PATH:
home
/
letacommog
/
rachat-or-bourgenbresse
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - Google Analytics Dashboard Plugin for WordPress by MonsterInsights - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Google Analytics Dashboard Plugin for WordPress by MonsterInsights - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-11-01 16:48:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Google Analytics Dashboard Plugin for WordPress by MonsterInsights - Stable (latest release)\n" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:974 msgid "more" msgstr "plus" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:973 msgid "guy" msgstr "homme" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:971 msgid "mind" msgstr "esprit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:970 msgid "good" msgstr "bien" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:967 msgid "girl" msgstr "femme" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:966 msgid "you’ll" msgstr "vous" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:964 msgid "man" msgstr "homme" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:963 msgid "found" msgstr "trouvé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:962 msgid "years" msgstr "années" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:961 msgid "right" msgstr "droite" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:959 msgid "first" msgstr "premier" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:958 msgid "year" msgstr "année" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:957 msgid "reasons" msgstr "raisons" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:955 msgid "facebook" msgstr "facebook" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:954 msgid "world" msgstr "monde" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:953 msgid "really" msgstr "réellement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:950 msgid "ways" msgstr "façons" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:949 msgid "photos" msgstr "photos" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:947 msgid "dog" msgstr "chien" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:946 msgid "way" msgstr "façon" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:945 msgid "people" msgstr "personne" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:943 msgid "boy" msgstr "garçon" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:942 msgid "watch" msgstr "regarder" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:941 msgid "out" msgstr "dehors" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:940 msgid "little" msgstr "petit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:938 msgid "want" msgstr "vouloir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:936 msgid "life" msgstr "vie" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:935 msgid "best" msgstr "meilleur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:934 msgid "video" msgstr "vidéo" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:933 msgid "old" msgstr "vieux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:932 msgid "know" msgstr "savoir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:931 msgid "being" msgstr "être" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:920 msgid "heart" msgstr "cœur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:919 msgid "awesome" msgstr "génial" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:918 msgid "thing" msgstr "chose" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:917 msgid "need" msgstr "besoin" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:878 msgid "things" msgstr "choses" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:845 msgid "after" msgstr "après" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:844 msgid "from" msgstr "de" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:843 msgid "about" msgstr "à propos" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:842 msgid "for" msgstr "pour" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:841 msgid "a" msgstr "un" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:830 msgid "download" msgstr "télécharger" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:828 msgid "excellent" msgstr "excellent" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:825 msgid "surprise" msgstr "surprise" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:800 msgid "important" msgstr "important" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:799 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:929 msgid "now" msgstr "maintenant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:798 msgid "startling" msgstr "surprenant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:797 msgid "quickly" msgstr "rapidement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:796 msgid "latest" msgstr "dernier" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:795 msgid "colossal" msgstr "colossal" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:794 msgid "monumental" msgstr "monumental" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:793 msgid "refundable" msgstr "remboursable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:792 msgid "high tech" msgstr "haute technologie" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:791 msgid "largest" msgstr "plus grand" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:790 msgid "last minute" msgstr "dernière minute" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:789 msgid "security" msgstr "sécurité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:788 msgid "greatest" msgstr "meilleur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:787 msgid "survival" msgstr "survie" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:786 msgid "opportunities" msgstr "opportunités" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:785 msgid "bonanza" msgstr "aubaine" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:784 msgid "imagination" msgstr "imagination" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:783 msgid "useful" msgstr "utile" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:782 msgid "successful" msgstr "réussi" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:781 msgid "timely" msgstr "opportun" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:780 msgid "astonishing" msgstr "incroyable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:779 msgid "spotlight" msgstr "projecteurs" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:778 msgid "wealth" msgstr "richesse" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:777 msgid "unconditional" msgstr "inconditionnel" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:776 msgid "promising" msgstr "prometteur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:775 msgid "enormous" msgstr "énorme" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:774 msgid "sturdy" msgstr "solide" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:773 msgid "luxury" msgstr "luxe" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:772 msgid "growth" msgstr "croissance" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:771 msgid "shrewd" msgstr "astucieux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:770 msgid "selected" msgstr "sélectionné" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:769 msgid "noted" msgstr "noté" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:768 msgid "crammed" msgstr "tassé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:767 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:939 msgid "better" msgstr "meilleur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:766 msgid "technology" msgstr "technologie" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:765 msgid "sampler" msgstr "échantillonneur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:764 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:927 msgid "beautiful" msgstr "beau" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:763 msgid "reduced" msgstr "réduit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:762 msgid "special offer" msgstr "offre spéciale" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:761 msgid "profitable" msgstr "lucratif" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:760 msgid "soar" msgstr "grimper" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:759 msgid "skill" msgstr "compétence" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:758 msgid "helpful" msgstr "utile" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:757 msgid "emerging" msgstr "émergent" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:756 msgid "sure fire" msgstr "infaillible" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:755 msgid "launching" msgstr "lancement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:754 msgid "tremendous" msgstr "immense" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:753 msgid "breakthrough" msgstr "avancée" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:752 msgid "just arrived" msgstr "tout juste arrivé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:751 msgid "perspective" msgstr "perspective" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:750 msgid "simplified" msgstr "simplifié" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:749 msgid "terrific" msgstr "fantastique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:748 msgid "it's here" msgstr "c’est ici" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:747 msgid "suddenly" msgstr "subitement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:746 msgid "zinger" msgstr "étonnant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:745 msgid "reliable" msgstr "fiable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:744 msgid "innovative" msgstr "innovant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:743 msgid "under priced" msgstr "sous tarifé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:742 msgid "bottom line" msgstr "résultat" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:741 msgid "lavishly" msgstr "somptueusement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:740 msgid "mammoth" msgstr "mammouth" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:739 msgid "fundamentals" msgstr "fondamentaux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:738 msgid "odd" msgstr "bizarre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:737 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:948 msgid "love" msgstr "amour" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:736 msgid "full" msgstr "plein" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:735 msgid "discount" msgstr "remise" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:734 msgid "compromise" msgstr "compris" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:733 msgid "gigantic" msgstr "gigantesque" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:732 msgid "competitive" msgstr "compétitif" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:731 msgid "unlimited" msgstr "illimité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:730 msgid "fascinating" msgstr "fascinant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:729 msgid "quality" msgstr "qualité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:728 msgid "approved" msgstr "approuvé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:727 msgid "endorsed" msgstr "soutenu" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:726 msgid "unparalleled" msgstr "sans précédent" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:725 msgid "exploit" msgstr "exploit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:724 msgid "easily" msgstr "facilement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:533 msgid "refugee" msgstr "réfugié" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:532 msgid "played" msgstr "joué" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:531 msgid "money" msgstr "argent" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:530 msgid "sick and tired" msgstr "malade et fatigué" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:529 msgid "plague" msgstr "peste" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:528 msgid "mistakes" msgstr "erreurs" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:527 msgid "reclaim" msgstr "récupérer" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:526 msgid "pitfall" msgstr "piège" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:525 msgid "mired" msgstr "empêtré" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:524 msgid "shellacking" msgstr "décapage" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:523 msgid "reckoning" msgstr "compte" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:522 msgid "piranha" msgstr "piranha" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:521 msgid "shatter" msgstr "briser" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:520 msgid "rave" msgstr "délirer" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:519 msgid "minute" msgstr "minute" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:518 msgid "shameless" msgstr "éhonté" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:517 msgid "mind-blowing" msgstr "époustouflant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:516 msgid "peril" msgstr "péril" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:515 msgid "might look like a" msgstr "semble ressembler à" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:514 msgid "payback" msgstr "remboursement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:513 msgid "meltdown" msgstr "fondre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:512 msgid "seize" msgstr "saisir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:511 msgid "pay zero" msgstr "payer zéro" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:510 msgid "massive" msgstr "massif" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:509 msgid "secutively" msgstr "secutivement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:508 msgid "quadruple" msgstr "quadruple" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:507 msgid "panic" msgstr "panique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:506 msgid "marked down" msgstr "inscrit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:505 msgid "punish" msgstr "punir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:504 msgid "pale" msgstr "pale" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:503 msgid "secure" msgstr "sécurisé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:502 msgid "pummel" msgstr "frapper" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:501 msgid "painful" msgstr "douloureux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:500 msgid "make you" msgstr "vous rendre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:499 msgid "provocative" msgstr "provocant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:498 msgid "overcome" msgstr "dépasser" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:497 msgid "searing" msgstr "brûlant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:496 msgid "scream" msgstr "crier" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:495 msgid "protected" msgstr "protégé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:494 msgid "outlawed" msgstr "prohibé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:493 msgid "lying" msgstr "mensonge" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:492 msgid "scary" msgstr "effrayant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:491 msgid "profit" msgstr "profit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:490 msgid "on the" msgstr "sur le" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:489 msgid "luxurious" msgstr "luxueux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:488 msgid "official" msgstr "officiel" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:487 msgid "lust" msgstr "luxure" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:486 msgid "ruthless" msgstr "impitoyable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:485 msgid "prize" msgstr "prix" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:484 msgid "offer" msgstr "offre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:483 msgid "lurking" msgstr "cachette" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:482 msgid "risky" msgstr "risqué" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:481 msgid "private" msgstr "privé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:480 msgid "off-limits" msgstr "hors-limite" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:479 msgid "lunatic" msgstr "lunatique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:478 msgid "rich" msgstr "riche" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:477 msgid "privacy" msgstr "confidentialité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:476 msgid "of the" msgstr "du" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:475 msgid "lowest" msgstr "le plus bas" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:474 msgid "prison" msgstr "prison" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:473 msgid "lost" msgstr "perdu" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:472 msgid "priced" msgstr "tarifé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:471 msgid "looming" msgstr "imminent" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:470 msgid "revolting" msgstr "révoltant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:469 msgid "preposterous" msgstr "absurde" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:468 msgid "obnoxious" msgstr "odieux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:467 msgid "looks like a" msgstr "ressemble à" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:466 msgid "lonely" msgstr "seul" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:465 msgid "revenge" msgstr "revanche" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:464 msgid "no questions asked" msgstr "sans justification" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:463 msgid "loathsome" msgstr "détestable" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:462 msgid "pound" msgstr "livre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:461 msgid "no good" msgstr "pas bien" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:460 msgid "line" msgstr "ligne" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:459 msgid "results" msgstr "résultats" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:458 msgid "nightmare" msgstr "cauchemar" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:457 msgid "like a normal" msgstr "comme un normal" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:421 msgid "hidden" msgstr "caché" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:420 msgid "forbidden" msgstr "interdit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:419 msgid "jackpot" msgstr "jackpot" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:418 msgid "help are the" msgstr "aide" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:417 msgid "for the first time" msgstr "pour la première fois" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:416 msgid "embarrass" msgstr "embarras" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:415 msgid "it looks like a" msgstr "ça ressemble àa" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:414 msgid "helpless" msgstr "sans espoir" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:413 msgid "fooled" msgstr "trompé" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:412 msgid "is what happens when" msgstr "se produit quand" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:411 msgid "fool" msgstr "idiot" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:410 msgid "is the" msgstr "est" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:409 msgid "hazardous" msgstr "risqué" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:408 msgid "irresistibly" msgstr "irrésistiblement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:407 msgid "hate" msgstr "détester" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:406 msgid "flush" msgstr "affleurer" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:405 msgid "dumb" msgstr "bête" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:404 msgid "ironclad" msgstr "ironclad" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:403 msgid "happy" msgstr "joyeux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:402 msgid "floundering" msgstr "patauger" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:401 msgid "drowning" msgstr "noyade" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:400 msgid "invasion" msgstr "invasion" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:399 msgid "had enough" msgstr "a suffisamment" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:398 msgid "fleece" msgstr "toison" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:397 msgid "hack" msgstr "hack" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:396 msgid "fire" msgstr "feu" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:395 msgid "double" msgstr "double" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:394 msgid "gullible" msgstr "crédule" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:393 msgid "feeble" msgstr "frêle" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:392 msgid "dollar" msgstr "dollar" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:391 msgid "insidious" msgstr "insidieux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:390 msgid "feast" msgstr "gestin" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:389 msgid "disinformation" msgstr "désinformation" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:388 msgid "fearless" msgstr "intrépide" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:387 msgid "disgusting" msgstr "dégoûtant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:386 msgid "insanely" msgstr "follement" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:385 msgid "grit" msgstr "serrer les dents" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:384 msgid "greed" msgstr "avidité" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:383 msgid "fantastic" msgstr "fantastique" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:382 msgid "disastrous" msgstr "désastreux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:381 msgid "famous" msgstr "célèbre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:380 msgid "dirty" msgstr "sale" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:379 msgid "inexpensive" msgstr "bon marché" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:378 msgid "grateful" msgstr "reconnaissant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:377 msgid "faith" msgstr "foi" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:376 msgid "in the" msgstr "dans" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:375 msgid "fail" msgstr "échec" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:374 msgid "devoted" msgstr "dévoué" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:373 msgid "in the world" msgstr "au monde" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:372 msgid "gift" msgstr "cadeau" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:371 msgid "eye-opening" msgstr "révélateur" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:370 msgid "devastating" msgstr "dévastant" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:369 msgid "in a" msgstr "dans" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:368 msgid "extra" msgstr "extra" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:367 msgid "destroy" msgstr "détruire" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:295 msgid "Question" msgstr "Question" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:284 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:879 msgid "my" msgstr "mon" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:282 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:868 msgid "it" msgstr "il" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:281 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:902 msgid "your" msgstr "votre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:280 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:891 msgid "she" msgstr "elle" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:279 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:852 msgid "he" msgstr "il" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:278 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:283 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:876 msgid "they" msgstr "ils" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:277 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:900 msgid "you" msgstr "vous" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:274 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:291 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:896 msgid "will" msgstr "fera" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:273 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:290 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:853 msgid "are" msgstr "es" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:272 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:289 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:865 msgid "can" msgstr "peut" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:271 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:288 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:869 msgid "do" msgstr "fait" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:270 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:287 msgid "does" msgstr "fait" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:269 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:286 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:848 msgid "has" msgstr "a" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:268 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:285 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:850 msgid "have" msgstr "a" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:267 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:888 msgid "what" msgstr "quoi" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:266 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:858 msgid "how" msgstr "comment" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:265 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:890 msgid "when" msgstr "quand" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:264 msgid "where" msgstr "où" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:258 msgid "List" msgstr "Liste" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:253 msgid "thousand" msgstr "millier" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:252 msgid "hundred" msgstr "centaine" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:251 msgid "fift" msgstr "fift" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:250 msgid "thirt" msgstr "thirt" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:249 msgid "twelve" msgstr "douze" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:248 msgid "eleven" msgstr "onze" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:247 msgid "nine" msgstr "neuf" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:246 msgid "eight" msgstr "huit" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:245 msgid "seven" msgstr "sept" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:244 msgid "six" msgstr "six" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:243 msgid "five" msgstr "cinq" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:242 msgid "four" msgstr "quatre" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:241 msgid "three" msgstr "trois" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:240 msgid "two" msgstr "deux" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:239 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:937 msgid "one" msgstr "un" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:233 msgid "How-To" msgstr "Comment" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:232 msgid "howto" msgstr "comment" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:232 #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:723 msgid "how to" msgstr "comment" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:213 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:203 msgid "power" msgstr "puissance" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:198 msgid "uncommon" msgstr "non commun" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:192 msgid "common" msgstr "commun" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:186 msgid "emotion" msgstr "émotion" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:182 msgid "Can Be Improved" msgstr "Peut être amélioré" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:138 msgid "Bad Input" msgstr "Mauvaise saisie" #: languages/vue.php:2507 msgid "Disable the Headline Analyzer" msgstr "Désactiver l’analyse de titre" #: languages/vue.php:2504 msgid "The MonsterInsights Headline Analyzer tool in the Gutenberg editor enables you to write irresistible SEO-friendly headlines that drive traffic, social media shares, and rank better in search results." msgstr "L’outil d’analyse de titre de MonsterInsights dans l’éditeur Gutenberg vous aide à écrire des titres irrésistibles et optimisés pour le référencement qui génèreront du trafic, des partages sur les réseaux sociaux et plus de visibilité dans les résultats de recherche." #. Translators: Current WordPress version. #: languages/vue.php:2434 msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install." msgstr "MonsterInsights a détecté que votre site utilise une version obsolète de WordPress (%s). La mise à jour ne vous prendra que quelques minutes et corrigera plusieurs bogues présents sur votre installation." #. Translators: Current PHP version and recommended PHP version. #: languages/vue.php:2430 msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure." msgstr "MonsterInsights a détecté que votre site utilise une version obsolète et non sécurisée de PHP (%1$s), ce qui pourrait constituer une faille de sécurité pour votre site. La mise à niveau de PHP à la version recommandé (%2$s) ne prend que quelques minutes et rendra votre site bien plus rapide et sécurisé." #. Translators: Current WordPress version. #: languages/vue.php:2426 msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). MonsterInsights will stop supporting WordPress versions lower than 4.9 in 2020. Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install." msgstr "MonsterInsights a détecté que votre site utilise une version obsolète de WordPress (%s). L’extension ne sera plus compatible avec les versions inférieures à 4.9 à partir d’octobre 2020. La mise à jour de WordPress ne vous prendra que quelques minutes et corrigera plusieurs bogues présents sur votre installation." #: languages/gutenberg.php:177 msgid "This headline analyzer is part of MonsterInsights to help you increase your traffic. See your %1swebsite traffic reports%2s." msgstr "Cette analyse de titre est fournie par MonsterInsights pour vous aider à améliorer votre trafic. Consultez vos %1srapports de trafic%2s." #: languages/gutenberg.php:174 msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results." msgstr "Saisissez le titre de votre publication pour voir les données d’analyse. Cet outil d’analyse de titre vous aide à écrire des titres irrésistibles qui génèreront du trafic, des partages et plus de visibilité dans les résultats de recherche." #: languages/gutenberg.php:171 languages/vue.php:2501 msgid "Headline Analyzer" msgstr "Analyse de titre" #: languages/gutenberg.php:168 msgid "Goal: " msgstr "Objectif : " #: languages/gutenberg.php:165 msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares." msgstr "Saisissez un titre différent de celui de votre publication et regardez la comparaison." #: languages/gutenberg.php:162 msgid "Analyze" msgstr "Analyse" #: languages/gutenberg.php:159 msgid "Score" msgstr "Score" #: languages/gutenberg.php:156 msgid "Try New Headline" msgstr "Essayez un nouveau titre" #: languages/gutenberg.php:152 msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks." msgstr "Votre titre a trop de mots. Les longs titres seront tronqués dans les résultats de recherche et ne génèreront pas autant de clics." #: languages/gutenberg.php:149 msgid "Too Many Words" msgstr "Trop de mots" #: languages/gutenberg.php:146 msgid "Reduce Word Count" msgstr "Réduire le nombre de mots" #: languages/gutenberg.php:143 msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words." msgstr "Votre titre a le bon nombre de mots. Les titres qui ont plus de 6 mots ont tendance à générer plus de clics dans les résultats de recherche." #: languages/gutenberg.php:140 msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement." msgstr "Votre titre n’utilise pas assez de mots. Vous avez plus de place pour ajouter des mots-clés et des supers mots pour améliorer votre référencement et votre taux de clic." #: languages/gutenberg.php:137 msgid "Not Enough Words" msgstr "Pas assez de mots" #: languages/gutenberg.php:134 msgid "Word Count" msgstr "Compteur de mots" #: languages/gutenberg.php:131 msgid "At least one" msgstr "Au moins un" #: languages/gutenberg.php:128 msgid "Power Words" msgstr "Supers mots" #: languages/gutenberg.php:125 msgid "10-15%" msgstr "10 à 15%" #: languages/gutenberg.php:122 msgid "Emotional Words" msgstr "Mots émotionnels" #: languages/gutenberg.php:119 msgid "10-20%" msgstr "10 à 20%" #: languages/gutenberg.php:116 msgid "Uncommon Words" msgstr "Mots originaux" #: languages/gutenberg.php:113 msgid "20-30%" msgstr "20 à 30%" #: languages/gutenberg.php:110 msgid "Common Words" msgstr "Mots communs" #: languages/gutenberg.php:107 msgid "Headlines with Power Words are more likely to get clicks." msgstr "Les titres avec des supers mots ont tendance à générer plus de clics." #: languages/gutenberg.php:104 msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks." msgstr "Les titres chargés d’émotion ont tendance à générer plus de clics." #: languages/gutenberg.php:101 msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks." msgstr "Les titres avec des mots « originaux » ont tendance à générer plus de clics." #: languages/gutenberg.php:98 msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks." msgstr "Les titres avec 20 à 30% de mots communs ont tendance à générer plus de clics." #: languages/gutenberg.php:95 msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words." msgstr "Votre titre aurait tendance à générer plus de clics s’il avait plus mots « originaux »." #: languages/gutenberg.php:92 msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary." msgstr "Comparez les pourcentages pour chaque catégorie et ajustez si nécesaire." #: languages/gutenberg.php:89 msgid "Word Balance" msgstr "Répartition des mots" #: languages/gutenberg.php:86 msgid "Headline Type" msgstr "Type de titre" #: languages/gutenberg.php:83 msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1sRead more about %2sdifferent types of headlines here.%3s" msgstr "Les titres en mode « liste » ou tutoriels génèrent en moyenne plus d’engagement que les autres types de titres. %1sEn savoir plus sur les %2sdifférents types de titres.%3s" #: languages/gutenberg.php:80 msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click." msgstr "La plupart des lecteurs ne regardent que les 3 premiers et derniers mots d’un titre avant de cliquer." #: languages/gutenberg.php:77 msgid "Beginning & Ending Words" msgstr "Mots de début et de fin" #: languages/gutenberg.php:74 msgid "Your headline has a neutral sentiment." msgstr "Votre titre est neutre." #: languages/gutenberg.php:71 msgid "Negative" msgstr "Négatif" #: languages/gutenberg.php:68 msgid "Positive" msgstr "Positif" #: languages/gutenberg.php:65 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" #: languages/gutenberg.php:62 msgid "Sentiment" msgstr "Sentiment" #: languages/gutenberg.php:59 msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones." msgstr "Les titres négatifs attirent l’attention et ont tendance à être plus efficaces que les neutres." #: languages/gutenberg.php:56 msgid "Your headline has a negative sentiment." msgstr "Votre titre est orienté de façon négative." #: languages/gutenberg.php:53 msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones." msgstr "Les titres positifs ont tendance à générer plus d’engagement que ceux qui sont négatifs ou neutres." #: languages/gutenberg.php:50 msgid "Your headline has a positive sentiment." msgstr "Votre titre est orienté de façon positive." #: languages/gutenberg.php:47 msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement then neutral ones." msgstr "Les titres qui sont très positifs ou négatives ont tendance à générer plus d’engagement que ceux qui sont neutres." #: languages/gutenberg.php:44 msgid "Here is how your headline will look like in google search results page." msgstr "Voici comment apparaîtra votre titre dans les résultats de recherche de Google." #: languages/gutenberg.php:41 msgid "Search Preview" msgstr "Aperçu de la recherche" #: languages/gutenberg.php:38 msgid "Previous Scores" msgstr "Scores précédents" #: languages/gutenberg.php:35 msgid "Current Score" msgstr "Score actuel" #: languages/gutenberg.php:31 msgid "A good score is between 40 and 60. For best results, you should strive for 70 and above." msgstr "Un bon score se situe entre 40 et 60. Pour de meilleurs résultats, visez 70 et au delà." #: languages/gutenberg.php:27 msgid "New Score" msgstr "Nouveau score" #: languages/gutenberg.php:24 msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters." msgstr "Avec cette longueur, le titre sera tronqué dans les résultats de recherche. Essayez de descendre à environ 55 caractères." #: languages/gutenberg.php:21 msgid "Too Long" msgstr "Trop long" #: languages/gutenberg.php:18 msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks." msgstr "Les titres qui font environ 55 caractères s’afficheront en entier dans les résultats de recherche et ont tendance à générer plus de clics." #: languages/gutenberg.php:15 msgid "Good" msgstr "Bien" #: languages/gutenberg.php:11 msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate." msgstr "Vous avez de la place pour ajouter d’autres mots-clés et des mots forts pour améliorer vos positions et votre taux de clic." #: languages/gutenberg.php:8 msgid "Too Short" msgstr "Trop court" #: languages/gutenberg.php:5 msgid "Character Count" msgstr "Nombre de caractères" #. translators: %s - link to a site. #: includes/emails/templates/footer-default.php:39 msgid "Sent from %s" msgstr "Envoyé depuis %s" #: includes/emails/class-emails.php:385 msgid "You cannot send emails with MI_WP_Emails() until init/admin_init has been reached." msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer d’e-mail avec MI_WP_Emails() tant que init/admin_init n’a pas été atteint." #: includes/helpers.php:627 msgid "Unknown Country" msgstr "Pays inconnu" #: includes/admin/routes.php:337 msgid "Pretty Links helps you shrink, beautify, track, manage and share any URL on or off of your WordPress website. Create links that look how you want using your own domain name!" msgstr "Pretty Links vous aide à raccourcir, enjoliver, suivre, gérer et partager n’importe quelle URL de votre site WordPress. Créez des liens comme vous le souhaitez en utilisant votre propre nom de domaine !" #. Translators: Placeholders add links to the settings panel. #: includes/admin/admin.php:405 msgid "Click %1$shere%2$s to reauthenticate to be able to access reports. For more information why this is required, see our %3$sblog post%4$s." msgstr "Cliquez %1$sici%2$s pour vous ré-authentifier et accéder aux rapports. Pour savoir pourquoi ce champ est obligatoire, consultez notre %3$sarticle de blog%4$s." #. Translators: Placeholder adds a line break. #: languages/vue.php:2541 msgid "You can customize your %sdate range only in the PRO version." msgstr "Vous ne pouvez personnaliser la %spériode d’étude que dans la version PRO." #: languages/vue.php:2550 msgid "You can export PDF reports only in the PRO version." msgstr "Vous ne pouvez exporter les rapports en PDF que dans la version PRO." #: languages/vue.php:2547 msgid "Export PDF Report" msgstr "Exporter le rapport en PDF" #: languages/vue.php:2537 msgid "View notifications" msgstr "Voir les notifications" #: languages/vue.php:2516 msgid "Export PDF Overview Report" msgstr "Exporter le rapport général en PDF" #: languages/vue.php:2531 msgid "At least 0 item required." msgstr "Au moins 0 élément obligatoire." #: languages/vue.php:2528 msgid "You can add maximum 5 items." msgstr "Vous pouvez ajouter 5 éléments au maximum." #: languages/vue.php:2553 msgid "Download the analytics reports instantly from the WordPress dashboard as PDF files and share them with anyone." msgstr "Téléchargez directement les rapports d’analyse depuis votre tableau de bord WordPress en fichiers PDF et partagez-le avec qui vous voulez." #: languages/vue.php:2544 msgid "Our email summaries feature sends a weekly summary of the most important site analytics information." msgstr "Notre fonctionnalité de résumés e-mails envoie un résumé hebdomadaire des statistiques les plus importantes de votre site." #: languages/vue.php:2446 msgid "Track and measure by the Author, Post Type, Category, Tag, SEO Score, Focus Keyword, Logged-in User, User ID and Published Time of each post and page" msgstr "Faites des mesures par auteur, type de publication, catégorie, étiquette, score SEO, requête cible, utilisateurs connectés, ID utilisateur et date de publication de chaque article et page" #: languages/vue.php:2494 msgid "Pretty Links turns those ugly, long campaign links into clean, memorable, speakable and totally shareable links." msgstr "Pretty Links transforme les liens de campagnes longs et moches en URL propres, mémorisables et partageables." #: languages/vue.php:2491 msgid "Make your campaign links prettier!" msgstr "Faites des liens de campagnes plus jolis !" #: languages/vue.php:2488 msgid "Copy to Pretty Links" msgstr "Copier vers Pretty Links" #: languages/vue.php:2485 msgid "Grab your campaign link and paste it into the Target URL field." msgstr "Copiez votre lien de campagne et copiez-le dans le champ de l’URL cible." #: languages/vue.php:2482 msgid "Create a New Pretty Link" msgstr "Créer un nouveau Pretty Link" #: languages/vue.php:2479 msgid "Create New Pretty Link" msgstr "Créer un nouveau Pretty Link" #: languages/vue.php:2476 msgid "Activating Pretty Links..." msgstr "Activation de Pretty Links…" #: languages/vue.php:2473 msgid "Activate Pretty Links" msgstr "Activer Pretty Links" #: languages/vue.php:2470 msgid "Install Pretty Links from the WordPress.org plugin repository." msgstr "Installer Pretty Links depuis le dépôt des extensions WordPress.org." #: languages/vue.php:2467 msgid "Download Pretty Links" msgstr "Télécharger Pretty Links" #: languages/vue.php:2464 msgid "Pretty Links Installed & Activated" msgstr "Pretty Links installé et activé" #: languages/vue.php:2461 msgid "Install Pretty Links" msgstr "Installer Pretty Links" #: languages/vue.php:2458 msgid "Over 200,000 websites use Pretty Links!" msgstr "Plus de 200 000 sites utilisent Pretty Links !" #: languages/vue.php:2455 msgid "Take your MonsterInsights campaign links from our URL Builder and shorten them with Pretty Links!" msgstr "Prenez vos liens de campagne MonsterInsights depuis notre constructeur d’URL et raccourcissez-les avec Pretty Links !" #: languages/vue.php:2452 msgid "Pretty Links turns those ugly, long campaign links into clean, memorable, speakable, totally shareable links." msgstr "Pretty Links transforme les liens de campagnes longs et moches en URL propres, mémorisables et partageables." #: languages/vue.php:2449 msgid "Make your MonsterInsights campaign links prettier with Pretty Links!" msgstr "Rendez vos liens de campagne MonsterInsights plus jolis avec Pretty Links !" #: languages/vue.php:2525 msgid "Used on over 3,000,000 websites!" msgstr "Utilisé sur plus de 3 000 000 de sites !" #: languages/vue.php:2534 msgid "+ Add Role" msgstr "+ ajouter un rôle" #: languages/vue.php:2443 msgid "Export PDF Reports" msgstr "Export de rapports PDF" #: languages/vue.php:2440 msgid "Email Summaries" msgstr "Résumés e-mail" #. Translators: Adds a link to the documentation. #: languages/vue.php:2498 msgid "Adds the Enhanced Link Attribution (retain link) code to improve the accuracy of your In-Page Analytics report by automatically differentiating between multiple links to the same URL on a single page by using link element IDs." msgstr "Ajoute le code d’attribution de lien améliorée pour améliorer la précision de votre rapport In-Page Analytics en différenciant automatiquement plusieurs liens vers la même URL sur une seule page en utilisant des ID d’élément de lien." #: languages/vue.php:2513 msgid "Enable Enhanced eCommerce" msgstr "Activer le e-commerce amélioré" #: languages/vue.php:2510 msgid "Go Back To Reports" msgstr "Retour aux rapports" #: languages/vue.php:2437 msgid "PrettyLinks Integration" msgstr "Intégration à PrettyLinks" #: languages/vue.php:2422 msgid "Last 30 days" msgstr "Les 30 derniers jours" #: languages/vue.php:2419 msgid "Last 7 days" msgstr "Les 7 derniers jours" #: languages/vue.php:2413 msgid "Last Week" msgstr "La semaine dernière" #: languages/vue.php:2410 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" #: languages/vue.php:2407 msgid "Today" msgstr "Aujourd’hui" #. Translators: Placeholders are used for making text bold and adding a link. #: languages/vue.php:2404 msgid "You're using %1$s%2$s Lite%3$s. To unlock more features consider %4$supgrading to Pro%5$s." msgstr "Vous utilisez %1$s%2$s Lite%3$s. Pour débloquer plus de fonctionnalités, envisagez de %4$spasser à la version Pro%5$s." #: languages/vue.php:2391 msgid "Unlock All Features and Upgrade to Pro" msgstr "Débloquez toutes les fonctionnalités et passez en version pro" #. Translators: Makes text bold. #: languages/vue.php:2384 msgid "You’re using %1$sExactMetrics Lite%2$s - no license needed. Enjoy!" msgstr "Vous utilisez %1$sExactMetrics Lite%2$s - pas besoin de licence. Profitez !" #: languages/vue.php:1477 msgid "Export settings to import into another ExactMetrics install." msgstr "Exportez les réglages pour les importer sur une autre installation de ExactMetrics." #: languages/vue.php:1471 msgid "Import settings from another ExactMetrics website." msgstr "Importez les réglages d’un autre site avec ExactMetrics." #: languages/vue.php:667 msgid "install" msgstr "installer" #: languages/vue.php:664 msgid "activate" msgstr "activer" #. Translators: Adds the error status and status text. #: languages/vue.php:646 msgid "Error: %1$s, %2$s" msgstr "Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Adds an arrow icon. #: languages/vue.php:29 msgid "Continue %s" msgstr "Continuer %s" #: languages/vue.php:21 msgid "Loading new report data" msgstr "Chargement des nouvelles données du rapport" #: languages/vue.php:8 msgid "2" msgstr "2" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:494 msgid "MonsterInsights has detected that you have a coming soon or maintenance mode plugin currently activated on your site. This plugin does not allow other plugins (like MonsterInsights) to output Javascript, and thus MonsterInsights is not currently tracking your users (expected). Once the coming soon/maintenance mode plugin is deactivated, tracking will resume automatically." msgstr "MonsterInsights a détecté que vous utiliser une extension d’attente (coming soon) ou de maintenance, actuellement activée sur votre site. Cette dernière n’autorise pas d’autres extensions (comme MonsterInsights) d’exprimer du Javascript, le suivi est donc désactivé (et c’est normal). Une fois l’extension d’attente/maintenance sera désactivée, le suivi reprendra normalement." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:493 msgid "Tracking code disabled: coming soon/maintenance mode plugin present" msgstr "Code de suivi désactivé : extension d’attente ou de mode maintenance présente" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1820 msgid "Can't verify credentials. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de vérifier les identifiants. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1816 msgid "Can't reauthenticate. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de s’authentifier à nouveau. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1812 msgid "Can't authenticate. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de s’authentifier. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1808 msgid "Can't load authentication details. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de charger les données d’authentification. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1794 msgid "Can't deauthenticate. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de se dé-authentifier. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Add link to YouTube video and Onboarding Wizard. #: languages/vue.php:620 msgid "MonsterInsights makes it easy to connect your website with Google Analytics and see all important website stats right inside your WordPress dashboard. In order to setup website analytics, please take a look at our %1$sGetting started video%2$s or use our %3$s to get you quickly set up." msgstr "MonsterInsights vous permet de connecter Google Analytics à votre site facilement et de consulter les statistiques les plus importantes directement dans votre tableau de bord WordPress. Afin de configurer les statistiques, veuillez jetez un œil à notre %1$svidéo pour débuter%2$s ou utiliser notre %3$s pour démarrer rapidement." #. Translators: Number of visitors and device percentage. #: languages/vue.php:1462 msgid "%1$s% of your visitors were on a %2$s device." msgstr "%1$s% de vos visiteurs étaient sur %2$s." #. Translators: Number of visitors and number of pages. #: languages/vue.php:1450 msgid "Your <strong>%1$s</strong> visitors viewed a total of <strong>%2$s</strong> pages. <span class='average-page-per-user' style='font-size: 20px;margin-top:25px;display:block;font-family:Lato'>That's an average of %3$s pages for each visitor!</span>" msgstr "Vos <strong>%1$s</strong> visiteurs ont consulté un total de <strong>%2$s</strong> pages. <span class='average-page-per-user' style='font-size: 20px;margin-top:25px;display:block;font-family:Lato'>Cela donne une moyenne de %3$s pages par visiteur !</span>" #. Translators: Number of visitors and their age. #: languages/vue.php:1446 msgid "%1$s% of your visitors were between the ages of %2$s" msgstr "%1$s% de vos visiteurs étaient dans la tranche d’âge %2$s" #. Translators: Percent and Number of visitors. #: languages/vue.php:1442 msgid "%1$s% of your visitors were %2$s" msgstr "%1$s% de vos visiteurs étaient %2$s" #. Translators: Number of visitors. #: languages/vue.php:1434 msgid "Your <strong>%1$s</strong> visitors came from <strong>%2$s</strong> different countries." msgstr "Vos <strong>%1$s</strong> visiteurs venaient de <strong>%2$s</strong> pays différents." #. Translators: Number of visitors. #: languages/vue.php:1430 msgid "Your best month was <strong>%1$s</strong> with <strong>%2$s visitors!</strong>" msgstr "Votre meilleur mois était <strong>%1$s</strong> avec <strong>%2$s visiteurs !</strong>" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1878 msgid "Can't validate the license. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de valider la licence. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1874 msgid "Can't verify the license. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de vérifier la licence. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1867 msgid "Can't load license details. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de charger les données de licence. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1863 msgid "Can't upgrade to PRO please try again. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de passer à la version PRO, veuillez réessayer. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1859 msgid "Can't deactivate the license. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de désactiver la licence. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Adds a link to the documentation. #: languages/vue.php:2380 msgid "If enabled MonsterInsights will send some information about your WordPress site like what plugins and themes you use and which MonsterInsights settings you use to us so that we can improve our product. For a complete list of what we send and what we use it for, %1$svisit our website.%2$s" msgstr "Si activé, MonsterInsights nous enverra certaines informations sur votre site WordPress telles que les extensions, les thèmes et les réglages de MonsterInsights pour que nous sachions comment améliorer notre produit. Pour la liste complète des données recueillies et la raison de la collecte, %1$svisitez notre site.%2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:2178 msgid "Can't load errors. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de charger les erreurs. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Add link to retrieve license from account area. #: languages/vue.php:2262 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with MonsterInsights PRO! %1$sRetrieve your license key%2$s." msgstr "Déjà client ? Saisissez simplement votre clé de licence ci-dessous pour vous connecter à MonsterInsights Pro ! %1$sRécupérez votre clé de licence%2$s." #. Translators: Make text green and add smiley face. #: languages/vue.php:2249 msgid "You're using %1$sMonsterInsights Lite%2$s - no license needed. Enjoy! %3$s" msgstr "Vous utilisez %1$sMonsterInsights Lite%2$s - pas besoin de licence. Profitez ! %3$s" #. Translators: Make text green. #: languages/vue.php:2217 msgid "Upgrade to Pro and unlock addons and other great features. %1$sSave 50%% automatically!%2$s" msgstr "Passez en version pro, débloquez des modules complémentaires et d’autres super fonctionnalités. %1$sÉconomisez 50% automatiquement !%2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1801 msgid "Can't save settings. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible d’enregistrer les réglages. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:2210 msgid "Can't load settings. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de charger les réglages. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Makes text bold. #: languages/vue.php:2191 msgid "Use coupon code %1$sLITEUPGRADE%2$s" msgstr "Utilisez le code promo %1$sLITEUPGRADE%2$s" #. Translators: Add links to documentation. #: languages/vue.php:2230 msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s." msgstr "La documentation complète sur le suivi d’utilisation est disponible %1$sici%2$s." #. Translators: Make text green. #: languages/vue.php:2245 msgid "As a valued MonsterInsights Lite user you %1$sreceive 50%% off%2$s, automatically applied at checkout!" msgstr "En tant que fervent utilisateur de MonsterInsights Lite, vous %1$sobtiendrez 50%% de réduction%2$s automatiquement appliqués lors de votre commande !" #. Translators: Add link to upgrade. #: languages/vue.php:2241 msgid "To unlock more features consider %1$supgrading to PRO%2$s." msgstr "Pour débloquer plus de fonctionnalités, envisagez %1$sdepasser à la version PRO%2$s." #. Translators: Make text bold. #: languages/vue.php:2237 msgid "You're using %1$sMonsterInsights Lite%2$s - no license needed. Enjoy!" msgstr "Vous utilisez %1$sMonsterInsights Lite%2$s - pas besoin de licence. Profitez !" #. Translators: Make text bold. #: languages/vue.php:2113 msgid "Publisher %1$s(Blog)%2$s" msgstr "Éditeur %1$s(Blog)%2$s" #. Translators: Link to our blog. #: languages/vue.php:1915 msgid "%1$sSubscribe to the MonsterInsights blog%2$s for tips on how to get more traffic and grow your business." msgstr "%1$sAbonnez-vous au blog MonsterInsights%2$s pour recevoir des astuces afin de booster votre trafic et développer votre activité." #. Translators: Make text bold. #: languages/vue.php:1911 msgid "%1$sPlease Note:%2$s While Google Analytics is properly setup and tracking everything, it does not send the data back to WordPress immediately. Depending on the size of your website, it can take between a few hours to 24 hours for reports to populate." msgstr "%1$sVeuillez noter :%2$s Bien que Google Analytics soit bien configuré et que le suivi ait commencé, il ne renvoie pas de données à WordPress instantanément. En fonction de la taille de votre site, cela prendre de quelques heures à 24 heures pour que les rapports affichent des données." #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1855 msgid "Can't install WPForms. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible d’installer WPForms. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1848 msgid "Can't install addon. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible d’installer le module. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1841 msgid "Can't install plugin. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible d’installer l’extension. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1834 msgid "Can't deactivate addon. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de désactiver le module. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:1827 msgid "Can't activate addon. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de désactiver le module. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Make the text bold. #: languages/vue.php:1673 msgid "Set the parameters in the fragment portion of the URL %1$s(not recommended)%2$s" msgstr "Saisissez les paramètres dans la portion du fragment de l’URL %1$s(non recommandé)%2$s" #. Translators: Make the text italic. #: languages/vue.php:1660 msgid "Enter a name to easily identify (e.g. %1$sspring_sale%2$s)" msgstr "Saisissez un nom d’identification facile (par ex. %1$ssoldes_printemps%2$s)" #. Translators: Make the text italic. #: languages/vue.php:1656 msgid "Enter a marketing medium (e.g. %1$scpc, banner, email%2$s)" msgstr "Saisissez un support marketing (medium - par ex. %1$scpc, banniere, e-mail%2$s)" #. Translators: Make the text italic. #: languages/vue.php:1652 msgid "Enter a referrer (e.g. %1$sfacebook, newsletter, google%2$s)" msgstr "Saisissez un site référent (par ex. %1$sfacebook, newsletter, google%2$s)" #. Translators: Display the current website url in italic. #: languages/vue.php:1644 msgid "The full website URL (e.g. %1$s %2$s%3$s)" msgstr "L’URL intégrale du site (par ex. %1$s %2$s%3$s)" #. Translators: Make text green. #: languages/vue.php:769 msgid "Upgrade to Pro to unlock addons and other great features. As a valued MonsterInsights Lite user you %1$sreceive 50%% off%2$s, automatically applied at checkout!" msgstr "Passez à la version Pro pour débloquer des modules complémentaires et d‘autres fonctionnalités. En tant qu’utilisateur fidèle de MonsterInsights Lite, vous aurez %1$s-50%%%2$s automatiquement appliqués à la commande !" #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:1131 msgid "Disabled %1$s- Hide reports and dashboard widget.%2$s" msgstr "Désactivé %1$s- Masquer les rapports et le widget de tableau de bord.%2$s" #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:1127 msgid "Dashboard Widget Only %1$s- Disable reports, but show dashboard widget.%2$s" msgstr "Widget de tableau de bord seulement %1$s- Désactiver les rapports mais afficher le widget de tableau de bord.%2$s" #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:1123 msgid "Enabled %1$s- Show reports and dashboard widget.%2$s" msgstr "Activé %1$s - Afficher les rapports et le widget de tableau de bord.%2$s" #. Translators: Adds a link to the Google reference. #: languages/vue.php:1110 msgid "Not for the average user: this allows you to add a line of code, to be added before the %1$spageview is sent%2$s." msgstr "Déconseillé aux néophytes : cela permet d’ajouter une ligne de code avant que la %1$spage vue ne soit envoyée%2$s." #. Translators: Adds a link to the general settings tab. #: languages/vue.php:1073 msgid "It looks like you added a Google Analytics tracking code in the custom code area, this can potentially prevent proper tracking. If you want to use a manual UA please use the setting in the %1$sGeneral%2$s tab." msgstr "Il semblerait que vous ayez ajouté un code de suivi Google Analytics dans la zone de code personnalisé, ce qui peut provoquer des conflits. Si vous souhaitez utiliser un code UA manuel, veuillez le faire dans l’onglet %1$sGénéral%2$s." #. Translators: Adds a link to the documentation. #: languages/vue.php:898 msgid "Cross domain tracking makes it possible for Analytics to see sessions on two related sites as a single session. More info on specific setup steps can be found in our %1$sknowledge base%2$s." msgstr "Le suivi inter-domaines permet à Analytics de considérer des sessions sur deux sites liés comme une seule session. Vous trouverez plus d’informations sur les étapes de configuration dans notre %1$sbase de connaissances%2$s." #. Translators: Adds a link to the documentation. #: languages/vue.php:880 msgid "Do not use this feature if you use FeedBurner, as FeedBurner can do this automatically and better than this plugin can. Check this %1$shelp page%2$s for info on how to enable this feature in FeedBurner." msgstr "N’utilisez pas cette fonctionnalité si vous utilisez FeedBurner car ils gèrent mieux ce cas que nous ne pourrions le faire. Consultez cette %1$spage d’aide%2$s pour savoir comment activer cette fonctionnalité chez eux." #. Translators: Adds a link to the documentation. #: languages/vue.php:876 msgid "Enabling %1$scross-domain tracking (additional setup required)%2$s allows you to track users across multiple properties you own (such as example-1.com and example-2.com as a single session. It also allows you fix an issue so that when a user has to go to an off-site hosted payment gateway to finish a purchase it doesn't count it as referral traffic from that gateway but maintains the visit as part of the same session.) It is required that the other site includes a Google Analytics tracker with the same UA Code." msgstr "Le %1$ssuivi inter-domaines (configuration additionnelle requise)%2$s vous permet de suivre les utilisateurs sur plusieurs sites qui vous appartiennent (une visite sur exemple-1.com et exemple-2.com ne fera qu’une session). Cela permet également de compter les départs vers une passerelle de paiement externe comme une seule et même session. Le second site doit obligatoirement avoir le même code de suivi UA." #. Translators: Adds a link to the documentation. #: languages/vue.php:872 msgid "This adds %1$sallowAnchor%2$s to the create command of the pageview hit tracking code, and makes RSS link tagging use a # as well." msgstr "Cela ajoute %1$sallowAnchor%2$s au code de suivi lors d’une page vue et permet de marquer les liens de flux RSS avec des # également." #. Translators: Adds a link to the documentation. #: languages/vue.php:865 msgid "Add %1$sEnhanced Link Attribution%2$s to your tracking code." msgstr "Ajoutez %1$sl’attribution améliorée de liens%2$s à votre code de suivi." #. Translators: Adds a link to the documentation. #: languages/vue.php:861 msgid "This adds %1$sanonymizeIp%2$s, telling Google Analytics to anonymize the information sent by the tracker objects by removing the last octet of the IP address prior to its storage." msgstr "Cela ajoute %1$sanonymizeIp%2$s, indiquant à Google Analytics d’anonymiser l’information envoyée en retirant le dernier octet de l’adresse IP avant son enregistrement." #. Translators: Add links to the documentation. #: languages/vue.php:857 msgid "Enable this setting to add the Demographics and Remarketing features to your Google Analytics tracking code. Make sure to enable Demographics and Remarketing in your Google Analytics account. We have a guide for how to do that in our %1$sknowledge base%2$s. For more information about Remarketing, we refer you to %3$sGoogle's documentation%4$s. Note that usage of this function is affected by privacy and cookie laws around the world. Be sure to follow the laws that affect your target audience." msgstr "Activez ce réglage pour ajouter les fonctionnalités démographiques et de remarketing à votre code de suivi Google Analytics. Assurez-vous de les activer également dans votre compte Google Analytics. Nous avons un guide à ce sujet dans notre %1$sbase de connaissances%2$s. Pour plus d’information au sujet du remarketing, nous vous renvoyons vers la %3$sdocumentation Google%4$s. Notez également que cette fonctionnalité a des impacts sur les lois sur la protection de la vie privée et sur les cookies. Assurez-vous de respecter les lois de votre audience cible." #. Translators: Add links to documentation. #: languages/vue.php:1195 msgid "This allows you to track custom affiliate links. A path of /go/ would match urls that start with that. The label is appended onto the end of the string \"outbound-link-\", to provide unique labels for these links in Google Analytics. Complete documentation on affiliate links is available %1$shere%2$s." msgstr "Cela vous permet de suivre des liens affiliés personnalisés. Un chemin tel que /go/ reconnaîtrait toutes les URL qui commencent ainsi. Le libellé est ensuite ajouté à la fin de la chaîne « outbound-link- » pour vous permettre de reconnaître facilement les liens dans Google Analytics. La documentation complète sur les liens affiliés est disponible %1$sici%2$s." #. Translators: Add link to retrieve license key from account. #: languages/vue.php:732 msgid "Add your MonsterInsights license key from the email receipt or account area. %1$sRetrieve your license key%2$s." msgstr "Ajoutez votre clé de licence MonsterInsights depuis votre reçu e-mail ou votre compte en ligne. %1$sRécupérez votre clé de licence%2$s." #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:785 msgid "None %1$s- Manually update everything.%2$s" msgstr "Aucune %1$s- Mettre à jour manuellement.%2$s" #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:781 msgid "Minor only %1$s- Get bugfixes and security updates, but not major features.%2$s" msgstr "Mineures seulement%1$s- Obtenez les correctifs de bugs et de sécurité mais pas les nouvelles fonctionnalités.%2$s" #. Translators: placeholders make text small. #: languages/vue.php:777 msgid "Yes (recommended) %1$s- Get the latest features, bugfixes, and security updates as they are released.%2$s" msgstr "Oui (recommandé) %1$s - Obtenez les dernières fonctionnalités ainsi que les derniers correctifs de bugs et de sécurité dès qu’ils sont disponibles.%2$s" #. Translators: Error status and error text. #: languages/vue.php:338 msgid "Can't load report data. Error: %1$s, %2$s" msgstr "Impossible de charger les données de rapport. Erreur : %1$s, %2$s" #. Translators: Adds link to activate/install plugin and documentation. #: languages/vue.php:591 msgid "In order for the MonsterInsights Instant Articles addon to work properly, you need to install the Instant Articles for WP plugin by Automattic version 3.3.5 or newer. %1$s%2$s Plugin%3$s | %4$sLearn More%5$s" msgstr "Afin que le module Instant Articles pour MonsterInsights fonctionne correctement, installez l’extension Instant Articles for WP par Automattic en version 3.3.5 ou plus récente. %1$s%2$s Extension%3$s | %4$sEn savoir plus%5$s " #. Translators: Adds a link to documentation. #: languages/vue.php:587 msgid "In order for the MonsterInsights Instant Articles addon to work properly, please ask your webmaster to install the Instant Articles for WP plugin by Automattic version 3.3.5 or newer. %1$sLearn More%2$s" msgstr "Afin que le module Instant Articles pour MonsterInsights fonctionne correctement, veuillez demander à votre webmaster d’installer l’extension Instant Articles for WP par Automattic dans sa version 3.3.5 ou plus récente. %1$sEn savoir plus%2$s " #. Translators: Adds link to activate/install plugin and documentation. #: languages/vue.php:583 msgid "In order for the MonsterInsights Google AMP addon to work properly, you need to install the WordPress AMP plugin by Automattic. %1$s%2$s Plugin%3$s | %4$sLearn More%5$s" msgstr "Afin que le module Google AMP pour MonsterInsights fonctionne correctement, installez l’extension WordPress AMP par Automattic. %1$s%2$s Extension%3$s | %4$sEn savoir plus%5$s " #. Translators: Adds a link to documentation. #: languages/vue.php:579 msgid "In order for the MonsterInsights Google AMP addon to work properly, please ask your webmaster to install the WordPress AMP plugin by Automattic. %1$sLearn More%2$s" msgstr "Afin que le module Google AMP pour MonsterInsights fonctionne correctement, veuillez demander à votre webmaster d’installer l’extension WordPress AMP par Automattic. %1$sEn savoir plus%2$s " #. Translators: Current PHP version and recommended PHP version. #: languages/vue.php:304 msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure." msgstr "MonsterInsights a détecté que votre site utilise une version obsolète et non sécurisée de PHP (%1$s), ce qui pourrait constituer une faille de sécurité pour votre site. WordPress a décidé de ne plus prendre en charge votre version de PHP en avril 2019. La mise à niveau de PHP à la version recommandé (%2$s) ne prend que quelques minutes et rendra votre site bien plus rapide et sécurisé." #: languages/vue.php:131 msgid "See Your Blog's most popular SEO Scores" msgstr "Consultez les scores SEO les plus importants de votre blog" #. Translators: Adds a link to the settings panel. #: languages/vue.php:1787 msgid "You need to %1$sconnect MonsterInsights%2$s first" msgstr "Vous devez d’abord %1$svous connecter à MonsterInsights%2$s" #: includes/admin/routes.php:365 msgid "Social Proof Notifications that Boost Sales" msgstr "Des notifications de preuve sociale qui boostent les ventes" #: includes/admin/routes.php:356 msgid "Get More Traffic with Viral Giveaways" msgstr "Obtenez plus de trafic avec des jeux-concours viraux" #: includes/admin/routes.php:347 msgid "Better Coming Soon & Maintenance Mode Pages" msgstr "De meilleures pages d’attente et de maintenance" #: includes/admin/common.php:865 msgid "View 2019 Year in Review report!" msgstr "Voir le rapport de l’année 2019 en revue !" #. Translators: Name of device type. #: languages/vue.php:1458 msgid "Most of your visitors viewed your website from their <strong>%s</strong> device." msgstr "La plupart de vos visiteurs ont consulté votre site depuis leur <strong>%s</strong>." #. Translators: Number of minutes spent on site. #: languages/vue.php:1454 msgid "Each visitor spent an average of %s minutes on your website in 2019." msgstr "Chaque visiteur a passé environ %s minutes sur votre site en 2019." #. Translators: Number of visitors. #: languages/vue.php:1438 msgid "%s Visitors" msgstr "%s visiteurs" #: languages/vue.php:1426 msgid "December" msgstr "Décembre" #: languages/vue.php:1423 msgid "November" msgstr "Novembre" #: languages/vue.php:1420 msgid "October" msgstr "Octobre" #: languages/vue.php:1417 msgid "September" msgstr "Septembre" #: languages/vue.php:1414 msgid "August" msgstr "Août" #: languages/vue.php:1411 msgid "July" msgstr "Juillet" #: languages/vue.php:1408 msgid "June" msgstr "Juin" #: languages/vue.php:1405 msgid "May" msgstr "Mai" #: languages/vue.php:1402 msgid "April" msgstr "Avril" #: languages/vue.php:1399 msgid "March" msgstr "Mars" #: languages/vue.php:1396 msgid "February" msgstr "Février" #: languages/vue.php:1393 msgid "January" msgstr "Janvier" #: languages/vue.php:1390 msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to Unlock Additional Actionable Insights" msgstr "Passez à MonsterInsights Pro pour débloquer des rapports statistiques encore plus pertinents" #: languages/vue.php:1387 msgid "Copyright MonsterInsights, 2020" msgstr "Copyright MonsterInsights, 2020" #: languages/vue.php:1384 msgid "Follow MonsterInsights on social media to stay up to date with latest updates, trends, and tutorials on how to make the most out of analytics." msgstr "Suivez MonsterInsights sur les réseaux sociaux pour suivre les dernières nouveautés, tendances et tutoriels pour tirer le maximum de vos statistiques." #: languages/vue.php:1381 msgid "Follow Us!" msgstr "Suivez-nous !" #: languages/vue.php:1378 msgid "Visit WPBeginner" msgstr "Visiter WPBeginner" #: languages/vue.php:1375 msgid "WPBeginner is the largest free WordPress resource site for beginners and non-techy users." msgstr "WPBeginner est la plus grande ressource WordPress en ligne pour les débutants et les amateurs." #: languages/vue.php:1372 msgid "WordPress Tutorials by WPBeginner" msgstr "Tutoriels WordPress par WPBeginner" #: languages/vue.php:1369 msgid "Join Now...It’s Free!" msgstr "Rejoignez-nous, c’est gratuit !" #: languages/vue.php:1366 msgid "Join our team of WordPress experts and other motivated website owners in the WPBeginner Engage Facebook Group." msgstr "Rejoignez notre équipe d’experts WordPress et d’autres webmasters motivés dans le groupe Facebook WPBeginner Engage." #: languages/vue.php:1363 msgid "Facebook Group" msgstr "Groupe Facebook" #: languages/vue.php:1360 msgid "Become a WordPress expert in 2020. Join our amazing communities and take your website to the next level." msgstr "Devenez un expert WordPress en 2020. Rejoignez nos super communautés et amenez votre site au niveau suivant." #: languages/vue.php:1357 msgid "Join our Communities!" msgstr "Rejoignez nos communautés !" #: languages/vue.php:1354 msgid "Try our other popular WordPress plugins to grow your website in 2020." msgstr "Essayez nos autres extensions WordPress populaires pour développer votre site en 2020." #: languages/vue.php:1351 msgid "Did you know over 10 million websites use our plugins?" msgstr "Saviez-vous que plus de 10 million de sites Internet utilisent nos extensions ?" #: languages/vue.php:1348 msgid "Write Review" msgstr "Écrire un avis" #: languages/vue.php:1345 msgid "Chris Christoff" msgstr "Chris Christoff" #: languages/vue.php:1342 msgid "Syed Balkhi" msgstr "Syed Balkhi" #: languages/vue.php:1339 msgid "Leave a five star review!" msgstr "Donnez-nous 5 étoiles !" #: languages/vue.php:1336 msgid "Enjoying MonsterInsights" msgstr "Vous aimez MonsterInsights" #: languages/vue.php:1333 msgid "Here's to an amazing 2020!" msgstr "À une belle année 2020 !" #: languages/vue.php:1330 msgid "We’re grateful for your continued support. If there’s anything we can do to help you grow your business, please don’t hesitate to contact our team." msgstr "Merci de votre soutien sans faille. S’il y a quelque chose que nous pouvons faire pour vous aider à développer votre activité, n’hésitez pas à contacter notre équipe." #: languages/vue.php:1327 msgid "Thank you for using MonsterInsights!" msgstr "Merci d’utiliser MonsterInsights !" #: languages/vue.php:1324 msgid "Read - How to Ethically Steal Your Competitor’s Traffic" msgstr "Lire - How to Ethically Steal Your Competitor’s Traffic" #: languages/vue.php:1321 msgid "Use referral sources to create new partnerships or expand existing ones. See our guide on how to spy on your competitors and ethically steal their traffic." msgstr "Utilisez les sites référents pour créer de nouveaux partenariats ou développer les existants. Consultez notre guide sur l’espionnage de concurrents et comment voler éthiquement leur trafic." #: languages/vue.php:1318 msgid "Opportunity" msgstr "Opportunité" #: languages/vue.php:1315 msgid "The websites that link back to your website" msgstr "Les sites qui font des liens vers le vôtre" #: languages/vue.php:1312 msgid "Your Top 5 Referrals" msgstr "Vos 5 meilleurs sites référents" #: languages/vue.php:1309 msgid "What keywords visitors searched for to find your site" msgstr "Ce que les visiteurs recherchaient avant de trouver votre site" #: languages/vue.php:1306 msgid "Your Top 5 Keywords" msgstr "Vos 5 mots-clés les plus populaires" #: languages/vue.php:1300 msgid "So, where did all of these visitors come from?" msgstr "Alors, d’où sont-ils venus ?" #: languages/vue.php:1297 msgid "Read - 32 Marketing Hacks to Grow Your Traffic" msgstr "Lire - 32 Marketing Hacks to Grow Your Traffic" #: languages/vue.php:1294 msgid "Take advantage of what you’ve already built. See how to get more traffic from existing content in our 32 Marketing Hacks to Grow Your Traffic." msgstr "Tirez profit de ce que vous avez déjà sous la main. Découvrez comment obtenir plus de trafic de vos contenus existants avec nos 32 astuces marketing pour booster votre trafic." #: languages/vue.php:1291 msgid "A Tip For 2020" msgstr "Une astuce pour 2020" #: languages/vue.php:1288 msgid "Device Type" msgstr "Type d’appareil" #: languages/vue.php:1285 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: languages/vue.php:1282 msgid "Time Spent on Site" msgstr "Temps passé sur le site" #: languages/vue.php:1279 msgid "Your Top 5 Pages" msgstr "Vos 5 pages les plus populaires" #: languages/vue.php:1276 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" #: languages/vue.php:1273 msgid "Average Age" msgstr "Âge moyen" #: languages/vue.php:1270 msgid "Male" msgstr "Masculin" #: languages/vue.php:1267 msgid "Women" msgstr "Femmes" #: languages/vue.php:1264 msgid "Female" msgstr "Féminin" #: languages/vue.php:1261 msgid "Gender" msgstr "Sexe" #: languages/vue.php:1258 msgid "Let’s get to know your visitors a little better, shall we?" msgstr "Et si connaissions un peu mieux vos visiteurs ?" #: languages/vue.php:1255 msgid "You Top 5 Countries" msgstr "Votre top 5 des pays" #: languages/vue.php:1252 msgid "#1" msgstr "#1" #: languages/vue.php:1249 msgid "See the top Traffic Sources and Top Pages for the Month of May in the Overview Report to replicate your success." msgstr "Consultez vos meilleures sources de trafic et vos meilleures pages du mois de mai dans le rapport général pour rencontrer le même succès." #: languages/vue.php:1246 msgid "A Tip for 2020" msgstr "Une astuce pour 2020" #: languages/vue.php:1243 msgid "January 1, 2019 - December 31, 2019" msgstr "1er janvier 2019 - 31 décembre 2019" #: languages/vue.php:1240 msgid "Visitors by Month" msgstr "Visiteurs par mois" #: languages/vue.php:1237 msgid "Total Sessions" msgstr "Total des sessions" #: languages/vue.php:1234 msgid "Total Visitors" msgstr "Total des visiteurs" #: languages/vue.php:1231 msgid " visitors" msgstr " visiteurs" #: languages/vue.php:1228 msgid " visitors!" msgstr " visiteurs !" #: languages/vue.php:1225 msgid "You had " msgstr "Vous avez " #: languages/vue.php:1222 msgid "Your website was quite popular this year! " msgstr "Votre site a été particulièrement populaire cette année ! " #: languages/vue.php:1219 msgid "Congrats" msgstr "Félicitations" #: languages/vue.php:1216 msgid "Audience" msgstr "Audience" #: languages/vue.php:1213 includes/admin/common.php:863 msgid "See how your website performed this year and find tips along the way to help grow even more in 2020!" msgstr "Découvrez les performances de votre site pour cette année et des astuces pour vous aider à faire encore mieux en 2020 !" #: languages/vue.php:1210 includes/admin/common.php:857 msgid "Your 2019 Analytics Report" msgstr "Votre rapport statistique de 2019" #: languages/vue.php:1207 msgid "Back to Overview Report" msgstr "Retour au rapport général" #: languages/vue.php:1204 msgid "Your 2019 Year in Review is still calculating. Please check back later to see how your website performed last year." msgstr "Votre année 2019 en revue est en cours de calcul. Veuillez revenir plus tard pour voir les statistiques de votre site pour l’année passée." #: languages/vue.php:1201 msgid "Still Calculating..." msgstr "En cours de calcul…" #: languages/vue.php:428 msgid "2019 Year in Review" msgstr "L’année 2019 en revue" #: lite/includes/admin/reports/report-year-in-review.php:22 msgid "Year in Review" msgstr "Année en revue" #: languages/vue.php:1960 msgid "Saving UA code..." msgstr "Enregistrement du code UA…" #: languages/vue.php:1957 msgid "UA code can't be empty" msgstr "Le code UA ne peut être vide" #: languages/vue.php:1945 msgid "Whoops, something went wrong and we weren't able to connect to MonsterInsights. Please enter your Google UA code manually." msgstr "Oups, une erreur est survenue et nous n’avons pas pu nous connecter à MonsterInsights. Veuillez saisir votre code UA Google manuellement." #: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:141 msgid "To see your website stats, please ask your webmaster to connect MonsterInsights to Google Analytics." msgstr "Pour voir vos stats de site, demandez à votre webmaster de connecter MonsterInsights à Google Analytics." #: languages/vue.php:2146 msgid "Get Scroll-Depth tracking to see how far users scroll on your pages before leaving." msgstr "Débloquez le suivi de profondeur de défilement pour voir jusqu’où descendent vos visiteurs dans les pages avant de partir." #: languages/vue.php:560 msgid "Please ask your webmaster to connect MonsterInsights to Google Analytics." msgstr "Veuillez demander à votre webmaster de connecter MonsterInsights à Google Analytics." #: languages/vue.php:2213 msgid "Network error encountered. Settings not saved." msgstr "Erreur survenue sur le réseau. Réglages non enregistrés." #: languages/vue.php:1870 msgid "Error loading license details" msgstr "Erreur de chargement des détails de licence" #: languages/vue.php:341 msgid "Error loading report data" msgstr "Erreur de chargement des données de rapport" #. Translators: Current WordPress version. #: languages/vue.php:314 msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). MonsterInsights will stop supporting WordPress versions lower than 4.9 in October, 2019. Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install." msgstr "MonsterInsights a détecté que votre site utilise une version obsolète de WordPress (%s). L’extension ne sera plus compatible avec les versions inférieures à 4.0 à partir d’octobre 2019. La mise à jour de WordPress ne vous prendra que quelques minutes et corrigera plusieurs bogues présents sur votre installation." #. Translators: %s is the link to the article where more details about tracking #. are listed. #: includes/frontend/frontend.php:250 msgid "To keep stats accurate, we do not load Google Analytics scripts for admin users. %1$sLearn More »%2$s" msgstr "Pour que les stats soient fidèles, nous ne chargeons pas les scripts Google Analytics pour les administrateurs. %1$sEn savoir plus »%2$s" #: includes/frontend/frontend.php:240 msgid "Tracking is Disabled for Administrators" msgstr "Le suivi est désactivé pour les administrateurs" #: languages/vue.php:2152 msgid "Pro Tip:" msgstr "Astuce de pro :" #: languages/vue.php:2149 msgid "Upgrade to Pro »" msgstr "Passez en pro »" #: languages/vue.php:2143 msgid "Publishers Report shows your top performing pages, audience demographics, and more." msgstr "Le rapport éditorial vous montre les pages les plus performantes, les statistiques démographies et plus encore." #: languages/vue.php:2140 msgid "Get Page Insights to see important metrics for individual posts / pages in WordPress." msgstr "Obtenez des indicateurs de page pour voir les statistiques importantes pour vos publications dans WordPress." #: languages/vue.php:2137 msgid "Unlock search console report to see your top performing keywords in Google." msgstr "Débloquez la rapport Search Console pour voir vos requêtes les plus performantes dans Google." #: languages/vue.php:2134 msgid "See all your important store metrics in one place with Enhanced Ecommerce Tracking." msgstr "Consultez tous les indicateurs importants de votre boutique en un seul endroit avec le suivi amélioré e-commerce." #: languages/vue.php:2131 msgid "Use Google Optimize to easily perform A/B split tests on your site." msgstr "Utilisez Google Optimize pour facilement lancer des tests A/B sur votre site." #: languages/vue.php:2128 msgid "Get real-time Google Analytics report right inside your WordPress dashboard." msgstr "Obtenez des rapports Google Analytics en temps réel directement dans votre tableau de bord WordPress." #: languages/vue.php:2125 msgid "Make Google Analytics GDPR compliant with our EU Compliance addon." msgstr "Rendez Google Analytics conforme au RGPD avec notre module de conformité UE." #: languages/vue.php:2122 msgid "Custom Dimensions show you popular categories, best time to publish, focus keywords, etc." msgstr "Les dimensions personnalisées vous montrent les catégories les plus populaires, le meilleur moment pour publier, les requêtes cibles, etc." #: languages/vue.php:2119 msgid "Forms Tracking help you see who’s viewing your forms, so you can increase conversions." msgstr "Le suivi des formulaires vous permet de comprendre qui les consulte afin d’augmenter vos conversions." #: languages/vue.php:725 msgid "Go to the Analytics Dashboard" msgstr "Aller au tableau de bord des statistiques" #: languages/vue.php:722 msgid "See All Reports" msgstr "Voir tous les rapports" #: languages/vue.php:2174 msgid "Scroll depth tracking allows you to see how far your users scroll before they leave a page. This is great for publishers (bloggers), and eCommerce websites to boost conversions." msgstr "La profondeur de défilement vous permet de voir jusqu’où vos visiteurs défilent avant de quitter une page. C’est une donnée importante pour les éditeurs (blogueurs) et les e-commerçants afin de booster les conversions." #. Translators: Install/Activate the addon. #: languages/vue.php:677 msgid "%s Addon" msgstr "Module %s" #: languages/vue.php:673 msgid "Report Unavailable" msgstr "Rapport indisponible" #: languages/vue.php:661 msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" #: languages/vue.php:658 msgid "Redirecting" msgstr "Redirection en cours" #: languages/vue.php:655 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorer" #: languages/vue.php:649 msgid "Error Activating Addon" msgstr "Erreur lors de l’activation du module" #: languages/vue.php:642 msgid "Please activate manually" msgstr "Veuillez activer manuellement" #: languages/vue.php:639 msgid "Loading report data" msgstr "Chargement des données du rapport" #: languages/vue.php:636 msgid "Addon Activated" msgstr "Module activé" #: languages/vue.php:633 msgid "Activating Addon" msgstr "Activation du module" #: languages/vue.php:630 msgid "Installing Addon" msgstr "Installation du module" #: languages/vue.php:382 includes/admin/admin.php:282 msgid "Connect MonsterInsights and Setup Website Analytics" msgstr "Se connecter à MonsterInsights et configurer les statistiques de site" #: languages/vue.php:379 includes/admin/admin.php:286 msgid "MonsterInsights, WordPress analytics plugin, helps you connect your website with Google Analytics, so you can see how people find and use your website. Over 2 million website owners use MonsterInsights to see the stats that matter and grow their business." msgstr "MonsterInsights, l’extension WordPress de statistiques, vous aide à connecter votre site à Google Analytics afin de voir comment les visiteurs arrivent et ce qu’ils font sur votre site. Plus de 2 millions de sites utilisent MonsterInsights pour consulter les stats qui comptent et développer leur activité." #: languages/vue.php:376 includes/admin/admin.php:281 msgid "Please Setup Website Analytics to See Audience Insights" msgstr "Veuillez configurer les statistiques de votre site pour voir les comptes-rendus d’audience" #: languages/vue.php:910 msgid "Important: this only includes users who are tracked in real-time. Not all users are tracked in real-time including (but not limited to) logged-in site administrators, certain mobile users, and users who match a Google Analytics filter." msgstr "Important : cela n’inclut que les utilisateurs qui sont suivis en temps réel. Tous ne sont pas suivis ainsi tels que les administrateurs connectés, certains visiteurs mobiles et ceux qui correspondent à des filtres Google Analytics définis (liste non exhaustive)." #: languages/vue.php:1765 msgid "The MonsterInsights Team" msgstr "L’équipe MonsterInsights" #: languages/vue.php:627 msgid "You are now connected with MonsterInsights. We make it effortless for you to implement Google Analytics tracking and see the stats that matter, right inside the WordPress dashboard." msgstr "Votre site est maintenant connecté à MonsterInsights. Nous faisons en sorte de faciliter la mise en place du suivi Google Analytics et de voir les statistiques qui comptent, directement dans votre tableau de bord WordPress." #: languages/vue.php:373 msgid "Upgrade to Pro »" msgstr "Passez Pro »" #: languages/vue.php:370 msgid "Support & Docs" msgstr "Support & Documentation" #: languages/vue.php:367 msgid "Join Our Community" msgstr "Rejoignez notre communauté" #: languages/vue.php:364 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Suggérez une fonctionnalité" #: languages/vue.php:361 msgid "See Quick Links" msgstr "Voir les liens rapides" #: languages/vue.php:328 msgid "See the full analytics report!" msgstr "Consultez le rapport statistiques complet !" #. Translators: Number of visitors. #: languages/vue.php:325 msgid "Your website was visited by %s users in the last 30 days." msgstr "Votre site a été consulté par %s visiteurs dans les 30 derniers jours." #. Translators: Number of visitors. #: languages/vue.php:321 msgid "See how %s visitors found your site!" msgstr "Découvrez comment %s visiteurs ont trouvé votre site !" #. Translators: makes text bold. #: lite/includes/admin/helpers.php:78 msgid "%1$sBonus:%2$s You also get 50%% off discount for being a loyal MonsterInsights Lite user." msgstr "%1$sBonus :%2$s Vous obtenez également -50%% en tant que fervent utilisateur de MonsterInsights Lite." #: lite/includes/admin/helpers.php:74 msgid "MonsterInsights Pro shows you the stats that matter, so you can boost your business growth!" msgstr "MonsterInsights Pro vous montre les stats qui comptent pour que vous puissiez booster votre activité !" #: lite/includes/admin/helpers.php:73 msgid "It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website." msgstr "Il est facile de doubler son trafic et ses ventes lorsque l’on comprend exactement comment les visiteurs trouvent et utilisent un site." #: lite/includes/admin/helpers.php:72 msgid "Grow Your Business with MonsterInsights Pro" msgstr "Développez votre activité avec MonsterInsights Pro" #: lite/includes/admin/helpers.php:67 msgid "Get Better Insights. Grow FASTER!" msgstr "Obtenez de meilleurs indicateurs. BOOSTEZ votre croissance !" #: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:139 msgid "Setup Website Analytics" msgstr "Configuration des statistiques du site" #: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:138 msgid "To see your website stats, please connect MonsterInsights to Google Analytics." msgstr "Pour voir vos stats de site, veuillez connecter MonsterInsights à Google Analytics." #: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:136 msgid "Website Analytics is not Setup" msgstr "Les statistiques de site ne sont pas configurées" #: lite/includes/admin/connect.php:56 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "Veuillez saisir votre clé de licence pour vous connecter." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:497 msgid "MonsterInsights has automatically detected an issue with your tracking setup" msgstr "MonsterInsights a automatiquement détecté un problème avec votre configuration de suivi" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:484 msgid "The Google Analytics tracking code is being output correctly, and no duplicate Google Analytics scripts have been detected." msgstr "Le code de suivi Google Analytics est correctement généré et aucun script doublon n’a été détecté." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:478 msgid "Tracking code is properly being output." msgstr "Le code de suivi est correctement généré." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:90 msgid "MonsterInsights Tracking Code" msgstr "Code de suivi MonsterInsights" #. Translators: Placeholders make the text bold. #: includes/admin/pages/settings.php:94 msgid "If you are using an %1$sad blocker%2$s, please disable or whitelist the current page to load MonsterInsights correctly." msgstr "Si vous utilisez un %1$sbloqueur de publicités%2$s, veuillez le désactiver ou mettre cette page sur liste blanche pour charger MonsterInsights correctement." #. Translators: The name of the addon that can't be installed. #: includes/admin/licensing/skin.php:95 #: includes/admin/licensing/skin-legacy.php:95 msgid "There was an error installing the addon: %s" msgstr "Il y a eu une erreur lors de l’installation du module : %s" #: languages/vue.php:1978 msgid "You can re-enable the MonsterInsights widget at any time using the \"Screen Options\" menu on the top right of this page" msgstr "Vous pouvez réactiver le widget MonsterInsights à tout moment dans le menu des « Options de l’écran » en haut à droite de cette page" #: languages/vue.php:1975 msgid "MonsterInsights Widget Hidden" msgstr "Widget MonsterInsights masqué" #: languages/vue.php:1972 msgid "No, cancel!" msgstr "Non, annuler !" #: languages/vue.php:1969 msgid "Yes, hide it!" msgstr "Oui, masquons-le !" #: languages/vue.php:1966 msgid "Are you sure you want to hide the MonsterInsights Dashboard Widget? " msgstr "Confirmez-vous le masquage du widget de tableau de bord MonsterInsights ? " #: languages/vue.php:1963 msgid "Hide dashboard widget" msgstr "Masquer le widget de tableau de bord" #: languages/vue.php:1762 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "Ouais, nous sommes habitués à proposer des produits géniaux que nos clients adorent." #: languages/vue.php:388 msgid "There is an issue with your Google Account authentication. Please use the button below to fix it by re-authenticating." msgstr "Il y a un problème avec votre authentification à Google. Veuillez utiliser le bouton ci-dessous pour vous ré-authentifier." #: languages/vue.php:385 msgid "MonsterInsights encountered an error loading your report data" msgstr "MonsterInsights a rencontré une erreur en chargement vos rapports" #. Translators: Add link to YouTube video and Onboarding Wizard. #: languages/vue.php:624 msgid "Onboarding Wizard" msgstr "Assistant d’installation" #: languages/vue.php:616 msgid "Congratulations!" msgstr "Félicitations !" #: languages/vue.php:554 msgid "MonsterInsights makes it \"effortless\" for you to connect your site with Google Analytics and see reports right here in the WordPress dashboard." msgstr "MonsterInsights rend la connexion de Google Analytics à votre site « sans effort » et vous permet de voir les rapports directement dans le tableau de bord WordPress." #: languages/vue.php:551 msgid "You must connect with MonsterInsights before you can view reports." msgstr "Vous devez vous connecter à MonsterInsights avant de consulter les rapports." #: languages/vue.php:293 msgid "LifterLMS" msgstr "LifterLMS" #: languages/vue.php:290 msgid "MemberPress" msgstr "MemberPress" #: languages/vue.php:287 msgid "Easy Digital Downloads" msgstr "Easy Digital Downloads" #: languages/vue.php:284 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: languages/vue.php:281 msgid "Category / Tags Tracking" msgstr "Suivi de catégories / d’étiquettes" #: languages/vue.php:264 msgid "Ecommerce Report" msgstr "Rapport e-commerce" #: languages/vue.php:261 msgid "Setup tracking for authors, categories, tags, searches, custom post types, users, and other events with 1-click." msgstr "Configurez le suivi pour les auteurs, catégories, étiquettes, recherches, types de publications personnalisées, utilisateurs et d’autres évènements en 1 clic." #: languages/vue.php:258 msgid "Make Google Analytics compliant with GDPR and other privacy regulations automatically." msgstr "Mettez Google Analytics en conformité avec le RGPD et d’autres directives automatiquement." #: languages/vue.php:255 msgid "EU Compliance (GDPR Friendly)" msgstr "Conformité UE (RGPD)" #: languages/vue.php:252 msgid "Automatically track clicks on your affiliate links, banner ads, and other outbound links with our link tracking." msgstr "Faites le suivi des clics sur vos liens affiliés, bannières et autres liens sortants automatiquement avec notre suivi de lien." #: languages/vue.php:249 msgid "Affiliate Link & Ads Tracking" msgstr "Suivi des liens affiliés & des publicités" #: languages/vue.php:246 msgid "Get detailed stats for each post and page, so you can see the most popular posts, pages, and sections of your site." msgstr "Obtenez des statistiques détaillées pour chaque article et page pour déterminer lesquels sont les plus populaires." #: languages/vue.php:243 msgid "Page Level Analytics" msgstr "Statistiques par page" #: languages/vue.php:240 msgid "1-click Google Analytics Enhanced Ecommerce tracking for WooCommerce, Easy Digital Downloads & MemberPress." msgstr "Suivi e-commerce avancé Google Analytics en 1 clic pour WooCommerce, Easy Digital Downloads & MemberPress." #: languages/vue.php:237 msgid "Enhanced Ecommerce Tracking" msgstr "Suivi e-commerce avancé" #: languages/vue.php:234 msgid "Get real-time stats right inside WordPress to see who is online, what are they doing, and more." msgstr "Obtenez des statistiques en temps réel directement dans WordPress pour voir qui est en ligne, ce qu’ils consultent et plus encore." #: languages/vue.php:231 msgid "Real-time Stats" msgstr "Statistiques en temps réel" #: languages/vue.php:228 msgid "See your website analytics report right inside your WordPress dashboard with actionable insights." msgstr "Consultez les statistiques de votre site directement dans votre tableau de bord WordPress avec des indicateurs clés." #: languages/vue.php:225 msgid "Google Analytics Dashboard" msgstr "Tableau de bord Google Analytics" #: languages/vue.php:222 msgid "Setup universal website tracking across devices and campaigns with just a few clicks (without any code)." msgstr "Configurez le suivi universel pour tous les appareils et toutes les campagnes en quelques clics (et sans code)." #: languages/vue.php:216 msgid "Testimonials" msgstr "Témoignages" #: languages/vue.php:208 msgid "per year" msgstr "par an" #: languages/vue.php:202 msgid "See All Features" msgstr "Voir toutes les fonctionnalités" #: languages/vue.php:199 msgid "Here are the features that make MonsterInsights the most powerful and user-friendly WordPress analytics plugin in the market." msgstr "Voici les fonctionnalités qui font de MonsterInsights l’extension WordPress de mesure d’audience la plus puissante et la plus ergonomique du marché." #: languages/vue.php:196 msgid "MonsterInsights Features & Addons" msgstr "Fonctionnalités & modules MonsterInsights" #: languages/vue.php:193 msgid "Read the Full Guide" msgstr "Lire le guide intégral" #: languages/vue.php:190 msgid "Launch the Wizard!" msgstr "Lancer l’assistant !" #: languages/vue.php:187 msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to setup Google Analytics in WordPress, the RIGHT Way. You can watch the video tutorial or use our 3 minute setup wizard." msgstr "MonsterInsights rend la configuration de Google Analytics de WordPress « sans effort » et de la BONNE façon. Vous pouvez regarder le tutoriel vidéo ou utiliser notre assistant de configuration en 3 minutes." #: languages/vue.php:184 msgid "Thank you for choosing MonsterInsights - The Most Powerful WordPress Analytics Plugin" msgstr "Merci d’avoir choisi MonsterInsights - L’extension WordPress de mesure d’audience la plus puissante" #: languages/vue.php:181 lite/includes/admin/welcome.php:56 #: lite/includes/admin/welcome.php:57 msgid "Welcome to MonsterInsights" msgstr "Bienvenue dans MonsterInsights" #. Translators: The error message received. #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:465 msgid "Error message: %s" msgstr "Message d’erreur : %s" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:461 msgid "Your server is blocking external requests to monsterinsights.com, please check your firewall settings or contact your host for more details." msgstr "Votre serveur bloque les requêtes externes vers monsterinsights.com. Veuillez vérifier vos réglages de pare-feu ou contactez votre hébergeur pour plus de détails." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:460 msgid "The MonsterInsights server is not reachable." msgstr "Le serveur de MonsterInsights n’est pas joignable." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:445 msgid "The MonsterInsights API is reachable and no connection issues have been detected." msgstr "L’API de MonsterInsights est accessible et aucun problème de connexion n’a été détecté." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:439 msgid "Can connect to MonsterInsights.com correctly" msgstr "Connexion à MonsterInsights.com possible" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:420 msgid "Your website has Facebook Instant Articles pages set up but they are not tracked by Google Analytics at the moment. You need to Install & Activate the MonsterInsights Facebook Instant Articles Addon." msgstr "Votre site a des pages Instant Articles de Facebook mais elles ne sont pas suivies par Google Analytics pour le moment. Vous devez installer et activer le module Facebook Instant Articles de MonsterInsights." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:414 msgid "Facebook Instant Articles pages are not being tracked" msgstr "Les pages Instant Articles Facebook ne sont pas suivies" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:393 msgid "Your website has Google AMP-enabled pages set up but they are not tracked by Google Analytics at the moment. You need to Install & Activate the MonsterInsights AMP Addon." msgstr "Votre site a des pages AMP mais elles ne sont pas suivies par Google Analytics pour le moment. Vous devez installer et activer le module AMP de MonsterInsights." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:387 msgid "AMP pages are not being tracked" msgstr "Les pages AMP ne sont pas suivies" #: languages/vue.php:652 lite/includes/admin/wp-site-health.php:372 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:398 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:425 msgid "View Addons" msgstr "Voir les modules" #. Translators: The eCommerce store currently active. #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:367 msgid "You are using %s but the MonsterInsights eCommerce addon is not active, please Install & Activate it to start tracking eCommerce data." msgstr "Vous utilisez %s mais le module e-commerce de MonsterInsights n’est pas activé ; veuillez l’installer et l’activer pour commencer à effectuer le suivi e-commerce." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:360 msgid "eCommerce data is not being tracked" msgstr "Les données e-commerce ne sont pas suivies" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:345 msgid "Update Settings" msgstr "Mettre à jour les réglages" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:341 msgid "MonsterInsights automatic updates are disabled. We recommend enabling automatic updates so you can get access to the latest features, bugfixes, and security updates as they are released." msgstr "Les mises à jour automatiques de MonsterInsights sont désactivées. Nous vous recommandons de les activer afin d’accéder aux dernières fonctionnalités, aux derniers correctifs et patchs de sécurité dès leur sortie." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:340 msgid "Automatic updates are disabled" msgstr "Les mises à jour automatiques sont désactivées" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:336 msgid "MonsterInsights minor updates are enabled and you are getting the latest bugfixes and security updates, but not major features." msgstr "Les mises à jour mineures de MonsterInsights sont activées, vous recevez les derniers correctifs et patchs de sécurité dès leur sortie mais pas les nouvelles fonctionnalités." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:335 msgid "Your website is receiving minor updates" msgstr "Votre site reçoit les mises à jour mineures" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:328 msgid "MonsterInsights automatic updates are enabled and you are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released." msgstr "Les mises à jour automatiques de MonsterInsights sont activées, vous recevez les dernières fonctionnalités, les derniers correctifs et patchs de sécurité dès leur sortie." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:322 msgid "Your website is receiving automatic updates" msgstr "Votre site reçoit les mises à jour automatiques" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:307 msgid "Go to License Settings" msgstr "Aller aux réglages de licence" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:303 msgid "A valid license has been added to MonsterInsights but you are still using the Lite version." msgstr "Une licence valide a été ajoutée à MonsterInsights mais vous utilisez encore la version Lite." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:302 msgid "MonsterInsights Upgrade not applied" msgstr "Mise à niveau de MonsterInsights non appliquée" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:276 msgid "Your traffic is not being tracked by MonsterInsights at the moment and you are losing data. Authenticate and get access to the reporting area and advanced tracking features." msgstr "Votre trafic n’est pas suivi par MonsterInsights pour le moment, vous perdez des données. Authentifiez-vous et accédez à la zone des rapports et aux fonctionnalités de suivi avancées." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:275 msgid "Please configure your Google Analytics settings" msgstr "Veuillez configurer vos réglages Google Analytics" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:269 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:280 msgid "Authenticate now" msgstr "S’authentifier" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:265 msgid "We highly recommend authenticating with MonsterInsights so that you can access our new reporting area and take advantage of new MonsterInsights features." msgstr "Nous vous recommandons vivement l’authentification avec MonsterInsights afin que vous puissiez accéder à notre zone de rapports et que vous tiriez avantage des nouvelles fonctionnalités." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:264 msgid "You are using Manual UA code output" msgstr "Vous utilisez la sortie de code manuelle UA" #: languages/vue.php:613 lite/includes/admin/wp-site-health.php:253 msgid "View Reports" msgstr "Voir les rapports" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:249 msgid "MonsterInsights integrates your WordPress website with Google Analytics." msgstr "MonsterInsights connecte votre site WordPress à Google Analytics." #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:243 msgid "Your website is authenticated with MonsterInsights" msgstr "Votre site est authentifié avec MonsterInsights" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:84 msgid "MonsterInsights Connection" msgstr "Connexion MonsterInsights" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:78 msgid "MonsterInsights FBIA" msgstr "MonsterInsights FBIA" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:71 msgid "MonsterInsights AMP" msgstr "MonsterInsights AMP" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:64 msgid "MonsterInsights eCommerce" msgstr "MonsterInsights e-commerce" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:58 msgid "MonsterInsights Automatic Updates" msgstr "Mises à jour automatiques MonsterInsights" #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:53 msgid "MonsterInsights Authentication" msgstr "Authentification MonsterInsights" #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: #. Current taxonomy term #: includes/helpers.php:1185 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s : %2$s" #. translators: Post type archive title. %s: Post type name #: includes/helpers.php:1181 msgid "Archives: %s" msgstr "Archives : %s" #: includes/helpers.php:1177 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Discussions" #: includes/helpers.php:1175 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: includes/helpers.php:1173 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statuts" #: includes/helpers.php:1171 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Liens" #: includes/helpers.php:1169 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: includes/helpers.php:1167 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: includes/helpers.php:1165 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Images" #: includes/helpers.php:1163 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeries" #: includes/helpers.php:1161 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Apartés" #. translators: Daily archive title. %s: Date #: includes/helpers.php:1158 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: Daily archive title. %s: Date #: includes/helpers.php:1158 msgid "Day: %s" msgstr "Jour : %s" #. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year #: includes/helpers.php:1155 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year #: includes/helpers.php:1155 msgid "Month: %s" msgstr "Mois : %s" #. translators: Yearly archive title. %s: Year #: includes/helpers.php:1152 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: Yearly archive title. %s: Year #: includes/helpers.php:1152 msgid "Year: %s" msgstr "Année : %s" #. translators: Author archive title. %s: Author name #: includes/helpers.php:1149 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #. translators: Tag archive title. %s: Tag name #: includes/helpers.php:1146 msgid "Tag: %s" msgstr "Étiquette : %s" #. translators: Category archive title. %s: Category name #: includes/helpers.php:1143 msgid "Category: %s" msgstr "Catégorie : %s" #: includes/helpers.php:1139 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: languages/vue.php:716 msgid "More data is available" msgstr "Plus de données sont disponibles" #: includes/admin/admin.php:60 includes/admin/admin.php:103 msgid "About Us:" msgstr "À propos de nous :" #: languages/vue.php:1759 msgid "MonsterInsights is brought to you by the same team that's behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, and the best WordPress forms plugin, WPForms." msgstr "MonsterInsights vous est proposé par la même équipe qui gère WPBeginner (le site de ressources sur WordPress le plus populaire), OptinMonster (la solution de capture e-mail la plus en vogue) et WPForms (la meilleure extension WordPress de formulaires)." #: languages/vue.php:1510 msgid "WPForms, Ninja Forms, Contact Form 7, Gravity Forms and any other WordPress form plugin" msgstr "WPForms, Ninja Forms, Contact Form 7, Gravity Forms ou toute autre extension WordPress de formulaire" #: languages/vue.php:1621 msgid "Complete eCommerce tracking for WooCommerce, Easy Digital Downloads and MemberPress stores with no code or settings required" msgstr "Suivi e-commerce complet pour les boutiques WooCommerce, Easy Digital Downloads et MemberPress sans code ou réglages particuliers" #: languages/vue.php:1612 msgid "Easily integrate Google Optimize as well as adjust recordings of site speed and the sample rate of visitors" msgstr "Intégrez facilement Google Optimize, mesurez la vitesse de chargement et ajustez le taux d’échantillonnage des visiteurs" #: languages/vue.php:1606 msgid "Cross-domain tracking, anonymization of IP addresses, and automatic exclusion of administrators from tracking" msgstr "Suivi inter-domaines, anonymisation des adresses IP et l’exclusion automatique des administrateurs du suivi" #: languages/vue.php:1597 msgid "Scroll tracking as well as tracking on Google Accelerated Mobile Pages (AMP) and Facebook Instant Articles for Publishers" msgstr "Le suivi de défilement, le suivi AMP et le suivi Facebook Instant Articles pour les éditeurs" #: languages/vue.php:1594 msgid "Automatic tracking of outbound/external, file download, affiliate, email and telephone links and our simple Custom Link Attribution markup for custom link tracking" msgstr "Suivi automatique des liens externes, des téléchargements de fichiers, des liens d’affiliation/e-mail/téléphone et notre solution d’attribution personnalisée de liens pour du suivi personnalisé" #: languages/vue.php:1591 msgid "Advanced Tracking" msgstr "Suivi avancé" #: languages/vue.php:1582 msgid "Included" msgstr "Inclus" #: languages/vue.php:1558 msgid "Track and measure by the Author, Post Type, Category, Tags, SEO Score, Focus Keyword, Logged-in User, User ID and Published Time of each post and page" msgstr "Faites des mesures par auteur, type de publication, catégorie, étiquette, score SEO, requête cible, utilisateurs connectés, ID utilisateur et date de publication de chaque article et page" #: languages/vue.php:1555 msgid "Complete Custom Dimensions Tracking" msgstr "Suivi exhaustif des dimensions personnalisées" #: languages/vue.php:1549 msgid "View Top Landing/Exit Pages, Top Links, Demographics & Interests data and more" msgstr "Consultez vos pages d’atterrissage et de sortie les plus visitées, les liens les plus cliqués, les données démographiques et plus encore" #: languages/vue.php:1540 msgid "Includes the complete Overview report, Publisher reports and 6 different eCommerce reports" msgstr "Inclut le rapport général, les rapports éditoriaux et 6 rapports e-commerce différents" #: languages/vue.php:1525 msgid "Publisher, eCommerce, Search Console, Custom Dimensions, Forms and Real-Time with custom date period selection" msgstr "Éditorial, e-commerce, Search Console, dimensions personnalisées, formulaires et temps réel avec la sélection de date personnalisée" #: languages/vue.php:1519 msgid "Overview Reports for the last 30 days." msgstr "Rapports généraux pour les 30 derniers jours." #: languages/vue.php:1603 msgid "Basic Tracking Options" msgstr "Options de suivi de base" #: languages/vue.php:2361 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Des valeurs dupliquées ne sont pas autorisées." #. Translators: The name of the field that is throwing a validation error. #: languages/vue.php:2358 msgid "%s can't be empty." msgstr "%s ne peut être vide." #: languages/vue.php:1609 msgid "Advanced Tracking Options" msgstr "Options de suivi avancé" #: languages/vue.php:1600 msgid "No-Code-Needed Tracking Features" msgstr "Fonctionnalités de suivi sans toucher au code" #: languages/vue.php:1588 msgid "Standard Tracking" msgstr "Suivi standard" #: languages/vue.php:1543 msgid "Publisher Reports" msgstr "Rapports éditoriaux" #: languages/vue.php:1534 msgid "Overview Report Synopsis" msgstr "Synopsis du rapport général" #: languages/vue.php:1756 msgid "Our goal is to take the pain out of analytics, making it simple and easy, by eliminating the need to have to worry about code, putting the best reports directly into the area you already go to (your WordPress dashboard), and adding the most advanced insights and features without complicating our plugin with tons of settings. Quite simply, it should \"just work\"." msgstr "Notre but est de rendre la mesure d’audience facile en éliminant le recours au code, en mettant les meilleurs rapports directement dans une interface où vous vous rendez déjà (le tableau de bord WordPress) et en ajoutant les meilleures statistiques et fonctionnalités sans compliquer notre extension avec des tonnes de réglages. Ça devrait « fonctionner tout seul », tout simplement." #: languages/vue.php:1753 msgid "Over the years, we found that in order to get the most out of Google Analytics, you needed a full time developer who could implement custom tracking, so that Google Analytics would integrate with things like WooCommerce, and track things which Google doesn't by default, like outbound links." msgstr "Au fil des ans, nous avons compris que pour tirer le maximum de Google Analytics, il fallait un développeur à temps plein qui savait intégrer du suivi personnalisé afin de s’intégrer à WooCommerce ou pour suivre des éléments non pris en charge par défaut comme les liens sortants." #: languages/vue.php:1044 msgid "Setup tracking for authors, categories, tags, custom post types, users and more" msgstr "Configurez le suivi pour les auteurs, catégories, étiquettes, types de publications personnalisés, utilisateurs et plus encore" #: languages/vue.php:995 msgid "Want to track your eCommerce sales data for your WooCommerce, MemberPress, or Easy Digital Downloads store with MonsterInsights? In this guide, we’ll show you how to enable eCommerce tracking in Google Analytics in just a few clicks." msgstr "Vous souhaitez suivi les données des ventes pour votre site WooCommerce, MemberPress ou Easy Digital Downloads avec MonsterInsights ? Dans ce guide, nous vous montrerons comment activer le suivi e-commerce dans Google Analytics en quelques clics." #: languages/vue.php:992 msgid "Enabling eCommerce Tracking and Reports" msgstr "Activation du suivi et des rapports e-commerce" #: languages/vue.php:1627 msgid "One-click Form Events Tracking" msgstr "Suivi des évènements de formulaire en 1 clic" #: languages/vue.php:1618 msgid "One-click Complete eCommerce tracking" msgstr "Suivi e-commerce complet en 1 clic" #: languages/vue.php:1585 msgid "Custom Google Analytics Link Tracking" msgstr "Suivi de lien Google Analytics personnalisé" #: languages/vue.php:219 msgid "Universal Tracking" msgstr "Suivi universel" #: languages/vue.php:1531 msgid "Basic Widget" msgstr "Widget basique" #: languages/vue.php:1528 msgid "Dashboard Widget" msgstr "Widget de tableau de bord" #: languages/vue.php:1522 msgid "Advanced Reports" msgstr "Rapports avancés" #: languages/vue.php:1516 msgid "Standard Reports" msgstr "Rapports standards" #: languages/vue.php:1513 msgid "WordPress Admin Area Reports" msgstr "Rapports dans l’administration de WordPress" #: languages/vue.php:1546 msgid "Advanced Publisher Reports & Tracking" msgstr "Rapports éditoriaux avancés & suivi" #. Translators: Current site domain to be avoided. #: languages/vue.php:891 msgid "Please enter domain names only ( example: example.com not http://example.com ) and not current site domain ( %s )." msgstr "Veuillez n’entrez que des noms de domaine (exemple : exemple.com et non http://exemple.com) et pas celui du site où nous nous trouvons (%s)." #: languages/vue.php:1691 msgid "Campaign Source" msgstr "Source de la campagne" #: languages/vue.php:5 lite/assets/vue/js/chunk-vendors.js:43 msgid "1" msgstr "1" #: lite/includes/admin/connect.php:190 msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin." msgstr "La version Pro est installée mais doit être activée depuis la page des extensions dans votre administration WordPress." #: lite/includes/admin/connect.php:141 lite/includes/admin/connect.php:147 #: lite/includes/admin/connect.php:186 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Extension installée et activée." #: lite/includes/admin/connect.php:108 msgid "Could not install upgrade. Please download from monsterinsights.com and install manually." msgstr "Impossible d’installer la mise à jour. Veuillez la télécharger depuis monsterinsights.com et l’installer manuellement." #: lite/includes/admin/connect.php:67 msgid "Pro version is already installed." msgstr "La version Pro est déjà installée." #: lite/includes/admin/connect.php:170 msgid "You are not licensed." msgstr "Vous n’avez pas de licence active." #: lite/includes/admin/connect.php:42 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des extensions." #: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:178 msgid "Return to Dashboard" msgstr "Retourner au tableau de bord" #: includes/admin/routes.php:672 msgid "Missing plugin name." msgstr "Nom de l’extension manquante." #: includes/admin/routes.php:652 msgid "We encountered an error when fetching the report data." msgstr "Nous avons rencontré une erreur lors de la récupération des données du rapport." #: includes/admin/routes.php:583 msgid "Add your license" msgstr "Ajoutez votre licence" #: includes/admin/routes.php:327 msgid "SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) is an industry standard for sending emails. SMTP helps increase email deliverability by using proper authentication." msgstr "Le SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) est un standard pour envoyer des e-mails. La présence d’un SMTP améliore la délivrabilité e-mail en utilisant une bonne authentification." #: includes/admin/routes.php:317 msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers." msgstr "Nos formulaires d’abonnement à haut taux de conversion comme les popups Exit-Intent®, des écrans d’accueil pleine page et des encarts à défilement pour booster vos conversions et obtenir plus d’abonnés e-mail." #: includes/admin/routes.php:307 msgid "The most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin allowing you to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and more in minutes, not hours!" msgstr "L’extension WordPress de formulaire en glisser-déposer la plus intuitive vous permettant de créer de beaux formulaires de contact, d’abonnement, de paiement… en quelques minutes !" #: includes/admin/review.php:132 msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "C’est génial ! Pourriez-vous me faire une faveur et nous donner un avis 5 étoiles sur WordPress pous nous aider à nous faire connaître et récompenser nos efforts ?" #: includes/admin/review.php:128 msgid "No thanks" msgstr "Non merci" #: includes/admin/review.php:125 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying MonsterInsights. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "Nous sommes attristés de savoir que vous n’appréciez pas MonsterInsights. Nous laisseriez-vous une chance de nous rattraper ? Prenez 1 minute et dites-nous ce que nous pourrions améliorer." #: includes/admin/review.php:120 msgid "Yes" msgstr "Oui" #. Translators: Adds a link to the settings panel. #: includes/admin/admin.php:501 msgid "Warning: MonsterInsights found cross-domain settings in the custom code field and converted them to the new settings structure. %1$sPlease click here to review and remove the code no longer needed.%2$s" msgstr "Avertissement : MonsterInsights a trouvé des réglages inter-domaines dans le champ de code personnalité et l’a converti en nouvelle structure de réglages. %1$sVeuillez cliquer ici pour vérifier et retirer le code s’il n’est plus nécessaire.%2$s" #: includes/admin/reports/abstract-report.php:412 msgid "Please ask your webmaster to enable this addon." msgstr "Veuillez demander à votre webmaster d’activer ce module." #: languages/vue.php:2171 msgid "Scroll Tracking" msgstr "Suivi du défilement" #: languages/vue.php:1119 msgid "Hide Admin Bar Reports" msgstr "Masquer la barre d’administration des rapports" #: languages/vue.php:701 msgid "Your Website" msgstr "Votre site web" #: languages/vue.php:698 msgid "Last 30 Days Insights for:" msgstr "Stats des 30 derniers jours pour :" #: languages/vue.php:406 msgid "Powered by MonsterInsights" msgstr "Propulsé par MonsterInsights" #: languages/vue.php:695 msgid "Available in PRO version" msgstr "Disponible dans la version Pro" #: languages/vue.php:1537 msgid "Advanced Dashboard Widget" msgstr "Widget de tableau de bord avancé" #: languages/vue.php:1567 msgid "Priority Support" msgstr "Support prioritaire" #: languages/vue.php:1564 msgid "Limited Support" msgstr "Support limité" #: languages/vue.php:1069 msgid "Our goal is to make it as easy as possible for you to measure and track your stats so you can grow your business. This easy-to-follow guide and checklist will get you set up with MonsterInsights’ advanced tracking." msgstr "Notre but est de rendre la mesure de statistiques la plus facile possible afin que vous puissiez développer votre activité. Ce guide et cette liste de vérifications vous aideront à mettre en place le suivi avancé de MonsterInsights." #: languages/vue.php:1066 msgid "Guide and Checklist for Advanced Insights" msgstr "Guide et liste de vérifications pour statistiques avancées" #: languages/vue.php:1063 msgid "After you install MonsterInsights, you’ll need to connect your WordPress site with your Google Analytics account. MonsterInsights makes the process easy, with no coding required." msgstr "Après l’installation de MonsterInsights, vous devrez connecter votre site WordPress à votre compte Google Analytics. MonsterInsights rend ce processus plus facile, sans toucher au code." #: languages/vue.php:1060 msgid "How to Connect to Google Analytics" msgstr "Comment se connecter à Google Analytics" #: languages/vue.php:1050 msgid "More advanced features" msgstr "Plus de fonctionnalités avancées" #: languages/vue.php:1047 msgid "Enable Google Optimize for A/B testing, adjust sample speed & sample rate." msgstr "Activer Google Optimize pour les tests A/B, ajustez la vitesse et le taux d’échantillon." #: languages/vue.php:1041 msgid "Make Google Analytics GDPR compliant automatically" msgstr "Rend automatiquement Google Analytics conforme au RGPD" #: languages/vue.php:1038 msgid "Automatically track clicks on your affiliate links and ads." msgstr "Suit automatiquement les clics sur vos liens affiliés et publicités." #: languages/vue.php:1035 msgid "Get detailed stats for each post and page." msgstr "Obtenez des statistiques détaillées pour chaque article et page." #: languages/vue.php:1032 msgid "1-click Google Analytics Enhanced eCommerce tracking" msgstr "Amélioration du suivi e-commerce Google Analytics en 1 clic" #: languages/vue.php:1029 msgid "Get real-time stats right inside WordPress" msgstr "Obtenez des stats en temps réel à l’intérieur de WordPress" #: languages/vue.php:1026 msgid "See your website analytics reports inside the WordPress dashboard" msgstr "Consultez les rapports statistiques de votre site dans le tableau de bord WordPress" #: languages/vue.php:1023 msgid "Universal Tracking across devices and campaigns with just a few clicks." msgstr "Suivi Universel inter-appareils et inter-campagnes en quelques clics." #. Translators: Makes text bold. #: languages/vue.php:1020 msgid "Thanks for being a loyal MonsterInsights Lite user. %1$sUpgrade to MonsterInsights Pro%2$s to unlock all the awesome features and experience why MonsterInsights is consistently rated the best Google Analytics solution for WordPress." msgstr "Merci d’être un utilisateur fidèle de MonsterInsights Lite. %1$sPassez à MonsterInsights Pro%2$s pour débloquer toutes les fonctionnalités et découvrir pourquoi MonsterInsights est la solution Google Analytics pour WordPress la mieux notée." #: languages/vue.php:1013 msgid "Launch the wizard!" msgstr "Lancez l’assistant !" #: languages/vue.php:1010 msgid "In no time at all, and after just a few clicks, you'll have setup the most powerful Google Analytics tracking available for WordPress. It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website. Let's get started!." msgstr "En quelques minutes, avec quelques clics, vous aurez la solution de suivi Google Analytics la plus puissante disponible sous WordPress. Il est facile de doubler votre trafic et vos ventes lorsque vous savez exactement comment les gens trouvent et utilisent votre site. Commençons !" #: languages/vue.php:1007 msgid "To begin with, we’ll get your site authorized with Google Analytics, so we can start tracking and generating reports for you right away." msgstr "Pour commencer, autorisons votre site auprès de Google Analytics afin de commencer le suivi et la génération de rapports sur-le-champ." #: languages/vue.php:1004 msgid "MonsterInsights is the easiest analytics solution on the market to get started with, as we walk you through exactly what you need to do, in plain english, using our 3 minute setup wizard." msgstr "MonsterInsights est la solution de statistiques la plus facile à prendre en main dans le mesure où nous vous expliquons comment tout configurer en 3 minutes avec notre assistant d’installation." #: languages/vue.php:989 msgid "The process for installing and activating addons is quick and easy after you install the MonsterInsights plugin. In this guide we’ll walk you through the process, step by step." msgstr "Le processus pour installer et activer des modules est rapide et facile, une fois que vous avez installé l’extension MonsterInsights. Dans ce guide, nous vous guiderons étape par étape." #: languages/vue.php:986 msgid "How to Install and Activate MonsterInsights Addons" msgstr "Comment installer et activer les modules MonsterInsights" #: languages/vue.php:983 msgid "Compliance with European data laws including GDPR can be confusing and time-consuming. In order to help MonsterInsights users comply with these laws, we’ve created an addon that automates a lot of the necessary configuration changes for you. " msgstr "La conformité avec les lois européennes telles que le RGPD peut être compliquée et chronophage. Afin d’aider les utilisateurs de MonsterInsights, nous avons créé un module complémentaire qui automatise les changements de configuration nécessaires. " #: languages/vue.php:980 msgid "GDPR Guide" msgstr "Guide RGPD" #: languages/vue.php:170 msgid "Get Fresh Reports Data Every 60 Seconds" msgstr "Obtenez des rapports mis à jour toutes les 60 secondes" #: languages/vue.php:167 msgid "See Your Traffic Demographics and " msgstr "Étudiez les données démographiques de votre trafic et " #: languages/vue.php:164 msgid "See Your Top Referral Sources and Adapt Faster" msgstr "Découvrez vos principales sources de trafic et adaptez-vous plus vite" #: languages/vue.php:161 msgid "See Your Top Pages Immediately After Making Changes" msgstr "Consultez vos pages phares immédiatement après les avoir modifiées" #: languages/vue.php:158 msgid "See Your Active Visitors and Track Their Behaviour to Optimize" msgstr "Suivez vos visiteurs actifs et étudiez leur parcours pour l’optimiser" #: languages/vue.php:71 msgid "Track the results of your marketing efforts and product launches as-it-happens right from your WordPress site. The Real-Time report allows you to view your traffic sources and visitors activity when you need it." msgstr "Mesurez les résultats de vos efforts marketing et de vos lancements de produit en direct, depuis votre site WordPress. Le rapport en temps réel vous permet de consulter vos sources de trafic et l’activité de vos visiteurs quand vous en avez besoin." #: languages/vue.php:68 msgid "Unlock the Real-Time Report and Track the Visitors on Your Site in Real-Time" msgstr "Débloquez le rapport en temps réel et suivez vos visiteurs pendant leur visite" #: languages/vue.php:155 msgid "See The Average Results Position and Focus on what works" msgstr "Consultez votre position moyenne et concentrez-vous sur ce qui fonctionne" #: languages/vue.php:152 msgid "See The Click-Through-Ratio and Improve SEO" msgstr "Déterminez le taux de clic et améliorez votre référencement" #: languages/vue.php:149 msgid "See The Number of Clicks and Track Interests" msgstr "Mesurez le nombre de clics et donc l’intérêt" #: languages/vue.php:146 msgid "See Your Top Google Search Terms and Optimize Content" msgstr "Découvrez vos requêtes les plus populaires et optimisez vos publications" #: languages/vue.php:65 msgid "See exactly how people find your website, which keywords they searched for, how many times the results were viewed, and more." msgstr "Découvrez exactement comment les gens trouvent votre site, quelles requêtes ils ont utilisé, combien de fois ces résultats ont été consultés et plus encore." #: languages/vue.php:62 msgid "Unlock the Search Console Report and See How People Find Your Website" msgstr "Débloquez le rapport Search Console et découvrez comment les gens trouvent votre site" #: languages/vue.php:143 msgid "See Your Forms Impressions Count to Find the Best Placement" msgstr "Mesurez le nombre d’impressions de vos formulaires pour déterminer les meilleurs emplacements" #: languages/vue.php:140 msgid "See Your Top Converting Forms and Optimize" msgstr "Consultez vos formulaires les plus performants et optimisez-les" #: languages/vue.php:137 msgid "See Reports for Any Contact Form Plugin or Sign-up Form" msgstr "Consultez les rapports pour toutes les extensions de formulaires" #: languages/vue.php:59 msgid "Easily track your form views and conversions. The Forms Report allows you to see which forms are performing better and which forms have lower conversion rates so you can optimize using real data." msgstr "Mesurez facilement vos impressions et conversions de formulaires. Le rapport des formulaires vous permet de déterminer lesquels ont les meilleures stats et lesquels sont plus faibles, afin que vous les optimisiez." #: languages/vue.php:56 msgid "Unlock the Forms Report and Improve Conversions" msgstr "Débloquez le rapport des formulaires et améliorez vos conversions" #: languages/vue.php:134 msgid "See Which Focus Keyword is Performing Better in Search Engines" msgstr "Découvrez quelles requêtes cibles ont les meilleures performances" #: languages/vue.php:128 msgid "See Which Categories are the Most Popular" msgstr "Découvrez quelles catégories sont les plus populaires" #: languages/vue.php:125 msgid "See Which Post Types Perform Better" msgstr "Déterminez quels types de publications ont les meilleures stats" #: languages/vue.php:122 msgid "See Which Authors Generate the Most Traffic" msgstr "Découvrez quels auteurs génèrent le plus de trafic" #: languages/vue.php:53 msgid "Decide what data is important using your own custom tracking parameters. The Dimensions report allows you to easily see what's working right inside your WordPress dashboard." msgstr "Déterminez quelles données sont importantes en utilisant vos propres paramètres de suivi. Le rapport des dimensions vous permet de mesurer ce qui fonctionne, directement depuis votre tableau de bord WordPress." #: languages/vue.php:50 msgid "Unlock the Dimensions Report and Track Your Own Custom Data" msgstr "Débloquez le rapport des dimensions et faites vos propres indicateurs" #: languages/vue.php:119 msgid "See How Many Sessions are needed for a Purchase" msgstr "Découvrez le nombre de sessions nécessaires avant un achat" #: languages/vue.php:116 msgid "See The Time it takes for Customers to Purchase" msgstr "Découvrez la durée dont un client a besoin avant de passer à l’achat" #: languages/vue.php:113 msgid "See Your Top Conversion Sources and Focus on what's working" msgstr "Consultez vos sources de conversion les plus importantes et concentrez-vous sur celles qui génèrent du chiffre" #: languages/vue.php:110 msgid "See Your Top Products to See Individual Performance" msgstr "Consultez vos produits les plus vendus pour comparer leur performance" #: languages/vue.php:107 msgid "See Average Order Value to Find Offer Opportunities" msgstr "Déterminez votre panier moyen pour trouver de nouvelles idées d’offres" #: languages/vue.php:104 msgid "See The Total Revenue to Track Growth" msgstr "Consultez votre revenu total pour mesurer votre croissance" #: languages/vue.php:101 msgid "See The Number of Transactions and Make Data-Driven Decisions" msgstr "Consultez le nombre de transactions et prenez des décisions guidées par les chiffres" #: languages/vue.php:98 msgid "See Your Conversion Rate to Improve Funnel" msgstr "Mesurez votre taux de conversion et améliorez votre tunnel d’achat" #: languages/vue.php:47 msgid "Increase your sales & revenue with insights. MonsterInsights answers all your top eCommerce questions using metrics like total revenue, conversion rate, average order value, top products, top referral sources and more." msgstr "Augmentez vos ventes et vos revenues avec les bonnes données. MonsterInsights répondra à toutes vos questions avec des statistiques comme le revenu total, le taux de conversion, le panier moyen, les produits les plus vendus, les meilleures sources de trafic et plus encore." #: languages/vue.php:44 msgid "Unlock the eCommerce Report and See Your Important Store Metrics" msgstr "Débloquez le rapport e-commerce et consultez les chiffres clés de votre boutique" #: languages/vue.php:41 msgid "Stop guessing about what content your visitors are interested in. The Publisher Report shows you exactly which content gets the most traffic, so you can analyze and optimize it for higher conversions." msgstr "N’essayez plus de deviner ce qui plaît à vos visiteurs. Le rapport éditorial vous montre exactement quels contenus obtiennent le plus de trafic afin que vous puissiez l’analyser et l’optimiser pour de meilleures conversions." #: languages/vue.php:719 msgid "Want to see page-specific stats?" msgstr "Vous souhaitez voir des statistiques page par page ?" #: languages/vue.php:1844 msgid "You appear to be offline. Plugin not installed." msgstr "Il semblerait que vous soyez hors-ligne. Extension non installée." #: languages/vue.php:1750 msgid "Hello and welcome to MonsterInsights, the best Google Analytics plugin for WordPress. MonsterInsights shows you exactly which content gets the most visit, so you can analyze and optimize it for higher conversions." msgstr "Bonjour et bienvenue dans MonsterInsights, la meilleure extension Google Analytics pour WordPress. MonsterInsights vous montre quels contenus attirent le plus de trafic afin que vous puissiez analyser votre site et l’optimiser pour de meilleures conversions." #: languages/vue.php:853 msgid "MonsterInsights will send an event to Google Analytics if a link to a file has one of the above extensions." msgstr "MonsterInsights enverra un évènement à Google Analytics si un lien vers un fichier a l’une des extensions ci-dessous." #: languages/vue.php:1016 msgid "Get MonsterInsights Pro and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Obtenez MonsterInsights Pro et débloquez toutes ses fonctionnalités" #: languages/vue.php:1001 msgid "Getting Started with MonsterInsights" msgstr "Premiers pas avec MonsterInsights" #: languages/vue.php:998 msgid "Read Documentation" msgstr "Consulter la documentation" #. Translators: Makes text green. #: languages/vue.php:1057 msgid "Bonus: MonsterInsights Lite users get %1$s50%% off regular price%2$s, automatically applied at checkout." msgstr "Bonus : Les utilisateurs de MonsterInsights Lite obtiennent %1$s50%% de réduction%2$s, automatiquement appliqués à la commande." #: languages/vue.php:1053 msgid "Get MonsterInsights Pro Today and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Obtenez MonsterInsights Pro et débloquez toutes ses fonctionnalités" #: languages/vue.php:1579 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: languages/vue.php:1576 msgid "Lite" msgstr "Lite" #: languages/vue.php:1573 msgid "Feature" msgstr "Fonctionnalité" #: languages/vue.php:1570 msgid "Get the most out of MonsterInsights by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "Tirez le meilleur de MonsterInsights en passant à la version Pro afin de débloquer toutes ses fonctionnalités." #: includes/admin/review.php:127 msgid "Give Feedback" msgstr "Faire un retour" #: includes/admin/review.php:121 msgid "Not Really" msgstr "Pas vraiment" #: includes/admin/review.php:118 msgid "Are you enjoying MonsterInsights?" msgstr "Appréciez-vous MonsterInsights ?" #: languages/vue.php:437 msgid "Lite vs Pro" msgstr "Lite vs Pro" #: languages/vue.php:434 msgid "Getting Started" msgstr "Premiers pas" #: languages/vue.php:431 includes/admin/admin.php:60 #: includes/admin/admin.php:103 msgid "About Us" msgstr "À propos de nous" #: languages/vue.php:2252 msgid "Unlock PRO Features Now" msgstr "Débloquer les fonctionnalités PRO" #: languages/vue.php:334 msgid "You Successfully Unlocked the most powerful Analytics plugin" msgstr "Vous venez de débloquer la plus puissante extension de statistiques" #: languages/vue.php:331 msgid "Congratulations! " msgstr "Félicitations ! " #: languages/vue.php:2265 msgid "There was an error unlocking MonsterInsights PRO please try again or install manually." msgstr "Une erreur est survenue lors du déverouillage de MonsterInsights PRO. Veuillez réessayer ou l’installer manuellement." #. Translators: Number of days. #: languages/vue.php:2269 msgid "vs. Previous Day" msgstr "vs. jour précédent" #: languages/vue.php:2069 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: languages/vue.php:2066 msgid "Active" msgstr "Actif" #: languages/vue.php:1552 msgid "Not Available" msgstr "Non disponible" #: languages/vue.php:2060 msgid "Not Installed" msgstr "Non installé" #. Translators: The status of the addon (installed/active/inactive). #: languages/vue.php:2057 msgid "Status: %s" msgstr "État : %s" #: languages/vue.php:2342 msgid "Connection Type" msgstr "Type de connexion" #: languages/vue.php:2339 msgid "This password will not be stored on the server." msgstr "Le mot de passe ne sera pas stocké sur le serveur." #: languages/vue.php:2336 msgid "FTP Password" msgstr "Mot de passe FTP" #: languages/vue.php:2333 msgid "FTP Username" msgstr "Identifiant FTP" #: languages/vue.php:2330 msgid "Hostname" msgstr "Nom d’hôte" #: languages/vue.php:2327 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server. Please enter your FTP credentials to proceed. If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "Pour exécuter l’action demandée, WordPress a besoin d’accéder à votre serveur. Veuillez entrer vos identifiants FTP. Si vous ne vous en souvenez pas, vous devriez contacter votre hébergeur." #: languages/vue.php:2324 msgid "Connection Information" msgstr "Informations de connexion" #: languages/vue.php:1303 msgid "Clicks" msgstr "Clics" #: languages/vue.php:710 msgid "Avg. Duration" msgstr "Durée moy." #: languages/vue.php:1747 msgid "Additional Information" msgstr "Informations supplémentaires" #. Translators: Examples. #: languages/vue.php:1726 msgid "Examples: %s" msgstr "Exemples : %s" #. Translators: Example. #: languages/vue.php:1722 msgid "Example: %s" msgstr "Exemple : %s" #: languages/vue.php:1694 msgid "Required. Use utm_source to identify a search engine, newsletter name, or other source." msgstr "Obligatoire. Utilisez utm_source pour identifier un moteur de recherche, un nom de newsletter ou une autre source." #: languages/vue.php:1685 msgid "More Information & Examples" msgstr "Plus d’informations et d’exemples" #: languages/vue.php:1679 msgid "(Updates automatically)" msgstr "(Se met à jour automatiquement)" #: languages/vue.php:1676 msgid "URL to use" msgstr "URL à utiliser" #. Translators: Marks the field as required. #: languages/vue.php:1640 msgid "Website URL %s" msgstr "URL de site %s" #: languages/vue.php:1636 msgid "A custom campaign is any ad campaign not using the AdWords auto-tagging feature. When users click one of the custom links, the unique parameters are sent to your Analytics account, so you can identify the URLs that are the most effective in attracting users to your content." msgstr "Une campagne personnalisée correspond à tout campagne qui n’utilise pas les fonctionnalités automatiques de Google Ads. Lorsqu’un internaute clique sur des liens personnalisés, les paramètres sont envoyés sur votre compte Analytics afin que vous identifiez les dispositifs les plus efficaces pour les attirer sur votre contenu." #: languages/vue.php:1633 msgid "The URL builder helps you add parameters to your URLs you use in custom web or email ad campaigns." msgstr "Le constructeur d’URL vous aide à ajouter des paramètres aux URL que vous utilisez dans vos campagnes." #: languages/vue.php:1630 msgid "Custom Campaign Parameters" msgstr "Paramètres personnalisés de campagne" #: languages/vue.php:1507 msgid "Please choose a .json file generated by a MonsterInsights settings export." msgstr "Veuillez sélectionner un fichier d’export de réglages .json généré par MonsterInsights." #: languages/vue.php:1504 msgid "Error importing settings" msgstr "Erreur lors de l’import des réglages" #: languages/vue.php:1501 msgid "Settings successfully updated!" msgstr "Réglages bien mis à jour !" #: languages/vue.php:1498 msgid "File imported" msgstr "Fichier importé" #: languages/vue.php:1495 msgid "Uploading file..." msgstr "Téléversement du fichier…" #: languages/vue.php:1492 msgid "Use the button below to export a file with your MonsterInsights settings." msgstr "Utilisez le bouton ci-dessous pour exporter un fichier qui contiendra vos réglages MonsterInsights." #: languages/vue.php:1486 msgid "Please choose a file to import" msgstr "Veuillez choisir un fichier à importer" #: languages/vue.php:2522 msgid "Export settings to import into another MonsterInsights install." msgstr "Exportez les réglages pour les importer sur une autre installation de MonsterInsights." #: languages/vue.php:2519 msgid "Import settings from another MonsterInsights website." msgstr "Importez les réglages d’un autre site avec MonsterInsights." #: languages/vue.php:894 msgid "Cross Domain Tracking" msgstr "Suivi inter-domaines" #. Translators: Example domain. #: languages/vue.php:887 msgid "Domain (example: %s)" msgstr "Domaine (exemple : %s)" #: languages/vue.php:883 msgid "Add domain" msgstr "Ajouter un domaine" #: languages/vue.php:1164 msgid "Percentage of single-page visits (or web sessions). It is the number of visits in which a person leaves your website from the landing page without browsing any further." msgstr "Pourcentage de visites d’une page uniquement (ou sessions web). C’est le nombre de visites pour lesquelles une personne qui votre site après la page d’atterrissage, sans naviguer plus loin." #: languages/vue.php:1155 msgid "Top 10 Referrals" msgstr "Top 10 des sites référents" #: languages/vue.php:1837 msgid "You appear to be offline. Addon not deactivated." msgstr "Il semblerait que vous soyez hors-ligne. Module non désactivé." #: languages/vue.php:607 msgid "Search Addons" msgstr "Rechercher des modules complémentaires" #: languages/vue.php:575 msgid "Real-Time" msgstr "Temps réel" #. Translators: Placeholder is replaced with WPForms. #: languages/vue.php:345 msgid "Recommended Plugin: %s" msgstr "Extension recommandée : %s" #: languages/vue.php:461 msgid "Import Export" msgstr "Importer Exporter" #: languages/vue.php:548 msgid "Total Add/Remove" msgstr "Ajouter/Retirer du total" #: languages/vue.php:545 msgid "This list shows the top referral websites in terms of product revenue." msgstr "Cette liste affiche les sites référents les plus efficaces en termes de produits vendus." #: languages/vue.php:542 msgid "Top Conversion Sources" msgstr "Sources de conversion les plus importantes" #: languages/vue.php:539 msgid "This list shows the top selling products on your website." msgstr "Cette liste affiche les produits les plus vendus sur votre site." #: languages/vue.php:536 msgid "Top Products" msgstr "Produits les plus achetés" #: languages/vue.php:530 msgid "This list shows the download links your visitors clicked the most." msgstr "Cette liste affiche les liens de téléchargement les plus cliqués par vos visiteurs." #: languages/vue.php:527 msgid "Top Download Links" msgstr "Liens de téléchargement les plus cliqués" #: languages/vue.php:524 msgid "This list shows the top affiliate links your visitors clicked on." msgstr "Cette liste affiche les liens affiliés les plus cliqués par vos visiteurs." #: languages/vue.php:521 msgid "Top Affiliate Links" msgstr "Liens affiliés les plus cliqués" #: languages/vue.php:518 msgid "This list shows the top links clicked on your website that go to another website." msgstr "Cette liste affiche les liens les plus cliqués, qui mènent à un autre site." #: languages/vue.php:515 msgid "Top Outbound Links" msgstr "Liens sortants les plus cliqués" #: languages/vue.php:512 msgid "This list shows the top pages users exit your website from." msgstr "Cette liste affiche les pages de sortie les plus utilisées par les utilisateurs de votre site." #: languages/vue.php:509 msgid "Top Exit Pages" msgstr "Pages de sortie les plus populaires" #: languages/vue.php:506 msgid "This list shows the top pages users first land on when visiting your website." msgstr "Cette liste affiche les pages d’atterrissage les plus populaires pour une première visite sur votre site." #: languages/vue.php:503 msgid "Top Landing Pages" msgstr "Pages d’atterrissage les plus populaires" #: languages/vue.php:476 msgid "This list shows the number of sessions it took users before they purchased a product from your website." msgstr "Cette liste affiche le nombre de sessions qu’il a fallu avant que les utilisateurs achètent un produit depuis votre site." #: languages/vue.php:473 msgid "Sessions to Purchase" msgstr "Sessions avant achat" #: languages/vue.php:470 msgid "This list shows how many days from first visit it took users to purchase products from your site." msgstr "Cette liste affiche le nombre de jours depuis la première visite qu’il a fallu pour chaque utilisateur avant d’acheter des produits depuis votre site." #: languages/vue.php:467 msgid "Time to Purchase" msgstr "Délai avant achat" #: languages/vue.php:409 msgid "Publishers Report" msgstr "Rapport éditorial" #: languages/vue.php:25 msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter…" #: languages/vue.php:2258 msgid "Verify" msgstr "Vérifier" #: languages/vue.php:205 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Passez à la version PRO" #: languages/vue.php:95 msgid "See Audience Demographic Report ( Age / Gender / Interests )" msgstr "Consultez le rapport d’audience démographique (âge/sexe/intérêts)" #: languages/vue.php:92 msgid "See Your Top Downloads and Improve Conversions" msgstr "Consultez vos téléchargements les plus populaires et améliorez les conversions" #: languages/vue.php:89 msgid "See Your Top Affiliate Links and Focus on what's working" msgstr "Consultez vos liens affiliés les plus cliqués et concentrez-vous sur ceux qui génèrent du chiffre" #: languages/vue.php:86 msgid "See Your Top Outbound Links to Find New Revenue Opportunities" msgstr "Consultez vos liens externes les plus cliqués pour découvrir de nouvelles opportunités de revenus" #: languages/vue.php:83 msgid "See Your Top Exit Pages to Reduce Abandonment" msgstr "Consultez vos pages de sortie les plus populaires pour réduire le taux d’abandon" #: languages/vue.php:80 msgid "See Your Top Landing Pages to Improve Enagement" msgstr "Consultez vos pages d’atterrissage les plus populaires pour améliorer l’engagement" #: languages/vue.php:35 msgid "Stop guessing about what content your visitors are interested in. MonsterInsights Publisher Report shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions." msgstr "N’essayez plus de deviner ce qui plaît à vos visiteurs. Le rapport éditorial de MonsterInsights vous montre exactement quels contenus obtiennent le plus de visites afin que vous puissiez l’analyser et l’optimiser pour de meilleures conversions." #: languages/vue.php:38 msgid "Unlock the Publishers Report and Focus on the Content That Matters" msgstr "Débloquez le rapport éditorial et concentrez-vous sur le contenu qui compte" #: languages/vue.php:32 msgid "Unlock the Publishers Report and Focus on the Content that Matters" msgstr "Débloquez le rapport éditorial et concentrez-vous sur le contenu qui compte" #: languages/vue.php:18 msgid "Please try again." msgstr "Veuillez réessayer." #. Translators: Placeholder adds a line break. #: languages/vue.php:798 msgid "Unique %s Sessions" msgstr "Sessions %s uniques" #: languages/vue.php:178 msgid "Overview Report" msgstr "Rapport général" #: languages/vue.php:686 msgid "Show Overview Reports" msgstr "Afficher les rapports généraux" #: languages/vue.php:692 msgid "Show eCommerce Reports" msgstr "Afficher les rapports e-commerce" #: languages/vue.php:689 msgid "Show Publishers Reports" msgstr "Afficher les rapports éditoriaux" #: languages/vue.php:680 msgid "Show in widget mode" msgstr "Afficher en mode widget" #: languages/vue.php:2187 msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro and Save 50% OFF!" msgstr "Passez à MonsterInsights Pro et économisez 50% !" #: languages/vue.php:2184 msgid "It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website. MonsterInsights Pro shows you the stats that matter!" msgstr "Il est facile de doubler le trafic et les ventes d’un site lorsque l’on sait exactement comment les visiteurs le trouvent et l’utilisent. MonsterInsights Pro vous montre les stats dont vous avez besoin !" #: languages/vue.php:2181 msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to Unlock More Actionable Insights" msgstr "Passez à MonsterInsights Pro pour débloquer des rapports statistiques encore plus pertinents" #: languages/vue.php:2312 msgid "Or manually enter UA code (limited functionality)" msgstr "Ou saisissez manuellement un code UA (fonctionnalités limitées)" #: languages/vue.php:1951 msgid "Warning: If you use a manual UA code, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your UA code should look like UA-XXXXXX-XX where the X's are numbers." msgstr "Avertissement : Si vous utilisez un code UA manuel, vous ne pourrez pas utilisez les rapports et certaines fonctionnalités de suivi. Votre code UA devrait ressembler à UA-XXXXXX-XX où les X sont des chiffres." #: languages/vue.php:765 msgid "Refreshing Addons" msgstr "Rafraîchissement des modules" #: languages/vue.php:759 msgid "No addons found." msgstr "Aucun module trouvé." #: languages/vue.php:412 msgid "eCommerce Report" msgstr "Rapport e-commerce" #: languages/vue.php:416 msgid "Search Console Report" msgstr "Rapport Search Console" #: languages/vue.php:419 msgid "Dimensions Report" msgstr "Rapport des dimensions" #: languages/vue.php:962 msgid "View All Real-Time Traffic by City" msgstr "Voir tout le trafic par ville en temps réel" #: languages/vue.php:959 msgid "View All Real-Time Traffic by Country" msgstr "Voir tous le trafic par pays en temps réel" #: languages/vue.php:956 msgid "View All Real-Time Traffic Sources" msgstr "Voir toutes les sources de trafic en temps réel" #: languages/vue.php:953 msgid "View All Real-Time Pageviews" msgstr "Voir toutes les pages vue en temps réel" #: languages/vue.php:950 msgid "This list shows the top pages users are currently viewing on your site." msgstr "Cette lise affiche les pages les plus populaires qui sont actuellement consultées sur votre site." #: languages/vue.php:947 msgid "This graph shows the number of pageviews for each of the last 30 minutes." msgstr "Ce graphique affiche le nombre de pages vues pour chacune des dernières 30 minutes." #: languages/vue.php:944 msgid "This is the number of active users currently on your site." msgstr "C’est le nombre d’utilisateurs actuellement actifs sur votre site." #: languages/vue.php:941 msgid "Percent of Total" msgstr "Pourcentage du total" #: languages/vue.php:938 msgid "Pageview Count" msgstr "Compteur de pages vues" #: languages/vue.php:935 msgid "Page" msgstr "Page" #: languages/vue.php:932 msgid "No pageviews currently." msgstr "Aucune page vue actuellement." #: languages/vue.php:929 msgid "Top Pages" msgstr "Top pages" #. Translators: Placeholder adds a line break. #: languages/vue.php:802 msgid "Unique %s Pageviews" msgstr "Pages vues %s uniques" #: languages/vue.php:926 msgid "Pageviews Per Minute" msgstr "Pages vues par minute" #: languages/vue.php:923 msgid "There is no need to refresh the browser (doing so won't have any effect)." msgstr "Il n’y a pas besoin de rafraîchir votre navigateur (cela n’aura aucune effet)." #: languages/vue.php:920 msgid "The latest data will be automatically shown on this page when it becomes available." msgstr "Les dernières données seront automatiquement affichées sur cette page, une fois disponibles." #. Translators: Number of seconds that have passed since the report was #. refreshed. #: languages/vue.php:917 msgid "The real-time report was last updated %s seconds ago." msgstr "Le rapport en temps réel a été mis à jour il y a %s secondes." #: languages/vue.php:913 msgid "The real-time report automatically updates approximately every 60 seconds." msgstr "Le rapport en temps réel est mis à jour approximativement toutes les 60 secondes." #: languages/vue.php:907 msgid "The real-time graph of visitors over time is not currently available for this site. Please try again later." msgstr "Le graphique en temps réel des visiteurs n’est actuellement pas disponible pour ce site. Veuillez réessayer ultérieurement." #: languages/vue.php:904 msgid "Active users on site" msgstr "Utilisateurs actifs sur le site" #: languages/vue.php:901 msgid "Right Now" msgstr "Actuellement" #: languages/vue.php:425 msgid "Real-Time Report" msgstr "Rapport en temps réel " #: languages/vue.php:422 msgid "Forms Report" msgstr "Rapport des formulaires" #: includes/admin/pages/settings.php:118 msgid "View supported browsers" msgstr "Voir les navigateurs compatibles" #: includes/admin/pages/settings.php:116 msgid "You are using a browser which is no longer supported by MonsterInsights. Please update or use another browser in order to access the plugin settings." msgstr "Vous utilisez un navigateur qui n’est plus pris en charge par MonsterInsights. Veuillez le mettre à jour ou utiliser un autre navigateur afin d’accéder aux réglages de l’extension." #: includes/admin/pages/settings.php:115 msgid "Your browser version is not supported" msgstr "La version de votre navigateur n’est pas prise en charge" #: includes/admin/pages/settings.php:111 msgid "Resolve This Issue" msgstr "Résoudre ce problème" #: includes/admin/pages/settings.php:108 msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the MonsterInsights support team." msgstr "Copiez le message d’erreur ci-dessus et collez-le dans un message adressé au support de MonsterInsights." #: includes/admin/pages/settings.php:90 msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website, which MonsterInsights is crafted in to give you the best experience possible." msgstr "Il semble qu’il y ait un souci avec l’exécution de Javascript sur votre site, dont MonsterInsights a besoin pour vous donner la meilleure expérience possible." #: includes/admin/pages/settings.php:89 msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load" msgstr "Oups ! Il semblerait que Javascript ne se soit pas chargé" #: languages/vue.php:1489 msgid "Use the filepicker below to select the settings export file from another site." msgstr "Utilisez le sélecteur de fichiers ci-dessous pour sélectionner l’export des réglages d’un autre site." #. Translators: Placeholders add the current WordPress version and links to the #. MonsterInsights blog #: includes/admin/admin.php:345 msgid "Your site is running an outdated version of WordPress (%1$s).%4$sMonsterInsights will stop supporting WordPress versions lower than 4.9 in 2020.%4$sUpdating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install.%4$s%2$sLearn more about updating WordPress%3$s" msgstr "Votre site utilise une version obsolète de WordPress (%1$s).%4$sMonsterInsights ne prend plus en charge les versions de WordPress inférieures à 4.6 en avril 2019.%4$sMettre à jour WordPress prend quelques minutes et résoudra de nombreux bogues qui existent dans votre installation WordPress.%4$s%2$sEn savoir plus sur la mise à jour de WordPress%3$s" #. Translators: Placeholders add the PHP version, a link to the MonsterInsights #. blog and a line break. #: includes/admin/admin.php:337 msgid "Your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked.%4$sWordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019.%4$sUpdating PHP only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure.%4$s%2$sLearn more about updating PHP%3$s" msgstr "Votre site utilise une version obsolète et non sécurisée de PHP (%1$s) qui expose votre site à des tentatives de piratage.%4$sWordPress ne prend plus en charge votre version de PHP depuis avril 2019.%4$sMettre à jour PHP prend quelques minutes et rendra votre site plus rapide et plus sécurisé.%4$s%2$sEn savoir plus sur la mise à jour de PHP%3$s" #. Translators: The placeholders are for making the "We have detected multiple #. tracking codes" text bold & adding a link to support. #: includes/helpers.php:1267 msgid "%1$sWe have detected multiple tracking codes%2$s! You should remove non-MonsterInsights ones. If you need help finding them please %3$sread this article%4$s." msgstr "%1$sNous avons détecté plusieurs codes de suivi%2$s ! Vous devriez retirer tous ceux qui ne sont pas gérés par MonsterInsights. Si vous avez besoin d’aide pour les trouver, %3$sveuillez lire cet article%4$s." #. Translators: The placeholders are for making the "We noticed you're using a #. caching plugin" text bold. #: includes/helpers.php:1264 msgid "%1$sWe noticed you're using a caching plugin or caching from your hosting provider.%2$s Be sure to clear the cache to ensure the tracking appears on all pages and posts. %3$s(See this guide on how to clear cache)%4$s." msgstr "%1$sNous avons détecté l’utilisation d’une extension de cache ou un cache hébergeur.%2$s Assurez-vous de le purger pour que le code de suivi apparaisse sur toutes les publications. %3$s(Consultez ce guide pour savoir comment purger le cache)%4$s." #: includes/admin/routes.php:664 lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:244 msgid "You are not allowed to install plugins" msgstr "Vous n’avez pas le droit d’installer des extensions" #: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:163 msgid "MonsterInsights › Onboarding Wizard" msgstr "MonsterInsights › Assistant d’installation" #: languages/vue.php:11 msgid "Loading settings" msgstr "Chargement des réglages" #: languages/vue.php:1777 msgid "Loading Settings" msgstr "Chargement des réglages" #: languages/vue.php:1790 msgid "Could Not Save Changes" msgstr "Impossible d’enregistrer les modifications" #: languages/vue.php:1783 msgid "Settings Updated" msgstr "Réglages mis à jour" #: languages/vue.php:1780 msgid "Saving Changes..." msgstr "Enregistrement des modifications…" #: languages/vue.php:317 msgid "Learn more about updating WordPress" msgstr "En savoir plus sur la mise à jour de WordPress" #. Translators: Current WordPress version. #: languages/vue.php:297 msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). MonsterInsights will stop supporting WordPress versions lower than 4.6 in April, 2019. Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install." msgstr "MonsterInsights a détecté que votre site utilise une version obsolète de WordPress (%s). Nous ne prendrons plus en charge les versions de WordPress inférieures à 4.6 en avril 2019. Mettre WordPress à jour prend juste quelques minutes et corrigera de nombreux bogues qui existent dans votre version." #: languages/vue.php:310 msgid "Yikes! WordPress Update Required" msgstr "Mince ! Mise à jour de WordPress requise" #: languages/vue.php:307 msgid "Learn more about updating PHP" msgstr "En savoir plus sur la mise à jour de PHP" #: languages/vue.php:300 msgid "Yikes! PHP Update Required" msgstr "Mince ! Mise à jour de PHP requise" #: languages/vue.php:1896 msgid "Continue & Install WPForms" msgstr "Continuer et installer WPForms" #: languages/vue.php:1893 msgid "Skip this Step" msgstr "Ignorer cette étape" #: languages/vue.php:1890 msgid "WPForms allow you to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and other types of forms for your site in minutes, not hours!" msgstr "WPForms vous permet de créer de beaux formulaires de contact, d’abonnement, de paiement, etc… sur votre site en quelques minutes !" #: languages/vue.php:1887 msgid "Used on over 1,000,000 websites!" msgstr "Utilisé sur plus de 1 000 000 de sites !" #: languages/vue.php:1884 msgid "Built by the folks behind MonsterInsights, WPForms is the most beginner friendly form plugin in the market." msgstr "Conçu par l’équipe de MonsterInsights, WPForms est l’extension de formulaire la plus accessible du marché." #: languages/vue.php:1881 msgid "MonsterInsights Recommends WPForms" msgstr "MonsterInsights vous recommande WPForms" #: languages/vue.php:2116 msgid "Ecommerce" msgstr "E-commerce" #: languages/vue.php:2109 msgid "Business Website" msgstr "Site vitrine" #: languages/vue.php:2106 msgid "We will recommend the optimal settings for MonsterInsights based on your choice." msgstr "Nous vous recommanderons les réglages optimaux pour MonsterInsights en fonction de votre choix." #: languages/vue.php:2103 msgid "Which category best describes your website?" msgstr "Quelle catégorie décrit le mieux votre site ?" #: languages/vue.php:1954 msgid "Save and Continue" msgstr "Enregistrer et continuer" #: languages/vue.php:2100 msgid "Let's get you set up." msgstr "Préparons-nous." #: languages/vue.php:2097 msgid "Welcome to MonsterInsights!" msgstr "Bienvenue dans MonsterInsights !" #: languages/vue.php:1921 msgid "Checking your website..." msgstr "Vérification de votre site…" #: languages/vue.php:1918 msgid "Finish Setup & Exit Wizard" msgstr "Finir la configuration et quitter l’assitant" #: languages/vue.php:1907 msgid "MonsterInsights is all set up and ready to use. We've verified that the tracking code is deployed properly and collecting data." msgstr "MonsterInsights est configuré et prêt à l’utilisation. Nous avons vérifié que votre code de suivi est bien déployé et collecte les données." #: languages/vue.php:1904 msgid "Awesome, You're All Set!" msgstr "Super, tout est prêt !" #: languages/vue.php:2041 msgid "Enhanced Link Attribution is enabled the moment you set up MonsterInsights" msgstr "L’attribution améliorée de lien est activée lors de la configuration de MonsterInsights" #: languages/vue.php:2038 msgid "Events Tracking is enabled the moment you set up MonsterInsights" msgstr "Le suivi d’évènements est activé lors de la configuration de MonsterInsights" #: languages/vue.php:2035 msgid "These user roles will be able to access MonsterInsights's reports in the WordPress admin area." msgstr "Ces rôles utilisateur pourront accéder aux rapports MonsterInsights dans l’administration de WordPress." #: languages/vue.php:2032 msgid "Who Can See Reports" msgstr "Qui peut voir les rapports" #: languages/vue.php:2029 msgid "Affiliate Link Tracking" msgstr "Suivi des liens affiliés" #: languages/vue.php:2026 msgid "MonsterInsights will automatically help you track affiliate links that use internal looking urls like example.com/go/ or example.com/refer/. You can add custom affiliate patterns on our settings panel when you finish the onboarding wizard." msgstr "MonsterInsights vous aide à suivre automatiquement les liens affiliés qui ressemblent à des URL internes comme exemple.com/go/ ou exemple.com/aff/. Vous pouvez ajouter votre structure d’URL personnalisée dans les réglages, une fois l’assistant de configuration terminé." #: languages/vue.php:2023 msgid "Helps you increase affiliate revenue." msgstr "Vous aide à augmenter vos revenus affiliés." #: languages/vue.php:2020 msgid "MonsterInsights will automatically track downloads of common file types from links you have inserted onto your website. For example: want to know how many of your site's visitors have downloaded a PDF or other file you offer your visitors to download on your site? MonsterInsights makes this both easy, and code-free! You can customize the file types to track at any time from our settings panel." msgstr "MonsterInsights suivra automatiquement les téléchargements de fichiers à partir des liens insérés sur votre site. Vous pourrez par exemple déterminer combien de visiteurs ont téléchargé un PDF ou un autre fichier sur votre site. MonsterInsights rend cette tâche facile et sans utiliser de code ! Vous pouvez personnaliser les types de fichiers à suivre dans les réglages." #: languages/vue.php:2017 msgid "Helps you see file downloads data." msgstr "Vous aide à mesurer les téléchargements." #: languages/vue.php:2014 msgid "File Download Tracking" msgstr "Suivi de téléchargement de fichier" #: languages/vue.php:2011 msgid "To ensure you get the latest bugfixes and security updates and avoid needing to spend time logging into your WordPress site to update MonsterInsights, we offer the ability to automatically have MonsterInsights update itself." msgstr "Pour profiter des derniers correctifs et mises à jour de sécurité, sans perdre de temps à se connecter à votre site WordPress pour faire les mises à jour, MonsterInsights vous propose de les faire automatiquement." #: languages/vue.php:2008 msgid "Get the latest features, bug fixes, and security updates as they are released." msgstr "Obtenez les dernières fonctionnalités, les correctifs et les mises à jour de sécurité dès leur sortie." #: languages/vue.php:2005 msgid "Install Updates Automatically" msgstr "Installer les mises à jour automatiquement" #: languages/vue.php:2002 msgid "MonsterInsights will automatically help Google determine which links are unique and where they are on your site so that your In-Page Analytics reporting will be more accurate." msgstr "MonsterInsights aidera automatiquement Google à déterminer quels liens sont uniques et où ils se trouvent dans vos pages pour que vos rapports de comportement Analytics soient plus précis." #: languages/vue.php:1999 msgid "Improves the accuracy of your In-Page Analytics." msgstr "Améliore la précision de vos statistiques comportementales." #: languages/vue.php:1993 msgid "MonsterInsights uses an advanced system to automatically detect all outbound links, download links, affiliate links, telephone links, mail links, and more automatically. We do all the work for you so you don't have to write any code." msgstr "MonsterInsights utilise un système avancé qui détecte les liens sortants, de téléchargement, affiliés, de téléphone, d’e-mail, etc… automatiquement. Nous faisons le travail à votre place, pas besoin de code." #: languages/vue.php:1990 msgid "Must have for all click tracking on site." msgstr "Indispensable pour suivre tous les clics sur un site." #: languages/vue.php:1987 msgid "Events Tracking" msgstr "Suivi d’évènements" #: languages/vue.php:1984 msgid "MonsterInsights recommends the following settings based on your configuration." msgstr "MonsterInsights vous recommande les réglages suivants en fonction de votre configuration." #: languages/vue.php:1981 msgid "Recommended Settings" msgstr "Réglages recommandés" #: languages/vue.php:1936 msgid "Save and continue" msgstr "Enregistrer et continuer" #: languages/vue.php:1933 msgid "View all MonsterInsights addons" msgstr "Voir tous les modules MonsterInsights" #: languages/vue.php:1930 msgid "Other Addons" msgstr "Autres modules complémentaires" #: languages/vue.php:1927 msgid "To unlock more features consider upgrading to PRO. As a valued MonsterInsights Lite user you receive 50% off, automatically applied at checkout!" msgstr "Pour débloquer plus de fonctionnalités, pensez à passer en version Pro. En tant qu’utilisateur estimé de MonsterInsights Lite, vous obtiendrez 50% de réduction, automatiquement appliqués lors de la commande !" #: languages/vue.php:1924 msgid "Recommended Addons" msgstr "Modules recommandés" #: languages/vue.php:1942 msgid "MonsterInsights connects Google Analytics to WordPress and shows you stats that matter." msgstr "MonsterInsights connecte Google Analytics à WordPress et vous montre les stats qui comptent." #: languages/vue.php:1939 msgid "Connect MonsterInsights to Your Website" msgstr "Connectez MonsterInsights à votre site" #: languages/vue.php:2376 msgid "Help us better understand our users and their website needs." msgstr "Aidez-nous à mieux comprendre nos utilisateurs et leur besoin." #: languages/vue.php:2373 msgid "Help Us Improve" msgstr "Aidez-nous à nous améliorer" #: languages/vue.php:2400 msgid "Skip and Keep Connection" msgstr "Ignorer et conserver la connexion" #: languages/vue.php:2397 msgid "Active profile" msgstr "Profil actif" #: languages/vue.php:2394 msgid "Website profile" msgstr "Profil de site" #: languages/vue.php:464 msgid "Exit Setup" msgstr "Quitter la configuration" #: languages/vue.php:2370 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Passez en version Pro" #: languages/vue.php:358 includes/admin/admin.php:284 msgid "Learn More" msgstr "En savoir plus" #: languages/vue.php:452 msgid "Conversions" msgstr "Conversions" #: languages/vue.php:449 msgid "Publisher" msgstr "Éditorial" #: languages/vue.php:1198 msgid "Our affiliate link tracking works by setting path for internal links to track as outbound links." msgstr "Notre suivi de lien affilié fonctionne en assignant un chemin aux liens internes pour les compter comme liens externes." #: languages/vue.php:1188 msgid "Label can't contain any spaces" msgstr "Un libellé ne peut pas contenir d’espace" #. Translators: Example label (aff). #: languages/vue.php:1184 msgid "Label (example: %s)" msgstr "Libellé (exemple : %s)" #: languages/vue.php:1179 msgid "Path has to start with a / and have no spaces" msgstr "Le chemin doit commencer avec un / et ne doit pas contenir d’espace" #. Translators: Example path (/go/). #: languages/vue.php:1175 msgid "Path (example: %s)" msgstr "Chemin (exemple : %s)" #: languages/vue.php:557 msgid "Launch Setup Wizard" msgstr "Lancer l’assistant de configuration" #: languages/vue.php:794 msgid "Use our configuration wizard to properly setup Google Analytics with WordPress (with just a few clicks)." msgstr "Utilisez notre assistant de configuration pour correctement lier et régler Google Analytics à WordPress (en quelques clics)." #: languages/vue.php:791 msgid "Setup Wizard" msgstr "Assistant de configuration" #: languages/vue.php:741 msgid "You will be taken to the MonsterInsights website where you'll need to connect your Analytics account." msgstr "Vous serez redirigé·e vers le site de MonsterInsights où vous devrez connecter votre compte Analytics." #: languages/vue.php:738 msgid "Connect Google Analytics + WordPress" msgstr "Connectez Google Analytics + WordPress" #: languages/vue.php:844 msgid "Enable Tag Links in RSS" msgstr "Activer le marquage des liens dans les flux RSS" #: languages/vue.php:841 msgid "Enable allowLinker" msgstr "Activer allowLinker" #: languages/vue.php:838 msgid "Enable allowAnchor" msgstr "Activer allowAnchor" #: languages/vue.php:835 msgid "Enable Anchor Tracking" msgstr "Activer le suivi d’ancre" #: languages/vue.php:977 msgid "MonsterInsights Ecommerce Addon makes it easy to setup enhanced eCommerce tracking, so you can see all your important eCommerce metrics like total revenue, conversion rate, average order value, top products, top referral sources, and more in a single report right inside your WordPress dashboard." msgstr "Le module complémentaire e-commerce facilite la mise en place du suivi e-commerce amélioré, afin de voir vos indicateurs clés comme les revenus, le taux de conversion, le panier moyen, les meilleures ventes, les sites référents les plus populaires, le tout dans un seul rapport dans votre tableau de bord WordPress." #: languages/vue.php:974 msgid "Enable Ecommerce Tracking and Grow Your Business with Confidence" msgstr "Activez le suivi e-commerce et développez votre activité avec confiance" #: languages/vue.php:971 msgid "ONE-CLICK INTEGRATIONS" msgstr "INTÉGRATION 1-CLIC" #: languages/vue.php:968 msgid "Get an Answer to All Your Top Ecommerce Questions From a Single Report" msgstr "Obtenez les réponses à toutes vos questions e-commerce en un seul rapport" #: languages/vue.php:965 msgid "See All Your Important Store Metrics in One Place" msgstr "Consultez tous les indicateurs clés de votre boutique en un endroit" #: languages/vue.php:1774 msgid "Add Custom Dimensions and track who's the most popular author on your site, which post types get the most traffic, and more" msgstr "Ajoutez des dimensions personnalisées et suivez les auteurs les plus populaires de votre site, quels types de publications obtiennent le plus de trafic, et plus encore" #: languages/vue.php:1768 msgid "See who's viewing and submitting your forms, so you can increase your conversion rate." msgstr "Sachez qui voit et remplir vos formulaires, afin d’optimiser leur taux de conversion." #: languages/vue.php:1624 msgid "Forms Tracking" msgstr "Suivi de formulaires" #: languages/vue.php:1116 msgid "You must have the \"unfiltered_html\" capability to view/edit this setting." msgstr "Vous devez avoir la capacité « unfiltered_html » pour voir/modifier ce réglage." #: languages/vue.php:1097 msgid "Exclude These User Roles From Tracking" msgstr "Exclure ces rôles utilisateur du suivi" #: languages/vue.php:1091 msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view and save the settings panel." msgstr "Les utilisateurs qui ont au moins un de ces rôles pourront consulter et modifier les réglages." #: languages/vue.php:1088 msgid "Allow These User Roles to Save Settings" msgstr "Permettre à ces rôles utilisateurs de modifier les réglages" #: languages/vue.php:1085 msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view the reports, along with any user with the manage_options capability." msgstr "Les utilisateurs qui ont au moins de ces rôles pourront voir les rapports, tout comme les utilisateurs qui ont la capacité « manage_options »." #: languages/vue.php:1082 msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view the reports." msgstr "Les utilisateurs qui ont au moins un de ces rôles pourront voir les rapports." #: languages/vue.php:1079 msgid "Allow These User Roles to See Reports" msgstr "Autoriser ces rôles utilisateurs à voir les rapports" #: languages/vue.php:2206 msgid "Want to expand your website audience beyond your website with Facebook Instant Articles? Upgrade to MonsterInsights Pro." msgstr "Vous souhaitez développer votre audience avec les Instant Articles de Facebook ? Passez à MonsterInsights Pro." #: languages/vue.php:2203 msgid "Facebook Instant Articles" msgstr "Instant Articles de Facebook" #: languages/vue.php:2200 msgid "Want to use track users visiting your AMP pages? By upgrading to MonsterInsights Pro, you can enable AMP page tracking." msgstr "Vous souhaitez suivre les utilisateurs qui visitent vos pages AMP ? En passant à MonsterInsights Pro, vous pourrez le faire." #: languages/vue.php:2197 msgid "Add Ads tracking to see who's clicking on your Google Ads, so you can increase your revenue." msgstr "Ajoutez le suivi de pubs pour voir qui clique sur votre liens sponsorisés Google Ads, afin de développer vos revenus." #: languages/vue.php:2194 msgid "Ads Tracking" msgstr "Suivi de pubs" #. Translators: Makes text green. #: languages/vue.php:2388 msgid "As a valued ExactMetrics Lite user you %1$sreceive 50%% off%2$s, automatically applied at checkout." msgstr "En tant que fervent utilisateur de ExactMetrics Lite, vous %1$sobtiendrez -50%%%2$s automatiquement lors de votre commande !" #: languages/vue.php:2276 msgid "Authenticating" msgstr "Authentification" #: languages/vue.php:2318 msgid "Disconnect MonsterInsights" msgstr "Déconnecter MonsterInsights" #: languages/vue.php:2309 msgid "If you would like to use a different profile for this subsite, you can authenticate below." msgstr "Si vous souhaitez utiliser un profil différent sur ce sous-site, vous pouvez vous authentifier ci-dessous." #: languages/vue.php:2305 msgid "Your website profile has been set at the network level of your WordPress Multisite." msgstr "Votre profil de site a été réglé au niveau du réseau de votre multisite WordPress." #: languages/vue.php:2301 msgid "Active Profile" msgstr "Profil actif" #: languages/vue.php:2298 msgid "Website Profile" msgstr "Profil de site" #: languages/vue.php:392 msgid "Reconnect MonsterInsights" msgstr "Reconnecter MonsterInsights" #: languages/vue.php:2292 msgid "Connect MonsterInsights" msgstr "Connecter MonsterInsights" #: languages/vue.php:399 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: languages/vue.php:2279 msgid "Verifying Credentials" msgstr "Vérification des identifiants" #: languages/vue.php:396 msgid "Re-Authenticating" msgstr "Ré-authentification" #: languages/vue.php:2354 msgid "Adjust the sample rate so you don't exceed Google Analytics' processing limit. Can also be used to enable Google Optimize for A/B testing and personalization." msgstr "Ajustez la taille d’échantillon afin de ne pas dépasser les limites de traitement de Google Analytics. Cela peut aussi être utilisé pour activer Google Optimize pour des tests A/B et de la personnalisation." #: languages/vue.php:773 lite/includes/admin/helpers.php:83 msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro" msgstr "Passez à MonsterInsights Pro" #: languages/vue.php:2094 msgid "SEO Score Tracking" msgstr "Suivi du score SEO" #: languages/vue.php:268 msgid "Form Conversions" msgstr "Conversions des formulaires" #: languages/vue.php:275 msgid "Author Tracking" msgstr "Suivi des auteurs" #: languages/vue.php:2088 msgid "Banner Ads" msgstr "Bannières de pubs" #: languages/vue.php:2085 msgid "Enhanced Ecommerce" msgstr "E-commerce amélioré" #: languages/vue.php:2082 msgid "Dashboard widget" msgstr "Widget de tableau de bord" #. Translators: Gets replaced with the coupon code. #: languages/vue.php:2079 msgid "Use coupon code %s to get 50%% off." msgstr "Utilisez le code promo %s pour obtenir -50%%." #: languages/vue.php:2075 msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro and unlock all the awesome features." msgstr "Passez à MonsterInsights Pro et débloquez toutes les fonctionnalités géniales." #: languages/vue.php:2072 msgid "Thank you for being a loyal MonsterInsights Lite user." msgstr "Merci d’être un utilisateur loyal de MonsterInsights Lite." #: languages/vue.php:2233 msgid "Allow usage tracking" msgstr "Autoriser le suivi d’utilisation" #: languages/vue.php:2220 msgid "Usage Tracking" msgstr "Suivi d’utilisation" #: languages/vue.php:745 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" #: languages/vue.php:2158 msgid "The value entered does not match the required format" msgstr "Les valeurs saisies ne correspondent pas au format requis" #: languages/vue.php:2155 msgid "Reset to default" msgstr "Réinitialiser" #: languages/vue.php:2351 msgid "No options available" msgstr "Aucune option disponible" #: languages/vue.php:2367 msgid "Remove row" msgstr "Retirer la ligne" #: languages/vue.php:2364 msgid "Add Another Link Path" msgstr "Ajouter un autre chemin de lien" #: languages/vue.php:1804 msgid "You appear to be offline. Settings not saved." msgstr "Il semblerait que vous soyez hors-ligne. Réglages non enregistrés." #: languages/vue.php:1797 msgid "You appear to be offline." msgstr "Il semblerait que vous soyez hors-ligne." #: languages/vue.php:1823 msgid "You appear to be offline. WPForms not installed." msgstr "Il semblerait que vous soyez hors-ligne. WPForms non installé." #: languages/vue.php:1851 msgid "You appear to be offline. Addon not installed." msgstr "Il semblerait que vous soyez hors-ligne. Module complémentaire non installé." #: languages/vue.php:1830 msgid "You appear to be offline. Addon not activated." msgstr "Il semblerait que vous soyez hors-ligne. Module complémentaire non activé." #: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:221 msgid "Note: MonsterInsights does not track you as a logged-in site administrator to prevent site owners from accidentally skewing their own Google Analytics data." msgstr "Remarque : MonsterInsights ne vous « suit » pas en tant qu’administrateur connecté afin de ne pas compter les propriétaires de site dans leurs propres statistiques de Google Analytics." #: lite/includes/admin/reports/report-realtime.php:22 msgid "Real Time" msgstr "Temps réel" #: includes/helpers.php:507 msgid "Macedonia (FYROM)" msgstr "Macédoine (ARYM)" #: includes/api-request.php:421 msgid "Reason: The API was unreachable because no external hosts are allowed on this site." msgstr "Raison : L’API était inaccessible car aucun hôte externe n’est autorisé sur ce site." #: includes/api-request.php:416 includes/api-request.php:438 msgid "Reason: The API was unreachable because the call to Google failed." msgstr "Raison : L’API était inaccessible car l'appel à Google a échoué." #: includes/api-request.php:401 msgid "Reason: The API was unreachable because the API url is on the WP HTTP blocklist." msgstr "Raison : L’API était inaccessible car l’URL d’API est sur la liste noire HTTP de WordPress." #: includes/api-request.php:388 msgid "Reason: The API was unreachable because the Airplane Mode plugin is active." msgstr "Raison : L’API était inaccessible car l’extension Airplane Mode est active." #. Translators: Placeholder gets replaced with the error message. #: includes/api-request.php:192 msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue. %s" msgstr "Le pare-feu de votre serveur bloque les appels externes. Veuillez contacter votre hébergeur pour corriger ce problème. %s" #: includes/admin/api-auth.php:394 msgid "Verify auth key not passed" msgstr "La clé d’authentification Verify n’a pas été transmise" #: languages/vue.php:683 msgid "Show in full-width mode" msgstr "Afficher en mode pleine largeur" #. Translators: Number of days in interval. #: languages/vue.php:403 msgid "Last %s days" msgstr "Les %s derniers jours" #: languages/vue.php:670 msgid "Visit addons page" msgstr "Visitez la page des modules" #. Author URI of the plugin msgid "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=authoruri&utm_content=7%2E0%2E0" msgstr "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=authoruri&utm_content=7%2E0%2E0" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=pluginurl&utm_content=7%2E0%2E0" msgstr "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=pluginurl&utm_content=7%2E0%2E0" #: includes/admin/review.php:137 msgid "I already did" msgstr "Je l’ai déjà fait" #: includes/admin/review.php:136 msgid "Nope, maybe later" msgstr "Non, peut-être plus tard" #: includes/admin/review.php:135 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Ok, vous le méritez" #: includes/admin/review.php:133 msgid "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder of MonsterInsights" msgstr "~ Syed Balkhi<br>Co-fondateur de MonsterInsights" #: languages/vue.php:749 msgid "Hides plugin announcements and update details. This includes critical notices we use to inform about deprecations and important required configuration changes." msgstr "Masque les annonces de l’extension et les détails de mise à jour. Cela inclut les avertissements que nous utilisons pour informer sur les configurations obsolètes et les modifications requises." #: languages/vue.php:753 msgid "Hide Announcements" msgstr "Masquer les annonces" #: languages/vue.php:2164 msgid "" "The EU Compliance addon allows you to improve compliance with GDPR\n" " and other privacy regulations." msgstr "" "Le module MonsterInsights « Conformité UE » vous permet d’améliorer votre \n" "conformité avec le RGPD et les autres lois sur les données personnelles." #: languages/vue.php:2168 msgid "EU Compliance" msgstr "Conformité UE" #: googleanalytics.php:581 msgid "Please uninstall and remove MonsterInsights Pro before activating Google Analytics for WordPress by MonsterInsights. The Lite version has not been activated. %1$sClick here to return to the Dashboard%2$s." msgstr "Veuillez désinstaller et supprimer MonsterInsights Pro avant d’activer la version gratuite. Cette dernière n’a pas été activée. %1$sCliquez ici pour retourner au tableau de bord%2$s." #: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:311 msgid "because you are not being tracked." msgstr "parce que vous n’êtes pas suivi·e." #: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:311 msgid "Not running function" msgstr "Fonction actuellement pas en cours d’exécution" #: languages/vue.php:704 msgid "Sessions" msgstr "Sessions" #. Translators: Placeholders add links to the settings panel. #: includes/admin/admin.php:400 msgid "Important: You are currently using manual UA code output. We highly recommend %1$sauthenticating with MonsterInsights%2$s so that you can access our new reporting area and take advantage of new MonsterInsights features." msgstr "Important : Vous utilisez actuellement le code UA manuel. Nous vous recommandons vivement de vous %1$sauthentifier avec MonsterInsights%2$s afin de profiter de notre nouvelle zone de rapport et de profitez des nouvelles fonctionnalités." #: languages/vue.php:566 lite/includes/admin/reports/report-queries.php:22 msgid "Search Console" msgstr "Search Console" #: languages/vue.php:563 lite/includes/admin/reports/report-publisher.php:22 msgid "Publishers" msgstr "Éditorial" #: languages/vue.php:569 lite/includes/admin/reports/report-dimensions.php:22 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:224 msgid "Note: The site owner has disabled Google Analytics tracking for your user role." msgstr "Remarque : Le propriétaire du site a désactivé le suivi Google Analytics pour votre rôle utilisateur." #: includes/frontend/tracking/class-tracking-analytics.php:218 msgid "Note: MonsterInsights is not currently configured on this site. The site owner needs to authenticate with Google Analytics in the MonsterInsights settings panel." msgstr "Remarque : MonsterInsights n’est actuellement pas configuré sur ce site. Le propriétaire doit authentifier son compte Google Analytics dans les réglages de MonsterInsights. " #: includes/api-request.php:330 msgid "Improper API request." msgstr "Requête d’API incorrecte." #. Translators: placeholder adds the response code and response message. #: includes/api-request.php:317 includes/api-request.php:322 msgid "The API returned a <strong>%1$d</strong> response with this message: <strong>%2$s</strong>" msgstr "L’API a renvoyé une réponse <strong>%1$d</strong> avec ce message : <strong>%2$s</strong>" #. Translators: placeholder adds the response code. #: includes/api-request.php:312 msgid "The API returned a <strong>%s</strong> response" msgstr "L’API a renvoyé une réponse <strong>%s</strong>" #: includes/api-request.php:307 msgid "The API was unreachable." msgstr "L’API était inaccessible." #: includes/api-request.php:194 msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue." msgstr "Le pare-feu de votre serveur bloque les appels externes. Contactez votre hébergeur pour régler ce problème." #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:677 msgid "unique" msgstr "unique" #: languages/vue.php:1161 msgid "View Full Posts/Pages Report" msgstr "Voir le rapport complet des articles/pages" #: languages/vue.php:2348 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: languages/vue.php:484 msgid "This list shows the most viewed posts and pages on your website." msgstr "Cette liste répertorie les articles et les pages les plus consultés de votre site." #: languages/vue.php:480 msgid "Top Posts/Pages" msgstr "Top articles/pages" #: languages/vue.php:1158 msgid "View All Referral Sources" msgstr "Afficher toutes les sources référentes" #: languages/vue.php:1170 msgid "This list shows the top websites that send your website traffic, known as referral traffic." msgstr "Cette liste affiche les principaux sites qui vous envoient du trafic, ce que l’on appelle également « trafic référent »." #: languages/vue.php:1152 msgid "View Countries Report" msgstr "Voir le rapport des pays" #: languages/vue.php:1167 msgid "This list shows the top countries your website visitors are from." msgstr "Cette liste répertorie les principaux pays d’où proviennent les visiteurs de votre site." #: languages/vue.php:1149 msgid "Top 10 Countries" msgstr "Top 10 des pays" #: languages/vue.php:1146 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: languages/vue.php:1143 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" #: languages/vue.php:1140 msgid "Desktop" msgstr "Ordinateur" #: languages/vue.php:500 msgid "This graph shows what percent of your visitor sessions are done using a traditional computer or laptop, tablet or mobile device to view your site." msgstr "Ce graphique indique le pourcentage de vos sessions effectuées à l’aide d’un ordinateur (traditionnel ou portable), d’une tablette ou d’un appareil mobile." #: languages/vue.php:496 msgid "Device Breakdown" msgstr "Détail par appareil" #: languages/vue.php:1137 msgid "Returning" msgstr "Connus" #: languages/vue.php:1134 msgid "New" msgstr "Nouveaux" #: languages/vue.php:492 msgid "This graph shows what percent of your user sessions come from new versus repeat visitors." msgstr "Ce graphique montre le pourcentage de vos sessions utilisateur provenant de nouveaux visiteurs par rapport aux visiteurs connus." #: languages/vue.php:488 msgid "New vs. Returning Visitors" msgstr "Nouveaux visiteurs VS visiteurs connus" #: languages/vue.php:814 msgid "Percentage of single page visits (or web sessions). It is the number of visits in which a person leaves your website from the landing page without browsing any further." msgstr "Pourcentage de visites sur une seule publication (ou sessions). Il s’agit du nombre de visites lors desquelles une personne quitte votre site après n’avoir visité qu’une seule page d’atterrissage." #: languages/vue.php:811 msgid "Total duration of all sessions (in seconds) / number of sessions." msgstr "Durée totale de toutes les sessions (en secondes) par nombre de sessions." #: languages/vue.php:817 msgid "Avg. Session Duration" msgstr "Durée moy. de session" #: languages/vue.php:808 msgid "A pageview is defined as a view of a page on your site that is being tracked by the Analytics tracking code. Each refresh of a page is also a new pageview." msgstr "Une page vue est définie comme une vue d’une page de votre site suivie par le code de suivi Analytics. Chaque actualisation d’une page est également une nouvelle page vue." #: languages/vue.php:707 msgid "Pageviews" msgstr "Pages vues" #: languages/vue.php:2272 msgid "No change" msgstr "Pas de changement" #: languages/vue.php:805 msgid "A session is the browsing session of a single user to your site." msgstr "Une session est la session de navigation d'un seul utilisateur sur votre site." #. Translators: Placeholders make the text bold, add the license level and add #. a link to upgrade. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:365 msgid "Upgrading is easy! To upgrade, navigate to %1$ssour pricing page%2$s, purchase the required license, and then follow the %3$sinstructions in the email receipt%4$s to upgrade. It only takes a few minutes to unlock the most powerful, yet easy to use analytics tracking system for WordPress." msgstr "Passez à la licence Pro est facile ! Pour ce faire, allez notre %1$spage de tarifs%2$s, achetez la licence souhaitée et suivez les %3$sinstructions fournies par e-mail%4$s. Cela ne vous prendra que quelques minutes pour débloquer le système de suivi le plus puissant, mais facile d’utilisation, pour WordPress." #. Translators: Placeholders make the text bold, add the license level and add #. a link to upgrade. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:358 msgid "Do you you want to access to %1$s reporting right now%2$s in your WordPress Dashboard? That comes with %3$s level%4$s of our paid packages. To get instant access, you'll want to buy a MonsterInsights license, which also gives you access to powerful addons, expanded reporting (including the ability to use custom date ranges), comprehensive tracking features (like UserID tracking) and access to our world-class support team." msgstr "Souhaitez-vous accéder aux rapports %1$s directement%2$s dans votre tableau de bord WordPress ? C’est possible dès le niveau %3$s %4$s de nos formulaires payantes. Pour en profiter tout suite, procurez-vous une licence MonsterInsights qui vous donnera également accès à de puissants modules complémentaires, des rapports plus détaillés (et la possibilité de choisir les périodes étudiées), des fonctionnalités de suivi plus évoluées (comme le suivi UserID) et l’accès à notre fabuleuse équipe de support." #. Translators: Placeholder adds a smiley face. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:351 msgid "Hey there! %s It looks like you've got the free version of MonsterInsights installed on your site. That's awesome!" msgstr "Salut ! %s Il semblerait que vous ayez la version gratuite de MonsterInsights installée sur votre site. C’est fantastique !" #: includes/admin/reports/abstract-report.php:346 #: includes/admin/reports/abstract-report.php:369 msgid "If you have any questions, don't hesitate to reach out. We're here to help." msgstr "Si vous avez des questions, n’hésitez pas à nous contacter. Nous sommes là pour vous aider." #. Translators: Placeholdes add links to the account area and a guide. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:342 msgid "It's easy! To upgrade, navigate to %1$sMy Account%2$s on MonsterInsights.com, go to the licenses tab, and click upgrade. We also have a %3$sstep by step guide%4$s with pictures of this process." msgstr "C’est facile ! Pour procéder à la mise à niveau, allez dans %1$sMy Account%2$s sur MonsterInsights.com, rendez-vous dans l’onglet des licences et cliquez sur « upgrade ». Nous avons également un %3$sguide pas à pas%4$s et imagé de la procédure." #. Translators: Placeholders add the report title and license level. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:335 msgid "Do you want to access to %1$s reporting right now%2$s in your WordPress Dashboard? That comes with the %3$s level%4$s of our paid packages. You'll need to upgrade your license to get instant access." msgstr "Souhaitez-vous accéder aux rapports %1$s directement%2$s dans votre tableau de bord WordPress ? C’est possible dès le niveau %3$s %4$s de nos formulaires payantes. Vous devrez passer à la version supérieure pour en profiter." #. Translators: License level and smiley. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:328 msgid "Hey there! It looks like you've got the %1$s license installed on your site. That's awesome! %s" msgstr "" "Salut ! On dirait que avez la licence %1$s sur votre site.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t C’est fantastique ! %s" #: includes/admin/reports/abstract-report.php:322 msgid "(And Crush Your Competition?)" msgstr "(et écraser votre concurrence ?)" #: includes/admin/reports/abstract-report.php:320 msgid "Ready to Get Analytics Super-Powers?" msgstr "Prêt à acquérir des super-pouvoirs d’analyse ?" #. Translators: Placeholders add the license level and the report title. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:308 msgid "You currently have a %1$s level license, but this report requires at least a %2$s level license to view the %3$s. Please upgrade to view this report." msgstr "Vous avez actuellement une licence %1$s mais ce rapport nécessite d’être au moins à la licence %2$s pour voir le/la %3$s. Veuillez passer à la licence supérieure pour voir le rapport." #: includes/admin/reports/abstract-report.php:258 msgid "You must authenticate with MonsterInsights to use reports." msgstr "Vous devez vous authentifier auprès de MonsterInsights pour utiliser les rapports." #: includes/admin/reports/abstract-report.php:156 msgid "Invalid date range." msgstr "Plage de dates non valide." #: includes/admin/reports/abstract-report.php:110 msgid "No data found" msgstr "Aucune donnée trouvée" #. Translators: Placeholders add a link to the settings panel. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:71 msgid "You do not have an active license. Please %1$scheck your license configuration.%2$s" msgstr "Vous ne disposez pas d’une licence active. %1$sVeuillez vérifier votre licence.%2$s" #: includes/admin/reports/abstract-report.php:63 msgid "The dashboard is disabled." msgstr "Le tableau de bord est désactivé." #: includes/admin/routes.php:604 msgid "Unknown report. Try refreshing and retrying. Contact support if this issue persists." msgstr "Rapport inconnu. Essayez d’actualiser et de réessayer. Contactez le support si ce problème persiste." #: includes/admin/routes.php:598 msgid "You must authenticate with MonsterInsights before you can view reports." msgstr "Vous devez vous authentifier auprès de MonsterInsights avant de pouvoir afficher les rapports." #: includes/admin/routes.php:590 msgid "You can't view MonsterInsights reports due to license key errors." msgstr "Vous ne pouvez pas afficher les rapports MonsterInsights en raison d’erreurs de clé de licence." #: includes/admin/routes.php:582 msgid "You can't view MonsterInsights reports because you are not licensed." msgstr "Vous ne pouvez pas afficher les rapports MonsterInsights car vous n’avez pas de licence." #: includes/admin/routes.php:570 msgid "You don't have permission to view MonsterInsights reports." msgstr "Vous ne pouvez pas afficher les rapports MonsterInsights." #: languages/vue.php:2295 msgid "Verify Credentials" msgstr "Vérifier les informations d’identification" #: languages/vue.php:77 msgid "Loading new report data..." msgstr "Chargement de nouvelles données de rapport…" #: languages/vue.php:74 msgid "Refreshing Report" msgstr "Mettre à jour le rapport" #: languages/vue.php:2315 msgid "Force Deauthenticate" msgstr "Forcer la désauthentification" #: languages/vue.php:2282 msgid "Your site is connected to MonsterInsights!" msgstr "Votre site est bien connecté à MonsterInsights !" #: languages/vue.php:2288 msgid "You've disconnected your site from MonsterInsights. Your site is no longer being tracked by Google Analytics and you won't see reports anymore." msgstr "Vous avez déconnecté votre site de MonsterInsights. Votre site n’est plus suivi par Google Analytics et vous ne verrez plus de rapports." #: includes/admin/api-auth.php:446 msgid "Could not deauthenticate." msgstr "Dé-authentification impossible." #: includes/admin/api-auth.php:444 msgid "Successfully force deauthenticated." msgstr "Désauthentification forcée réussie." #: includes/admin/api-auth.php:441 msgid "Successfully deauthenticated." msgstr "Désauthentification réussie." #: includes/admin/api-auth.php:433 msgid "Cannot deauthenticate. Please enter a valid, active license key for MonsterInsights Pro into the settings." msgstr "Impossible de se désauthentifier. Veuillez saisir une clé de licence active et valide pour MonsterInsights Pro dans les réglages." #: includes/admin/api-auth.php:425 includes/admin/api-auth.php:427 msgid "Cannot deauthenticate. You are not currently authed." msgstr "Impossible de se désauthentifier. Vous n’êtes actuellement pas autenthifié·e." #: includes/admin/api-auth.php:416 msgid "You don't have permission to deauthenticate MonsterInsights." msgstr "Vous n’avez pas les droits pour désauthentifier MonsterInsights." #: includes/admin/api-auth.php:386 msgid "Could not verify." msgstr "Impossible de vérifier." #: includes/admin/api-auth.php:384 msgid "Successfully verified." msgstr "Vérification terminée." #: includes/admin/api-auth.php:378 msgid "Cannot verify. Please enter a valid, active license key for MonsterInsights Pro into the settings." msgstr "Vérification impossible. Veuillez saisir une clé de licence active et valide pour MonsterInsights Pro dans les réglages." #: includes/admin/api-auth.php:370 includes/admin/api-auth.php:372 msgid "Cannot verify. Please authenticate." msgstr "Impossible de vérifier. Merci de vous authentifier." #: includes/admin/api-auth.php:361 msgid "You don't have permission to verify MonsterInsights." msgstr "Vous n’avez pas les droits pour vérifier MonsterInsights." #: includes/admin/api-auth.php:259 msgid "Cannot re-authenticate the network. Please authenticate on the network settings panel." msgstr "Impossible de ré-authentifier le réseau. Veuillez le faire dans les réglages du réseau." #: includes/admin/api-auth.php:257 msgid "Cannot re-authenticate. Please authenticate." msgstr "Impossible de se ré-authentifier. Merci de vous authentifier." #: includes/admin/api-auth.php:251 msgid "Cannot re-authenticate. Please enter a valid, active license key for MonsterInsights Pro into the settings." msgstr "Impossible de se ré-authentifier. Veuillez saisir une clé de licence active et valide pour MonsterInsights Pro dans les réglages." #: includes/admin/api-auth.php:240 msgid "You don't have permission to re-authenticate MonsterInsights." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour ré-authentifier MonsterInsights." #: includes/admin/api-auth.php:104 msgid "Cannot network authenticate. Please re-authenticate on the network settings panel." msgstr "Impossible d’authentifier le réseau. Veuillez le faire dans les réglages du réseau." #: includes/admin/api-auth.php:102 msgid "Cannot authenticate. Please re-authenticate." msgstr "Impossible de s’authentifier. Veuillez vous authentifier à nouveau." #: includes/admin/api-auth.php:96 msgid "Cannot authenticate. Please enter a valid, active license key for MonsterInsights Pro into the settings." msgstr "Impossible de s’authentifier. Veuillez saisir une clé de licence active et valide pour MonsterInsights Pro dans les réglages." #: includes/admin/api-auth.php:85 msgid "You don't have permission to authenticate MonsterInsights." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour authentifier MonsterInsights." #. Translators: Placeholders add a link to the MonsterInsights website. #: includes/admin/admin.php:456 includes/admin/admin.php:487 msgid "%1$sGet MonsterInsights Pro%2$s" msgstr "%1$sObtenez MonsterInsights Pro%2$s" #: includes/admin/admin.php:320 msgid "Your network license key for MonsterInsights is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key." msgstr "Votre clé de licence réseau pour MonsterInsights n’est pas valide. La clé n’existe plus ou l’utilisateur associé à la clé a été supprimé. Veuillez utiliser une clé différente." #: includes/admin/admin.php:318 msgid "Your network license key for MonsterInsights has been disabled. Please use a different key." msgstr "Votre clé de licence réseau pour MonsterInsights a été désactivée. Veuillez utiliser une clé différente." #. Translators: Adds a link to renew license. #: includes/admin/admin.php:316 msgid "Your network license key for MonsterInsights has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s" msgstr "Votre clé de licence réseau pour MonsterInsights a expiré. %1$sVeuillez cliquer ici pour la renouveler.%2$s" #: languages/vue.php:601 includes/admin/admin.php:311 msgid "Your license key for MonsterInsights is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key." msgstr "Votre clé de licence pour MonsterInsights n’est pas valide. La clé n’existe plus ou l’utilisateur associé à la clé a été supprimé. Veuillez utiliser une clé différente." #: languages/vue.php:598 includes/admin/admin.php:309 msgid "Your license key for MonsterInsights has been disabled. Please use a different key." msgstr "Votre clé de licence pour MonsterInsights a été désactivée. Veuillez utiliser une clé différente." #. Translators: Adds a link to the license renewal. #: languages/vue.php:595 includes/admin/admin.php:307 msgid "Your license key for MonsterInsights has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s" msgstr "Votre clé de licence pour MonsterInsights a expiré. %1$sVeuillez cliquer ici pour la renouveler.%2$s" #. Translators: Adds a link to retrieve the license. #: includes/admin/admin.php:296 msgid "Warning: No valid license key has been entered for MonsterInsights. You are currently not getting updates, and are not able to view reports. %1$sPlease click here to enter your license key and begin receiving updates and reports.%2$s" msgstr "Avertissement : aucune clé de licence valide n’a été saisie pour MonsterInsights. Vous ne recevez actuellement aucune mise à jour et vous ne pouvez pas afficher les rapports. %1$sCliquez ici pour saisir votre clé de licence et commencer à recevoir des mises à jour et accéder aux rapports.%2$s" #: includes/admin/admin.php:164 msgid "MonsterInsights Knowledge Base" msgstr "Base de connaissances MonsterInsights" #: includes/admin/admin.php:91 includes/admin/admin.php:93 msgid "Network Settings:" msgstr "Réglages réseau :" #: includes/admin/admin.php:39 includes/admin/admin.php:45 #: includes/admin/admin.php:95 msgid "General Reports:" msgstr "Rapports généraux :" #: includes/admin/admin.php:37 msgid "General:" msgstr "Général :" #: languages/vue.php:788 msgid "Automatic Updates" msgstr "Mises à jour automatiques" #. Translators: Adds an ampersand. #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:348 msgid "Skip %s Deactivate" msgstr "Ignorer %s Désactiver" #. Translators: Adds an ampersand. #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:342 msgid "Submit %s Deactivate" msgstr "Envoyer %s Désactiver" #. Translators: Placeholder for the plugin name. #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:322 msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %s:" msgstr "Si vous avez un moment, veuillez nous dire pourquoi vous désactiver %s :" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:318 msgid "Quick Feedback" msgstr "Retour rapide" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:311 msgid "Please share the reason" msgstr "Veuillez nous donner la raison" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:310 msgid "Other" msgstr "Autre" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:307 msgid "It's a temporary deactivation" msgstr "C’est une désactivation temporaire" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:304 msgid "I couldn't get the plugin to work" msgstr "Je n’ai pas réussi à faire fonctionner l’extension" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:301 msgid "Please share which plugin" msgstr "Veuillez indiquer quelle extension" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:300 msgid "I'm switching to a different plugin" msgstr "Je compte utiliser une autre extension" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:297 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "Je n’ai plus besoin de l’extension" #: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:172 msgid "Please select an option" msgstr "Veuillez choisir une option" #: languages/vue.php:1771 msgid "Use Google Optimize to retarget your website visitors and perform A/B split tests with ease." msgstr "Utilisez Google Optimize pour re-cibler vos visiteurs et effectuer des tests A/B facilement." #: languages/vue.php:278 msgid "Google Optimize" msgstr "Google Optimize" #: languages/vue.php:2091 msgid "Google AMP" msgstr "Google AMP" #: languages/vue.php:829 msgid "Link Attribution" msgstr "Attribution de lien" #: lite/includes/admin/tools.php:11 msgid "By upgrading to MonsterInsights Pro, you can unlock the MonsterInsights URL builder that helps you better track your advertising and email marketing campaigns." msgstr "En optant pour MonsterInsights Pro, vous débloquerez le constructeur d’URL pour vous aider à mieux suivre vos campagnes de publicités ou e-mail." #: lite/includes/admin/tools.php:10 msgid "Want even more fine tuned control over your website analytics?" msgstr "Vous souhaitez encore plus de contrôle dans vos statistiques ?" #: lite/includes/admin/tools.php:12 msgid "Click here to Upgrade" msgstr "Cliquez ici pour passer en version Pro" #: languages/vue.php:868 msgid "Many WordPress \"1-page\" style themes rely on anchor tags for navigation to show virtual pages. The problem is that to Google Analytics, these are all just a single page, and it makes it hard to get meaningful statistics about pages viewed. This feature allows proper tracking in those themes." msgstr "De nombreux thèmes WordPress « one-page » utilisent les ancres de navigation pour montrer des pages virtuelles. Le problème est qu’aux yeux de Google Analytics, cela ne représente qu’une seule et même page, ce qui fausse les statistiques. Cette fonctionnalité permet un suivi correct avec ces thèmes." #: languages/vue.php:1465 msgid "Import/Export" msgstr "Import/Export" #: includes/helpers.php:436 msgid "Czechia" msgstr "République Tchèque" #: includes/admin/routes.php:519 msgid "Please upload a file to import" msgstr "Veuillez téléverser un fichier" #: includes/admin/routes.php:510 msgid "Please upload a valid .json file" msgstr "Veuillez téléverser un fichier .json valide" #: languages/vue.php:1474 msgid "Export" msgstr "Export" #: languages/vue.php:1483 msgid "Export Settings" msgstr "Réglages d’export" #: languages/vue.php:1480 msgid "Import Settings" msgstr "Importer des réglages" #: languages/vue.php:1744 msgid "AdWords Auto-Tagging" msgstr "Marquage automatique Adwords" #: languages/vue.php:1741 msgid "About Traffic Source Dimensions" msgstr "À propos des dimensions de sources de trafic" #: languages/vue.php:1738 msgid "About the Referral Traffic Report" msgstr "À propos du rapport de trafic référent" #: languages/vue.php:1735 msgid "Best Practices for Creating Custom Campaigns" msgstr "Bonnes pratiques pour créer des campagnes personnalisées" #: languages/vue.php:1732 msgid "About Custom Campaigns" msgstr "À propos des campagnes personnalisées" #: languages/vue.php:1729 msgid "About Campaigns" msgstr "À propos des campagnes" #: languages/vue.php:1718 msgid "Used for A/B testing and content-targeted ads. Use utm_content to differentiate ads or links that point to the same URL." msgstr "Utilisé pour des tests A/B ou des publicités. Utilisez utm_content pour différencier des publicités ou des liens qui pointent vers la même URL." #: languages/vue.php:1712 msgid "Used for paid search. Use utm_term to note the keywords for this ad." msgstr "Utilisé pour des liens sponsorisés. Utilisez utm_term pour spécifier les mots-clés de la publicité." #: languages/vue.php:1706 msgid "Used for keyword analysis. Use utm_campaign to identify a specific product promotion or strategic campaign." msgstr "Utilisé pour l’étude de mots-clés. Utilisez utm_campaign pour identifier une campagne concernant un produit ou une thématique en particulier." #: languages/vue.php:1700 msgid "Use utm_medium to identify a medium such as email or cost-per-click." msgstr "Utilisez utm_medium pour identifier un support tel que l’e-mail ou les liens sponsorisés." #: languages/vue.php:1688 msgid "The following table gives a detailed explanation and example of each of the campaign parameters." msgstr "Le tableau suivant vous donne une explication détaillée et un exemple de chaque paramètre de campagne." #: languages/vue.php:1669 msgid "Use Fragment" msgstr "Utilisez les fragments" #: languages/vue.php:1666 msgid "Enter something to differentiate ads" msgstr "Saisissez quelque chose pour différencier les publicités" #: languages/vue.php:1715 msgid "Campaign Content" msgstr "Contenu de la campagne" #: languages/vue.php:1663 msgid "Enter the paid keyword" msgstr "Saisissez le mot-clé acheté" #: languages/vue.php:1709 msgid "Campaign Term" msgstr "Terme de campagne" #: languages/vue.php:1703 msgid "Campaign Name" msgstr "Nom de la campagne" #: languages/vue.php:1697 msgid "Campaign Medium" msgstr "Support de la campagne" #. Translators: Marks the field as required. #: languages/vue.php:1648 msgid "Campaign Source %s" msgstr "Source de la campagne %s" #: languages/vue.php:458 msgid "URL Builder" msgstr "Générateur d’URL" #: languages/vue.php:1468 msgid "Import" msgstr "Import" #: languages/vue.php:1682 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papier" #: includes/admin/admin.php:51 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: includes/admin/admin.php:51 msgid "Tools:" msgstr "Outils :" #: includes/admin/routes.php:483 msgid "Invalid UA code" msgstr "Code UA invalide" #. Description of the plugin msgid "The best Google Analytics plugin for WordPress. See how visitors find and use your website, so you can keep them coming back." msgstr "La meilleure extension Google Analytics pour WordPress. Découvrez comment les internautes trouvent et utilisent votre site, pour mieux les faire revenir." #. Plugin Name of the plugin msgid "Google Analytics for WordPress by MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights - Google Analytics pour WordPress" #: includes/helpers.php:626 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: includes/helpers.php:625 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: includes/helpers.php:624 msgid "Yemen" msgstr "Yémen" #: includes/helpers.php:623 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/helpers.php:622 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidental" #: includes/helpers.php:621 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis et Futuna" #: includes/helpers.php:620 msgid "Virgin Islands (USA)" msgstr "Îles Vierges des États-Unis" #: includes/helpers.php:619 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Îles Vierges britanniques" #: includes/helpers.php:618 msgid "Vietnam" msgstr "Viet Nam" #: includes/helpers.php:617 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: includes/helpers.php:616 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/helpers.php:615 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ouzbékistan" #: includes/helpers.php:614 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Îles mineures éloignées des États-Unis" #: includes/helpers.php:613 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/helpers.php:612 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats Arabes Unis" #: includes/helpers.php:611 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: includes/helpers.php:610 msgid "Uganda" msgstr "Ouganda" #: includes/helpers.php:609 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: includes/helpers.php:608 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Îles Turks et Caïques" #: includes/helpers.php:607 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" #: includes/helpers.php:606 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" #: includes/helpers.php:605 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" #: includes/helpers.php:604 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinité-et-Tobago" #: includes/helpers.php:603 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/helpers.php:602 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/helpers.php:601 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/helpers.php:600 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Oriental" #: includes/helpers.php:599 msgid "Thailand" msgstr "Thaïlande" #: includes/helpers.php:598 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanie" #: includes/helpers.php:597 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" #: includes/helpers.php:596 msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" #: includes/helpers.php:595 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrie" #: includes/helpers.php:594 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #: includes/helpers.php:593 msgid "Sweden" msgstr "Suède" #: includes/helpers.php:592 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: includes/helpers.php:591 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard et Jan Mayen" #: includes/helpers.php:590 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: includes/helpers.php:589 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" #: includes/helpers.php:588 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/helpers.php:587 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #: includes/helpers.php:586 msgid "South Sudan" msgstr "Soudan du Sud" #: includes/helpers.php:585 msgid "South Korea" msgstr "Corée du Sud" #: includes/helpers.php:584 msgid "South Georgia" msgstr "Géorgie du Sud-et-les Îles Sandwich du Sud" #: includes/helpers.php:583 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" #: includes/helpers.php:582 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #: includes/helpers.php:581 msgid "Solomon Islands" msgstr "Îles Salomon" #: includes/helpers.php:580 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" #: includes/helpers.php:579 msgid "Slovak Republic" msgstr "Slovaquie" #: includes/helpers.php:578 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" #: includes/helpers.php:577 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/helpers.php:576 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: includes/helpers.php:575 msgid "Serbia" msgstr "Serbie" #: includes/helpers.php:574 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" #: includes/helpers.php:573 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie Saoudite" #: includes/helpers.php:572 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Sao Tomé-et-Principe" #: includes/helpers.php:571 msgid "San Marino" msgstr "Saint-Marin" #: includes/helpers.php:570 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint-Vincent-et-les Grenadines" #: includes/helpers.php:569 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" #: includes/helpers.php:568 msgid "Saint Martin (Dutch)" msgstr "Saint-Martin (Pays-Bas)" #: includes/helpers.php:567 msgid "Saint Martin (French)" msgstr "Saint-Martin (France)" #: includes/helpers.php:566 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" #: includes/helpers.php:565 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis" #: includes/helpers.php:564 msgid "Saint Helena" msgstr "Sainte-Hélène" #: includes/helpers.php:563 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélémy" #: includes/helpers.php:562 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: includes/helpers.php:561 msgid "Russian Federation" msgstr "Russie" #: includes/helpers.php:560 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" #: includes/helpers.php:559 msgid "Reunion Island" msgstr "Île de la Réunion" #: includes/helpers.php:558 msgid "Republic of Kosovo" msgstr "République du Kosovo" #: includes/helpers.php:557 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: includes/helpers.php:556 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: includes/helpers.php:555 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: includes/helpers.php:554 msgid "Poland" msgstr "Pologne" #: includes/helpers.php:553 msgid "Pitcairn Island" msgstr "Îles Pitcairn" #: includes/helpers.php:552 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: includes/helpers.php:551 msgid "Peru" msgstr "Pérou" #: includes/helpers.php:550 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/helpers.php:549 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: includes/helpers.php:548 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/helpers.php:547 msgid "Palestinian Territories" msgstr "Palestine" #: includes/helpers.php:546 msgid "Palau" msgstr "Palaos" #: includes/helpers.php:545 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/helpers.php:544 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: includes/helpers.php:543 msgid "Norway" msgstr "Norvège" #: includes/helpers.php:542 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Îles Mariannes du Nord" #: includes/helpers.php:541 msgid "North Korea" msgstr "Corée du Nord" #: includes/helpers.php:540 msgid "Norfolk Island" msgstr "Île Norfolk" #: includes/helpers.php:539 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: includes/helpers.php:538 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: includes/helpers.php:537 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: includes/helpers.php:536 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: includes/helpers.php:535 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle-Zélande" #: includes/helpers.php:534 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle-Calédonie" #: includes/helpers.php:533 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles néerlandaises" #: includes/helpers.php:532 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" #: includes/helpers.php:531 msgid "Nepal" msgstr "Népal" #: includes/helpers.php:530 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/helpers.php:529 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: includes/helpers.php:528 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: includes/helpers.php:527 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: includes/helpers.php:526 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: includes/helpers.php:525 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: includes/helpers.php:524 msgid "Montenegro" msgstr "Monténégro" #: includes/helpers.php:523 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" #: includes/helpers.php:522 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: includes/helpers.php:521 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Moldavie" #: includes/helpers.php:520 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésie" #: includes/helpers.php:519 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" #: includes/helpers.php:518 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/helpers.php:517 msgid "Mauritius" msgstr "Île Maurice" #: includes/helpers.php:516 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" #: includes/helpers.php:515 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: includes/helpers.php:514 msgid "Marshall Islands" msgstr "Îles Marshall" #: includes/helpers.php:513 msgid "Malta" msgstr "Malte" #: includes/helpers.php:512 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/helpers.php:511 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: includes/helpers.php:510 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" #: includes/helpers.php:509 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/helpers.php:508 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: includes/helpers.php:506 msgid "Macau" msgstr "Macao" #: includes/helpers.php:505 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: includes/helpers.php:504 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" #: includes/helpers.php:503 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: includes/helpers.php:502 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libye" #: includes/helpers.php:501 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: includes/helpers.php:500 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: includes/helpers.php:499 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: includes/helpers.php:498 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" #: includes/helpers.php:497 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: includes/helpers.php:496 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: includes/helpers.php:495 msgid "Kuwait" msgstr "Koweït" #: includes/helpers.php:494 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: includes/helpers.php:493 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: includes/helpers.php:492 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: includes/helpers.php:491 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" #: includes/helpers.php:490 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: includes/helpers.php:489 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: includes/helpers.php:488 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" #: includes/helpers.php:487 msgid "Italy" msgstr "Italie" #: includes/helpers.php:486 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: includes/helpers.php:485 msgid "Isle of Man" msgstr "Île de Man" #: includes/helpers.php:484 msgid "Ireland" msgstr "Irlande" #: includes/helpers.php:483 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: includes/helpers.php:482 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: includes/helpers.php:481 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: includes/helpers.php:480 msgid "India" msgstr "Inde" #: includes/helpers.php:479 msgid "Iceland" msgstr "Islande" #: includes/helpers.php:478 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" #: includes/helpers.php:477 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: includes/helpers.php:476 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: includes/helpers.php:475 msgid "Holy See (City Vatican State)" msgstr "Vatican" #: includes/helpers.php:474 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Îles Heard-et-MacDonald" #: includes/helpers.php:473 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: includes/helpers.php:472 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: includes/helpers.php:471 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinée-Bissau" #: includes/helpers.php:470 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" #: includes/helpers.php:469 msgid "Guernsey" msgstr "Guernesey" #: includes/helpers.php:468 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: includes/helpers.php:467 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: includes/helpers.php:466 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: includes/helpers.php:465 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" #: includes/helpers.php:464 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: includes/helpers.php:463 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: includes/helpers.php:462 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/helpers.php:461 msgid "Greece" msgstr "Grèce" #: includes/helpers.php:460 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" #: includes/helpers.php:459 msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: includes/helpers.php:458 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: includes/helpers.php:457 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: includes/helpers.php:456 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres Australes Françaises" #: includes/helpers.php:455 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie Française" #: includes/helpers.php:454 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane" #: includes/helpers.php:453 msgid "France" msgstr "France" #: includes/helpers.php:452 msgid "Finland" msgstr "Finlande" #: includes/helpers.php:451 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #: includes/helpers.php:450 msgid "Faroe Islands" msgstr "Îles Féroé" #: includes/helpers.php:449 msgid "Falkland Islands" msgstr "Îles Malouines" #: includes/helpers.php:448 msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" #: includes/helpers.php:447 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" #: includes/helpers.php:446 msgid "Eritrea" msgstr "Érythrée" #: includes/helpers.php:445 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: includes/helpers.php:444 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée Équatoriale" #: includes/helpers.php:443 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" #: includes/helpers.php:442 msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" #: includes/helpers.php:441 msgid "East Timor" msgstr "Timor oriental" #: includes/helpers.php:440 msgid "Dominican Republic" msgstr "République Dominicaine" #: includes/helpers.php:439 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" #: includes/helpers.php:438 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: includes/helpers.php:437 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" #: includes/helpers.php:435 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" #: includes/helpers.php:434 msgid "CuraÇao" msgstr "Curaçao" #: includes/helpers.php:433 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: includes/helpers.php:432 msgid "Croatia/Hrvatska" msgstr "Croatie" #: includes/helpers.php:431 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Côte d'Ivoire" #: includes/helpers.php:430 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: includes/helpers.php:429 msgid "Cook Islands" msgstr "Îles Cook" #: includes/helpers.php:428 msgid "Congo, Republic of" msgstr "République du Congo" #: includes/helpers.php:427 msgid "Congo, Democratic People's Republic" msgstr "République démocratique du Congo" #: includes/helpers.php:426 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: includes/helpers.php:425 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" #: includes/helpers.php:424 msgid "Cocos Islands" msgstr "Îles Cocos (Keeling)" #: includes/helpers.php:423 msgid "Christmas Island" msgstr "Île Christmas" #: includes/helpers.php:422 msgid "China" msgstr "Chine" #: includes/helpers.php:421 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: includes/helpers.php:420 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: includes/helpers.php:419 msgid "Central African Republic" msgstr "République centrafricaine" #: includes/helpers.php:418 msgid "Cayman Islands" msgstr "Îles Caïmanes" #: includes/helpers.php:417 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap-vert" #: includes/helpers.php:416 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #: includes/helpers.php:415 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" #: includes/helpers.php:414 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/helpers.php:413 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/helpers.php:412 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #: includes/helpers.php:411 msgid "Brunei Darrussalam" msgstr "Brunei" #: includes/helpers.php:410 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien" #: includes/helpers.php:409 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" #: includes/helpers.php:408 msgid "Bouvet Island" msgstr "Île Bouvet" #: includes/helpers.php:407 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/helpers.php:406 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" #: includes/helpers.php:405 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Pays-Bas caribéens" #: includes/helpers.php:404 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" #: includes/helpers.php:403 msgid "Bhutan" msgstr "Bhoutan" #: includes/helpers.php:402 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" #: includes/helpers.php:401 msgid "Benin" msgstr "Bénin" #: includes/helpers.php:400 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/helpers.php:399 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" #: includes/helpers.php:398 msgid "Belarus" msgstr "Biélorussie" #: includes/helpers.php:397 msgid "Barbados" msgstr "Barbade" #: includes/helpers.php:396 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: includes/helpers.php:395 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreïn" #: includes/helpers.php:394 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: includes/helpers.php:393 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaïdjan" #: includes/helpers.php:392 msgid "Austria" msgstr "Autriche" #: includes/helpers.php:391 msgid "Australia" msgstr "Australie" #: includes/helpers.php:390 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/helpers.php:389 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" #: includes/helpers.php:388 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" #: includes/helpers.php:387 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" #: includes/helpers.php:386 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctique" #: includes/helpers.php:385 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/helpers.php:384 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/helpers.php:383 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" #: includes/helpers.php:382 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Américaines" #: includes/helpers.php:381 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" #: includes/helpers.php:380 msgid "Albania" msgstr "Albanie" #: includes/helpers.php:379 msgid "Åland Islands" msgstr "Îles Åland" #: includes/helpers.php:378 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: includes/helpers.php:377 msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume-Uni" #: includes/helpers.php:376 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: includes/helpers.php:375 msgid "United States" msgstr "États-Unis" #: includes/frontend/tracking/class-tracking-preview.php:77 msgid "You are currently in a preview window. MonsterInsights doesn't track preview window traffic to avoid false visit reports." msgstr "Vous êtes actuellement dans la fenêtre de prévisualisation. MonsterInsights n’effectue pas de suivi de trafic ici pour ne pas comptabiliser de fausses visites." #. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text. #: includes/deprecated.php:181 msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since MonsterInsights version %2$s." msgstr "%1$s n’est plus %3$spris en charge%4$s depuis la version %2$s de MonsterInsights." #. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text. #: includes/deprecated.php:127 msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since MonsterInsights version %2$s!" msgstr "%1$s n’est plus %3$spris en charge%4$s depuis la version %2$s de MonsterInsights !" #: includes/admin/tracking.php:242 msgid "Once Weekly" msgstr "Une fois par semaine" #: languages/vue.php:2161 msgid "Upgrade" msgstr "Version Pro" #: languages/vue.php:2226 msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test." msgstr "En nous autorisant à suivre votre utilisation, nous pourrons mieux vous aider car nous saurons avec quelle configuration WordPress, quels thèmes et quelles extensions nous devrions procéder à des tests." #: languages/vue.php:2223 msgid "Allow Usage Tracking" msgstr "Autoriser le suivi d’utilisation" #: languages/vue.php:2285 msgid "Deauthenticating" msgstr "Dé-authentification en cours" #: languages/vue.php:735 msgid "Google Authentication" msgstr "Authentification Google" #. Translators: Placeholders are for links to fix the issue. #: includes/admin/common.php:737 msgid "MonsterInsights has detected that it's files are being blocked. This is usually caused by a adblock browser plugin (particularly uBlock Origin), or a conflicting WordPress theme or plugin. This issue only affects the admin side of MonsterInsights. To solve this, ensure MonsterInsights is whitelisted for your website URL in any adblock browser plugin you use. For step by step directions on how to do this, %1$sclick here%2$s. If this doesn't solve the issue (rare), send us a ticket %3$shere%2$s and we'll be happy to help diagnose the issue." msgstr "MonsterInsights a détecté que ses fichiers sont bloqués. C’est habituellement provoqué par une extension Adblock sur votre navigateur (particulièrement uBlock Origin) ou un conflit avec un thème ou une extension. Ce conflit n’affecte que l’administration de MonsterInsights. Pour résoudre le problème, assurez-vous que MonsterInsights est dans la liste blanche de votre extension Adblock. Pour un mode d’emploi pas à pas, %1$scliquez ici%2$s. Si le problème n’est pas résolu (ce qui est rare), envoyez-nous un ticket %3$sici%2$s et nous serons heureux de vous aider." #: languages/vue.php:1094 msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view and save the settings panel, along with any user with the manage_options capability." msgstr "Les utilisateurs qui ont au moins un de ces rôles peuvent voir et modifier les réglages, aux côtés de tous les utilisateurs avec la permission manage_options." #: languages/vue.php:832 msgid "Enable Enhanced Link Attribution" msgstr "Activer l’attribution améliorée des liens" #: languages/vue.php:826 msgid "Anonymize IP Addresses" msgstr "Anonymiser les adresses IP" #: languages/vue.php:1100 msgid "Users that have at least one of these roles will not be tracked into Google Analytics." msgstr "Les utilisateurs qui au moins un de ces rôles ne seront pas suivis dans Google Analytics." #: languages/vue.php:1076 msgid "Permissions" msgstr "Droits" #: languages/vue.php:1103 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:968 msgid "media" msgstr "média" #: languages/vue.php:446 lite/includes/admin/reports/report-ecommerce.php:22 msgid "eCommerce" msgstr "E-commerce" #: languages/vue.php:572 lite/includes/admin/reports/report-forms.php:22 msgid "Forms" msgstr "Formulaires" #: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:972 msgid "social" msgstr "social" #: languages/vue.php:1191 msgid "Affiliate Links" msgstr "Liens affiliés" #: languages/vue.php:847 msgid "File Downloads" msgstr "Téléchargements" #: languages/vue.php:820 msgid "Demographics" msgstr "Données démographiques" #: languages/vue.php:443 msgid "Engagement" msgstr "Engagement" #: languages/vue.php:15 msgid "Error" msgstr "Erreur" #. Translators: Placeholders add a link to the settings panel. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:81 msgid "Please %1$sauthenticate %2$swith Google Analytics to allow the plugin to fetch data." msgstr "Veuillez vous %1$sauthentifier%2$s avec Google Analytics pour permettre à l’extension de collecter des données." #: includes/admin/reports/abstract-report.php:83 msgid "The Google oAuth authentication needs to be re-authenticated to view data." msgstr "L’authentification Google oAuth doit être relancée pour voir les données." #. Translators: Placeholders add a link to the settings panel. #: includes/admin/reports/abstract-report.php:61 msgid "Please %1$senable the dashboard%2$s to see report data." msgstr "Veuillez %1$sd’activer le tableau de bord%2$s pour voir les données des rapports." #: includes/admin/reports/abstract-report.php:54 msgid "Access denied" msgstr "Accès refusé" #: languages/vue.php:213 includes/admin/reports/abstract-report.php:375 msgid "Upgrade Now" msgstr "Passez en version Pro" #: languages/vue.php:762 msgid "Refresh Addons" msgstr "Rafraîchir les modules complémentaires" #: languages/vue.php:756 msgid "There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the button below the refresh the addons data." msgstr "Il y a eu un problème pour récupérer les modules complémentaires de ce site. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour rafraîchir les données." #: languages/vue.php:604 msgid "MonsterInsights Addons" msgstr "Modules MonsterInsights" #: includes/admin/notice.php:225 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Masquer ce message" #: includes/admin/licensing/skin.php:86 #: includes/admin/licensing/skin-legacy.php:86 msgid "There was an error installing the addon. Please try again." msgstr "Il y a eu une erreur lors de l’installation du module complémentaire. Veuillez réessayer." #: languages/vue.php:2345 msgid "Cancel" msgstr "Effacer" #: languages/vue.php:2321 msgid "Proceed" msgstr "Exécuter" #: languages/vue.php:1901 msgid "Installing..." msgstr "Installation…" #: languages/vue.php:350 msgid "Install" msgstr "Installer" #: languages/vue.php:2049 msgid "Deactivating..." msgstr "Désactivation…" #: languages/vue.php:2053 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: languages/vue.php:2045 msgid "Activating..." msgstr "Activation…" #: languages/vue.php:2063 msgid "Network Active" msgstr "Activer sur le réseau" #: languages/vue.php:355 msgid "Activate" msgstr "Activer" #. Translators: Placeholders add a link to the wordpress.org repository. #: includes/admin/admin.php:246 msgid "Please rate %1$sMonsterInsights%2$s on %3$s %4$sWordPress.org%5$s to help us spread the word. Thank you from the MonsterInsights team!" msgstr "Veuillez donner votre avis sur %1$sMonsterInsights%2$s sur %3$s %4$sWordPress.org%5$s pour nous permettre d’aider le plus grand nombre. Merci de la part de l’équipe MonsterInsights !" #: languages/vue.php:1561 includes/admin/admin.php:175 #: includes/admin/admin.php:178 msgid "Support" msgstr "Support" #: includes/admin/reports/abstract-report.php:378 includes/admin/admin.php:169 msgid "Get MonsterInsights Pro" msgstr "Obtenir MonsterInsights Pro" #: includes/admin/admin.php:164 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: includes/admin/admin.php:93 includes/admin/admin.php:183 msgid "Network Settings" msgstr "Réglages du réseau" #: includes/admin/admin.php:56 includes/admin/admin.php:98 msgid "Addons" msgstr "Modules" #: includes/admin/admin.php:56 includes/admin/admin.php:98 msgid "Addons:" msgstr "Modules complémentaires :" #: googleanalytics.php:576 msgid "Sorry, but your version of WordPress does not meet MonsterInsight's required version of %1$s3.8%2$s to run properly. The plugin not been activated. %3$sClick here to return to the Dashboard%4$s." msgstr "Désolé mais votre version de WordPress n’est pas suffisante pour que MonsterInsights fonctionne normalement, il faut qu’elle soit supérieure à %1$s3.8%2$s. L’extension n’a pas été activée. %3$sCliquez ici pour retourner au tableau de bord%4$s." #: googleanalytics.php:429 msgid "Please %1$suninstall%2$s the MonsterInsights Lite Plugin. Your Pro version of MonsterInsights may not work as expected until the Lite version is uninstalled." msgstr "Veuillez %1$sdésinstaller%2$s |’extension gratuite MonsterInsights. Votre version Pro de MonsterInsights peut ne pas fonctionner comme prévu tant que la version gratuite n’est pas désinstallée." #: googleanalytics.php:408 msgid "Sorry, but your version of WordPress does not meet MonsterInsights's required version of %1$s3.8%2$s to run properly. The plugin not been activated. %3$sClick here to return to the Dashboard%4$s." msgstr "Désolé mais votre version de WordPress n’est pas suffisante pour que MonsterInsights fonctionne normalement, il faut qu’elle soit supérieure à %1$s3.8%2$s. L’extension n’a pas été activée. %3$sCliquez ici pour retourner au tableau de bord%4$s." #: googleanalytics.php:265 googleanalytics.php:279 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Alors, on triche ?" #. Author of the plugin #: includes/emails/class-emails.php:254 includes/admin/admin.php:31 #: includes/admin/admin.php:34 includes/admin/admin.php:42 #: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:97 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:246 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:298 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:325 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:363 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:390 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:417 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:442 #: lite/includes/admin/wp-site-health.php:481 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: languages/vue.php:173 includes/admin/admin.php:31 #: includes/admin/admin.php:37 includes/admin/admin.php:45 #: includes/admin/admin.php:91 msgid "Insights" msgstr "MonsterInsights" #: languages/vue.php:2255 msgid "Paste your license key here" msgstr "Collez votre clé de licence ici" #: languages/vue.php:728 msgid "License Key" msgstr "Clé de licence" #: languages/vue.php:1106 msgid "Custom code" msgstr "Code personnalisé" #: languages/vue.php:850 msgid "Extensions of Files to Track as Downloads" msgstr "Extensions de fichiers à suivre comme téléchargements" #: languages/vue.php:1996 msgid "Enhanced Link Attribution" msgstr "Attribution améliorée des liens" #: languages/vue.php:823 msgid "Enable Demographics and Interests Reports for Remarketing and Advertising" msgstr "Activer les rapports démographiques et d’intérêts pour le remarketing et la publicité" #: languages/vue.php:1948 msgid "Manually enter your UA code" msgstr "Saisissez manuellement votre code UA" #: languages/vue.php:271 msgid "Custom Dimensions" msgstr "Dimensions personnalisées" #: languages/vue.php:455 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: languages/vue.php:440 includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:302 msgid "General" msgstr "Général" #: languages/vue.php:533 includes/admin/reports/overview.php:34 msgid "Overview" msgstr "Vue d’ensemble" #: languages/vue.php:2416 msgid "Last Month" msgstr "Le mois dernier" #: languages/vue.php:713 msgid "Bounce Rate" msgstr "Taux de rebond" #: languages/vue.php:1113 includes/admin/admin.php:39 #: includes/admin/admin.php:95 msgid "Reports" msgstr "Rapports" #: languages/vue.php:1615 msgid "eCommerce Tracking" msgstr "Suivi e-Commerce" #: includes/admin/admin.php:34 includes/admin/admin.php:42 #: includes/admin/admin.php:185 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: languages/vue.php:610 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications"
[+]
..
[-] google-analytics-for-wordpress-es_ES.po
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.mo
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-nl_NL.po
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.mo
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-de_DE.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.po
[edit]
[-] wp-super-cache-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-nl_NL-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.mo
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-fr_FR.po
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-nl_NL.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-de_DE.po
[edit]
[-] wp-super-cache-es_ES.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-nl_NL.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-pro-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-it_IT.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-pro-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.po
[edit]
[-] wp-super-cache-de_DE.po
[edit]
[-] wpforms-lite-es_ES.mo
[edit]
[-] wp-super-cache-nl_NL.po
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-it_IT-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] elementor-es_ES.po
[edit]
[-] wp-super-cache-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.po
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-fr_FR.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-nl_NL.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.po
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-es_ES-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-it_IT.mo
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.po
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.po
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-fr_FR.mo
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-nl_NL-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] wp-super-cache-es_ES.po
[edit]
[-] wpforms-lite-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-it_IT.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-nl_NL.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-pro-nl_NL.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-it_IT.po
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.po
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.po
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-nl_NL.mo
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-de_DE.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.mo
[edit]
[-] wp-super-cache-fr_FR.po
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-fr_FR-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.po
[edit]
[-] wpforms-lite-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.mo
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-it_IT-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] elementor-it_IT-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-it_IT.po
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-es_ES.po
[edit]
[-] .htaccess
[edit]
[-] elementor-es_ES.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-es_ES.po
[edit]
[-] wp-super-cache-de_DE.mo
[edit]
[-] wp-super-cache-nl_NL.mo
[edit]
[-] elementor-es_ES-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] wp-super-cache-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-fr_FR.po
[edit]