PATH:
home
/
letacommog
/
rachat-or-bourgenbresse
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - Contact Form by WPForms – Drag & Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) in Italian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Contact Form by WPForms – Drag & Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-06-03 16:23:36+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - Contact Form by WPForms – Drag & Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release)\n" #: includes/functions.php:895 msgid "North Macedonia (Republic of)" msgstr "Macedonia del nord (Repubblica di)" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:313 msgid "Support" msgstr "Supporto" #: src/Admin/Notifications.php:431 msgid "Next message" msgstr "Messaggio successivo" #: src/Admin/Notifications.php:430 msgid "Previous message" msgstr "Messaggio precedente" #: includes/admin/builder/class-builder.php:422 msgid "In order to complete your form's {provider} integration, please check that the dropdowns for all required (*) List Fields have been filled out." msgstr "Per completare l'integrazione del {provider} del tuo modulo, controlla che i menu a discesa siano stati compilati per tutti i campi obbligatori (*)." #: includes/admin/builder/class-builder.php:344 msgid "Are you sure you want to leave? You have unsaved changes" msgstr "Vuoi davvero uscire? Hai delle modifiche non salvate" #: includes/admin/class-settings.php:526 msgid "Check this if you would like to hide the WPForms admin bar menu." msgstr "Seleziona questo se vuoi nascondere il menu della barra di amministrazione WPForms." #: includes/admin/class-settings.php:525 msgid "Hide Admin Bar Menu" msgstr "Nascondi il menu della barra di amministrazione" #: includes/admin/class-settings.php:338 msgid "Check this if you would like to enable sending emails asynchronously, which can make submission processing faster." msgstr "Selezionala se desideri attivare l'invio di email in modo asincrono, cosa che può rendere più veloce l'elaborazione dell'invio." #: includes/admin/class-settings.php:337 msgid "Optimize Email Sending" msgstr "Ottimizza l'invio delle email" #: includes/admin/class-about.php:1242 msgid "Form Abandonment, Front-end Post Submission, User Registration, Geo-location, and more (21 total)" msgstr "Form Abandonment, Front-end Post Submission, User Registration, Geo-location, e altri (21 in totale)" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:105 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:85 msgid "Upgrade to Elite" msgstr "Passa al piano Elite" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:94 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:74 msgid "We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the Elite plan to unlock all these awesome features." msgstr "%name% non è disponibile sul tuo piano. Passa al piano Elite per sbloccare tutte queste fantastiche funzioni." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:93 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:73 msgid "is an Elite Feature" msgstr "è una funzionalità Elite" #. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite. #: includes/admin/admin.php:423 msgid "Thanks for your interest in %s!" msgstr "Grazie dell'interesse dimostrato per %s!" #: includes/admin/class-about.php:1241 msgid "Pro Addons Included" msgstr "Add-on Pro inclusi" #: includes/admin/class-about.php:1055 includes/admin/class-about.php:1062 msgid "Additional Marketing Integrations" msgstr "Integrazioni di marketing supplementari" #: includes/admin/class-about.php:1077 includes/admin/class-about.php:1091 #: includes/admin/class-about.php:1105 msgid "ActiveCampaign, Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, and Drip." msgstr "ActiveCampaign, Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, e Drip." #. translators: %s - WPForms doc link. #: src/Forms/Preview.php:207 msgid "For form testing tips, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">complete guide!</a>" msgstr "Per ottenere suggerimenti su come testare i moduli, consulta la nostra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guida completa!</a>" #: src/Forms/Preview.php:178 msgid "View Entries" msgstr "Visualizza i dati inseriti" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:230 src/Forms/Preview.php:162 msgid "Edit Form" msgstr "Modifica il modulo" #: includes/admin/class-menu.php:260 msgid "Go to WPForms Lite vs Pro comparison page" msgstr "Vai alla pagina di confronto WPForms Lite vs Pro" #: includes/admin/class-menu.php:245 msgid "Go to WPForms Settings page" msgstr "Vai alla pagina delle impostazioni di WPForms" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:692 msgid "You can have multiple confirmations with conditional logic." msgstr "Puoi avere più conferme con la logica condizionale." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:677 msgid "You can have multiple notifications with conditional logic." msgstr "Puoi avere più notifiche con logica condizionale." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:242 msgid "Upgrade to WPForms Now" msgstr "Aggiorna adesso WPForms" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:219 msgid "Custom access to the following capabilities…" msgstr "Accesso personalizzato alle seguenti capacità..." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:215 msgid "Delete Others Forms Entries" msgstr "Elimina i dati inseriti nei moduli da altri" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:214 msgid "Delete Forms Entries" msgstr "Elimina i dati inseriti nei moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:213 msgid "Edit Others Forms Entries" msgstr "Modifica i dati inseriti nei moduli da altri" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:212 msgid "Edit Forms Entries" msgstr "Modifica i dati inseriti nei moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:209 msgid "View Others Forms Entries" msgstr "Visualizza i dati inseriti da altri nei moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:208 msgid "View Forms Entries" msgstr "Visualizza i dati inseriti nei moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:207 msgid "Delete Others Forms" msgstr "Elimina gli altri moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:206 msgid "Delete Forms" msgstr "Elimina i moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:203 msgid "View Others Forms" msgstr "Visualizza altri moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:202 msgid "View Forms" msgstr "Visualizza i moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:201 msgid "Edit Others Forms" msgstr "Modifica gli altri moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:200 msgid "Edit Forms" msgstr "Modifica i moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:199 msgid "Create Forms" msgstr "Crea i moduli" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:183 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:184 msgid "User Role Editor Integration" msgstr "Integrazione con User Role Editor" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:173 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:174 msgid "Members Integration" msgstr "Integrazione con Members" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:163 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:164 msgid "Simple Built-in Controls" msgstr "Semplici controlli integrati" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:138 msgid "You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins." msgstr "Puoi concedere o limitare facilmente l'accesso utilizzando i semplici controlli integrati, oppure usare le nostre integrazioni ufficiali con i plugin Members e User Role Editor." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:137 msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality." msgstr "I controlli di accesso ti permettono di gestire e personalizzare l'accesso alle funzionalità di WPForms." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:136 msgid "Pro+" msgstr "Pro+" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:134 msgid "Access Controls" msgstr "Controlli di accesso" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:84 msgid "Access" msgstr "Accesso" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:222 msgid "The form cannot be displayed." msgstr "Non è possibile visualizzare il modulo." #: includes/admin/builder/class-builder.php:439 msgid "You should enter a valid absolute address to the Confirmation Redirect URL field." msgstr "Devi inserire un indirizzo assoluto valido nel campo di conferma dell'URL di reindirizzamento." #: includes/admin/builder/class-builder.php:420 msgid "This form is currently accepting payments. Entry storage is required to accept payments. To disable entry storage, please first disable payments." msgstr "Al momento questo modulo accetta i pagamenti. Per accettare i pagamenti è necessaria la memorizzazione delle voci inserite. Per disattivare la memorizzazione dei dati inseriti, disattiva prima i pagamenti." #: includes/admin/builder/class-builder.php:419 msgid "Entry storage is currently disabled, but is required to accept payments. Please enable in your form settings." msgstr "La memorizzazione dei dati inseriti al momento è disabilitata, ma è obbligatoria per accettare i pagamenti. Abilitala nelle impostazioni del modulo." #: includes/admin/builder/class-builder.php:106 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this form." msgstr "Non hai i permessi per modificare questo modulo." #: includes/admin/builder/class-builder.php:102 msgid "Sorry, you are not allowed to create new forms." msgstr "Non hai i permessi per creare nuovi moduli." #. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite. #: includes/admin/admin.php:444 msgid "After purchasing a license,<br>just <strong>enter your license key on the WPForms Settings page</strong>.<br>This will let your site automatically upgrade to %s!" msgstr "Dopo aver acquistato una licenza,<br><strong>inserisci solo la tua chiave di licenza nella pagina delle impostazioni WPForms</strong>.<br>Questo permetterà al tuo sito di passare automaticamente a %s!" #: includes/admin/ajax-actions.php:389 msgid "You do not have permission to perform this operation." msgstr "Non hai il permesso per eseguire questa operazione." #: includes/admin/class-tools.php:740 msgid "Form data cannot be imported." msgstr "I dati del modulo non possono essere importati." #: includes/admin/class-about.php:907 msgid "RafflePress Pro" msgstr "RafflePress Pro" #: includes/admin/class-about.php:901 includes/admin/class-about.php:908 msgid "Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & contests." msgstr "Trasforma i tuoi visitatori in ambasciatori del brand! Fai crescere facilmente la tua lista di email, il traffico del sito web e i follower dei social media con magnifici omaggi e concorsi virali." #: includes/admin/class-about.php:900 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #. translators: %1$s - WPBeginner URL; %2$s - OptinMonster URL; %3$s - #. MonsterInsights URL; %4$s - RafflePress URL. #: includes/admin/class-about.php:269 msgid "WPForms is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and the most powerful WordPress contest plugin, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RafflePress</a>." msgstr "WPForms è prodotto dalla stessa squadra che sta dietro il più grande sito di risorse WordPress, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, il più popolare software di lead-generation, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, il miglior plugin di analisi di WordPress, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, e il più potente plugin WordPress per concorsi, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RafflePress</a>." #: includes/admin/class-menu.php:261 includes/admin/class-about.php:1295 #: includes/admin/class-about.php:1301 includes/admin/class-about.php:1307 msgid "Premium Support" msgstr "Supporto Premium" #. translators: %1$s - current license type; %2$s - suggested license type. #: includes/admin/class-about.php:128 msgid "%1$s vs %2$s" msgstr "%1$s vs %2$s" #: includes/admin/class-menu.php:137 includes/admin/class-menu.php:138 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:143 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:71 #: includes/admin/builder/class-builder.php:536 msgid "Go back" msgstr "Torna indietro" #: includes/admin/class-about.php:1327 msgid "5 Sites" msgstr "5 siti" #: includes/admin/class-about.php:1321 msgid "3 Sites" msgstr "3 siti" #: includes/admin/class-about.php:1315 msgid "1 Site" msgstr "1 sito" #: includes/admin/class-about.php:83 msgid "Number of Sites" msgstr "Numero di siti" #: includes/fields/class-number-slider.php:423 msgid "Please provide a valid value." msgstr "Fornisci valore valido." #: includes/admin/builder/class-builder.php:532 msgid "Oh, hi there!" msgstr "Oh, ciao!" #: includes/class-frontend.php:406 msgid "Please enable JavaScript in your browser to complete this form." msgstr "Abilita JavaScript nel browser per completare questo modulo." #. translators: %s - next license level. #: includes/admin/class-about.php:818 msgid "Get WPForms %s Today and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Acquista WPForms %s oggi e sblocca tutte le potenti funzionalità" #: includes/fields/class-number-slider.php:290 msgid "Determines the increment between selectable values on the slider." msgstr "Determina l'incremento tra i valori selezionabili sullo slider." #: includes/admin/builder/class-builder.php:534 msgid "Our form builder is optimized for desktop computers and tablets. Please manage your forms on a different device." msgstr "Il nostro builder per i moduli è ottimizzato per computer desktop e tablet. Gestisci i tuoi moduli da un dispositivo diverso." #: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:8 msgid "Maximum" msgstr "Massimo" #: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:4 msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:657 msgid "Google v3 reCAPTCHA" msgstr "Google v3 reCAPTCHA" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:654 msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA" msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:651 msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA" msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:612 msgid "Are you sure you want to disable Google reCAPTCHA for this form?" msgstr "Vuoi davvero disabilitare Google reCAPTCHA per questo modulo?" #. translators: %s - reCAPTCHA type. #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:608 msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!" msgstr "%s è stato abilitato per questo modulo. Non dimenticare di salvare il tuo modulo!" #. translators: %1$s - reCaptcha settings page URL; %2$s - WPForms.com doc URL. #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:592 msgid "Google reCAPTCHA isn't configured yet. Please complete the setup in your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms Settings</a>, and check out our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">step by step tutorial</a> for full details." msgstr "Google reCAPTCHA non è ancora configurato. Completa la configurazione nelle tue <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Impostazioni di WPForms</a>, e controlla il nostro <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> tutorial dettagliato</a> con la spiegazione di tutti i passaggi." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:572 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:581 msgid "Something wrong. Please, try again later." msgstr "C'è qualcosa che non va. Riprova più tardi." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:564 msgid "No form ID found." msgstr "Nessun ID del modulo è stato trovato." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:492 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:424 msgid "Form Locker" msgstr "Form Locker" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:417 msgid "Form Pages" msgstr "Form Pages" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:410 msgid "Surveys and Polls" msgstr "Surveys and Polls" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:403 #: includes/admin/class-welcome.php:272 msgid "Conversational Forms" msgstr "Conversational Forms" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:379 #: includes/admin/class-welcome.php:264 msgid "Conditional Logic" msgstr "Logica condizionale" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:717 src/Lite/Admin/Education.php:99 msgid "Dismiss this message." msgstr "Ignora questo messaggio." #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: src/Lite/Admin/Education.php:80 msgid "You’re using WPForms Lite. To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a>." msgstr "Stai usando WPForms Lite. Per sbloccare più funzionalità considera <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">l'aggiornamento a Pro</a>." #: src/Admin/FlyoutMenu.php:63 msgid "See Quick Links" msgstr "Vedi i link rapidi" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:124 msgid "Join Our Community" msgstr "Unisciti alla nostra community" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:119 msgid "Support & Docs" msgstr "Supporto e documentazione" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:390 msgid "Go to SMTP settings" msgstr "Vai alle impostazioni SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:384 msgid "Start Setup" msgstr "Inizia la configurazione" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:362 msgid "Activate WP Mail SMTP" msgstr "Attiva WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:347 msgid "Install WP Mail SMTP" msgstr "Installa WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:319 msgid "Select and configure your mailer." msgstr "Seleziona e configura il tuo mailer." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:318 msgid "Set Up WP Mail SMTP" msgstr "Configura WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:337 msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository." msgstr "Installa WP Mail SMTP dal repository dei plugin di WordPress.org." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:336 msgid "Install and Activate WP Mail SMTP" msgstr "Installa e attiva WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:242 msgid "Web Mailers: Gmail, G Suite, Office 365, Outlook.com." msgstr "Mailer web: Gmail, G Suite, Office 365, Outlook.com." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:240 msgid "Send emails authenticated via trusted parties." msgstr "Invia delle email autenticate tramite i nostri partner di fiducia." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:239 msgid "Over 1,000,000 websites use WP Mail SMTP." msgstr "Oltre 1.000.000 siti web utilizzano WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:237 msgid "WP Mail SMTP screenshot" msgstr "Screenshot di WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:211 msgid "WP Mail SMTP allows you to easily set up WordPress to use a trusted provider to reliably send emails, including form notifications. Built by the same folks behind WPForms." msgstr "WP Mail SMTP ti permette di impostare facilmente WordPress affinché utilizzi un provider di fiducia per inviare email in modo affidabile, comprese le notifiche dei moduli. È costruito dalla stessa squadra di persone dietro WPForms." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:210 msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress" msgstr "Contribuiamo ad alzare il tasso di consegna delle email per WordPress" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:209 msgid "WPForms ♥ WP Mail SMTP" msgstr "WPForms ♥ WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:172 msgid "Go to SMTP Settings" msgstr "Vai alle impostazioni SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:163 src/Admin/Pages/SMTP.php:362 msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated" msgstr "WP Mail SMTP installato e attivato" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:511 src/Admin/Pages/SMTP.php:423 msgid "Plugin unavailable." msgstr "Il plugin non è disponibile." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:434 msgid "Setup Complete" msgstr "La configurazione è completata" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:428 msgid "Run Setup Wizard" msgstr "Esegui la configurazione guidata" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:401 msgid "Activate MonsterInsights" msgstr "Attiva MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:387 msgid "Install MonsterInsights" msgstr "Installa MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:359 msgid "With the MonsterInsights Form addon you can easily track your form views, entries, conversion rates, and more." msgstr "Con l'addon MonsterInsights Form puoi monitorare facilmente le visualizzazioni del modulo, i dati inseriti, i tassi di conversione e altro ancora." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:358 msgid "Get Form Conversion Tracking" msgstr "Ottieni il tracciamento della conversione dei moduli" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:357 msgid "Step 3" msgstr "Step 3" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:323 msgid "MonsterInsights has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process." msgstr "MonsterInsights ha una procedura di configurazione guidata intuitiva che ti accompagna nel processo di configurazione." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:322 msgid "Setup MonsterInsights" msgstr "Configura MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:321 src/Admin/Pages/SMTP.php:317 msgid "Step 2" msgstr "Step 2" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:376 msgid "Install & Activate MonsterInsights" msgstr "Installa e attiva MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:287 src/Admin/Pages/SMTP.php:283 msgid "Step 1" msgstr "Step 1" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:246 msgid "Automatic integration with WPForms." msgstr "Integrazione automatica con WPForms." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:245 msgid "Complete UTM tracking with form entries." msgstr "Completa il tracciamento UTM con i dati inseriti nel modulo." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:244 msgid "View form conversion rates from WordPress." msgstr "Visualizza i tassi di conversione dei moduli da WordPress." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:243 src/Admin/Pages/Analytics.php:377 msgid "Track form impressions and conversions." msgstr "Traccia le impressioni dei moduli e le conversioni." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:241 msgid "Analytics screenshot" msgstr "Screenshot di Analytics" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:215 msgid "MonsterInsights connects WPForms to Google Analytics, providing a powerful integration with their Forms addon. MonsterInsights is a sister company of WPForms." msgstr "MonsterInsights collega WPForms a Google Analytics, fornendo una potente integrazione grazie al loro add-on Forms. MonsterInsights è una società sorella di WPForms." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:214 msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress" msgstr "Il miglior plugin di Google Analytics per WordPress" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:213 msgid "WPForms ♥ MonsterInsights" msgstr "WPForms ♥ MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:171 src/Admin/Pages/SMTP.php:167 msgid "Go to Plugins page" msgstr "Vai alla pagina dei plugin" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:170 src/Admin/Pages/SMTP.php:166 msgid "Download Now" msgstr "Scarica ora" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:168 src/Admin/Pages/Analytics.php:477 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:164 msgid "Install Now" msgstr "Installa ora" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:167 src/Admin/Pages/Analytics.php:401 msgid "MonsterInsights Installed & Activated" msgstr "MonsterInsights installato e attivato" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:166 src/Admin/Pages/SMTP.php:162 msgid "Activating..." msgstr "Attivazione in corso" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:165 src/Admin/Pages/SMTP.php:161 msgid "Installing..." msgstr "Installazione in corso" #. translators: %s - Lite plugin download URL. #: src/Admin/Pages/Analytics.php:154 src/Admin/Pages/SMTP.php:150 msgid "Could not activate plugin. Please activate from the <a href=\"%s\">Plugins page</a>." msgstr "Non è stato possibile attivare il plugin. Attivalo dalla <a href=\"%s\">pagina dei plugin</a>." #. translators: %s - Lite plugin download URL. #: src/Admin/Pages/Analytics.php:142 src/Admin/Pages/SMTP.php:138 msgid "Could not install plugin. Please <a href=\"%s\">download</a> and install manually." msgstr "Non è stato possible installare il plugin. <a href=\"%s\">Scaricalo</a> e installalo manualmente." #: includes/fields/class-number-slider.php:289 msgid "Increment" msgstr "Incremento" #: includes/fields/class-number-slider.php:269 #: includes/fields/class-number-slider.php:342 #: includes/fields/class-number-slider.php:377 msgid "Selected Value: {value}" msgstr "Valore selezionato: {value}" #: includes/fields/class-number-slider.php:258 msgid "Displays the currently selected value below the slider." msgstr "Visualizza il valore attualmente selezionato sotto il cursore." #: includes/fields/class-number-slider.php:257 msgid "Value Display" msgstr "Visualizzazione del valore" #: includes/fields/class-number-slider.php:220 msgid "Enter a default value for this field." msgstr "Inserisci un valore predefinito per questo campo." #: includes/fields/class-number-slider.php:144 msgid "Define the minimum and the maximum values for the slider." msgstr "Definisci il valore minimo e quello massimo per il cursore." #: includes/fields/class-number-slider.php:143 msgid "Value" msgstr "Valore" #. translators: %1$s - Number slider selected value; %2$s - its minimum value; #. %3$s - its maximum value. #: includes/fields/class-number-slider.php:94 msgid "%1$s (%2$s min / %3$s max)" msgstr "%1$s (min %2$s / max %3$s)" #: includes/fields/class-number-slider.php:39 msgid "Number Slider" msgstr "Cursore numerico" #: src/Admin/Pages/Community.php:105 msgid "Do you have an idea or suggestion for WPForms? If you have thoughts on features, integrations, addons, or improvements - we want to hear it! We appreciate all feedback and insight from our users." msgstr "Hai un'idea o un suggerimento per WPForms? Se hai idee su funzionalità, integrazioni, add-on o miglioramenti, siamo tutt'orecchi! Apprezziamo tutti i feedback e i suggerimenti dei nostri utenti." #: src/Admin/FlyoutMenu.php:129 src/Admin/Pages/Community.php:104 #: src/Admin/Pages/Community.php:106 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Suggerisci una funzionalità" #: src/Admin/Pages/Community.php:96 msgid "Join Translators Community" msgstr "Unisciti alla comunità dei traduttori" #: src/Admin/Pages/Community.php:95 msgid "We're building a community of translators and i18n experts to translate WPForms. Sign up to our translator community newsletter to learn more and get information on how you can contribute!" msgstr "Stiamo costruendo una comunità di traduttori ed esperti di i18n per tradurre WPForm. Iscriviti alla nostra newsletter della comunità di traduttori per saperne di più e ottenere informazioni su come puoi contribuire!" #: src/Admin/Pages/Community.php:94 msgid "WPForms Translators Community" msgstr "Comunità dei traduttori di WPForms" #: src/Admin/Pages/Community.php:86 msgid "Join WPBeginner Engage" msgstr "Unisciti a WPBeginner Engage" #: src/Admin/Pages/Community.php:85 msgid "Hang out with other WordPress experts and like minded website owners such as yourself! Hosted by WPBeginner, the largest free WordPress site for beginners." msgstr "Frequenta altri esperti di WordPress e proprietari di siti web come te! Ospitato da WPBeginner, il più grande sito WordPress gratuito per principianti." #: src/Admin/Pages/Community.php:84 msgid "WPBeginner Engage Facebook Group" msgstr "Gruppo Facebook di WPBeginner Engage" #: src/Admin/Pages/Community.php:76 msgid "View WPForms Dev Docs" msgstr "Visualizza la documentazione per lo sviluppo di WPForms" #: src/Admin/Pages/Community.php:75 msgid "Customize and extend WPForms with code. Our comprehensive developer resources include tutorials, snippets, and documentation on core actions, filters, functions, and more." msgstr "Personalizza ed estendi WPForms con il codice. Le nostre risorse complete per chi si occupa di sviluppo includono tutorial, snippet e documentazione sulle azioni principali, filtri, funzioni e altro ancora." #: src/Admin/Pages/Community.php:74 msgid "WPForms Developer Documentation" msgstr "Documentazione per lo sviluppo di WPForms" #: src/Admin/Pages/Community.php:66 msgid "Join WPForms VIP Circle" msgstr "Unisciti a WPForms VIP Circle" #: src/Admin/Pages/Community.php:65 msgid "Powered by the community, for the community. Anything and everything WPForms: Discussions. Questions. Tutorials. Insights and sneak peaks. Also, exclusive giveaways!" msgstr "Potenziato dalla comunità, per la comunità. Tutto ciò che ruota intorno a WPForms: Discussioni. Domande. Tutorial. Approfondimenti e anteprime. E in più, omaggi esclusivi!" #: src/Admin/Pages/Community.php:64 msgid "WPForms VIP Circle Facebook Group" msgstr "Gruppo Facebook di WPForms VIP Circle" #: src/Admin/Pages/Community.php:125 src/Admin/AdminBarMenu.php:290 #: includes/admin/class-menu.php:157 includes/admin/class-menu.php:158 msgid "Community" msgstr "Community" #. translators: %s - limit words number. #: includes/fields/class-textarea.php:323 includes/fields/class-text.php:493 msgid "Text can't exceed %d word." msgid_plural "Text can't exceed %d words." msgstr[0] "Il testo non può superare %d parola." msgstr[1] "Il testo non può superare le %d parole." #. translators: %s - limit characters number. #: includes/fields/class-textarea.php:317 includes/fields/class-text.php:487 msgid "Text can't exceed %d character." msgid_plural "Text can't exceed %d characters." msgstr[0] "Il testo non può superare %d carattere." msgstr[1] "Il testo non può superare i %d caratteri." #: includes/fields/class-textarea.php:124 includes/fields/class-text.php:278 msgid "Words" msgstr "Parole" #: includes/fields/class-textarea.php:123 includes/fields/class-text.php:277 msgid "Characters" msgstr "Caratteri" #: includes/fields/class-textarea.php:93 includes/fields/class-text.php:247 msgid "Check this option to limit text length by characters or words count." msgstr "Seleziona questa opzione per limitare la lunghezza del testo in base al numero di caratteri o di parole." #: includes/fields/class-textarea.php:92 includes/fields/class-text.php:246 msgid "Limit Length" msgstr "Limita la lunghezza" #: includes/class-frontend.php:1325 msgid "{count} of {limit} max words." msgstr "{count} di {limit} massimo di parole." #: includes/class-frontend.php:1324 msgid "{count} of {limit} max characters." msgstr "{count} del {limit} massimo di caratteri." #: includes/class-frontend.php:1317 msgid "File exceeds max size allowed. File was not uploaded." msgstr "Il file supera la dimensione massima consentita. Il file non è stato caricato." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:380 msgid "Conditionals" msgstr "Condizionali" #: src/Lite/Admin/Connect.php:220 msgid "No key provided." msgstr "Non è stata fornita alcuna chiave." #: src/Lite/Admin/Connect.php:78 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "Inserisci la tua chiave della licenza per connetterti." #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:131 msgid "Total submissions (since v1.5.0)" msgstr "Invii totali (a partire dalla v1.5.0)" #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:114 msgid "Total entries" msgstr "Dati inseriti in totale" #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:107 msgid "Total forms" msgstr "Totale dei moduli" #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:100 msgid "DB tables" msgstr "Tabelle del database" #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:97 msgid "Not found" msgstr "Non è stato trovato" #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:89 msgid "Pro install date" msgstr "Data di installazione di Pro" #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:81 msgid "Lite install date" msgstr "Data di installazione di Lite" #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:71 msgid "License key type" msgstr "Tipo di chiave della licenza" #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:63 msgid "Version" msgstr "Versione" #: includes/admin/class-about.php:885 includes/admin/class-about.php:892 msgid "Make sure your website's emails reach the inbox. Our goal is to make email deliverability easy and reliable. Trusted by over 1 million websites." msgstr "Assicurati che le email del tuo sito web raggiungano la casella di posta elettronica. Il nostro obiettivo è quello di rendere la deliverability delle email facile e affidabile. Oltre 1 milione di siti web si affidano a noi." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:169 src/Admin/Pages/Analytics.php:477 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:165 msgid "Activate Now" msgstr "Attiva ora" #: includes/admin/class-about.php:891 msgid "WP Mail SMTP Pro" msgstr "WP Mail SMTP Pro" #: src/Lite/Admin/ConnectSkin.php:31 msgid "There was an error installing WPForms Pro. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore nell'installazione di WPForms Pro. Prova di nuovo." #: src/Lite/Admin/Connect.php:246 msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin." msgstr "La versione Pro è installata ma deve essere attivata dalla pagina Plugin all'interno dell'amministratore di WordPress." #: src/Lite/Admin/Connect.php:95 msgid "WPForms Pro was already installed and has not been activated." msgstr "WPForms Pro era già installato e non è stato attivato." #: src/Lite/Admin/Connect.php:82 msgid "Only the Lite version can upgrade." msgstr "Solo la versione Lite può essere aggiornata." #: src/Lite/Admin/Connect.php:72 msgid "Sorry, you do not have permission to install plugins." msgstr "Non hai l'autorizzazione per installare i plugin." #: src/Emails/Summaries.php:222 msgid "WPForms Summary" msgstr "Riassunto WPForms" #: src/Emails/Summaries.php:181 msgid "Weekly WPForms Email Summaries" msgstr "Riassunti settimanali di WPForms via email" #: src/Emails/Summaries.php:106 msgid "Disable Email Summaries" msgstr "Disattiva i riassunti via email" #: src/Emails/Summaries.php:101 msgid "View Email Summary Example" msgstr "Visualizza un esempio di riassunti via email" #: src/Emails/Summaries.php:98 msgid "Disable Email Summaries weekly delivery." msgstr "Disattiva la consegna settimanale dei riassunti via email." #: src/Emails/Mailer.php:479 msgid "You cannot send emails with WPForms\\Emails\\Mailer until init/admin_init has been reached." msgstr "Non puoi inviare email con WPForms\\Emails\\Mailer fino al raggiungimento di init/admin_init." #: src/Emails/Mailer.php:435 msgid "[WPForms\\Emails\\Mailer] Empty message." msgstr "[WPForms\\Emails\\Mailer] Messaggio vuoto." #: src/Emails/Mailer.php:431 msgid "[WPForms\\Emails\\Mailer] Empty subject line." msgstr "[WPForms\\Emails\\Mailer] Oggetto vuoto." #: src/Emails/Mailer.php:427 msgid "[WPForms\\Emails\\Mailer] Invalid email address." msgstr "[WPForms\\Emails\\Mailer] Indirizzo email non valido." #: templates/emails/summary-body-plain.php:39 #: templates/emails/summary-body.php:62 msgid "It appears you do not have any form entries yet." msgstr "Sembra che tu non abbia ancora inserito nessun dato nei moduli. " #: templates/emails/summary-body-plain.php:25 #: templates/emails/summary-body.php:31 msgid "Below is the total number of submissions for each form, however actual entries are not stored in WPForms Lite. To generate detailed reports and view future entries inside your WordPress dashboard, consider upgrading to Pro." msgstr "Di seguito è riportato il numero totale di invii per ogni modulo; tuttavia, i dati inseriti non sono memorizzati in WPForms Lite. Per generare report dettagliati e visualizzare i dati inseriti in futuro all'interno della bacheca WordPress, prendi in considerazione l'aggiornamento a Pro." #: templates/emails/summary-body-plain.php:24 #: templates/emails/summary-body.php:29 msgid "Let’s see how your forms performed." msgstr "Vediamo che risultati hanno avuto i tuoi moduli." #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:15 #: templates/emails/summary-body-plain.php:19 #: templates/emails/summary-body.php:25 msgid "Hi there!" msgstr "Ciao!" #: includes/admin/admin.php:154 msgid "Unfortunately, there was an server connection error." msgstr "Purtroppo si è verificato un errore di connessione al server." #: includes/admin/admin.php:145 msgid "Oops!" msgstr "Ops!" #: includes/admin/admin.php:144 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi finito" #: includes/admin/settings-api.php:142 msgid "Paste license key here" msgstr "Copia qui la chiave della licenza" #: includes/admin/settings-api.php:140 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with WPForms PRO!" msgstr "Sei già cliente? Ti basta inserire la chiave della licenza qui sotto per connetterti a WPForms PRO!" #: includes/admin/class-about.php:294 msgid "The WPForms Team" msgstr "Il team di WPForms" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:196 msgid "Enables form submission without page reload." msgstr "Abilita l'invio del modulo senza ricaricare la pagina." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:194 msgid "Enable AJAX form submission" msgstr "Abilita l'invio del modulo AJAX" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:168 msgid "Enable Google v3 reCAPTCHA" msgstr "Abilita Google v3 reCAPTCHA" #: includes/admin/class-settings.php:586 msgid "Sites already using one type of reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to a different option." msgstr "I siti che utilizzano già un tipo di reCAPTCHA dovranno creare nuove chiavi per il loro sito prima di poter passare a un'opzione diversa." #: includes/admin/class-settings.php:581 msgid "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Uses a behind-the-scenes scoring system to detect abusive traffic, and lets you decide the minimum passing score. Recommended for advanced use only (or if using Google AMP)." msgstr "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Utilizza un sistema di punteggio dietro le quinte per rilevare il traffico abusivo e ti permette di decidere il punteggio minimo di passaggio. Raccomandato solo per uso avanzato (o se si utilizza Google AMP)." #: includes/admin/class-settings.php:575 msgid "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Uses advanced technology to detect real users without requiring any input." msgstr "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Utilizza una tecnologia avanzata per identificare gli utenti reali senza richiedere alcun input." #: includes/admin/class-settings.php:569 msgid "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Prompts users to check a box to prove they're human." msgstr "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Chiede agli utenti di spuntare una casella per dimostrare che sono umani." #: includes/admin/class-settings.php:565 msgid "Google offers 3 versions of reCAPTCHA (all supported within WPForms):" msgstr "Google offre 3 versioni di reCAPTCHA (tutte supportate all'interno di WPForms):" #: includes/admin/class-settings.php:419 msgid "0.4" msgstr "0.4" #: includes/admin/class-settings.php:412 msgid "reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot). If the score less than or equal to this threshold, the form submission will be blocked and the message above will be displayed." msgstr "reCAPTCHA v3 restituisce un punteggio (1.0 è molto probabilmente una buona interazione, 0.0 è molto probabilmente un bot). Se il punteggio è inferiore o uguale a questa soglia, l'invio del modulo verrà bloccato e verrà visualizzato il messaggio di cui sopra." #: includes/admin/class-settings.php:411 msgid "Score Threshold" msgstr "Soglia di punteggio" #: includes/admin/class-settings.php:404 msgid "Fail Message" msgstr "Messaggio d'errore" #: includes/admin/class-settings.php:389 msgid "reCAPTCHA v3" msgstr "reCAPTCHA v3" #: includes/fields/class-email.php:428 msgid "The provided emails do not match." msgstr "Le email fornite non corrispondono." #: includes/fields/class-email.php:426 msgid "The provided email is not valid." msgstr "L'indirizzo email fornito non è valido." #: includes/class-process.php:522 msgid "Redirecting…" msgstr "Reindirizzamento in corso" #: includes/class-process.php:173 includes/admin/class-settings.php:407 #: includes/class-frontend.php:1326 msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later." msgstr "La verifica di Google reCAPTCHA non è riuscita, riprova più tardi." #: includes/admin/class-settings.php:532 msgid "Check this if you would like to remove ALL WPForms data upon plugin deletion. All forms and settings will be unrecoverable." msgstr "Selezionalo se desideri rimuovere TUTTI i dati di WPForms dopo aver eliminato il plugin. Nessun modulo né impostazione sarà più recuperabile." #: includes/admin/class-settings.php:465 includes/class-frontend.php:1312 msgid "Did you mean {suggestion}?" msgstr "Volevi dire {suggerimento}?" #: includes/class-frontend.php:1313 msgid "Click to accept this suggestion." msgstr "Fai clic per accettare il suggerimento." #: includes/class-process.php:592 includes/class-frontend.php:1322 msgid "The total size of the selected files {totalSize} Mb exceeds the allowed limit {maxSize} Mb." msgstr "Il peso totale dei file selezionati {totalSize} Mb supera il limite consentito {maxSize} Mb." #: includes/fields/class-checkbox.php:589 includes/admin/class-settings.php:489 #: includes/class-frontend.php:1323 msgid "You have exceeded the number of allowed selections: {#}." msgstr "Hai superato il limite delle selezioni consentite: {#}." #: includes/fields/class-checkbox.php:346 msgid "Choice Limit" msgstr "Definisci il limite" #: includes/fields/class-checkbox.php:347 msgid "Limit the number of checkboxes a user can select. Leave empty for unlimited." msgstr "Limita il numero di caselle di spunta che un utente può selezionare. Lascialo vuoto se non vuoi impostare alcun limite." #: includes/admin/class-about.php:867 msgid "MonsterInsights Pro" msgstr "MonsterInsights Pro" #: includes/admin/class-settings.php:463 msgid "Email Suggestion" msgstr "Suggerimento email" #: includes/admin/class-settings.php:487 msgid "Checkbox Selection Limit" msgstr "Limite della selezione delle caselle" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:96 msgid "contact" msgstr "contatto" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:97 msgid "survey" msgstr "sondaggio" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:107 msgid "Check out our complete guide!" msgstr "Dai un occhio alla nostra guida!" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:106 msgid "Do not forget to test your form." msgstr "Non dimenticarti di provare il tuo modulo." #: includes/admin/class-settings.php:387 msgid "Checkbox reCAPTCHA v2" msgstr "reCAPTCHA v2 casella di spunta" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:162 msgid "Enable Google Checkbox v2 reCAPTCHA" msgstr "Abilita il reCAPTCHA casella di spunta v2 di Google" #: includes/functions.php:700 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: includes/functions.php:701 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: includes/functions.php:702 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: includes/functions.php:703 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: includes/functions.php:704 msgid "California" msgstr "California" #: includes/functions.php:705 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: includes/functions.php:706 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: includes/functions.php:707 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: includes/functions.php:708 msgid "District of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: includes/functions.php:709 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: includes/functions.php:710 msgctxt "US State" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: includes/functions.php:711 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: includes/functions.php:712 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: includes/functions.php:713 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: includes/functions.php:714 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: includes/functions.php:715 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: includes/functions.php:716 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: includes/functions.php:717 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: includes/functions.php:718 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: includes/functions.php:719 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: includes/functions.php:720 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: includes/functions.php:721 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: includes/functions.php:722 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: includes/functions.php:723 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: includes/functions.php:724 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: includes/functions.php:725 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: includes/functions.php:726 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: includes/functions.php:727 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: includes/functions.php:728 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: includes/functions.php:729 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: includes/functions.php:730 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: includes/functions.php:731 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: includes/functions.php:732 msgid "New York" msgstr "New York" #: includes/functions.php:733 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: includes/functions.php:734 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: includes/functions.php:735 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: includes/functions.php:736 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: includes/functions.php:737 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: includes/functions.php:738 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: includes/functions.php:739 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: includes/functions.php:740 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: includes/functions.php:741 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: includes/functions.php:742 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: includes/functions.php:743 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: includes/functions.php:744 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: includes/functions.php:745 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: includes/functions.php:746 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: includes/functions.php:747 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: includes/functions.php:748 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: includes/functions.php:749 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: includes/functions.php:750 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: includes/functions.php:766 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: includes/functions.php:767 msgid "Åland Islands" msgstr "Isole Aland" #: includes/functions.php:768 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: includes/functions.php:769 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: includes/functions.php:770 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa americane" #: includes/functions.php:771 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: includes/functions.php:772 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/functions.php:773 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/functions.php:774 msgid "Antarctica" msgstr "Antartide" #: includes/functions.php:775 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua e Barbuda" #: includes/functions.php:776 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: includes/functions.php:777 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: includes/functions.php:778 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/functions.php:779 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: includes/functions.php:780 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: includes/functions.php:781 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: includes/functions.php:782 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: includes/functions.php:783 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: includes/functions.php:784 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: includes/functions.php:785 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: includes/functions.php:786 msgid "Belarus" msgstr "Bielorussia" #: includes/functions.php:787 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" #: includes/functions.php:788 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/functions.php:789 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: includes/functions.php:790 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: includes/functions.php:791 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: includes/functions.php:792 msgid "Bolivia (Plurinational State of)" msgstr "Bolivia (Stato plurinazionale della)" #: includes/functions.php:793 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Erzegovina" #: includes/functions.php:794 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/functions.php:795 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isola di Bouvet" #: includes/functions.php:796 msgid "Brazil" msgstr "Brasile" #: includes/functions.php:797 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio Britannico nell'Oceano Indiano" #: includes/functions.php:798 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darrussalam" #: includes/functions.php:799 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: includes/functions.php:800 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/functions.php:801 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/functions.php:802 msgid "Cabo Verde" msgstr "Capo Verde" #: includes/functions.php:803 msgid "Cambodia" msgstr "Cambogia" #: includes/functions.php:804 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" #: includes/functions.php:805 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: includes/functions.php:806 msgid "Cayman Islands" msgstr "Isole Cayman" #: includes/functions.php:807 msgid "Central African Republic" msgstr "Repubblica Centrafricana" #: includes/functions.php:808 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: includes/functions.php:809 msgid "Chile" msgstr "Cile" #: includes/functions.php:810 msgid "China" msgstr "Cina" #: includes/functions.php:811 msgid "Christmas Island" msgstr "Isola di Natale" #: includes/functions.php:812 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Isole Cocos (Keeling)" #: includes/functions.php:813 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: includes/functions.php:814 msgid "Comoros" msgstr "Comore" #: includes/functions.php:815 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: includes/functions.php:816 msgid "Congo (Democratic Republic of the)" msgstr "Congo (Repubblica Democratica del)" #: includes/functions.php:817 msgid "Cook Islands" msgstr "Isole Cook" #: includes/functions.php:818 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: includes/functions.php:819 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Costa d'Avorio" #: includes/functions.php:820 msgid "Croatia" msgstr "Croazia" #: includes/functions.php:821 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: includes/functions.php:822 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: includes/functions.php:823 msgid "Cyprus" msgstr "Cipro" #: includes/functions.php:824 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" #: includes/functions.php:825 msgid "Denmark" msgstr "Danimarca" #: includes/functions.php:826 msgid "Djibouti" msgstr "Gibuti" #: includes/functions.php:827 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: includes/functions.php:828 msgid "Dominican Republic" msgstr "Repubblica Dominicana" #: includes/functions.php:829 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: includes/functions.php:830 msgid "Egypt" msgstr "Egitto" #: includes/functions.php:831 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: includes/functions.php:832 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatoriale" #: includes/functions.php:833 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: includes/functions.php:834 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: includes/functions.php:835 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: includes/functions.php:836 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Isole Falkland (Malvinas)" #: includes/functions.php:837 msgid "Faroe Islands" msgstr "Isole Faroe" #: includes/functions.php:838 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: includes/functions.php:839 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: includes/functions.php:840 msgid "France" msgstr "Francia" #: includes/functions.php:841 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Francese" #: includes/functions.php:842 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynesia Francese" #: includes/functions.php:843 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territori Meridionali Francesi " #: includes/functions.php:844 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: includes/functions.php:845 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: includes/functions.php:846 msgctxt "Country" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: includes/functions.php:847 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: includes/functions.php:848 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/functions.php:849 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibilterra" #: includes/functions.php:850 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: includes/functions.php:851 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: includes/functions.php:852 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: includes/functions.php:853 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupa" #: includes/functions.php:854 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: includes/functions.php:855 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: includes/functions.php:856 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: includes/functions.php:857 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: includes/functions.php:858 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: includes/functions.php:859 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: includes/functions.php:860 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: includes/functions.php:861 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Isole Heard e McDonald" #: includes/functions.php:862 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: includes/functions.php:863 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: includes/functions.php:864 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" #: includes/functions.php:865 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: includes/functions.php:866 msgid "India" msgstr "India" #: includes/functions.php:867 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: includes/functions.php:868 msgid "Iran (Islamic Republic of)" msgstr "Iran (Repubblica Islamica dell')" #: includes/functions.php:869 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: includes/functions.php:870 msgid "Ireland (Republic of)" msgstr "Irlanda (Repubblica dell')" #: includes/functions.php:871 msgid "Isle of Man" msgstr "Isola di Man" #: includes/functions.php:872 msgid "Israel" msgstr "Israele" #: includes/functions.php:873 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: includes/functions.php:874 msgid "Jamaica" msgstr "Giamaica" #: includes/functions.php:875 msgid "Japan" msgstr "Giappone" #: includes/functions.php:876 msgid "Jersey" msgstr "Maglia" #: includes/functions.php:877 msgid "Jordan" msgstr "Giordania" #: includes/functions.php:878 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" #: includes/functions.php:879 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: includes/functions.php:880 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: includes/functions.php:881 msgid "Korea (Democratic People's Republic of)" msgstr "Korea (Repubblica Democratica del Popolo della)" #: includes/functions.php:882 msgid "Korea (Republic of)" msgstr "Korea (Repubblica della)" #: includes/functions.php:883 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: includes/functions.php:884 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: includes/functions.php:886 msgid "Latvia" msgstr "Lettonia" #: includes/functions.php:887 msgid "Lebanon" msgstr "Libano" #: includes/functions.php:888 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: includes/functions.php:889 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: includes/functions.php:890 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: includes/functions.php:891 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: includes/functions.php:892 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: includes/functions.php:893 msgid "Luxembourg" msgstr "Lussemburgo" #: includes/functions.php:894 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: includes/functions.php:896 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: includes/functions.php:897 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/functions.php:898 msgid "Malaysia" msgstr "Malesia" #: includes/functions.php:899 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" #: includes/functions.php:900 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/functions.php:901 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: includes/functions.php:902 msgid "Marshall Islands" msgstr "Isole Marshall" #: includes/functions.php:903 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: includes/functions.php:904 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: includes/functions.php:905 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: includes/functions.php:906 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/functions.php:907 msgid "Mexico" msgstr "Messico" #: includes/functions.php:908 msgid "Micronesia (Federated States of)" msgstr "Micronesia (Confederazione di stati della)" #: includes/functions.php:909 msgid "Moldova (Republic of)" msgstr "Moldova (Repubblica della)" #: includes/functions.php:910 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: includes/functions.php:911 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: includes/functions.php:912 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: includes/functions.php:913 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: includes/functions.php:914 msgid "Morocco" msgstr "Marocco" #: includes/functions.php:915 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambico" #: includes/functions.php:916 msgid "Myanmar" msgstr "Birmania" #: includes/functions.php:917 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: includes/functions.php:918 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/functions.php:919 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: includes/functions.php:920 msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" #: includes/functions.php:921 msgid "New Caledonia" msgstr "Nuova Caledonia" #: includes/functions.php:922 msgid "New Zealand" msgstr "Nuova Zelanda" #: includes/functions.php:923 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: includes/functions.php:924 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: includes/functions.php:925 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: includes/functions.php:926 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: includes/functions.php:927 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isole Norfolk" #: includes/functions.php:928 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Isole Marianne Settentrionali" #: includes/functions.php:929 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: includes/functions.php:930 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: includes/functions.php:931 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/functions.php:932 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: includes/functions.php:933 msgid "Palestine (State of)" msgstr "Palestina (Stato della)" #: includes/functions.php:934 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/functions.php:935 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nuova Guinea" #: includes/functions.php:936 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/functions.php:937 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: includes/functions.php:938 msgid "Philippines" msgstr "Filippine" #: includes/functions.php:939 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: includes/functions.php:940 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: includes/functions.php:941 msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" #: includes/functions.php:942 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #: includes/functions.php:943 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: includes/functions.php:944 msgid "Réunion" msgstr "Riunione (Isola della)" #: includes/functions.php:945 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: includes/functions.php:946 msgid "Russian Federation" msgstr "Federazione Russa" #: includes/functions.php:947 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: includes/functions.php:948 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Isola di Saint Barthélemy" #: includes/functions.php:949 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" msgstr "Sant'Elena, Ascensione e Tristan da Cunha" #: includes/functions.php:950 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts e Nevis" #: includes/functions.php:951 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucia" #: includes/functions.php:952 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin (parte Francese)" #: includes/functions.php:953 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Isole Saint Pierre e Miquelon" #: includes/functions.php:954 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent e Grenadine" #: includes/functions.php:955 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/functions.php:956 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: includes/functions.php:957 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome e Príncipe" #: includes/functions.php:958 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudita" #: includes/functions.php:959 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: includes/functions.php:960 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: includes/functions.php:961 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: includes/functions.php:962 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/functions.php:963 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: includes/functions.php:964 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "Sint Maarten (parte dei Paesi Bassi)" #: includes/functions.php:965 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacchia" #: includes/functions.php:966 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: includes/functions.php:967 msgid "Solomon Islands" msgstr "Isole Salomone" #: includes/functions.php:968 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: includes/functions.php:969 msgid "South Africa" msgstr "Sudafrica" #: includes/functions.php:970 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia del Sud e Isole Sandwich Australi" #: includes/functions.php:971 msgid "South Sudan" msgstr "Sudan del Sud" #: includes/functions.php:972 msgid "Spain" msgstr "Spagna" #: includes/functions.php:973 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/functions.php:974 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: includes/functions.php:975 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: includes/functions.php:976 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen" #: includes/functions.php:977 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: includes/functions.php:978 msgid "Sweden" msgstr "Svezia" #: includes/functions.php:979 msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" #: includes/functions.php:980 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Repubblica Araba della Siria" #: includes/functions.php:981 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan, Provincia della Cina" #: includes/functions.php:982 msgid "Tajikistan" msgstr "Tagikistan" #: includes/functions.php:983 msgid "Tanzania (United Republic of)" msgstr "Tanzania (Repubblica Unita della)" #: includes/functions.php:984 msgid "Thailand" msgstr "Thailandia" #: includes/functions.php:985 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Est" #: includes/functions.php:986 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/functions.php:987 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/functions.php:988 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/functions.php:989 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" #: includes/functions.php:990 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: includes/functions.php:991 msgid "Turkey" msgstr "Turchia" #: includes/functions.php:992 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: includes/functions.php:993 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Isole Turks e Caicos" #: includes/functions.php:994 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: includes/functions.php:995 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: includes/functions.php:996 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" #: includes/functions.php:997 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirati Arabi Uniti" #: includes/functions.php:998 msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" msgstr "Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord" #: includes/functions.php:999 msgid "United States of America" msgstr "Stati Uniti d'America" #: includes/functions.php:1000 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Isole minori esterne degli Stati Uniti d'America" #: includes/functions.php:1001 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/functions.php:1002 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: includes/functions.php:1003 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/functions.php:1004 msgid "Vatican City State" msgstr "Stato della Città del Vaticano" #: includes/functions.php:1005 msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)" msgstr "Venezuela (Repubblica Bolliviana del)" #: includes/functions.php:1006 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: includes/functions.php:1007 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Isole Vergini (britanniche)" #: includes/functions.php:1008 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Isole Vergini (americane)" #: includes/functions.php:1009 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis e Futuna" #: includes/functions.php:1010 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidentale" #: includes/functions.php:1011 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: includes/functions.php:1012 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: includes/functions.php:1013 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: includes/functions.php:1029 msgid "January" msgstr "Gennaio" #: includes/functions.php:1030 msgid "February" msgstr "Febbraio" #: includes/functions.php:1031 msgid "March" msgstr "Marzo" #: includes/functions.php:1032 msgid "April" msgstr "Aprile" #: includes/functions.php:1033 msgid "May" msgstr "Maggio" #: includes/functions.php:1034 msgid "June" msgstr "Giugno" #: includes/functions.php:1035 msgid "July" msgstr "Luglio" #: includes/functions.php:1036 msgid "August" msgstr "Agosto" #: includes/functions.php:1037 msgid "September" msgstr "Settembre" #: includes/functions.php:1038 msgid "October" msgstr "Ottobre" #: includes/functions.php:1039 msgid "November" msgstr "Novembre" #: includes/functions.php:1040 msgid "December" msgstr "Dicembre" #: includes/functions.php:1056 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" #: includes/functions.php:1057 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" #: includes/functions.php:1058 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" #: includes/functions.php:1059 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" #: includes/functions.php:1060 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" #: includes/functions.php:1061 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" #: includes/functions.php:1062 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" #: includes/functions.php:1719 includes/admin/class-settings.php:447 #: includes/class-frontend.php:1309 msgid "This field is required." msgstr "Questo campo è obbligatorio." #: includes/class-widget.php:40 msgctxt "Widget" msgid "Display a form." msgstr "Mostra un modulo" #: includes/class-widget.php:49 msgctxt "Widget" msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #: includes/class-widget.php:115 msgctxt "Widget" msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: includes/class-widget.php:124 msgctxt "Widget" msgid "Form:" msgstr "Modulo:" #: includes/class-widget.php:132 msgctxt "Widget" msgid "Select your form" msgstr "Seleziona il tuo modulo" #: includes/class-widget.php:138 msgctxt "Widget" msgid "No forms" msgstr "Nessun modulo" #: includes/class-widget.php:147 msgctxt "Widget" msgid "Display form name" msgstr "Mostra il nome del modulo" #: includes/class-widget.php:153 msgctxt "Widget" msgid "Display form description" msgstr "Mostra descrizione modulo" #: includes/admin/class-settings.php:453 includes/class-frontend.php:1310 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Inserisci una URL valida." #: includes/admin/class-settings.php:459 includes/class-frontend.php:1311 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Inserisci un indirizzo email valido." #: includes/fields/class-number.php:159 includes/admin/class-settings.php:471 #: includes/class-frontend.php:1314 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Inserisci un numero valido." #: includes/admin/class-settings.php:477 includes/class-frontend.php:1315 msgid "Field values do not match." msgstr "I valori dei campi non coincidono." #: includes/class-frontend.php:1316 msgid "File type is not allowed." msgstr "Il tipo di file non è consentito." #: includes/class-frontend.php:1318 msgid "Please enter time in 12-hour AM/PM format (eg 8:45 AM)." msgstr "Inserisci l'orario nel formato 12-ore AM/PM (pe 8:45 AM)." #: includes/class-frontend.php:1319 msgid "Please enter time in 24-hour format (eg 22:45)." msgstr "Inserisci l'orario nel formato 24-ore (es: 22:45)." #: includes/class-frontend.php:1320 msgid "Payment is required." msgstr "Il pagamento è richiesto." #: includes/class-frontend.php:1321 msgid "Please enter a valid credit card number." msgstr "Inserisci un numero valido di carta di credito." #. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form. #: includes/class-frontend.php:157 msgid "<a href=\"%s\">Go to the full page</a> to view and submit the form." msgstr "<a href=\"%s\">Vai alla pagina intera</a> per vedere e inviare il modulo." #: includes/providers/class-base.php:89 msgid "Connection" msgstr "Connessione" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:477 msgid "%s (Full)" msgstr "%s (Pieno)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:492 msgid "%s (First)" msgstr "%s (Primo)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:508 msgid "%s (Middle)" msgstr "%s (Mediano)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:524 msgid "%s (Last)" msgstr "%s (Ultimo)" #: includes/providers/class-base.php:730 msgid "Select Account" msgstr "Seleziona l'account" #: includes/providers/class-base.php:775 msgid "Select List" msgstr "Seleziona una lista" #: includes/providers/class-base.php:821 msgid "Select Groups" msgstr "Seleziona i gruppi" #: includes/providers/class-base.php:823 msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional." msgstr "Abbiamo anche notato che hai alcuni segmenti nella tua lista. Come opzione, puoi selezionare segmenti specifici della lista qui sotto, se necessario." #: includes/providers/class-base.php:883 includes/providers/class-base.php:888 msgid "List Fields" msgstr "Elenca i campi" #: includes/providers/class-base.php:888 msgid "Available Form Fields" msgstr "Campi disponibili del modulo" #. translators: %s - Provider type. #: includes/providers/class-base.php:1076 msgid "Add New %s" msgstr "Aggiungi nuovo %s" #: includes/providers/class-base.php:1210 msgid "Could not connect to the provider." msgstr "Non è stato possibile conntettersi al provider." #: includes/providers/class-constant-contact.php:109 msgid "Constant Contact Subscription stopped by conditional logic" msgstr "L'abbonamento a Constant Contact è stato fermato dalla logica condizionale" #: includes/providers/class-constant-contact.php:127 #: includes/providers/class-constant-contact.php:305 #: includes/providers/class-constant-contact.php:390 msgid "Constant Contact API Error" msgstr "Errore nell'API di Constant Contact" #: includes/providers/class-constant-contact.php:397 msgid "API list error: Constant API error" msgstr "Errore nella lista API: errore nell'API di Constant" #: includes/providers/class-constant-contact.php:489 msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account." msgstr "Completa tutti i campi qui sotto per aggiungere il tuo nuovo account di Constant Contact." #: includes/providers/class-constant-contact.php:491 #: includes/providers/class-constant-contact.php:592 msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact." msgstr "Fai clic qui per la documentazione necessaria per collegare WPForms a Constant Contact." #: includes/providers/class-constant-contact.php:496 #: includes/providers/class-constant-contact.php:597 msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed." msgstr "Poiché Constant Contact richiede un'autenticazione esterna, devi registrare WPForms con Constant Contact prima di poter procedere." #: includes/providers/class-constant-contact.php:500 #: includes/providers/class-constant-contact.php:601 msgid "Click here to register with Constant Contact" msgstr "Fai clic qui per registrarti su Constant Contact." #: includes/providers/class-constant-contact.php:503 #: includes/providers/class-constant-contact.php:604 msgid "Authorization Code" msgstr "Codice di autorizzazione" #: includes/providers/class-constant-contact.php:505 #: includes/providers/class-constant-contact.php:606 msgid "Account Nickname" msgstr "Nickname dell'account" #: includes/admin/settings-api.php:143 #: includes/providers/class-constant-contact.php:507 msgid "Connect" msgstr "Connetti" #: includes/providers/class-constant-contact.php:547 msgid "Get the most out of <strong>WPForms</strong> — use it with an active Constant Contact account." msgstr "Ottieni il massimo da <strong>WPForms</strong> — usalo con un account Constant Contact attivo." #: includes/providers/class-constant-contact.php:556 #: includes/providers/class-constant-contact.php:663 msgid "Try Constant Contact for Free" msgstr "Prova gratis Constant Contact" #. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL. #: includes/providers/class-constant-contact.php:562 msgid "Learn More about the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">power of email marketing</a>" msgstr "Scopri di più sul <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">potere dell'email marketing</a>" #: includes/providers/class-constant-contact.php:654 msgid "Get the most out of the <strong>WPForms</strong> plugin — use it with an active Constant Contact account." msgstr "Ottieni il massimo dal plugin di <strong>WPForms</strong> — usalo con un account Constant Contact attivo." #: includes/providers/class-constant-contact.php:666 msgid "Connect your existing account" msgstr "Connetti i tuoi account esistenti" #. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL. #: includes/providers/class-constant-contact.php:672 msgid "Learn More about the <a href=\"%s\">power of email marketing</a>" msgstr "Scopri di più sul <a href=\"%s\">potere dell'email marketing</a>" #: includes/providers/class-constant-contact.php:744 msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing" msgstr "Fai crescere il tuo sito web con WPForms + l'email marketing" #: includes/providers/class-constant-contact.php:745 msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?" msgstr "Ti stai chiedendo se l'email marketing vale davvero la pena?" #: includes/providers/class-constant-contact.php:746 msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of <strong>$44 back for every $1 spent</strong> according to DMA." msgstr "L'email è in assoluto il modo più efficace di curare i leads e trasformarli in clienti, con un ritorno sull'investimento (ROI) di <strong>$44 di ritorno per ogni $1 speso</strong> secondo DMA." #: includes/providers/class-constant-contact.php:747 msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:" msgstr "Qui le 3 principali ragioni per le quali ogni business intelligente al mondo ha una lista email:" #: includes/providers/class-constant-contact.php:752 msgid "<strong>Email is still #1</strong> - At least 91% of consumers check their email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without having to play by social media's rules and algorithms." msgstr "<strong>L'email è ancora il #1</strong> - Almeno il 91% dei consumatori controlla la propria email quotidianamente. Puoi così accedere direttamente ai tuoi iscritti, senza dover sottostare ai giochi e alle regole degli algoritmi dei social media." #: includes/providers/class-constant-contact.php:753 msgid "<strong>You own your email list</strong> - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it." msgstr "<strong>La tua lista di contatti è di tua proprietà</strong> - Contrariamente ai social media, i tuoi contatti sono tuoi e nessuno può revocartene l'accesso." #: includes/providers/class-constant-contact.php:754 msgid "<strong>Email converts</strong> - People who buy products marketed through email spend 138% more than those who don't receive email offers." msgstr "<strong>L'email converte</strong> - Le persone che acquistano prodotti proposti attraverso le email spende il 138% in più di quelli che non ricevono offerte via email." #: includes/providers/class-constant-contact.php:756 msgid "That's why it's crucial to start collecting email addresses and building your list as soon as possible." msgstr "Per questo è cruciale iniziare a raccogliere indirizzi email e a costruire la tua lista il prima possibile." #. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL. #: includes/providers/class-constant-contact.php:762 msgid "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important</a>." msgstr "Per maggiori informazioni, guarda la nostra guida sul <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">perchè costruire una lista di email è così importante</a>." #: includes/providers/class-constant-contact.php:776 msgid "You've Already Started - Here's the Next Step (It's Easy)" msgstr "Tu hai già iniziato - Qui c'è il passo successivo (è facile)" #: includes/providers/class-constant-contact.php:777 msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:" msgstr "Queste sono le 3 cose che ti servono per costruire una lista email:" #: includes/providers/class-constant-contact.php:779 msgid "A Website or Blog" msgstr "Un sito o un blog" #: includes/providers/class-constant-contact.php:780 msgid "High-Converting Form Builder" msgstr "Un configuratore di moduli \"ad alta conversione\"" #: includes/providers/class-constant-contact.php:781 msgid "The Best Email Marketing Service" msgstr "Il miglior servizio di email marketing" #: includes/providers/class-constant-contact.php:783 msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers." msgstr "Con un servizio di email marketing potente come Constant Contact, puoi iniziare subito a inviare notifiche di massa e newsletter splendidamente progettate, per coinvolgere i tuoi iscritti." #: includes/providers/class-constant-contact.php:786 msgid "Get Started with Constant Contact for Free" msgstr "Inizia a usare Constant Contact gratuitamente" #: includes/providers/class-constant-contact.php:789 msgid "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor information right from your WordPress site - even if you don't have a Constant Contact account." msgstr "Il plugin WPForms rende facile e veloce catturare tutte le informazioni dei tuoi visitatori direttamente dal tuo sito WordPress - anche se non hai un account Constant Contact." #: includes/providers/class-constant-contact.php:790 msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:" msgstr "Ma quando accoppi WPForms e Constant Contact, puoi davvero curare i tuoi contatti e interagire con loro anche dopo che hanno lasciato il tuo sito. Quando usi Constant Contact e WPForms insieme, puoi:" #: includes/providers/class-constant-contact.php:792 msgid "Seamlessly add new contacts to your email list" msgstr "Aggiungere automaticamente i nuovi contatti alla tua lista" #: includes/providers/class-constant-contact.php:793 msgid "Create and send professional email newsletters" msgstr "Creare e inviare newsletter professionali via email" #: includes/providers/class-constant-contact.php:794 msgid "Get expert marketing and support" msgstr "Ottenere marketing e supporto esperto" #: includes/providers/class-constant-contact.php:798 msgid "Try Constant Contact Today" msgstr "Prova Constant Contact oggi stesso" #: includes/providers/class-constant-contact.php:802 msgid "WPForms Makes List Building Easy" msgstr "WPForms rende facile creare le proprie liste di contatti" #: includes/providers/class-constant-contact.php:803 msgid "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin that's both EASY and POWERFUL." msgstr "Quando abbiamo progettato WPForms, il nostro obbiettivo era creare un plugin di WordPress che fosse sia FACILE sia POTENTE." #: includes/providers/class-constant-contact.php:804 msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less." msgstr "Abbiamo reso il processo di creazione di un modulo estremamente intuitivo, così puoi creare un modulo per iniziare a recuperare email in meno di 5 minuti." #: includes/providers/class-constant-contact.php:805 msgid "Here's how it works." msgstr "Ecco come funziona." #: includes/providers/class-constant-contact.php:809 msgid "1. Select from our pre-built templates, or create a form from scratch." msgstr "1. Seleziona uno dei nostri template pre-costruiti, o crea un modulo da zero" #: includes/providers/class-constant-contact.php:813 msgid "2. Drag and drop any field you want onto your signup form." msgstr "2. Trascina e rilascia ogni campo che vuoi appaia sul tuo modulo ." #: includes/providers/class-constant-contact.php:817 msgid "3. Connect your Constant Contact email list." msgstr "3. Connetti la tua lista email di Constant Contact." #: includes/providers/class-constant-contact.php:821 msgid "4. Add your new form to any post, page, or sidebar." msgstr "4. Aggiungi il tuo nuovo modulo a qualsiasi articolo, pagina, o alla barra laterale." #: includes/providers/class-constant-contact.php:824 msgid "It doesn't matter what kind of business you run, what kind of website you have, or what industry you are in - you need to start building your email list today." msgstr "Non importa che tipo di attività tu abbia, che tipo di sito, o in quale settore operi - è importante che inizi a creare la tua lista email oggi stesso." #: includes/providers/class-constant-contact.php:825 msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy." msgstr "Con Constant Contact + WPForms, far crescere la tua lista è facile." #: includes/emails/class-emails.php:345 msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached." msgstr "Non puoi inviare email con WPForms_WP_Emails() fino al raggiungimento di init/admin_init." #. translators: %d - field ID. #: includes/emails/class-emails.php:570 includes/emails/class-emails.php:615 msgid "Field ID #%d" msgstr "ID campo #%d" #: includes/emails/class-emails.php:627 msgid "An empty form was submitted." msgstr "È stato inviato un modulo vuoto." #. translators: %s - link to a site. #: templates/emails/general-footer.php:24 #: includes/emails/templates/footer-default.php:37 msgid "Sent from %s" msgstr "Inviato da %s" #: includes/admin/class-about.php:74 msgid "Form Fields" msgstr "Campi del modulo" #: includes/admin/class-welcome.php:191 includes/admin/class-about.php:75 msgid "Form Templates" msgstr "Template del modulo" #: includes/admin/class-welcome.php:203 includes/admin/class-about.php:76 msgid "Smart Conditional Logic" msgstr "Logica Condizionale Smart" #: includes/admin/class-welcome.php:274 includes/admin/class-about.php:77 msgid "Marketing Integrations" msgstr "Integrazioni di marketing" #: includes/admin/class-welcome.php:265 includes/admin/class-about.php:78 msgid "Payment Forms" msgstr "Moduli di pagamento" #: includes/admin/class-welcome.php:266 includes/admin/class-about.php:79 msgid "Surveys & Polls" msgstr "Surveys and Polls" #: includes/admin/class-about.php:80 msgid "Advanced Form Features" msgstr "Funzionalità avanzate del modulo " #: includes/templates/class-suggestion.php:51 includes/admin/class-about.php:82 msgid "Customer Support" msgstr "Supporto ai clienti" #: includes/admin/class-menu.php:148 includes/admin/class-about.php:113 msgid "About Us" msgstr "Chi siamo" #: includes/admin/class-about.php:114 msgid "Getting Started" msgstr "Guida introduttiva" #: includes/admin/class-about.php:255 msgid "Hello and welcome to WPForms, the most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin. At WPForms, we build software that helps you create beautiful responsive online forms for your website in minutes." msgstr "Salve! benvenuto su WPForms, il plugin WordPress per la creazione di moduli più amichevole e facile da usare con il drag & drop. A WPForms, costruiamo software che ti aiuta a creare in pochi minuti bellissimi moduli online responsivi per il tuo sito." #: includes/admin/class-about.php:259 msgid "Over the years, we found that most WordPress contact form plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress forms plugin that’s both easy and powerful." msgstr "Negli anni, abbiamo notato che la maggior parte dei plugin per moduli di WordPress erano gonfi, pieni di bug, lenti e difficili da usare. Quindi siamo partiti con un obbiettivo semplice: costruire un plugin per moduli per WordPress che fosse facile e potente." #: includes/admin/class-about.php:262 msgid "Our goal is to take the pain out of creating online forms and make it easy." msgstr "Il nostro obbiettivo è togliere il fastidio dal processo di creazione dei moduli online e di renderlo facile." #: includes/admin/class-about.php:286 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "Sì, di fatto sappiamo una cosa o due su come costruire prodotti eccezionali che i clienti adorano." #: includes/admin/class-about.php:292 msgid "The WPForms Team photo" msgstr "La foto del team di WPForms" #: includes/admin/admin.php:118 includes/admin/class-about.php:408 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: includes/admin/admin.php:117 includes/admin/class-about.php:411 msgid "Activated" msgstr "Attivato" #: includes/admin/admin.php:120 includes/admin/class-about.php:416 msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" #: includes/admin/admin.php:116 includes/admin/admin.php:149 #: includes/admin/class-about.php:419 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: includes/admin/class-tools.php:292 includes/admin/class-about.php:429 msgid "Not Installed" msgstr "Non installato" #: includes/admin/class-about.php:432 msgid "Install Plugin" msgstr "Installare Plugin" #. translators: %s - addon status label. #: includes/admin/class-about.php:344 msgid "Status: %s" msgstr "Stato: %s" #: includes/admin/class-about.php:456 msgid "Creating Your First Form" msgstr "Crea il tuo primo modulo" #: includes/admin/class-about.php:460 msgid "Want to get started creating your first form with WPForms? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first form on your site." msgstr "Vuoi iniziare a creare il tuo primo modulo con WPForms? Seguendo le istruzioni passo-passo in questo tutorial potrai facimente pubblicare il tuo primo modulo sul tuo sito." #: includes/admin/class-about.php:464 msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on WPForms in the admin sidebar to go the Forms Overview page." msgstr "Per iniziare, devi effettuare il login e accedere alla tua bacheca di WordPress. Una volta nell'area Admin, fai clic su WPForms nella barra laterale per accedere alla pagina della Panoramica dei Moduli." #: includes/admin/class-about.php:468 msgid "In the Forms Overview page, the forms list will be empty because there are no forms yet. To create a new form, click on the Add New button, and this will launch the WPForms Form Builder." msgstr "Nella pagina della Panoramica dei Moduli, la lista dei moduli sarà vuota, poiché non ne hai ancora creati. Per creare un nuovo modulo, fai clic sul pulsante \"Aggiungi nuovo\". Questo lancerà il configuratore di moduli di WPForms." #: includes/admin/class-about.php:474 msgid "How to Add a New Form" msgstr "Come aggiungere un nuovo modulo" #: includes/admin/class-about.php:479 msgid "How to Customize Form Fields" msgstr "Come personalizzare i campi del modulo" #: includes/admin/class-about.php:484 msgid "How to Display Forms on Your Site" msgstr "Come visualizzare i moduli sul tuo sito" #: includes/admin/class-about.php:508 msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. <strong>Upgrade to WPForms Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder." msgstr "Grazie per essere un fedele utilizzatore di WPForms Lite. <strong>Aggiorna a WPForms Pro</strong> per sbloccare tutte le sue fantastiche funzionalità e scopri perchè<br>WPForms è costantemente valutato come lo strumento migliore per creare moduli su WordPress." #: includes/admin/class-about.php:547 msgid "All form features like file upload, pagination, etc." msgstr "Tutte le funzionalità dei moduli, come il caricamento di documenti, l'impaginazione, ecc" #: includes/admin/class-about.php:551 msgid "Create surveys & polls with the surveys addon." msgstr "Crea sondaggi e votazioni con l'addon Surveys and Polls" #: includes/admin/class-about.php:555 msgid "WordPress user registration and login forms." msgstr "Moduli di registrazione utente e login per WordPress." #: includes/admin/class-about.php:567 msgid "Powerful Conditional Logic so you can create smart forms." msgstr "Una Logica Condizionale potente, per creare moduli intelligenti." #: includes/admin/class-about.php:571 msgid "500+ integrations with different marketing & payment services." msgstr "Più di 500 integrazioni con diversi servizi di marketing e di pagamento." #: includes/admin/class-about.php:575 msgid "Collect signatures, geo-location data, and more." msgstr "Raccogli firme, dati di geo-localizzazione, e altro." #: includes/admin/class-about.php:579 msgid "Accept user submitted content with Post Submissions addon." msgstr "Accetta contenuti forniti dagli utenti con l'addon Post Submissions." #: includes/admin/class-about.php:583 msgid "Bonus form templates, form abandonment, and more." msgstr "Bonus, come template dei moduli, abbandono del modulo, e altro." #: includes/admin/class-about.php:598 msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Acquista WPForms Pro oggi e sblocca tutte le sue potenti funzionalità" #: includes/admin/class-about.php:607 includes/admin/class-about.php:829 msgid "Bonus: WPForms Lite users get <span class=\"price-20-off\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout." msgstr "Un altro bonus: gli utenti di WPForms Lite possono usufruire di uno sconto del <span class=\"price-20-off\">50% sul costo originale</span> che viene applicato in modo automatico alla cassa." #: includes/admin/class-about.php:628 msgid "How to Choose the Right Form Field" msgstr "Come scegliere il campo del modulo corretto " #: includes/admin/class-about.php:632 msgid "Are you wondering which form fields you have access to in WPForms and what each field does? WPForms has lots of field types to make creating and filling out forms easy. In this tutorial, we’ll cover all of the fields available in WPForms." msgstr "Ti stai chiedendo a quali campi del modulo puoi accedere con WPForms e cosa fa ogni singolo campo? WPForms ha molti diversi tipi di campi, per rendere la creazione e la compiilazione dei moduli facile e veloce. In questo tutorial ti spieghiamo tutti i diversi campi disponibili in WPForms." #: includes/admin/class-about.php:636 includes/admin/class-about.php:655 #: includes/admin/class-about.php:674 includes/admin/class-about.php:693 msgid "Read Documentation" msgstr "Leggi la documentazione" #: includes/admin/class-about.php:647 msgid "A Complete Guide to WPForms Settings" msgstr "La guida completa alle impostazioni di WPForms" #: includes/admin/class-about.php:651 msgid "Would you like to learn more about all of the settings available in WPForms? In addition to tons of customization options within the form builder, WPForms has an extensive list of plugin-wide options available. This includes choosing your currency, adding GDPR enhancements, setting up integrations." msgstr "Vuoi imparare di più su tutte le impostazioni di WPForms disponibili? Oltre a una moltitudine di opzioni all'interno del configuratore, WPForms offre una vasta gamma di personalizzazioni in tutte le aree del plugin. Queste includono la possibilità di scegliere la valuta, di aggiungere miglioramenti per il GDPR o di impostare le integrazioni." #: includes/admin/class-about.php:666 msgid "How to Create GDPR Compliant Forms" msgstr "Come creare moduli conformi al GDPR" #: includes/admin/class-about.php:670 msgid "Do you need to check that your forms are compliant with the European Union’s General Data Protection Regulation? The best way to ensure GDPR compliance for your specific site is always to consult legal counsel. In this guide, we’ll discuss general considerations for GDPR compliance in your WordPress forms." msgstr "Devi verificare che i tuoi moduli siano in regola con le direttive europee generali per la regolazione e la protezione dei dati personali, GDPR? Il modo migliore di assicurarti di essere in regola con il GDPR è quello di consultare un legale. In questa guida sono indicate alcune considerazioni generali per rendere compatibili con i requisiti del GDPR compliance i tuoi moduli WordPress." #: includes/admin/class-about.php:685 msgid "How to Install and Activate WPForms Addons" msgstr "Come installare ed attivare gli addon di WPForms" #: includes/admin/class-about.php:689 msgid "Would you like to access WPForms addons to extend the functionality of your forms? The first thing you need to do is install WPForms. Once that’s done, let’s go ahead and look at the process of activating addons." msgstr "Vorresti accedere agli addon di WPForms per estendere le funzionalità dei tuoi moduli? La prima cosa che devi fare è installare WPForms. Una volta installato, procediamo insieme a scoprire il processo di attivazione degli addon." #: includes/admin/class-about.php:740 msgid "Get the most out of WPForms by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "Ottieni il massimo da WPForms aggiornando a Pro e sbloccando così tutte le sue potenti funzionalità." #: includes/admin/class-about.php:749 msgid "Feature" msgstr "Funzionalità" #: includes/admin/class-about.php:861 includes/admin/class-about.php:868 msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to grow your business." msgstr "MonsterInsights ti permette di connettere il tuo sito WordPress a Google Analytics in modo appropriato e senza sforzi, così da poter iniziare a prendere decisioni basate sui dati per far crescere il tuo business." #: includes/admin/class-about.php:876 msgid "OptinMonster" msgstr "OptinMonster" #: includes/admin/class-about.php:877 msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers." msgstr "I nostri moduli optin \"ad alta conversione\", come i pop-up di Exit-Intent®, i Fullscreen Welcome Mats, e gli Scroll box ti aiutano a spingere al massimo le conversioni e ad ottenere più iscritti." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:353 includes/admin/class-about.php:884 msgid "WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP" #: includes/admin/class-about.php:959 msgid "Standard Fields Only" msgstr "Solo Campi Standard" #: includes/admin/class-about.php:960 msgid "Name, Email, Single Line Text, Paragraph Text, Dropdown, Multiple Choice, Checkboxes, and Numbers" msgstr "Nome, Email, Singola Riga di Testo, Paragrafo, Menu a tendina, Scelta Multipla, Caselle di Spunta e Numeri" #: includes/admin/class-about.php:966 includes/admin/class-about.php:973 #: includes/admin/class-about.php:980 msgid "Access to all Standard and Fancy Fields" msgstr "Accedi a tutti i Campi, Standard e Avanzati" #: includes/admin/class-about.php:967 includes/admin/class-about.php:974 #: includes/admin/class-about.php:981 msgid "Address, Phone, Website URL, Date/Time, Password, File Upload, HTML, Pagebreaks, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field" msgstr "Indirizzo, Telefono, URL sito web, Data/Ora, Password, Caricamento di File, HTML, Interruzioni di pagina, Divisori di sezione, Recensioni, e Campi Nascosti" #: includes/admin/class-about.php:989 msgid "Not available" msgstr "Non disponibile" #: includes/admin/class-about.php:995 includes/admin/class-about.php:1001 #: includes/admin/class-about.php:1007 msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms" msgstr "Potente Logica Modulare per creare moduli intelligenti" #: includes/admin/class-about.php:1015 includes/admin/class-about.php:1021 #: includes/admin/class-about.php:1027 msgid "Basic Form Templates" msgstr "Template di base per il modulo" #: includes/admin/class-about.php:1041 includes/admin/class-about.php:1048 msgid "Limited Marketing Integration" msgstr "Integrazione di marketing limitata" #: includes/admin/class-about.php:1042 includes/admin/class-about.php:1049 msgid "Constant Contact only" msgstr "Solo Constant Contact" #: includes/admin/class-about.php:1056 msgid "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, and Drip" msgstr "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, e Drip" #: includes/admin/class-about.php:1076 includes/admin/class-about.php:1090 #: includes/admin/class-about.php:1104 msgid "All Marketing Integrations" msgstr "Tutte le integrazioni di marketing" #: includes/admin/class-about.php:1066 includes/admin/class-about.php:1080 #: includes/admin/class-about.php:1094 includes/admin/class-about.php:1108 msgid "<strong>Bonus:</strong> 500+ integrations with Zapier." msgstr "<strong>Bonus:</strong> oltre 500 integrazioni con Zapier." #: includes/admin/class-about.php:1120 includes/admin/class-about.php:1126 #: includes/admin/class-about.php:1132 includes/admin/class-about.php:1168 #: includes/admin/class-about.php:1174 includes/admin/class-about.php:1180 msgid "Not Available" msgstr "Non disponibile" #: includes/admin/class-about.php:1138 includes/admin/class-about.php:1145 #: includes/admin/class-about.php:1152 includes/admin/class-about.php:1159 msgid "Create Payment Forms" msgstr "Crea moduli di pagamento" #: includes/admin/class-about.php:1139 msgid "Accept payments using Stripe (credit card) and PayPal" msgstr "Accetta pagamenti attraverso Stripe (carte di credito) e PayPal" #: includes/admin/class-about.php:1186 msgid "Create interactive Surveys and Polls with beautiful reports" msgstr "Crea sondaggi interattivi e votazioni con splendidi report " #: includes/admin/class-about.php:1194 msgid "No Advanced Features" msgstr "Nessuna funzionalità avanzata" #: includes/admin/class-about.php:1200 includes/admin/class-about.php:1207 msgid "Limited Advanced Features" msgstr "Limitate funzionalità avanzate" #: includes/admin/class-about.php:1214 msgid "All Advanced Features" msgstr "Tutte le funzionalità avanzate" #: includes/admin/class-about.php:1215 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms" msgstr "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms" #: includes/admin/class-about.php:1223 msgid "No Addons Included" msgstr "Nessun addon incluso" #: includes/admin/class-about.php:1229 msgid "Custom Captcha Addon included" msgstr "Addon Custom Captcha incluso" #: includes/admin/class-about.php:1235 msgid "Email Marketing Addons included" msgstr "Addon di Email Marketing inclusi" #: includes/admin/class-about.php:1248 includes/admin/class-about.php:1255 #: includes/admin/class-about.php:1262 msgid "All Addons Included" msgstr "Tutti gli addon inclusi" #: includes/admin/class-about.php:1271 msgid "Limited Support" msgstr "Supporto limitato" #: includes/admin/class-about.php:1277 includes/admin/class-about.php:1283 msgid "Standard Support" msgstr "Supporto standard" #: includes/admin/class-about.php:1289 msgid "Priority Support" msgstr "Supporto prioritario" #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:89 msgid "Unknown Form" msgstr "Modulo sconosciuto" #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:90 msgid "The form you are trying to import does not exist." msgstr "Il modulo che stai cercando di importare non esiste." #: includes/templates/class-contact.php:71 includes/class-form.php:277 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:119 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:111 #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:150 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:115 msgid "Submit" msgstr "Invia" #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:436 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:120 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:112 msgid "Sending" msgstr "Sto inviando" #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:125 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:117 msgid "Notification 1" msgstr "Notifica 1" #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:422 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:151 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:143 msgid "No form fields found." msgstr "Nessun campo è stato trovato nel modulo." #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:312 msgid "Acceptance Field" msgstr "Campo di accettazione " #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:407 msgid "Notification 2" msgstr "Notifica 2" #. translators: %1$s - field type; %2$s - field name if available. #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:500 msgid "%1$s Field %2$s" msgstr "%1$s Campo %2$s" #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:239 #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:331 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:227 msgid "Single Checkbox Field" msgstr "Campo di singola casella di spunta" #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:402 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:418 msgid "Notification" msgstr "Notifica " #. translators: %1$s - field type; %2$s - field name if available. #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:472 msgid "%1$s Field" msgstr "%1$s Campo" #: includes/admin/importers/class-base.php:110 msgid "There was an error while creating a new form." msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione di un nuovo modulo." #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:84 #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:172 msgid "Default Form" msgstr "Modulo predefinito" #: includes/admin/class-review.php:93 includes/admin/class-review.php:157 msgid "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder of WPForms" msgstr "~ Syed Balkhi<br>Co-Fondatore di WPForms" #: includes/admin/class-review.php:95 includes/admin/class-review.php:159 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Ok, te lo meriti" #: includes/admin/class-review.php:96 includes/admin/class-review.php:160 msgid "Nope, maybe later" msgstr "No, forse più tardi" #: includes/admin/class-review.php:97 includes/admin/class-review.php:161 msgid "I already did" msgstr "Già fatto!" #: includes/admin/class-review.php:156 msgid "Hey, I noticed you created a contact form with WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "Hey, ho notato che hai creato un modulo di contatto con WPForms - fantastico! Potresti farmi un GRANDE favore e dargli una valutazione a 5-stelle su WordPress per aiutarci a spargere la voce e per dare una bella spinta alla nostra motivazione?" #. translators: $1$s - WPForms plugin name; $2$s - WP.org review link; $3$s - #. WP.org review link. #: includes/admin/class-review.php:214 msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the WPForms team!" msgstr "Dai la tua valutazione a %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> su <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> per aiutarci a spargere la voce. Grazie da tutto il team di WPForms!" #. translators: %s - ID of a setting. #: includes/admin/settings-api.php:77 msgid "The callback function used for the %s setting is missing." msgstr "La funzione callback utilizzata per il settaggio %s è mancante." #: includes/admin/settings-api.php:109 msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!" msgstr "Stai usando WPForms Lite - non è necessaria alcuna licenza. Goditelo!" #. translators: %s - WPForms.com upgrade URL. #: includes/admin/settings-api.php:115 msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>." msgstr "Per sbloccare altre funzionalità prendi in considerazione di <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">aggiornare alla versione Pro</a></strong>." #: includes/admin/settings-api.php:132 msgid "As a valued WPForms Lite user you receive <strong>50% off</strong>, automatically applied at checkout!" msgstr "Come apprezzato utente di WPForms Lite riceverai <strong>uno sconto del 50%</strong>, che verrà applicato in modo automatico alla cassa!" #: includes/admin/settings-api.php:153 msgid "Verify Key" msgstr "Verifica la chiave" #: includes/admin/settings-api.php:157 msgid "Deactivate Key" msgstr "Disattiva la chiave" #: includes/admin/ajax-actions.php:25 msgid "No data provided" msgstr "Non è stato fornito alcun dato." #: includes/admin/ajax-actions.php:65 msgid "An error occurred and the form could not be saved" msgstr "Si è verificato un errore e non è stato possibile salvare il modulo" #: includes/admin/ajax-actions.php:96 msgid "No form name provided" msgstr "Non è stato fornito un nome per il modulo " #: includes/admin/ajax-actions.php:120 msgid "Error creating form" msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del modulo" #: includes/admin/ajax-actions.php:160 msgid "No form ID provided" msgstr "Non è stato fornito un ID per il modulo " #: includes/admin/ajax-actions.php:190 msgid "Error updating form template" msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del template del modulo" #: includes/admin/ajax-actions.php:399 msgid "Success! Your server can make SSL connections." msgstr "Evviva! Il tuo server può fare connessioni SSL." #: includes/admin/ajax-actions.php:406 msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below." msgstr "Si è verificato un errore e la connessione si è interrotta. Contatta il tuo provider con i dettagli tecnici sotto riportati." #: includes/admin/ajax-actions.php:438 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Il plugin è stato disattivato." #: includes/admin/ajax-actions.php:440 msgid "Addon deactivated." msgstr "L'addon è stato disattivato." #: includes/admin/ajax-actions.php:444 msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page." msgstr "Non è stato possibile disattivare l'addon. Disattivalo dalla pagina dei plugin." #: includes/admin/ajax-actions.php:475 msgid "Plugin activated." msgstr "Il plugin è stato attivato." #: includes/admin/ajax-actions.php:477 msgid "Addon activated." msgstr "L'addon è stato attivato." #: includes/admin/ajax-actions.php:482 msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page." msgstr "Non è stato possibile attivare l'addon. Attivalo dalla pagina dei plugin." #: includes/admin/admin.php:122 includes/admin/ajax-actions.php:509 msgid "Could not install addon. Please download from wpforms.com and install manually." msgstr "Non è stato possibile installare l'addon. Scaricalo da wpforms.com e installalo manualmente." #: src/Lite/Admin/Connect.php:178 src/Lite/Admin/Connect.php:186 #: src/Lite/Admin/Connect.php:242 includes/admin/ajax-actions.php:585 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Plugin installato e attivato." #: includes/admin/ajax-actions.php:585 msgid "Addon installed & activated." msgstr "Addon installato e attivato." #: includes/admin/ajax-actions.php:575 msgid "Plugin installed." msgstr "Plugin installato." #: includes/admin/ajax-actions.php:575 msgid "Addon installed." msgstr "Addon installato." #: includes/admin/class-tools.php:93 includes/admin/class-tools.php:270 #: includes/admin/class-tools.php:310 includes/admin/class-tools.php:373 msgid "Import" msgstr "Importa" #: includes/admin/class-tools.php:97 includes/admin/class-tools.php:572 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: includes/admin/class-tools.php:101 msgid "System Info" msgstr "Informazioni di sistema" #. translators: %s - Forms list page URL. #: includes/admin/class-tools.php:206 msgid "Import was successfully finished. You can go and <a href=\"%s\">check your forms</a>." msgstr "L'importazione è stata ultimata con successo. Puoi andare a <a href=\"%s\">controllare i tuoi moduli</a>." #: includes/admin/class-tools.php:255 msgid "WPForms Import" msgstr "Strumento di importazione di WPForms" #: includes/admin/class-tools.php:256 msgid "Select a WPForms export file." msgstr "Seleziona un file di esportazione WPForms." #: includes/admin/class-tools.php:260 msgid "files selected" msgstr "file selezionati" #: includes/admin/class-tools.php:262 msgid "No file chosen" msgstr "Nessun file scelto" #: includes/admin/class-tools.php:264 msgid "Choose a file…" msgstr "Scegli un file…" #: includes/admin/class-tools.php:276 msgid "Import from Other Form Plugins" msgstr "Importa da altri plugin di moduli" #: includes/admin/class-tools.php:277 msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?" msgstr "Non sei contento degli altri plugin per moduli di contatto di WordPress?" #: includes/admin/class-tools.php:278 msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click." msgstr "WPForms ti rende facile il passaggio permettendoti di importare i moduli di terze parti con un solo clic." #: includes/admin/class-tools.php:282 msgid "No form importers are currently enabled." msgstr "Nessun importatore di moduli è abilitato al momento." #: includes/admin/class-tools.php:287 msgid "Select previous contact form plugin..." msgstr "Seleziona i precedenti plugin di mduli di contatto..." #: includes/admin/class-tools.php:294 msgid "Not Active" msgstr "Non attivo" #: includes/admin/class-tools.php:331 msgid "Form Import" msgstr "Importa il modulo" #: includes/admin/class-tools.php:337 msgid "Select the forms you would like to import." msgstr "Seleziona i moduli che desideri importare." #: includes/admin/class-tools.php:341 msgid "Available Forms" msgstr "Moduli disponibili" #: includes/admin/class-tools.php:346 msgid "No forms found." msgstr "Nessun modulo è stato trovato." #: includes/admin/class-tools.php:360 msgid "Select All" msgstr "seleziona tutto" #: includes/admin/class-tools.php:365 msgid "Forms to Import" msgstr "Moduli da importare" #. translators: %1$s - current forms counter; %2$s - total forms counter; %3$s #. - provider name. #: includes/admin/class-tools.php:384 msgid "Analyzing %1$s of %2$s forms from %3$s." msgstr "Sto analizzando %1$s moduli di %2$s da%3$s." #: includes/admin/class-tools.php:392 msgid "Heads Up!" msgstr "Hey!" #: includes/admin/class-tools.php:393 msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro." msgstr "Uno o più dei tuoi moduli contiene campi che non sono disponibili in WPForms Lite. Per importarli in modo corretto ti suggeriamo di fare l'aggiornamento a WPForms Pro." #: includes/admin/class-tools.php:394 msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues." msgstr "Puoi continuare con l'importazione senza aggiornare e noi faremo il possibile per abbinare i campi. Tuttavia, se incompatibili, alcuni saranno omessi." #: includes/admin/class-tools.php:397 msgid "Continue Import without Upgrading" msgstr "Continua l'importazione senza aggiornamento" #: includes/admin/class-tools.php:400 msgid "Below is the list of form fields that may be impacted:" msgstr "Sotto, la lista dei campi del modulo che potrebbero essere compromessi:" #. translators: %1$s - current forms counter; %2$s - total forms counter; %3$s #. - provider name. #: includes/admin/class-tools.php:411 msgid "Importing %1$s of %2$s forms from %3$s." msgstr "Sto importando %1$s di %2$s moduli da %3$s." #. translators: %s - number of imported forms. #: includes/admin/class-tools.php:423 msgid "Congrats, the import process has finished! We have successfully imported %s forms. You can review the results below." msgstr "Congratulazioni, il processo di importazione si è concluso! Abbiamo importanto con successo %s moduli. Controlla il risultato qui sotto." #: includes/admin/class-tools.php:481 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:223 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: includes/admin/class-tools.php:483 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:251 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: includes/admin/class-tools.php:487 msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:" msgstr "I seguenti campi sono disponibili nella versione PRO e non sono stati importati:" #: includes/admin/class-tools.php:495 msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:" msgstr "I seguenti campi sono disponibili nella versione PRO e sono stati importati come campi di testo:" #: includes/admin/class-tools.php:503 msgid "The following fields are not supported and were not imported:" msgstr "I seguenti campi non sono supportati e non sono stati importati:" #: includes/admin/class-tools.php:550 msgid "Form Export" msgstr "Esportazione del modulo" #: includes/admin/class-tools.php:552 msgid "Form exports files can be used to create a backup of your forms or to import forms into another site." msgstr "I file di esportazione del modulo posso essere usati per creare un backup dei tuoi moduli o per importare in seguito il modulo in un altro sito." #: includes/admin/class-tools.php:566 msgid "You need to create a form before you can use form export." msgstr "Devi creare un modulo prima di poterne utilizzare la funzione di esportazione." #: includes/admin/class-tools.php:578 msgid "Form Template Export" msgstr "Esportazione del template per moduli" #: includes/admin/class-tools.php:582 msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file." msgstr "Il seguente codice può essere usato per registrare il tuo template personalizzato per moduli. Copia e incolla il seguente codice nel file functions.php del tuo tema o includilo come file esterno." #. translators: %s - WPForms.com docs URL. #: includes/admin/class-tools.php:587 msgid "For more information <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation</a>." msgstr "Per maggiori informazioni <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guarda la nostra documentazione</a>." #: includes/admin/class-tools.php:603 msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template." msgstr "Seleziona un modulo per generare il codice PHP che può essere usato per registrare un template personalizzato per i moduli." #: includes/admin/class-tools.php:617 msgid "You need to create a form before you can generate a template." msgstr "Devi creare un modulo prima di poter generare un template." #: includes/admin/class-tools.php:623 msgid "Export Template" msgstr "Esporta il template" #: includes/admin/class-tools.php:645 msgid "System Information" msgstr "Informazioni di Sistema" #: includes/admin/class-tools.php:650 msgid "Test SSL Connections" msgstr "Verifica la connessione SSL" #: includes/admin/class-tools.php:651 msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully." msgstr "Fai clic sul pulsante qui sotto per verificare che il tuo server web possa eseguire la connessione SSL con successo." #: includes/admin/class-tools.php:652 msgid "Test Connection" msgstr "Verifica la connessione" #: includes/admin/class-tools.php:727 msgid "Please upload a valid .json form export file." msgstr "Carica un file .json di esportazione del modulo valido." #: includes/admin/class-tools.php:728 includes/admin/class-tools.php:741 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:252 includes/admin/class-menu.php:50 msgid "All Forms" msgstr "Tutti i moduli" #: includes/admin/class-menu.php:59 msgid "WPForms Builder" msgstr "Configuratore di WPForms" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:271 #: includes/admin/overview/class-overview.php:126 #: includes/admin/class-menu.php:60 msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: includes/admin/class-menu.php:87 msgid "WPForms Settings" msgstr "Impostazioni di WPForms" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:18 #: includes/admin/class-menu.php:88 includes/admin/class-menu.php:246 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: includes/admin/class-menu.php:97 msgid "WPForms Tools" msgstr "Strumenti di WPForms" #: includes/admin/class-menu.php:98 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: includes/admin/class-menu.php:108 msgid "Info" msgstr "Informazioni" #: includes/admin/class-menu.php:118 msgid "Addons" msgstr "Addon" #: includes/admin/class-menu.php:147 msgid "About WPForms" msgstr "Informazioni su WPForms" #: includes/admin/class-editor.php:45 includes/admin/class-editor.php:47 #: includes/admin/class-editor.php:148 msgid "Add Form" msgstr "Aggiungi modulo" #: includes/admin/class-editor.php:89 msgid "Insert Form" msgstr "Inserisci modulo" #: includes/admin/class-editor.php:90 includes/admin/admin.php:127 #: includes/admin/builder/class-builder.php:356 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #. translators: %s - WPForms documentation link. #: includes/admin/class-editor.php:100 msgid "Heads up! Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide</a>!" msgstr "Hey! non dimenticarti di testare il tuo modulo. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Guarda la nostra guida completa</a>!" #: includes/admin/class-editor.php:115 msgid "Select a form below to insert" msgstr "Seleziona qui sotto un modulo da inserire" #: includes/admin/class-editor.php:121 msgid "Show form name" msgstr "Mostra il nome del modulo" #: includes/admin/class-editor.php:122 msgid "Show form description" msgstr "Mostra la descrizione del modulo" #. translators: %s - WPForms Builder page. #: includes/admin/class-editor.php:128 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:329 msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?" msgstr "Ops! Non hai ancora creato alcun modulo. Vuoi <a href=\"%s\">provarci</a>?" #: includes/admin/class-editor.php:144 includes/admin/admin.php:126 #: includes/admin/builder/class-builder.php:354 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: includes/admin/class-welcome.php:63 includes/admin/class-welcome.php:64 #: includes/admin/class-welcome.php:142 msgid "Welcome to WPForms" msgstr "Benvenuto su WPForms" #: includes/admin/class-welcome.php:143 msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market." msgstr "Grazie per aver scelto WPForms - il più potente configuratore di moduli drag&drop (trascina e rilascia) per WordPress sul mercato." #: includes/admin/class-welcome.php:146 includes/admin/class-welcome.php:147 msgid "Watch how to create your first form" msgstr "Guarda come creare il tuo primo modulo" #: includes/admin/class-welcome.php:152 msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how create your first form." msgstr "WPForms rende facile creare moduli in WordPress. Puoi guardare i tutorial video o leggere la nostra guida su come creare il tuo primo modulo." #: includes/admin/class-welcome.php:157 includes/admin/class-welcome.php:326 msgid "Create Your First Form" msgstr "Crea il tuo primo modulo" #: includes/admin/class-welcome.php:163 msgid "Read the Full Guide" msgstr "Leggi la guida completa" #: includes/admin/class-welcome.php:178 msgid "WPForms Features & Addons" msgstr "Le funzionalità e gli Addon di WPForms" #: includes/admin/class-welcome.php:179 msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder." msgstr "WPForms è sia facile da usare che estremamente potente. Abbiamo tantissime funzionalità utili che ci permettono di offrirti tutto quello che puoi necessitare da un configuratore di moduli." #: includes/admin/class-welcome.php:185 msgid "Drag & Drop Form Builder" msgstr "Configuratore del modulo Drag & Drop" #: includes/admin/class-welcome.php:186 msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code." msgstr "Crea facilmente un modulo straordinario in pochi minuti senza scrivere una riga di codice." #: includes/admin/class-welcome.php:192 msgid "Start with pre-built form templates to save even more time." msgstr "Comincia con un template di modulo pre-costruito per fare ancora prima." #: includes/admin/class-welcome.php:197 msgid "Responsive Mobile Friendly" msgstr "Responsivo ed ottimizzato per i dispositivi mobili" #: includes/admin/class-welcome.php:198 msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop." msgstr "WPForms è responsivo al 100%, cioè si adatta perfettamente ai dispositivi mobili, ai tablet e allo schermo del desktop." #: includes/admin/class-welcome.php:204 msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic." msgstr "Crea facilmente moduli ad alte prestazioni con la nostra logica condizionale \"smart\"." #: includes/admin/class-welcome.php:209 msgid "Instant Notifications" msgstr "Notifiche istantanee" #: includes/admin/class-welcome.php:210 msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team." msgstr "Rispondi ai lead velocemente con la funzionalità di notifica istantanea per il tuo team." #: includes/admin/class-welcome.php:216 msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow." msgstr "Vedi tutti i tuoi lead in un unico posto per ottimizzare il flusso di lavoro." #: includes/admin/class-welcome.php:221 msgid "Payments Made Easy" msgstr "Pagamenti facili facili" #: includes/admin/class-welcome.php:222 msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer." msgstr "Ricevi facilmente pagamenti, donazioni e ordini online senza dover coinvolgere uno sviluppatore." #: includes/admin/class-welcome.php:227 msgid "Marketing & Subscriptions" msgstr "Marketing e abbonamenti" #: includes/admin/class-welcome.php:228 msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service." msgstr "Crea moduli di abbonamento e connettili con il tuo servizio di email marketing." #: includes/admin/class-welcome.php:233 msgid "Easy to Embed" msgstr "Facile da incorporare" #: includes/admin/class-welcome.php:234 msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc." msgstr "Incorpora facilmente i tuoi moduli in articoli del blog, pagine, widget di barre laterali, footer, ecc." #: includes/admin/class-welcome.php:239 msgid "Spam Protection" msgstr "Protezione dallo spam" #: includes/admin/class-welcome.php:240 msgid "Our smart captcha and honeypot automatically prevent spam submissions." msgstr "I nostri captcha e honeypot intelligenti prevengono automaticamente gli invii di spam." #: includes/admin/class-welcome.php:248 msgid "See All Features" msgstr "Guarda tutte le caratteristiche" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:438 msgid "Post Submissions" msgstr "Invio di articoli" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:498 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: includes/admin/class-welcome.php:267 msgid "Signatures" msgstr "Firme" #: includes/admin/class-welcome.php:273 msgid "User Registration" msgstr "Registrazione utente" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:431 #: includes/admin/class-welcome.php:268 msgid "Form Abandonment" msgstr "Abbandono del modulo" #: includes/admin/class-welcome.php:271 msgid "Geolocation" msgstr "Geolocalizzazione" #: includes/admin/class-about.php:1333 includes/admin/class-about.php:1339 #: includes/admin/class-about.php:1345 msgid "Unlimited Sites" msgstr "Siti illimitati" #: includes/admin/class-welcome.php:279 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: includes/admin/class-welcome.php:282 msgid "per year" msgstr "per anno" #: includes/admin/class-welcome.php:298 msgid "Testimonials" msgstr "Testimonial" #: includes/admin/class-welcome.php:302 msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is." msgstr "WPForms è di gran lunga il più facile plugin di creazione di moduli da utilizzare. I miei clienti lo adorano – è uno dei pochi plugin che possono utilizzare senza alcuna formazione. Come sviluppatore apprezzo molto quanto sia veloce, moderno, pulito e flessibile." #: includes/admin/class-welcome.php:309 msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment." msgstr "Come imprenditore, il tempo è la mia risorsa più preziosa. WPForms mi permette di creare moduli online intelligenti con solo qualche clic. Con i loro template pre-costruiti e il configuratore \"drag and drop\" posso creare un modulo funzionante in meno di 2 minuti e senza scrivere una riga di codice. Un investimento di valore." #: includes/admin/admin.php:119 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" #: includes/admin/admin.php:121 msgid "Install Addon" msgstr "Installa l'addon" #: includes/admin/admin.php:123 msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually." msgstr "Non è stato possible installare il plugin. Scaricalo da WordPress.org e installalo manualmente." #: includes/admin/admin.php:124 msgid "Searching Addons" msgstr "Cerca tra gli addon" #: includes/admin/admin.php:130 msgid "Hide Empty Fields" msgstr "Nascondi i campi vuoti" #: includes/admin/admin.php:131 msgid "Show Empty Fields" msgstr "Mostra i campi vuoti" #: includes/admin/admin.php:133 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa nota?" #: includes/admin/admin.php:138 msgid "Are you sure you want to delete this form?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo modulo?" #: includes/admin/admin.php:139 msgid "Are you sure you want to duplicate this form?" msgstr "Sei sicuro di voler duplicare questo modulo?" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:589 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:105 wpforms.php:143 #: includes/admin/admin.php:140 includes/admin/builder/class-builder.php:364 msgid "Heads up!" msgstr "Occhio!" #: includes/admin/admin.php:141 msgid "Please select at least one form to import." msgstr "Seleziona almeno un modulo da importare." #: includes/admin/admin.php:146 includes/admin/builder/class-builder.php:355 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/admin.php:147 msgid "Install and Activate" msgstr "Installa e attiva" #: includes/admin/admin.php:148 msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?" msgstr "deve essere installato e attivato per poterne importare i moduli. Vuoi che lo installiamo e attiviamo per te?" #: includes/admin/admin.php:150 msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?" msgstr "deve essere attivato per poterne importare i moduli. Vuoi che lo attiviamo per te?" #: includes/admin/admin.php:151 msgid "Are you sure you want to disconnect this account?" msgstr "Sei sicuro di voler disconnettere questo account?" #: includes/admin/admin.php:152 msgid "Could not authenticate with the provider." msgstr "Non è stato possibile autenticare il provider." #: includes/admin/admin.php:153 msgid "Save and Refresh" msgstr "Salva e ricarica" #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: includes/admin/admin.php:158 msgid "You've selected <strong>Base Styling Only</strong>, which may result in styling issues. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for common issues and recommendations." msgstr "Hai selezionato <strong>Solo Styling di Base</strong> e questo potrebbe generare problemi con lo stile. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Guarda il nostro tutorial</a>per vedere i problemi più comuni e per i nostri suggerimenti." #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: includes/admin/admin.php:173 msgid "You've selected <strong>No Styling</strong>, which will likely result in significant styling issues and is recommended only for developers. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for more details and recommendations." msgstr "Hai selezionato <strong>Nessuno Styling</strong>. Questo potrebbe creare problemi significativi nello stile ed è raccomandato solo per gli sviluppatori. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Guarda il nostro tutorial</a> per maggiori dettagli e suggerimenti." #: includes/admin/admin.php:185 msgid "Testing" msgstr "Sto controllando" #: includes/admin/admin.php:186 msgid "Upgrade was successfully completed!" msgstr "L'aggiornamento è stato completato con successo." #: includes/admin/admin.php:187 includes/admin/builder/class-builder.php:432 msgid "Upload or Choose Your Image" msgstr "Carica o scegli la tua immagine" #: includes/admin/admin.php:188 includes/admin/builder/class-builder.php:433 msgid "Use Image" msgstr "Usa l'immagine" #: includes/fields/class-select.php:613 includes/admin/admin.php:190 msgid "Loading..." msgstr "In caricamento ..." #: includes/admin/admin.php:191 msgid "No results found" msgstr "Nessun risultato trovato" #: includes/admin/admin.php:192 msgid "No choices to choose from" msgstr "Non ci sono elementi tra cui scegliere" #: includes/admin/admin.php:193 msgid "Press to select" msgstr "Schiaccia per selezionare" #. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related #. doc. #: includes/admin/admin.php:375 msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information." msgstr "Il tuo sito utilizza una versione vecchia di PHP che non è più supportata e che potrebbe causare problemi con %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Leggi qui</a> per maggiori informazioni." #. translators: %s - WPForms.com contact page URL. #: includes/admin/admin.php:429 msgid "If you have any questions or issues just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>." msgstr "Se hai domande o problemi <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">diccelo</a>." #: includes/admin/admin.php:452 msgid "(Don't worry, all your forms and settings will be preserved.)" msgstr "(Non ti preoccupare, tutti i tuoi moduli e le impostazioni saranno mantenuti.)" #. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL. #: includes/admin/admin.php:457 msgid "Check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for step-by-step instructions." msgstr "Guarda la nostra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentazione</a> per le istruzioni passo-passo." #: includes/admin/overview/class-overview.php:74 msgid "Number of forms per page:" msgstr "Numero di moduli per pagina:" #: includes/admin/overview/class-overview.php:123 msgid "Forms Overview" msgstr "Panoramica dei moduli" #: includes/fields/class-name.php:18 includes/fields/class-name.php:271 #: includes/templates/class-contact.php:31 #: includes/templates/class-suggestion.php:30 #: includes/templates/class-subscribe.php:33 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:50 msgid "Name" msgstr "Nome" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:51 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:52 msgid "Created" msgstr "Creato" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:187 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:222 msgid "Edit This Form" msgstr "Modifica questo modulo" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:153 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:250 msgid "View preview" msgstr "Visualizza l'anteprima" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:271 msgid "Duplicate this form" msgstr "Duplica questo modulo" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:272 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:292 msgid "Delete this form" msgstr "Eimina questo modulo." #: includes/admin/overview/class-overview.php:196 msgid "Security check failed. Please try again." msgstr "Il controllo di sicurezza è fallito. Riprova." #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:18 msgid "Setup" msgstr "Impostazioni" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:222 includes/class-smart-tags.php:33 #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:52 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:86 msgid "Form Name" msgstr "Nome del modulo" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:53 msgid "Enter your form name here…" msgstr "Inserisci il nome del modulo qui…" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:63 msgid "To speed up the process, you can select from one of our pre-made templates or start with a <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form.</a></strong>" msgstr "Per rendere più veloce il processo puoi selezionare uno dei nostri template già pronti, o puoi iniziare con un <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">modulo vuoto.</a></strong>" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:78 msgid "Additional Templates" msgstr "Template aggiuntivi" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:106 msgid "Search additional templates..." msgstr "Cerca tra i template aggiuntivi..." #. translators: %1$s - WPForms.com URL to an addon page; %2$s - WPForms.com URL #. to a docs article. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:118 msgid "More are available in the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Form Templates Pack addon</a> or by <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">creating your own</a>." msgstr "Ce ne sono altri disponibili nell'addon <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Form Templates Pack</a> oppure puoi <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">creare i tuoi template personali</a>." #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:166 msgid "Selected" msgstr "Selezionato" #. translators: %s - Form template name. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:178 msgid "%s template" msgstr "%s template" #. translators: %s - Form template name. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:191 msgid "Create a %s" msgstr "Crea un %s" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:18 msgid "Payments" msgstr "Pagamenti " #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:37 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:92 #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:58 msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage these settings." msgstr "Devi <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">impostare il tuo modulo</a>prima di poter gestire queste impostazioni." #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:87 msgid "Install Your Payment Integration" msgstr "Installa la tua integrazione di pagamento" #. translators: %s - Addons page URL. #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:93 msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your payment service." msgstr "Sembra che tu non abbia addon di pagamento attivati. Vai alla pagina degli <a href=\"%s\">Addons</a> per installare e attivare l'addon per i tuoi servizi di pagamento." #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:108 msgid "Select Your Payment Integration" msgstr "Seleziona la tua integrazione di pagamento" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:109 msgid "Select your payment provider from the options on the left. If you don't see your payment service listed, then let us know and we'll do our best to get it added as fast as possible." msgstr "Seleziona il tuo provider di pagamento tra le opzioni a sinistra. Se nell'elenco non vedi il servizio che utilizzi, faccelo sapere e faremo il possibile per aggiungerlo nel più breve tempo possibile." #: includes/admin/class-menu.php:127 includes/admin/class-menu.php:128 msgid "Analytics" msgstr "Analytics" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:52 msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?" msgstr "Dobbiamo salvare il lavoro fatto finora per proseguire nel pannello Marketing. Va bene?" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:53 msgid "Are you sure you want to delete this connection?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa connessione?" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:54 msgid "Enter a %type% nickname" msgstr "Inserisci un nickname %type% " #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:55 msgid "Eg: Newsletter Optin" msgstr "Es: OptIn della Newsletter" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57 msgid "Field required" msgstr "Questo campo è necessario." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:18 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:115 msgid "Install Your Marketing Integration" msgstr "Installa la tua integrazione di marketing" #. translators: %s - plugin admin area Addons page. #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:120 msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your provider." msgstr "Sembra che tu non abbia addon di marketing attivati. Vai alla pagina degli <a href=\"%s\">Addon</a> per installare e attivare l'addon per i tuoi servizi di marketing." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:135 msgid "Select Your Marketing Integration" msgstr "Seleziona la tua integrazione di marketing" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:136 msgid "Select your email marketing service provider or CRM from the options on the left. If you don't see your email marketing service listed, then let us know and we'll do our best to get it added as fast as possible." msgstr "Seleziona il tuo provider di servizi di marketing o di CRM tra le opzioni a sinistra. Se nell'elenco non vedi il servizio di email marketing che utilizzi, faccelo sapere e faremo il possibile per aggiungerlo nel più breve tempo possibile." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:38 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:78 #: includes/admin/class-settings.php:181 includes/admin/class-settings.php:263 msgid "General" msgstr "Generale" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:59 msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the settings." msgstr "Devi <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">impostare il tuo modulo</a>prima di poter gestire le impostazioni." #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:236 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:96 msgid "Form Description" msgstr "Descrizione modulo" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:103 msgid "Form CSS Class" msgstr "Classe CSS del modulo" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:105 msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces." msgstr "Inserisci i nomi della classe CSS per il contenitore del modulo. I nomi di classi multiple devono essere separati da uno spazio." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:113 msgid "Submit Button Text" msgstr "Testo per il pulsante \"Invia\"" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:123 msgid "Submit Button Processing Text" msgstr "Testo per il messaggio di elaborazione del pulsante \"Invia\"" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:125 msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing." msgstr "Inserisci il testo per il pulsante \"Invia\" che vuoi che si legga mentre il modulo è in fase di elaborazione." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:133 msgid "Submit Button CSS Class" msgstr "Classe CSS del pulsante \"Invia\"" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:135 msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces." msgstr "Inserisci i nomi della classe CSS per il pulsante \"Invia\". I nomi di classi multiple devono essere separati da uno spazio." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:144 msgid "Enable anti-spam honeypot" msgstr "Abilita l'anti-spam Honeypot " #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:184 msgid "Enable dynamic fields population" msgstr "Abilita la compilazione dinamica dei campi" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:186 msgid "How to use Dynamic Field Population" msgstr "Come usare la compilazione dinamica dei campi" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:18 msgid "Fields" msgstr "Campi" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:66 msgid "Add Fields" msgstr "Aggiungi un campo" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:73 msgid "Field Options" msgstr "Opzioni del campo" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:101 msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the fields." msgstr "Devi <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">impostare il tuo modulo</a>prima di poter gestire i campi." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:172 msgid "Standard Fields" msgstr "Campi Standard" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:176 msgid "Fancy Fields" msgstr "Campi Avanzati" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:180 msgid "Payment Fields" msgstr "Campi per il pagamento" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:318 msgid "You don't have any fields yet." msgstr "Non hai ancora alcun campo." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:334 msgid "You don't have any fields yet. Add some!" msgstr "Non hai ancora creato alcun campo. Aggiungine alcuni!" #: includes/admin/builder/class-builder.php:340 msgid "AND" msgstr "AND" #: includes/admin/builder/class-builder.php:342 msgid "Add New Choices" msgstr "Aggiungi nuove scelte." #: includes/admin/builder/class-builder.php:345 msgid "Hide Bulk Add" msgstr "Nascondi Aggiunta di gruppo" #: includes/admin/builder/class-builder.php:346 msgid "Add Choices (one per line)" msgstr "Aggiungi Scelte (una per riga)" #: includes/admin/builder/class-builder.php:347 msgid "" "Blue\n" "Red\n" "Green" msgstr "" "Blu\n" "Rosso\n" "Verde" #: includes/admin/builder/class-builder.php:348 msgid "Show presets" msgstr "Mostra i predefiniti" #: includes/admin/builder/class-builder.php:349 msgid "Hide presets" msgstr "Nascondi i predefiniti" #: includes/admin/builder/class-builder.php:353 msgid "The {source} {type} contains over {limit} items ({total}). This may make the field difficult for your visitors to use and/or cause the form to be slow." msgstr "Il {fonte} {tipo} contiene più di {limite} voci ({totali}). Questo può rendere il campo difficile da usare per gli utenti e/o causare rallentamenti nel modulo." #: includes/admin/builder/class-builder.php:357 msgid "Due to form changes, conditional logic rules have been removed or updated:" msgstr "A causa di cambiamenti nel modulo, le regole di logica condizionale sono state aggiornate o rimosse:" #: includes/admin/builder/class-builder.php:359 msgid "Field" msgstr "Campo" #: includes/admin/builder/class-builder.php:360 msgid "Field Locked" msgstr "Campo bloccato" #: includes/admin/builder/class-builder.php:361 msgid "This field cannot be deleted or duplicated." msgstr "Quest campo non può essere cancellato o duplicato." #: includes/admin/builder/class-builder.php:362 msgid "Available Fields" msgstr "Campi disponibili" #: includes/admin/builder/class-builder.php:363 msgid "No fields available" msgstr "Non ci sono campi disponibili" #: includes/admin/builder/class-builder.php:367 msgid "No email fields" msgstr "Non ci sono campi email" #: includes/admin/builder/class-builder.php:368 msgid "Are you sure you want to delete this notification?" msgstr "Sicuro di voler eliminare questa notifica?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:369 msgid "Enter a notification name" msgstr "Inserisci un nome per la notifica." #: includes/admin/builder/class-builder.php:370 msgid "Eg: User Confirmation" msgstr "Es: Conferma Utente" #: includes/admin/builder/class-builder.php:371 msgid "You must provide a notification name" msgstr "Devi fornire un nome per la notifica." #: includes/admin/builder/class-builder.php:373 msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa conferma?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:374 msgid "Enter a confirmation name" msgstr "Inserisci un nome per la conferma." #: includes/admin/builder/class-builder.php:375 msgid "Eg: Alternative Confirmation" msgstr "Es: Conferma Alternativa" #: includes/admin/builder/class-builder.php:376 msgid "You must provide a confirmation name" msgstr "Devi fornire un nome per la conferma." #: includes/admin/builder/class-builder.php:378 #: includes/admin/builder/class-builder.php:587 msgid "Save" msgstr "Salva" #: includes/admin/builder/class-builder.php:379 msgid "Saving ..." msgstr "Salvataggio in corso... " #: includes/admin/builder/class-builder.php:380 msgid "Saved!" msgstr "Salvato!" #: includes/admin/builder/class-builder.php:381 msgid "Save and Exit" msgstr "Salva ed esci" #: includes/admin/builder/class-builder.php:385 msgid "Hide Layouts" msgstr "Nascondi i layout" #: includes/admin/builder/class-builder.php:386 msgid "Select your layout" msgstr "Seleziona i tuoi layout" #: includes/admin/builder/class-builder.php:387 msgid "Select your column" msgstr "Seleziona la tua colonna" #: includes/admin/builder/class-builder.php:388 #: includes/admin/builder/class-builder.php:546 msgid "Loading" msgstr "Caricamento" #: includes/admin/builder/class-builder.php:394 msgid "Use Template" msgstr "Usa il template" #: includes/admin/builder/class-builder.php:395 msgid "Changing templates on an existing form will DELETE existing form fields. Are you sure you want apply the new template?" msgstr "Cambiare template in un modulo già esistente implica l'ELIMINAZIONE di tutti i campi esistenti nel modulo. Sei sicuro di voler applicare il nuovo template?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:397 #: includes/admin/builder/class-builder.php:592 msgid "Exit" msgstr "Esci" #: includes/admin/builder/class-builder.php:400 msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo campo?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:401 msgid "Are you sure you want to duplicate this field?" msgstr "Sei sicuro di voler duplicare questo campo?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:402 msgid "(copy)" msgstr "(copia)" #: includes/admin/builder/class-builder.php:403 msgid "Please enter a form name." msgstr "Inserisci un nome per il modulo" #: includes/admin/builder/class-builder.php:404 msgid "This item must contain at least one choice." msgstr "Questa voce deve contenere almeno una scelta." #: includes/admin/builder/class-builder.php:407 msgid "or" msgstr "oppure" #: includes/templates/class-suggestion.php:57 #: includes/admin/builder/class-builder.php:408 msgid "Other" msgstr "Altro" #: includes/admin/builder/class-builder.php:409 #: includes/class-conditional-logic-core.php:408 msgid "is" msgstr "è" #: includes/admin/builder/class-builder.php:410 #: includes/class-conditional-logic-core.php:409 msgid "is not" msgstr "non è" #: includes/admin/builder/class-builder.php:411 #: includes/class-conditional-logic-core.php:410 msgid "empty" msgstr "vuoto" #: includes/admin/builder/class-builder.php:412 #: includes/class-conditional-logic-core.php:411 msgid "not empty" msgstr "non vuoto" #: includes/admin/builder/class-builder.php:413 #: includes/class-conditional-logic-core.php:420 msgid "contains" msgstr "contiene" #: includes/admin/builder/class-builder.php:414 #: includes/class-conditional-logic-core.php:421 msgid "does not contain" msgstr "non contiene" #: includes/admin/builder/class-builder.php:415 #: includes/class-conditional-logic-core.php:422 msgid "starts with" msgstr "inizia con" #: includes/admin/builder/class-builder.php:416 #: includes/class-conditional-logic-core.php:423 msgid "ends with" msgstr "termina con" #: includes/admin/builder/class-builder.php:417 #: includes/class-conditional-logic-core.php:424 msgid "greater than" msgstr "maggiore di" #: includes/admin/builder/class-builder.php:418 #: includes/class-conditional-logic-core.php:425 msgid "less than" msgstr "meno di" #: includes/admin/builder/class-builder.php:421 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: includes/admin/builder/class-builder.php:423 #: includes/class-conditional-logic-core.php:500 msgid "Create new rule" msgstr "Crea una nuova regola" #: includes/admin/builder/class-builder.php:424 msgid "Add new group" msgstr "Aggiungi un nuovo gruppo" #: includes/admin/builder/class-builder.php:425 #: includes/class-conditional-logic-core.php:501 msgid "Delete rule" msgstr "Elimina la regola" #: includes/admin/builder/class-builder.php:429 msgid "Hide Smart Tags" msgstr "Nascondi gli Smart Tag" #: includes/admin/builder/class-builder.php:431 #: includes/class-conditional-logic-core.php:470 msgid "--- Select Choice ---" msgstr "--- Seleziona una Scelta ---" #: includes/admin/builder/class-builder.php:435 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: includes/admin/builder/class-builder.php:480 msgid "Countries" msgstr "Nazioni" #: includes/admin/builder/class-builder.php:484 msgid "Countries Postal Code" msgstr "Codice postale delle nazioni" #: includes/admin/builder/class-builder.php:488 msgid "States" msgstr "Stati" #: includes/admin/builder/class-builder.php:492 msgid "States Postal Code" msgstr "Codice postale degli stati" #: includes/admin/builder/class-builder.php:496 msgid "Months" msgstr "Mesi" #: includes/admin/builder/class-builder.php:500 msgid "Days" msgstr "Giorni" #: includes/admin/builder/class-builder.php:569 msgid "Now editing" msgstr "Stai modificando" #: includes/admin/builder/class-builder.php:580 msgid "Embed Form" msgstr "Incorpora il modulo" #: includes/admin/builder/class-builder.php:396 #: includes/admin/builder/class-builder.php:582 msgid "Embed" msgstr "Embed" #: includes/admin/builder/class-builder.php:585 msgid "Save Form" msgstr "Salva il modulo" #: includes/admin/class-settings.php:157 msgid "Settings were successfully saved." msgstr "Le impostzioni sono state salvate con successo." #: includes/admin/class-settings.php:183 includes/admin/class-settings.php:188 #: includes/admin/class-settings.php:193 includes/admin/class-settings.php:198 #: includes/admin/class-settings.php:208 msgid "Save Settings" msgstr "Salva le impostazioni" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:206 #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:141 #: includes/admin/class-settings.php:191 includes/admin/class-settings.php:376 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: includes/admin/class-settings.php:196 msgid "Validation" msgstr "Convalida" #: includes/admin/class-settings.php:201 includes/admin/class-settings.php:496 #: includes/admin/class-settings.php:503 msgid "Integrations" msgstr "Integrazioni" #: includes/admin/class-settings.php:206 includes/admin/class-settings.php:512 msgid "Misc" msgstr "Varie" #: includes/admin/class-settings.php:564 msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease." msgstr "reCAPTCHA è un servizio gratuito anti-spam di Google che aiuta a proteggere il tuo sito da spam e altre attività abusive mentre consente alle \"persone vere\" di accedere con facilità." #. translators: %s - WPForms.com Setup Captcha URL. #: includes/admin/class-settings.php:590 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our walk through</a> to learn more and for step-by-step directions." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Leggi le nostre istruzioni</a>per imparare di più e per le indicazioni passo-passo." #: includes/admin/class-settings.php:251 msgid "License" msgstr "Licenza" #: includes/admin/class-settings.php:251 msgid "Your license key provides access to updates and addons." msgstr "La tua chiave di licenza ti fornisce l'accesso agli aggiornamenti e agli addon." #: includes/admin/class-settings.php:258 msgid "License Key" msgstr "Codice della licenza" #: includes/admin/class-settings.php:270 msgid "Include Form Styling" msgstr "Include lo styling del modulo" #: includes/admin/class-settings.php:288 msgid "Base and form theme styling" msgstr "Stile di base e tema del modulo" #: includes/admin/class-settings.php:289 msgid "Base styling only" msgstr "Solo styling di base" #: includes/admin/class-settings.php:290 msgid "No styling" msgstr "Nessuno styling" #: includes/admin/class-settings.php:295 msgid "Load Assets Globally" msgstr "Carica gli asset globalmente" #: includes/admin/class-settings.php:296 msgid "Check this if you would like to load WPForms assets site-wide. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support." msgstr "Seleziona questo se vuoi caricare gli asset di WPForms per tutto il sito. Seleziona solo se il tuo sito sta avendo problemi di compatibilità o se ti è stato così indicato di fare dal supporto. " #: includes/admin/class-settings.php:301 msgid "GDPR" msgstr "GDPR" #: includes/admin/class-settings.php:308 msgid "GDPR Enhancements" msgstr "Miglioramenti GDPR" #: includes/admin/class-settings.php:343 msgid "Template" msgstr "Modello" #: includes/admin/class-settings.php:344 msgid "Determines how email notifications will be formatted. HTML Templates are the default." msgstr "Determina come saranno formattate le notifiche. I template HTML sono quelli predefiniti." #: includes/admin/class-settings.php:348 msgid "HTML Template" msgstr "Template HTML" #: includes/admin/class-settings.php:349 msgid "Plain text" msgstr "Solo testo" #: includes/admin/class-settings.php:354 msgid "Header Image" msgstr "Immagine dell’header" #: includes/admin/class-settings.php:355 msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications.<br>Recommended size is 300x100 or smaller for best support on all devices." msgstr "Carica o scegli un logo da mostrare in alto nelle notfiche via email.<br>Le dimensioni raccomandate sono di 300x100 o inferiori per essere ottimizzate su ogni tipo di dispositivo." #: includes/admin/class-settings.php:361 msgid "Customize the background color of the HTML email template." msgstr "Personalizza il colore di sfondo del template HTML." #: includes/admin/class-settings.php:367 msgid "Carbon Copy" msgstr "Copia Carbone" #: includes/admin/class-settings.php:368 msgid "Check this if you would like to enable the ability to CC: email addresses in the form notification settings." msgstr "Seleziona questo se vuoi abilitare la funzionalità CC: indirizzi email nelle impostazioni delle notifiche del modulo." #: includes/admin/class-settings.php:383 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/admin/class-settings.php:394 msgid "Site Key" msgstr "Chiave del sito" #: includes/admin/class-settings.php:399 msgid "Secret Key" msgstr "Chiave segreta" #: includes/admin/class-settings.php:423 msgid "No-Conflict Mode" msgstr "Modalità No-Conflict" #: includes/admin/class-settings.php:434 msgid "Validation Messages" msgstr "Messaggi di convalida" #: includes/admin/class-settings.php:451 msgid "Website URL" msgstr "URL del sito web" #: includes/admin/class-settings.php:469 msgid "Number" msgstr "Numero" #: includes/admin/class-settings.php:475 msgid "Confirm Value" msgstr "Conferma il valore" #: includes/admin/class-settings.php:519 msgid "Hide Announcements" msgstr "Nascondi l'annuncio" #: includes/admin/class-settings.php:520 msgid "Check this if you would like to hide plugin announcements and update details." msgstr "Seleziona questo se desideri nascondere gli annunci e i dettagli degli aggiornamenti del plugin" #: includes/admin/class-settings.php:531 msgid "Uninstall WPForms" msgstr "Disinstalla WPForms" #: includes/admin/class-settings.php:540 msgid "Check this if you would like to remove ALL WPForms data upon plugin deletion. All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable." msgstr "Seleziona questo se desideri rimuovere TUTTI i dati di WPForms dopo aver eliminato il plugin. Nessun modulo, registraziono o file caricato sarà più recuperabile." #: includes/class-smart-tags.php:30 msgid "Site Administrator Email" msgstr "Email dell'amministratore del sito" #: includes/class-smart-tags.php:32 msgid "Form ID" msgstr "ID del modulo" #: includes/class-smart-tags.php:34 msgid "Embedded Post/Page Title" msgstr "Titolo dell'articolo/della pagina incorporato" #: includes/class-smart-tags.php:35 msgid "Embedded Post/Page URL" msgstr "URL dell'articolo/della pagina incorporato" #: includes/class-smart-tags.php:36 msgid "Embedded Post/Page ID" msgstr "ID dell'articolo/della pagina incorporato" #: includes/class-smart-tags.php:37 msgid "Date" msgstr "Data" #: includes/class-smart-tags.php:38 msgid "Query String Variable" msgstr "Variabile della stringa della query" #: includes/class-smart-tags.php:39 msgid "User IP Address" msgstr "Indirizzo IP dell'utente" #: includes/class-smart-tags.php:40 msgid "User ID" msgstr "ID utente" #: includes/class-smart-tags.php:41 msgid "User Display Name" msgstr "Mostra il Nome Utente" #: includes/class-smart-tags.php:42 msgid "User Full Name" msgstr "Nome utente completo" #: includes/class-smart-tags.php:43 msgid "User First Name" msgstr "Nome dell'utente" #: includes/class-smart-tags.php:44 msgid "User Last Name" msgstr "Cognome dell'utente" #: includes/class-smart-tags.php:45 msgid "User Email" msgstr "Email dell'utente" #: includes/class-smart-tags.php:46 msgid "User Meta" msgstr "Metadati dell'utente" #: includes/class-smart-tags.php:47 msgid "Author ID" msgstr "ID dell'autore" #: includes/class-smart-tags.php:48 msgid "Author Name" msgstr "Nome dell'autore" #: includes/class-smart-tags.php:49 msgid "Author Email" msgstr "Email dell'autore" #: includes/class-smart-tags.php:50 msgid "Referrer URL" msgstr "URL del referrer" #: includes/class-smart-tags.php:51 msgid "Login URL" msgstr "URL di login" #: includes/class-smart-tags.php:52 msgid "Logout URL" msgstr "URL di logout" #: includes/class-smart-tags.php:53 msgid "Register URL" msgstr "URL di registrazione" #: includes/class-smart-tags.php:54 msgid "Lost Password URL" msgstr "URL per password persa" #: includes/class-conditional-logic-core.php:189 msgid "this field if" msgstr " questo campo se " #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:224 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:238 #: includes/class-conditional-logic-core.php:193 msgid "Show" msgstr "Mostra" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:225 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:239 #: includes/class-conditional-logic-core.php:194 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: includes/class-conditional-logic-core.php:207 #: includes/class-conditional-logic-core.php:282 msgid "Enable conditional logic" msgstr "Abilita la logica condizionale" #: includes/class-conditional-logic-core.php:208 #: includes/class-conditional-logic-core.php:284 msgid "How to use Conditional Logic" msgstr "Come usare la Logica Condizionale" #: includes/class-conditional-logic-core.php:240 msgid "this connection if" msgstr "questa connessione se" #: includes/class-conditional-logic-core.php:244 msgid "Process" msgstr "Elabora" #: includes/class-conditional-logic-core.php:245 msgid "Don't process" msgstr "Non elaborare" #: includes/class-conditional-logic-core.php:500 msgctxt "Conditional Logic: new rule logic." msgid "AND" msgstr "AND" #: includes/class-conditional-logic-core.php:510 msgctxt "Conditional Logic: new rule logic." msgid "or" msgstr "oppure" #: includes/class-conditional-logic-core.php:516 msgid "Add rule group" msgstr "Aggiungi un gruppo di regole" #: includes/templates/class-subscribe.php:17 msgid "Newsletter Signup Form" msgstr "Modulo di iscrizione alla newsletter" #: includes/templates/class-subscribe.php:19 msgid "Add subscribers and grow your email list with this newsletter signup form. You can add and remove fields as needed." msgstr "Aggiungi iscritti e fai crescere la tua lista di contatti con questo modulo di iscrizione alla newsletter. Puoi aggiungere o rimuovere campi secondo necessità." #: includes/templates/class-subscribe.php:24 msgid "Don't Forget" msgstr "Non dimenticare" #: includes/templates/class-subscribe.php:25 msgid "Click the marketing tab to configure your newsletter service provider" msgstr "Fai clic sulla scheda Marketing per configurare il tuo fornitore del servizio newletter" #: includes/templates/class-contact.php:72 #: includes/templates/class-blank.php:30 #: includes/templates/class-suggestion.php:87 #: includes/templates/class-subscribe.php:48 includes/class-form.php:278 msgid "Sending..." msgstr "Invio in corso..." #: includes/templates/class-suggestion.php:17 msgid "Suggestion Form" msgstr "Modulo per suggerimenti" #: includes/templates/class-suggestion.php:19 msgid "Ask your users for suggestions with this simple form template. You can add and remove fields as needed." msgstr "Chiedi suggerimenti ai tuoi clienti con questo semplice template di modulo. Puoi aggiungere o rimuovere campi secondo necessità." #: includes/templates/class-suggestion.php:38 msgid "Please enter your email, so we can follow up with you." msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email, così possiamo tenerti aggiornato." #: includes/templates/class-suggestion.php:45 msgid "Which department do you have a suggestion for?" msgstr "Per quale dipartimento hai dei suggerimenti?" #: includes/templates/class-suggestion.php:48 msgid "Sales" msgstr "Vendite" #: includes/templates/class-suggestion.php:54 msgid "Product Development" msgstr "Sviluppo del prodotto" #: includes/templates/class-suggestion.php:65 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #: includes/templates/class-contact.php:17 msgid "Simple Contact Form" msgstr "Semplice modulo di contatto" #: includes/templates/class-contact.php:19 msgid "Allow your users to contact you with this simple contact form. You can add and remove fields as needed." msgstr "Permetti ai tuoi utenti di contattarti con questo semplice modulo di contatto. Puoi aggiungere o rimuovere campi secondo necessità." #: includes/templates/class-contact.php:45 msgid "Comment or Message" msgstr "Commento o messaggio" #: includes/templates/class-blank.php:17 msgid "Blank Form" msgstr "Modulo vuoto" #: includes/templates/class-blank.php:19 msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder." msgstr "Il modulo vuoto ti consente di creare qualsiasi tipo di modulo utilizzando il configuratore \"drag & drop\" (trascina e rilascia)." #: includes/fields/class-name.php:80 includes/fields/class-name.php:373 msgid "First" msgstr "Nome" #: includes/fields/class-name.php:101 includes/fields/class-name.php:378 msgid "Middle" msgstr "Medio" #: includes/fields/class-name.php:122 includes/fields/class-name.php:383 msgid "Last" msgstr "Cognome" #: includes/fields/class-name.php:215 msgid "Format" msgstr "Formato" #: includes/fields/class-name.php:216 msgid "Select format to use for the name form field" msgstr "Seleziona il formato da usare per il campo del nome." #: includes/fields/class-name.php:227 msgid "Simple" msgstr "Semplice" #: includes/fields/class-name.php:228 msgid "First Last" msgstr "Nome Cognome" #: includes/fields/class-name.php:229 msgid "First Middle Last" msgstr "Nome Secondo nome Cognome" #: includes/fields/class-name.php:271 msgid "Name field advanced options." msgstr "Opzioni avanzate per il campo del nome." #: includes/fields/class-name.php:274 includes/fields/class-name.php:289 #: includes/fields/class-name.php:304 includes/fields/class-name.php:319 msgid "Placeholder" msgstr "Segnaposto" #: includes/fields/class-name.php:286 msgid "First Name" msgstr "Nome" #: includes/fields/class-name.php:286 msgid "First name field advanced options." msgstr "Opzioni avanzate per il campo del nome di battesimo." #: includes/fields/class-name.php:301 msgid "Middle Name" msgstr "Secondo nome" #: includes/fields/class-name.php:301 msgid "Middle name field advanced options." msgstr "Opzioni avanzate per il campo del secondo nome." #: includes/fields/class-name.php:316 msgid "Last Name" msgstr "Cognome" #: includes/fields/class-name.php:316 msgid "Last name field advanced options." msgstr "Opzioni avanzate per il campo del cognome." #: includes/fields/class-text.php:18 msgid "Single Line Text" msgstr "Riga di Testo" #: includes/fields/class-text.php:302 msgid "Input Mask" msgstr "Maschera di inserimento" #: includes/fields/class-text.php:303 msgid "Enter your custom input mask." msgstr "Inserisci la tua maschera personalizzata." #: includes/fields/class-text.php:304 msgid "See Examples & Docs" msgstr "Vedi esempi e documentazione" #: includes/integrations.php:23 msgid "Select a form to display" msgstr "Seleziona un modulo da visualizzare" #: includes/integrations.php:30 msgid "No forms found" msgstr "Nessun modulo è stato trovato." #: includes/integrations.php:39 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: includes/integrations.php:40 msgid "Add your form" msgstr "Aggiungi il tuo modulo" #: includes/integrations.php:48 msgid "Select a form to add it to your post or page." msgstr "Seleziona un modulo da aggiungere al tuo articolo o pagina." #: includes/integrations.php:53 msgid "Display Form Name" msgstr "Mostra il nome del modulo" #: includes/integrations.php:56 includes/integrations.php:71 msgid "No" msgstr "No" #: includes/integrations.php:57 includes/integrations.php:72 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: includes/integrations.php:60 msgid "Would you like to display the forms name?" msgstr "Vuoi visualizzare il nome del modulo?" #: includes/integrations.php:68 msgid "Display Form Description" msgstr "Mostra la descrizione del modulo" #: includes/integrations.php:75 msgid "Would you like to display the form description?" msgstr "Vuoi visualizzare la descrizione del modulo?" #: includes/class-logging.php:35 msgid "WPForms Logs" msgstr "Registri (log) di WPForms" #: includes/class-logging.php:35 msgid "Logs" msgstr "Registri" #: includes/admin/class-about.php:1201 includes/admin/class-about.php:1208 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation" msgstr "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation" #: includes/admin/builder/class-builder.php:358 msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting." msgstr "Sei sicuro di voler disabilitare la logica condizionale? Questo eliminerà le regole per questo campo o per questa impostazione." #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:82 #: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:90 #: includes/admin/class-tools.php:916 includes/admin/class-tools.php:920 msgid "M j, Y @ g:ia" msgstr "M g, A @ g:ia" #: includes/admin/class-tools.php:512 msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields." msgstr "Aggiorna al piano PRO per importare questi campi." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:165 msgid "Enable Google Invisible v2 reCAPTCHA" msgstr "Abilita il reCAPTCHA invisibile v2 di Google" #: includes/admin/class-settings.php:360 msgid "Background Color" msgstr "Colore dello sfondo" #: includes/admin/class-settings.php:388 msgid "Invisible reCAPTCHA v2" msgstr "reCAPTCHA v2 invisibile" #. translators: %s - Deleted forms count. #: includes/admin/overview/class-overview.php:181 msgid "%s form was successfully deleted." msgid_plural "%s forms were successfully deleted." msgstr[0] "%s modulo è stato eliminato con successo." msgstr[1] "%s moduli sono stati eliminati con successo." #. translators: %s - Duplicated forms count. #: includes/admin/overview/class-overview.php:189 msgid "%s form was successfully duplicated." msgid_plural "%s forms were successfully duplicated." msgstr[0] "%s modulo è stato duplicato con successo." msgstr[1] "%s moduli sono stati duplicati con successo." #. translators: %s - stars. #: includes/admin/class-about.php:522 msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over <strong>5000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 1 million websites." msgstr "Sappiamo che amerai davvero WPForms. Ha oltre <strong>5000 valutazioni a cinque stelle</strong> (%s) ed è attivo su più di 1 milione di siti web." #. translators: %1$s - WPForms.com URL to a template suggestion; %2$s - #. WPForms.com URL to a doc about custom templates. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:89 msgid "Have a suggestion for a new template? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We'd love to hear it</a>. Also, you can <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own templates</a>!" msgstr "Hai suggerimenti per un nuovo template? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ci piacerebbe saperne di più</a>. Inoltre, puoi <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">creare i tuoi template personali</a>!" #: includes/admin/class-about.php:1063 msgid "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, and Drip." msgstr "Constant Contact, MailChimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor e Drip." #: includes/admin/class-settings.php:496 includes/admin/class-settings.php:503 msgid "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, Mailchimp, Zapier, and more." msgstr "Gestisci le integrazioni con provider popolari come Constant Contact, MailChimp, Zapier, e altri." #: includes/admin/class-about.php:939 includes/admin/class-about.php:945 #: includes/admin/class-about.php:951 msgid "Complete Entry Management inside WordPress" msgstr "Gestione completa dei dati inseriti all'interno di WordPress" #: includes/admin/class-about.php:933 msgid "Entries via Email Only" msgstr "Dati inseriti solo via email" #: includes/admin/class-about.php:543 msgid "Entry Management - view all leads in one place." msgstr "Gestione dei dati inseriti - vedi tutti i lead in un unico posto." #: includes/admin/class-menu.php:69 includes/admin/class-about.php:73 msgid "Form Entries" msgstr "Dati inseriti nel modulo" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:56 msgid "You must provide a connection nickname." msgstr "Devi fornire un nickname per la connessione." #: includes/admin/class-review.php:92 msgid "Hey, I noticed you collected over 50 entries from WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "Hey, ho notato che hai ricevuto più di 50 inserimenti di dati con WPForms - fantastico! Potresti farci un GRANDE favore e dargli una valutazione a 5-stelle su WordPress per aiutarci a spargere la voce e per dare una bella spinta alla nostra motivazione?" #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:170 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:240 msgid "View entries" msgstr "Visualizza i dati inseriti" #: includes/admin/admin.php:389 msgid "<strong>Please Note:</strong> Support for PHP 5.5 will be discontinued in 2020. After this, if no further action is taken, WPForms functionality will be disabled." msgstr "<strong>Attenzione:</strong> Il supporto per PHP 5.3 cesserà nel 2020. Dopodiché, se nessuna azione ulteriore sarà intrapresa, le funzionalità di WPForms saranno disattivate." #: includes/admin/admin.php:137 msgid "Mark entry unread" msgstr "Segna il dato inserito come da leggere" #: includes/admin/admin.php:136 msgid "Mark entry read" msgstr "Segna il dato inserito come letto" #: includes/admin/admin.php:135 msgid "Star entry" msgstr "Aggiungi il dato inserito ai preferiti" #: includes/admin/admin.php:134 msgid "Unstar entry" msgstr "Togli il dato dai preferiti" #: includes/admin/admin.php:132 msgid "Entries Field Columns" msgstr "Colonne dei campi per i dati" #: includes/admin/admin.php:129 msgid "Are you sure you want to delete ALL entries?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare TUTTI i dati inseriti?" #: includes/admin/admin.php:128 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo dato?" #: includes/admin/class-welcome.php:215 includes/admin/class-welcome.php:269 msgid "Entry Management" msgstr "Gestione dei dati inseriti" #: includes/functions.php:885 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Repubblica Democratica Popolare del Laos" #: includes/class-smart-tags.php:31 msgid "Entry ID" msgstr "ID del dato inserito" #. Author of the plugin #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:162 src/Emails/Templates/General.php:93 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:92 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:41 includes/class-form.php:71 #: includes/admin/class-menu.php:37 includes/admin/class-menu.php:38 #: includes/admin/class-menu.php:49 includes/admin/class-menu.php:107 #: includes/integrations.php:36 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://wpforms.com" msgstr "https://wpforms.com" #. Description of the plugin msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms." msgstr "Un plugin per i moduli di contatto di WordPress amichevole e intuitivo. Seleziona e trascina (Drag & Drop) gli elementi per costruire il tuo modulo WordPress personalizzato." #: src/Admin/AdminBarMenu.php:168 lite/wpforms-lite.php:67 #: lite/wpforms-lite.php:81 includes/admin/builder/panels/class-settings.php:39 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: lite/wpforms-lite.php:69 msgid "Multiple notifications" msgstr "Notifiche multiple" #: lite/wpforms-lite.php:70 msgid "Add New Notification" msgstr "Aggiungi una nuova notifica" #: lite/wpforms-lite.php:85 includes/fields/class-base.php:762 #: includes/admin/builder/class-builder.php:406 msgid "On" msgstr "Sì" #: lite/wpforms-lite.php:95 includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:440 #: includes/admin/builder/class-builder.php:372 msgid "Default Notification" msgstr "Notifica predefinita" #: lite/wpforms-lite.php:106 msgid "Send To Email Address" msgstr "Invio a indirizzo email" #: lite/wpforms-lite.php:125 msgid "CC" msgstr "CC" #: lite/wpforms-lite.php:141 msgid "Email Subject" msgstr "Oggetto dell'email" #: lite/wpforms-lite.php:157 msgid "From Name" msgstr "Nome mittente" #: lite/wpforms-lite.php:175 msgid "From Email" msgstr "Email mittente" #: lite/wpforms-lite.php:193 msgid "Reply-To" msgstr "Rispondi a" #: lite/wpforms-lite.php:208 lite/wpforms-lite.php:304 #: includes/templates/class-suggestion.php:72 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #. translators: %s - {all_fields} Smart Tag. #: lite/wpforms-lite.php:221 msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag." msgstr "Per mostrare tutti i campi del modulo, usa gli Smart Tag %s." #: lite/wpforms-lite.php:271 lite/wpforms-lite.php:321 #: includes/class-process.php:470 includes/templates/class-contact.php:66 #: includes/class-form.php:293 #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:454 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:138 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:130 msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly." msgstr "Grazie per averci contattato! Ci metteremo in comunicazione con te il prima possibile." #: lite/wpforms-lite.php:279 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:40 msgid "Confirmations" msgstr "Conferme" #: lite/wpforms-lite.php:280 msgid "Multiple confirmations" msgstr "Conferme multiple" #: lite/wpforms-lite.php:281 msgid "Add New Confirmation" msgstr "Aggiungi una nuova conferma" #: lite/wpforms-lite.php:289 includes/admin/builder/class-builder.php:377 msgid "Default Confirmation" msgstr "Conferma predefinita" #: lite/wpforms-lite.php:300 msgid "Confirmation Type" msgstr "Tipo di conferma" #: lite/wpforms-lite.php:305 msgid "Show Page" msgstr "Mostra la pagina" #: lite/wpforms-lite.php:306 msgid "Go to URL (Redirect)" msgstr "Vai alla URL (Redirect)" #: lite/wpforms-lite.php:319 msgid "Confirmation Message" msgstr "Messaggio di conferma " #: lite/wpforms-lite.php:336 msgid "Automatically scroll to the confirmation message" msgstr "Scorri automaticamente al messaggio di conferma" #: lite/wpforms-lite.php:354 msgid "Confirmation Page" msgstr "Pagina di conferma" #: lite/wpforms-lite.php:367 msgid "Confirmation Redirect URL" msgstr "URL di re-indirizzamento di conferma" #: src/Admin/Notifications.php:427 lite/wpforms-lite.php:436 msgid "Dismiss this message" msgstr "Chiudi questo messaggio" #: lite/wpforms-lite.php:437 includes/admin/class-about.php:502 msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Acquista WPForms Pro e sblocca tutte le sue potenti funzionalità" #: lite/wpforms-lite.php:438 msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder." msgstr "Grazie di essere un fedele utilizzatore di WPForms Lite. Aggiorna a WPForms Pro per sbloccare tutte le sue fantastiche funzionalità e scopri perchè WPForms viene costantemente valutato come lo strumento migliore per creare moduli su WordPress." #: lite/wpforms-lite.php:456 msgid "Pro Features:" msgstr "Funzionalità Pro:" #: lite/wpforms-lite.php:460 msgid "All form features like file upload, pagination, etc" msgstr "Tutte le funzionalità dei moduli, come il caricamento di documenti, l'impaginazione, ecc." #: lite/wpforms-lite.php:461 msgid "Create surveys & polls with the surveys addon" msgstr "Crea sondaggi e votazioni con l'addon Surveys and Polls" #: lite/wpforms-lite.php:462 msgid "WordPress user registration and login forms" msgstr "Moduli di registrazione utente e login per WordPress" #: lite/wpforms-lite.php:463 msgid "Create payment forms with Stripe and PayPal" msgstr "Crea moduli di pagamento con Stripe e PayPal" #: lite/wpforms-lite.php:466 msgid "Powerful Conditional Logic so you can create smart forms" msgstr "Una Logica Condizionale potente, per creare moduli intelligenti" #: lite/wpforms-lite.php:467 msgid "500+ integrations with different marketing & payment services" msgstr "Più di 500 integrazioni con diversi servizi di marketing e di pagamento." #: lite/wpforms-lite.php:468 msgid "Collect signatures, geo-location data, and more" msgstr "Raccogli firme, dati di geo-localizzazione e altro" #: lite/wpforms-lite.php:469 msgid "Accept user submitted content with Post Submissions addon" msgstr "Accetta contenuti forniti dagli utenti con l'addon Post Submissions" #: lite/wpforms-lite.php:470 msgid "Bonus form templates, form abandonment, and more" msgstr "Bonus, come template dei moduli, abbandono del modulo, e altro" #: lite/wpforms-lite.php:475 msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »" msgstr "Acquista WPForms Pro oggi e sblocca tutte le sue potenti funzionalità »" #: lite/wpforms-lite.php:481 msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span class=\"green\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout." msgstr "<strong>Bonus:</strong> gli utenti di WPForms Lite possono usufruire di uno sconto del <span class=\"green\">50% sul costo originale</span>, che viene applicato in modo automatico alla cassa." #: lite/wpforms-lite.php:659 msgid "Add Notes / Comments" msgstr "Aggiungi note/commenti" #: lite/wpforms-lite.php:663 msgid "Mark Read / Unread" msgstr "Segnala come letto/da leggere" #: lite/wpforms-lite.php:665 msgid "Resend Notifications" msgstr "Invia notifiche nuovamente" #: lite/wpforms-lite.php:666 msgid "See Geolocation Data" msgstr "Vedi i dati di geolocalizzazione" #: lite/wpforms-lite.php:672 msgid "Upgrade to WPForms Pro Now" msgstr "Aggiorna a WPForms Pro adesso" #: lite/wpforms-lite.php:1107 includes/admin/class-menu.php:117 #: includes/admin/class-about.php:81 msgid "WPForms Addons" msgstr "Addon di WPForms" #: lite/wpforms-lite.php:1108 msgid "Search Addons" msgstr "Cerca tra gli Addon" #: lite/wpforms-lite.php:1111 msgid "Form Addons are a PRO feature." msgstr "Gli addon del modulo sono una funzionalità Pro." #: lite/wpforms-lite.php:1112 msgid "Please upgrade to the PRO plan to unlock them and more awesome features." msgstr "Passa al piano PRO per sbloccarli e per altre fantastiche funzionalità." #: lite/wpforms-lite.php:1115 lite/wpforms-lite.php:1140 #: includes/admin/class-welcome.php:286 includes/admin/class-tools.php:514 msgid "Upgrade Now" msgstr "Aggiorna ora" #. translators: %s - addon name. #: lite/wpforms-lite.php:1130 msgid "%s Addon" msgstr "%s addon" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:181 #: includes/providers/class-base.php:159 includes/providers/class-base.php:1142 #: includes/providers/class-base.php:1190 msgid "You do not have permission" msgstr "Non hai il permesso" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:136 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:433 #: includes/providers/class-constant-contact.php:486 #: includes/providers/class-base.php:742 includes/providers/class-base.php:1303 msgid "Add New Account" msgstr "Aggiungi un nuovo account" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:107 #: includes/providers/class-base.php:961 msgid "Marketing provider connection" msgstr "Connessione con il provider di marketing" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:189 #: includes/providers/class-base.php:1150 #: includes/providers/class-base.php:1198 msgid "Missing data" msgstr "Dati mancanti" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:205 #: includes/providers/class-base.php:1166 msgid "Connection missing" msgstr "Manca la connessione" #. translators: %s - Connection date. #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:104 #: includes/providers/class-base.php:1220 #: includes/providers/class-base.php:1292 msgid "Connected on: %s" msgstr "Connesso il: %s" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:105 #: includes/providers/class-base.php:1221 #: includes/providers/class-base.php:1293 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" #. translators: %s - provider name. #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:131 #: includes/providers/class-base.php:1247 msgid "Connect to %s" msgstr "Connetti a %s" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:77 #: includes/providers/class-base.php:1265 msgid "Show Accounts" msgstr "Mostra gli account" #. translators: %s - addon name. #. translators: %s - provider name. #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:127 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:86 #: includes/providers/class-base.php:1274 msgid "Integrate %s with WPForms" msgstr "Integra %s con WPForms" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:89 #: includes/providers/class-base.php:1277 msgid "Connected" msgstr "Connesso" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:143 #: includes/providers/class-base.php:1310 msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account." msgstr "Completa tutti i campi qui sotto per aggiungere l'account del tuo nuovo provider." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:257 #: includes/emails/class-emails.php:549 msgid "Page Break" msgstr "Interruzione di pagina" #: includes/fields/class-base.php:1543 includes/class-smart-tags.php:329 #: includes/admin/ajax-actions.php:356 includes/emails/class-emails.php:565 #: includes/emails/class-emails.php:610 msgid "(empty)" msgstr "(vuoto)" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:364 src/Admin/Pages/Analytics.php:393 #: includes/admin/class-about.php:860 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: includes/fields/class-base.php:958 includes/fields/class-base.php:1089 #: includes/admin/settings-api.php:379 msgid "Upload Image" msgstr "Carica un'immagine" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:559 src/Admin/Pages/Analytics.php:501 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:413 includes/fields/class-base.php:1737 #: includes/admin/ajax-actions.php:20 msgid "You do not have permission." msgstr "Non hai il permesso." #: includes/fields/class-base.php:976 includes/admin/ajax-actions.php:298 msgid "post type" msgstr "Tipo di Articolo" #: includes/fields/class-base.php:983 includes/admin/ajax-actions.php:329 msgid "taxonomy" msgstr "tassonomia" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:261 src/Admin/FlyoutMenu.php:112 #: includes/admin/class-welcome.php:333 includes/admin/class-tools.php:396 msgid "Upgrade to WPForms Pro" msgstr "Aggiorna a WPForms Pro" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:216 #: templates/admin/challenge/modal.php:52 includes/admin/class-welcome.php:138 #: includes/admin/builder/class-builder.php:530 #: includes/admin/builder/class-builder.php:561 msgid "Sullie the WPForms mascot" msgstr "Sullie, la mascotte di WPForms" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:88 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:68 #: includes/admin/class-welcome.php:261 #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:78 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Aggiorna a PRO" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:230 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:293 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:313 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: includes/fields/class-base.php:1206 includes/admin/builder/functions.php:275 #: includes/admin/builder/class-builder.php:428 msgid "Show Smart Tags" msgstr "Mostra gli Smart Tag" #: templates/admin/challenge/builder.php:21 #: templates/admin/challenge/modal.php:39 includes/admin/class-tools.php:610 #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:57 msgid "Select a Template" msgstr "Seleziona un template" #: includes/fields/class-base.php:1777 #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:296 msgid "Duplicate Field" msgstr "Duplica questo campo" #: includes/fields/class-base.php:1779 #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:299 msgid "Delete Field" msgstr "Elimina questo campo" #: includes/fields/class-base.php:1780 #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:301 msgid "Click to edit. Drag to reorder." msgstr "Fai clic per modificare. Trascina per riordinare." #: includes/fields/class-base.php:905 #: includes/admin/builder/class-builder.php:343 msgid "Bulk Add" msgstr "Aggiunta di gruppo" #: includes/fields/class-base.php:1264 #: includes/admin/builder/class-builder.php:384 msgid "Show Layouts" msgstr "Mostra i layout" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:132 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:154 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:189 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:209 #: includes/admin/builder/class-builder.php:430 #: includes/class-conditional-logic-core.php:367 msgid "--- Select Field ---" msgstr "--- Seleziona un Campo ---" #: includes/fields/class-base.php:948 includes/fields/class-base.php:1079 #: includes/admin/builder/class-builder.php:434 msgid "Remove Image" msgstr "Rimuovi immagine" #: includes/fields/class-email.php:18 includes/fields/class-email.php:65 #: includes/fields/class-email.php:299 includes/templates/class-contact.php:38 #: includes/templates/class-suggestion.php:37 #: includes/templates/class-subscribe.php:40 #: includes/admin/class-settings.php:186 includes/admin/class-settings.php:330 #: includes/admin/class-settings.php:457 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/fields/class-base.php:850 includes/admin/class-settings.php:445 msgid "Required" msgstr "Obbligatorio" #: includes/fields/class-checkbox.php:18 msgid "Checkboxes" msgstr "Caselle di Spunta" #: includes/fields/class-select.php:42 includes/fields/class-radio.php:24 #: includes/fields/class-checkbox.php:24 msgid "First Choice" msgstr "Prima scelta" #: includes/fields/class-select.php:47 includes/fields/class-radio.php:30 #: includes/fields/class-checkbox.php:30 msgid "Second Choice" msgstr "Seconda scelta" #: includes/fields/class-select.php:52 includes/fields/class-radio.php:36 #: includes/fields/class-checkbox.php:36 msgid "Third Choice" msgstr "Terza scelta" #: includes/fields/class-checkbox.php:148 msgid "Checked" msgstr "Verificato" #. translators: %s - choice number. #: includes/fields/class-radio.php:130 includes/fields/class-radio.php:539 #: includes/fields/class-checkbox.php:151 #: includes/fields/class-checkbox.php:709 msgid "Choice %s" msgstr "Scelta %s" #: includes/fields/class-radio.php:261 includes/fields/class-checkbox.php:296 msgid "Randomize Choices" msgstr "Rendi le scelte casuali" #: includes/fields/class-radio.php:262 includes/fields/class-checkbox.php:297 msgid "Check this option to randomize the order of the choices." msgstr "Seleziona questa opzione per rendere casuale l'ordine delle scelte." #: includes/fields/class-select.php:225 includes/fields/class-radio.php:283 #: includes/fields/class-checkbox.php:318 msgid "Show Values" msgstr "Mostra i valori" #: includes/fields/class-select.php:226 includes/fields/class-radio.php:284 #: includes/fields/class-checkbox.php:319 msgid "Check this to manually set form field values." msgstr "Seleziona questa opzione per impostare manualmente i valori dei campi del modulo." #: includes/fields/class-checkbox.php:387 msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display" msgstr "Abilita la visualizzazione della Liberatoria/Termini di Servizio" #: includes/fields/class-checkbox.php:388 msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements." msgstr "Scegli questa opzione per adattare lo stile del campo per supportare i tipi di accordi come Liberatorie e Termini di Servizio." #: includes/fields/class-textarea.php:18 msgid "Paragraph Text" msgstr "Paragrafo" #: includes/fields/class-select.php:36 msgid "Dropdown" msgstr "Menu a tendina" #: includes/fields/class-base.php:826 msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings." msgstr "Inserisci del testo per le etichette dei campi del modulo. Ti suggeriamo di usare le etichette per i campi, che possono essere nascoste nelle Impostazioni avanzate." #: includes/fields/class-base.php:827 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: includes/fields/class-base.php:837 msgid "Enter text for the form field description." msgstr "Inserisci il testo per la descrizione del campo." #: includes/fields/class-base.php:838 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: includes/fields/class-base.php:849 msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided." msgstr "Scegli questa opzione per segnare i campi obbligatori. Non sarà possibile inviare il modulo se tutti i campi obbligatori non saranno compilati." #: includes/fields/class-base.php:868 msgid "Enter code for the form field." msgstr "Inserisci il codice per il campo del modulo." #: includes/fields/class-base.php:869 msgid "Code" msgstr "Codice" #: includes/fields/class-base.php:879 msgid "Choices" msgstr "Scelte" #: includes/fields/class-base.php:904 includes/fields/class-base.php:1035 msgid "Add choices for the form field." msgstr "Aggiungi scelte per il campo del modulo." #: includes/fields/class-base.php:1034 msgid "Items" msgstr "Voci" #: includes/fields/class-base.php:1122 msgid "Images are not cropped or resized. For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller." msgstr "Le immagini non sono state ritagliate o ridimensionate. Per un risultato migliore dovrebbero essere tutte della stessa dimensione ed essere di 250x250 pixels, o meno." #: includes/fields/class-base.php:1132 msgid "Use image choices" msgstr "Usa scelte visive" #: includes/fields/class-base.php:1133 msgid "Check this option to enable using images with the choices." msgstr "Scegli questa opzione per abilitare l'utilizzo delle scelte visive." #: includes/fields/class-base.php:1161 msgid "Image Choice Style" msgstr "Stile di scelte visive" #: includes/fields/class-base.php:1162 msgid "Select the style for the image choices." msgstr "Seleziona lo stile per le scelte visive." #: includes/fields/class-select.php:282 includes/fields/class-base.php:1175 msgid "Modern" msgstr "Moderno" #: includes/fields/class-select.php:281 includes/fields/class-base.php:1176 msgid "Classic" msgstr "Classico" #: includes/fields/class-base.php:1177 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: includes/fields/class-base.php:1205 msgid "Enter text for the default form field value." msgstr "Inserisci il testo per il valore predefinito del campo." #: includes/fields/class-number-slider.php:219 #: includes/fields/class-base.php:1207 includes/fields/class-name.php:278 #: includes/fields/class-name.php:293 includes/fields/class-name.php:308 #: includes/fields/class-name.php:323 msgid "Default Value" msgstr "Valore predefinito" #: includes/fields/class-base.php:1218 msgid "Select the default form field size." msgstr "Seleziona la dimensione predefinita per il campo." #: includes/fields/class-base.php:1220 msgid "Small" msgstr "Piccola" #: includes/fields/class-base.php:1221 msgid "Medium" msgstr "Media" #: includes/fields/class-base.php:1222 msgid "Large" msgstr "Grande" #: includes/fields/class-base.php:1224 msgid "Field Size" msgstr "Dimensione campo" #: includes/fields/class-base.php:1238 msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" #: includes/fields/class-base.php:1250 msgid "Enter text for the form field placeholder." msgstr "Inserisci il testo per il segnaposto del campo." #: includes/fields/class-base.php:1251 msgid "Placeholder Text" msgstr "Testo del segnaposto" #: includes/fields/class-base.php:1262 msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces." msgstr "Inserisci i nomi della classe CSS per il contenitore del modulo. I nomi di classi multiple devono essere separati da uno spazio." #: includes/fields/class-base.php:1267 msgid "CSS Classes" msgstr "Classi CSS" #: includes/fields/class-base.php:1277 msgid "Check this option to hide the form field label." msgstr "Seleziona questa opzione per nasconodere l'etichetta del campo del modulo." #: includes/fields/class-base.php:1279 msgid "Hide Label" msgstr "Nascondi l'etichetta" #: includes/fields/class-base.php:1288 msgid "Check this option to hide the form field sub-label." msgstr "Seleziona questa opzione per nasconodere la sotto-etichetta del campo del modulo." #: includes/fields/class-base.php:1290 msgid "Hide Sub-Labels" msgstr "Nascondi le sotto-etichette" #: includes/fields/class-base.php:1299 msgid "Select the layout for displaying field choices." msgstr "Seleziona il layout per visualizzare le scelte di campo." #: includes/fields/class-base.php:1301 msgid "One Column" msgstr "Una colonna" #: includes/fields/class-base.php:1302 msgid "Two Columns" msgstr "Due colonne" #: includes/fields/class-base.php:1303 msgid "Three Columns" msgstr "Tre colonne" #: includes/fields/class-base.php:1304 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: includes/fields/class-base.php:1306 msgid "Choice Layout" msgstr "Layout delle scelte" #: includes/fields/class-base.php:1316 msgid "Select auto-populate method to use." msgstr "Seleziona il metodo di auto-compilazione da utilizzare." #: includes/fields/class-base.php:1319 includes/fields/class-base.php:1341 msgid "Post Type" msgstr "Tipo di Articolo" #: includes/fields/class-base.php:1320 includes/fields/class-base.php:1352 msgid "Taxonomy" msgstr "Tassonomia" #: includes/fields/class-base.php:1322 msgid "Dynamic Choices" msgstr "Scelte dinamiche" #. translators: %s - dynamic source type name. #: includes/fields/class-base.php:1363 msgid "Select %s to use for auto-populating field choices." msgstr "Seleziona %s da utilizzare per auto-compilare le scelte di campo." #. translators: %s - dynamic source type name. #: includes/fields/class-base.php:1365 msgid "Dynamic %s Source" msgstr "Fonte dinamica %s" #. translators: %d - total amount of choices. #: includes/fields/class-base.php:1706 msgid "Showing the first 20 choices.<br> All %d choices will be displayed when viewing the form." msgstr "Sto mostrando le prime 20 scelte.<br> Tutte le %d scelte saranno visibili quando il modulo sarà visualizzato." #: includes/fields/class-base.php:1742 msgid "No form ID found" msgstr "Nessun ID del modulo è stato trovato." #: includes/fields/class-base.php:1747 msgid "No field type found" msgstr "Nessun tipo di campo è stato trovato." #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:18 msgid "GDPR Agreement" msgstr "Accettazione GDPR" #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:24 msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry." msgstr "Acconsento a che questo sito conservi le informazioni inviate così che possano rispondere alla mia richiesta." #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:175 msgid "Agreement" msgstr "Accordo" #: includes/fields/class-email.php:88 includes/fields/class-email.php:304 msgid "Confirm Email" msgstr "Conferma email" #: includes/fields/class-email.php:200 msgid "Enable Email Confirmation" msgstr "Abilita Conferma Email" #: includes/fields/class-email.php:201 msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice." msgstr "Seleziona questa opzione per richiedere agli utenti di inserire il proprio indirizzo email due volte." #: includes/fields/class-email.php:239 msgid "Confirmation Placeholder Text" msgstr "Testo segnaposto della Conferma" #: includes/fields/class-email.php:240 msgid "Enter text for the confirmation field placeholder." msgstr "Inserisci il testo per il segnaposto del campo di conferma." #: includes/fields/class-radio.php:18 msgid "Multiple Choice" msgstr "Scelta multipla" #: includes/fields/class-number.php:18 msgid "Numbers" msgstr "Numeri" #: includes/class-process.php:136 msgid "Invalid form." msgstr "Modulo non valido" #: includes/class-process.php:394 msgid "Uploaded files combined size exceeds allowed maximum." msgstr "I file caricati combinati superano il massimo delle dimensioni consentite." #: includes/class-process.php:256 includes/class-process.php:333 #: includes/class-process.php:591 msgid "Form has not been submitted, please see the errors below." msgstr "Il modulo non è stato inviato, guarda qui sotto gli errori." #: src/Forms/Honeypot.php:79 msgid "WPForms honeypot field triggered." msgstr "L'honeypot di WPForms è stato attivato." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:102 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:115 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:143 src/Forms/Preview.php:124 #: templates/emails/summary-body-plain.php:30 #: templates/emails/summary-body.php:37 includes/integrations.php:44 msgid "Form" msgstr "Modulo" #. translators: %s - form title. #: src/Forms/Preview.php:123 msgid "%s Preview" msgstr "%s Anteprima" #: src/Forms/Preview.php:190 msgid "This is a preview of your form. This page is not publicly accessible." msgstr "Questa è un'anteprima del tuo modulo. Questa pagina non è pubblicamente accessibile." #: src/Forms/Preview.php:185 msgid "Close this window" msgstr "Chiudi questa finestra" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:140 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:341 msgid "Show More" msgstr "Mostra di più" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:141 msgid "Show Less" msgstr "Mostra di meno" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:217 msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads" msgstr "Crea il tuo primo modulo per iniziare a raccogliere lead" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:218 #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:18 msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks." msgstr "Puoi usare WPForms per creare con pochi clic moduli di contatto, sondaggi, moduli di pagamento e altro." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:220 #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:24 msgid "Create Your Form" msgstr "Crea il tuo modulo" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:719 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:223 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:368 src/Admin/Pages/Analytics.php:455 msgid "Learn More" msgstr "Scopri di più" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:245 msgid "Last 7 days" msgstr "Ultimi 7 giorni" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:267 msgid "Go to WPForms.com" msgstr "Vai a WPForms.com" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:340 msgid "Show all forms" msgstr "Mostra tutti i moduli" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:363 msgid "Recommended Plugin:" msgstr "Plugin suggeriti:" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:366 msgid "Install" msgstr "Installa" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:76 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:56 msgid "is a PRO Feature" msgstr "è una funzionalità Pro" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:80 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:97 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:60 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:77 msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span>50% off</span> regular price, automatically applied at checkout." msgstr "<strong>Bonus:</strong> gli utenti di WPForms Lite possono usufruire di uno sconto del <span>50%</span> sul costo originale, che viene applicato in modo automatico alla cassa." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:141 msgid "Request A Quote Form" msgstr "Modulo di richiesta di preventivo" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:143 msgid "Start collecting leads with this pre-made Request a quote form. You can add and remove fields as needed." msgstr "Inizia a raccogliere leads con questo modulo di richiesta di preventivo preconfezionato. Puoi aggiungere o rimuovere i campi all'occorrenza." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:146 msgid "Donation Form" msgstr "Modulo per donazione" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:148 msgid "Start collecting donation payments on your website with this ready-made Donation form. You can add and remove fields as needed." msgstr "Inizia a raccogliere donazioni sul tuo sito con questo modulo di donazione pronto all'uso. Puoi aggiungere o rimuovere i campi all'occorrenza." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:151 msgid "Billing / Order Form" msgstr "Modulo di Fatturazione/Ordine" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:153 msgid "Collect payments for product and service orders with this ready-made form template. You can add and remove fields as needed." msgstr "Raccogli pagamenti per gli ordini di prodotti o servizi con questo template di modulo pronto all'uso. Puoi aggiungere o rimuovere i campi all'occorrenza." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:159 msgid "Unlock Pre-Made Form Templates" msgstr "Sblocca i template pre-costruiti" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:163 msgid "Upgrade" msgstr "Aggiorna" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:167 msgid "While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can speed up the process by unlocking our other pre-built form templates among other features, so you never have to start from scratch again..." msgstr "Mentre WPForms Lite ti permette di creare qualsiasi tipo di modulo, puoi velocizzare la procedura sbloccando i nostri template di modulo pre-costruiti, tra le altre funzionalità, così non dovrai mai più cominciare da zero... " #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:236 msgid "Website / URL" msgstr "Sito web/URL" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:222 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:250 msgid "Password" msgstr "Password" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:215 msgid "Phone" msgstr "Telefono" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:229 msgid "Date / Time" msgstr "Data/Ora" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:271 msgid "Hidden Field" msgstr "Campo nascosto" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:278 msgid "HTML" msgstr "Contenuto HTML" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:243 msgid "File Upload" msgstr "Carica File" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:264 msgid "Section Divider" msgstr "Divisore delle sezioni" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:285 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:292 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:299 msgid "Signature" msgstr "Firma" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:306 msgid "Likert Scale" msgstr "Scala Likert" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:313 msgid "Net Promoter Score" msgstr "Punteggio Net Promoter" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:323 msgid "Single Item" msgstr "Articolo singolo" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:330 msgid "Multiple Items" msgstr "Articoli multipli" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:337 msgid "Checkbox Items" msgstr "Elementi della casella di spunta" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:344 msgid "Dropdown Items" msgstr "Articoli nel menu a tendina" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:351 msgid "Total" msgstr "Totale" #. translators: %s - addon name. #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:456 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:530 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:124 msgid "%s addon" msgstr "%s addon" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:227 msgid "You do not have permissions." msgstr "Non hai i permessi." #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:235 msgid "Missing required data in payload." msgstr "Nel payload mancano dati obbligatori." #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:120 msgid "Custom Field Name" msgstr "Nome campo personalizzato" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:121 msgid "Form Field Value" msgstr "Valore dei campi del modulo" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:147 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:202 msgid "Field Name" msgstr "Nome del campo" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:171 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:224 msgid "Add Another" msgstr "Aggiungi un altro" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:177 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:240 msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values." msgstr "Mappa i campi personalizzati (o le proprietà) per i valori dei campi del modulo." #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:759 src/Lite/Admin/Education.php:118 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:299 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Non hai il permesso per eseguire questa azione." #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:305 msgid "Something went wrong while performing an AJAX request." msgstr "Qualcosa è andato storto durante l'esecuzione di una richiesta AJAX." #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:427 msgid "Add New Connection" msgstr "Aggiungi una nuova connessione" #. translators: %1$d - Number of minutes; %2$s - Single or plural word #. 'minute'. #: templates/admin/challenge/modal.php:29 msgid "Complete the <b>WPForms Challenge</b> and get up and running within %1$d %2$s." msgstr "Completa la <b>sfida di WPForms</b> e parti in quarta in %1$d %2$s." #: templates/admin/challenge/embed.php:61 #: templates/admin/challenge/embed.php:98 #: templates/admin/challenge/modal.php:31 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minuti" #: templates/admin/challenge/builder.php:15 #: templates/admin/challenge/modal.php:38 msgid "Name Your Form" msgstr "Dai un nome al tuo modulo" #: templates/admin/challenge/modal.php:40 msgid "Add Fields to Your Form" msgstr "Aggiungi un campo al tuo modulo" #: templates/admin/challenge/builder.php:31 msgid "Check Notification Settings" msgstr "Controlla le impostazioni di notifica" #: templates/admin/challenge/embed.php:40 #: templates/admin/challenge/modal.php:42 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:38 #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:19 msgid "Embed in a Page" msgstr "Incorpora in una pagina" #: templates/admin/challenge/modal.php:70 msgid "Start Challenge" msgstr "Inizia la sfida" #: templates/admin/challenge/modal.php:54 msgid "WPForms Challenge" msgstr "La sfida di WPForms" #. translators: %s - minutes in 2:00 format. #: templates/admin/challenge/modal.php:59 msgid "%s remaining" msgstr "ancora %s" #: templates/admin/challenge/builder.php:16 msgid "Give your form a name so you can easily identify it." msgstr "Dai un nome al tuo modulo, così potrai identificarlo facilmente" #: templates/admin/challenge/builder.php:17 #: templates/admin/challenge/builder.php:27 #: templates/admin/challenge/builder.php:33 #: templates/admin/challenge/embed.php:43 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:41 msgid "Done" msgstr "Fatto" #: templates/admin/challenge/builder.php:22 msgid "Build your form from scratch or use one of our pre-made templates." msgstr "Crea il tuo modulo da zero, o usa uno del nostri template già pronti." #: templates/admin/challenge/builder.php:32 msgid "The default notification settings might be sufficient, but double‑check to be sure." msgstr "Le impostazioni di notifica predefinite potrebbero essere sufficienti, ma controlla ancora, per essere sicuro." #: templates/admin/challenge/embed.php:18 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:17 msgid "Add a Block" msgstr "Aggiungi un blocco" #: templates/admin/challenge/embed.php:41 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:39 msgid "Click the “Add Form” button, select your form, then add the embed code." msgstr "Fai clic sul pulsante “Aggiungi un modulo”, seleziona il tuo modulo, poi aggiungi il codice per incorporarlo." #: templates/admin/challenge/embed.php:63 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "secondo" msgstr[1] "secondi" #: templates/admin/challenge/embed.php:79 msgid "Rate WPForms on WordPress.org" msgstr "Recensisci WPForms su WordPress.org" #: templates/admin/challenge/embed.php:90 msgid "Help us improve WPForms" msgstr "Aiutaci a migliorare WPForms" #: templates/admin/challenge/embed.php:105 msgid "Yes, I give WPForms permission to contact me for any follow up questions." msgstr "Sì, concedo a WPForms il permesso di contattarmi per qualsiasi domanda di chiarimento." #: templates/admin/challenge/embed.php:107 msgid "Submit Feedback" msgstr "Invia il tuo feedback" #: templates/admin/challenge/welcome.php:15 msgid "Take the WPForms Challenge" msgstr "Accetta la sfida di WPForms" #: templates/admin/challenge/welcome.php:16 msgid "Create your first form with our guided setup wizard in less than 5 minutes to experience the WPForms difference." msgstr "Crea il tuo primo modulo con le nostre impostazioni guidate in meno di 5 minuti per provare la differenza che fa WPForms." #: templates/admin/challenge/welcome.php:19 msgid "Start the WPForms Challenge" msgstr "Inizia la sfida di WPForms" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:93 msgid "Select and display one of your forms." msgstr "Seleziona e visualizza uno dei tuoi moduli." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:95 msgid "form" msgstr "modulo" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:100 msgid "Select a Form" msgstr "Seleziona un Modulo" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:101 msgid "Form Settings" msgstr "Impostazioni modulo" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:103 msgid "Show Title" msgstr "Mostra titolo" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:104 msgid "Show Description" msgstr "Mostra la descrizione" #. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings. #: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:74 msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>." msgstr "Questa impostazione è disabilitata perché hai abilitato l'impostazione \"Imponi dal nome\" in <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>." #. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings. #: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:105 msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>." msgstr "Questa impostazione è disabilitata perché hai abilitato l'impostazione \"Imponi dall'email\" in <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>." #. Plugin Name of the plugin msgid "WPForms Lite" msgstr "WPForms Lite" #. translators: %1$s - source name; %2$s - type name. #: includes/fields/class-base.php:998 msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s." msgstr "Le scelte sono pre-compilate da %1$s %2$s." #: templates/admin/challenge/embed.php:53 msgid "Congrats, you did it!" msgstr "Congratulazioni! È fatto!" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:87 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:104 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:67 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:84 msgid "Already purchased?" msgstr "Già acquistato?" #: lite/wpforms-lite.php:86 includes/fields/class-base.php:762 #: includes/fields/class-base.php:1318 #: includes/admin/builder/class-builder.php:405 msgid "Off" msgstr "Off" #. translators: %s - star icons. #: lite/wpforms-lite.php:444 msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 5000+ five star ratings (%s) and is active on over 3 million websites." msgstr "Sappiamo che amerai davvero WPForms. Ha oltre 5000 valutazioni a cinque stelle (%s) ed è attivo su più di 3 milioni di siti web." #. translators: %s - WPForms.com URL for documentation with more details. #: wpforms.php:195 msgid "<strong>Note:</strong> WPForms plugin is disabled on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>" msgstr "<strong>Nota:</strong> il plugin WPForms sarà disabilitato sul tuo sito fino alla risoluzione del problema. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Leggi qui per maggiori informazioni.</a>" #. translators: %s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting. #: wpforms.php:177 msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>." msgstr "Il tuo sito utilizza una <strong>versione non sicura</strong> di PHP che non è più supportata. Contatta il tuo hosting provider per aggiornare la versione di PHP, o passa a uno degli <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hosting provider raccomandato da WordPress</a>." #: lite/wpforms-lite.php:664 msgid "Print Entries" msgstr "Stampa i dati inseriti" #: lite/wpforms-lite.php:660 msgid "Save Favorite Entries" msgstr "Salva i dati preferiti" #: lite/wpforms-lite.php:658 msgid "Export Entries in a CSV File" msgstr "Esporta i dati in un file CSV" #: lite/wpforms-lite.php:657 msgid "View Entries in Dashboard" msgstr "Visualizza i dati inseriti sulla bacheca" #: lite/wpforms-lite.php:653 msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen." msgstr "Una volta effettuato l'aggiornamento a WPForms Pro, tutti i dati inseriti verranno conservati nel tuo database di WordPress e visualizzati sulla schermata Dati inseriti." #: lite/wpforms-lite.php:652 msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite." msgstr "I dati inseriti nei moduli non vengono conservate in WPForms Lite." #: lite/wpforms-lite.php:650 msgid "View and Manage All Your Form Entries inside WordPress" msgstr "Vedi e gestisci tutti i dati inseriti all'interno di WordPress" #: lite/wpforms-lite.php:459 msgid "Entry Management - view all leads in one place" msgstr "Gestione dei dati inseriti - vedi tutti i lead in un unico posto" #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: lite/wpforms-lite.php:400 msgid "You've just turned off notification emails for this form. Since entries are not stored in WPForms Lite, notification emails are recommended for collecting entry details. For setup steps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our notification tutorial</a>." msgstr "Hai appena disabilitato le notifiche via email per questo modulo. Poiché i dati inseriti non vengono conservati in WPForms Lite, ti raccomandiamo di utilizzare le notifiche via email per raccogliere i dettagli dei dati. Per la procedura di impostazione <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> segui il nostro tutorial sulle notifiche</a>." #. translators: %s - form name. #: lite/wpforms-lite.php:144 includes/class-form.php:283 #: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:443 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:128 #: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:405 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:120 #: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:410 msgid "New Entry: %s" msgstr "Nuovo dato inserito: %s" #: lite/wpforms-lite.php:109 msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma." msgstr "Inserisci l'indirizzo email per ricevere le notifiche per i dati inseriti nel modulo. Per notifiche multiple, separa gli indirizzi email con una virgola." #. translators: %s - form name. #: lite/wpforms-lite.php:57 includes/class-process.php:664 msgid "New %s Entry" msgstr "Nuovo dato inserito in %s " #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:312 msgid "No entries were submitted yet." msgstr "Non è ancora stato inviato alcun dato." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:277 msgid "Total Entries by Form" msgstr "Dati inseriti in totale per modulo" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:258 msgid "Upgrade to Pro and get access to the reports." msgstr "Passa al piano Pro per accedere alla reportistica." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:257 msgid "Form entries are not stored in Lite." msgstr "I dati inseriti iei moduli non vengono conservate nel piano Lite." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:256 msgid "Form entries reports are not available." msgstr "I dati inseriti nei moduli non sono disponibili." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:255 msgid "View all Form Entries inside WordPress Dashboard" msgstr "Vedi tutti i dati inseriti nei moduli dentro alla bacheca di WordPress" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:242 msgid "Total Entries" msgstr "Dati inseriti in totale" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:143 #: templates/emails/summary-body-plain.php:30 #: templates/emails/summary-body.php:38 #: includes/admin/overview/class-overview-table.php:241 #: includes/admin/class-menu.php:70 msgid "Entries" msgstr "Dati inseriti" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:77 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:57 msgid "We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "%name% non è disponibile sul tuo piano. Passa al piano Pro per sbloccare tutte queste fantastiche funzionalità."
[+]
..
[-] google-analytics-for-wordpress-es_ES.po
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.mo
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-nl_NL.po
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.mo
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-de_DE.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.po
[edit]
[-] wp-super-cache-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-nl_NL-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.mo
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-fr_FR.po
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-nl_NL.mo
[edit]
[-] elementor-de_DE.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-de_DE.po
[edit]
[-] wp-super-cache-es_ES.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-nl_NL.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-pro-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-it_IT.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-pro-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.po
[edit]
[-] wp-super-cache-de_DE.po
[edit]
[-] wpforms-lite-es_ES.mo
[edit]
[-] wp-super-cache-nl_NL.po
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-it_IT-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] elementor-es_ES.po
[edit]
[-] wp-super-cache-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.po
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-fr_FR.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-fr_FR.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.mo
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-nl_NL.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.po
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-es_ES-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-it_IT.mo
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-es_ES.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.po
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.po
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-fr_FR.mo
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-nl_NL-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] wp-super-cache-es_ES.po
[edit]
[-] wpforms-lite-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-pro-it_IT.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-nl_NL.mo
[edit]
[-] really-simple-ssl-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-de_DE.po
[edit]
[-] elementor-pro-nl_NL.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-pro-de_DE.mo
[edit]
[-] elementor-it_IT.po
[edit]
[-] wordpress-seo-nl_NL.po
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-de_DE.po
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-nl_NL.mo
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-de_DE.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-it_IT.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-es_ES.mo
[edit]
[-] wp-super-cache-fr_FR.po
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-fr_FR-24128fe2938a0dd3cdd35265c699cf49.json
[edit]
[-] really-simple-ssl-de_DE.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-nl_NL.po
[edit]
[-] wpforms-lite-fr_FR.po
[edit]
[-] elementor-fr_FR.mo
[edit]
[-] elementor-pro-fr_FR.po
[edit]
[-] really-simple-ssl-it_IT.po
[edit]
[-] elementor-de_DE-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-es_ES.mo
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-nl_NL.po
[edit]
[-] elementor-it_IT-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] elementor-it_IT-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] elementor-de_DE-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] google-analytics-for-wordpress-it_IT.po
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-es_ES.po
[edit]
[-] .htaccess
[edit]
[-] elementor-es_ES.mo
[edit]
[-] wpforms-lite-es_ES.po
[edit]
[-] wp-super-cache-de_DE.mo
[edit]
[-] wp-super-cache-nl_NL.mo
[edit]
[-] elementor-es_ES-50f7bdee322f202b88cb992c0ace0ac3.json
[edit]
[-] elementor-es_ES-8b95a20e21550730e7b5557f56908c73.json
[edit]
[-] wp-super-cache-it_IT.mo
[edit]
[-] elementor-pro-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.mo
[edit]
[-] wordpress-seo-fr_FR.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] enable-jquery-migrate-helper-fr_FR.po
[edit]