finder/categories/create.php:62 msgid "Add New %s" msgstr "Nieuwe %s toevoegen" #. translators: %d: Number of rows #: includes/utils.php:130 msgid "%d row affected." msgid_plural "%d rows affected." msgstr[0] "%d regel aangepast." msgstr[1] "%d regels aangepast." #: modules/page-templates/module.php:152 msgctxt "Page Template" msgid "Elementor Full Width" msgstr "Elementor volledige breedte" #: modules/page-templates/module.php:151 msgctxt "Page Template" msgid "Elementor Canvas" msgstr "Elementor canvas" #: includes/widgets/image.php:393 includes/widgets/image.php:427 #: includes/widgets/image-box.php:312 includes/widgets/image-box.php:366 #: includes/elements/column.php:354 includes/elements/column.php:425 #: includes/elements/section.php:616 includes/elements/section.php:717 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154 msgid "Opacity" msgstr "Doorzichtigheid" #: includes/plugin.php:458 includes/plugin.php:471 core/base/module.php:124 #: core/base/module.php:137 msgid "Something went wrong." msgstr "Er is iets fout gegaan." #: includes/widgets/image.php:290 msgid "Max Width" msgstr "Maximale breedte" #: includes/widgets/common.php:479 includes/widgets/divider.php:713 #: includes/widgets/divider.php:853 includes/widgets/image-carousel.php:399 #: includes/widgets/image-carousel.php:462 msgid "Position" msgstr "Positie" #: includes/admin-templates/new-template.php:41 msgid "Templates Help You <span>Work Efficiently</span>" msgstr "Templates helpen je <span>efficiënt te werken</span>" #: core/admin/admin.php:715 msgid "New Template" msgstr "Nieuwe template" #. translators: %s: Element type. #: core/editor/editor.php:609 msgid "Delete %s" msgstr "%s verwijderen" #. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review #: core/admin/admin.php:331 msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!" msgstr "Genoten van %1$s? Geef ons een %2$s waardering. Wij waarderen jouw support!" #: core/common/modules/finder/categories/general.php:62 msgid "Knowledge Base" msgstr "Kennisbank" #: modules/page-templates/module.php:328 msgid "This template includes the header, full-width content and footer" msgstr "Deze template bevat de header, inhoud over volledige breedte en footer" #: modules/page-templates/module.php:316 msgid "No header, no footer, just Elementor" msgstr "Geen header, geen footer, alleen Elementor" #: modules/page-templates/module.php:304 msgid "Default Page Template from your theme" msgstr "Standaard pagina template voor jouw thema" #: modules/page-templates/module.php:285 msgid "Page Layout" msgstr "Pagina lay-out" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:57 msgid "Current" msgstr "Huidige" #: includes/frontend.php:1164 includes/widgets/video.php:883 msgid "Play Video" msgstr "Video afspelen" #: includes/widgets/common.php:384 includes/widgets/icon-list.php:104 #: includes/widgets/icon-list.php:196 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: includes/widgets/counter.php:181 msgid "Separator" msgstr "Scheiding" #: includes/template-library/sources/local.php:1310 msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow." msgstr "Voeg templates toe en gebruik deze opnieuw door je gehele site. Importeer en exporteer ze eenvoudig naar elk ander project, voor een optimale workflow." #. translators: %s: Template type label. #: includes/template-library/sources/local.php:1307 msgid "Create Your First %s" msgstr "Jouw eerste %s aanmaken" #: includes/template-library/sources/local.php:1218 msgid "All" msgstr "Alle" #: includes/template-library/sources/local.php:218 msgctxt "Template Library" msgid "My Templates" msgstr "Mijn templates" #: includes/admin-templates/new-template.php:89 msgid "Create Template" msgstr "Template aanmaken" #: includes/admin-templates/new-template.php:86 msgid "Enter template name (optional)" msgstr "Naam template invoeren (optioneel)" #: includes/admin-templates/new-template.php:83 msgid "Name your template" msgstr "Geef je template een naam" #: includes/admin-templates/new-template.php:58 msgid "Select the type of template you want to work on" msgstr "Selecteer het type template waar je aan wilt werken" #: includes/admin-templates/new-template.php:56 msgid "Choose Template Type" msgstr "Type template kiezen" #: includes/admin-templates/new-template.php:42 msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed." msgstr "Gebruik templates om de verschillende stukken van je site aan te maken en hergebruik ze met één klik indien nodig." #: includes/settings/settings.php:291 msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language." msgstr "Aangepaste lettertypes maakt het mogelijk om je zelf-gehoste lettertypes toe te voegen en te gebruiken bij je Elementor-projecten om een unieke merk-taal te creëren." #: includes/settings/settings.php:290 msgid "Add Your Custom Fonts" msgstr "Jouw aangepaste lettertypen toevoegen" #: includes/settings/settings.php:136 includes/settings/settings.php:137 msgid "Custom Fonts" msgstr "Aangepaste lettertypen" #: core/editor/editor.php:676 msgid "Category" msgstr "Categorie" #: includes/editor-templates/templates.php:177 msgid "More actions" msgstr "Meer acties" #: includes/editor-templates/templates.php:100 msgid "Search Templates:" msgstr "Templates zoeken:" #: core/editor/editor.php:698 msgid "Pages" msgstr "Pagina's" #: core/editor/editor.php:697 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" #: core/dynamic-tags/manager.php:58 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisch" #: includes/editor-templates/global.php:48 msgid "This tag has no settings." msgstr "Deze tag heeft geen instellingen." #: includes/controls/groups/border.php:68 msgctxt "Border Control" msgid "Groove" msgstr "Groove" #. translators: %s: Document title #: includes/editor-templates/panel.php:70 core/base/document.php:891 #: core/settings/page/model.php:126 msgid "%s Settings" msgstr "%s instellingen" #: core/role-manager/role-manager.php:167 msgid "Want to give access only to content?" msgstr "Wil je alleen toegang geven tot de inhoud?" #: core/role-manager/role-manager.php:132 msgid "No access to editor" msgstr "Geen toegang tot editor" #: core/role-manager/role-manager.php:125 msgid "Role Excluded" msgstr "Rol uitgesloten" #: core/role-manager/role-manager.php:89 msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor" msgstr "Beheer wat je gebruikers kunnen bewerken in Elementor" #: core/role-manager/role-manager.php:31 #: core/common/modules/finder/categories/general.php:56 msgid "Role Manager" msgstr "Rolbeheerder" #: core/dynamic-tags/tag.php:109 msgid "Fallback" msgstr "Op terugvallen" #: core/document-types/page-base.php:175 msgid "Featured Image" msgstr "Uitgelichte afbeelding" #: core/document-types/page-base.php:109 msgid "Body Style" msgstr "Stijl body" #: core/base/document.php:127 msgid "Document" msgstr "Document" #: core/common/modules/ajax/module.php:161 msgid "Action not found." msgstr "Actie niet gevonden." #: includes/template-library/manager.php:549 msgid "Post not found." msgstr "Bericht niet gevonden." #: core/common/modules/ajax/module.php:130 msgid "Token Expired." msgstr "Token verlopen." #: includes/widgets/image-carousel.php:133 msgid "Set how many slides are scrolled per swipe." msgstr "Stel in hoeveel slides per veeg worden gescrold." #: includes/controls/groups/background.php:444 msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop." msgstr "Let op: vaste vastzetting werkt alleen op desktop." #: core/admin/admin.php:392 msgid "Create New Post" msgstr "Nieuw bericht aanmaken" #: includes/fonts.php:69 msgid "Google Early Access" msgstr "Google vroegtijdige toegang" #: core/editor/editor.php:748 msgid "Unknown Error" msgstr "Onbekende fout" #: core/editor/editor.php:747 msgid "Connection Lost" msgstr "Verbinding verbroken" #: core/editor/editor.php:746 msgid "Server Error" msgstr "Serverfout" #: core/editor/editor.php:743 msgid "Saving has been disabled until you’re reconnected." msgstr "Opslaan is uitgeschakeld totdat je weer bent verbonden." #: modules/history/revisions-manager.php:355 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. You can restore the saved data fron the Revisions panel" msgstr "Er is een automatisch opgeslagen versie van dit bericht dat recenter is dan de versie hieronder. Je kunt de opgeslagen gegevens via het revisies-paneel herstellen" #: modules/history/revisions-manager.php:354 msgid "Restore Auto Saved Data" msgstr "Automatisch opgeslagen gegevens herstellen" #: modules/history/revisions-manager.php:353 msgid "Restore" msgstr "Herstellen" #: modules/history/revisions-manager.php:352 msgid "Current Version" msgstr "Huidige versie" #: modules/history/revisions-manager.php:349 msgid "Edit Published" msgstr "Gepubliceerde bewerken" #: modules/history/revisions-manager.php:348 msgid "Edit Draft" msgstr "Concept bewerken" #: includes/widgets/video.php:372 msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video." msgstr "Als je privacymodus inschakelt, slaat YouTube geen informatie over bezoekers van je site op, tenzij ze de video afspelen." #: includes/widgets/video.php:370 msgid "Privacy Mode" msgstr "Privacymodus" #: includes/widgets/shortcode.php:106 msgid "Enter your shortcode" msgstr "Voer je shortcode in" #: includes/widgets/image.php:176 msgid "Enter your image caption" msgstr "Voer het onderschrift van je afbeelding in" #: includes/widgets/html.php:95 msgid "Enter your code" msgstr "Voer je code in" #: includes/widgets/heading.php:117 msgid "Add Your Heading Text Here" msgstr "Voeg je koptekst hier toe" #: includes/widgets/alert.php:314 includes/widgets/alert.php:346 msgid "Dismiss alert" msgstr "Melding negeren" #: includes/widgets/alert.php:127 includes/widgets/icon-box.php:161 #: includes/widgets/image-box.php:138 msgid "Enter your description" msgstr "Voer je beschrijving in" #: includes/widgets/alert.php:114 msgid "This is an Alert" msgstr "Dit is een melding" #: includes/widgets/toggle.php:178 includes/widgets/accordion.php:177 msgid "Active Icon" msgstr "Actief icoon" #. translators: 1: Editing date, 2: Author display name #: core/base/document.php:1134 msgid "Last edited on %1$s by %2$s" msgstr "Laatst bewerkt op %1$s door %2$s" #. translators: 1: Saving date, 2: Author display name #: core/base/document.php:1131 msgid "Draft saved on %1$s by %2$s" msgstr "Concept opgeslagen op %1$s door %2$s" #: core/base/document.php:1126 msgctxt "revision date format" msgid "M j, H:i" msgstr "j M, H:i" #: core/editor/editor.php:742 core/common/modules/connect/apps/base-app.php:576 msgid "Dismiss" msgstr "Negeren" #: core/editor/editor.php:741 msgid "View All Revisions" msgstr "Alle revisies bekijken" #: core/editor/editor.php:740 msgid "Have a look" msgstr "Neem een kijkje" #: core/editor/editor.php:739 msgid "Keep Editing" msgstr "Blijf bewerken" #: core/editor/editor.php:738 msgid "This is just a draft. Play around and when you're done - click update." msgstr "Dit is maar een concept. Doe wat je wilt en als je klaar bent - klik op bijwerken." #. translators: %s: the document title. #: core/base/document.php:110 msgid "Hurray! Your %s is live." msgstr "Hoera! Je %s is live." #: core/editor/editor.php:737 msgid "Submit" msgstr "Versturen" #: core/editor/editor.php:735 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #: core/kits/documents/kit.php:116 core/editor/editor.php:731 msgid "Published" msgstr "Gepubliceerd" #: core/editor/editor.php:704 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Toch doorgaan" #: core/editor/editor.php:703 msgid "Your browser isn't compatible with all of Elementor's editing features. We recommend you switch to another browser like Chrome or Firefox." msgstr "Je browser is niet compatibel met alle bewerkingsfuncties van Elementor. We raden je aan om naar een andere browser, zoals Chrome of Firefox, over te stappen." #: core/editor/editor.php:702 msgid "Your browser isn't compatible" msgstr "Je browser is niet compatibel" #: core/editor/editor.php:694 core/common/modules/finder/template.php:19 msgid "No Results Found" msgstr "Geen resultaten gevonden" #: core/editor/editor.php:693 msgid "Please make sure your search is spelled correctly or try a different words." msgstr "Zorg ervoor dat je zoekopdracht juist is gespeld of probeer andere woorden." #: core/editor/editor.php:692 msgid "No Favorite Templates" msgstr "Geen favoriete templates" #: core/editor/editor.php:691 msgid "You can mark any pre-designed template as a favorite." msgstr "Je kan elke bestaande template als een favoriet markeren." #: core/editor/editor.php:679 msgid "Import Document Settings" msgstr "Documentinstellingen importeren" #: core/editor/editor.php:668 msgid "Show Panel" msgstr "Paneel tonen" #: includes/editor-templates/templates.php:239 assets/js/app-packages.js:8637 msgid "Select File" msgstr "Selecteer bestand" #: includes/editor-templates/templates.php:238 msgid "or" msgstr "of" #: includes/editor-templates/templates.php:237 msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file" msgstr "Sleep je .JSON- of .zip-templatebestand hier naartoe" #: includes/editor-templates/templates.php:236 msgid "Import Template to Your Library" msgstr "Template naar je bibliotheek importeren" #: includes/widgets/button.php:141 includes/widgets/button.php:142 #: includes/editor-templates/templates.php:227 #: includes/editor-templates/templates.php:243 #: includes/editor-templates/templates.php:256 msgid "Click here" msgstr "Klik hier" #: includes/editor-templates/templates.php:226 #: includes/editor-templates/templates.php:242 #: includes/editor-templates/templates.php:255 msgid "Want to learn more about the Elementor library?" msgstr "Meer weten over de Elementor bibliotheek?" #: includes/editor-templates/templates.php:155 msgid "Favorite" msgstr "Favoriet" #: includes/editor-templates/templates.php:121 msgid "Creation Date" msgstr "Aanmaakdatum" #: includes/editor-templates/templates.php:117 msgid "Created By" msgstr "Aangemaakt door" #: includes/editor-templates/templates.php:101 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: includes/editor-templates/templates.php:92 msgid "My Favorites" msgstr "Mijn favorieten" #: includes/editor-templates/templates.php:70 msgid "Popular" msgstr "Populair" #: includes/editor-templates/templates.php:68 msgid "Trend" msgstr "Trend" #: includes/editor-templates/templates.php:66 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: includes/editor-templates/templates.php:10 #: includes/editor-templates/templates.php:11 msgid "Import Template" msgstr "Template importeren" #: includes/controls/icons.php:82 includes/controls/media.php:140 #: includes/controls/media.php:171 includes/editor-templates/repeater.php:27 #: core/kits/views/panel.php:32 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: includes/editor-templates/repeater.php:21 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:67 core/editor/editor.php:751 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" #: includes/editor-templates/repeater.php:14 msgid "Drag & Drop" msgstr "Hier naartoe slepen" #: includes/editor-templates/panel.php:152 #: includes/editor-templates/panel.php:153 core/editor/editor.php:669 msgid "Hide Panel" msgstr "Paneel verbergen" #: includes/editor-templates/panel.php:142 core/editor/editor.php:758 msgid "Save as Template" msgstr "Als template opslaan" #: includes/editor-templates/panel.php:138 msgid "Save Draft" msgstr "Concept opslaan" #: includes/editor-templates/panel.php:123 #: includes/editor-templates/panel.php:125 msgid "Save Options" msgstr "Opties om op te slaan" #: includes/editor-templates/panel.php:118 core/editor/editor.php:732 msgid "Publish" msgstr "Publiceren" #: includes/editor-templates/panel.php:106 #: includes/editor-templates/panel.php:109 msgid "Preview Changes" msgstr "Voorbeeld wijzigingen" #: core/editor/editor.php:646 msgid "Exit To Dashboard" msgstr "Terug naar dashboard" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:33 msgid "Search Widget:" msgstr "Widget zoeken:" #: includes/controls/popover-toggle.php:72 #: includes/controls/popover-toggle.php:74 msgid "Back to default" msgstr "Terug naar standaard" #: includes/controls/groups/typography.php:179 msgctxt "Typography Control" msgid "Line Through" msgstr "Doorstreept" #: includes/controls/groups/typography.php:178 msgctxt "Typography Control" msgid "Overline" msgstr "Bovenstreept" #: includes/controls/groups/typography.php:177 msgctxt "Typography Control" msgid "Underline" msgstr "Onderstreept" #: includes/controls/groups/typography.php:172 msgctxt "Typography Control" msgid "Decoration" msgstr "Decoratie" #: includes/controls/dimensions.php:128 msgid "Unlinked values" msgstr "Ontkoppelde waarden" #: core/admin/admin.php:476 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: core/admin/admin.php:457 msgid "(opens in a new window)" msgstr "(opent in een nieuw venster)" #: core/admin/admin.php:438 msgid "News & Updates" msgstr "Nieuws & updates" #: core/admin/admin.php:427 msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date" msgid "M jS" msgstr "j M" #: core/admin/admin.php:420 msgid "Recently Edited" msgstr "Recent bewerkt" #: core/admin/admin.php:389 msgid "Create New Page" msgstr "Nieuwe pagina aanmaken" #: core/admin/admin.php:351 msgid "Elementor Overview" msgstr "Overzicht Elementor" #: core/admin/admin-notices.php:129 msgid "Update Elementor Now" msgstr "Elementor nu bijwerken" #: core/document-types/page-base.php:164 msgid "Excerpt" msgstr "Samenvatting" #: includes/template-library/sources/local.php:450 #: includes/template-library/sources/local.php:529 #: includes/template-library/sources/local.php:669 #: modules/history/revisions-manager.php:247 msgid "Access denied." msgstr "Toegang geweigerd." #: includes/settings/settings.php:436 msgid "Disable Default Fonts" msgstr "Standaard lettertypen uitschakelen" #: includes/widgets/common.php:449 includes/widgets/toggle.php:386 #: includes/widgets/accordion.php:361 includes/widgets/image-carousel.php:535 #: includes/elements/column.php:197 msgid "End" msgstr "Einde" #: includes/widgets/common.php:441 includes/widgets/toggle.php:382 #: includes/widgets/accordion.php:357 includes/widgets/image-carousel.php:527 #: includes/elements/column.php:195 msgid "Start" msgstr "Begin" #: core/editor/editor.php:672 msgid "Type Here" msgstr "Hier typen" #: core/editor/editor.php:795 msgid "Reload Page" msgstr "Pagina opnieuw laden" #: core/editor/editor.php:797 msgid "Your session has expired. Please reload the page to continue editing." msgstr "Je sessie is verlopen. Laad de pagina opnieuw om door te gaan met bewerken." #: core/editor/editor.php:796 msgid "Timeout" msgstr "Time-out" #: core/debug/loading-inspection-manager.php:36 msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it." msgstr "Het spijt ons, maar er ging iets fout. Klik op 'Meer weten' en volg elk van de stappen om het snel op te lossen." #: core/debug/classes/inspection-base.php:25 #: core/debug/loading-inspection-manager.php:37 msgid "The preview could not be loaded" msgstr "Het voorbeeld kon niet worden geladen" #: core/admin/admin-notices.php:115 msgid "Update Notification" msgstr "Melding update" #: core/editor/editor.php:799 msgid "Unknown Value" msgstr "Onbekende waarde" #. Author URI of the plugin msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash" #: modules/history/views/history-panel-template.php:23 msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor." msgstr "Zodra je begint te werken, kun je elke actie in de editor opnieuw doen / ongedaan maken." #: modules/history/views/history-panel-template.php:22 msgid "No History Yet" msgstr "Nog geen geschiedenis" #: modules/history/views/history-panel-template.php:17 msgid "Switch to Revisions tab for older versions" msgstr "Schakel naar de revisies-tab voor oudere versies" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26 #: modules/history/views/history-panel-template.php:10 msgid "Revisions" msgstr "Revisies" #: includes/editor-templates/templates.php:124 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:14 #: modules/history/views/history-panel-template.php:9 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: modules/history/module.php:59 msgid "Editing Started" msgstr "Bewerken gestart" #: modules/history/module.php:57 msgid "Moved" msgstr "Verplaatst" #: modules/history/module.php:56 msgid "Edited" msgstr "Bewerkt" #: modules/history/module.php:54 msgid "Added" msgstr "Toegevoegd" #: core/editor/editor.php:794 msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" #: includes/editor-templates/panel.php:76 #: includes/editor-templates/panel.php:78 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:117 modules/history/module.php:52 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: includes/widgets/video.php:714 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:140 msgid "UI Hover Color" msgstr "UI hoverkleur" #: includes/widgets/video.php:703 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:129 msgid "UI Color" msgstr "UI kleur" #: includes/widgets/video.php:664 msgctxt "Text Shadow Control" msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" #: includes/widgets/video.php:296 msgid "Mute" msgstr "Dempen" #: includes/template-library/sources/local.php:952 msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library." msgstr "Kies een Elementor template JSON-bestand of een .zip-archief van Elementor templates en voeg ze toe aan de lijst van beschikbare templates in je bibliotheek." #: includes/controls/groups/text-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/text-shadow.php:85 msgctxt "Text Shadow Control" msgid "Text Shadow" msgstr "Tekstschaduw" #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:36 msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file." msgstr "Open alle links van afbeeldingen in een lightbox pop-up venster. De lightbox zal automatisch werken op elke link die leidt naar een afbeeldingsbestand." #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:33 msgid "Image Lightbox" msgstr "Lightbox afbeelding" #: includes/settings/tools.php:314 msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites." msgstr "Let op: we raden het af om naar een betaversie bij te werken op productiesites." #: includes/settings/tools.php:306 msgid "Beta Tester" msgstr "Beta-tester" #: includes/settings/tools.php:297 msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it." msgstr "Schakel beta-tester in om meldingen te krijgen als een nieuwe beta-versie van Elementor of Elementor Pro beschikbaar is. De beta versie zal niet automatisch installeren. Je hebt altijd de optie om het te negeren." #: includes/settings/tools.php:295 msgid "Become a Beta Tester" msgstr "Word beta-tester" #: includes/settings/tools.php:289 msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback." msgstr "Waarschuwing: maak eerst een back-up van je database, voordat je terugdraait naar een vorige versie." #: includes/settings/tools.php:281 msgid "Rollback Version" msgstr "Versie terugdraaien" #. translators: %s: Elementor version #: includes/settings/tools.php:272 msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared." msgstr "Ondervind je problemen met Elementor versie %s? Draai dan terug naar een vorige versie voordat het probleem verscheen." #: includes/settings/tools.php:265 #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:58 msgid "Version Control" msgstr "Versiecontrole" #: includes/settings/settings.php:500 msgid "Switch Editor Loader Method" msgstr "Wijzig de methode waarop de editor wordt geladen" #: includes/settings/settings.php:479 msgid "Integrations" msgstr "Integraties" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:78 msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)" msgstr "Stelt de standaard ruimte tussen widgets in (standaard: 20)" #: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:120 #: includes/settings/tools.php:268 core/admin/admin.php:712 msgid "Rollback to Previous Version" msgstr "Naar vorige versie terugdraaien" #: includes/widgets/common.php:179 includes/elements/column.php:825 #: includes/elements/section.php:1254 msgid "Animation Delay" msgstr "Vertraging animatie" #: includes/widgets/common.php:100 includes/elements/column.php:726 #: includes/elements/section.php:1175 msgid "Z-Index" msgstr "Z-Index" #: includes/widgets/common.php:239 includes/widgets/common.php:346 #: includes/widgets/google-maps.php:214 includes/widgets/image.php:453 #: includes/widgets/image-box.php:330 #: includes/controls/groups/background.php:672 includes/elements/column.php:300 #: includes/elements/column.php:456 includes/elements/column.php:563 #: includes/elements/section.php:565 includes/elements/section.php:748 #: includes/elements/section.php:854 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:127 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:191 msgid "Transition Duration" msgstr "Duur overgang" #: includes/elements/column.php:213 #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:66 msgid "Widgets Space" msgstr "Ruimte van de widget" #. translators: %s: Element type. #: core/editor/editor.php:603 msgid "Add %s" msgstr "%s toevoegen" #: core/editor/editor.php:681 msgid "Attention: Importing may override previous settings." msgstr "Opgelet: importeren kan vorige instellingen overschrijven." #: core/editor/editor.php:680 msgid "Do you want to also import the document settings of the template?" msgstr "Wil je ook de documentinstellingen van de template importeren?" #: includes/controls/url.php:113 msgid "Add nofollow" msgstr "Voeg nofollow toe" #: includes/controls/url.php:109 msgid "Open in new window" msgstr "Open in nieuw venster" #: includes/controls/url.php:102 msgid "Link Options" msgstr "Linkinstellingen" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:72 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Outline" msgstr "Contouren" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:69 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Position" msgstr "Positie" #. translators: %s: Element name. #: core/editor/editor.php:605 msgid "Edit %s" msgstr "%s bewerken" #. translators: %s: Element type. #: core/editor/editor.php:607 msgid "Duplicate %s" msgstr "%s dupliceren" #: core/admin/admin.php:711 msgid "Are you sure you want to reinstall previous version?" msgstr "Weet je zeker dat je een vorige versie opnieuw wilt installeren?" #. translators: %s: WordPress version #: elementor.php:97 msgid "Elementor requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING." msgstr "Elementor vereist WordPress-versie %s+. Omdat je een oudere versie gebruikt, is de plugin momenteel NIET ACTIEF." #: includes/settings/settings.php:496 msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments." msgstr "Gebruik interne CSS die in het hoofd van de pagina is ingevoegd. Voor probleemoplossing van conflicten met de serverconfiguratie en het beheer van ontwikkelomgevingen." #: includes/settings/settings.php:496 msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)." msgstr "Gebruik externe CSS-bestanden voor alle gegenereerde stylesheets. Kies deze instelling voor betere prestaties (aanbevolen)." #: includes/settings/settings.php:494 msgid "Internal Embedding" msgstr "Interne invoeging" #: includes/settings/settings.php:493 msgid "External File" msgstr "Extern bestand" #: includes/settings/settings.php:488 msgid "CSS Print Method" msgstr "CSS print-methode" #: includes/settings/settings.php:507 msgid "For troubleshooting server configuration conflicts." msgstr "Voor probleemoplossing van conflicten met de serverconfiguratie." #: includes/settings/settings.php:505 includes/settings/settings.php:517 #: includes/settings/settings.php:528 includes/settings/tools.php:312 #: modules/safe-mode/module.php:47 core/debug/inspector.php:55 #: core/editor/editor.php:736 msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" #: includes/settings/settings.php:504 includes/settings/settings.php:516 #: includes/settings/settings.php:529 includes/settings/tools.php:311 #: modules/safe-mode/module.php:46 core/debug/inspector.php:54 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" #: core/base/document.php:1269 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/widgets/spacer.php:108 includes/widgets/text-editor.php:322 msgid "Space" msgstr "Ruimte" #: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:244 msgid "Drop Cap" msgstr "Initiaal" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:92 msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above." msgstr "Elementor laat je de titel van de pagina verbergen. Dit werkt voor thema's die de \"h1.entry-title\"-selector hebben. Als de selector van je thema anders is, voer die dan hierboven in." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:88 msgid "Page Title Selector" msgstr "Selector titel pagina" #: includes/admin-templates/new-template.php:61 #: includes/settings/controls.php:156 msgid "Select" msgstr "Selecteren" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:51 core/editor/editor.php:755 msgid "Paste Style" msgstr "Plak stijl" #: modules/history/module.php:53 #: core/common/modules/finder/categories/edit.php:116 msgid "Template" msgstr "Template" #: core/document-types/page-base.php:87 msgid "Hide Title" msgstr "Titel verbergen" #: includes/maintenance-mode.php:270 msgid "Maintenance Mode ON" msgstr "Onderhoudsmodus AAN" #: includes/maintenance-mode.php:239 msgid "Choose Template" msgstr "Kies template" #: includes/maintenance-mode.php:358 msgid "Select one or go ahead and <a target=\"_blank\" href=\"%s\">create one</a> now." msgstr "Selecteer er een of ga door en <a target=\"_blank\" href=\"%s\">maak er nu een aan</a>." #: includes/maintenance-mode.php:357 msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page." msgstr "Om onderhoudsmodus in te schakelen moet je een template instellen voor de onderhoudsmodus pagina." #: includes/maintenance-mode.php:279 includes/maintenance-mode.php:356 msgid "Edit Template" msgstr "Template bewerken" #: includes/maintenance-mode.php:231 msgid "Roles" msgstr "Rollen" #: includes/maintenance-mode.php:225 msgid "Logged In" msgstr "Ingelogd" #: includes/maintenance-mode.php:219 msgid "Who Can Access" msgstr "Wie heeft toegang" #: includes/maintenance-mode.php:214 msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed." msgstr "Komt binnenkort geeft een HTTP 200-code, dit betekent dat de site klaar is om geïndexeerd te worden." #: includes/maintenance-mode.php:211 msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days." msgstr "Onderhoudsmodus geeft de HTTP 503 code terug, dus zoekmachines weten dat ze binnenkort terug moeten komen. Het is niet aangeraden deze modus te gebruiken voor langer dan enkele dagen." #: includes/maintenance-mode.php:208 msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)." msgstr "Kies tussen komt binnenkort-modus (geeft HTTP 200-code) of onderhoudsmodus (geeft HTTP 503-code)." #: includes/maintenance-mode.php:205 msgid "Maintenance" msgstr "Onderhoud" #: includes/maintenance-mode.php:204 msgid "Coming Soon" msgstr "Komt binnenkort" #: includes/maintenance-mode.php:203 modules/history/module.php:64 #: core/kits/documents/kit.php:115 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: includes/maintenance-mode.php:199 msgid "Choose Mode" msgstr "Kies modus" #: includes/maintenance-mode.php:195 msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched." msgstr "Stel je volledige site in als ONDERHOUDSMODUS, dit betekent dat de website tijdelijk offline is voor onderhoud, of zet deze als KOMT BINNENKORT-modus, dit betekent dat de site offline is totdat hij klaar is voor lancering." #: includes/maintenance-mode.php:190 includes/maintenance-mode.php:194 #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:64 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Onderhoudsmodus" #: includes/elements/section.php:1029 msgid "Bring to Front" msgstr "Naar voren brengen" #: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/video.php:558 #: includes/widgets/video.php:679 includes/widgets/image.php:219 #: includes/widgets/image-carousel.php:203 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18 core/kits/manager.php:108 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: includes/widgets/toggle.php:267 includes/widgets/icon-list.php:217 #: includes/elements/column.php:170 includes/elements/column.php:198 #: includes/elements/section.php:417 msgid "Space Between" msgstr "Tussenruimte" #: includes/widgets/icon-list.php:209 msgid "List" msgstr "Lijst" #: includes/shapes.php:209 msgctxt "Shapes" msgid "Book" msgstr "Boek" #: includes/shapes.php:205 msgctxt "Shapes" msgid "Split" msgstr "Splijt" #: includes/shapes.php:201 msgctxt "Shapes" msgid "Arrow" msgstr "Pijl" #: includes/shapes.php:197 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Pattern" msgstr "Golfpatroon" #: includes/shapes.php:193 msgctxt "Shapes" msgid "Waves Brush" msgstr "Effectgolven" #: includes/shapes.php:188 msgctxt "Shapes" msgid "Waves" msgstr "Golven" #: includes/shapes.php:183 msgctxt "Shapes" msgid "Curve Asymmetrical" msgstr "Asymmetrische curve" #: includes/shapes.php:179 msgctxt "Shapes" msgid "Curve" msgstr "Curve" #: includes/shapes.php:176 msgctxt "Shapes" msgid "Fan Opacity" msgstr "Doorzichtige stralen" #: includes/shapes.php:172 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt Opacity" msgstr "Doorzichtige kanteling" #: includes/shapes.php:167 msgctxt "Shapes" msgid "Tilt" msgstr "Kanteling" #: includes/shapes.php:162 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle Asymmetrical" msgstr "Asymmetrische driehoek" #: includes/shapes.php:158 msgctxt "Shapes" msgid "Triangle" msgstr "Driehoek" #: includes/shapes.php:153 msgctxt "Shapes" msgid "Pyramids" msgstr "Pyramides" #: includes/shapes.php:150 msgctxt "Shapes" msgid "Zigzag" msgstr "Zigzag" #: includes/shapes.php:144 msgctxt "Shapes" msgid "Clouds" msgstr "Wolken" #: includes/shapes.php:138 msgctxt "Shapes" msgid "Drops" msgstr "Druppels" #: includes/shapes.php:134 msgctxt "Shapes" msgid "Mountains" msgstr "Bergen" #: includes/elements/section.php:1016 msgid "Invert" msgstr "Omkeren" #: includes/elements/section.php:1002 msgid "Flip" msgstr "Omdraaien" #: includes/elements/section.php:898 msgid "Shape Divider" msgstr "Vormscheiding" #: includes/widgets/tabs.php:177 msgid "Navigation Width" msgstr "Navigatiebreedte" #: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:311 #: includes/widgets/button.php:336 includes/widgets/google-maps.php:199 #: includes/widgets/icon-list.php:412 includes/widgets/icon-list.php:496 #: includes/widgets/image.php:420 includes/widgets/icon.php:248 #: includes/widgets/icon-box.php:302 includes/widgets/image-box.php:351 #: includes/elements/column.php:285 includes/elements/column.php:410 #: includes/elements/column.php:528 includes/elements/section.php:550 #: includes/elements/section.php:702 includes/elements/section.php:819 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:144 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:122 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:145 msgid "Hover" msgstr "Hover" #: includes/widgets/common.php:119 includes/widgets/button.php:260 #: includes/elements/column.php:744 includes/elements/section.php:1193 msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id" msgstr "Voeg je aangepaste id ZONDER het hekje toe. Bijvoorbeeld: mijn-id" #: includes/widgets/common.php:113 includes/elements/column.php:738 #: includes/elements/section.php:1187 msgid "CSS ID" msgstr "CSS ID" #: includes/controls/groups/background.php:199 msgctxt "Background Control" msgid "Angle" msgstr "Hoek" #: includes/controls/groups/background.php:188 msgctxt "Background Control" msgid "Radial" msgstr "Radiaal" #: includes/controls/groups/background.php:187 msgctxt "Background Control" msgid "Linear" msgstr "Lineair" #: includes/controls/groups/background.php:184 msgctxt "Background Control" msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/controls/groups/background.php:158 msgctxt "Background Control" msgid "Second Color" msgstr "Tweede kleur" #: includes/controls/groups/background.php:143 #: includes/controls/groups/background.php:169 msgctxt "Background Control" msgid "Location" msgstr "Locatie" #: includes/controls/groups/background.php:96 msgctxt "Background Control" msgid "Gradient" msgstr "Verloop" #: includes/settings/settings.php:440 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme." msgstr "Dit vakje aanvinken zal de standaard lettertypen van Elementor uitschakelen en zorgt ervoor dat Elementor de lettertypen van je thema overneemt." #: includes/settings/settings.php:432 msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme." msgstr "Dit vakje aanvinken zal de standaardkleuren van Elementor uitschakelen en zorgt ervoor dat Elementor de kleuren van je thema overneemt." #: core/admin/admin.php:301 msgid "Video Tutorials" msgstr "Videohandleidingen" #: core/admin/admin.php:301 msgid "View Elementor Video Tutorials" msgstr "Videohandleidingen Elementor bekijken" #: core/admin/admin.php:300 msgid "Docs & FAQs" msgstr "Docs & FAQ's" #: core/admin/admin.php:300 msgid "View Elementor Documentation" msgstr "Documentatie Elementor bekijken" #: includes/utils.php:105 msgid "The `from` and `to` URL's must be different" msgstr "De 'van' en 'naar' URL's moeten verschillend zijn" #: includes/utils.php:110 msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's" msgstr "De 'van' en 'naar' URL's moeten een geldige URL zijn" #: includes/settings/tools.php:257 msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')." msgstr "Voer je oude en nieuwe URL's van je Wordpress-installatie in om alle gegevens van Elementor bij te werken (relevant voor domeinveranderingen of overgang naar 'HTTPS')." #: includes/settings/tools.php:253 msgid "Update Site Address (URL)" msgstr "Siteadres bijwerken (URL)" #. translators: %s: Codex URL #: includes/settings/tools.php:243 msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL." msgstr "<strong>Belangrijk:</strong> het wordt sterk aanbevolen dat je een <a target=\"_blank\" href=\"%s\">back-up van je database maakt</a> voordat je URL vervangen gebruikt." #: includes/settings/tools.php:237 includes/settings/tools.php:248 #: includes/settings/tools.php:256 #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:52 msgid "Replace URL" msgstr "URL vervangen" #. translators: 1: Minimum recommended_memory, 2: Codex URL #: modules/system-info/reporters/wordpress.php:89 msgctxt "System Info" msgid "We recommend setting memory to at least %1$s. For more information, read about <a href=\"%2$s\">how to Increase memory allocated to PHP</a>." msgstr "We bevelen je aan om het geheugen op tenminste %1$s in te stellen. Voor meer informatie, lees over <a href=\"%2$s\">het verhogen van het toegewezen geheugen voor PHP</a>." #. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date #: modules/history/revisions-manager.php:170 msgid "%1$s ago (%2$s)" msgstr "%1$s geleden (%2$s)" #: modules/history/revisions-manager.php:145 msgctxt "revision date format" msgid "M j @ H:i" msgstr "j Mj @ H:i" #: core/kits/manager.php:128 msgid "Back to Editor" msgstr "Terug naar Bewerker" #: core/editor/editor.php:793 msgid "Autosave" msgstr "Automatisch opslaan" #: modules/history/revisions-manager.php:356 msgid "Revision" msgstr "Revisie" #. translators: %s: Codex URL #: modules/history/revisions-manager.php:361 msgid "Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisions</a>" msgstr "Kom meer te weten over <a target=\"_blank\" href=\"%s\">WordPress revisies</a>" #: modules/history/revisions-manager.php:358 msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website." msgstr "Het lijkt erop dat de berichtrevisie-functionaliteit niet beschikbaar is voor je site." #: modules/history/revisions-manager.php:351 msgid "Start designing your page and you'll be able to see the entire revision history here." msgstr "Begin met het ontwerpen van je pagina en je zult de hele revisiegeschiedenis hier zien." #: modules/history/revisions-manager.php:350 msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time." msgstr "Revisiegeschiedenis laat je vorige versies van je werk opslaan en ze op ieder moment herstellen." #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:50 msgid "By" msgstr "Door" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34 msgid "No Revisions Saved Yet" msgstr "Nog geen revisies opgeslagen" #: includes/widgets/counter.php:170 msgid "Thousand Separator" msgstr "Scheidingsteken duizendtallen" #: includes/controls/groups/background.php:269 #: includes/controls/groups/background.php:428 #: includes/controls/groups/background.php:459 #: includes/controls/groups/background.php:480 msgctxt "Background Control" msgid "Default" msgstr "Standaard" #: includes/managers/controls.php:896 msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor." msgstr "Aangepaste CSS laat je CSS-code aan elke widget toevoegen en toont het direct live in de editor." #: includes/managers/controls.php:908 msgid "Meet Our Custom CSS" msgstr "Ontdek onze aangepaste CSS" #: includes/managers/controls.php:890 #: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17 #: core/kits/manager.php:125 msgid "Custom CSS" msgstr "Aangepaste CSS" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:56 msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place." msgstr "Met deze functionaliteit kun je een widget als globaal opslaan en het dan in meerdere gebieden toevoegen. Alle gebieden zijn dan bewerkbaar vanaf een enkele plek." #: includes/editor-templates/panel-elements.php:55 msgid "Meet Our Global Widget" msgstr "Ontdek onze globale widget" #: includes/settings/settings.php:155 includes/settings/settings.php:292 #: includes/settings/settings.php:313 includes/settings/settings.php:334 #: includes/managers/controls.php:930 #: includes/editor-templates/templates.php:204 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:23 #: includes/editor-templates/panel-elements.php:57 core/editor/editor.php:783 #: core/editor/notice-bar.php:24 core/admin/admin.php:275 #: core/admin/admin.php:487 core/role-manager/role-manager.php:168 #: assets/js/app-packages.js:9955 assets/js/app-packages.js:10253 #: assets/js/app-packages.js:10288 msgid "Go Pro" msgstr "Koop Pro" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:22 msgid "Get more with Elementor Pro" msgstr "Krijg meer met Elementor Pro" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:11 msgid "Global" msgstr "Globaal" #: includes/widgets/video.php:561 includes/widgets/text-editor.php:122 #: includes/widgets/icon-list.php:263 msgid "Off" msgstr "Uit" #: includes/widgets/video.php:562 includes/widgets/text-editor.php:123 #: includes/widgets/icon-list.php:264 msgid "On" msgstr "Aan" #: includes/widgets/button.php:96 msgid "Extra Large" msgstr "Extra groot" #: includes/widgets/button.php:92 msgid "Extra Small" msgstr "Extra klein" #: includes/settings/tools.php:221 msgid "Styles set in Elementor are saved in CSS files in the uploads folder. Recreate those files, according to the most recent settings." msgstr "Stijlen ingesteld in Elementor zijn opgeslagen in CSS-bestanden in de uploads-map. Maak deze bestanden, volgens de meest recente instellingen, opnieuw aan." #: includes/settings/tools.php:220 msgid "Regenerate Files" msgstr "Bestanden opnieuw samenstellen" #: includes/settings/tools.php:217 msgid "Regenerate CSS" msgstr "CSS opnieuw samenstellen" #: includes/settings/settings.php:446 msgid "Improve Elementor" msgstr "Elementor verbeteren" #: includes/frontend.php:1025 msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one." msgstr "Ongeldige gegevens: de template-ID kan niet hetzelfde zijn als de huidige bewerkte template. Kies een andere." #: includes/base/widget-base.php:256 includes/base/widget-base.php:265 msgid "Skin" msgstr "Uiterlijk" #: core/editor/editor.php:653 msgid "Descending order" msgstr "Aflopende volgorde" #: core/editor/editor.php:652 msgid "Ascending order" msgstr "Oplopende volgorde" #: core/editor/editor.php:657 msgid "Attention: We are going to DELETE ALL CONTENT from this page. Are you sure you want to do that?" msgstr "Pas op: We VERWIJDEREN ALLE INHOUD van deze pagina. Weet je zeker dat je dat wilt doen?" #: core/editor/editor.php:656 core/editor/editor.php:761 msgid "Delete All Content" msgstr "Alle inhoud verwijderen" #: core/editor/editor.php:612 msgid "Color Picker" msgstr "Kleurenkiezer" #: includes/editor-templates/panel.php:191 msgid "%s are disabled" msgstr "%s zijn uitgeschakeld" #: includes/editor-templates/panel.php:172 msgid "Update changes to page" msgstr "Wijzigingen aan pagina bijwerken" #: core/admin/admin-notices.php:223 msgid "No thanks" msgstr "Nee bedankt" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:107 msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width." msgstr "Voer de selector van het hoofdelement in waar uitgerekte secties naar aan moeten passen (bijv. #primair / .wrapper / main, enz.) Laat leeg om aan de paginabreedte aan te passen." #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:104 msgid "Stretched Section Fit To" msgstr "Uitgerekte sectie past tot" #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:56 msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)" msgstr "Stelt de standaard breedte van het inhoudgebied in (standaard: 1140)" #: includes/elements/section.php:459 msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS." msgstr "Rek de sectie uit tot de volledige breedte van de pagina met behulp van JS." #: includes/elements/section.php:453 msgid "Stretch Section" msgstr "Sectie uitrekken" #: includes/settings/settings.php:454 includes/elements/section.php:459 #: core/admin/admin-notices.php:221 msgid "Learn more." msgstr "Meer weten." #: includes/elements/section.php:1281 includes/elements/section.php:1292 msgid "Reverse Columns" msgstr "Kolommen omkeren" #: includes/editor-templates/panel.php:100 includes/elements/section.php:1292 #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:142 msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" #: includes/editor-templates/panel.php:90 msgid "Default Preview" msgstr "Standaardvoorbeeld" #: includes/controls/dimensions.php:121 includes/controls/dimensions.php:124 msgid "Link values together" msgstr "Waarden allemaal gelijk houden" #: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: includes/template-library/sources/remote.php:46 msgid "Remote" msgstr "Extern" #: includes/template-library/sources/local.php:959 msgid "Import Now" msgstr "Nu importeren" #: includes/template-library/sources/local.php:950 msgid "Import Templates" msgstr "Templates importeren" #: includes/template-library/sources/local.php:922 msgid "Export Template" msgstr "Template exporteren" #: includes/template-library/sources/local.php:454 msgid "(no title)" msgstr "(geen titel)" #: includes/template-library/sources/local.php:268 msgctxt "Template Library" msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/template-library/sources/local.php:228 msgctxt "Template Library" msgid "No Templates found in Trash" msgstr "Geen templates in de prullenbak gevonden" #: includes/template-library/sources/local.php:227 msgctxt "Template Library" msgid "No Templates found" msgstr "Geen templates gevonden" #: includes/template-library/sources/local.php:226 msgctxt "Template Library" msgid "Search Template" msgstr "Template zoeken" #: includes/template-library/sources/local.php:225 msgctxt "Template Library" msgid "View Template" msgstr "Template bekijken" #: includes/template-library/sources/local.php:224 msgctxt "Template Library" msgid "All Templates" msgstr "Alle templates" #: includes/template-library/sources/local.php:223 msgctxt "Template Library" msgid "New Template" msgstr "Nieuwe template" #: includes/template-library/sources/local.php:222 msgctxt "Template Library" msgid "Edit Template" msgstr "Template bewerken" #: includes/template-library/sources/local.php:221 msgctxt "Template Library" msgid "Add New Template" msgstr "Nieuwe template toevoegen" #: includes/template-library/sources/local.php:220 msgctxt "Template Library" msgid "Add New" msgstr "Nieuwe toevoegen" #: includes/template-library/sources/local.php:219 msgctxt "Template Library" msgid "Template" msgstr "Template" #: includes/template-library/sources/local.php:200 msgid "Local" msgstr "Lokaal" #: includes/settings/tools.php:229 msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button." msgstr "De Elementor bibliotheek wordt dagelijks automatisch bijgewerkt. Je kunt deze ook handmatig bijwerken door op de synchroniseren-knop te klikken." #: includes/settings/tools.php:225 includes/settings/tools.php:228 #: includes/editor-templates/templates.php:14 #: includes/editor-templates/templates.php:15 msgid "Sync Library" msgstr "Bibliotheek synchroniseren" #: includes/settings/tools.php:36 includes/settings/tools.php:37 #: includes/settings/tools.php:335 #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28 #: core/common/modules/finder/categories/tools.php:46 msgid "Tools" msgstr "Extra" #: core/editor/editor.php:678 msgid "Are you sure you want to delete this template?" msgstr "Weet je zeker dat je deze template wilt verwijderen?" #: core/editor/editor.php:677 msgid "Delete Template" msgstr "Template verwijderen" #: modules/library/documents/page.php:66 core/editor/editor.php:684 #: core/document-types/page.php:30 msgid "Page" msgstr "Pagina" #. translators: %s: Template type. #: core/editor/editor.php:686 msgid "Save Your %s to Library" msgstr "Sla je %s op in de bibliotheek" #: core/editor/editor.php:695 msgid "The following error(s) occurred while processing the request:" msgstr "De volgende fout(en) trad(en) op bij het verwerken van de aanvraag:" #: includes/utils.php:123 core/editor/editor.php:675 msgid "An error occurred" msgstr "Er is een fout opgetreden" #: core/editor/editor.php:689 msgid "This is where your templates should be. Design it. Save it. Reuse it." msgstr "Dit is waar je templates horen te zijn. Ontwerp ze. Sla ze op. Hergebruik ze." #: core/editor/editor.php:690 msgid "Haven’t Saved Templates Yet?" msgstr "Nog geen templates opgeslagen?" #: includes/editor-templates/templates.php:217 msgid "Enter Template Name" msgstr "Voer naam template in" #: core/editor/editor.php:687 msgid "Your designs will be available for export and reuse on any page or website" msgstr "Je ontwerpen zullen beschikbaar zijn voor export en hergebruik op elke pagina of site" #: includes/template-library/sources/local.php:1137 #: includes/editor-templates/templates.php:187 msgid "Export" msgstr "Exporteren" #: includes/editor-templates/templates.php:132 msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon." msgstr "Blijf kijken! Heel binnenkort komen er meer prachtige templates." #: includes/editor-templates/templates.php:37 msgid "Back to Library" msgstr "Terug naar bibliotheek" #: includes/editor-templates/templates.php:173 #: includes/editor-templates/templates.php:197 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" #: core/editor/editor.php:699 msgid "My Templates" msgstr "Mijn templates" #: core/editor/editor.php:682 core/common/modules/connect/apps/library.php:12 msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" #: includes/frontend.php:1167 includes/editor-templates/global.php:18 #: includes/editor-templates/library-layout.php:15 #: includes/editor-templates/library-layout.php:16 core/kits/manager.php:105 #: assets/js/app-packages.js:7579 assets/js/app-packages.js:7903 #: assets/js/app-packages.js:8942 assets/js/app.js:6843 assets/js/app.js:7167 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: includes/template-library/sources/local.php:363 #: includes/template-library/sources/local.php:1638 msgid "Saved Templates" msgstr "Opgeslagen templates" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:134 msgid "Template Library" msgstr "Template bibliotheek" #: includes/editor-templates/global.php:30 msgid "Select your Structure" msgstr "Selecteer je structuur" #: includes/editor-templates/global.php:24 msgid "Add Template" msgstr "Template toevoegen" #. translators: %s: Codex URL #: modules/system-info/reporters/theme.php:190 msgctxt "System Info" msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>." msgstr "Als je de broncode van je thema wilt aanpassen, raden we je aan om een <a href=\"%s\">subthema</a> te gebruiken." #: includes/settings/settings.php:471 includes/settings/settings.php:532 #: includes/controls/url.php:76 #: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:103 #: modules/safe-mode/module.php:361 modules/safe-mode/module.php:370 #: core/editor/editor.php:665 core/editor/editor.php:707 #: core/admin/admin-notices.php:309 core/admin/admin-notices.php:353 #: core/admin/admin-notices.php:397 core/admin/admin-notices.php:441 #: core/admin/admin-notices.php:486 assets/js/app-packages.js:7838 #: assets/js/app-packages.js:9160 assets/js/app-packages.js:9298 #: assets/js/app.js:7102 msgid "Learn More" msgstr "Meer weten" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:35 core/kits/manager.php:115 #: core/editor/editor.php:624 msgid "Global Fonts" msgstr "Globale lettertypen" #: core/kits/manager.php:114 msgid "Global Color" msgstr "Globale kleur" #: includes/widgets/button.php:380 includes/widgets/image.php:470 #: includes/widgets/social-icons.php:542 includes/widgets/icon.php:286 #: includes/widgets/icon-box.php:338 includes/widgets/image-box.php:288 msgid "Hover Animation" msgstr "Hover animatie" #: includes/controls/groups/background.php:483 msgctxt "Background Control" msgid "Contain" msgstr "Inhouden" #: includes/widgets/common.php:167 includes/elements/column.php:813 #: includes/elements/section.php:1242 msgid "Fast" msgstr "Snel" #: includes/widgets/common.php:165 includes/elements/column.php:811 #: includes/elements/section.php:1240 msgid "Slow" msgstr "Traag" #: core/admin/feedback.php:78 msgid "Submit & Deactivate" msgstr "Versturen & deactiveren" #: includes/settings/settings.php:428 msgid "Disable Default Colors" msgstr "Standaardkleuren uitschakelen" #: core/schemes/typography.php:78 msgid "Default Fonts" msgstr "Standaard lettertypen" #: core/schemes/color.php:78 msgid "Color Palettes" msgstr "Kleurenpaletten" #: includes/widgets/common.php:152 includes/widgets/video.php:764 #: includes/elements/column.php:798 includes/elements/section.php:1227 msgid "Entrance Animation" msgstr "Inkomende animatie" #: includes/editor-templates/panel.php:192 msgid "You can enable it from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor settings page</a>." msgstr "Je kunt het inschakelen vanaf de <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Elementor instellingen pagina</a>." #: includes/controls/groups/box-shadow.php:73 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Inset" msgstr "Inset" #: includes/controls/groups/box-shadow.php:61 #: includes/controls/groups/box-shadow.php:96 msgctxt "Box Shadow Control" msgid "Box Shadow" msgstr "Boxschaduw" #: includes/widgets/tabs.php:157 includes/controls/box-shadow.php:73 #: includes/controls/text-shadow.php:76 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" #: includes/widgets/tabs.php:156 includes/controls/box-shadow.php:68 #: includes/controls/text-shadow.php:71 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" #: includes/controls/box-shadow.php:83 msgid "Spread" msgstr "Verspreiding" #: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66 msgid "Blur" msgstr "Vervaging" #: core/admin/feedback.php:79 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Overslaan & deactiveren" #: includes/widgets/testimonial.php:171 msgid "Aside" msgstr "Aside" #: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:88 msgid "Testimonial" msgstr "Aanbeveling" #: includes/widgets/social-icons.php:189 includes/widgets/social-icons.php:350 msgid "Official Color" msgstr "Officiële kleur" #: includes/widgets/social-icons.php:261 msgid "Rounded" msgstr "Afgerond" #: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85 #: includes/widgets/social-icons.php:227 msgid "Social Icons" msgstr "Sociale iconen" #: includes/widgets/progress.php:101 msgid "My Skill" msgstr "Mijn vaardigheid" #: includes/widgets/audio.php:232 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: includes/widgets/audio.php:221 msgid "Play Counts" msgstr "Aantal keer afgespeeld" #: includes/widgets/audio.php:210 msgid "Comments" msgstr "Reacties" #: includes/widgets/audio.php:199 msgid "Share Button" msgstr "Delen-knop" #: includes/widgets/video.php:452 includes/widgets/audio.php:174 msgid "Download Button" msgstr "Downloaden-knop" #: includes/widgets/audio.php:163 msgid "Like Button" msgstr "Vind ik leuk-knop" #: includes/widgets/audio.php:152 msgid "Buy Button" msgstr "Kopen-knop" #: includes/widgets/audio.php:122 msgid "Visual Player" msgstr "Visuele speler" #: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: includes/elements/column.php:326 includes/elements/section.php:591 msgid "Background Overlay" msgstr "Overlay achtergrond" #: includes/elements/section.php:288 msgid "Extended" msgstr "Uitgebreid" #: core/admin/feedback.php:135 msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:" msgstr "Als je een momentje hebt, vertel ons dan waarom je Elementor deactiveert:" #: core/admin/feedback.php:127 msgid "Quick Feedback" msgstr "Snelle feedback" #: core/admin/feedback.php:119 msgid "Please share the reason" msgstr "Vertel ons de reden" #: core/admin/feedback.php:118 msgid "Other" msgstr "Anders" #: core/admin/feedback.php:109 msgid "It's a temporary deactivation" msgstr "Het is een tijdelijke deactivatie" #: core/admin/feedback.php:105 msgid "I couldn't get the plugin to work" msgstr "Ik kreeg de plugin niet werkend" #: core/admin/feedback.php:102 msgid "Please share which plugin" msgstr "Vertel ons welke plugin" #: core/admin/feedback.php:101 msgid "I found a better plugin" msgstr "Ik heb een betere plugin gevonden" #: core/admin/feedback.php:97 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "Ik heb de plugin niet langer nodig" #: core/base/db-upgrades-manager.php:81 core/admin/admin-notices.php:137 msgid "Update Now" msgstr "Nu bijwerken" #. translators: %s: Elementor version #: core/admin/admin-notices.php:124 msgid "View Elementor version %s details" msgstr "Details Elementor versie %s bekijken" #. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4: #. Update URL, 5: Accessibility text #: core/admin/admin-notices.php:120 msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>." msgstr "Er is een nieuwe versie van Elementor pagina bouwer beschikbaar. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">Details versie %3$s bekijken</a> of <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">nu bijwerken</a>." #: includes/widgets/image.php:195 includes/widgets/image-carousel.php:182 msgid "Custom URL" msgstr "Aangepaste URL" #: includes/editor-templates/hotkeys.php:43 core/editor/editor.php:753 msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: includes/widgets/common.php:197 includes/widgets/toggle.php:302 #: includes/widgets/toggle.php:450 includes/widgets/accordion.php:278 #: includes/widgets/accordion.php:425 includes/elements/column.php:252 #: includes/elements/section.php:518 #: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18 #: core/kits/manager.php:124 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: includes/elements/section.php:290 msgid "Wider" msgstr "Breder" #: includes/settings/settings.php:407 includes/settings/tools.php:212 #: includes/managers/elements.php:279 core/role-manager/role-manager.php:57 #: core/common/modules/finder/categories/general.php:28 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: includes/widgets/video.php:426 msgid "Intro Byline" msgstr "Naamregel intro" #: includes/widgets/divider.php:737 includes/widgets/divider.php:877 #: includes/widgets/star-rating.php:283 includes/widgets/toggle.php:422 #: includes/widgets/accordion.php:397 includes/widgets/image-gallery.php:191 #: includes/widgets/image.php:602 includes/widgets/social-icons.php:431 #: includes/widgets/icon-box.php:350 includes/widgets/icon-box.php:517 #: includes/widgets/image-box.php:225 includes/widgets/image-box.php:451 #: includes/widgets/image-carousel.php:551 msgid "Spacing" msgstr "Afstand" #: includes/widgets/image-carousel.php:404 #: includes/widgets/image-carousel.php:466 msgid "Outside" msgstr "Buiten" #: includes/widgets/image-carousel.php:403 #: includes/widgets/image-carousel.php:467 msgid "Inside" msgstr "Binnen" #: includes/widgets/image-carousel.php:361 #: includes/controls/groups/background.php:737 msgid "Direction" msgstr "Richting" #: includes/widgets/image-carousel.php:350 msgid "Animation Speed" msgstr "Snelheid animatie" #: includes/widgets/audio.php:135 includes/widgets/image-carousel.php:246 msgid "Additional Options" msgstr "Extra opties" #: includes/widgets/image-carousel.php:164 msgid "Arrows and Dots" msgstr "Pijlen en punten" #: includes/widgets/image-carousel.php:147 msgid "Image Stretch" msgstr "Afbeelding uitrekken" #: includes/widgets/image-carousel.php:45 #: includes/widgets/image-carousel.php:88 msgid "Image Carousel" msgstr "Carrousel afbeelding" #: includes/widgets/common.php:161 includes/widgets/counter.php:159 #: includes/elements/column.php:807 includes/elements/section.php:1236 msgid "Animation Duration" msgstr "Duur animatie" #: includes/widgets/alert.php:194 msgid "Left Border Width" msgstr "Breedte linkerrand" #: core/editor/editor.php:709 msgid "You must call 'the_content' function in the current template, in order for Elementor to work on this page." msgstr "Je moet de 'the_content'-functie aanroepen in de huidige template, zodat Elementor op deze pagina werkt." #: core/editor/editor.php:708 msgid "Sorry, the content area was not found in your page." msgstr "Sorry, het inhoudgebied is niet op je pagina gevonden." #: includes/controls/groups/image-size.php:278 msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio." msgstr "Je kunt de originele afmetingen van de afbeelding naar elk aangepaste afmetingen bijsnijden Je kunt ook een enkele waarde voor de hoogte of breedte instellen om de originele verhoudingen te behouden." #: includes/widgets/video.php:440 includes/widgets/audio.php:243 msgid "Controls Color" msgstr "Kleur besturingselementen" #: includes/widgets/video.php:412 msgid "Intro Portrait" msgstr "Portret intro" #: includes/widgets/video.php:398 msgid "Intro Title" msgstr "Titel intro" #: includes/widgets/video.php:304 msgid "Loop" msgstr "Herhalen" #: includes/widgets/video.php:268 msgid "Video Options" msgstr "Video-instellingen" #: includes/widgets/video.php:115 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103 #: includes/widgets/video.php:576 msgid "Video" msgstr "Video" #: includes/widgets/image-gallery.php:263 msgid "Display" msgstr "Weergave" #: includes/controls/image-dimensions.php:81 msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing." msgstr "De server heeft ImageMagick of GD niet geïnstalleerd en/of ingeschakeld! Een van deze bibliotheken is nodig voor WordPress om afbeeldingen van formaat te wijzigen. Neem contact op met je serverbeheerder om dit in te schakelen voordat je verdergaat." #: core/editor/editor.php:717 msgid "Insert Media" msgstr "Media invoegen" #. translators: %s: The number of images. #: core/editor/editor.php:715 msgid "%s Images Selected" msgstr "%s afbeeldingen geselecteerd" #: includes/controls/groups/image-size.php:276 msgctxt "Image Size Control" msgid "Image Dimension" msgstr "Afmeting afbeelding" #: includes/controls/groups/image-size.php:359 msgctxt "Image Size Control" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: includes/controls/groups/border.php:67 msgctxt "Border Control" msgid "Dashed" msgstr "Gestreept" #: includes/controls/groups/border.php:66 msgctxt "Border Control" msgid "Dotted" msgstr "Gestippeld" #: includes/controls/groups/border.php:65 msgctxt "Border Control" msgid "Double" msgstr "Dubbel" #: includes/controls/groups/border.php:64 msgctxt "Border Control" msgid "Solid" msgstr "Doorgetrokken" #: core/editor/editor.php:716 msgid "No Images Selected" msgstr "Geen afbeeldingen geselecteerd" #: includes/widgets/image-carousel.php:338 msgid "Fade" msgstr "Vervagen" #: includes/widgets/image-carousel.php:333 msgid "Effect" msgstr "Effect" #: core/editor/editor.php:713 msgid "Are you sure you want to reset this gallery?" msgstr "Weet je zeker dat je deze galerij opnieuw wilt instellen?" #: includes/controls/groups/image-size.php:356 msgctxt "Image Size Control" msgid "Full" msgstr "Volledig" #: core/editor/editor.php:712 msgid "Reset Gallery" msgstr "Galerij opnieuw instellen" #: includes/widgets/icon-box.php:493 includes/widgets/image-box.php:427 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Verticale uitlijning" #: includes/widgets/image-carousel.php:319 #: includes/controls/groups/background.php:633 msgid "Infinite Loop" msgstr "Oneindig herhalen" #: includes/widgets/image-carousel.php:166 #: includes/widgets/image-carousel.php:450 msgid "Dots" msgstr "Punten" #: includes/controls/groups/image-size.php:271 msgctxt "Image Size Control" msgid "Image Size" msgstr "Afmeting afbeelding" #: includes/controls/groups/typography.php:180 msgctxt "Typography Control" msgid "None" msgstr "Geen" #: includes/widgets/toggle.php:208 includes/widgets/accordion.php:207 #: includes/widgets/icon-box.php:219 includes/widgets/image-box.php:186 msgid "Title HTML Tag" msgstr "HTML-tag titel" #: includes/widgets/icon-box.php:146 includes/widgets/image-box.php:123 msgid "This is the heading" msgstr "Dit is de kop" #: includes/widgets/common.php:134 includes/elements/column.php:760 #: includes/elements/section.php:1209 msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class" msgstr "Voeg je aangepaste class ZONDER de punt toe. Bijvoorbeeld: mijn-class" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:166 msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available." msgstr "De lijst met lettertypen die gebruikt worden als het gekozen lettertype niet beschikbaar is." #: includes/managers/elements.php:308 msgid "Pojo Themes" msgstr "Pojo thema's" #: includes/widgets/wordpress.php:229 msgid "Form" msgstr "Formulier" #: modules/system-info/reporters/server.php:121 msgctxt "System Info" msgid "We recommend to use php 5.4 or higher" msgstr "We raden aan om php 5.4 of hoger te gebruiken" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:10 #: modules/history/module.php:66 msgid "Elements" msgstr "Elementen" #. Description of the plugin msgid "The most advanced frontend drag & drop page builder. Create high-end, pixel perfect websites at record speeds. Any theme, any page, any design." msgstr "De meest geavanceerde frontend versleep pagina bouwer. Maak high-end, pixel perfecte sites in recordtempo. Elk thema, elke pagina, elk ontwerp." #: includes/settings/settings.php:371 includes/managers/controls.php:304 #: includes/editor-templates/panel.php:68 core/editor/editor.php:642 #: core/admin/admin.php:271 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28 #: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: includes/controls/groups/typography.php:167 msgctxt "Typography Control" msgid "Oblique" msgstr "Schuin" #: includes/controls/groups/typography.php:166 msgctxt "Typography Control" msgid "Italic" msgstr "Cursief" #: includes/controls/groups/typography.php:155 #: includes/controls/groups/typography.php:165 msgctxt "Typography Control" msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: includes/controls/groups/typography.php:154 msgctxt "Typography Control" msgid "Capitalize" msgstr "Enkele hoofdletter" #: includes/controls/groups/typography.php:153 msgctxt "Typography Control" msgid "Lowercase" msgstr "Kleine letters" #: includes/controls/groups/typography.php:152 msgctxt "Typography Control" msgid "Uppercase" msgstr "Hoofdletters" #. Author of the plugin msgid "Elementor.com" msgstr "Elementor.com" #: includes/widgets/video.php:545 includes/widgets/video.php:611 msgid "Play Icon" msgstr "Afspeel-icoon" #: includes/widgets/video.php:487 includes/widgets/video.php:494 msgid "Image Overlay" msgstr "Overlay afbeelding" #: includes/widgets/video.php:315 msgid "Player Controls" msgstr "Afspeelknoppen" #: includes/widgets/video.php:382 msgid "Suggested Videos" msgstr "Aanbevolen video's" #: includes/widgets/video.php:584 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Beeldverhouding" #: includes/widgets/video.php:114 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: includes/widgets/toggle.php:113 msgid "Toggle Content" msgstr "Inhoud wissel" #: includes/widgets/toggle.php:100 msgid "Toggle Title" msgstr "Titel wissel" #: includes/widgets/toggle.php:130 msgid "Toggle #2" msgstr "Wissel #2" #: includes/widgets/toggle.php:126 msgid "Toggle #1" msgstr "Wissel #1" #: includes/widgets/toggle.php:121 msgid "Toggle Items" msgstr "Items wissel" #: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:89 #: includes/widgets/toggle.php:229 msgid "Toggle" msgstr "Wisselen" #: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105 #: includes/widgets/text-editor.php:180 msgid "Text Editor" msgstr "Tekstbewerker" #: includes/widgets/tabs.php:110 includes/widgets/tabs.php:111 msgid "Tab Content" msgstr "Inhoud tab" #: includes/widgets/tabs.php:100 includes/widgets/tabs.php:101 msgid "Tab Title" msgstr "Titel tab" #: includes/widgets/tabs.php:132 msgid "Tab #2" msgstr "Tab #2" #: includes/widgets/tabs.php:128 msgid "Tab #1" msgstr "Tab #1" #: includes/widgets/tabs.php:123 msgid "Tabs Items" msgstr "Items tabs" #: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:89 #: includes/widgets/tabs.php:169 msgid "Tabs" msgstr "Tabs" #: includes/widgets/image-carousel.php:268 msgid "Pause on Hover" msgstr "Pauzeren bij hover" #: includes/widgets/image-carousel.php:304 msgid "Autoplay Speed" msgstr "Snelheid automatisch afspelen" #: includes/widgets/image-carousel.php:165 #: includes/widgets/image-carousel.php:387 msgid "Arrows" msgstr "Pijlen" #: includes/widgets/image-carousel.php:337 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:107 msgid "Choose Sidebar" msgstr "Kies sidebar" #: includes/widgets/sidebar.php:87 msgid "No sidebars were found" msgstr "Geen sidebars gevonden" #: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: includes/widgets/progress.php:264 msgid "Title Style" msgstr "Stijl titel" #: includes/widgets/progress.php:156 msgid "Web Designer" msgstr "Webdesigner" #: includes/widgets/progress.php:155 msgid "e.g. Web Designer" msgstr "bijv. Webdesigner" #: includes/widgets/progress.php:150 includes/widgets/progress.php:231 msgid "Inner Text" msgstr "Binnenste tekst" #: includes/widgets/progress.php:138 msgid "Display Percentage" msgstr "Weergave percentage" #: includes/widgets/progress.php:125 msgid "Percentage" msgstr "Percentage" #: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88 #: includes/widgets/progress.php:175 msgid "Progress Bar" msgstr "Voortgangsbalk" #: includes/widgets/menu-anchor.php:95 msgid "For Example: About" msgstr "Bijvoorbeeld: Over ons" #: includes/widgets/menu-anchor.php:93 msgid "The ID of Menu Anchor." msgstr "Het ID van menu-anker." #: includes/widgets/menu-anchor.php:96 msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #." msgstr "Dit ID is het CSS-ID dat je op je eigen pagina moet gebruiken. Zonder #." #: includes/widgets/menu-anchor.php:86 msgid "Anchor" msgstr "Anker" #: includes/widgets/menu-anchor.php:43 msgid "Menu Anchor" msgstr "Menu-anker" #: includes/widgets/testimonial.php:167 includes/widgets/image-box.php:161 msgid "Image Position" msgstr "Positie afbeelding" #: includes/widgets/image-gallery.php:208 #: includes/widgets/image-carousel.php:567 msgid "Image Spacing" msgstr "Afstand afbeelding" #: includes/widgets/testimonial.php:269 msgid "Image Size" msgstr "Afmeting afbeelding" #: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88 msgid "Image Box" msgstr "Afbeeldingsbox" #: includes/widgets/social-icons.php:488 msgid "Icon Hover" msgstr "Hover icoon" #: includes/widgets/divider.php:916 includes/widgets/toggle.php:237 #: includes/widgets/accordion.php:236 includes/widgets/text-editor.php:361 #: includes/widgets/icon.php:358 includes/widgets/tabs.php:200 #: includes/widgets/icon-box.php:425 msgid "Border Width" msgstr "Randdikte" #: includes/widgets/divider.php:894 includes/widgets/icon.php:336 #: includes/widgets/icon-box.php:410 msgid "Rotate" msgstr "Draaien" #: includes/widgets/divider.php:836 includes/widgets/text-editor.php:285 #: includes/widgets/social-icons.php:212 includes/widgets/social-icons.php:373 #: includes/widgets/social-icons.php:511 includes/widgets/icon.php:229 #: includes/widgets/icon.php:269 includes/widgets/icon-box.php:284 #: includes/widgets/icon-box.php:322 msgid "Secondary Color" msgstr "Secundaire kleur" #: includes/widgets/divider.php:819 includes/widgets/text-editor.php:270 #: includes/widgets/social-icons.php:198 includes/widgets/social-icons.php:359 #: includes/widgets/social-icons.php:496 includes/widgets/icon.php:212 #: includes/widgets/icon.php:255 includes/widgets/icon-box.php:268 #: includes/widgets/icon-box.php:309 msgid "Primary Color" msgstr "Primaire kleur" #: includes/widgets/social-icons.php:262 includes/widgets/icon.php:142 #: includes/widgets/icon-box.php:127 msgid "Square" msgstr "Vierkant" #: includes/widgets/social-icons.php:263 includes/widgets/icon.php:141 #: includes/widgets/icon-box.php:126 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #: includes/widgets/social-icons.php:257 includes/widgets/icon.php:138 #: includes/widgets/icon-box.php:123 msgid "Shape" msgstr "Vorm" #: includes/widgets/divider.php:772 includes/widgets/text-editor.php:260 #: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/icon-box.php:113 msgid "Framed" msgstr "Omlijst" #: includes/widgets/divider.php:771 includes/widgets/text-editor.php:259 #: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/icon-box.php:112 msgid "Stacked" msgstr "Gestapeld" #: includes/widgets/icon-list.php:508 msgid "Text Indent" msgstr "Inspringing tekst" #: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124 msgid "List Item" msgstr "Lijstitem" #: includes/widgets/icon-list.php:178 msgid "List Item #3" msgstr "Lijstitem #3" #: includes/widgets/icon-list.php:171 msgid "List Item #2" msgstr "Lijstitem #2" #: includes/widgets/icon-list.php:164 msgid "List Item #1" msgstr "Lijstitem #1" #: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88 msgid "Icon List" msgstr "Iconenlijst" #: includes/widgets/button.php:154 includes/widgets/icon-list.php:152 #: includes/widgets/image.php:208 includes/widgets/social-icons.php:178 #: includes/widgets/icon.php:160 includes/widgets/testimonial.php:160 #: includes/widgets/icon-box.php:176 includes/widgets/image-box.php:153 #: includes/widgets/image-carousel.php:192 msgid "https://your-link.com" msgstr "https://jouw-link.nl" #: includes/widgets/button.php:228 msgid "Icon Spacing" msgstr "Afstand icoon" #: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88 msgid "Icon Box" msgstr "Icoonbox" #: includes/widgets/html.php:85 msgid "HTML Code" msgstr "HTML-code" #: includes/widgets/html.php:42 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:179 msgid "H6" msgstr "H6" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:178 msgid "H5" msgstr "H5" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:177 msgid "H4" msgstr "H4" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:176 msgid "H3" msgstr "H3" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:175 msgid "H2" msgstr "H2" #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:174 msgid "H1" msgstr "H1" #: includes/widgets/heading.php:156 includes/elements/column.php:240 #: includes/elements/section.php:483 msgid "HTML Tag" msgstr "HTML-tag" #: includes/widgets/heading.php:116 includes/widgets/alert.php:113 #: includes/widgets/progress.php:100 includes/widgets/icon-box.php:147 #: includes/widgets/image-box.php:124 msgid "Enter your title" msgstr "Voer je titel in" #: includes/widgets/heading.php:45 msgid "Heading" msgstr "Kop" #: includes/widgets/google-maps.php:107 msgid "London Eye, London, United Kingdom" msgstr "Anne Frank Huis, Amsterdam, Nederland" #: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:174 msgid "Map" msgstr "Kaart" #: includes/widgets/google-maps.php:44 msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: includes/widgets/image-gallery.php:255 includes/widgets/image.php:159 #: includes/widgets/image.php:516 includes/widgets/image-carousel.php:220 #: includes/widgets/image-carousel.php:226 #: includes/widgets/image-carousel.php:613 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:89 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:106 msgid "Caption" msgstr "Onderschrift" #: includes/widgets/image-gallery.php:183 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:39 core/kits/manager.php:122 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: includes/widgets/image-gallery.php:163 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" #: includes/widgets/image-gallery.php:132 includes/widgets/image.php:194 #: includes/widgets/image-carousel.php:181 msgid "Media File" msgstr "Mediabestand" #: includes/widgets/image-gallery.php:133 msgid "Attachment Page" msgstr "Bijlagepagina" #: includes/widgets/image-gallery.php:94 includes/widgets/image-carousel.php:95 #: includes/controls/gallery.php:88 msgid "Add Images" msgstr "Afbeeldingen toevoegen" #: includes/widgets/image-gallery.php:87 msgid "Image Gallery" msgstr "Afbeeldingsgalerij" #: includes/widgets/divider.php:654 includes/widgets/star-rating.php:238 msgid "Gap" msgstr "Tussenruimte" #: includes/widgets/divider.php:553 includes/widgets/divider.php:688 #: includes/widgets/star-rating.php:301 includes/widgets/toggle.php:314 #: includes/widgets/toggle.php:398 includes/widgets/toggle.php:461 #: includes/widgets/accordion.php:289 includes/widgets/accordion.php:373 #: includes/widgets/accordion.php:436 includes/widgets/video.php:624 #: includes/widgets/icon-list.php:368 includes/widgets/icon-list.php:396 #: includes/widgets/social-icons.php:185 includes/widgets/social-icons.php:346 #: includes/widgets/tabs.php:252 includes/widgets/tabs.php:300 #: includes/widgets/progress.php:183 includes/widgets/progress.php:240 #: includes/widgets/icon-box.php:534 includes/widgets/icon-box.php:569 #: includes/widgets/image-box.php:468 includes/widgets/image-box.php:503 #: includes/widgets/image-carousel.php:436 #: includes/widgets/image-carousel.php:499 includes/controls/box-shadow.php:104 #: includes/controls/text-shadow.php:97 includes/elements/section.php:940 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:66 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:121 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:151 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:197 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: includes/widgets/divider.php:569 includes/widgets/icon-list.php:297 msgid "Weight" msgstr "Dikte" #: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101 msgid "Spacer" msgstr "Afstandhouder" #: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356 #: includes/widgets/divider.php:515 includes/widgets/divider.php:542 #: includes/widgets/icon-list.php:261 msgid "Divider" msgstr "Scheiding" #: includes/widgets/counter.php:222 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: includes/widgets/counter.php:203 includes/widgets/counter.php:204 msgid "Cool Number" msgstr "Gaaf nummer" #: includes/widgets/counter.php:152 msgid "Plus" msgstr "Plus" #: includes/widgets/counter.php:146 msgid "Number Suffix" msgstr "Achtervoegsel nummer" #: includes/widgets/counter.php:133 msgid "Number Prefix" msgstr "Voorvoegsel nummer" #: includes/widgets/counter.php:121 msgid "Ending Number" msgstr "Eindgetal" #: includes/widgets/counter.php:109 msgid "Starting Number" msgstr "Begingetal" #: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:44 msgid "Counter" msgstr "Teller" #: includes/widgets/video.php:277 includes/widgets/audio.php:144 #: includes/widgets/image-carousel.php:253 msgid "Autoplay" msgstr "Automatisch afspelen" #: includes/widgets/image-carousel.php:131 msgid "Slides to Scroll" msgstr "Slides om te scrollen" #: includes/widgets/image-carousel.php:119 msgid "Slides to Show" msgstr "Slides om weer te geven" #: includes/widgets/video.php:504 includes/widgets/image.php:111 #: includes/widgets/testimonial.php:108 includes/widgets/image-box.php:95 #: includes/controls/media.php:152 msgid "Choose Image" msgstr "Afbeelding kiezen" #: includes/widgets/image.php:45 includes/widgets/image.php:104 #: includes/widgets/image.php:247 includes/widgets/testimonial.php:258 #: includes/widgets/image-box.php:217 includes/widgets/image-carousel.php:515 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: includes/widgets/common.php:264 includes/elements/column.php:481 #: includes/elements/section.php:774 msgid "Border" msgstr "Rand" #: includes/widgets/button.php:217 core/dynamic-tags/tag.php:102 msgid "After" msgstr "Na" #: includes/widgets/button.php:216 core/dynamic-tags/tag.php:95 msgid "Before" msgstr "Voor" #: includes/widgets/button.php:212 includes/widgets/icon-box.php:184 msgid "Icon Position" msgstr "Positie icoon" #: includes/widgets/divider.php:487 includes/widgets/divider.php:525 #: includes/widgets/divider.php:756 includes/widgets/star-rating.php:123 #: includes/widgets/toggle.php:150 includes/widgets/toggle.php:367 #: includes/widgets/accordion.php:149 includes/widgets/accordion.php:342 #: includes/widgets/button.php:203 includes/widgets/icon-list.php:134 #: includes/widgets/icon-list.php:388 includes/widgets/social-icons.php:94 #: includes/widgets/social-icons.php:338 includes/widgets/icon.php:44 #: includes/widgets/icon.php:103 includes/widgets/icon.php:110 #: includes/widgets/icon.php:195 includes/widgets/icon-box.php:95 #: includes/widgets/icon-box.php:241 msgid "Icon" msgstr "Icoon" #: includes/widgets/divider.php:594 includes/widgets/divider.php:782 #: includes/widgets/star-rating.php:266 includes/widgets/heading.php:139 #: includes/widgets/video.php:639 includes/widgets/button.php:192 #: includes/widgets/text-editor.php:300 includes/widgets/icon-list.php:425 #: includes/widgets/social-icons.php:388 includes/widgets/icon.php:298 #: includes/widgets/icon-box.php:373 includes/widgets/image-carousel.php:416 #: includes/widgets/image-carousel.php:479 msgid "Size" msgstr "Afmeting" #: includes/widgets/star-rating.php:186 includes/widgets/image-gallery.php:295 #: includes/widgets/heading.php:192 includes/widgets/button.php:180 #: includes/widgets/text-editor.php:204 includes/widgets/image.php:543 #: includes/widgets/icon-box.php:480 includes/widgets/image-box.php:414 #: includes/widgets/image-carousel.php:640 msgid "Justified" msgstr "Uitgevuld" #: includes/widgets/divider.php:448 includes/widgets/star-rating.php:170 #: includes/widgets/toggle.php:378 includes/widgets/accordion.php:353 #: includes/widgets/image-gallery.php:279 includes/widgets/heading.php:176 #: includes/widgets/button.php:164 includes/widgets/text-editor.php:188 #: includes/widgets/icon-list.php:238 includes/widgets/icon-list.php:445 #: includes/widgets/image.php:134 includes/widgets/image.php:527 #: includes/widgets/social-icons.php:297 includes/widgets/icon.php:167 #: includes/widgets/testimonial.php:185 includes/widgets/icon-box.php:464 #: includes/widgets/image-box.php:398 includes/widgets/image-carousel.php:624 msgid "Alignment" msgstr "UItlijning" #: includes/widgets/heading.php:148 msgid "XXL" msgstr "XXL" #: includes/widgets/heading.php:147 msgid "XL" msgstr "XL" #: includes/widgets/heading.php:146 includes/widgets/button.php:95 msgid "Large" msgstr "Groot" #: includes/widgets/heading.php:145 includes/widgets/button.php:94 msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" #: includes/widgets/heading.php:144 includes/widgets/button.php:93 msgid "Small" msgstr "Klein" #: includes/widgets/button.php:46 includes/widgets/button.php:112 #: includes/widgets/button.php:272 msgid "Button" msgstr "Knop" #: includes/controls/popover-toggle.php:69 core/editor/editor.php:596 #: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: includes/widgets/common.php:746 includes/elements/column.php:886 #: includes/elements/section.php:1347 msgid "Hide On Mobile" msgstr "Op mobiel verbergen" #: includes/widgets/common.php:733 includes/elements/column.php:873 #: includes/elements/section.php:1334 msgid "Hide On Tablet" msgstr "Op tablet verbergen" #: includes/widgets/common.php:720 includes/elements/column.php:860 #: includes/elements/section.php:1321 msgid "Hide On Desktop" msgstr "Op desktop verbergen" #: includes/widgets/common.php:289 includes/widgets/common.php:326 #: includes/widgets/divider.php:930 includes/widgets/image-gallery.php:241 #: includes/widgets/button.php:401 includes/widgets/text-editor.php:342 #: includes/widgets/image.php:491 includes/widgets/social-icons.php:474 #: includes/widgets/icon.php:372 includes/widgets/testimonial.php:296 #: includes/widgets/progress.php:219 includes/widgets/icon-box.php:439 #: includes/widgets/image-box.php:276 includes/widgets/image-carousel.php:599 #: includes/elements/column.php:506 includes/elements/column.php:543 #: includes/elements/section.php:798 includes/elements/section.php:834 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:210 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:71 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:142 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:131 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:197 msgid "Border Radius" msgstr "Afgeronde hoeken" #: includes/widgets/alert.php:245 includes/widgets/icon-box.php:560 #: includes/widgets/image-box.php:494 includes/widgets/image-carousel.php:227 #: includes/compatibility.php:178 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:91 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:108 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: includes/widgets/common.php:67 includes/widgets/star-rating.php:158 #: includes/widgets/star-rating.php:202 includes/widgets/counter.php:197 #: includes/widgets/counter.php:257 includes/widgets/toggle.php:294 #: includes/widgets/accordion.php:270 includes/widgets/heading.php:104 #: includes/widgets/heading.php:111 includes/widgets/heading.php:217 #: includes/widgets/alert.php:213 includes/widgets/testimonial.php:143 #: includes/widgets/testimonial.php:348 includes/widgets/tabs.php:243 #: includes/widgets/progress.php:95 includes/widgets/icon-box.php:508 #: includes/widgets/image-box.php:442 includes/widgets/image-carousel.php:225 #: includes/elements/column.php:120 includes/elements/section.php:236 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:84 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:88 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:105 #: core/base/document.php:1246 msgid "Title" msgstr "Titel" #: includes/widgets/video.php:692 includes/widgets/alert.php:172 #: includes/widgets/button.php:320 includes/widgets/button.php:355 #: includes/widgets/image.php:572 includes/widgets/tabs.php:231 #: includes/widgets/progress.php:197 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:177 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:98 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:164 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118 msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" #: includes/widgets/counter.php:174 includes/widgets/image-gallery.php:268 #: includes/widgets/video.php:317 includes/widgets/video.php:331 #: includes/widgets/video.php:357 includes/widgets/video.php:400 #: includes/widgets/video.php:414 includes/widgets/video.php:428 #: includes/widgets/video.php:454 includes/widgets/video.php:496 #: includes/widgets/alert.php:145 includes/widgets/audio.php:154 #: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176 #: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201 #: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223 #: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/progress.php:143 #: includes/elements/section.php:1325 includes/elements/section.php:1338 #: includes/elements/section.php:1351 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #: includes/widgets/counter.php:173 includes/widgets/image-gallery.php:267 #: includes/widgets/video.php:318 includes/widgets/video.php:332 #: includes/widgets/video.php:358 includes/widgets/video.php:401 #: includes/widgets/video.php:415 includes/widgets/video.php:429 #: includes/widgets/video.php:455 includes/widgets/video.php:497 #: includes/widgets/alert.php:144 includes/widgets/audio.php:155 #: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177 #: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202 #: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224 #: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/progress.php:142 #: includes/elements/section.php:1326 includes/elements/section.php:1339 #: includes/elements/section.php:1352 msgid "Show" msgstr "Tonen" #: includes/widgets/alert.php:140 msgid "Dismiss Button" msgstr "Negeren-knop" #: includes/widgets/alert.php:128 msgid "I am a description. Click the edit button to change this text." msgstr "Ik ben een beschrijving. Klik op de bewerken-knop om deze tekst te wijzigen." #: includes/widgets/toggle.php:98 includes/widgets/accordion.php:97 #: includes/widgets/alert.php:111 includes/widgets/tabs.php:98 #: includes/widgets/icon-box.php:141 includes/widgets/image-box.php:118 msgid "Title & Description" msgstr "Titel & beschrijving" #: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/button.php:127 #: includes/widgets/progress.php:117 msgid "Danger" msgstr "Gevaar" #: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/button.php:126 #: includes/widgets/progress.php:116 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/button.php:125 #: includes/widgets/progress.php:115 msgid "Success" msgstr "Succes" #: includes/widgets/alert.php:99 includes/widgets/button.php:124 #: includes/widgets/progress.php:114 assets/js/app-packages.js:9149 msgid "Info" msgstr "Info" #: includes/template-library/sources/local.php:1609 #: includes/widgets/alert.php:95 includes/widgets/button.php:119 #: includes/widgets/tabs.php:152 includes/widgets/progress.php:109 #: includes/editor-templates/templates.php:113 #: includes/elements/section.php:929 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/widgets/alert.php:45 includes/widgets/alert.php:88 #: includes/widgets/alert.php:164 msgid "Alert" msgstr "Melding" #: includes/widgets/toggle.php:328 includes/widgets/toggle.php:410 #: includes/widgets/accordion.php:303 includes/widgets/accordion.php:385 #: includes/widgets/tabs.php:266 msgid "Active Color" msgstr "Actieve kleur" #: includes/widgets/toggle.php:255 includes/widgets/accordion.php:255 #: includes/widgets/alert.php:183 includes/widgets/button.php:366 #: includes/widgets/social-icons.php:527 includes/widgets/tabs.php:220 msgid "Border Color" msgstr "Randkleur" #: includes/widgets/divider.php:501 includes/widgets/divider.php:767 #: includes/widgets/counter.php:211 includes/widgets/toggle.php:141 #: includes/widgets/accordion.php:140 includes/widgets/image-gallery.php:172 #: includes/widgets/heading.php:206 includes/widgets/video.php:476 #: includes/widgets/alert.php:153 includes/widgets/button.php:245 #: includes/widgets/spacer.php:133 includes/widgets/text-editor.php:255 #: includes/widgets/audio.php:251 includes/widgets/google-maps.php:163 #: includes/widgets/image.php:236 includes/widgets/social-icons.php:327 #: includes/widgets/icon.php:123 includes/widgets/testimonial.php:209 #: includes/widgets/tabs.php:143 includes/widgets/progress.php:164 #: includes/widgets/icon-box.php:108 includes/widgets/image-box.php:206 #: includes/widgets/image-carousel.php:235 msgid "View" msgstr "Weergave" #: includes/widgets/accordion.php:112 msgid "Accordion Content" msgstr "Inhoud accordeon" #: includes/widgets/accordion.php:99 msgid "Accordion Title" msgstr "Titel accordeon" #: includes/widgets/accordion.php:129 msgid "Accordion #2" msgstr "Accordeon #2" #: includes/widgets/accordion.php:125 msgid "Accordion #1" msgstr "Accordeon #1" #: includes/widgets/accordion.php:120 msgid "Accordion Items" msgstr "Items accordeon" #: includes/widgets/accordion.php:45 includes/widgets/accordion.php:88 #: includes/widgets/accordion.php:228 msgid "Accordion" msgstr "Accordeon" #: core/admin/admin-notices.php:223 msgid "Sure! I'd love to help" msgstr "Natuurlijk! Ik zou het leuk vinden om te helpen" #: modules/system-info/module.php:199 msgid "You don't have permissions to download this file" msgstr "Je hebt geen toestemming om dit bestand te downloaden" #: modules/system-info/module.php:181 msgid "Download System Info" msgstr "Systeeminformatie downloaden" #: modules/system-info/module.php:161 msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:" msgstr "Je kunt onderstaande informatie eenvoudig kopiëren met Ctrl+C / Ctrl+V: " #: modules/system-info/module.php:159 msgid "Copy & Paste Info" msgstr "Informatie kopiëren & plakken" #: modules/system-info/module.php:128 modules/system-info/module.php:157 #: core/common/modules/finder/categories/general.php:50 msgid "System Info" msgstr "Systeeminformatie" #: includes/widgets/testimonial.php:131 includes/widgets/testimonial.php:311 #: includes/editor-templates/templates.php:109 msgid "Name" msgstr "Naam" #: core/common/modules/finder/categories/site.php:60 msgid "Themes" msgstr "Thema's" #: includes/widgets/image-gallery.php:148 includes/widgets/audio.php:127 #: includes/widgets/image.php:225 includes/widgets/image-carousel.php:151 #: includes/widgets/image-carousel.php:209 #: includes/widgets/image-carousel.php:258 #: includes/widgets/image-carousel.php:273 #: includes/widgets/image-carousel.php:291 #: includes/widgets/image-carousel.php:324 includes/managers/icons.php:340 #: includes/controls/switcher.php:74 core/editor/editor.php:683 msgid "No" msgstr "Nee" #: includes/widgets/image-gallery.php:147 includes/widgets/audio.php:126 #: includes/widgets/image.php:224 includes/widgets/image-carousel.php:152 #: includes/widgets/image-carousel.php:208 #: includes/widgets/image-carousel.php:257 #: includes/widgets/image-carousel.php:272 #: includes/widgets/image-carousel.php:290 #: includes/widgets/image-carousel.php:323 includes/managers/icons.php:341 #: includes/controls/switcher.php:75 core/editor/editor.php:696 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: core/role-manager/role-manager.php:62 msgid "Exclude Roles" msgstr "Rollen uitsluiten" #: includes/settings/settings.php:419 msgid "Post Types" msgstr "Berichttypen" #: core/base/document.php:1238 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:46 msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" #: core/schemes/typography.php:96 msgid "Accent Text" msgstr "Accent-tekst" #: core/schemes/typography.php:95 msgid "Body Text" msgstr "Body-tekst" #: core/schemes/typography.php:94 msgid "Secondary Headline" msgstr "Secundaire kopregel" #: core/schemes/typography.php:93 msgid "Primary Headline" msgstr "Primaire kopregel" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:132 #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:81 core/schemes/color.php:96 msgid "Accent" msgstr "Accent" #: includes/widgets/divider.php:483 includes/widgets/divider.php:510 #: includes/widgets/divider.php:677 includes/widgets/button.php:136 #: includes/widgets/icon-list.php:120 includes/widgets/icon-list.php:473 #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:125 #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:76 core/schemes/color.php:95 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:118 #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:71 core/schemes/color.php:94 msgid "Secondary" msgstr "Secundair" #: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:111 #: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:66 core/schemes/color.php:93 msgid "Primary" msgstr "Primair" #: includes/managers/elements.php:313 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: includes/widgets/image-carousel.php:160 #: includes/widgets/image-carousel.php:376 msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" #: includes/managers/elements.php:272 msgid "Basic" msgstr "Basis" #: includes/elements/section.php:1303 msgid "Visibility" msgstr "Zichtbaarheid" #: includes/widgets/video.php:745 msgid "Content Position" msgstr "Positie inhoud" #: includes/widgets/icon-box.php:497 includes/widgets/image-box.php:431 #: includes/elements/column.php:168 includes/elements/section.php:393 #: includes/elements/section.php:415 msgid "Middle" msgstr "Midden" #: includes/elements/section.php:391 msgid "Stretch" msgstr "Uitrekken" #: includes/elements/section.php:387 msgid "Column Position" msgstr "Positie kolom" #: includes/elements/section.php:314 includes/elements/section.php:363 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimale hoogte" #: includes/elements/section.php:304 includes/elements/section.php:353 msgid "Min Height" msgstr "Min. hoogte" #: includes/elements/section.php:303 msgid "Fit To Screen" msgstr "Passend op scherm" #: includes/widgets/google-maps.php:146 includes/widgets/icon-list.php:339 #: includes/widgets/image.php:325 includes/widgets/progress.php:208 #: includes/controls/image-dimensions.php:102 includes/elements/section.php:298 #: includes/elements/section.php:348 includes/elements/section.php:983 msgid "Height" msgstr "Hoogte" #: includes/elements/section.php:289 msgid "Wide" msgstr "Breed" #: includes/elements/section.php:287 msgid "Narrow" msgstr "Smal" #: includes/elements/section.php:286 msgid "No Gap" msgstr "Geen tussenruimte" #: includes/widgets/text-editor.php:149 includes/elements/section.php:281 msgid "Columns Gap" msgstr "Tussenruimte kolommen" #: includes/widgets/video.php:726 includes/elements/section.php:245 #: includes/elements/section.php:259 #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:38 msgid "Content Width" msgstr "Breedte inhoud" #: includes/widgets/common.php:383 includes/widgets/icon-list.php:195 #: includes/elements/section.php:250 msgid "Full Width" msgstr "Volledige breedte" #: includes/elements/section.php:249 msgid "Boxed" msgstr "Vaste breedte" #: includes/widgets/common.php:378 includes/widgets/divider.php:421 #: includes/widgets/icon-list.php:321 includes/widgets/image.php:255 #: includes/widgets/image-box.php:248 includes/controls/image-dimensions.php:96 #: includes/elements/section.php:954 msgid "Width" msgstr "Breedte" #: includes/widgets/icon-list.php:95 includes/managers/controls.php:303 #: includes/elements/column.php:111 includes/elements/section.php:227 #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:21 core/kits/manager.php:109 msgid "Layout" msgstr "Lay-out" #: core/editor/editor.php:759 msgid "Add New Column" msgstr "Nieuwe kolom toevoegen" #: includes/elements/column.php:129 msgid "Column Width" msgstr "Breedte kolom" #: includes/widgets/common.php:128 includes/elements/column.php:753 #: includes/elements/section.php:1202 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS-classes" #: includes/widgets/common.php:88 includes/widgets/divider.php:799 #: includes/widgets/toggle.php:353 includes/widgets/toggle.php:486 #: includes/widgets/accordion.php:328 includes/widgets/accordion.php:461 #: includes/widgets/button.php:421 includes/widgets/social-icons.php:405 #: includes/widgets/icon.php:316 includes/widgets/icon-box.php:390 #: includes/elements/column.php:714 includes/elements/section.php:1163 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:148 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:213 #: core/document-types/page-base.php:132 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: includes/widgets/common.php:76 includes/elements/column.php:702 #: includes/elements/section.php:1144 msgid "Margin" msgstr "Marge" #: includes/widgets/common.php:445 includes/widgets/divider.php:456 #: includes/widgets/divider.php:721 includes/widgets/divider.php:861 #: includes/widgets/star-rating.php:178 includes/widgets/image-gallery.php:287 #: includes/widgets/heading.php:184 includes/widgets/video.php:749 #: includes/widgets/button.php:172 includes/widgets/text-editor.php:196 #: includes/widgets/icon-list.php:246 includes/widgets/icon-list.php:453 #: includes/widgets/image.php:142 includes/widgets/image.php:535 #: includes/widgets/social-icons.php:305 includes/widgets/icon.php:175 #: includes/widgets/testimonial.php:194 includes/widgets/icon-box.php:472 #: includes/widgets/image-box.php:406 includes/widgets/image-carousel.php:531 #: includes/widgets/image-carousel.php:632 includes/elements/column.php:196 #: includes/elements/column.php:673 includes/elements/section.php:1116 msgid "Center" msgstr "Gecentreerd" #: includes/elements/column.php:665 includes/elements/section.php:1108 msgid "Text Align" msgstr "Tekstuitlijning" #: includes/elements/column.php:653 includes/elements/section.php:1096 msgid "Link Hover Color" msgstr "Hoverkleur link" #: includes/elements/column.php:641 includes/elements/section.php:1084 msgid "Link Color" msgstr "Linkkleur" #: includes/elements/column.php:616 includes/elements/section.php:1059 msgid "Heading Color" msgstr "Kopkleur" #: includes/widgets/star-rating.php:213 includes/widgets/counter.php:230 #: includes/widgets/counter.php:265 includes/widgets/image-gallery.php:312 #: includes/widgets/heading.php:225 includes/widgets/alert.php:221 #: includes/widgets/alert.php:253 includes/widgets/button.php:308 #: includes/widgets/button.php:343 includes/widgets/text-editor.php:217 #: includes/widgets/icon-list.php:481 includes/widgets/image.php:557 #: includes/widgets/testimonial.php:229 includes/widgets/testimonial.php:319 #: includes/widgets/testimonial.php:356 includes/widgets/progress.php:272 #: includes/widgets/image-carousel.php:654 includes/elements/column.php:629 #: includes/elements/section.php:1072 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:165 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:44 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:86 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:152 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:151 msgid "Text Color" msgstr "Tekstkleur" #: includes/elements/column.php:607 includes/elements/section.php:1051 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:96 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:26 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:133 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:163 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:209 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:60 #: core/editor/editor.php:622 core/schemes/typography.php:64 msgid "Typography" msgstr "Typografie" #: modules/history/module.php:55 msgid "Removed" msgstr "Verwijderd" #: includes/elements/column.php:58 msgid "Column" msgstr "Kolom" #: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:52 #: core/editor/editor.php:688 msgid "Section" msgstr "Sectie" #: includes/elements/section.php:496 includes/elements/section.php:504 msgid "Structure" msgstr "Structuur" #: includes/widgets/common.php:703 includes/managers/controls.php:302 #: includes/elements/column.php:843 includes/elements/section.php:1273 msgid "Responsive" msgstr "Responsive" #: includes/settings/settings.php:483 includes/widgets/common.php:58 #: includes/managers/controls.php:301 includes/elements/column.php:693 #: includes/elements/section.php:1136 #: core/common/modules/finder/categories/settings.php:51 #: core/dynamic-tags/tag.php:88 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: includes/settings/settings.php:463 includes/widgets/divider.php:363 #: includes/widgets/icon-list.php:275 includes/managers/controls.php:300 msgid "Style" msgstr "Stijl" #: includes/widgets/toggle.php:111 includes/widgets/toggle.php:442 #: includes/widgets/accordion.php:110 includes/widgets/accordion.php:417 #: includes/widgets/alert.php:125 includes/widgets/testimonial.php:95 #: includes/widgets/testimonial.php:221 includes/widgets/tabs.php:109 #: includes/widgets/tabs.php:291 includes/widgets/icon-box.php:456 #: includes/widgets/image-box.php:132 includes/widgets/image-box.php:390 #: includes/managers/controls.php:299 msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: includes/widgets/image-gallery.php:118 includes/widgets/text-editor.php:136 #: includes/widgets/social-icons.php:272 msgid "Columns" msgstr "Kolommen" #: modules/history/revisions-manager.php:357 msgid "Revision History" msgstr "Revisiegeschiedenis" #: core/editor/editor.php:798 msgid "Soon" msgstr "Binnenkort" #: core/schemes/color.php:64 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #: core/editor/editor.php:730 msgid "Please note: All unsaved changes will be lost." msgstr "Let op: alle niet-opgeslagen wijzigingen zullen verloren gaan." #: core/editor/editor.php:734 msgid "Saved" msgstr "Opgeslagen" #: core/editor/editor.php:722 assets/js/app-packages.js:7839 #: assets/js/app-packages.js:9299 assets/js/app.js:7103 msgid "Go Back" msgstr "Ga terug" #: core/editor/editor.php:723 msgid "Take Over" msgstr "Overnemen" #: core/editor/editor.php:598 core/admin/admin.php:714 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. translators: %s: User name. #: core/editor/editor.php:721 msgid "%s has taken over and is currently editing. Do you want to take over this page editing?" msgstr "%s heeft het overgenomen en is op dit moment aan het bewerken. Wil je het bewerken van deze pagina overnemen?" #. translators: %s: Template type. #: core/editor/editor.php:727 msgid "Are you sure you want to remove this %s?" msgstr "Weet je zeker dat je deze %s wilt verwijderen?" #: core/schemes/color.php:145 msgid "More Palettes" msgstr "Meer paletten" #: core/schemes/color.php:284 msgid "Color Palette" msgstr "Kleurenpalet" #: includes/controls/image-dimensions.php:104 #: includes/editor-templates/panel.php:174 #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18 #: core/schemes/base-ui.php:119 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13 #: core/schemes/base-ui.php:115 msgid "Discard" msgstr "Weggooien" #: includes/controls/structure.php:66 core/schemes/base-ui.php:109 msgid "Reset" msgstr "Herstel" #: includes/editor-templates/templates.php:169 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #: includes/editor-templates/templates.php:18 #: includes/editor-templates/templates.php:19 #: includes/editor-templates/templates.php:211 #: includes/editor-templates/templates.php:222 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:75 core/editor/editor.php:733 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: core/admin/admin.php:480 msgid "Help" msgstr "Hulp" #: includes/editor-templates/panel.php:94 includes/elements/section.php:1281 #: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:164 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: includes/editor-templates/panel.php:89 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: includes/editor-templates/panel.php:81 #: includes/editor-templates/panel.php:83 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:108 msgid "Responsive Mode" msgstr "Responsive modus" #: core/editor/editor.php:645 msgid "View Page" msgstr "Pagina bekijken" #: includes/editor-templates/panel.php:62 #: includes/editor-templates/panel.php:63 msgid "Widgets Panel" msgstr "Widgets-paneel" #: includes/editor-templates/panel.php:57 #: includes/editor-templates/panel.php:58 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: includes/editor-templates/panel-elements.php:34 msgid "Search Widget..." msgstr "Widget zoeken..." #: includes/editor-templates/global.php:21 msgid "Add New Section" msgstr "Nieuwe sectie toevoegen" #: includes/editor-templates/templates.php:50 #: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:50 #: modules/gutenberg/module.php:115 core/admin/admin.php:174 #: assets/js/app-packages.js:6885 msgid "Loading" msgstr "Bezig met laden" #. Plugin Name of the plugin #: includes/settings/settings.php:76 includes/settings/settings.php:77 #: includes/settings/settings.php:553 includes/plugin.php:719 #: includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30 core/editor/editor.php:595 #: core/upgrade/manager.php:36 core/app/view.php:21 core/admin/admin.php:222 #: core/admin/admin.php:332 core/admin/admin.php:400 #: core/documents-manager.php:355 assets/js/app-packages.js:7512 #: assets/js/app.js:6776 msgid "Elementor" msgstr "Elementor" #: includes/controls/repeater.php:172 msgid "Add Item" msgstr "Item toevoegen" #: includes/editor-templates/templates.php:182 #: includes/editor-templates/hotkeys.php:60 core/editor/editor.php:597 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: includes/controls/icon.php:872 includes/controls/icon.php:873 msgid "Select Icon" msgstr "Selecteer icoon" #: includes/maintenance-mode.php:226 includes/widgets/common.php:385 #: includes/widgets/image-gallery.php:195 includes/widgets/social-icons.php:190 #: includes/widgets/social-icons.php:351 #: includes/widgets/image-carousel.php:555 core/editor/editor.php:636 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: includes/controls/groups/typography.php:301 msgctxt "Typography Control" msgid "Typography" msgstr "Typografie" #: includes/controls/groups/typography.php:207 msgctxt "Typography Control" msgid "Letter Spacing" msgstr "Letterafstand" #: includes/controls/groups/typography.php:185 msgctxt "Typography Control" msgid "Line-Height" msgstr "Regelhoogte" #: includes/widgets/common.php:166 includes/widgets/common.php:207 #: includes/widgets/common.php:274 includes/widgets/heading.php:261 #: includes/widgets/button.php:301 includes/widgets/google-maps.php:183 #: includes/widgets/image.php:386 includes/widgets/icon.php:205 #: includes/widgets/icon-box.php:261 includes/widgets/image-box.php:297 #: includes/elements/column.php:262 includes/elements/column.php:339 #: includes/elements/column.php:388 includes/elements/column.php:491 #: includes/elements/column.php:812 includes/elements/section.php:528 #: includes/elements/section.php:601 includes/elements/section.php:665 #: includes/elements/section.php:784 includes/elements/section.php:1241 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:107 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:114 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:79 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: includes/controls/groups/typography.php:160 msgctxt "Typography Control" msgid "Style" msgstr "Stijl" #: includes/controls/groups/typography.php:147 msgctxt "Typography Control" msgid "Transform" msgstr "Transformeren" #: includes/controls/groups/typography.php:140 msgctxt "Typography Control" msgid "Weight" msgstr "Dikte" #: includes/controls/groups/typography.php:106 msgctxt "Typography Control" msgid "Family" msgstr "Familie" #: includes/controls/groups/typography.php:113 msgctxt "Typography Control" msgid "Size" msgstr "Afmeting" #: includes/controls/groups/border.php:88 msgctxt "Border Control" msgid "Color" msgstr "Kleur" #: includes/controls/groups/border.php:76 msgctxt "Border Control" msgid "Width" msgstr "Dikte" #: includes/widgets/divider.php:323 includes/widgets/icon-list.php:281 msgid "Dashed" msgstr "Gestreept" #: includes/widgets/divider.php:322 includes/widgets/icon-list.php:280 msgid "Dotted" msgstr "Gestippeld" #: includes/widgets/divider.php:321 includes/widgets/icon-list.php:279 msgid "Double" msgstr "Dubbel" #: includes/widgets/divider.php:320 includes/widgets/star-rating.php:143 #: includes/widgets/icon-list.php:278 msgid "Solid" msgstr "Doorgetrokken" #: includes/widgets/divider.php:479 includes/widgets/image-gallery.php:134 #: includes/widgets/image.php:162 includes/widgets/image.php:193 #: includes/widgets/image-carousel.php:167 #: includes/widgets/image-carousel.php:180 #: includes/widgets/image-carousel.php:224 includes/controls/icons.php:109 #: includes/controls/icons.php:111 includes/controls/animation.php:147 #: includes/controls/groups/border.php:63 #: includes/controls/hover-animation.php:119 includes/elements/section.php:906 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:87 #: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:104 msgid "None" msgstr "Geen" #: includes/controls/groups/border.php:60 msgctxt "Border Control" msgid "Border Type" msgstr "Type rand" #: includes/controls/groups/background.php:609 msgctxt "Background Control" msgid "Background Fallback" msgstr "Achtergrond waar op teruggevallen wordt" #: includes/controls/groups/background.php:551 msgctxt "Background Control" msgid "Video Link" msgstr "Videolink" #: includes/controls/groups/background.php:482 msgctxt "Background Control" msgid "Cover" msgstr "Bedekken" #: includes/controls/groups/background.php:481 msgctxt "Background Control" msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #: includes/controls/groups/background.php:475 msgctxt "Background Control" msgid "Size" msgstr "Afmeting" #: includes/controls/groups/background.php:463 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat-y" msgstr "Herhaal-y" #: includes/controls/groups/background.php:462 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat-x" msgstr "Herhaal-x" #: includes/controls/groups/background.php:460 msgctxt "Background Control" msgid "No-repeat" msgstr "Geen herhaling" #: includes/controls/groups/background.php:454 #: includes/controls/groups/background.php:461 msgctxt "Background Control" msgid "Repeat" msgstr "Herhalen" #: includes/controls/groups/background.php:430 msgctxt "Background Control" msgid "Fixed" msgstr "Vast" #: includes/controls/groups/background.php:429 msgctxt "Background Control" msgid "Scroll" msgstr "Scroll" #: includes/controls/groups/background.php:424 msgctxt "Background Control" msgid "Attachment" msgstr "Vastzetting" #: includes/controls/groups/background.php:233 #: includes/controls/groups/background.php:278 #: includes/controls/groups/background.php:715 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Right" msgstr "Rechtsonder" #: includes/controls/groups/background.php:231 #: includes/controls/groups/background.php:276 #: includes/controls/groups/background.php:713 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Center" msgstr "Onder midden" #: includes/controls/groups/background.php:232 #: includes/controls/groups/background.php:277 #: includes/controls/groups/background.php:714 msgctxt "Background Control" msgid "Bottom Left" msgstr "Linksonder" #: includes/controls/groups/background.php:227 #: includes/controls/groups/background.php:272 #: includes/controls/groups/background.php:709 msgctxt "Background Control" msgid "Center Right" msgstr "Midden rechts" #: includes/controls/groups/background.php:225 #: includes/controls/groups/background.php:270 #: includes/controls/groups/background.php:707 msgctxt "Background Control" msgid "Center Center" msgstr "Midden gecentreerd" #: includes/controls/groups/background.php:226 #: includes/controls/groups/background.php:271 #: includes/controls/groups/background.php:708 msgctxt "Background Control" msgid "Center Left" msgstr "Midden links" #: includes/controls/groups/background.php:230 #: includes/controls/groups/background.php:275 #: includes/controls/groups/background.php:712 msgctxt "Background Control" msgid "Top Right" msgstr "Rechtsboven" #: includes/controls/groups/background.php:228 #: includes/controls/groups/background.php:273 #: includes/controls/groups/background.php:710 msgctxt "Background Control" msgid "Top Center" msgstr "Boven midden" #: includes/controls/groups/background.php:229 #: includes/controls/groups/background.php:274 #: includes/controls/groups/background.php:711 msgctxt "Background Control" msgid "Top Left" msgstr "Linksboven" #: includes/controls/groups/background.php:222 #: includes/controls/groups/background.php:264 msgctxt "Background Control" msgid "Position" msgstr "Positie" #: includes/controls/groups/background.php:253 msgctxt "Background Control" msgid "Background Image" msgstr "Achtergrondafbeelding" #: includes/controls/groups/background.php:247 msgctxt "Background Control" msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: includes/controls/groups/background.php:133 msgctxt "Background Control" msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" #: includes/controls/groups/background.php:130 msgctxt "Background Control" msgid "Color" msgstr "Kleur" #: includes/controls/groups/background.php:124 msgctxt "Background Control" msgid "Background Type" msgstr "Type achtergrond" #: includes/controls/groups/background.php:496 msgctxt "Background Control" msgid "Width" msgstr "Breedte" #: includes/controls/groups/background.php:92 msgctxt "Background Control" msgid "Classic" msgstr "Klassiek" #: includes/fonts.php:68 msgid "Google" msgstr "Google" #: includes/fonts.php:67 msgid "System" msgstr "Systeem" #: includes/widgets/image-gallery.php:128 includes/widgets/heading.php:124 #: includes/widgets/video.php:125 includes/widgets/video.php:146 #: includes/widgets/video.php:167 includes/widgets/button.php:149 #: includes/widgets/audio.php:103 includes/widgets/icon-list.php:147 #: includes/widgets/image.php:189 includes/widgets/image.php:203 #: includes/widgets/social-icons.php:170 includes/widgets/icon.php:155 #: includes/widgets/testimonial.php:155 includes/widgets/icon-box.php:171 #: includes/widgets/image-box.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:176 #: includes/widgets/image-carousel.php:190 #: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:104 msgid "Link" msgstr "Link" #: includes/widgets/common.php:492 includes/widgets/common.php:493 #: includes/widgets/divider.php:452 includes/widgets/divider.php:717 #: includes/widgets/divider.php:857 includes/widgets/star-rating.php:174 #: includes/widgets/image-gallery.php:283 includes/widgets/heading.php:180 #: includes/widgets/button.php:168 includes/widgets/text-editor.php:192 #: includes/widgets/icon-list.php:242 includes/widgets/icon-list.php:449 #: includes/widgets/image.php:138 includes/widgets/image.php:531 #: includes/widgets/social-icons.php:301 includes/widgets/icon.php:171 #: includes/widgets/testimonial.php:190 includes/widgets/icon-box.php:189 #: includes/widgets/icon-box.php:468 includes/widgets/image-box.php:166 #: includes/widgets/image-box.php:402 includes/widgets/image-carousel.php:365 #: includes/widgets/image-carousel.php:628 includes/controls/dimensions.php:91 #: includes/elements/column.php:669 includes/elements/section.php:1112 msgid "Left" msgstr "Links" #: includes/widgets/common.php:611 includes/widgets/icon-box.php:498 #: includes/widgets/image-box.php:432 includes/controls/dimensions.php:90 #: includes/elements/column.php:169 includes/elements/section.php:394 #: includes/elements/section.php:416 includes/elements/section.php:915 msgid "Bottom" msgstr "Onder" #: includes/widgets/common.php:492 includes/widgets/common.php:493 #: includes/widgets/divider.php:460 includes/widgets/divider.php:725 #: includes/widgets/divider.php:865 includes/widgets/star-rating.php:182 #: includes/widgets/image-gallery.php:291 includes/widgets/heading.php:188 #: includes/widgets/button.php:176 includes/widgets/text-editor.php:200 #: includes/widgets/icon-list.php:250 includes/widgets/icon-list.php:457 #: includes/widgets/image.php:146 includes/widgets/image.php:539 #: includes/widgets/social-icons.php:309 includes/widgets/icon.php:179 #: includes/widgets/testimonial.php:198 includes/widgets/icon-box.php:197 #: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/image-box.php:174 #: includes/widgets/image-box.php:410 includes/widgets/image-carousel.php:366 #: includes/widgets/image-carousel.php:636 includes/controls/dimensions.php:89 #: includes/elements/column.php:677 includes/elements/section.php:1120 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: includes/widgets/common.php:607 includes/widgets/video.php:750 #: includes/widgets/testimonial.php:172 includes/widgets/icon-box.php:193 #: includes/widgets/icon-box.php:496 includes/widgets/image-box.php:170 #: includes/widgets/image-box.php:430 includes/controls/dimensions.php:88 #: includes/elements/column.php:167 includes/elements/section.php:392 #: includes/elements/section.php:414 includes/elements/section.php:914 msgid "Top" msgstr "Boven" #: includes/base/widget-base.php:241 includes/settings/settings.php:527 #: includes/widgets/common.php:382 includes/widgets/common.php:483 #: includes/widgets/divider.php:770 includes/widgets/image-gallery.php:146 #: includes/widgets/image-gallery.php:162 #: includes/widgets/image-gallery.php:194 includes/widgets/heading.php:143 #: includes/widgets/button.php:123 includes/widgets/text-editor.php:131 #: includes/widgets/text-editor.php:258 includes/widgets/icon-list.php:100 #: includes/widgets/image.php:223 includes/widgets/image.php:362 #: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/progress.php:113 #: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/image-carousel.php:122 #: includes/widgets/image-carousel.php:135 #: includes/widgets/image-carousel.php:207 #: includes/widgets/image-carousel.php:554 includes/controls/animation.php:146 #: includes/controls/font.php:67 includes/controls/groups/typography.php:132 #: includes/controls/groups/typography.php:151 #: includes/controls/groups/typography.php:164 #: includes/controls/groups/typography.php:176 #: includes/controls/groups/background.php:687 #: includes/controls/groups/background.php:706 #: includes/editor-templates/panel.php:229 includes/elements/column.php:166 #: includes/elements/column.php:194 includes/elements/column.php:234 #: includes/elements/section.php:285 includes/elements/section.php:302 #: includes/elements/section.php:352 includes/elements/section.php:413 #: includes/elements/section.php:441 includes/elements/section.php:477 #: modules/page-templates/module.php:289 core/editor/editor.php:630 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: core/editor/editor.php:599 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: modules/admin-bar/module.php:107 modules/gutenberg/module.php:94 #: modules/gutenberg/module.php:104 core/base/document.php:427 #: core/admin/admin.php:155 core/admin/admin.php:163 msgid "Edit with Elementor" msgstr "Bewerk met Elementor" #: modules/gutenberg/module.php:91 msgid "← Back to WordPress Editor" msgstr "← Terug naar WordPress editor" #. translators: %s: PHP version #: elementor.php:81 msgid "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING." msgstr "Elementor vereist PHP-versie %s+, de plugin is momenteel NIET ACTIEF."
[+]
..
[-] google-analytics-for-wordpress-es_ES.po
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.mo
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-nl_NL.po
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.mo
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-de_DE.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.po
[edit]
[-] wp-super-cache-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-nl_NL-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.mo
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-fr_FR.po
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-nl_NL.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-de_DE.po
[edit]
[-] wp-super-cache-es_ES.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-nl_NL.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-pro-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-it_IT.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-pro-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.po
[edit]
[-] wp-super-cache-de_DE.po
[edit]
[-] wpforms-lite-es_ES.mo
[edit]
[-] wp-super-cache-nl_NL.po
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-it_IT-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] elementor-es_ES.po
[edit]
[-] wp-super-cache-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.po
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-fr_FR.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-nl_NL.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.po
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-es_ES-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-it_IT.mo
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.po
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.po
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-fr_FR.mo
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-nl_NL-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] wp-super-cache-es_ES.po
[edit]
[-] wpforms-lite-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-it_IT.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-nl_NL.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-pro-nl_NL.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-it_IT.po
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.po
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.po
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-nl_NL.mo
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-de_DE.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.mo
[edit]
[-] wp-super-cache-fr_FR.po
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-fr_FR-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.po
[edit]
[-] wpforms-lite-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.mo
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-it_IT-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] elementor-it_IT-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-it_IT.po
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-es_ES.po
[edit]
[-] .htaccess
[edit]
[-] elementor-es_ES.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-es_ES.po
[edit]
[-] wp-super-cache-de_DE.mo
[edit]
[-] wp-super-cache-nl_NL.mo
[edit]
[-] elementor-es_ES-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] wp-super-cache-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-fr_FR.po
[edit]