PATH:
home
/
letacommog
/
entrepro
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Italian # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-04-12 12:00:07+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n" #. translators: %s: error message #: includes/wc-rest-functions.php:114 msgid "Invalid image: %s" msgstr "Immagine non valida: %s" #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:414 msgid "Webhook status must be valid." msgstr "Lo stato del webhook deve essere valido." #. translators: %s: Order number #: templates/emails/customer-processing-order.php:30 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27 msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:" msgstr "Ti informiamo che abbiamo ricevuto il tuo ordine #%s ed è in fase di elaborazione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:195 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:196 msgid "Update database" msgstr "Aggiorna il database" #: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:30 msgid "Install the WooCommerce Products Block" msgstr "Installa WooCommerce Products Block" #: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:19 msgid "Activate the Products Block" msgstr "Attiva Products Block" #: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:15 msgid "We noticed you have the block editor available: Try the WooCommerce Products Block for a powerful new way to feature products in posts." msgstr "Ci siamo accorti che hai un editor a blocchi disponibile: prova WooCommerce Products Block per avere un nuovo modo potente di presentare i prodotti negli articoli." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:34 msgid "account erasure request" msgstr "richiesta di cancellazione account" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:553 msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background." msgstr "La routine dell'aggiornamento del database è stata pianificata per essere eseguita in background." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:200 msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding." msgstr "Questo strumento aggiornerà il database di WooCommerce alla versione più recente. Assicurati di eseguire sufficienti backup prima di procedere." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:30 msgid "The " msgstr "Il " #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:541 msgid "Default product category cannot be deleted." msgstr "La categoria prodotti predefinita non può essere eliminata." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:444 msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation" msgstr "La variazione non può essere importata: il prodotto principale non può essere una variante" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:41 msgid "WooCommerce Endpoints" msgstr "Endpoint WooCommerce" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:72 msgid "Invoice for order #{order_number}" msgstr "Fattura per l'ordine #{order_number}" #: includes/class-wc-ajax.php:1772 msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user." msgstr "Non hai i permessi necessari per assegnare le chiavi API all'utente selezionato." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22 msgid "Feel free to reconnect again using the button below." msgstr "Puoi riconnetterti di nuovo utilizzando il bottone in basso." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2019 msgid "discounted shipping labels" msgstr "etichette di spedizione scontate" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2011 msgid "payment setup and discounted shipping labels" msgstr "configurazione del pagamento ed etichette di spedizione scontate" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22 msgid "Sorry to see you go." msgstr "Siamo spiacenti di vederti andare via." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:240 msgid "You do not have permission to revoke API Keys" msgstr "Non hai i permessi necessari per revocare le chiavi API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:205 msgid "You do not have permission to revoke this API Key" msgstr "Non hai i permessi necessari per revocare questa chiave API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63 msgid "You do not have permission to edit this API Key" msgstr "Non hai i permessi necessari per modificare questa chiave API" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2015 msgid "automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "imposte automatiche ed etichette di spedizione scontate" #. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date #: templates/emails/plain/email-order-details.php:25 msgid "[Order #%1$s] (%2$s)" msgstr "[Ordine #%1$s] (%2$s)" #. translators: %s Auto generated password #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31 msgid "Your password has been automatically generated: %s." msgstr "La password è stata generata automaticamente: %s." #: templates/emails/customer-reset-password.php:32 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30 msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:" msgstr "Se non hai effettuato questa richiesta, ignora la presente e-mail. Se desideri procedere:" #. translators: %s: Store name #: templates/emails/customer-reset-password.php:29 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27 msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:" msgstr "Qualcuno ha richiesto una nuova password per l'account seguente su %s:" #: templates/emails/customer-refunded-order.php:64 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:56 msgid "We hope to see you again soon." msgstr "Speriamo di rivederti presto." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:37 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31 msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Il tuo ordine su %s è stato rimborsato. Di seguito sono riportati maggiori dettagli come riferimento:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:34 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28 msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Il tuo ordine su %s è stato parzialmente rimborsato. Di seguito sono riportati maggiori dettagli come riferimento:" #: templates/emails/customer-processing-order.php:55 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:52 msgid "Thanks!" msgstr "Grazie!" #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:54 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:51 msgid "We look forward to fulfilling your order soon." msgstr "Non vediamo l'ora di completare il tuo ordine." #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26 msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here’s a reminder of what you ordered:" msgstr "Grazie per l'ordine. È in sospeso finché non confermiamo la ricezione del pagamento. Nel frattempo, ecco un promemoria di ciò che hai ordinato:" #: templates/emails/customer-note.php:33 #: templates/emails/plain/customer-note.php:35 msgid "As a reminder, here are your order details:" msgstr "Come promemoria, ecco i dettagli del tuo ordine:" #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 msgid "The following note has been added to your order:" msgstr "La seguente nota è stata aggiunta al tuo ordine:" #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:34 #: templates/emails/customer-new-account.php:36 msgid "We look forward to seeing you soon." msgstr "Non vediamo l'ora di vederti." #. translators: %s Order date #: templates/emails/customer-invoice.php:55 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:37 msgid "Here are the details of your order placed on %s:" msgstr "Ecco i dettagli del tuo ordine effettuato in data %s:" #. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link #: templates/emails/customer-invoice.php:38 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:30 msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s" msgstr "È stato creato un ordine per te su %1$s. La tua fattura è riportata qui di seguito, con un link per effettuare il pagamento quando sei pronto: %2$s" #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27 #: templates/emails/customer-new-account.php:29 msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s" msgstr "Grazie per aver creato un account su %1$s. Il tuo nome utente è %2$s. Puoi accedere all'area del tuo account per visualizzare ordini, modificare la password e altro ancora all'indirizzo: %3$s" #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:52 msgid "Thanks for shopping with us." msgstr "Grazie per averci scelto." #. translators: %s: Customer billing full name #: templates/emails/admin-new-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25 msgid "You’ve received the following order from %s:" msgstr "Hai ricevuto il seguente ordine da %s:" #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s Customer first name #. translators: %s Customer username #: templates/emails/customer-refunded-order.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-invoice.php:30 #: templates/emails/customer-processing-order.php:28 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:28 #: templates/emails/customer-completed-order.php:28 #: templates/emails/customer-reset-password.php:27 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-note.php:26 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25 #: templates/emails/customer-new-account.php:27 msgid "Hi %s," msgstr "Ciao %s," #: templates/emails/admin-failed-order.php:52 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:50 msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>." msgstr "Si spera che torneranno. Leggi di più sulla <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/managing-orders/\">risoluzione dei problemi per pagamenti non riusciti</a>." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-completed-order.php:30 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27 msgid "Your %s order has been marked complete on our side." msgstr "Il tuo ordine su %s è stato contrassegnato come completato." #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:52 #: templates/emails/customer-note.php:57 #: templates/emails/customer-invoice.php:88 #: templates/emails/customer-reset-password.php:38 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:50 #: templates/emails/plain/customer-note.php:60 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:68 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:32 msgid "Thanks for reading." msgstr "Grazie per la lettura." #. translators: %1$s: Customer full name. %2$s: Order numer #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25 msgid "Alas. Just to let you know — %1$s has cancelled order #%2$s:" msgstr "Ahimè. Solo per fartelo sapere: %1$s ha annullato l'ordine n. %2$s:" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:95 msgid "action ignored" msgstr "azione ignorata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22 msgid "Action [%s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array." msgstr "L’azione [%s] ha argomenti non validi. Impossibile eseguire la decodifica JSON in una matrice." #. translators: %s: Default class name #: includes/queue/class-wc-queue.php:76 msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead." msgstr "La classe allegata a \"woocommerce_queue_class\" non implementa l'interfaccia WC_Queue_Interface. Sarà invece utilizzata la classe %s predefinita." #: includes/queue/class-wc-queue.php:60 msgid "This function should not be called before plugins_loaded." msgstr "Questa funzione non deve essere chiamata prima di plugins_loaded." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14 msgid "Action Group" msgstr "Gruppo di azioni" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 msgid "No actions found in trash" msgstr "Nessuna azione trovata nel cestino" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "No actions found" msgstr "Nessuna azione trovata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "Cerca azioni programmate" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39 msgid "View Action" msgstr "Visualizza azione" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 msgid "New Scheduled Action" msgstr "Nuova azione programmata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "Modifica azione programmata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "Aggiungi nuova azione programmata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "Azioni programmate" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31 msgid "Scheduled Action" msgstr "Azione programmata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20 msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time." msgstr "Le azioni programmate sono hook attivati in una certa data e ora." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51 msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "In corso <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "In corso <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:50 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr "In corso" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36 msgctxt "post" msgid "Failed" msgstr "Non riuscito" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:688 msgid "Invalid action ID. No status found." msgstr "ID dell'azione non valido. Nessuno stato trovato." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:664 msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error." msgstr "Impossibile contrassegnare l'errore sull'azione %s. Errore del database." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:653 msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error." msgstr "Impossibile sbloccare la richiesta sull'azione %s. Errore del database." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:639 msgid "Unable to unlock claim %s. Database error." msgstr "Impossibile sbloccare la richiesta %s. Errore del database." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:571 msgid "The group \"%s\" does not exist." msgstr "Il gruppo \"%s\" non esiste." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:551 msgid "Unable to claim actions. Database error." msgstr "Impossibile richiedere azioni. Errore del database." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:404 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:413 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:439 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:716 msgid "Unidentified action %s" msgstr "Azione non identificata %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:49 msgid "Unable to save action." msgstr "Impossibile salvare l'azione." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:27 msgid "Error saving action: %s" msgstr "Errore durante il salvataggio dell'azione: %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:91 msgid "action reset" msgstr "ripristino dell'azione" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:86 msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %s in %s on line %s" msgstr "arresto imprevisto: errore PHP fatale %s in %s alla riga %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:81 msgid "action timed out after %s seconds" msgstr "timeout dell'azione dopo %s secondi" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:77 msgid "action failed: %s" msgstr "azione non riuscita: %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:73 msgid "action complete" msgstr "azione completata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:69 msgid "action started" msgstr "azione avviata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:65 msgid "action canceled" msgstr "azione annullata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:61 msgid "action created" msgstr "azione creata" #. translators: %d refers to the total number of taskes completed #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:140 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "%d attività programmata completata." msgstr[1] "%d attività programmate completate." #. translators: %s refers to the exception error message. #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:123 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "Si è verificato un errore durante l'esecuzione dell'utilità di programmazione delle azioni: %s" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:104 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "%d batch eseguito." msgstr[1] "%d batch eseguiti." #. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:87 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "Trovata %d attività programmata" msgstr[1] "Trovate %d attività programmate" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:181 msgid "Attempting to reduce used memory..." msgstr "Tentativo di riduzione della memoria utilizzata..." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:177 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "secondo" msgstr[1] "secondi" #. translators: %1$s refers to the action ID, %2$s refers to the Exception #. message #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:165 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "Errore durante l'elaborazione dell'azione %1$s: %2$s" #. translators: %s refers to the action ID #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:150 msgid "Completed processing action %s" msgstr "Elaborazione dell'azione %s completata" #. translators: %s refers to the action ID #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:138 msgid "Started processing action %s" msgstr "Elaborazione dell'azione %s avviata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:108 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "La richiesta è stata persa. Interruzione del batch corrente." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:91 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "Esecuzione di %d azione" msgstr[1] "Esecuzione di %d azioni" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:60 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "Sono presenti troppi batch simultanei." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:58 msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "Sono presenti troppi batch simultanei, ma l'esecuzione è forzata a continuare." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:185 msgid "Canceled" msgstr "Operazione annullata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:184 msgid "Failed" msgstr "Operazione non riuscita" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:183 msgid "In-progress" msgstr "In corso" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:182 msgid "Pending" msgstr "In attesa" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:231 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:152 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:169 msgid "Invalid schedule. Cannot save action." msgstr "Programmazione non valida. Impossibile salvare l'azione." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:110 msgid "Every minute" msgstr "Ogni minuto" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:524 msgid "Search hook, args and claim ID" msgstr "Cerca ID di richieste, argomenti e hook" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:387 msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:385 msgid " (%s ago)" msgstr " (%s fa)" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:340 msgid "Could not process change for action: \"%s\" (ID: %d). Error: %s" msgstr "Impossibile elaborare la modifica per l'azione: \"%s\" (ID: %d). Errore: %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:335 msgid "Successfully processed change for action: %s" msgstr "Modifica correttamente elaborata per l'azione: %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:332 msgid "Successfully canceled action: %s" msgstr "Azione correttamente annullata: %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:329 msgid "Successfully executed action: %s" msgstr "Azione correttamente eseguita: %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:314 msgid "Maximum simultaneous batches already in progress (%s queues). No actions will be processed until the current batches are complete." msgstr "È già in corso il numero massimo di batch simultanei (%s code). Nessuna azione sarà elaborata fino al completamento dei batch attuali." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:228 msgid "Non-repeating" msgstr "Nessuna ripetizione" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:226 msgid "Every %s" msgstr "Ogni %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:167 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s secondo" msgstr[1] "%s secondi" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:163 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minuti" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ora" msgstr[1] "%s ore" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:155 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s giorno" msgstr[1] "%s giorni" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:151 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s settimana" msgstr[1] "%s settimane" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:147 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mese" msgstr[1] "%s mesi" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:143 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s anno" msgstr[1] "%s anni" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134 msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future" msgstr "Annulla l'azione ora per evitare che venga eseguita in futuro" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130 msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue" msgstr "Elabora l'azione ora come se fosse stata eseguita in quanto parte di una coda" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129 msgid "Run" msgstr "Esegui" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122 msgid "Claim ID" msgstr "Richiedi ID" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102 msgid "Log" msgstr "Registro" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101 msgid "Scheduled Date" msgstr "Data programmata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100 msgid "Recurrence" msgstr "Ricorrenza" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98 msgid "Arguments" msgstr "Argomenti" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96 msgid "Hook" msgstr "Hook" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:48 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:63 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:64 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Azioni programmate" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:67 msgid "Enter a different address" msgstr "Inserisci un indirizzo diverso" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:66 msgid "No shipping options were found for %s." msgstr "Nessuna opzione di spedizione trovata per %s." #: templates/cart/cart-shipping.php:61 msgid "Enter your address to view shipping options." msgstr "Inserisci il tuo indirizzo per visualizzare le opzioni di spedizione." #: templates/cart/cart-shipping.php:54 msgid "This is only an estimate. Prices will be updated during checkout." msgstr "È solo una stima. I prezzi saranno aggiornati al momento dell'acquisto." #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:52 msgid "Change address" msgstr "Modifica indirizzo" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:51 msgid "Estimate for %s." msgstr "Stima per %s." #: includes/wc-template-functions.php:1298 msgid "Sort by latest" msgstr "Ordina in base al più recente" #: includes/wc-stock-functions.php:282 msgid "Stock levels increased:" msgstr "Livelli del magazzino aumentati:" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:271 msgid "Unable to restore stock for item %s." msgstr "Impossibile ripristinare la disponibilità per l'articolo %s." #: includes/wc-stock-functions.php:228 msgid "Stock levels reduced:" msgstr "Livelli del magazzino ridotti:" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:174 msgid "Unable to reduce stock for item %s." msgstr "Impossibile ridurre la disponibilità per l'articolo %s." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:76 msgid "New Order: #{order_number}" msgstr "Nuovo ordine: #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:90 msgid "Order Refunded: {order_number}" msgstr "Ordine rimborsato: {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:88 msgid "Partial Refund: Order {order_number}" msgstr "Rimborso parziale: Ordine {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92 msgid "Password reset request" msgstr "Richiesta di reimpostazione della password" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82 msgid "Password reset request for {site_title}" msgstr "Richiesta di reimpostazione della password per {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:69 msgid "Order Failed: #{order_number}" msgstr "Ordine fallito: #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:59 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed" msgstr "[{site_title}]: L'ordine #{order_number} è fallito" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:194 msgid "Now!" msgstr "Ora!" #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:67 msgid "Attributes totals." msgstr "Attributi totali." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:63 msgid "Tags totals." msgstr "Tag totali." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:59 msgid "Categories totals." msgstr "Categorie totali." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:55 msgid "Reviews totals." msgstr "Recensioni totali." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:47 msgid "Customers totals." msgstr "Clienti totali." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:43 msgid "Products totals." msgstr "Prodotti totali." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:39 msgid "Orders totals." msgstr "Ordini totali." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1406 msgid "Shipping instance ID." msgstr "ID istanza di spedizione." #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122 msgid "Amount of reviews." msgstr "Quantità di recensioni." #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116 msgid "Review type name." msgstr "Nome del tipo di recensione." #: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123 msgid "Amount of products." msgstr "Quantità di prodotti." #: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117 msgid "Product type name." msgstr "Nome del tipo di prodotto." #: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117 msgid "Amount of orders." msgstr "Quantità di ordini." #: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111 msgid "Order status name." msgstr "Nome dello stato dell'ordine." #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144 msgid "Amount of customers." msgstr "Quantità di clienti." #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138 msgid "Customer type name." msgstr "Nome del tipo di cliente." #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79 msgid "Non-paying customer" msgstr "Cliente non pagante" #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74 msgid "Paying customer" msgstr "Cliente pagante" #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206 msgid "Full name of currency." msgstr "Nome completo della valuta." #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:126 msgid "There are no currencies matching these parameters." msgstr "Nessuna valuta corrisponde a questi parametri." #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:66 #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:200 msgid "ISO4217 currency code." msgstr "Codice della valuta ISO4217." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:174 msgid "Data resource description." msgstr "Descrizione della risorsa di dati." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:168 msgid "Data resource ID." msgstr "ID della risorsa di dati." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:101 msgid "List of supported currencies." msgstr "Elenco di valute supportate." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:97 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "Elenco di Stati supportati in un determinato Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:93 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "Elenco di Stati, Paesi e continenti supportati." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:345 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "I pesi dell'unità sono definiti per questo Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:339 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "Separatore delle migliaia per i prezzi visualizzati in questo Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:330 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:228 msgid "Full name of state." msgstr "Nome completo dello Stato." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:314 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:212 msgid "List of states in this country." msgstr "Elenco di Stati in questo Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:308 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "Numero di separatori decimali mostrati nei prezzi visualizzati per questo Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:302 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:206 msgid "Full name of country." msgstr "Nome completo del Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:296 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "Le lunghezze dell'unità sono definite per questo Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:290 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "Separatore decimale per i prezzi visualizzati per questo Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:284 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "Posizione del simbolo della valuta per questo Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:278 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "Codice della valuta ISO4127 alpha-3 predefinito per il Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:272 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:59 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:200 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "Codice del paese ISO3166 alpha-2." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:262 msgid "List of countries on this continent." msgstr "Elenco di paesi in questo continente." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:256 msgid "Full name of continent." msgstr "Nome completo del continente." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:185 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:133 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "Nessuna posizione corrisponde a questi parametri." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:59 #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:250 msgid "2 character continent code." msgstr "Codice del continente a 2 caratteri." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76 msgid "Your {site_title} account has been created!" msgstr "Il tuo account {site_title} è stato creato." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:57 msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}" msgstr "Fattura per l'ordine #{order_number} su {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:93 msgid "Thanks for shopping with us" msgstr "Grazie per averci scelto" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:70 msgid "Order Cancelled: #{order_number}" msgstr "Ordine annullato: #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:60 msgid "[{site_title}]: {order_billing_full_name} has cancelled order #{order_number}" msgstr "[{site_title}]: {order_billing_full_name} ha annullato l'ordine #{order_number}" #. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number #: includes/class-woocommerce.php:190 msgid "%1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "%1$s in %2$s alla riga %3$s" #: includes/class-wc-privacy.php:45 includes/class-wc-privacy.php:51 msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens" msgstr "Token di pagamento del cliente di WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:44 includes/class-wc-privacy.php:50 msgid "WooCommerce Customer Downloads" msgstr "Download del cliente di WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:43 includes/class-wc-privacy.php:49 msgid "WooCommerce Customer Orders" msgstr "Ordini del cliente di WooCommerce" #. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL #: includes/class-wc-checkout.php:695 msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "Il campo %1$s non è valido. Puoi vedere il corretto Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">qui</a>." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:786 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:158 msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Spiacenti, non abbiamo sufficienti \"%1$s\" in magazzino per soddisfare il tuo ordine (quantità disponibile: %2$s). Ci scusiamo per l'inconveniente." #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174 msgid "An identifier for the group this setting belongs to." msgstr "Un identificatore per il gruppo al quale appartiene questa impostazione." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:485 msgid "Variation status." msgstr "Stato di variazione." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1043 msgid "Invalid review ID." msgstr "ID recensione non valido." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1009 msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status." msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle recensioni assegnate a uno stato specifico." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle recensioni assegnate a ID di prodotto specifici." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:995 msgid "Limit result set to that from a specific author email." msgstr "Limita l'insieme dei risultati a quello proveniente dall'e-mail di un autore specifico." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:655 msgid "The object cannot be deleted." msgstr "L'oggetto non può essere eliminato." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:849 msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to." msgstr "Identificatore univoco per il prodotto al quale appartiene la recensione." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:419 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:565 msgid "Product review field exceeds maximum length allowed." msgstr "Il campo della recensione del prodotto supera la lunghezza massima ammessa." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:374 msgid "Cannot create existing product review." msgstr "Impossibile creare una recensione sul prodotto esistente." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:530 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Non disponi dei permessi per modificare il tipo di commento." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:571 msgid "Updating review failed." msgstr "Aggiornamento della recensione non riuscito." #. translators: %s: force=true #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:642 msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "L'oggetto non supporta lo spostamento nel cestino. Imposta '%s' su elimina." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:549 msgid "Updating review status failed." msgstr "Aggiornamento dello stato della recensione non riuscito." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22 msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again." msgstr "Se hai copiato un file di modello per modificare qualcosa, allora dovrai copiare la nuova versione del modello e riapplicare le modifiche." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:900 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL dell'avatar con dimensione dell'immagine di %d pixel." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle recensioni assegnate a ID di utenti specifici." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55 msgid "Unique identifier for the product." msgstr "Identificatore univoco per il prodotto." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158 msgid "Supported features for this payment gateway." msgstr "Funzionalità supportate per questo gateway di pagamento." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:907 msgid "Avatar URLs for the object reviewer." msgstr "URL dell'avatar per l'autore della recensione dell'oggetto." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:934 msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle recensioni pubblicate prima di una determinata data conforme a ISO8601." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157 msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system." msgstr "Se il valore è \"true\", questa nota sarà attribuita all'utente corrente. Se il valore è \"false\", la nota sarà attribuita al sistema." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128 msgid "Order note author." msgstr "Autore della nota dell'ordine." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27 msgid "View affected templates" msgstr "Visualizza modelli interessati" #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:987 msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Assicurati che l'insieme dei risultati escluda le recensioni assegnate a ID di utenti specifici." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646 msgid "The object has already been trashed." msgstr "L'oggetto è già stato spostato nel cestino." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21 msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version." msgstr "Aggiorna il tuo tema alla versione più recente. Se non è disponibile alcun aggiornamento, contatta l'autore del tema chiedendo informazioni sulla compatibilità con la versione di WooCommerce attuale." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:929 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570 msgid "Controls the stock status of the product." msgstr "Controlla lo stato delle scorte di magazzino del prodotto." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:394 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557 msgid "Invalid review content." msgstr "Contenuto della recensione non valido." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:854 msgid "Status of the review." msgstr "Stato della recensione." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:865 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1885 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2362 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:517 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1630 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:765 msgid "File ID." msgstr "ID del file." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1311 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:851 msgid "Limit result set to products with specified stock status." msgstr "Limite del risultato impostato sui prodotti con stato della disponibilità specifico." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:83 msgid "Your {site_title} order is now complete" msgstr "Il tuo ordine su {site_title} è stato completato" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:58 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:60 msgid "Your {site_title} order has been received!" msgstr "Il tuo ordine su {site_title} è stato ricevuto!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:59 msgid "Your latest {site_title} invoice" msgstr "La tua ultima fattura su {site_title}" #: includes/class-wc-privacy.php:42 includes/class-wc-privacy.php:48 msgid "WooCommerce Customer Data" msgstr "Dati del cliente di WooCommerce" #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:51 msgid "Coupons totals." msgstr "Codici promozionali totali." #: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133 msgid "Amount of coupons." msgstr "Quantità di codici promozionali." #: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127 msgid "Coupon type name." msgstr "Nome del tipo di codice promozionale." #. translators: %s: theme name #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19 msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:" msgstr "<strong>Il tuo tema (%s) contiene copie obsolete di alcuni file di modello di WooCommerce.</strong> Potrebbe essere necessario aggiornare questi file per garantirne la compatibilità con la versione attuale di WooCommerce. Suggerimenti per la correzione:" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186 msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled" msgstr "Il metodo di pagamento \"%s\" è attualmente abilitato" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189 msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled" msgstr "Il metodo di pagamento \"%s\" è attualmente disabilitato" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:351 msgid "Placeholder image" msgstr "Immagine del segnaposto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357 msgid "Enter attachment ID or URL to an image" msgstr "Inserisci l'ID dell'allegato o l'URL a un'immagine" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179 msgid "Set up the \"%s\" payment method" msgstr "Imposta il metodo di pagamento \"%s\"" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157 msgid "Move up" msgstr "Sposta sopra" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:173 msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level." msgstr "Inserisci un numero per impostare la quantità in magazzino per le variazioni. Usa una casella di controllo 'Gestire magazzino?' per le variazioni sopra riportata per abilitare/disabilitare la gestione delle scorte nelle variazioni." #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157 msgid "Move the \"%s\" payment method up" msgstr "Sposta sopra il metodo di pagamento \"%s\"" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158 msgid "Move down" msgstr "Sposta sotto" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158 msgid "Move the \"%s\" payment method down" msgstr "Sposta sotto il metodo di pagamento \"%s\"" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176 msgid "Manage the \"%s\" payment method" msgstr "Gestisci il metodo di pagamento \"%s\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:358 msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this." msgstr "Questo è l'ID dell'allegato, o URL dell'immagine, usato per le immagini dei segnaposti nel catalogo dei prodotti. I prodotti senza immagine useranno questa." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:62 msgid "Which product category should be exported?" msgstr "Quale categoria di prodotto dovrebbero essere esportata?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:65 msgid "Export all categories" msgstr "Esporta tutte le categorie" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1000 msgid "We recommend using ShipStation to save time at the Post Office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days." msgstr "Consigliamo di usare ShipStation per risparmiare tempo all'ufficio postale stampando le etichette di spedizione a casa. Prova ShipStation gratuitamente per 30 giorni." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:993 msgid "WooCommerce Services icon" msgstr "Icona di WooCommerce Services" #. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:963 msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>." msgstr "Se desideri offrire <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">tariffe live</span> da un corriere specifico (ad es. UPS) <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">qui</a> puoi trovare una varietà di estensioni disponibili per WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:975 msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier." msgstr "Una tariffa live è il costo esatto per spedire un ordine, menzionato direttamente dal corriere di spedizione." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:990 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:999 msgid "Print shipping labels at home" msgstr "Stampa le etichette di spedizione a casa" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:991 msgid "We recommend WooCommerce Services & Jetpack. These plugins will save you time at the Post Office by enabling you to print your shipping labels at home." msgstr "Consigliamo WooCommerce Services e Jetpack. Questi plugin ti faranno risparmiare tempo all'ufficio postale consentendoti di stampare le tue etichette di spedizione a casa." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1005 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086 msgid "ShipStation" msgstr "ShipStation" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1002 msgid "ShipStation icon" msgstr "Icona di ShipStation" #. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1021 msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions." msgstr "Useremo %1$s per il peso del prodotto e %2$s per le dimensioni del prodotto." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1366 msgid "Set up Stripe for me using this email:" msgstr "Imposta Stripe per me usando questa e-mail:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384 msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway" msgstr "Gateway di pagamento per PayPal di WooCommerce" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115 msgid "Low stock amount" msgstr "Quantità in magazzino bassa" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1392 msgid "Set up PayPal for me using this email:" msgstr "Imposta PayPal per me usando questa e-mail:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:81 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email" msgstr "Quando un prodotto in magazzino raggiunge questa quantità, riceverai una notifica tramite e-mail" #. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:905 msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping." msgstr "Abbiamo creato due zone di spedizione: per %s e per il resto del mondo. Di seguito puoi impostare i costi di spedizione a tariffa forfettaria per queste zone o l'offerta Spedizione gratuita." #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111 msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?" msgstr "Quando si gestisce un %s, è necessario revocare l'accesso ai file scaricabili e cancellare i registri di download?" #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101 msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?" msgstr "Quando si gestisce un %s, è necessario mantenere o rimuovere i dati personali inclusi negli ordini?" #: i18n/states/PY.php:31 msgid "Boquerón" msgstr "Boquerón" #: i18n/states/PY.php:30 msgid "Alto Paraguay" msgstr "Alto Paraguay" #: i18n/states/PY.php:29 msgid "Presidente Hayes" msgstr "Presidente Hayes" #: i18n/states/PY.php:28 msgid "Canindeyú" msgstr "Canindeyú" #: i18n/states/PY.php:27 msgid "Amambay" msgstr "Amambay" #: i18n/states/PY.php:26 msgid "Ñeembucú" msgstr "Ñeembucú" #: i18n/states/PY.php:25 msgid "Central" msgstr "Central" #: i18n/states/PY.php:24 msgid "Alto Paraná" msgstr "Alto Paraná" #: i18n/states/PY.php:23 msgid "Paraguarí" msgstr "Paraguarí" #: i18n/states/PY.php:21 msgid "Itapúa" msgstr "Itapúa" #: i18n/states/PY.php:20 msgid "Caazapá" msgstr "Caazapá" #: i18n/states/PY.php:19 msgid "Caaguazú" msgstr "Caaguazú" #: i18n/states/PY.php:18 msgid "Guairá" msgstr "Guairá" #: i18n/states/PY.php:17 msgid "Cordillera" msgstr "Cordillera" #: i18n/states/PY.php:16 msgid "San Pedro" msgstr "San Pedro" #: i18n/states/PY.php:15 msgid "Concepción" msgstr "Concepción" #: i18n/states/PY.php:14 msgid "Asunción" msgstr "Asunción" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:880 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetri" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:140 msgid "Item moved up" msgstr "Articolo spostato sopra" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:141 msgid "Item moved down" msgstr "Articolo spostato sotto" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:857 msgid "Kilograms" msgstr "Chilogrammi" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:859 msgid "Pounds" msgstr "Libbre" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:858 msgid "Grams" msgstr "Grammi" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:194 msgid "Stripe setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services." msgstr "La configurazione di Stripe è offerta da WooCommerce Services e Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:195 msgid "PayPal setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services." msgstr "La configurazione di PayPal è offerta da WooCommerce Services e Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:196 msgid "Stripe and PayPal setup are powered by Jetpack and WooCommerce Services." msgstr "La configurazione di PayPal e Stripe è offerta da WooCommerce Services e Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:879 msgid "Meters" msgstr "Metri" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:881 msgid "Millimeters" msgstr "Millimetri" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:882 msgid "Inches" msgstr "Pollici" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:883 msgid "Yards" msgstr "Iarde" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:860 msgid "Ounces" msgstr "Oncia" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:274 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Desideri rimuovere gli articoli selezionati?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:282 msgid "You may need to manually restore the item's stock." msgstr "Potresti dover ripristinare manualmente la disponibilità dell'articolo." #: i18n/states/IT.php:103 msgid "Sud Sardegna" msgstr "Sud Sardegna" #: includes/class-wc-countries.php:624 includes/class-wc-countries.php:667 msgid "Apartment, suite, unit etc." msgstr "Appartamento, suite, unità ecc." #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:186 msgid "%d API key permanently revoked." msgid_plural "%d API keys permanently revoked." msgstr[0] "%d Chiave API revocata in modo permanente." msgstr[1] "%d Chiavi API revocate in modo permanente." #. Translators: %d parent ID. #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:237 msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product." msgstr "Impossibile impostare gli attributi a causa del prodotto principale non valido." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:170 msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?" msgstr "Questa azione è irreversibile. Desideri eliminare i dati personali dagli ordini selezionati?" #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:229 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping %d" msgstr "Spedizione: %d" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:247 msgid "Shipping Address" msgstr "Indirizzo di spedizione" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:246 msgid "Billing Address" msgstr "Indirizzo di fatturazione" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193 msgid "Shipping Address 1" msgstr "Indirizzo di spedizione 1" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:182 msgid "Billing Address 1" msgstr "Indirizzo di fatturazione 1" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233 msgid "MySQL version string." msgstr "Stringa versione MySQL." #. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link. #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:248 msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s." msgstr "Il tuo CSV deve contenere le colonne in un ordine specifico. %1$sClicca qui per scaricare un esempio%2$s." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:291 msgid "Payer PayPal address" msgstr "Indirizzo PayPal del pagante" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:290 msgid "Payer last name" msgstr "Cognome del pagante" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:289 msgid "Payer first name" msgstr "Nome del pagante" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:38 msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews" msgstr "Questo è il modo in cui il tuo nome verrà visualizzato nella sezione dell'account e nelle recensioni" #: includes/wc-template-functions.php:846 msgid "terms and conditions" msgstr "termini e condizioni" #: includes/wc-core-functions.php:444 msgid "United States (US) dollar" msgstr "Dollari americani (US)" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94 msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying." msgstr "PayPal ci consente di inviare un indirizzo. Se utilizzi PayPal per le etichette di spedizione, potresti voler inviare l'indirizzo di spedizione anziché quello di fatturazione. La disattivazione di questa opzione potrebbe far sì che la protezione PayPal per i venditori non venga applicata." #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry #. year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50 msgid "eCheck ending in %1$s" msgstr "eCheck che termina con %1$s" #: includes/wc-template-functions.php:845 msgid "privacy policy" msgstr "privacy policy" #: templates/checkout/form-coupon.php:31 msgid "If you have a coupon code, please apply it below." msgstr "Se disponi di un codice promozionale, inseriscilo di seguito." #. translators: %s: Link to WC system status page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45 msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal Standard reindirizza i clienti a PayPal perché immettano le loro informazioni di pagamento." #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99 msgid "Other locations" msgstr "Altre posizioni" #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "Da %1$s a %2$s" #. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96 msgid "%1$s (#%2$s)" msgstr "%1$s (n. %2$s)" #. Translators: %1$s shipping method name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81 msgid "Any "%1$s" method" msgstr "Qualsiasi metodo \"%1$s\"" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132 msgid "Account details:" msgstr "Informazioni account:" #: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:500 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "su,un,uno,una,sono,siete,come,alle,allo,alla,essere,di,da,per,in,con,per,tra,fra,come,è,egli,ella,essi,loro,il,al,le,lo,oppure,questo,quello,queste,questi,quelli,quelle,a,era,eri,erano,cosa,quando,dove,chi,www" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:812 msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept." msgstr "Eventualmente aggiungi del testo per la casella di spunta dei termini che i clienti devono accettare." #. Translators: %s: page name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:787 msgid "%s page" msgstr "Pagina %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772 msgid "No page set" msgstr "Nessuna pagina impostata" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:748 msgid "Highlight required fields with an asterisk" msgstr "Evidenzia i campi richiesti con un asterisco" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:702 msgid "Required" msgstr "Richiesto" #. Translators: %s field name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:695 msgid "%s field" msgstr "Campo %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:671 msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout." msgstr "Queste opzioni consentono di cambiare l'aspetto della procedura di pagamento WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy.php:116 msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information." msgstr "Accettiamo pagamenti tramite PayPal. Durante l'elaborazione dei pagamenti, alcuni dati vengono trasferiti a PayPal, incluse le informazioni necessarie per elaborare o supportare il pagamento, come il totale degli acquisti e i dati di fatturazione." #: includes/class-wc-privacy.php:117 msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details." msgstr "Per ulteriori dettagli, consulta la <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\"> privacy policy di PayPal </a>." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58 msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished." msgstr "Registra eventi PayPal come le richieste di IPN in %s Nota: potrebbe registrare informazioni personali. Ne consigliamo l’uso per scopi di debug e per eliminare i log al termine." #. translators: %s terms and conditions page name and link #: includes/wc-template-functions.php:737 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:724 msgid "I have read and agree to the website %s" msgstr "Ho letto e accetto %s del sito web" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32 msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases." msgstr "Accetta pagamenti tramite assegno. Questo metodo di pagamento offline può essere utile anche per testare gli acquisti." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40 msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer" msgstr "Accetta pagamenti tramite bonifico bancario." #: includes/class-wc-privacy.php:114 msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal." msgstr "In questa sezione secondaria, devi elencare i processori di pagamento di terze parti che utilizzi per i pagamenti sul tuo negozio poiché questi potrebbero gestire i dati dei clienti. Abbiamo incluso PayPal come esempio, ma se non usi PayPal puoi rimuoverlo." #: includes/class-wc-privacy.php:111 msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --" msgstr "Condividiamo le informazioni con terze parti che ci aiutano a fornire servizi del negozio e per gli ordini; ad esempio --" #: includes/class-wc-privacy.php:109 msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds." msgstr "In questa sezione devi elencare con chi condividi i dati e a quale scopo. Potrebbero includere, ma non limitarsi a questo, analisi, marketing, gateway di pagamento, fornitori di spedizioni e incorporazioni di terze parti." #: includes/class-wc-privacy.php:107 msgid "What we share with others" msgstr "Cosa condividiamo con gli altri" #: includes/class-wc-privacy.php:106 msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you." msgstr "I membri del nostro team hanno accesso a queste informazioni per aiutare a soddisfare gli ordini, elaborare i rimborsi e supportarti." #: includes/class-wc-privacy.php:104 msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information." msgstr "Informazioni sul cliente come il tuo nome, indirizzo email e informazioni di fatturazione e spedizione." #: includes/class-wc-privacy.php:100 msgid "Who on our team has access" msgstr "Persone del nostro team che hanno accesso" #: includes/class-wc-privacy.php:99 msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them." msgstr "Archiviamo anche commenti e recensioni, se scegli di lasciarceli." #: includes/class-wc-privacy.php:101 msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:" msgstr "I membri del nostro team hanno accesso alle informazioni che ci fornisci. Per esempio, sia gli amministratori che gli shop manager possono accedere a:" #: includes/class-wc-privacy.php:103 msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and" msgstr "Informazioni sull’ordine quali, oggetto acquistato, data di acquisto e luogo di spedizione e" #: includes/class-wc-privacy.php:98 msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses." msgstr "In generale conserviamo le tue informazioni finché ne abbiamo bisogno per le finalità per le quali raccogliamo e utilizziamo i dati e finché siamo legalmente tenuti a continuare a mantenerli. Ad esempio, archiviamo le informazioni sull’ordine per XXX anni per ragioni fiscali e di contabilità. Tali informazioni includono nome, indirizzo e-mail e indirizzi di fatturazione e spedizione." #: includes/class-wc-privacy.php:92 msgid "Set up your account for our store" msgstr "Configura il tuo account per il nostro negozio" #: includes/class-wc-privacy.php:94 msgid "Improve our store offerings" msgstr "Migliora le offerte del nostro negozio" #: includes/class-wc-privacy.php:93 msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes" msgstr "Rispetta tutti gli obblighi legali a nostro carico, come il calcolo delle imposte" #: includes/class-wc-privacy.php:97 msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders." msgstr "Se crei un account, archivieremo il tuo nome, indirizzo, email e numero di telefono: questi dati verranno poi usati per popolare la cassa nei tuoi ordini futuri." #: includes/class-wc-privacy.php:95 msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them" msgstr "Invio di messaggi di marketing, se scegli di riceverli" #: includes/class-wc-privacy.php:91 msgid "Process payments and prevent fraud" msgstr "Elaborazione dei pagamenti e prevenzione delle frodi" #: includes/class-wc-privacy.php:90 msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints" msgstr "Rispondiamo alle tue richieste, inclusi reclami e rimborsi" #: includes/class-wc-privacy.php:89 msgid "Send you information about your account and order" msgstr "Ti inviamo informazioni sull’account e sull’ordine" #: includes/class-wc-privacy.php:87 msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:" msgstr "Quando effettui un acquisto presso di noi, ti invitiamo a fornire informazioni quali nome, indirizzo di fatturazione, indirizzo di spedizione, indirizzo e-mail, numero di telefono, numero di carta di credito/dettagli del pagamento e informazioni opzionali sull’account, come il nome utente e la password. Useremo queste informazioni per scopi quali:" #: includes/class-wc-privacy.php:85 msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here." msgstr "Nota: per ulteriori dettagli sulla informativa sui cookie, da qui verrai collegato alla sezione." #: includes/class-wc-privacy.php:83 msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site." msgstr "Useremo i cookie anche per tenere traccia del contenuto del carrello mentre stai navigando sul nostro sito." #: includes/class-wc-privacy.php:81 msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!" msgstr "Indirizzo di spedizione: ti chiederemo di inserirlo per, ad esempio, stimare la spedizione prima che tu effettui l’ordine e per inviarti quanto acquistato!" #: includes/class-wc-privacy.php:80 msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping" msgstr "Posizione, indirizzo IP e tipo di browser: useremo queste informazioni per una stima di imposte e spedizione" #: includes/class-wc-privacy.php:79 msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed" msgstr "I prodotti che hai visualizzato: utilizzeremo queste informazioni per, ad esempio, mostrarti i prodotti che hai visualizzato di recente" #: includes/class-wc-privacy.php:76 msgid "What we collect and store" msgstr "Cosa raccogliamo e salviamo" #: includes/class-wc-privacy.php:77 msgid "While you visit our site, we’ll track:" msgstr "Mentre visiti il nostro sito, tracciamo:" #: includes/class-wc-privacy.php:75 msgid "We collect information about you during the checkout process on our store." msgstr "Durante la procedura di pagamento nel nostro negozio raccogliamo informazioni su di te." #: includes/class-wc-privacy.php:72 msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy." msgstr "Questo linguaggio campione include gli elementi di base su raccolta dei dati personali, la memorizzazione e la condivisione, nonché su chi è autorizzato ad accedere a tali dati. In base alle impostazioni abilitate e ai plugin aggiuntivi utilizzati, le informazioni specifiche condivise dal nostro negozio possono variare. Ti consigliamo di consultare un legale al momento di decidere quali informazioni divulgare sulla tua informativa sulla privacy." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:245 msgid "Browser User Agent" msgstr "User agent del browser" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:243 msgid "Items Purchased" msgstr "Elementi acquistati" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:240 msgid "Order Number" msgstr "Numero ordine" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:354 msgid "Access granted" msgstr "Accesso consentito" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:350 msgid "Download count" msgstr "Conteggio dei download" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:342 msgid "User email" msgstr "E-mail utente" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:408 msgid "Token" msgstr "Token" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:404 msgid "Payment Tokens" msgstr "Token di pagamento" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:339 msgid "Personal data removed." msgstr "Dati personali rimossi." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198 msgid "Shipping Country" msgstr "Paese di spedizione" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197 msgid "Shipping State" msgstr "Stato di spedizione" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196 msgid "Shipping Postal/Zip Code" msgstr "Codice postale di spedizione" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195 msgid "Shipping City" msgstr "Città di spedizione" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192 msgid "Shipping Company" msgstr "Società di spedizione" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191 msgid "Shipping Last Name" msgstr "Cognome di spedizione" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190 msgid "Shipping First Name" msgstr "Nome di spedizione" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:248 msgid "Phone Number" msgstr "Numero di telefono" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187 msgid "Billing Country" msgstr "Paese di fatturazione" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186 msgid "Billing State" msgstr "Stato di fatturazione" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185 msgid "Billing Postal/Zip Code" msgstr "Codice postale di fatturazione" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:184 msgid "Billing City" msgstr "Città di fatturazione" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:181 msgid "Billing Company" msgstr "Società di fatturazione" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:45 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:180 msgid "Billing Last Name" msgstr "Cognome di fatturazione" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:44 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:179 msgid "Billing First Name" msgstr "Nome di fatturazione" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:330 msgid "Download ID" msgstr "ID download" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31 msgid "Customer Data" msgstr "Dati cliente" #: includes/class-wc-order.php:373 msgid "Error during status transition." msgstr "Errore durante la transizione di stato." #: includes/class-wc-order.php:333 msgid "Update status event failed." msgstr "Evento aggiornamento dello stato non riuscito." #: includes/class-wc-order.php:239 msgid "Error saving order." msgstr "Errore nel salvataggio dell'ordine." #: includes/class-wc-order.php:136 msgid "Payment complete event failed." msgstr "Evento pagamento completato non riuscito." #: includes/wc-template-functions.php:2488 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:525 msgid "optional" msgstr "opzionale" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:37 #: includes/class-wc-form-handler.php:237 msgid "Display name" msgstr "Nome visualizzato" #: includes/class-wc-form-handler.php:230 msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern." msgstr "Il nome visualizzato non può essere cambiato nell'indirizzo e-mail per ragioni di privacy." #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-customer.php:753 msgctxt "display name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/class-wc-form-handler.php:374 includes/class-wc-checkout.php:763 msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order." msgstr "Leggi e accetta i termini e le condizioni per procedere con l'ordine." #: includes/class-wc-shipping.php:86 includes/class-woocommerce.php:135 #: includes/class-wc-emails.php:70 includes/class-wc-payment-gateways.php:63 #: includes/class-wc-checkout.php:167 msgid "Unserializing instances of this class is forbidden." msgstr "L'annullamento della serializzazione delle istanze di questa classe è vietato." #: includes/class-wc-shipping.php:77 includes/class-woocommerce.php:126 #: includes/class-wc-emails.php:61 includes/class-wc-payment-gateways.php:54 #: includes/class-wc-checkout.php:160 msgid "Cloning is forbidden." msgstr "La clonazione è vietata." #. translators: %d: amount of sessions #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:518 msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts." msgstr "Tutte le sessioni attive e i %d carrelli salvati sono stati eliminati." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163 msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database." msgstr "Questo strumento eliminerà tutti i dati della sessione del cliente dal database, inclusi i carrelli correnti e i carrelli salvati nel database." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388 msgid "If the payment was refunded via the API." msgstr "Se il pagamento era stato rimborsato tramite l'API." #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82 msgid "Order total formatted for locale" msgstr "Totale ordine formattato per impostazioni locali" #. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink #: includes/class-wc-cart-session.php:117 msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "L'elemento %1$s è stato rimosso dal carrello perché nel frattempo è stato modificato. Puoi aggiungerlo nuovamente nel carrello facendo clic <a href=\"%2$s\">qui</a>." #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70 msgid "Name of the customer for the order" msgstr "Nome del cliente per l'ordine" #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64 msgid "URL to edit the order" msgstr "URL per modificare l'ordine" #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58 msgid "Blog id of the record on the multisite." msgstr "ID blog del record sul multisito." #. translators: %s: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18 msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>" msgstr "Sembra che il negozio non stia usando una connessione sicura. Consigliamo fortemente di mettere a disposizione l'intero sito web tramite una connessione HTTPS per aiutare i clienti a tenere i dati al sicuro. <a href=\"%s\">Scopri di più qui.</a>" #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:138 msgid "Removed personal data from order %s." msgstr "Dati personali rimossi dall'ordine %s." #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:82 msgid "Removed customer \"%s\"" msgstr "Cliente \"%s\" rimosso" #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:930 msgctxt "User role" msgid "Customer" msgstr "Cliente" #. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads #. purchased from the store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:134 msgid "Access to Purchased Downloads" msgstr "Accesso ai download acquistati" #. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the #. store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:123 msgid "Purchased Downloads" msgstr "Download acquistati" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138 msgid "Used-up download permissions" msgstr "Autorizzazioni di download utilizzate" #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:384 msgid "Removed payment token \"%d\"" msgstr "Token di pagamento rimosso \"%d\"" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:199 msgid "Customer download permissions have been retained." msgstr "Le autorizzazioni di download del cliente sono state trattenute." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:195 msgid "Removed access to downloadable files." msgstr "Accesso rimosso ai file scaricabili." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:142 msgid "Personal data within order %s has been retained." msgstr "I dati personali dell’ordine %s sono stati trattenuti." #: includes/class-wc-checkout.php:1075 msgid "Unable to create order." msgstr "Impossibile creare l'ordine ." #. translators: %d: amount of permissions #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:465 msgid "%d permissions deleted" msgstr "%d autorizzazioni eliminate" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140 msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads." msgstr "Questo strumento elimina le autorizzazioni di download scadute e le autorizzazioni con 0 download rimanenti." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139 msgid "Clean up download permissions" msgstr "Pulisci autorizzazioni di download" #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:932 msgctxt "User role" msgid "Shop manager" msgstr "Gestore negozio" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128 msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug." msgstr "Limita i risultati ai prodotti con uno specifico attributo. Usa il nome della tassonomia o lo slug dell'attributo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:167 msgid "Parent product does not match current variation." msgstr "Il prodotto principale non corrisponde alla variazione corrente." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:674 msgid "WooCommerce pages" msgstr "Pagine WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:432 msgid "MaxMind GeoIP database requires at least PHP 5.4." msgstr "Il database MaxMind GeoIP richiede almeno PHP 5.4." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:406 msgid "WooCommerce database version" msgstr "Versione del database WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:201 msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "Consigliamo di usare PHP versione 7.2 o superiore per prestazioni e sicurezza maggiori." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:199 msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "WooCommerce verrà eseguito con questa versione di PHP, anche se ha raggiunto la fine del ciclo di vita. Consigliamo di usare PHP versione 7.2 o superiore per prestazioni e sicurezza maggiori." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:197 msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "WooCommerce verrà eseguito con questa versione di PHP, anche se alcune funzioni come la geolocalizzazione non sono compatibili. Il supporto di questa versione verrà eliminato nella prossima release principale. Consigliamo di usare PHP versione 7.2 o superiore per prestazioni e sicurezza maggiori." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:162 msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache." msgstr "Mostra se WordPress utilizza o meno una cache esterna per gli oggetti." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:161 msgid "External object cache" msgstr "Cache esterna per gli oggetti" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:145 msgid "WordPress cron" msgstr "Cron WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:134 msgid "WordPress debug mode" msgstr "Modalità di debug WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:120 msgid "WordPress memory limit" msgstr "Limite di memoria per WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:115 msgid "WordPress multisite" msgstr "Multisito WordPress" #. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:107 msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)" msgstr "%1$s - È disponibile una versione più recente di WordPress (%2$s)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:87 msgid "WordPress version" msgstr "Versione di WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68 msgid "WooCommerce version" msgstr "Versione di WooCommerce" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179 msgid "Set up" msgstr "Configura" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24 msgctxt "Settings tab label" msgid "Payments" msgstr "Pagamenti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:196 msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout." msgstr "Le tariffe saranno configurabili e le imposte verranno calcolate durante la procedura di pagamento." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:192 msgid "Enable tax rates and calculations" msgstr "Abilita le aliquote e i calcoli delle imposte" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:316 msgid "Manage" msgstr "Gestisci" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:312 msgid "Enable the legacy REST API" msgstr "Abilita l'API REST legacy" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:213 msgid "Account endpoints" msgstr "Endpoint account" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:130 msgid "Secure checkout" msgstr "Pagamento sicuro" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:311 msgid "Legacy API" msgstr "API legacy" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210 msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them." msgstr "Trattieni gli ordini completati per un determinato periodo prima di rendere anonimi i dati personali in essi contenuti." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:209 msgid "Retain completed orders" msgstr "Trattieni ordini completati" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192 msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Gli ordini errati non sono pagati e potrebbero essere abbandonati dal cliente. Dopo un determinato periodo verranno spostati nel cestino." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:191 msgid "Retain failed orders" msgstr "Trattieni ordini errati" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:183 msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Gli ordini in sospeso non sono pagati e potrebbero essere abbandonati dal cliente. Dopo un determinato periodo verranno spostati nel cestino." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:200 msgid "Enable coupons" msgstr "Abilita i codici promozionali" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200 msgid "Retain cancelled orders" msgstr "Conserva gli ordini annullati" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201 msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Gli ordini annullati non sono stati pagati e potrebbero essere stati annullati dal proprietario del negozio o dal cliente. Dopo un determinato periodo verranno spostati nel cestino." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:152 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:800 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout." msgstr "Eventualmente aggiungi del testo riguardo alla politica sulla privacy del tuo negozio da visualizzare durante la procedura di pagamento." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151 msgid "Checkout privacy policy" msgstr "Informativa sulla privacy al momento del pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:142 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms." msgstr "Eventualmente aggiungi del testo riguardo alla politica sulla privacy del tuo negozio da visualizzare sui moduli di registrazione dell'account." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:141 msgid "Registration privacy policy" msgstr "Informativa sulla privacy al momento della registrazione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:131 msgid "Choose a page to act as your privacy policy." msgstr "Scegli una pagina che funga da informativa sulla privacy." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:130 msgid "Privacy page" msgstr "Pagina sulla privacy" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126 msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a privacy page is first set." msgstr "Questa sezione controlla la visualizzazione dell'informativa sulla privacy del tuo sito web. Le note sulla privacy riportate di seguito non verranno visualizzate finché non imposterai una pagina sulla privacy ." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:57 msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout" msgstr "Consenti ai clienti di accedere a un account esistente durante la procedura di pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:47 msgid "Guest checkout" msgstr "Procedura di pagamento guest" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24 msgid "Accounts & Privacy" msgstr "Account e privacy" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:742 msgid "Filter by registered customer" msgstr "Filtra per cliente registrato" #. translators: %d: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:706 msgid "Removed personal data from %d order." msgid_plural "Removed personal data from %d orders." msgstr[0] "Dati personali rimossi da %d ordine." msgstr[1] "Dati personali rimossi da %d ordini." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:141 msgid "Remove personal data" msgstr "Rimuovi dati personali" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78 msgid "Use previous column mapping preferences?" msgstr "Utilizzare le preferenze di mappatura delle colonne precedenti?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:99 msgid "Remove personal data from orders" msgstr "Rimuovi i dati personali dagli ordini" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:90 msgid "When creating an account, automatically generate an account password" msgstr "Durante la creazione di un account, genera automaticamente una password dell'account" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:82 msgid "When creating an account, automatically generate a username from the customer's email address" msgstr "Durante la creazione di un account, genera automaticamente un nome utente dall'indirizzo e-mail del cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:182 msgid "Retain pending orders " msgstr "Trattieni ordini in sospeso " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:171 msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders." msgstr "Gli account inattivi sono quelli a cui non è stato effettuato l’accesso o non è stato effettuato un ordine per il periodo specificato. Verranno eliminati. Gli ordini verranno convertiti in ordini guest." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:170 msgid "Retain inactive accounts " msgstr "Trattieni account inattivi " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:165 msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely." msgstr "Scegli per quanto tempo trattenere i dati personali quando non servono più per l'elaborazione. Lascia vuote le seguenti opzioni per trattenere i dati per un tempo indefinito." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:164 msgid "Personal data retention" msgstr "Trattenimento dei dati personali" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:109 msgid "Remove access to downloads" msgstr "Rimuovi accesso ai download" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98 msgid "Account erasure requests" msgstr "Richieste di cancellazione dell’account" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:266 msgid "Allowed emails" msgstr "E-mail consentite" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:155 #: includes/wc-template-functions.php:753 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736 msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s." msgstr "I tuoi dati personali saranno utilizzati per elaborare il tuo ordine, supportare la tua esperienza su questo sito web e per altri scopi descritti nella nostra %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:74 msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page" msgstr "Permetti ai clienti di creare un account nella pagina \"Il mio account\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:66 msgid "Allow customers to create an account during checkout" msgstr "Permetti ai clienti di creare un account durante il completamento dell'ordine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:48 msgid "Allow customers to place orders without an account" msgstr "Permetti ai clienti di effettuare ordini senza un account" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:145 #: includes/wc-template-functions.php:757 msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s." msgstr "I tuoi dati personali verranno utilizzati per supportare la tua esperienza su questo sito web, per gestire l'accesso al tuo account e per altri scopi descritti nella nostra %s." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268 msgid "Whitelist of billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses." msgstr "Lista di indirizzi e-mail di fatturazione ritenuti attendibili da verificare quando viene effettuato un ordine. Separa gli indirizzi e-mail con virgole. Puoi anche usare un asterisco (*) in corrispondenza di parti di una email. Ad esempio \"*@gmail.com\" corrisponderebbe a tutti gli indirizzi gmail." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:123 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:756 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:799 msgid "Privacy policy" msgstr "Privacy policy" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2317 msgid "View & Customize" msgstr "Visualizza e personalizza" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2314 msgid "Review Settings" msgstr "Rivedi impostazioni" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2311 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Visita la bacheca" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2306 msgid "You can also:" msgstr "Puoi anche:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2280 msgid "You're ready to add products to your store." msgstr "Sei pronto ad aggiungere prodotti nel tuo negozio." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2279 msgid "Create some products" msgstr "Crea alcuni prodotti" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2062 msgid "Continue with WooCommerce Services" msgstr "Continua con WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2061 msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services" msgstr "Collega il tuo negozio per attivare WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2050 msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store." msgstr "Grazie per aver usato Jetpack. Il tuo negozio è quasi pronto: per attivare servizi quali %s, basta collegarti al negozio." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1959 msgid "Mailchimp for WooCommerce" msgstr "MailChimp for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1916 msgid "Mailchimp icon" msgstr "Icona di MailChimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1913 msgid "Mailchimp" msgstr "MailChimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905 msgid "automated taxes icon" msgstr "icona imposte automatiche" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1903 msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack." msgstr "Risparmia tempo ed evita errori con le funzioni automatiche di raccolta dei dati e calcolo delle imposte al momento del pagamento. Offerto da WooCommerce Services e Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1895 msgid "Storefront icon" msgstr "Icona di Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1890 msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated." msgstr "Progetta il tuo negozio integrando completamente WooCommerce. Se questa opzione è attivata, installeremo <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a> e il tema corrente <em>%s</em> verrà disattivato." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1914 msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns." msgstr "Unisciti ai 16 milioni di clienti che utilizzano MailChimp. Sincronizza l'elenco e memorizza i dati per inviare email automatiche e campagne mirate." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1878 msgid "Enhance your store with these recommended features." msgstr "Migliora il tuo negozio con queste funzionalità consigliate." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1876 msgid "Select from the list below to enable automated taxes and Mailchimp’s best-in-class email services — and design your store with our official, free WooCommerce theme." msgstr "Effettua una selezione dall'elenco di seguito per abilitare il calcolo automatico delle imposte e i servizi email MailChimp migliori della categoria. Progetta poi il tuo negozio con il nostro tema WooCommerce ufficiale gratuito." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1866 msgid "Recommended for All WooCommerce Stores" msgstr "Consigliato per tutti i negozi WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457 msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs." msgstr "L'estensione PayFast per WooCommerce consente di accettare i pagamenti con carta di credito e trasferimento elettronico dei fondi tramite uno dei gateway di pagamento più diffusi del Sudafrica. Nessuna tariffa di impostazione o costo di abbonamento mensile." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1449 msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment." msgstr "L'estensione eWAY per WooCommerce ti consente di ricevere i pagamenti con carta di credito direttamente sul tuo negozio senza reindirizzare i clienti a un sito di terzi per effettuare il pagamento." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456 msgid "WooCommerce PayFast Gateway" msgstr "WooCommerce PayFast Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1448 msgid "WooCommerce eWAY Gateway" msgstr "WooCommerce eWAY Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1440 msgid "WooCommerce Square" msgstr "WooCommerce Square" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1359 msgid "WooCommerce Stripe Gateway" msgstr "Gateway stripe WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:749 msgid "The following plugins will be installed and activated for you:" msgstr "I seguenti plugin verranno installati e attivati per te." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1432 msgid "Klarna Payments for WooCommerce" msgstr "Klarna Payments per WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424 msgid "Klarna Checkout for WooCommerce" msgstr "Klarna Checkout per WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514 msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking." msgstr "Aiuta a migliorare WooCommerce con il tracciamento dell'uso." #. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:474 msgid "%1$s (%2$s / %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s/%3$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:454 msgid "What currency do you accept payments in?" msgstr "In quale valuta accetti i pagamenti?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:443 msgid "Choose a state…" msgstr "Scegli uno stato…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:228 msgid "Recommended" msgstr "Consigliato" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:633 #: includes/wc-formatting-functions.php:1397 msgid "Year(s)" msgstr "Anno/i" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:632 #: includes/wc-formatting-functions.php:1396 msgid "Month(s)" msgstr "Mese/i" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:631 #: includes/wc-formatting-functions.php:1395 msgid "Week(s)" msgstr "Settimana/e" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:630 #: includes/wc-formatting-functions.php:1394 msgid "Day(s)" msgstr "Giorno/i" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:139 #: includes/emails/class-wc-email.php:830 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "Non disponi dell'autorizzazione per fare questo." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:207 msgid "Insufficient privileges to import products." msgstr "Privilegi insufficienti per importare prodotti." #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:129 msgid "Insufficient privileges to export products." msgstr "Privilegi insufficienti per esportare prodotti." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:339 msgid "Loading network orders" msgstr "Caricamento degli ordini di rete" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:56 msgid "WooCommerce network orders" msgstr "Ordini di rete WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:220 msgid "You do not have permission to edit API Keys" msgstr "Non si dispone dell'autorizzazione per modificare le chiavi API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41 msgid "REST API" msgstr "API REST" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37 msgid "No keys found." msgstr "Nessuna chiave trovata." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:182 msgid "Return to payments" msgstr "Torna ai pagamenti" #: i18n/states/TH.php:90 msgid "Yasothon" msgstr "Yasothon" #: i18n/states/TH.php:89 msgid "Yala" msgstr "Yala" #: i18n/states/TH.php:88 msgid "Uttaradit" msgstr "Uttaradit" #: i18n/states/TH.php:87 msgid "Uthai Thani" msgstr "Uthai Thani" #: i18n/states/TH.php:86 msgid "Udon Thani" msgstr "Udon Thani" #: i18n/states/TH.php:85 msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "Ubon Ratchathani" #: i18n/states/TH.php:84 msgid "Trat" msgstr "Trat" #: i18n/states/TH.php:83 msgid "Trang" msgstr "Trang" #: i18n/states/TH.php:82 msgid "Tak" msgstr "Tak" #: i18n/states/TH.php:81 msgid "Surin" msgstr "Surin" #: i18n/states/TH.php:80 msgid "Surat Thani" msgstr "Surat Thani" #: i18n/states/TH.php:79 msgid "Suphan Buri" msgstr "Suphan Buri" #: i18n/states/TH.php:78 msgid "Sukhothai" msgstr "Sukhothai" #: i18n/states/TH.php:77 msgid "Songkhla" msgstr "Songkhla" #: i18n/states/TH.php:76 msgid "Sisaket" msgstr "Sisaket" #: i18n/states/TH.php:75 msgid "Sing Buri" msgstr "Sing Buri" #: i18n/states/TH.php:74 msgid "Satun" msgstr "Satun" #: i18n/states/TH.php:73 msgid "Saraburi" msgstr "Saraburi" #: i18n/states/TH.php:72 msgid "Samut Songkhram" msgstr "Samut Songkhram" #: i18n/states/TH.php:71 msgid "Samut Sakhon" msgstr "Samut Sakhon" #: i18n/states/TH.php:70 msgid "Samut Prakan" msgstr "Samut Prakan" #: i18n/states/TH.php:69 msgid "Sakon Nakhon" msgstr "Sakon Nakhon" #: i18n/states/TH.php:68 msgid "Sa Kaeo" msgstr "Sa Kaeo" #: i18n/states/TH.php:67 msgid "Roi Et" msgstr "Roi Et" #: i18n/states/TH.php:66 msgid "Rayong" msgstr "Rayong" #: i18n/states/TH.php:65 msgid "Ratchaburi" msgstr "Ratchaburi" #: i18n/states/TH.php:64 msgid "Ranong" msgstr "Ranong" #: i18n/states/TH.php:63 msgid "Prachuap Khiri Khan" msgstr "Prachuap Khiri Khan" #: i18n/states/TH.php:62 msgid "Prachin Buri" msgstr "Prachin Buri" #: i18n/states/TH.php:61 msgid "Phuket" msgstr "Phuket" #: i18n/states/TH.php:60 msgid "Phrae" msgstr "Phrae" #: i18n/states/TH.php:59 msgid "Phitsanulok" msgstr "Phitsanulok" #: i18n/states/TH.php:58 msgid "Phichit" msgstr "Phichit" #: i18n/states/TH.php:57 msgid "Phetchaburi" msgstr "Phetchaburi" #: i18n/states/TH.php:56 msgid "Phetchabun" msgstr "Phetchabun" #: i18n/states/TH.php:55 msgid "Phayao" msgstr "Phayao" #: i18n/states/TH.php:54 msgid "Phatthalung" msgstr "Phatthalung" #: i18n/states/TH.php:53 msgid "Phang Nga" msgstr "Phang Nga" #: i18n/states/TH.php:52 msgid "Pattani" msgstr "Pattani" #: i18n/states/TH.php:51 msgid "Pathum Thani" msgstr "Pathum Thani" #: i18n/states/TH.php:50 msgid "Nonthaburi" msgstr "Nonthaburi" #: i18n/states/TH.php:49 msgid "Nong Khai" msgstr "Nong Khai" #: i18n/states/TH.php:48 msgid "Nong Bua Lam Phu" msgstr "Nong Bua Lam Phu" #: i18n/states/TH.php:47 msgid "Narathiwat" msgstr "Narathiwat" #: i18n/states/TH.php:46 msgid "Nan" msgstr "Nan" #: i18n/states/TH.php:45 msgid "Nakhon Si Thammarat" msgstr "Nakhon Si Thammarat" #: i18n/states/TH.php:44 msgid "Nakhon Sawan" msgstr "Nakhon Sawan" #: i18n/states/TH.php:43 msgid "Nakhon Ratchasima" msgstr "Nakhon Ratchasima" #: i18n/states/TH.php:42 msgid "Nakhon Phanom" msgstr "Nakhon Phanom" #: i18n/states/TH.php:41 msgid "Nakhon Pathom" msgstr "Nakhon Pathom" #: i18n/states/TH.php:40 msgid "Nakhon Nayok" msgstr "Nakhon Nayok" #: i18n/states/TH.php:39 msgid "Mukdahan" msgstr "Mukdahan" #: i18n/states/TH.php:38 msgid "Maha Sarakham" msgstr "Maha Sarakham" #: i18n/states/TH.php:37 msgid "Mae Hong Son" msgstr "Mae Hong Son" #: i18n/states/TH.php:36 msgid "Lopburi" msgstr "Lopburi" #: i18n/states/TH.php:35 msgid "Loei" msgstr "Loei" #: i18n/states/TH.php:34 msgid "Lamphun" msgstr "Lamphun" #: i18n/states/TH.php:33 msgid "Lampang" msgstr "Lampang" #: i18n/states/TH.php:32 msgid "Krabi" msgstr "Krabi" #: i18n/states/TH.php:31 msgid "Khon Kaen" msgstr "Khon Kaen" #: i18n/states/TH.php:30 msgid "Kanchanaburi" msgstr "Kanchanaburi" #: i18n/states/TH.php:29 msgid "Kamphaeng Phet" msgstr "Kamphaeng Phet" #: i18n/states/TH.php:28 msgid "Kalasin" msgstr "Kalasin" #: i18n/states/TH.php:27 msgid "Chumphon" msgstr "Chumphon" #: i18n/states/TH.php:26 msgid "Chonburi" msgstr "Chonburi" #: i18n/states/TH.php:25 msgid "Chiang Rai" msgstr "Chiang Rai" #: i18n/states/TH.php:24 msgid "Chiang Mai" msgstr "Chiang Mai" #: i18n/states/TH.php:23 msgid "Chanthaburi" msgstr "Chanthaburi" #: i18n/states/TH.php:22 msgid "Chaiyaphum" msgstr "Chaiyaphum" #: i18n/states/TH.php:21 msgid "Chai Nat" msgstr "Chai Nat" #: i18n/states/TH.php:20 msgid "Chachoengsao" msgstr "Chachoengsao" #: i18n/states/TH.php:19 msgid "Buri Ram" msgstr "Buri Ram" #: i18n/states/TH.php:18 msgid "Bueng Kan" msgstr "Bueng Kan" #: i18n/states/TH.php:17 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" #: i18n/states/TH.php:16 msgid "Ayutthaya" msgstr "Ayutthaya" #: i18n/states/TH.php:15 msgid "Ang Thong" msgstr "Ang Thong" #: i18n/states/TH.php:14 msgid "Amnat Charoen" msgstr "Amnat Charoen" #: i18n/states/LR.php:28 msgid "Sinoe" msgstr "Sinoe" #: i18n/states/LR.php:27 msgid "River Gee" msgstr "River Gee" #: i18n/states/LR.php:26 msgid "Rivercess" msgstr "Rivercess" #: i18n/states/LR.php:25 msgid "Nimba" msgstr "Nimba" #: i18n/states/LR.php:24 msgid "Montserrado" msgstr "Montserrado" #: i18n/states/LR.php:22 msgid "Margibi" msgstr "Margibi" #: i18n/states/LR.php:20 msgid "Grand Kru" msgstr "Grand Kru" #: i18n/states/LR.php:19 msgid "Grand Gedeh" msgstr "Grand Gedeh" #: i18n/states/LR.php:18 msgid "Grand Cape Mount" msgstr "Grand Cape Mount" #: i18n/states/LR.php:17 msgid "Grand Bassa" msgstr "Grand Bassa" #: i18n/states/LR.php:16 msgid "Gbarpolu" msgstr "Gbarpolu" #: i18n/states/LR.php:15 msgid "Bong" msgstr "Bong" #: i18n/states/LR.php:14 msgid "Bomi" msgstr "Bomi" #: i18n/states/BD.php:34 msgid "Jashore" msgstr "Jashore" #: i18n/states/BD.php:21 msgid "Chattogram" msgstr "Chattogram" #: i18n/states/LR.php:21 msgid "Lofa" msgstr "Lofa" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81 msgid "Further education" msgstr "Ulteriore formazione" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80 msgid "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider a WooCommerce course to further your education." msgstr "Se desideri maggiori informazioni sull’uso di WooCommerce da parte di un esperto, considera un corso WooCommerce per ampliare la tua formazione." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283 msgid "Profile →" msgstr "Profilo →" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519 msgid "Read more about what we collect." msgstr "Scopri di più su quali dati raccogliamo." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:518 msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. If you would rather opt-out, and do not check this box, we will not know this store exists and we will not collect any usage data." msgstr "Spuntare questa casella significa migliorare WooCommerce: il tuo negozio verrà tenuto in considerazione quando valuteremo nuove funzioni, giudicheremo la qualità di un aggiornamento o determineremo se un miglioramento ha senso. Se non spunti la casella, non sapremo dell'esistenza del tuo negozio e non raccoglieremo nessun dato di utilizzo." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:582 msgid "Image size used for products in the catalog." msgstr "Dimensione dell'immagine utilizzata per i prodotti nel catalogo." #. translators: %s: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:525 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "Dopo aver pubblicato le modifiche, le nuove dimensioni dell'immagine non saranno utilizzate finché non avrai utilizzato <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Rigenera miniature</a>." #. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:522 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "Dopo aver pubblicato le modifiche, le nuove dimensioni dell'immagine non saranno utilizzate finché non rigeneri le miniature. Puoi farlo dalla <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">sezione degli strumenti in WooCommerce</a> o utilizzando un plugin come <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Rigenera miniature</a>." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:191 msgid "Regenerate" msgstr "Rigenera" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406 msgid "Edit this order" msgstr "Modifica questo ordine" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:519 msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically." msgstr "Dopo aver pubblicato le modifiche, le nuove dimensioni dell'immagine saranno generate automaticamente." #: includes/class-wc-regenerate-images.php:156 msgid "Cancelled product image regeneration job." msgstr "Processo di rigenerazione dell'immagine del prodotto annullato." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:545 msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background." msgstr "La rigenerazione delle miniature è pianificata per essere eseguita in background." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192 msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings." msgstr "In questo modo tutte le miniature del negozio saranno rigenerate per corrispondere alle impostazioni di immagine e/o del tema." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190 msgid "Regenerate shop thumbnails" msgstr "Rigenera miniature del negozio" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12 msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while." msgstr "La rigenerazione delle miniature è in esecuzione in background. L'operazione potrebbe richiedere un po' di tempo, a seconda del numero di immagini nel tuo negozio." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10 msgid "Cancel thumbnail regeneration" msgstr "Annulla rigenerazione delle miniature" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:559 msgid "Change order status to completed" msgstr "Modifica lo stato dell'ordine in \"Completato\"" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:550 msgid "Change order status to processing" msgstr "Modifica lo stato dell'ordine in \"In elaborazione\"" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:541 msgid "Change order status to on-hold" msgstr "Modifica lo stato dell'ordine in \"In sospeso\"" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:419 msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category." msgstr "Questa è la categoria predefinita e non può essere eliminata. Sarà automaticamente assegnata ai prodotti privi di categoria." #. translators: %s: taxonomy term name #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:383 msgid "Make “%s” the default category" msgstr "Rendi \"%s\" la categoria predefinita" #. translators: %s: default category #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:330 msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "L'eliminazione di una categoria non causa l'eliminazione dei prodotti al suo interno. Invece, i prodotti che erano assegnati soltanto alla categoria eliminata vengono impostati alla categoria %s." #: includes/libraries/wp-background-process.php:423 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Ogni %d minuti" #. translators: %s: URL to customizer. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:338 msgid "Looking for the store notice setting? It can now be found <a href=\"%s\">in the Customizer</a>." msgstr "Cerchi come impostare l'avviso del negozio? Ora è disponibile nell'<a href=\"%s\">utilità di personalizzazione</a>." #: templates/emails/customer-invoice.php:46 msgid "Pay for this order" msgstr "Paga per questo ordine" #. translators: %s: Quantity. #: templates/global/quantity-input.php:28 msgid "%s quantity" msgstr "%s quantità" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:642 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:581 msgid "Thumbnail width" msgstr "Larghezza della miniatura" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:553 msgid "Main image width" msgstr "Larghezza dell'immagine principale" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:531 msgid "Product Images" msgstr "Immagini del prodotto" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:466 msgid "Products per row" msgstr "Prodotti per riga" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:496 msgid "Rows per page" msgstr "Righe per pagina" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:179 msgid "Sandbox API signature" msgstr "Firma API della sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171 msgid "Sandbox API password" msgstr "Password API della sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163 msgid "Sandbox API username" msgstr "Nome utente API della sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155 msgid "Live API signature" msgstr "Firma API in produzione" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147 msgid "Live API password" msgstr "Password API in produzione" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139 msgid "Live API username" msgstr "Nome utente API in produzione" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63 msgid "Enable IPN email notifications" msgstr "Abilita le notifiche e-mail IPN" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61 msgid "IPN Email Notifications" msgstr "Notifiche e-mail IPN" #. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:67 msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details." msgstr "SANDBOX ABILITATA. Puoi usare soltanto conti di prova della sandbox. Vedi la <a href=\"%s\">Guida al servizio Sandbox di PayPal</a> per maggiori informazioni." #: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106 msgid "Invalid webhook." msgstr "Webhook non valido." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93 msgid "Invalid download log: not found." msgstr "Log di download non valido: non trovato" #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84 msgid "Invalid download log: no ID." msgstr "Log di download non valido: nessun ID." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67 msgid "Unable to insert download log entry in database." msgstr "Impossibile inserire la voce del log di download nel database." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:650 msgid "Uncropped" msgstr "Nessun ritaglio" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647 msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio" msgstr "Le immagini saranno ritagliate in un rapporto dimensioni personalizzato" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:643 msgid "Images will be cropped into a square" msgstr "Le immagini saranno ritagliate in un quadrato" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:639 msgid "Thumbnail cropping" msgstr "Ritaglio della miniatura" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:554 msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped." msgstr "Dimensione dell'immagine utilizzata per l'immagine principale su singole pagine di prodotto. Queste immagini non saranno ritagliate." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:497 msgid "How many rows of products should be shown per page?" msgstr "Quante righe di prodotti devono essere mostrate per pagina?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:467 msgid "How many products should be shown per row?" msgstr "Quanti prodotti devono essere mostrati per riga?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:432 msgid "How should products be sorted in the catalog by default?" msgstr "Come devono essere ordinati di default i prodotti nel catalogo?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:406 msgid "Choose what to display on product category pages." msgstr "Scegli cosa visualizzare sulle pagine delle categorie dei prodotti." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:405 msgid "Category display" msgstr "Visualizzazione categoria" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380 msgid "Choose what to display on the main shop page." msgstr "Scegli cosa visualizzare sulla pagina principale del negozio." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:360 msgid "Product Catalog" msgstr "Catalogo prodotti" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333 msgid "Enable store notice" msgstr "Abilita avviso del negozio" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:323 msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!" msgstr "Se abilitato, questo testo sarà mostrato su tutto il sito. Puoi utilizzarlo per mostrare eventi o promozioni ai visitatori." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:291 msgid "Store Notice" msgstr "Avviso del negozio" #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:256 msgid "Completed product image regeneration job." msgstr "Lavoro di rigenerazione dell'immagine del prodotto completato." #. translators: %s: ID of the attachment. #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107 msgid "Regenerating images for attachment ID: %s" msgstr "Rigenerazione delle immagini per l'ID allegato: %s" #: includes/class-wc-install.php:514 includes/class-wc-install.php:520 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:322 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-variable.php:71 msgid "Select options for “%s”" msgstr "Seleziona le opzioni per “%s”" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:66 msgid "Add “%s” to your cart" msgstr "Aggiungi “%s” al tuo carrello" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-grouped.php:53 msgid "View products in the “%s” group" msgstr "Visualizza i prodotti nel gruppo “%s”" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-external.php:192 msgid "Buy “%s”" msgstr "Compra “%s”" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:99 msgid "The maximum allowed setting is %d" msgstr "L'impostazione consentita massima è %d" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:97 msgid "The minimum allowed setting is %d" msgstr "L'impostazione consentita minima è %d" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:651 msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded" msgstr "Le immagini saranno visualizzate utilizzando le proporzioni con cui sono state caricate" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65 msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations." msgstr "Invia notifiche quando si riceve un IPN da PayPal indicante rimborsi, revoche e annullamenti." #: includes/class-wc-customer-download.php:299 msgid "Invalid permission ID." msgstr "ID autorizzazione non valido." #: includes/class-wc-countries.php:1147 msgid "Municipality / District" msgstr "Comune/Quartiere" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:699 msgid "%s is not a valid postcode / ZIP." msgstr "%s non è un codice postale/CAP valido." #: includes/class-wc-ajax.php:1655 msgid "Error processing refund. Please try again." msgstr "Errore durante l'elaborazione del rimborso. Riprova." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2098 msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate." msgstr "Limite del risultato impostato sui prodotti con SKU specifici. Utilizza le virgole per separare." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81 msgid "Download ID." msgstr "ID download." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14 msgid "Search logs" msgstr "Ricerca log" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:53 msgid "Enter a search term and press enter" msgstr "Inserisci un termine di ricerca e premi Invio" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:41 msgid "Showing search results for: %s" msgstr "Visualizzazione dei risultati di ricerca per: %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:319 msgid "Shop pages" msgstr "Pagine del negozio" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:253 msgid "No customer downloads found." msgstr "Nessun download del cliente trovato." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:201 msgid "Filter by IP address" msgstr "Filtra per indirizzo IP" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:190 msgid "Filter by user" msgstr "Filtra per utente" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:179 msgid "Filter by order" msgstr "Filtra per ordine" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:170 msgid "Filter by file" msgstr "Filtra per file" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158 msgid "Filter by product" msgstr "Filtra per prodotto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86 msgid "Permission ID" msgstr "ID autorizzazione" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85 msgid "File ID" msgstr "ID file" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75 msgid "Permission #%d not found." msgstr "Autorizzazione n. %d non trovata." #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:673 msgid "Confirm navigation" msgstr "Conferma navigazione" #. translators: %1$s: open link, %2$s: close link #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:672 msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s." msgstr "Questo link del rapporto è scaduto. %1$sFai clic qui per visualizzare il rapporto filtrato%2$s." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:58 msgid "View report" msgstr "Visualizza rapporto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:50 msgid "Customer download log" msgstr "Log di download del cliente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47 msgid "Copy link" msgstr "Copia link" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:210 msgid "Paid on %1$s @ %2$s" msgstr "Pagamento effettuato il %1$s alle %2$s" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:376 msgid "Filter by stock status" msgstr "Filtra per disponibilità" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77 msgid "Set Status - On backorder" msgstr "Imposta lo stato - Ordine arretrato" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47 msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy." msgstr "Copia negli appunti non riuscita. Dovresti essere in grado di fare clic con il tasto desto sul pulsante e copiare." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:263 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114 #: includes/wc-product-functions.php:858 msgid "On backorder" msgstr "Ordine arretrato" #. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67 msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>) for more information." msgstr "Codici postali contenenti wildcard (ad es. CB23*) o intervalli totalmente numerici (ad es. <code>90210...99000</code>) sono anche supportati. Vedere la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentazione</a> sulle zone di spedizione) per maggiori informazioni." #. translators: %s: URL to customizer. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79 msgid "Looking for the product display options? They can now be found in the Customizer. <a href=\"%s\">Go see them in action here.</a>" msgstr "Stai cercando le opzioni di visualizzazione del prodotto? Ora sono disponibili nelle utilità di personalizzazione. <a href=\"%s\">Vedile in azione qui.</a>" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:233 msgid "Date created:" msgstr "Data di creazione:" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:566 msgid "Change status: " msgstr "Modifica stato: " #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:558 msgid "Completed" msgstr "Completato" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:540 msgid "On-hold" msgstr "In sospeso" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:370 msgid "Payment via" msgstr "Pagamento tramite" #. translators: %s: human-readable time difference #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:236 msgctxt "%s = human-readable time difference" msgid "%s ago" msgstr "%s fa" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:140 msgid "Change status to completed" msgstr "Modifica lo stato in \"Completato\"" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:138 msgid "Change status to processing" msgstr "Modifica lo stato in \"In elaborazione\"" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60 msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped." msgstr "I prodotti esistenti che corrispondono per ID o SKU saranno aggiornati. I prodotti che non esistono saranno saltati." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:240 msgid "M j, Y" msgstr "M j, Y" #. translators: %s: helper screen url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1352 msgid "<a href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to receive extensions updates and support." msgstr "<a href=\"%s\">Connetti il tuo negozio</a> a WooCommerce.com per ricevere aggiornamenti delle estensioni e supporto." #. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:298 msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account." msgstr "Per ricevere gli aggiornamenti e il supporto per questa estensione, devi <strong>acquistare</strong> un nuovo abbonamento o consolidare le tue estensioni a un unico account connesso <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Condivisione di documenti\">condividendo</a> o <a href=\"%2$s\" title=\"Trasferimento di documenti\">trasferendo</a></strong> questa estensione a tale account connesso." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47 msgid "Create your first coupon" msgstr "Crea il tuo primo codice promozionale" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:139 msgid "Change status to on-hold" msgstr "Modifica lo stato a \"In sospeso\"" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:159 msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead." msgstr "Il plugin WooCommerce Helper non è più necessario. Invece <a href=\"%s\">gestisci gli abbonamenti</a> dalla scheda delle estensioni." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117 msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic." msgstr "Argomento webhook non conosciuto. Seleziona un argomento valido." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2059 msgid "Continue with Jetpack" msgstr "Continua con Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2123 msgid "Reasons you'll love Jetpack" msgstr "Motivi per cui amerai Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2013 msgid "payment setup" msgstr "impostazioni di pagamento" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2009 msgid "payment setup and automated taxes" msgstr "impostazioni di pagamento e imposte automatiche" #. translators: %s: webhook name #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84 msgid "Delete \"%s\" permanently" msgstr "Elimina \"%s\" in modo permanente" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1404 msgid "Email address to receive payments" msgstr "Indirizzo e-mail per ricevere i pagamenti" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1401 msgid "Direct payments to email address:" msgstr "Pagamenti diretti all'indirizzo e-mail:" #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1353 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>." msgstr "Accetta in modo sicuro le carte di credito e di debito con una tariffa bassa, senza commissioni a sorpresa (tariffe personalizzate disponibili). Vendi online e nel negozio e traccia le vendite e l'inventario in un posto. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Scopri di più su Square</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1348 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "Scegli il pagamento che desideri, paga ora, paga dopo o rateizza il pagamento. Senza numeri della carta di credito, senza password, senza preoccupazioni. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Scopri di più su Klarna</a>." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74 msgid "Customer downloads" msgstr "Download del cliente" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166 msgid "Revision restored." msgstr "Revisione ripristinata." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1343 msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "Esperienza di pagamento completa con paga ora, paga dopo e rateizza il pagamento. Senza numeri della carta di credito, senza password, senza preoccupazioni. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Scopri di più su Klarna</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1333 msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Accetta le carte di credito e di debito in oltre 135 valute, metodi come Alipay e la procedura di pagamento con un tocco con Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Maggiori informazioni</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505 msgid "I will also be selling products or services in person." msgstr "Venderò anche servizi o prodotti di persona." #. translators: %s: Home URL #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103 msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories." msgstr "Se lo desideri, puoi inserire strutture personalizzate per gli URL dei tuoi prodotti qui. Ad esempio, se si utilizza <code>shop</code> i link dei prodotti saranno tipo <code>%sshop/sample-product/</code>. Questa impostazione riguarda solo gli URL dei prodotti, non elementi come le categorie dei prodotti." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:241 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:430 msgid "Determines how this attribute's values are displayed." msgstr "Determina come vengono visualizzati i valori di questo attributo." #. translators: %s: post title #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:61 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "Sposta \"%s\" nel cestino" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets." msgstr "Gli attributi ti consentono di definire altri dati dei prodotti, come dimensione e colore. Puoi utilizzare questi attributi nella barra laterale del negozio utilizzando i widget \"navigazione stratificata\"." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:169 msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?" msgstr "Questo prodotto ha generato vendite e potrebbe essere collegato a ordini esistenti. Desideri eliminarlo?" #. translators: %s: Product title #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1812 #: includes/class-wc-product-simple.php:66 msgid "Read more about “%s”" msgstr "Leggi di più su \"%s\"" #: i18n/states/TZ.php:43 msgid "Simiyu" msgstr "Simiyu" #: i18n/states/TZ.php:42 msgid "Njombe" msgstr "Njombe" #: i18n/states/TZ.php:41 msgid "Katavi" msgstr "Katavi" #: i18n/states/TZ.php:40 msgid "Geita" msgstr "Geita" #: i18n/states/TZ.php:39 msgid "Manyara" msgstr "Manyara" #: i18n/states/TZ.php:38 msgid "Tanga" msgstr "Tanga" #: i18n/states/TZ.php:37 msgid "Tabora" msgstr "Tabora" #: i18n/states/TZ.php:36 msgid "Singida" msgstr "Singida" #: i18n/states/TZ.php:35 msgid "Shinyanga" msgstr "Shinyanga" #: i18n/states/TZ.php:34 msgid "Ruvuma" msgstr "Ruvuma" #: i18n/states/TZ.php:33 msgid "Rukwa" msgstr "Rukwa" #: i18n/states/TZ.php:32 msgid "Coast" msgstr "Costa" #: i18n/states/TZ.php:31 msgid "Mwanza" msgstr "Mwanza" #: i18n/states/TZ.php:30 msgid "Mtwara" msgstr "Mtwara" #: i18n/states/TZ.php:29 msgid "Morogoro" msgstr "Morogoro" #: i18n/states/TZ.php:28 msgid "Zanzibar West" msgstr "Zanzibar occidentale" #: i18n/states/TZ.php:27 msgid "Mbeya" msgstr "Mbeya" #: i18n/states/TZ.php:26 msgid "Mara" msgstr "Mara" #: i18n/states/TZ.php:25 msgid "Lindi" msgstr "Lindi" #: i18n/states/TZ.php:24 msgid "Zanzibar South" msgstr "Zanzibar meridionale" #: i18n/states/TZ.php:23 msgid "Pemba South" msgstr "Pemba meridionale" #: i18n/states/TZ.php:22 msgid "Kilimanjaro" msgstr "Kilimangiaro" #: i18n/states/TZ.php:21 msgid "Kigoma" msgstr "Kigoma" #: i18n/states/TZ.php:20 msgid "Zanzibar North" msgstr "Zanzibar settentrionale" #: i18n/states/TZ.php:19 msgid "Pemba North" msgstr "Pemba settentrionale" #: i18n/states/TZ.php:18 msgid "Kagera" msgstr "Kagera" #: i18n/states/TZ.php:17 msgid "Iringa" msgstr "Iringa" #: i18n/states/TZ.php:16 msgid "Dodoma" msgstr "Dodoma" #: i18n/states/TZ.php:15 msgid "Dar es Salaam" msgstr "Dar es Salaam" #: i18n/states/TZ.php:14 msgid "Arusha" msgstr "Arusha" #: i18n/states/RO.php:56 msgid "Vâlcea" msgstr "Vâlcea" #: i18n/states/RO.php:54 msgid "Timiș" msgstr "Timiș" #: i18n/states/RO.php:49 msgid "Sălaj" msgstr "Sălaj" #: i18n/states/RO.php:46 msgid "Neamț" msgstr "Neamț" #: i18n/states/RO.php:45 msgid "Mureș" msgstr "Mureș" #: i18n/states/RO.php:44 msgid "Mehedinți" msgstr "Mehedinți" #: i18n/states/RO.php:43 msgid "Maramureș" msgstr "Maramureș" #: i18n/states/RO.php:41 msgid "Iași" msgstr "Iași" #: i18n/states/RO.php:40 msgid "Ialomița" msgstr "Ialomița" #: i18n/states/RO.php:35 msgid "Galați" msgstr "Galați" #: i18n/states/RO.php:33 msgid "Dâmbovița" msgstr "Dâmbovița" #: i18n/states/RO.php:31 msgid "Constanța" msgstr "Constanța" #: i18n/states/RO.php:29 msgid "Caraș-Severin" msgstr "Caraș-Severin" #: i18n/states/RO.php:27 msgid "Buzău" msgstr "Buzău" #: i18n/states/RO.php:26 msgid "București" msgstr "București" #: i18n/states/RO.php:25 msgid "Brașov" msgstr "Brașov" #: i18n/states/RO.php:24 msgid "Brăila" msgstr "Brăila" #: i18n/states/RO.php:23 msgid "Botoșani" msgstr "Botoșani" #: i18n/states/RO.php:22 msgid "Bistrița-Năsăud" msgstr "Bistrița-Năsăud" #: i18n/states/RO.php:20 msgid "Bacău" msgstr "Bacău" #: i18n/states/RO.php:19 msgid "Argeș" msgstr "Argeș" #: i18n/states/MD.php:54 msgid "Ungheni" msgstr "Ungheni" #: i18n/states/MD.php:53 msgid "Telenești" msgstr "Telenești" #: i18n/states/MD.php:52 msgid "Taraclia" msgstr "Taraclia" #: i18n/states/MD.php:51 msgid "Ștefan Vodă" msgstr "Ștefan Vodă" #: i18n/states/MD.php:50 msgid "Șoldănești" msgstr "Șoldănești" #: i18n/states/MD.php:49 msgid "Strășeni" msgstr "Strășeni" #: i18n/states/MD.php:48 msgid "Soroca" msgstr "Soroca" #: i18n/states/MD.php:47 msgid "Sîngerei" msgstr "Sîngerei" #: i18n/states/MD.php:46 msgid "Rîșcani" msgstr "Rîșcani" #: i18n/states/MD.php:45 msgid "Rezina" msgstr "Rezina" #: i18n/states/MD.php:44 msgid "Orhei" msgstr "Orhei" #: i18n/states/MD.php:43 msgid "Ocnița" msgstr "Ocnița" #: i18n/states/MD.php:42 msgid "Nisporeni" msgstr "Nisporeni" #: i18n/states/MD.php:41 msgid "Leova" msgstr "Leova" #: i18n/states/MD.php:40 msgid "Ialoveni" msgstr "Ialoveni" #: i18n/states/MD.php:39 msgid "Hîncești" msgstr "Hîncești" #: i18n/states/MD.php:38 msgid "Glodeni" msgstr "Glodeni" #: i18n/states/MD.php:37 msgid "UTA Găgăuzia" msgstr "UTA Găgăuzia" #: i18n/states/MD.php:36 msgid "Florești" msgstr "Florești" #: i18n/states/MD.php:35 msgid "Fălești" msgstr "Fălești" #: i18n/states/MD.php:34 msgid "Edineț" msgstr "Edineț" #: i18n/states/MD.php:33 msgid "Dubăsari" msgstr "Dubăsari" #: i18n/states/MD.php:32 msgid "Drochia" msgstr "Drochia" #: i18n/states/MD.php:31 msgid "Dondușeni" msgstr "Dondușeni" #: i18n/states/MD.php:30 msgid "Criuleni" msgstr "Criuleni" #: i18n/states/MD.php:29 msgid "Cimișlia" msgstr "Cimișlia" #: i18n/states/MD.php:28 msgid "Căușeni" msgstr "Căușeni" #: i18n/states/RO.php:28 i18n/states/MD.php:27 msgid "Călărași" msgstr "Călărași" #: i18n/states/MD.php:26 msgid "Cantemir" msgstr "Cantemir" #: i18n/states/MD.php:25 msgid "Cahul" msgstr "Cahul" #: i18n/states/MD.php:24 msgid "Briceni" msgstr "Briceni" #: i18n/states/MD.php:23 msgid "Basarabeasca" msgstr "Basarabeasca" #: i18n/states/MD.php:22 msgid "Anenii Noi" msgstr "Anenii Noi" #: i18n/states/MD.php:21 msgid "Bălți" msgstr "Bălți" #: i18n/states/MD.php:20 msgid "Chișinău" msgstr "Chișinău" #: includes/wc-core-functions.php:320 msgid "Belarusian ruble (old)" msgstr "Rublo bielorusso" #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:58 msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance." msgstr "I nuovi metodi di pagamento possono essere aggiunti solo durante la verifica dell'ordine. Contattaci se hai necessità di assistenza." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32 msgid "Customer invoice / Order details" msgstr "Fattura cliente / Dettagli dell'ordine" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1582 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:723 msgid "End date of sale price, as GMT." msgstr "Data di fine dell'offerta (GMT)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734 msgid "Define if the variation is visible on the product's page." msgstr "Definisci se la variazione è visibile sulla pagina del prodotto." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:37 msgid "Email invoice / order details to customer" msgstr "Fattura via e-mail / Dettagli dell'ordine al cliente" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:340 msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed." msgstr "Questa chiave non è valida o è già stata utilizzata. Se necessario reimposta nuovamente la password." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157 msgid "Order updated and sent." msgstr "Ordine aggiornato e inviato." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23 msgid "Recent Viewed Products" msgstr "Prodotti visti di recente" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:38 msgid "Resend new order notification" msgstr "Invia di nuovo la notifica dell'ordine" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22 msgid "A list of your store's top-rated products." msgstr "La lista dei prodotti più votati." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23 msgid "Product Search" msgstr "Ricerca prodotti" #: templates/cart/cart-shipping.php:63 msgid "There are no shipping methods available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help." msgstr "Non ci sono metodi di spedizione disponibili. Assicurati che il tuo indirizzo sia stato inserito correttamente oppure contattaci se hai bisogno di aiuto." #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24 msgid "Products by Rating" msgstr "Prodotti per valutazione" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Recensione dei prodotti recenti" #: includes/class-wc-checkout.php:236 msgid "Create account password" msgstr "Crea password" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23 msgid "Filter Products by Rating" msgstr "Filtra i prodotti per valutazione" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21 msgid "A list of your store's products." msgstr "Un elenco dei prodotti del tuo negozio." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25 msgid "Product Tag Cloud" msgstr "Tag Cloud di Prodotti" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23 msgid "A cloud of your most used product tags." msgstr "Una nuvola dei tuoi tag di prodotto più utilizzati." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21 msgid "A search form for your store." msgstr "Un modulo di ricerca per il tuo negozio." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83 msgid "Maximum depth" msgstr "Profondità massima" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25 msgid "Filter Products by Price" msgstr "Filtra prodotti per prezzo" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23 msgid "Filter Products by Attribute" msgstr "Filtra prodotti per attributo" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23 msgid "Display a slider to filter products in your store by price." msgstr "Mostra uno slider per filtrare i prodotti nel tuo negozio in base al prezzo." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21 msgid "Display a list of attributes to filter products in your store." msgstr "Mostra un elenco di attributi per filtrare i prodotti nel tuo negozio." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21 msgid "Display a list of a customer's recently viewed products." msgstr "Mostra un elenco di prodotti visualizzati di recente dai clienti." #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21 msgid "Display a list of recent reviews from your store." msgstr "Mostra le ultime recensioni del tuo negozio." #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21 msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store." msgstr "Mostra un elenco di valutazioni a stelle per filtrare i prodotti nel tuo negozio." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:63 msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details." msgstr "L'ordine non è stato trovato. Contattaci se hai difficoltà a trovare i dati del tuo ordine." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Inserisci un indirizzo email valido" #: includes/class-wc-form-handler.php:461 msgid "Payment method successfully added." msgstr "Metodo di pagamento aggiunto correttamente." #: includes/class-wc-form-handler.php:448 msgid "Invalid payment gateway." msgstr "Metodo di pagamento non valido." #: includes/class-wc-discounts.php:716 includes/class-wc-discounts.php:754 #: includes/class-wc-discounts.php:809 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products." msgstr "Questo codice promozionale non è applicabile al prodotto selezionato." #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23 msgid "Display the customer shopping cart." msgstr "Mostra il carrello del cliente." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21 msgid "Display a list of active product filters." msgstr "Mostra una lista di filtri prodotto attivi." #: includes/wc-template-functions.php:1307 msgid "Relevance" msgstr "Pertinenza" #. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init #: includes/wc-product-functions.php:58 msgid "%1$s should not be called before the %2$s action." msgstr "%1$s non dovrebbe essere denominato prima dell'azione %2$s." #: includes/wc-attribute-functions.php:436 msgid "Please, provide an attribute name." msgstr "Fornisci un nome attributo." #. translators: %s: product name #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:144 msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Siamo spiacenti, \"%s\" non è più in magazzino e dunque non può essere pagato. Ci scusiamo per l'inconveniente." #. translators: 1: WC_Logger::log 2: level #: includes/class-wc-logger.php:132 msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"." msgstr "%1$s è stato denominato con un livello \"%2$s\" non valido." #. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface #: includes/class-wc-logger.php:54 msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s." msgstr "Il gestore %1$s fornito non implementa %2$s." #: includes/class-wc-form-handler.php:465 msgid "Unable to add payment method to your account." msgstr "Impossibile aggiungere un metodo di pagamento al tuo account." #: includes/class-wc-coupon.php:513 includes/class-wc-coupon.php:517 msgid "Invalid discount amount" msgstr "Importo dello sconto non valido" #: includes/class-wc-cart-fees.php:90 msgid "Fee has already been added." msgstr "La tariffa è già stata applicata." #. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3: #. WC_Logger_Interface #: includes/wc-core-functions.php:1683 msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s." msgstr "La classe %1$s fornita dal filtro %2$s deve implementare %3$s." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23 msgid "Active Product Filters" msgstr "Filtri prodotto attivi" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1022 msgctxt "Page setting" msgid "Terms and conditions" msgstr "Termini e condizioni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:57 msgid "Store Address" msgstr "Indirizzo del negozio" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49 msgid "Update now" msgstr "Aggiorna ora" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:168 msgid "Create pages" msgstr "Crea pagine" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:123 msgid "WooCommerce transients" msgstr "Transient di WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:581 msgid "Not tested with the active version of WooCommerce" msgstr "Non testato con la versione attiva di WooCommerce" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:91 msgid "Country / State" msgstr "Stato" #. translators: %s fee amount #: includes/class-wc-ajax.php:950 msgid "%s fee" msgstr "%s tariffa" #. translators: %d: amount of indexes #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:485 msgid "%d indexes added" msgstr "%d indicizzazioni aggiunte" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185 msgid "Reset usage tracking" msgstr "Reimposta tracciamento dell'utente" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167 msgid "Create default WooCommerce pages" msgstr "Crea pagine predefinite WooCommerce" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158 msgid "Clear customer sessions" msgstr "Cancella sessioni del cliente" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145 msgid "This tool will add address indexes to orders that do not have them yet. This improves order search results." msgstr "Questo strumento aggiungerà indicizzazioni di indirizzi agli ordini che non hai ancora. In questo modo verranno migliorati i risultati di ricerca." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144 msgid "Index orders" msgstr "Indice ordini" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143 msgid "Order address indexes" msgstr "Indicizzazioni indirizzo ordine" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:496 msgid "Post Type Counts" msgstr "Conteggi per tipo di articolo" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457 msgid "Database Index Size" msgstr "Dimensione indice database" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:451 msgid "Database Data Size" msgstr "Dimensione dati database" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:445 msgid "Total Database Size" msgstr "Dimensione totale database" #. Translators: %s: function name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:354 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:368 msgid "%s failed. Contact your hosting provider." msgstr "%s non riuscito. Contatta il fornitore del servizio di hosting." #. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)." msgstr "Forzare i download terrà nascosti gli URL, ma alcuni server potrebbero servire file di grandi dimensioni in modo non affidabile. Se supportato %1$s/%2$s può essere utilizzato per eseguire i download (il server richiede %3$s)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:101 msgid "The postal code, if any, in which your business is located." msgstr "Codice postale, se presente, in cui si trova la tua azienda." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:92 msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located." msgstr "Paese, lo stato o la provincia, se presente, in cui si trova la tua azienda." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:83 msgid "The city in which your business is located." msgstr "Città in cui si trova la tua azienda." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:74 msgid "An additional, optional address line for your business location." msgstr "Altra linea di indirizzo opzionale per la posizione della tua azienda." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:65 msgid "The street address for your business location." msgstr "Indirizzo per la posizione della tua azienda." #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 msgid "As this is a major update, we strongly recommend creating a backup of your site before updating." msgstr "Poiché questo è un aggiornamento importante, consigliamo vivamente di creare un backup del tuo sito prima di aggiornarlo." #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14 msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:" msgstr "Il/i plugin seguente/i non è/sono ancora compatibili con WooCommerce %s e deve/devono essere aggiornato/i ed esaminato/i ulteriormente prima che tu possa procedere:" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30 msgid "Tested up to WooCommerce version" msgstr "Testato fino alla versione WooCommerce" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:143 msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:" msgstr "<strong>Avviso</strong> Le versioni dei plugin che stai eseguendo non sono state testate con WooCommerce %s. Aggiorna o conferma la loro compatibilità prima di aggiornare WooCommerce o potrebbero verificarsi problemi:" #. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:472 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:486 msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB" msgstr "Dati: %1$.2fMB + Indice: %2$.2fMB" #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:220 msgid "unknown" msgstr "sconosciuta" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21 msgid "This is a major update, are you sure you're ready?" msgstr "Questo è un aggiornamento di versione principale, desideri procedere?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181 msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed." msgstr "Questa opzione eliminerà TUTTE le aliquote d'imposta, da utilizzare con cautela. Questa azione è irreversibile." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:177 msgid "Delete tax rates" msgstr "Elimina aliquote d'imposta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:59 msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address." msgstr "Questa è la posizione della tua azienda. Le aliquote di imposta e le tariffe di spedizione utilizzeranno questo indirizzo." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:239 msgid "Add shipping" msgstr "Aggiungi spedizione" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:49 msgid "Choose an action..." msgstr "Scegli un'azione..." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:729 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:384 msgid "Upload a new file" msgstr "Carica un nuovo file" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:380 msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file." msgstr "Il file è vuoto o utilizza una codifica differente rispetto a UTF-8, riprova con un nuovo file." #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:120 msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with the latest version of WooCommerce (%s)." msgstr "<strong>Avviso</strong> Le versioni dei plugin che stai eseguendo non sono state testate con la versione più recente di WooCommerce (%s)." #. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23 msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s" msgstr "Rimborso N.%1$s - in data %2$s effettuato da %3$s" #. translators: 1: product ID 2: quantity in stock #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:336 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:434 msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock." msgstr "Il magazzino non è stato aggiornato perché il valore è cambiato dalla modifica. Il prodotto %1$d dispone di %2$d unità nel magazzino." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:107 msgid "Order details manually sent to customer." msgstr "Dettagli dell'ordine inviati manualmente al cliente." #: includes/admin/helper/views/html-main.php:12 msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen." msgstr "Di seguito è presente un elenco di estensioni disponibili per l'account WooCommerce.com. Per ricevere gli aggiornamenti delle estensioni assicurati che l'estensione sia installata, che il suo abbonamento sia attivo e connesso all'account WooCommerce.com. Le estensioni possono essere attivate dalla schermata <a href=\"%s\">Plugin</a>." #: includes/admin/helper/views/html-main.php:58 msgid "Lifetime Subscription" msgstr "Abbonamento a vita" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:16 msgid "Sort by:" msgstr "Organizza per:" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:341 msgid "Update Available" msgstr "Aggiornamento disponibile" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2294 msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file." msgstr "Trasferisci prodotti nel tuo nuovo negozio - basta importare un file CSV." #. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars #: includes/admin/class-wc-admin.php:249 msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!" msgstr "Se ti piace %1$s lascia una valutazione %2$s. Ti ringraziamo anticipatamente." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:343 msgid "Expired" msgstr "Scaduto" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:342 msgid "Expiring Soon" msgstr "In scadenza a breve" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2293 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2299 msgid "Import products" msgstr "Importa prodotti" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2292 msgid "Have an existing store?" msgstr "Hai già un tuo negozio?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285 msgid "Create a product" msgstr "Crea un prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2265 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2269 msgid "Yes please!" msgstr "Sì." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2251 msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox." msgstr "Siamo qui per te. Ricevi suggerimenti, aggiornamenti di prodotto e ispirazione direttamente nella casella di posta." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248 msgid "You're ready to start selling!" msgstr "Ora sei pronto per cominciare a vendere!" #. translators: %1$s: link to videos, %2$s: link to docs #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2243 msgid "Watch our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">guided tour videos</a> to learn more about WooCommerce, and visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">getting started</a>." msgstr "Guarda i nostri <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">video tour guidati</a> per ulteriori informazioni su <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">come iniziare</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2171 msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏." msgstr "Il tuo sito potrebbe trovarsi su un network privato. Jetpack può connettersi solo a siti pubblici. Verifica che il tuo sito sia visibile su Internet, quindi prova nuovamente a connetterti 🙏." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2170 msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support." msgstr "Siamo spiacenti. Al momento non riusciamo a contattare Jetpack 😭. Verifica che il tuo sito sia visibile su Internet e che accetti le richieste in entrata e in uscita via curl. Puoi anche provare a connettere nuovamente Jetpack e, in caso di altri problemi, contatta l’assistenza." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store." msgstr "Siamo spiacenti. Abbiamo provato, ma non siamo riusciti a installare Jetpack per te 😭. Vai alla scheda Plugin per installarlo e termina la configurazione del tuo negozio." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2168 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store." msgstr "Siamo spiacenti. Abbiamo provato, ma al momento non siamo riusciti a connettere Jetpack 😭. Vai alla scheda Plugin per poter collegare Jetpack e terminare la configurazione del tuo negozio." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2154 msgid "Product promotion" msgstr "Promozione del prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2146 msgid "Store monitoring" msgstr "Monitoraggio del negozio" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2157 msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store." msgstr "Condividi nuovi prodotti sui social media nel momento in cui sono nel tuo negozio." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2149 msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes." msgstr "Ricevi un avviso se il tuo negozio è disabilitato anche per pochi minuti." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141 msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more." msgstr "Ricevi approfondimenti sui risultati del tuo negozio, incluse vendite totali, prodotti principali e altro ancora." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2133 msgid "Protect your store from unauthorized access." msgstr "Proteggi il tuo negozio da accessi non autorizzati." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2058 msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features" msgstr "Connetti il tuo negozio con jetpack per abilitare molte altre funzionalità" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2057 msgid "Connect your store to Jetpack" msgstr "Connetti il tuo negozio con Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2138 msgid "Store stats" msgstr "Statistiche del negozio" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2122 msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack" msgstr "Altri motivi per cui amerai Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2098 msgid "Finish setting up your store" msgstr "Finisci configurando il tuo negozio" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2130 msgid "Better security" msgstr "Sicurezza migliore" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2105 msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com" msgstr "Se connetti il tuo sito, accetti i nostri interessanti <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Termini di servizio</a> e la <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">condivisione delle informazioni</a> con WordPress.com" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2017 msgid "automated taxes" msgstr "imposte automatiche" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048 msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack." msgstr "Il tuo negozio è quasi pronto. Per attivare servizi quali %s, basta collegarti a Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2036 msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack" msgstr "Non possiamo connettere il tuo negozio con Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2007 msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "configurazione dei pagamenti, imposte automatiche ed etichette di spedizione scontate" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1889 msgid "Storefront Theme" msgstr "Tema Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1415 msgid "PayPal email address:" msgstr "Indirizzo email di PayPal:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1378 msgid "Stripe email address" msgstr "Indirizzo email di Stripe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1375 msgid "Stripe email address:" msgstr "Indirizzo email di Stripe:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1749 msgid "Collect payments from customers offline." msgstr "Ricevi pagamenti dai clienti offline." #. translators: %s: Link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1713 msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later." msgstr "WooCommerce può accettare i pagamenti online e offline. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Altri metodi di pagamento</a> possono essere installati in un secondo momento." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1902 msgid "Automated Taxes" msgstr "Imposte automatiche" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:879 msgid "Terms and Conditions Page" msgstr "Pagina dei Termini e Condizioni" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:701 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:736 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2199 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:491 msgid "I plan to sell both physical and digital products" msgstr "Vorrei vendere sia prodotti fisici che digitali" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:493 msgid "I plan to sell digital products" msgstr "Vorrei vendere solo prodotti digitali" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:492 msgid "I plan to sell physical products" msgstr "Vorrei vendere solo prodotti fisici" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:488 msgid "What type of products do you plan to sell?" msgstr "Che tipo di prodotti vuoi vendere?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:417 msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly." msgstr "La procedura guidata ti aiuterà a configurare il tuo negozio e a iniziare in pochi minuti." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:213 msgid "Store setup" msgstr "Impostazioni del negozio" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:233 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:926 msgid "Shipping Method" msgstr "Metodo di spedizione" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:923 msgid "Shipping Zone" msgstr "Zona di spedizione" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:778 msgid "Don't charge for shipping." msgstr "Non addebitare la spedizione." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:766 msgid "Set a fixed price to cover shipping costs." msgstr "Imposta un importo fisso per coprire i costi di spedizione." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:765 msgid "Flat Rate" msgstr "Tariffa forfettaria" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:771 msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?" msgstr "Quanto desideri addebitare per la tariffa forfettaria di spedizione?" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:871 msgid "Checkout Page" msgstr "Pagina di riepilogo ordine" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867 msgid "Cart Page" msgstr "Pagina Carrello" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:875 msgid "My Account Page" msgstr "Pagina Il mio account" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863 msgid "Shop Page" msgstr "Pagina Negozio" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:939 #: includes/class-wc-discounts.php:247 msgid "Invalid coupon" msgstr "Codice promozionale non valido" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:339 msgid "Enter a coupon code to apply to this order." msgstr "Inserisci un codice promozionale da applicare a questo ordine." #. translators: %s: $key Key to check #: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:298 msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters." msgstr "Non utilizzare metodi meta di aggiunta/aggiornamento/ricezione generici per metadati interni, inclusi \"%s\". Utilizza getter e setter." #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153 msgid "Order scheduled for: %s." msgstr "Ordine programmato per: %s." #. translators: %s: extensions count #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:132 msgid "Extensions %s" msgstr "Estensioni %s" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:340 msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee." msgstr "Inserisci un importo fisso o una percentuale da applicare come tariffa." #: i18n/states/MX.php:44 msgid "Yucatán" msgstr "Yucatán" #: i18n/states/MX.php:37 msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Luis Potosí" #: i18n/states/MX.php:35 msgid "Querétaro" msgstr "Querétaro" #: i18n/states/MX.php:30 msgid "Michoacán" msgstr "Michoacán" #: i18n/states/MX.php:29 msgid "Estado de México" msgstr "Stato del Messico" #: i18n/states/MX.php:16 msgid "Nuevo León" msgstr "Nuevo León" #: i18n/states/MX.php:14 msgid "Ciudad de México" msgstr "Città del Messico" #: i18n/states/CH.php:39 msgid "Zürich" msgstr "Zurigo" #: i18n/states/CH.php:38 msgid "Zug" msgstr "Zugo" #: i18n/states/CH.php:37 msgid "Vaud" msgstr "Canton Vaud" #: i18n/states/CH.php:36 msgid "Valais" msgstr "Canton Vallese" #: i18n/states/CH.php:35 msgid "Uri" msgstr "Uri" #: i18n/states/CH.php:34 msgid "Ticino" msgstr "Canton Ticino" #: i18n/states/CH.php:33 msgid "Thurgau" msgstr "Canton Turgovia" #: i18n/states/CH.php:32 msgid "St. Gallen" msgstr "San Gallo" #: i18n/states/CH.php:31 msgid "Solothurn" msgstr "Soletta" #: i18n/states/CH.php:30 msgid "Schwyz" msgstr "Svitto" #: i18n/states/CH.php:29 msgid "Schaffhausen" msgstr "Sciaffusa" #: i18n/states/CH.php:28 msgid "Obwalden" msgstr "Canton Obvaldo" #: i18n/states/CH.php:27 msgid "Nidwalden" msgstr "Canton Nidvaldo" #: i18n/states/CH.php:26 msgid "Neuchâtel" msgstr "Neuchâtel" #: i18n/states/CH.php:25 msgid "Luzern" msgstr "Lucerna" #: i18n/states/CH.php:24 msgid "Jura" msgstr "Canton Giura" #: i18n/states/CH.php:23 msgid "Graubünden" msgstr "Cantone dei Grigioni" #: i18n/states/CH.php:22 msgid "Glarus" msgstr "Glarona" #: i18n/states/CH.php:21 msgid "Geneva" msgstr "Ginevra" #: i18n/states/CH.php:20 msgid "Fribourg" msgstr "Friburgo" #: i18n/states/CH.php:19 msgid "Bern" msgstr "Berna" #: i18n/states/CH.php:18 msgid "Basel-Stadt" msgstr "Canton Basilea Città" #: i18n/states/CH.php:17 msgid "Basel-Landschaft" msgstr "Canton Basilea Campagna" #: i18n/states/CH.php:16 msgid "Appenzell Innerrhoden" msgstr "Canton Appenzello Interno" #: i18n/states/CH.php:15 msgid "Appenzell Ausserrhoden" msgstr "Canton Appenzello Esterno" #: i18n/states/CH.php:14 msgid "Aargau" msgstr "Canton Argovia" #: i18n/states/AO.php:31 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" #: i18n/states/AO.php:30 msgid "Uíge" msgstr "Provincia di Uíge" #: i18n/states/AO.php:29 msgid "Namibe" msgstr "Namibe" #: i18n/states/AO.php:28 msgid "Moxico" msgstr "Provincia di Moxico" #: i18n/states/AO.php:27 msgid "Malanje" msgstr "Provincia di Malanje" #: i18n/states/AO.php:26 msgid "Lunda-Sul" msgstr "Provincia di Lunda Sud" #: i18n/states/AO.php:25 msgid "Lunda-Norte" msgstr "Provincia di Lunda Nord" #: i18n/states/AO.php:24 msgid "Luanda" msgstr "Luanda" #: i18n/states/AO.php:23 msgid "Kwanza-Sul" msgstr "Provincia di Cuanza Sud" #: i18n/states/AO.php:22 msgid "Kwanza-Norte" msgstr "Provincia di Cuanza Nord" #: i18n/states/AO.php:21 msgid "Kuando Kubango" msgstr "Provincia di Cuando Cubango" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172 msgid "Coupon scheduled for: %s." msgstr "Codice promozionale programmato per: %s." #: i18n/states/AO.php:19 msgid "Huambo" msgstr "Provincia di Huambo" #: i18n/states/AO.php:18 msgid "Cunene" msgstr "Provincia del Cunene" #: i18n/states/AO.php:17 msgid "Cabinda" msgstr "Provincia di Cabinda" #: i18n/states/AO.php:15 msgid "Benguela" msgstr "Provincia di Benguela" #: i18n/states/AO.php:14 msgid "Bengo" msgstr "Provincia del Bengo" #: i18n/states/AO.php:16 msgid "Bié" msgstr "Bié" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:620 msgid "Unable to use image \"%s\"." msgstr "Impossibile utilizzare l'immagine \"%s\"." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172 msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated." msgstr "Le zone \"Località non coperte dalle altre tue zone\" non possono essere aggiornate" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:257 msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Categorie prodotto alle quali il codice promozionale non verrà applicato o che non devono essere presenti nel carrello affinché lo \"Sconto fisso sul carrello\" sia applicato." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:239 msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Categorie prodotto alle quali il codice promozionale verrà applicato o che devono essere presenti nel carrello affinché lo \"Sconto fisso sul carrello\" sia applicato." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:218 msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Prodotti ai quali il codice promozionale non verrà applicato o che non devono essere presenti nel carrello affinché lo \"Sconto fisso sul carrello\" sia applicato." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:200 msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Prodotti ai quali il codice promozionale verrà applicato o che devono essere presenti nel carrello affinché lo \"Sconto fisso sul carrello\" sia applicato." #. translators: 1: rating 2: rating count #: includes/wc-template-functions.php:3195 msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating" msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings" msgstr[0] "Valutato %1$s su 5 su base di %2$s recensioni" msgstr[1] "Valutato %1$s su 5 su base di %2$s recensioni" #: includes/wc-product-functions.php:782 msgid "Search results only" msgstr "Solo nei risultati della ricerca" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:109 msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "L'ordine non può essere evaso. Contattaci se ti serve aiuto." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:946 msgid "A product with this SKU already exists." msgstr "Un prodotto con questo COD esiste già." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:934 msgid "A product with this ID already exists." msgstr "Un prodotto con questo ID esiste già" #. translators: %s: product SKU #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:886 msgid "SKU %s" msgstr "COD %s" #. translators: %d: product ID #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:882 msgid "ID %d" msgstr "ID %d" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:611 msgid "Not able to attach \"%s\"." msgstr "Non è possibile allegare \"%s\"." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:439 msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet." msgstr "La variazione non può essere importata: l'ID genitore è mancante o non esistente." #. translators: %d: product ID #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:190 msgid "Invalid product ID %d." msgstr "ID %d prodotto non valido." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:173 msgid "Invalid product type." msgstr "Tipo prodotto invalido." #: includes/class-wc-post-types.php:307 msgid "Add New" msgstr "Aggiungi Nuovo" #: includes/class-wc-post-types.php:305 msgid "All Products" msgstr "Tutti i Prodotti" #: includes/wc-product-functions.php:781 msgid "Shop only" msgstr "Solo nel negozio" #: includes/wc-product-functions.php:780 msgid "Shop and search results" msgstr "Nel negozio e nei risultati di ricerca" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:194 msgid "Subject (paid)" msgstr "Oggetto (pagato)" #: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:426 msgid "Invalid customer query." msgstr "Query non valida." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2068 msgid "List of upsell products IDs." msgstr "Lista ID dei prodotti correlati." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:958 msgid "No matching product exists to update." msgstr "Nessun prodotto corrispondente da aggiornare." #. translators: %s: Available placeholders for use #. translators: %s: list of placeholders #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:157 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:166 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:164 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:189 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:198 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207 #: includes/emails/class-wc-email.php:629 #: includes/emails/class-wc-email.php:638 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:236 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:245 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:254 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:159 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:168 msgid "Available placeholders: %s" msgstr "Segnaposti disponibili: %s" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:98 msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form." msgstr "Accedi al tuo account compilando il modulo sottostante per procedere al pagamento." #: includes/class-wc-ajax.php:1827 msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page." msgstr "Chiave API generata correttamente. Assicurati di copiare le tue nuove chiavi poiché la chiave segreta verrà nascosta una volta lasciata questa pagina." #. translators: use local order of street name and house number. #: includes/class-wc-countries.php:660 msgid "House number and street name" msgstr "Via/Piazza e Numero Civico" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23 msgid "Export products to a CSV file" msgstr "Esporta i prodotti in un file CSV" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17 msgid "Export Products" msgstr "Esporta Prodotti" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82 msgid "Product restored" msgstr "Prodotto ripristinato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78 msgid "Order restored" msgstr "Ordine ripristinato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71 msgid "Coupon restored" msgstr "Codice promozionale ripristinato" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76 msgid "Set Status - Out of stock" msgstr "Imposta stato - Non Disponibile" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75 msgid "Set Status - In stock" msgstr "Imposta stato - Disponibile" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88 msgid "Generate CSV" msgstr "Genera CSV" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:420 msgid "Enable product reviews" msgstr "Abilita le recensioni dei prodotti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:459 msgid "Star ratings should be required, not optional" msgstr "La valutazione con le stelle deve essere essere obbligatoria, non opzionale" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50 msgid "Export all products" msgstr "Esporta tutti i prodotti" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34 msgid "Export all columns" msgstr "Esporta tutte le colonne" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24 msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products." msgstr "Questo strumento ti permette di generare e scaricare un file CSV contenente la lista di tutti i prodotti." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28 msgid "Manage shipping methods" msgstr "Gestisci i metodi di spedizione" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47 msgid "Which product types should be exported?" msgstr "Quali tipologie di prodotti devono essere esportate?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31 msgid "Which columns should be exported?" msgstr "Quali colonne devono essere esportate?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:59 msgid "The homepage URL of your site." msgstr "URL della homepage del tuo sito web." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79 msgid "Yes, export all custom meta" msgstr "Si, esporta tutti i meta personalizzati" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:945 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:87 msgid "Locations not covered by your other zones" msgstr "Le località non sono coperte dalle altre tue zone" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:450 msgid "Enable star rating on reviews" msgstr "Abilita le stelle nelle recensioni" #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:692 msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)." msgstr "La URL della tua pagina %s (insieme all’ID di Pagina)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:439 msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\"" msgstr "Le recensioni possono essere lasciate solo da ‟proprietari verificati”" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:75 msgid "Export custom meta?" msgstr "Vuoi esportare i meta personalizzati?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:56 msgid "Product variations" msgstr "Variazioni di prodotto" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100 msgid "Show advanced options" msgstr "Mostra opzioni avanzate" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100 msgid "Hide advanced options" msgstr "Nascondi opzioni avanzate" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74 msgid "CSV Delimiter" msgstr "Delimitatore CSV" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56 msgid "Update existing products" msgstr "Aggiorna prodotti esistenti" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23 msgid "Choose a CSV file from your computer:" msgstr "Scegli un file CSV dal tuo computer:" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15 msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV file." msgstr "Questo strumento ti consente di importare (o unire) dati di prodotti sul tuo negozio da un file CSV." #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28 msgid "%s product updated" msgid_plural "%s products updated" msgstr[0] "%s prodotto aggiornato" msgstr[1] "%s prodotti aggiornati" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20 msgid "%s product imported" msgid_plural "%s products imported" msgstr[0] "%s prodotto importato" msgstr[1] "%s prodotti importati" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:728 msgid "Import as meta" msgstr "Importa come meta" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:723 msgid "Default attribute" msgstr "Attributo predefinito" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:722 msgid "Attribute visibility" msgstr "Visibilità attributo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721 msgid "Is a global attribute?" msgstr "È un attributo globale?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720 msgid "Attribute value(s)" msgstr "Valore/i attributo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719 msgid "Attribute name" msgstr "Nome attributo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:711 msgid "Download URL" msgstr "URL di download" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710 msgid "Download name" msgstr "Nome download" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701 msgid "External product" msgstr "Prodotto esterno" #. translators: %d: Meta number #. translators: %s: meta data name #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:562 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:686 msgid "Meta: %s" msgstr "Meta: %s" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:560 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:572 msgid "Download %d URL" msgstr "Download %d URL" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:558 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:570 msgid "Download %d name" msgstr "Nome %d download" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:556 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:641 msgid "Attribute %d default" msgstr "Attributo %d predefinito" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:5 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:24 msgid "WooCommerce Extensions" msgstr "Estensioni Woocommerce" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:10 msgid "Subscriptions" msgstr "Sottoscrizioni" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:62 msgid "Expired :(" msgstr "Scaduto :(" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:67 msgid "Auto renews on:" msgstr "Si autorinnova il:" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:142 msgid "Done!" msgstr "Fatto!" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:499 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:104 msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27 msgid "Connect" msgstr "Connetti" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:72 msgid "Expiring soon!" msgstr "Sta per scadere!" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16 msgid "Your products are now being imported..." msgstr "È in corso l'importazione dei tuoi prodotti..." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13 msgid "Import Products" msgstr "Importa i prodotti" #. translators: %d: import results #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:54 msgid "Import complete!" msgstr "Importazione completata!" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140 msgid "External URL" msgstr "URL esterna" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:502 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:661 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107 msgid "Short description" msgstr "Breve descrizione" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:318 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:354 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:402 #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:67 msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats." msgstr "Il formato del file non è valido. Sono supportati solo i file CSV e TXT." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:127 msgid "Upload CSV file" msgstr "Carica il file CSV" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:77 msgid "Expires on:" msgstr "Scaduta il:" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21 msgid "Column name" msgstr "Nome colonna" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59 msgid "Run the importer" msgstr "Esegui l'importazione" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38 msgid "Do not import" msgstr "Non importare" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22 msgid "Map to field" msgstr "Campi di mappa" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15 msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import." msgstr "Seleziona i campi dal tuo file CSV e mappa ancora i campi dei prodotti, o ignora la durata dell'importazione." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14 msgid "Map CSV fields to products" msgstr "Mappa i campi dei prodotti nel CSV" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675 msgctxt "Quantity in stock" msgid "Stock" msgstr "Magazzino" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:554 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:603 msgid "Attribute %d global" msgstr "Attributo %d globale" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:552 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:601 msgid "Attribute %d visible" msgstr "Attributo %d visibile" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:550 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:599 msgid "Attribute %d value(s)" msgstr "Attributo %d valuta(e)" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:548 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:597 msgid "Attribute %d name" msgstr "Attributo %d nome" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:695 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133 msgid "Images" msgstr "Immagine" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:501 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:660 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106 msgid "Visibility in catalog" msgstr "Visibilità nel catalogo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:500 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:659 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105 msgid "Is featured?" msgstr "In primo piano?" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11 msgid "My Subscriptions" msgstr "Le mie iscrizioni" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6 msgid "Connected to WooCommerce.com" msgstr "Connetti a WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:339 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:122 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:125 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:132 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:135 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:186 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:189 msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:107 msgid "Upgrade" msgstr "Aggiorna" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:97 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:99 msgid "Shared by %s" msgstr "Condiviso da %s" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15 msgid "Importing" msgstr "Importazione in corso" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50 msgid "View import log" msgstr "Vedi lo stato dell’importazione" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22 msgid "Product Title" msgstr "Titolo del prodotto" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44 msgid "Failed to import %s product" msgid_plural "Failed to import %s products" msgstr[0] "L’importazione di %s prodotto non è andata a buon fine" msgstr[1] "L’importazione di %s prodotti non è andata a buon fine" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36 msgid "%s product was skipped" msgid_plural "%s products were skipped" msgstr[0] "%s prodotto è saltato" msgstr[1] "%s prodotti sono saltati" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24 msgid "Parent SKU" msgstr "COD. Genitore" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:713 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135 msgid "Download expiry days" msgstr "Scarica i giorni di scadenza" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126 msgid "Allow customer reviews?" msgstr "Permetti le recensioni clienti?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116 msgid "Backorders allowed?" msgstr "Abilita gli ordini arretrati?" #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:4 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15 msgid "Browse Extensions" msgstr "Sfoglia le estensioni" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:504 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:668 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109 msgid "Date sale price starts" msgstr "Data di partenza del prezzo in saldo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:361 msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file." msgstr "Carica o inserisci il link di un file CSV valido." #: includes/admin/helper/views/html-main.php:92 msgid "Subscription: Unlimited" msgstr "Iscrizione: illimitata" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:169 msgid "Installed Extensions without a Subscription" msgstr "Istalla le estensioni senza una iscrizione" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32 msgid "Sample:" msgstr "Esempio:" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:90 msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available" msgstr "Abbonamento: stai usando %1$d dei %2$d siti disponibili" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:87 msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use" msgstr "Abbonamento: non disponibile - %1$d di %2$d già in uso" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26 msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here." msgstr "Una volta effettuata la connessione, gli acquisti WooCommerce.com saranno elencati qui." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25 msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard" msgstr "Gestisci gli abbonamenti, ricevi notifiche sui prodotti importanti e gli aggiornamenti, tutto agevolmente dalla bacheca WooCommerce" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5 msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now." msgstr "Abbiamo semplificato le cose per una gestione avanzata. Da oggi puoi gestire tutti i tuoi acquisti WooCommerce direttamente dal menu Estensioni all'interno dello stesso plugin WooCommerce. <a href=\"%s\">Visualizza e gestisci</a> ora le tue estensioni." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:132 msgid "Column mapping" msgstr "Mappatura colonna" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:162 msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account" msgstr "Non è possibile trovare alcun abbonamento nel tuo account WooCommerce.com" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:314 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Il file è vuoto. Caricane uno con i dati. Questo errore potrebbe essere causato dal caricamento disabilitato nel tuo php.ini o dalla direttiva post_max_size troppo bassa rispetto a upload_max_filesize nel tuo php.ini." #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:8 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19 msgid "WooCommerce.com Subscriptions %s" msgstr "Iscrizione a WooCommerce.com %s" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65 msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:" msgstr "In alternativa, inserisci il percorso a un file CSV sul tuo server:" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62 msgid "Reason for failure" msgstr "Ragione del fallimento" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:669 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110 msgid "Date sale price ends" msgstr "Data in cui termina l'offerta" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:542 msgid "The extension %s has been deactivated successfully." msgstr "L'estensione %s è stata disattivata correttamente." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:230 msgid "Enable auto-renew" msgstr "Abilita il rinnovo automatico" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:52 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14 msgid "Import products from a CSV file" msgstr "Importa i prodotti da un file CSV" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:321 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:329 msgid "Filter by category" msgstr "Filtra per categoria" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:345 msgid "Filter by product type" msgstr "Filtra per tipologia di prodotto" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:489 msgid "Sorting" msgstr "Ordina" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4 msgid "Looking for the WooCommerce Helper?" msgstr "Hai bisogno di aiuto per WooCommerce?" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:218 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:241 msgid "Renew" msgstr "Rinnova" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:180 msgid "WooCommerce Helper" msgstr "Aiuto di WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:291 msgid "Create a new webhook" msgstr "Crea un nuovo webhook" #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:177 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:197 msgid "Version %s is <strong>available</strong>." msgstr "La versione %s e <strong>disponibile</strong>." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:209 msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support." msgstr "Questo abbonamento è scaduto. Contatta il proprietario per <strong>rinnovare</strong> l'abbonamento e ricevere aggiornamenti e supporto." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:766 msgid "This is a featured product" msgstr "Questo è un prodotto in evidenza" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:240 msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support." msgstr "Questo abbonamento scadrà presto. <strong>Rinnovalo</strong> per continuare a ricevere aggiornamenti e supporto." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:217 msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support." msgstr "Questo abbonamento è scaduto. <strong>Rinnovalo</strong> per continuare a ricevere aggiornamenti e supporto." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:760 msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on." msgstr "Questa impostazione determina le pagine del negozio sulle quali vengono elencati i prodotti." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:287 msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "È <strong>disponibile</strong> la versione %s. Per abilitare questo aggiornamento devi <strong>acquistare</strong> un nuovo abbonamento." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:229 msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon." msgstr "L'abbonamento <strong>scadrà</strong> presto." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:202 msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "Per abilitare questo aggiornamento devi <strong>acquistare</strong> un nuovo abbonamento." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:186 msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription." msgstr "Per abilitare questo aggiornamento devi <strong>attivare</strong> questo abbonamento." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:576 msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully." msgstr "Le cache di autenticazione e di abbonamento sono state aggiornate correttamente." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:569 msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com" msgstr "Il negozio è stato disconnesso da WooCommerce.com correttamente" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:562 msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com" msgstr "Il negozio è stato connesso a WooCommerce.com correttamente" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:554 msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually." msgstr "Si è verificato un errore durante la disattivazione dell'estensione %1$s. Procedi alla <a href=\"%2$s\">schermata Plugin</a> per la disattivazione manuale." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:530 msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later." msgstr "Si è verificato un errore durante la disattivazione dell'abbonamento %s. Riprova più tardi." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:495 msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product." msgstr "L'abbonamento per %s è stato disattivato correttamente. Non riceverai più aggiornamenti per questo prodotto." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:483 msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later." msgstr "Si è verificato un errore durante l'attivazione di %s. Riprova più tardi." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:471 msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product." msgstr "%s attivato correttamente. Riceverai ora gli aggiornamenti per questo prodotto." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:290 msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them." msgstr "Gli webhook sono notifiche di eventi inviate tramite un URL a tua scelta. Possono essere usati per integrare i servizi di terze parti che li supportano." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:98 msgid "Copy from billing address" msgstr "Copia dall'indirizzo di fatturazione" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:513 msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well." msgstr "L'abbonamento per %1$s è stato disattivato correttamente. Non riceverai più aggiornamenti per questo prodotto. <a href=\"%2$s\">Fai clic qui</a> se desideri disattivare anche il plugin." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1385 msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgstr[0] "Nota: Attualmente hai <a href=\"%1$s\">%2$d estensione a pagamento</a> che dovrebbe essere aggiornata prima di WooCommerce." msgstr[1] "Nota: Attualmente hai <a href=\"%1$s\">%2$d estensioni a pagamento</a> che dovrebbero essere aggiornate prima di WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113 msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file." msgstr "Importa i <strong>prodotti</strong> nel tuo negozio da un file CSV.." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:39 msgid "Product Import" msgstr "Importa il prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:42 msgid "Product Export" msgstr "Esporta il prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:87 msgid "Custom Link" msgstr "Link personalizzato" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138 msgid "Back to Attributes" msgstr "Ritorna agli Attributi" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:176 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:137 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:175 msgid "Import" msgstr "Importa" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117 msgid "Create an API key" msgstr "Crea una chiave API" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:373 msgid "Free - Install now" msgstr "Versione gratuita - Installa ora" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:382 msgid "Show Canada Post shipping rates" msgstr "Mostra le tariffe per le spedizioni Canada Post" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:372 msgid "Integrate your store with USPS to buy discounted shipping labels, and print them directly from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Services." msgstr "Integra il tuo negozio con USPS per acquistare etichette di spedizione scontate e stamparle direttamente dalla tua bacheca WooCommerce. Utilizza i servizi WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:371 msgid "Buy discounted shipping labels — then print them from your dashboard." msgstr "Acquista le etichette di spedizione scontate e stampale dalla tua bacheca." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113 msgid "WooCommerce products (CSV)" msgstr "Prodotti WooCommerce (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:116 msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys." msgstr "L'API REST di WooCommerce consente alle app esterne di visualizzare e gestire i dati del negozio. L'accesso è garantito solo per quelli con chiavi API valide." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:383 msgid "Display live rates from Canada Post at checkout to make shipping a breeze. Powered by WooCommerce Services." msgstr "Visualizza le tariffe di Canada Post in tempo reale al momento della verifica dell'ordine, per rendere la spedizione un gioco da ragazzi. Powered by WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:42 msgid "WooCommerce Endpoint" msgstr "Endpoint WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:402 msgid "Are you sure you want to delete this log?" msgstr "Desideri eliminare questo log?" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:370 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:545 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:715 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:730 msgid "WooCommerce Services" msgstr "Servizi di WooCommerce" #: i18n/states/RO.php:58 msgid "Vrancea" msgstr "Vrancea" #: i18n/states/RO.php:57 msgid "Vaslui" msgstr "Vaslui" #: i18n/states/RO.php:55 msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" #: i18n/states/RO.php:53 msgid "Teleorman" msgstr "Teleorman" #: i18n/states/RO.php:52 msgid "Suceava" msgstr "Suceava" #: i18n/states/RO.php:51 msgid "Sibiu" msgstr "Sibiu" #: i18n/states/RO.php:50 msgid "Satu Mare" msgstr "Satu Mare" #: i18n/states/RO.php:48 msgid "Prahova" msgstr "Prahova" #: i18n/states/RO.php:47 msgid "Olt" msgstr "Olt" #: i18n/states/RO.php:42 msgid "Ilfov" msgstr "Ilfov" #: i18n/states/RO.php:39 msgid "Hunedoara" msgstr "Hunedoara" #: i18n/states/RO.php:38 msgid "Harghita" msgstr "Harghita" #: i18n/states/RO.php:37 msgid "Gorj" msgstr "Gorj" #: i18n/states/RO.php:36 msgid "Giurgiu" msgstr "Giurgiu" #: i18n/states/RO.php:34 msgid "Dolj" msgstr "Dolj" #: i18n/states/RO.php:32 msgid "Covasna" msgstr "Covasna" #: i18n/states/RO.php:30 msgid "Cluj" msgstr "Cluj" #: i18n/states/RO.php:21 msgid "Bihor" msgstr "Bihor" #: i18n/states/RO.php:18 msgid "Arad" msgstr "Arad" #: i18n/states/RO.php:17 msgid "Alba" msgstr "Alba" #: i18n/states/BO.php:22 msgid "Tarija" msgstr "Tarija" #: i18n/states/BO.php:20 msgid "Potosí" msgstr "Potosí" #: i18n/states/BO.php:19 msgid "Pando" msgstr "Pando" #: i18n/states/BO.php:18 msgid "Oruro" msgstr "Oruro" #: i18n/states/BO.php:17 msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: i18n/states/BO.php:16 msgid "Cochabamba" msgstr "Cochabamba" #: i18n/states/BO.php:15 msgid "Beni" msgstr "Beni" #: i18n/states/BO.php:14 msgid "Chuquisaca" msgstr "Chuquisaca" #. translators: %s: logout url #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65 msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>" msgstr "Desideri uscire? <a href=\"%s\">Conferma ed esci</a>" #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:549 msgid "Unknown request method." msgstr "Metodo di richiesta sconosciuto." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74 msgid "Create" msgstr "Crea" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:50 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263 msgid "Name (required)" msgstr "Nome (richiesto)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:51 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264 msgid "Value (required)" msgstr "Valore (richiesto)" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116 msgid "ID." msgstr "ID." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115 msgid "Zone ID." msgstr "ID Zona." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:232 msgid "Recalculate" msgstr "Ricalcola" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303 msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals." msgstr "Ricalcoli i totali? Questo calcola le imposte sulla base del paese dei clienti (o del paese di base del negozio) e aggiorna i totali." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:523 msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed" msgstr "Tutte le pagine mancanti di WooCommerce sono state installate con successo" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:657 msgid "Taxonomies: Product visibility" msgstr "Tassonomie: visibilità prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:140 msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (Copia)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:658 msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility." msgstr "Un elenco di termini della tassonomia usati per la visibilità dei prodotti." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:499 msgid "Terms in the product visibility taxonomy." msgstr "Termini nella tassonomia della visibilità dei prodotti." #. translators: 1: first result 2: last result 3: total results #: templates/loop/result-count.php:34 msgctxt "with first and last result" msgid "Showing the single result" msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr[0] "Unico risultato" msgstr[1] "%1$d–%2$d di %3$d risultati" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28 msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Aumenta il prezzo esistente di (quantità fissa o %)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775 msgid "Parent theme version" msgstr "Versione del tema genitore" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770 msgid "Parent theme name" msgstr "Nome del tema genitore" #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:179 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:187 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:391 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:51 msgid "Sorry, you cannot edit this resource." msgstr "Non puoi modificare questa risorsa." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:427 msgid "MaxMind GeoIP database" msgstr "Database MaxMind GeoIP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:788 msgid "Parent theme author URL" msgstr "URL autore del Tema Genitore" #: includes/class-wc-ajax.php:886 includes/class-wc-order-item-product.php:72 msgid "Invalid product ID" msgstr "ID prodotto non valido." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:552 msgid "Active plugins" msgstr "Plugin attivi" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:281 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:639 msgid "Number of decimals" msgstr "Numero di decimali" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:243 msgid "MySQL version" msgstr "Versione MySQL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:227 msgid "cURL version" msgstr "Versione cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:186 msgid "PHP version" msgstr "Versione PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:181 msgid "Server info" msgstr "Info del server" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116 msgid "Customer sales" msgstr "Vendite ai clienti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:271 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:634 msgid "Decimal separator" msgstr "Separatore dei decimali" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:258 msgid "Max upload size" msgstr "Dimensione massima per l'upload" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:466 msgid "Customer provided note:" msgstr "Nota fornita dal cliente:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:245 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:624 msgid "Currency position" msgstr "Posizione della valuta" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:384 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23 msgid "Shipping method" msgstr "Modalità di spedizione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:261 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:629 msgid "Thousand separator" msgstr "Separatore delle migliaia" #. Author of the plugin msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: templates/product-searchform.php:26 msgid "Search products…" msgstr "Cerca prodotti…" #: templates/single-product/photoswipe.php:35 msgid "Close (Esc)" msgstr "Chiudi (Esc)" #: templates/single-product/product-image.php:43 msgid "Awaiting product image" msgstr "In attesa dell'immagine del prodotto" #. translators: 1: reviews count 2: product name #: templates/single-product-reviews.php:34 msgid "%1$s review for %2$s" msgid_plural "%1$s reviews for %2$s" msgstr[0] "%1$s recensione per %2$s" msgstr[1] "%1$s recensioni per %2$s" #: templates/single-product/photoswipe.php:51 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Successivo (freccia destra)" #: templates/single-product/photoswipe.php:38 msgid "Zoom in/out" msgstr "Zoom avanti/indietro" #: templates/single-product/photoswipe.php:50 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Precedente (freccia a sinistra)" #: templates/single-product/photoswipe.php:37 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attivare o disattivare schermo intero" #: templates/single-product/photoswipe.php:36 msgid "Share" msgstr "Condividi" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits #: templates/myaccount/payment-methods.php:52 msgid "%1$s ending in %2$s" msgstr "%1$s che termina in %2$s" #. translators: 1: formatted order total 2: total order items #: templates/myaccount/orders.php:63 templates/myaccount/my-orders.php:67 msgid "%1$s for %2$s item" msgid_plural "%1$s for %2$s items" msgstr[0] "%1$s per %2$s per articolo" msgstr[1] "%1$s per %2$s per articoli" #. translators: %s Auto generated password #: templates/emails/customer-new-account.php:33 msgid "Your password has been automatically generated: %s" msgstr "La tua password è stata generata automaticamente: %s" #: templates/myaccount/dashboard.php:29 msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)" msgstr "Ciao %1$s (non sei %1$s? <a href=\"%2$s\">Logout</a>)" #: templates/myaccount/dashboard.php:37 msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>." msgstr "Dalla bacheca del tuo account puoi visualizzare i tuoi <a href=\"%1$s\">ordini recenti</a>, gestire i tuoi <a href=\"%2$s\">indirizzi di spedizione e fatturazione</a> e <a href=\"%3$s\">modificare la password e i dettagli dell'account</a>." #: templates/cart/cart-totals.php:71 msgid "(estimated for %s)" msgstr "(stimati per %s)" #: templates/auth/form-grant-access.php:29 msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:" msgstr "In questo modo \"%1$s\" avrà accesso a %2$s e questo consentirà di:" #. translators: %s: maximum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93 msgid "Max %s" msgstr "Max %s" #. translators: %s: minimum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87 msgid "Min %s" msgstr "Min %s" #. translators: %s template #: includes/wc-core-functions.php:202 msgid "%s does not exist." msgstr "%s non esiste." #: includes/wc-coupon-functions.php:21 msgid "Percentage discount" msgstr "Sconto in percentuale" #: includes/wc-coupon-functions.php:22 msgid "Fixed cart discount" msgstr "Sconto fisso sul carrello" #: includes/wc-order-functions.php:644 msgid "The payment gateway for this order does not exist." msgstr "Il metodo di pagamento usato per questo ordine non esiste." #: includes/wc-order-functions.php:648 msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds." msgstr "Il metodo di pagamento usato per questo ordine non supporta i rimborsi automatici." #. translators: 1: price from 2: price to #: includes/wc-formatting-functions.php:1204 msgctxt "Price range: from-to" msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: includes/wc-core-functions.php:364 msgid "Iranian toman" msgstr "Toman iraniano" #: includes/wc-order-functions.php:507 msgid "Invalid refund amount." msgstr "Importo del rimborso non valido" #: includes/wc-coupon-functions.php:23 msgid "Fixed product discount" msgstr "Sconto fisso sul prodotto" #. translators: %s: coupon code #: includes/wc-cart-functions.php:262 msgid "Coupon: %s" msgstr "Codice promozionale: %s" #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:229 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping" msgstr "Spedizione" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51 msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "La tua password è stata reimpostata con successo." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:120 msgid "Specific countries" msgstr "Paesi specifici" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:45 msgid "Free shipping" msgstr "Spedizione gratuita" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177 msgid "You have received the following WooCommerce log message:" msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:" msgstr[0] "Hai ricevuto il seguente messaggio di log WooCommerce:" msgstr[1] "Hai ricevuto i seguenti messaggi di log WooCommerce:" #. translators: %s: Site name #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188 msgid "Visit %s admin area:" msgstr "Visita la pagina di amministrazione di %s:" #. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156 msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message" msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages" msgstr[0] "[%1$s]%2$s:%3$s WooCommerce messaggio di log" msgstr[1] "[%1$s]%2$s:%3$s WooCommerce messaggi di log" #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72 msgid "Product properties should not be accessed directly." msgstr "Non puoi accedere direttamente alle proprietà del prodotto." #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry #. year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53 msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)" msgstr "%1$s che terminano con %2$s (scade %3$s/%4$s)" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:351 #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:371 msgid "This method should not be called before plugins_loaded." msgstr "Questo metodo non deve essere chiamato prima di plugins_loaded." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:511 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:305 msgid "%1$s - Order #%2$s" msgstr "%1$s - Ordine #%2$s" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:431 msgid "%1$s - Pre-order for \"%2$s\" (Order #%3$s)" msgstr "%1$s - Pre-ordine per \"%2$s\" (Ordine #%3$s)" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125 msgid "Image url" msgstr "Url dell’immagine" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:127 msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages." msgstr "Opzionalmente inserisci l'URL di un'immagine 150x50px da visualizzare come tuo logo nell'angolo in alto a sinistra delle pagine di verifica dell'ordine di PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119 msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account. This affects classic PayPal checkout screens." msgstr "Opzionalmente inserisci il nome dello stile di pagina che desideri usare. Questi sono definiti all'interno del tuo account PayPal. Ciò influisce sulla schermata classica di verifica dell'ordine Paypal." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50 msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>." msgstr "La sandbox PayPal può essere utilizzata per testare i pagamenti. Registrati per un <a href=\"%s\">account sviluppatore</a>." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:280 msgid "Payment for cancelled order %s received" msgstr "Pagamento per ordine annullato %s ricevuto" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:126 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:212 msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds." msgstr "Pagamento autorizzato. Cambiare lo stato del pagamento in elaborazione o completato per ricevere il denaro." #. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:422 msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s" msgstr "Il pagamento di %1$s è stato registrato - Auth ID: %2$s, ID Transazione: %3$s" #. translators: %s: Paypal gateway error message #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:411 msgid "Payment could not captured: %s" msgstr "Il pagamento non può essere registrato: %s" #. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:428 msgid "Payment could not captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s" msgstr "Il pagamento non può essere registrato - ID Autorizzazione: %1$s, Stato:%2$s" #. translators: %s: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:282 msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required." msgstr "L'ordine #%s è stato contrassegnato come pagato da PayPal IPN, ma era stato in precedenza annullato. È necessario l'intervento di un amministratore." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:311 msgid "Bank" msgstr "Banca" #. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder #: includes/emails/class-wc-email.php:958 msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s." msgstr "Per sovrascrivere e modificare questo email template copia %1$s nella cartella del tuo tema: %2$s." #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:149 msgid "Invalid customer." msgstr "Cliente non valido." #. translators: %s: DB update callback key #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:45 msgid "Calling update function: %s" msgstr "Chiamata funzione di aggiornamento:%s" #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:83 #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:95 msgid "Invalid download." msgstr "Download non valido" #. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version #. number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:54 msgid "%1$d updates complete. Database version is %2$s" msgstr "%1$d di aggiornamento completato. La versione del database è %2$s" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:230 msgid "Output just the id when the operation is successful." msgstr "Mostra solo l'ID quando l'operazione ha successo." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44 #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88 msgid "Invalid or missing payment token fields." msgstr "Campi del token di pagamento non validi o mancanti." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174 msgid "Invalid payment token." msgstr "Token di pagamento non valido." #: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:107 msgid "Invalid coupon." msgstr "Codice promozionale non valido." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:265 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:151 msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:197 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55 msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields." msgstr "Limita la risposta a campi specifici. Tutti i campi se non specificato." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:149 msgid "Trashed" msgstr "Cestinato" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:173 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46 msgid "The id for the resource." msgstr "ID univoco per la risorsa." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:203 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61 msgid "Get the value of an individual field." msgstr "Prendi il valore di un singolo campo." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:345 msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action." msgstr "Assicurati di includere la bandiera --utente con un account che dispone di autorizzazioni per questa azione." #: includes/class-wc-product-external.php:134 msgid "External products cannot be backordered." msgstr "I prodotti esterni non possono essere restituiti." #: includes/class-wc-product-external.php:105 #: includes/class-wc-product-external.php:120 msgid "External products cannot be stock managed." msgstr "I prodotti esterni non possono essere gestiti a magazzino." #. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79 msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration." msgstr "Nessun titolo di schema trovato per %s, ignorando la registrazione del comando REST." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:209 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67 msgid "Render response in a particular format." msgstr "Interpreta la risposta in un particolare formato." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:213 msgctxt "Product Attribute" msgid "Product %s" msgstr "Prodotto %s" #: includes/class-wc-post-types.php:133 msgid "Edit tag" msgstr "Modifica tag" #: includes/class-wc-post-types.php:132 msgid "All tags" msgstr "Tutti i tag" #: includes/class-wc-post-types.php:131 msgid "Search tags" msgstr "Cerca tag" #: includes/class-wc-post-types.php:129 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: includes/class-wc-post-types.php:139 msgid "Add or remove tags" msgstr "Aggiungi o rimuovi tag" #: includes/class-wc-post-types.php:137 msgid "Popular tags" msgstr "Tag popolari" #: includes/class-wc-post-types.php:135 msgid "Add new tag" msgstr "Aggiungi nuovo tag" #: includes/class-wc-post-types.php:90 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: includes/class-wc-post-types.php:100 msgid "No categories found" msgstr "Nessuna categoria trovata" #: includes/class-wc-post-types.php:93 msgid "All categories" msgstr "Tutte le categorie" #: includes/class-wc-post-types.php:168 msgid "Product shipping classes" msgstr "Classi di spedizione prodotto" #: includes/class-wc-post-types.php:98 msgid "Add new category" msgstr "Aggiungi nuova categoria" #: includes/class-wc-post-types.php:97 msgid "Update category" msgstr "Aggiorna categoria" #: includes/class-wc-post-types.php:96 msgid "Edit category" msgstr "Modifica categoria" #: includes/class-wc-post-types.php:141 msgid "No tags found" msgstr "Nessun tag trovato" #: includes/class-wc-post-types.php:140 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Scegli tra i tag più usati" #: includes/class-wc-post-types.php:95 msgid "Parent category:" msgstr "Categoria genitore:" #: includes/class-wc-post-types.php:92 msgid "Search categories" msgstr "Cerca categorie" #. translators: %s: new order status #: includes/class-wc-order.php:360 msgid "Order status set to %s." msgstr "Stato dell'ordine impostato a %s." #: includes/class-wc-order-item-product.php:84 msgid "Invalid variation ID" msgstr "ID variazione non valido" #: includes/class-wc-post-types.php:138 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separa i tag con le virgole" #: includes/class-wc-post-types.php:94 msgid "Parent category" msgstr "Categoria genitore" #: includes/class-wc-order-item-product.php:187 msgid "Invalid product" msgstr "Prodotto non valido" #: includes/class-wc-post-types.php:136 msgid "New tag name" msgstr "Nome del nuovo tag" #: includes/class-wc-post-types.php:134 msgid "Update tag" msgstr "Aggiorna tag" #: includes/class-wc-post-types.php:99 msgid "New category name" msgstr "Nome nuova categoria" #: includes/class-wc-order-item-product.php:60 #: includes/class-wc-order-item-fee.php:131 msgid "Invalid tax class" msgstr "Classe d'imposta non valida" #: includes/class-wc-install.php:1201 msgid "Visit premium customer support" msgstr "Visita il forum di supporto clienti Premium" #: includes/class-wc-customer.php:720 msgid "Invalid email address" msgstr "Indirizzo email non valido" #: includes/class-wc-form-handler.php:943 #: includes/class-wc-form-handler.php:947 #: includes/class-wc-form-handler.php:1096 msgid "Error:" msgstr "Errore:" #: includes/class-wc-countries.php:622 msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)" msgstr "Appartamento, suite, unità, etc. (opzionale)" #: includes/class-wc-form-handler.php:899 msgid "Invalid value posted for %s" msgstr "Valore impostato per %s non valido" #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:99 #: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101 #: includes/class-wc-data-store.php:107 msgid "Invalid data store." msgstr "Dati del negozio non validi." #: includes/class-wc-customer.php:962 includes/class-wc-order.php:1069 msgid "Invalid billing email address" msgstr "Indirizzo email di fatturazione non valido" #: includes/class-wc-customer.php:766 msgid "Invalid role" msgstr "Ruolo non valido" #: includes/class-wc-coupon.php:494 msgid "Invalid discount type" msgstr "Tipo di sconto non valido" #: includes/class-wc-countries.php:949 msgid "Eircode" msgstr "Eircode" #. translators: %d item count #: includes/class-wc-cart-session.php:364 msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart." msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart." msgstr[0] "%d articolo del tuo precedente ordine non è disponibile al momento e non può essere aggiunto al tuo carrello." msgstr[1] "%d articoli del tuo precedente ordine non sono disponibili al momento e non possono essere aggiunti al tuo carrello." #: includes/class-wc-countries.php:658 msgid "Street address" msgstr "Via e numero" #. translators: 1: product name 2: items in stock #: includes/class-wc-emails.php:574 msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left." msgstr "%1$s è in esaurimento. Restano %2$d unità." #: includes/class-wc-coupon.php:693 msgid "Invalid email address restriction" msgstr "Restrizione dell'indirizzo email non valida" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1037 msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart." msgstr "Non puoi aggiungere un ulteriore \"%s\" nel carrello." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1037 includes/class-wc-cart.php:1065 #: includes/wc-cart-functions.php:123 includes/wc-template-functions.php:1980 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:549 msgid "View cart" msgstr "Visualizza carrello" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:683 msgid "Billing %s" msgstr "%s di fatturazione" #: includes/class-wc-ajax.php:854 includes/class-wc-ajax.php:861 #: includes/class-wc-ajax.php:934 msgid "Invalid order" msgstr "Ordine non valido" #. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time #: includes/class-wc-auth.php:214 msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)." msgstr "%1$s - API %2$s (creato il %3$s alle %4$s)." #. translators: 1: key 2: URL #: includes/class-wc-cache-helper.php:224 msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>." msgstr "Affinché <strong>la cache del database</strong>possa lavorare con WooCommerce è necessario aggiungere %1$s per l'opzione \"Stringhe query ignorate\" in <a href=\"%2$s\">impostazioni W3 Total Cache</a>." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386 msgid "The product review does not support trashing." msgstr "La recensione del prodotto non può essere cestinata." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:366 msgid "Invalid product review ID." msgstr "ID Recensione prodotto non valido." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:328 msgid "Updating product review failed." msgstr "Aggiornamento recensione del prodotto fallita." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:153 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:274 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:307 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:383 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:404 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:400 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:420 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:463 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:240 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:321 msgid "Invalid resource ID." msgstr "Id risorsa non valida " #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:638 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:89 msgid "The date the customer was created, as GMT." msgstr "La data in cui il cliente è stato creato, come GMT." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:697 msgid "The date of the customer last order, as GMT." msgstr "La data dell'ultimo ordine del cliente, come GMT." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:390 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Il commento è già stato cestinato." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:397 msgid "The product review cannot be deleted." msgstr "La recensione del prodotto non può essere eliminata." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:277 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:460 msgid "Creating product review failed." msgstr "Creazione della recensione del prodotto fallita." #: includes/wc-attribute-functions.php:507 msgid "Could not update the attribute." msgstr "Non è possibile aggiornare l'attributo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:345 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:374 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:375 msgid "This resource cannot be created." msgstr "Questa risorsa non può essere creata." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:337 msgid "Tool name." msgstr "Nome dello strumento." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:329 msgid "A unique identifier for the tool." msgstr "Identificatore unico per lo strumento." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:247 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:271 msgid "Invalid tool ID." msgstr "ID dello strumento non valido." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:345 msgid "What running the tool will do." msgstr "Cosa farà l'esecuzione dello strumento." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:353 msgid "Tool description." msgstr "Descrizione dello strumento" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:361 msgid "Did the tool run successfully?" msgstr "Lo strumento è stato eseguito correttamente?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:569 msgid "Tool ran." msgstr "Strumento attivo" #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143 msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT." msgstr "La data di consegna in cui il webhook è stato registrato, come GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160 msgid "The date the webhook was created, as GMT." msgstr "La data in cui il webhook è stato creato, come GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172 msgid "The date the webhook was last modified, as GMT." msgstr "La data in cui il webhook è stato modificato l'ultima volta, come GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172 msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced." msgstr "Questo strumento installerà tutte le pagine WooCommerce mancanti. Le pagine già definite e impostate non saranno sostituite." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:366 msgid "Tool return message." msgstr "Messaggio restituito dallo strumento." #. translators: %d: amount of orphaned variations #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:450 msgid "%d orphaned variations deleted" msgstr "%d variazioni orfane eliminate" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:573 msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present." msgstr "C'è stato un errore nella chiamata a questo tool. Non è presente alcun callback." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:530 msgid "WooCommerce pages." msgstr "Pagine WooCommerce." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301 msgid "Database." msgstr "Database." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:357 msgid "Theme version." msgstr "Versione del tema." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:351 msgid "Theme name." msgstr "Nome del tema." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:345 msgid "Theme." msgstr "Tema." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:448 msgid "Currency." msgstr "Valuta." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:430 msgid "Settings." msgstr "Impostazioni." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:376 msgid "Is this theme a child theme?" msgstr "Questo è un tema child?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:382 msgid "Does the theme declare WooCommerce support?" msgstr "Il tema dichiara la compatibilità con WooCommerce?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369 msgid "Theme author URL." msgstr "URL dell'autore del tema." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:293 msgid "Remote GET response." msgstr "Risposta GET remota." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:510 msgid "Security." msgstr "Sicurezza." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363 msgid "Latest version of theme." msgstr "Ultima versione del tema." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400 msgid "Template overrides." msgstr "Sovrascrivi Template" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442 msgid "SSL forced?" msgstr "Forza SSL ?" #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454 msgid "Currency symbol." msgstr "Simbolo della valuta" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484 msgid "Geolocation enabled?" msgstr "Geolocalizzazione abilitata?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:522 msgid "Hide errors from visitors?" msgstr "Nascondere gli errori ai visitatori?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:388 msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?" msgstr "Il tema ha un file woocommerce.php?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133 msgid "Orphaned variations" msgstr "Variazioni orfane" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:436 msgid "REST API enabled?" msgstr "REST API abilitati?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313 msgid "Database prefix." msgstr "Prefisso database." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135 msgid "This tool will delete all variations which have no parent." msgstr "Questo strumento eliminerà tutte le variazioni che non hanno un genitore." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394 msgid "Does this theme have outdated templates?" msgstr "Questo tema ha template obsoleti?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:325 msgid "Database tables." msgstr "Tabelle del database" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490 msgid "Taxonomy terms for product/order statuses." msgstr "Termini della tassonomia per gli stati del prodotto/ordine." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269 msgid "Is mbstring enabled?" msgstr "mbstring è abilitato?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:287 msgid "Remote GET successful?" msgstr "Richiesta remota GET con successo?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281 msgid "Remote POST response." msgstr "Richiesta remota POST." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275 msgid "Remote POST successful?" msgstr "RIchiesta remota POST con successo?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134 msgid "Delete orphaned variations" msgstr "Elimina le variazioni orfane" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:125 msgid "WooCommerce version." msgstr "Versione WooCommerce." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:111 msgid "Home URL." msgstr "URL Homepage." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:234 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:246 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:252 msgid "Invalid setting." msgstr "Impostazione non valida." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173 msgid "WordPress language." msgstr "Lingua WordPress." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177 msgid "Resource cannot be created." msgstr "La risorsa non può essere creata." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263 msgid "Is GZip enabled?" msgstr "GZip è abilitato?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257 msgid "Is DomDocument class enabled?" msgstr "La classe DomDocument è abilitata?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251 msgid "Is SoapClient class enabled?" msgstr "La classe SoapClient è abilitata?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239 msgid "Default timezone." msgstr "Fuso orario predefinito." #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:159 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165 msgid "Invalid setting group." msgstr "Gruppo di impostazioni non valido." #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:83 msgid "A unique identifier that can be used to link settings together." msgstr "Un identificatore univoco che può essere utilizzato per collegare le impostazioni insieme." #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:98 msgid "ID of parent grouping." msgstr "ID del raggruppamento genitore." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204 msgid "Shipping method title." msgstr "Titolo modalità di spedizione" #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54 msgid "Unique ID for the resource." msgstr "ID univoco per la risorsa." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60 msgid "Unique ID for the zone." msgstr "ID univoco per la zona." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64 msgid "Unique ID for the instance." msgstr "ID univoco per l'istanza." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482 msgid "Shipping method settings." msgstr "impostazioni del metodo di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154 msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present." msgstr "La risorsa non può essere creata. Controllare per assicurarsi che 'ordine' e 'nome' siano presenti." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214 msgid "Shipping zones do not support trashing." msgstr "Le aree di spedizione non possono essere cestinate." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:105 msgid "Environment." msgstr "Ambiente." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:118 msgid "Site URL." msgstr "URL Sito" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:131 msgid "Log directory." msgstr "Directory dei registri" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137 msgid "Is log directory writable?" msgstr "La directory di registro è scrivibile?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161 msgid "Is WordPress debug mode active?" msgstr "È attiva la modalità di debug WordPress?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191 msgid "PHP post max size." msgstr "Dimensione Massima di un post PHP" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197 msgid "PHP max execution time." msgstr "Tempo massimo esecuzione PHP." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "SUHOSIN è installato?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143 msgid "WordPress version." msgstr "Versione di WordPress." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459 msgid "Shipping method enabled status." msgstr "Status di abilitazione del metodo di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167 msgid "Are WordPress cron jobs enabled?" msgstr "Sono attivi i cron jobs di WordPress?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245 msgid "Is fsockopen/cURL enabled?" msgstr "fsockopen / cURL è abilitato?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149 msgid "Is WordPress multisite?" msgstr "WordPress è multisito?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155 msgid "WordPress memory limit." msgstr "Limite di memoria WordPress." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287 msgid "Shipping zone name." msgstr "Nome zona di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210 msgid "Shipping method description." msgstr "Descrizione metodo di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198 msgid "Method ID." msgstr "ID metodo:" #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:103 msgid "IDs for settings sub groups." msgstr "ID per le impostazioni dei sottogruppi" #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442 msgid "Shipping method instance ID." msgstr "ID dell'istanza del metodo di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174 msgid "Shipping zone location type." msgstr "Tipologia della zona di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169 msgid "Shipping zone location code." msgstr "Codice della zona di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:45 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:62 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:80 msgid "Settings group ID." msgstr "ID gruppo di impostazioni." #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571 msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons." msgstr "Array di opzioni (coppie chiave valore) per input come pulsanti di selezione, multiselezione e radio button." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2157 msgid "Limit result set to products on sale." msgstr "Restringi il risultato ai prodotti in offerta." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2163 msgid "Limit result set to products based on a minimum price." msgstr "Restringi il risultato in base ad un prezzo minimo dei prodotti." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2169 msgid "Limit result set to products based on a maximum price." msgstr "Restringi il risultato in base ad un prezzo massimo dei prodotti." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2151 msgid "Limit result set to products in stock or out of stock." msgstr "Restringi il risultato ai prodotti disponibili in maggazzino e quelli non disponibili in magazzino." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295 msgid "Shipping zone order." msgstr "Ordinamento zone di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63 msgid "No setting groups have been registered." msgstr "Non è stata registrata nessuna impostazione di gruppo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448 msgid "Shipping method customer facing title." msgstr "Titolo del metodo di spedizione per il cliente." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230 msgid "Shipping methods do not support trashing." msgstr "I metodi di spedizione non possono essere cestinati." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454 msgid "Shipping method sort order." msgstr "Ordine metodo di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203 msgid "PHP max input vars." msgstr "Variabili PHP Max input." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2142 msgid "Limit result set to products with a specific tax class." msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai prodotti con una specifica classe d'imposta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:532 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:872 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159 msgid "The content of the review." msgstr "Contenuto della recensione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1139 msgid "The date the order was completed, as GMT." msgstr "La data in cui l'ordine è stato completato, come GMT." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354 msgid "Payment gateway ID." msgstr "ID Gateway di pagamento" #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360 msgid "Payment gateway title on checkout." msgstr "Titolo metodo di pagamento al checkout." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383 msgid "Payment gateway method title." msgstr "Titolo metodo di pagamento." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395 msgid "Payment gateway settings." msgstr "Impostazioni metodo di pagamento" #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:505 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400 msgid "A unique identifier for the setting." msgstr "Un identificatore univoco per l'impostazione." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183 #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:514 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:88 msgid "A human readable label for the setting used in interfaces." msgstr "Un'etichetta leggibile per l'impostazione utilizzata nelle interfacce." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418 msgid "Type of setting." msgstr "Tipo di impostazione." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1140 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:654 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1904 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901 msgid "The date the image was created, as GMT." msgstr "La data in cui l'immagine è stata creata, come GMT." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:807 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1572 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:713 msgid "Start date of sale price, as GMT." msgstr "Data d'inizio sconti, come GMT." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:812 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:817 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1577 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:718 msgid "End date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Data Fine sconti, nel fuso orario del sito." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:889 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1909 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2386 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1654 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789 msgid "Number of days until access to downloadable files expires." msgstr "Numero di giorni entro cui l'accesso ai file scaricabili scade." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:727 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1491 msgid "The date the product was created, as GMT." msgstr "La data in cui il prodotto è stato creato, come GMT." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:738 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1503 msgid "The date the product was last modified, as GMT." msgstr "La data in cui il prodotto è stato modificato l'ultima volta, come GMT." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:537 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430 msgid "Default value for the setting." msgstr "Valore predefinito per l'impostazione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1127 msgid "The date the order was paid, as GMT." msgstr "La data in cui l'ordine è stato pagato, come GMT." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1152 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:666 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1916 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:913 msgid "The date the image was last modified, as GMT." msgstr "La data in cui l'immagine è stata modificata l'ultima volta, come GMT." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:883 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1903 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2380 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1648 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:783 msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase." msgstr "Numero di volte in cui i file scaricabili possono essere scaricati dopo l'acquisto." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:843 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169 msgid "The date the review was created, as GMT." msgstr "La data in cui la recensione è stata creata, come GMT." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1247 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2016 msgid "List of variations IDs." msgstr "Elenco degli ID delle variazioni." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:532 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425 msgid "Setting value." msgstr "Imposta il valore" #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389 msgid "Payment gateway method description." msgstr "Descrizione del metodo di pagamento." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2104 msgid "Limit result set to featured products." msgstr "Restringi il risultato ai prodotti in evidenza." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370 msgid "Payment gateway sort order." msgstr "Ordine metodo di pagamento." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378 msgid "Payment gateway enabled status." msgstr "Stato di abilitazione del metodo di pagamento." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436 msgid "Additional help text shown to the user about the setting." msgstr "TEsto di aiuto aggiuntivo mostrato all'utente riguardo l'impostazione." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:552 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442 msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs." msgstr "Il testo segnaposto da visualizzare in campi testuali." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192 #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:523 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:93 msgid "A human readable description for the setting used in interfaces." msgstr "Una descrizione human readable per le impostazioni utilizzate nelle interfacce." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365 msgid "Payment gateway description on checkout." msgstr "Descrizione del metodo di pagamento al momento del completamento dell'ordine." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:802 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:459 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1567 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:708 msgid "Start date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Data di inizio del prezzo scontato, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135 msgid "The date when download access expires, as GMT." msgstr "La data in cui scade l'accesso al download, come GMT." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1270 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:720 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:275 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:517 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1151 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1263 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1354 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1445 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1543 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1601 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:972 msgid "Meta data." msgstr "Meta dati" #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1277 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:282 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:502 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:525 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2045 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1158 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1270 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1361 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1452 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1550 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1608 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979 msgid "Meta ID." msgstr "ID Meta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:968 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:899 msgid "The date the order was created, as GMT." msgstr "La data in cui l'ordine è stato creato, come GMT." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:644 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:101 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148 msgid "The date the customer was last modified, as GMT." msgstr "La data in cui il cliente è stato modificato l'ultima volta, come GMT." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:263 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310 msgid "Is the customer a paying customer?" msgstr "È il cliente un cliente pagante?" #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141 msgid "The date the order note was created, as GMT." msgstr "La data in cui l'ordine è stato creato, come GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:383 msgid "User ID of user who created the refund." msgstr "ID utente dell'utente che ha creato il rimborso." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:974 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:911 msgid "The date the order was last modified, as GMT." msgstr "La data in cui l'ordine è stato modificato l'ultima volta, come GMT." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:956 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:873 msgid "Version of WooCommerce which last updated the order." msgstr "Versione di WooCommerce con cui l'ordine è stato aggiornato l'ultima volta." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173 msgid "Limit result to customers or internal notes." msgstr "Restringi il risultato ai clienti o alle note interne." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152 msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only." msgstr "Se vero, la nota verrà mostrata ai clienti e saranno notificati. Se falso, la nota sarà di riferimento solo per l'amministratore." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:367 msgid "The date the order refund was created, as GMT." msgstr "La data in cui l'ordine è stato creato, con fuso orario GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:561 msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund." msgstr "Se vero, l'API del gateway di pagamento viene utilizzata per generare il rimborso." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:549 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:486 msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon." msgstr "Elenco di ID utente (o di indirizzi email degli ospiti) che hanno utilizzato il codice promozionale." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:525 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:462 msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices." msgstr "Se vero, questo codice promozionale non verrà applicato a elementi che hanno prezzi scontati." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:503 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:440 msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping." msgstr "Se vero e se il metodo di spedizione gratuito richiede un codice promozionale, questo codice promozionale consentirà la spedizione gratuita." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:488 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:425 msgid "How many times the coupon can be used in total." msgstr "Quante volte il codice promozionale può essere utilizzato in totale." #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:22 msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Dal %1$s al %2$s" #. translators: %s: amount of errors #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:285 msgid "Missing OAuth parameter %s" msgid_plural "Missing OAuth parameters %s" msgstr[0] "Manca il parametro OAuth %s" msgstr[1] "Mancano i parametri OAuth %s" #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:450 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:346 msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage." msgstr "L'importo dello sconto. Dovrebbe essere sempre numerico, anche se è impostata una percentuale." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:466 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403 msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart." msgstr "Se vero, il codice promozionale può essere utilizzato solo singolarmente. Altri eventuali codici promozionali applicati verranno rimossi dal carrello." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:392 msgid "The date the coupon expires, as GMT." msgstr "La data di scadenza del codice promozionale, secondo il fuso orario GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:387 msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone." msgstr "La data di scadenza del codice promozionale, secondo il fuso orario del sito." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369 msgid "The date the coupon was last modified, as GMT." msgstr "La data in cui il codice promozionale è stato modificato l'ultima volta, secondo il fuso orario GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357 msgid "The date the coupon was created, as GMT." msgstr "La data in cui il codice promozionale è stato creato, secondo il fuso orario GMT." #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:14 msgid "<strong>Your theme does not declare WooCommerce support</strong> – Please read our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">integration</a> guide or check out our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Storefront</a> theme which is totally free to download and designed specifically for use with WooCommerce." msgstr "<strong>Il tema non dichiara il supporto a WooCommerce</strong> – Si prega di leggere la nostra <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">guida di integrazione</a> o controllare il nostro <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">tema Storefront</a> che è completamente gratuito e progettato specificamente per l'uso con WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868 msgid "Learn how to update" msgstr "Scopri come aggiornare" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861 msgid "Outdated templates" msgstr "Templates obsoleti" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:296 msgid "— No change —" msgstr "— Nessun Cambiamento —" #. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core #. version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:835 msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s" msgstr "%1$s versione %2$s è obsoleta. La versione attuale è %3$s" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52 msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Aumento dei prezzi scontati di (importo fisso o %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53 msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Diminuzione dei prezzi di vendita scontati di (importo fisso o %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54 msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):" msgstr "Impostare il prezzo di listino diminuito di (importo fisso o %):" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543 msgid "Error messages should not be shown to visitors." msgstr "I messaggi di errore non saranno mostrati ai visitatori." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:516 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:522 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:516 msgid "Is the connection to your store secure?" msgstr "La connessione al tuo negozio è sicura?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:521 msgid "Secure connection (HTTPS)" msgstr "Connessione sicura (HTTPS)" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:530 msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>." msgstr "Il tuo negozio non utilizza HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Scopri di più su HTTPS e certificati SSL</a> ." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:538 msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors." msgstr "I messaggi di errore possono contenere informazioni sensibili sul vostro negozio. Questi dovrebbero essere nascosti ai visitatori non attendibili." #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:685 msgid "Edit %s page" msgstr "Modifica la pagina %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537 msgid "Hide errors from visitors" msgstr "Nascondi gli errori ai visitatori" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:644 msgid "Taxonomies: Product types" msgstr "Tassonomie: tipi di prodotto" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703 msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>" msgstr "La visibilità della pagina dovrebbe essere <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pubblica</a>" #. Translators: %1$s: Library url, %2$s: install path. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:437 msgid "The MaxMind GeoIP Database does not exist - Geolocation will not function. You can download and install it manually from %1$s to the path: %2$s. Scroll down to \"Downloads\" and download the \"MaxMind DB binary, gzipped\" file next to \"GeoLite2 Country\". Please remember to uncompress GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz and upload the GeoLite2-Country.mmdb file only." msgstr "Il database MaxMind GeoIP non esiste - La geolocalizzazione non funzionerà. È possibile scaricarlo e installarlo manualmente da %1$s al percorso: %2$s. Scorrere fino a \"Downloads\" e scaricare il file \"MaxMind DB binary, gzipped\" accanto a \"GeoLite2 Country\". Ricordarsi di decomprimere GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz e caricare solo il file GeoLite2-Country.mmdb." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:411 msgid "Database prefix" msgstr "Prefisso del database" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417 msgid "How to update your database table prefix" msgstr "Come aggiornare il prefisso della tabella del database" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417 msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s" msgstr "%1$s - Si consiglia di utilizzare un prefisso con meno di 20 caratteri. Vedere: %2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:318 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:304 msgid "DOMDocument" msgstr "DOMDocument" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290 msgid "SoapClient" msgstr "SoapClient" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:277 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cUrl" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:332 msgid "Multibyte string" msgstr "stringa multibyte" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19 msgid "Delete log" msgstr "Elimina registro attività" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20 msgid "Flush all logs" msgstr "Elimina tutti i log" #. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:81 msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s." msgstr "Per consentire la registrazione, rendere %1$s scrivibile o definire una %2$s personalizzata." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26 msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?" msgstr "Desideri eliminare tutti i log dal database?" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134 msgid "REST API version used in the webhook deliveries." msgstr "Versione delle REST API utilizzata nelle notifiche webhook." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:147 msgid "Legacy API v3 (deprecated)" msgstr "Legacy API v3 (deprecato)" #. translators: %d: rest api version number #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143 msgid "WP REST API Integration v%d" msgstr "WP REST API Integrazione v%d" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:128 msgctxt "Pagination" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s di %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31 msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone." msgstr "Questa zona è utilizzata <b>opzionalmente</b> per regioni che non sono incluse in nessun'altra zona di spedizione." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49 msgid "Search for a user…" msgstr "Cerca un utente…" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38 msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions." msgstr "Ci sono regioni all'interno di questa zona. I clienti saranno confrontati con queste regioni." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:143 msgid "%s Settings" msgstr "Impostazioni %s" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them." msgstr "WooCommerce assegnerà un cliente a una singola zona usando il suo indirizzo di spedizione e presenterà i metodi di spedizione all'interno di quella zona." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered." msgstr "Una zona di spedizione è una regione geografica all'interno della quale vengono applicati determinati metodi di spedizione e tariffe." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27 msgid "This is the name of the zone for your reference." msgstr "Questo è il nome della zona per il vostro riferimento." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37 msgid "Zone regions" msgstr "Regioni della zona" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122 msgid "Debug mode" msgstr "Modalità di debug" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123 msgid "Enable debug mode" msgstr "Abilita la modalità di debug" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290 msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone." msgstr "Desideri eliminare questa zona? Questa azione è irreversibile." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:47 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13 msgid "Shipping zones" msgstr "Zone di spedizione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:48 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:82 msgid "Shipping options" msgstr "Opzioni di spedizione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240 msgid "Never show quantity remaining in stock" msgstr "Non mostrare le quantità rimanenti in magazzino" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:238 msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Mostra sempre la quantità rimanente in magazzino es. \"12 in magazzino\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:239 msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\"" msgstr "Mostra solo le quantità rimaste in magazzino quando sono basse - es. \"Solo 2 disponibili\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:192 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email." msgstr "Quando il prodotto a magazzino raggiunge questa quantità ti sarà notificato via e-mail." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:208 msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products." msgstr "Quando il prodotto a magazzino raggiunge questa quantità lo stato del magazzino cambierà in \"esaurito\" e riceverai una notifica via e-mail. Questa impostazione non influisce sui prodotti esistenti \"disponibili\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:231 msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend." msgstr "Con questo puoi controllare la quantità a magazzino da mostrare nel frontend." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:168 msgid "The main body background color. Default %s." msgstr "Il colore di sfondo del contenuto. Predefinito %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:180 msgid "The main body text color. Default %s." msgstr "Il colore del testo del body. Predefinito %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:156 msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "Colore di sfondo per i template delle email di WooCommerce. Predefinito %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:144 msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "Il colore di base per i modelli di email di WooCommerce. Predefinito %s." #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:96 msgid "Page contents: [%s]" msgstr "Indice Pagina: [%s]" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:528 msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)" msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)" msgstr[0] "%1$s rimborsato %2$d ordine (%3$d prodotto)" msgstr[1] "%1$s rimborsati %2$d ordini (%3$d prodotti)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:291 msgid "Choose a category to view stats" msgstr "Scegli una categoria per visualizzare le statistiche" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:427 msgid "Choose a product to view stats" msgstr "Scegli un prodotto per visualizzare le statistiche" #. translators: 1: total items sold 2: category name #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:102 msgid "%1$s sales in %2$s" msgstr "%1$s vendite in %2$s" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103 msgid "Regular price (%s)" msgstr "Prezzo di listino (%s)" #. translators: %s: Weight unit #. translators: %s: weight unit #. translators: %s: weight #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:230 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119 msgid "Weight (%s)" msgstr "Peso (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:383 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" #. translators: WooCommerce dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28 msgid "Dimensions (%s)" msgstr "Dimensioni (%s)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137 msgid "Grouped products" msgstr "Prodotti raggruppati" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26 msgid "This lets you choose which products are part of this group." msgstr "Questo permette di scegliere quali prodotti fanno parte di questo gruppo." #. translators: %s: attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:33 msgid "Any %s…" msgstr "Qualsiasi %s…" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:121 msgid "Sale price (%s)" msgstr "Prezzo scontato (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:343 msgid "Enter an optional description for this variation." msgstr "Inserire una descrizione facoltativa per questa variazione." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:266 msgid "Length x width x height in decimal form" msgstr "Lunghezza x larghezza x altezza in formato decimale" #. translators: refund amount, gateway name #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:290 msgid "Refund %1$s via %2$s" msgstr "Rimborsa %1$s via %2$s" #. translators: WooCommerce attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33 msgid "No default %s…" msgstr "Nessun %s predefinito…" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294 msgid "Refund %s manually" msgstr "Rimborsa %s manualmente" #. translators: 1: refund id 2: refund date #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36 msgid "Refund #%1$s - %2$s" msgstr "Rimborso #%1$s - %2$s" #. translators: %s: variation id #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:34 msgid "%s (No longer exists)" msgstr "%s (Non esiste più)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:74 msgid "Note type" msgstr "Tipo di nota" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:105 msgid "Coupon(s)" msgstr "Codici promozionali" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:278 msgid "View other orders →" msgstr "Vedi altri ordini →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:308 msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "Applica a tutti i prodotti/servizi presenti nel carrello" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:249 msgid "Customer payment page →" msgstr "Pagina di pagamento del cliente →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:432 msgid "Copy billing address" msgstr "Copia Indirizzo di fatturazione" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:219 msgid "Customer IP: %s" msgstr "IP del cliente: %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:290 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:326 msgid "Unlimited usage" msgstr "Uso illimitato" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:177 msgid "%1$s #%2$s details" msgstr "Dettaglio %1$s #%2$s" #. translators: %s: tax rates count #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:179 msgid "Import complete - imported %s tax rates." msgstr "Importazione completa - importate %s aliquote d'imposta." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:61 msgid "Tool does not exist." msgstr "Lo strumento non esiste" #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1338 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Pagamenti sicuri e garantiti utilizzando carte di credito o il conto PayPal del tuo cliente. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ulteriori informazioni</a>." #. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name #. translators: 1: currency name 2: currency code #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:41 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:471 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: 1: count 2: limit #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169 msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email #. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email #: includes/class-wc-ajax.php:1480 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:735 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:117 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:168 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:231 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1008 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1071 msgid "Address line 1" msgstr "Indirizzo linea 1" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:61 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:121 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:111 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:431 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:173 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:236 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1013 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1076 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678 msgid "Address line 2" msgstr "Indirizzo linea 2" #. translators: %s: URL to read more about the shop page. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:850 msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>." msgstr "Questa è la pagina negozio di WooCommerce. La pagina negozio è un archivio speciale che elenca i tuoi prodotti. <a href=\"%s\">Puoi approfondire l'argomento da qui</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78 msgid "Filter by level" msgstr "Filtra per livello" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80 msgid "All levels" msgstr "Tutti i livelli" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242 msgid "All sources" msgstr "Tutte le risorse" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106 msgid "Source" msgstr "Risorsa" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104 msgid "Level" msgstr "Livello" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:214 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145 msgid "Alert" msgstr "Avviso" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149 msgid "Notice" msgstr "Avviso" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146 msgid "Critical" msgstr "Critico" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150 msgid "Info" msgstr "Info" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144 msgid "Emergency" msgstr "Emergenza" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240 msgid "Filter by source" msgstr "Filtra per risorsa" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148 msgid "Warning" msgstr "Avviso" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12 msgid "System status" msgstr "Stato del sistema" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "WooCommerce helpdesk" msgstr "Supporto di WooCommerce " #. translators: %s: rating #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:301 msgid "%s out of 5" msgstr "%s di 5" #. translators: %s: review author #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:304 msgid "reviewed by %s" msgstr "recensito da %s" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:121 msgid "%s net sales this month" msgstr "%s vendite nette questo mese" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311 msgid "(Public)" msgstr "(Pubblico)" #. translators: 1: last access date 2: last access time #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:183 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:30 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:205 msgid "Enable archives?" msgstr "Abilita archivi?" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:61 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:79 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:97 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:115 msgid "Shipping is disabled." msgstr "La spedizione è disabilitata" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:545 msgid "Invalid currency code" msgstr "Codice valuta non valido" #: i18n/states/NG.php:38 msgid "Lagos" msgstr "Lagos" #: i18n/states/NG.php:17 msgid "Akwa Ibom" msgstr "Akwa Ibom" #: i18n/states/NG.php:16 msgid "Adamawa" msgstr "Adamawa" #: i18n/states/NG.php:15 msgid "Abuja" msgstr "Abuja" #: i18n/states/NG.php:14 msgid "Abia" msgstr "Abia" #: i18n/states/IT.php:57 msgid "L'Aquila" msgstr "L'Aquila" #: i18n/states/NG.php:32 msgid "Kaduna" msgstr "Kaduna" #: i18n/states/NG.php:31 msgid "Jigawa" msgstr "Jigawa" #: i18n/states/NG.php:30 msgid "Imo" msgstr "Imo" #: i18n/states/NG.php:29 msgid "Gombe" msgstr "Gombe" #: i18n/states/NG.php:28 msgid "Enugu" msgstr "Enugu" #: i18n/states/NG.php:27 msgid "Ekiti" msgstr "Ekiti" #: i18n/states/NG.php:26 msgid "Edo" msgstr "Edo" #: i18n/states/NG.php:25 msgid "Ebonyi" msgstr "Ebonyi" #: i18n/states/NG.php:24 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: i18n/states/NG.php:23 msgid "Cross River" msgstr "Cross River" #: i18n/states/NG.php:22 msgid "Borno" msgstr "Borno" #: i18n/states/NG.php:21 msgid "Benue" msgstr "Benue" #: i18n/states/NG.php:20 msgid "Bayelsa" msgstr "Bayelsa" #: i18n/states/NG.php:19 msgid "Bauchi" msgstr "Bauchi" #: i18n/states/NG.php:18 msgid "Anambra" msgstr "Anambra" #: i18n/states/NG.php:48 msgid "Taraba" msgstr "Taraba" #: i18n/states/NG.php:47 msgid "Sokoto" msgstr "Sokoto" #: i18n/states/NG.php:46 msgid "Rivers" msgstr "Rivers" #: i18n/states/NG.php:45 msgid "Plateau" msgstr "Plateau" #: i18n/states/NG.php:44 msgid "Oyo" msgstr "Oyo" #: i18n/states/NG.php:43 msgid "Osun" msgstr "Osun" #: i18n/states/NG.php:42 msgid "Ondo" msgstr "Ondo" #: i18n/states/NG.php:41 msgid "Ogun" msgstr "Ogun" #: i18n/states/NG.php:39 msgid "Nasarawa" msgstr "Nasarawa" #: i18n/states/NG.php:37 msgid "Kwara" msgstr "Kwara" #: i18n/states/NG.php:36 msgid "Kogi" msgstr "Kogi" #: i18n/states/NG.php:35 msgid "Kebbi" msgstr "Kebbi" #: i18n/states/NG.php:34 msgid "Katsina" msgstr "Katsina" #: i18n/states/NG.php:33 msgid "Kano" msgstr "Kano" #: i18n/states/PK.php:21 msgid "Sindh" msgstr "Sindh" #: i18n/states/PK.php:19 msgid "Khyber Pakhtunkhwa" msgstr "Khyber Pakhtunkhwa" #: i18n/states/PK.php:18 msgid "Islamabad Capital Territory" msgstr "Islamabad Capital Territory" #: i18n/states/PK.php:17 msgid "Gilgit Baltistan" msgstr "Gilgit Baltistan" #: i18n/states/PK.php:16 msgid "FATA" msgstr "FATA" #: i18n/states/PK.php:15 msgid "Balochistan" msgstr "Balochistan" #: i18n/states/PK.php:14 msgid "Azad Kashmir" msgstr "Azad Kashmir" #: i18n/states/NG.php:50 msgid "Zamfara" msgstr "Zamfara" #: i18n/states/NG.php:49 msgid "Yobe" msgstr "Yobe" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:816 msgid "Invalid or duplicated SKU." msgstr "SKU non valido o duplicato" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:257 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:275 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:298 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:341 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187 msgid "An invalid setting value was passed." msgstr "E stato passato un valore non valido per questa impostazione." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:490 msgid "Invalid parent ID" msgstr "ID genitore non valido" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:779 msgid "Invalid catalog visibility option." msgstr "Opzione visibilità catalogo non valida." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:151 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:258 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:314 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1637 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:716 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1343 msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint." msgstr "Per manipolare le variazioni di prodotto devi usare l'endpoind /products/<product_id>/variations/<id> ." #. translators: %s: Class method name. #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:43 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:114 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:127 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Il metodo '%s' non è stato implementato. Dev'essere sovrascritto nella sottoclasse." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:900 msgid "Invalid product tax status." msgstr "Stato non valido per l'imposta sul prodotto." #: i18n/countries.php:120 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: i18n/states/IE.php:19 msgid "Dublin" msgstr "Dublino" #: i18n/states/IE.php:27 msgid "Longford" msgstr "Longford" #: i18n/states/IE.php:23 msgid "Kilkenny" msgstr "Kilkenny" #: i18n/states/IE.php:20 msgid "Galway" msgstr "Galway" #: i18n/states/IE.php:26 msgid "Limerick" msgstr "Limerick" #: i18n/states/IE.php:29 msgid "Mayo" msgstr "Mayo" #: i18n/states/IE.php:31 msgid "Monaghan" msgstr "Monaghan" #: i18n/states/IE.php:25 msgid "Leitrim" msgstr "Contea di Leitrim" #: i18n/states/IE.php:38 msgid "Wexford" msgstr "Wexford" #: i18n/states/IE.php:39 msgid "Wicklow" msgstr "Wicklow" #: i18n/states/IE.php:37 msgid "Westmeath" msgstr "Westmeath" #: i18n/states/IE.php:36 msgid "Waterford" msgstr "Waterford" #: i18n/states/IE.php:35 msgid "Tipperary" msgstr "Tipperary" #: i18n/states/IE.php:34 msgid "Sligo" msgstr "Sligo" #: i18n/states/IE.php:33 msgid "Roscommon" msgstr "Roscommon" #: i18n/states/IE.php:14 msgid "Carlow" msgstr "Carlow" #: i18n/states/IE.php:18 msgid "Donegal" msgstr "Donegal" #: i18n/states/IE.php:22 msgid "Kildare" msgstr "Kildare" #: i18n/states/IE.php:21 msgid "Kerry" msgstr "Kerry" #: i18n/states/IE.php:28 msgid "Louth" msgstr "Louth" #: i18n/states/IE.php:24 msgid "Laois" msgstr "Laois" #: i18n/states/IE.php:30 msgid "Meath" msgstr "Meath" #: i18n/states/IE.php:32 msgid "Offaly" msgstr "Offaly" #: i18n/states/IE.php:16 msgid "Clare" msgstr "Contea di Clare" #: i18n/states/IE.php:17 msgid "Cork" msgstr "Contea di Cork" #: i18n/states/IE.php:15 msgid "Cavan" msgstr "Contea di Cavan" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:52 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:63 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:63 msgid "Name for the resource." msgstr "Nome per la risorsa." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:874 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:947 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Limitare il set di risultati a specifici ID." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:62 msgid "Unique slug for the resource." msgstr "Slug unico per la risorsa." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:53 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:85 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:61 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:83 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:64 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:88 msgid "The order ID." msgstr "ID ordine" #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:67 msgid "New user password." msgstr "Nuova password utente." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:73 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66 msgid "Name of the reviewer." msgstr "Nome del recensore." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:78 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71 msgid "Email of the reviewer." msgstr "Email del recensore." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:46 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:78 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:114 msgid "Unique identifier for the attribute of the terms." msgstr "Identificatore univoco per l'attributo dei termini." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:697 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:636 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:547 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:865 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:714 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:939 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Assicura che i risultati escludano ID specifici." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:50 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:85 msgid "Unique identifier for the variation." msgstr "identificatore univoco per la variazione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:68 msgid "Webhook delivery URL." msgstr "Webhook delivery URL." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:47 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:63 msgid "Unique identifier for the webhook." msgstr "Identificatore univoco per il webhook." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:58 msgid "New user email address." msgstr "Nuovo indirizzo email dell'utente." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:68 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61 msgid "Review content." msgstr "Contenuto della recensione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:62 msgid "New user username." msgstr "Nuovo username utente." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:109 msgid "ID to reassign posts to." msgstr "ID da re-assegnare agli articoli." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:70 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147 msgid "Order note content." msgstr "Contenuto della nota dell'ordine." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:46 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:88 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:58 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:81 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:126 msgid "Unique identifier for the variable product." msgstr "Identificatore univoco del prodotto variabile." #. translators: %s: image ID #. translators: %s: attachment ID #. translators: %s: attachment id #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:251 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:867 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:371 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1105 msgid "#%s is an invalid image ID." msgstr "#%s è un ID per l'immagine non valido." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:340 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:490 msgid "Installed" msgstr "Installato" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:133 msgid "WooCommerce extensions" msgstr "Estensioni di WooCommerce" #. Author URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com" msgstr "https://woocommerce.com" #. Translators: %s Docs URL. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:138 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)." msgstr "Forza SSL (HTTPS) sulle pagine di verifica dell'ordine (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">un certificato SSL è obbligatorio</a>)." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2338 msgid "If the variation is visible." msgstr "Se la variazione è visibile." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45 msgid "No shipping methods offered to this zone." msgstr "Non ci sono metodi di spedizione per questa zona." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint." msgstr "Gli endpoint sono aggiunti alla URL della tua pagina per gestire azioni specifiche sugli account di pagina. Dovrebbero essere univoci e possono essere lasciati in bianco per disabilitare l'endpoint." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:182 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103 msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed." msgstr "Scegli il metodo di spedizione da aggiungere. Sono visualizzati solo i metodi di spedizione che supportano le zone." #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:402 msgid "Error: %s." msgstr "Errore: %s." #: includes/class-wc-shipping-zone.php:148 msgid "Everywhere" msgstr "Ovunque" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:124 msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache." msgstr "Attiva la modalità di debug delle spedizioni per visualizzare le zone di spedizione corrispondenti ed ignorare la cache della tariffa di spedizione." #: includes/wc-core-functions.php:374 msgid "North Korean won" msgstr "Won Nord Coreano" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees." msgstr "Usa <code>[qty]</code> per il numero di articoli, <br/><code>[cost]</code> per il costo totale degli articoli, e <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> per le tasse su base percentuale." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:23 msgid "Taking a while? Click here to run it now." msgstr "Ci mette troppo? Fai clic per avviarlo subito." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:221 msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Ordini\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239 msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Download\"." #: templates/myaccount/downloads.php:43 msgid "No downloads available yet." msgstr "Ancora nessun download disponibile." #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:22 msgid "Password reset email has been sent." msgstr "L'email per reimpostare la password è stata inviata." #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25 msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset." msgstr "Abbiamo inviato un'email per reimpostare la password all'indirizzo di posta elettronica associato al tuo account, la sua effettiva visualizzazione in Posta in Arrivo potrebbe richiedere alcuni minuti. Per favore attendi almeno 10 minuti prima di effettuare un'ulteriore richiesta." #: templates/myaccount/orders.php:89 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: templates/myaccount/orders.php:101 templates/myaccount/downloads.php:41 msgid "Go shop" msgstr "Vai al negozio" #: templates/myaccount/orders.php:103 msgid "No order has been made yet." msgstr "Non è stato ancora effettuato alcun ordine." #: templates/order/order-downloads.php:57 msgid "∞" msgstr "∞" #: templates/myaccount/payment-methods.php:73 msgid "No saved methods found." msgstr "Non risulta alcun metodo di pagamento registrato." #: templates/myaccount/view-order.php:29 templates/order/tracking.php:27 msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s." msgstr "L'ordine #%1$s è stato creato il %2$s ed è attualmente %3$s." #: templates/myaccount/orders.php:93 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: includes/wc-core-functions.php:434 msgid "Tajikistani somoni" msgstr "Tajikistani somoni" #: includes/wc-core-functions.php:435 msgid "Turkmenistan manat" msgstr "Turkmenistan manat" #: includes/wc-core-functions.php:436 msgid "Tunisian dinar" msgstr "Tunisian dinar" #: includes/wc-core-functions.php:440 msgid "New Taiwan dollar" msgstr "Dollaro di New Taiwan" #: includes/wc-core-functions.php:445 msgid "Uruguayan peso" msgstr "Peso uruguayano" #: includes/wc-core-functions.php:446 msgid "Uzbekistani som" msgstr "Som Uzbekistano" #: includes/wc-core-functions.php:452 msgid "East Caribbean dollar" msgstr "Dollaro dei Caraibi dell'Est" #: includes/wc-core-functions.php:1322 msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: includes/wc-core-functions.php:1323 msgid "Visa" msgstr "Visa" #: includes/wc-core-functions.php:1324 msgid "Discover" msgstr "Discover" #: includes/wc-core-functions.php:1325 msgid "American Express" msgstr "American Express" #: includes/wc-core-functions.php:1327 msgid "JCB" msgstr "JCB" #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:73 msgid "Invalid URL %s." msgstr "URL non valido %s" #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:94 msgid "Error getting remote image %s." msgstr "Errore nell'acquisizione dell'immagine remota %s." #: includes/wc-core-functions.php:422 msgid "Sudanese pound" msgstr "Sterlina Sudanese" #: includes/wc-core-functions.php:425 msgid "Saint Helena pound" msgstr "Sterlina di Santa Elena" #: includes/wc-core-functions.php:429 msgid "South Sudanese pound" msgstr "Sterlina Sud Sudanese" #: includes/wc-core-functions.php:431 msgid "Syrian pound" msgstr "Sterlina Syriana" #. translators: 1: param 2: type #: includes/wc-rest-functions.php:184 msgid "%1$s is not of type %2$s" msgstr "%1$s non è di tipo %2$s" #: includes/wc-core-functions.php:420 msgid "Solomon Islands dollar" msgstr "Dollaro delle Isole Salomone" #: includes/wc-core-functions.php:421 msgid "Seychellois rupee" msgstr "Rupie delle Seychelles" #: includes/wc-core-functions.php:426 msgid "Sierra Leonean leone" msgstr "Leone Sierraleonese" #: includes/wc-core-functions.php:427 msgid "Somali shilling" msgstr "Scellino Somalo" #: includes/wc-core-functions.php:428 msgid "Surinamese dollar" msgstr "Dollaro Surinamese" #: includes/wc-core-functions.php:457 msgid "Zambian kwacha" msgstr "Kwacha zambiano" #: includes/wc-core-functions.php:449 msgid "Vanuatu vatu" msgstr "Vatu di Vanuatu" #: includes/wc-core-functions.php:437 msgid "Tongan paʻanga" msgstr "Paʻanga tongano" #: includes/wc-core-functions.php:432 msgid "Swazi lilangeni" msgstr "Lilangeni dello Swaziland" #: includes/wc-core-functions.php:439 msgid "Trinidad and Tobago dollar" msgstr "Dollaro di Trinidad e Tobago" #: includes/wc-core-functions.php:441 msgid "Tanzanian shilling" msgstr "Scellino tanzaniano" #: includes/wc-core-functions.php:443 msgid "Ugandan shilling" msgstr "Scellino ugandese" #: includes/wc-core-functions.php:447 msgid "Venezuelan bolívar" msgstr "Bolívar venezuelano" #: includes/wc-core-functions.php:448 msgid "Vietnamese đồng" msgstr "đồng vietnamita" #: includes/wc-core-functions.php:450 msgid "Samoan tālā" msgstr "Tālā samoano" #: includes/wc-core-functions.php:451 msgid "Central African CFA franc" msgstr "Franco CFA BEAC" #: includes/wc-core-functions.php:453 msgid "West African CFA franc" msgstr "CFA Franco d'Africa occidentale" #: includes/wc-core-functions.php:454 msgid "CFP franc" msgstr "CFP Franco" #: includes/wc-core-functions.php:455 msgid "Yemeni rial" msgstr "Riyal yemenita" #: includes/wc-core-functions.php:1326 msgid "Diners" msgstr "Dinari" #: includes/wc-core-functions.php:430 msgid "São Tomé and Príncipe dobra" msgstr "Dobra di São Tomé e Príncipe" #: includes/wc-template-functions.php:28 msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty." msgstr "La verifica del tuo ordine non è disponibile quando il carrello è vuoto." #. translators: %s: product count #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:90 msgid "%s product" msgid_plural "%s products" msgstr[0] "%s prodotto" msgstr[1] "%s prodotti" #: includes/wc-core-functions.php:405 msgid "Omani rial" msgstr "Rial Omani" #: includes/wc-core-functions.php:407 msgid "Peruvian nuevo sol" msgstr "Nuevo sol Peruviano" #: includes/wc-core-functions.php:411 msgid "Polish złoty" msgstr "Oty zł polacco" #: includes/wc-core-functions.php:416 msgid "Serbian dinar" msgstr "Dinar serbo" #: includes/wc-core-functions.php:401 msgid "Nicaraguan córdoba" msgstr "Córdoba nicaraguense" #: includes/wc-core-functions.php:403 msgid "Nepalese rupee" msgstr "Rupia Nepalese" #: includes/wc-core-functions.php:412 msgid "Transnistrian ruble" msgstr "Rublo transnistriano" #: includes/wc-core-functions.php:399 msgid "Namibian dollar" msgstr "Dollaro namibiano" #: includes/wc-core-functions.php:398 msgid "Mozambican metical" msgstr "Metical mozambicano" #: includes/wc-core-functions.php:406 msgid "Panamanian balboa" msgstr "Balboa panamense" #: includes/wc-core-functions.php:408 msgid "Papua New Guinean kina" msgstr "Kina papuana" #: includes/wc-core-functions.php:413 msgid "Paraguayan guaraní" msgstr "Guaraní paraguaiano" #: includes/wc-core-functions.php:414 msgid "Qatari riyal" msgstr "Riyal del Qatar" #: includes/wc-core-functions.php:418 msgid "Rwandan franc" msgstr "Franco ruandese" #: includes/wc-core-functions.php:377 msgid "Cayman Islands dollar" msgstr "Dollaro Isole Cayman" #: includes/wc-core-functions.php:386 msgid "Moldovan leu" msgstr "Leu Moldavo" #: includes/wc-core-functions.php:388 msgid "Macedonian denar" msgstr "Denar Macedone" #: includes/wc-core-functions.php:356 msgid "Haitian gourde" msgstr "Gourde haitiano" #: includes/wc-core-functions.php:359 msgid "Israeli new shekel" msgstr "Nuovo shekel israeliano" #: includes/wc-core-functions.php:362 msgid "Iraqi dinar" msgstr "Dinar iraqueno" #: includes/wc-core-functions.php:363 msgid "Iranian rial" msgstr "Rial Iraniano" #: includes/wc-core-functions.php:367 msgid "Jamaican dollar" msgstr "Dollaro jamaicano" #: includes/wc-core-functions.php:371 msgid "Kyrgyzstani som" msgstr "Som kyrgyzstano" #: includes/wc-core-functions.php:380 msgid "Lebanese pound" msgstr "Sterlina Libanese" #: includes/wc-core-functions.php:385 msgid "Moroccan dirham" msgstr "Dirham Marocchina" #: includes/wc-core-functions.php:384 msgid "Libyan dinar" msgstr "Dinaro libico" #: includes/wc-core-functions.php:376 msgid "Kuwaiti dinar" msgstr "Dinaro del Kuwait" #: includes/wc-core-functions.php:390 msgid "Mongolian tögrög" msgstr "Tugrik mongolo" #: includes/wc-core-functions.php:389 msgid "Burmese kyat" msgstr "Kyat birmano" #: includes/wc-core-functions.php:391 msgid "Macanese pataca" msgstr "Pataca di Macao" #: includes/wc-core-functions.php:392 msgid "Mauritanian ouguiya" msgstr "Ouguiya mauritana" #: includes/wc-core-functions.php:393 msgid "Mauritian rupee" msgstr "Rupia mauriziana" #: includes/wc-core-functions.php:394 msgid "Maldivian rufiyaa" msgstr "Rufiyaa delle Maldive" #: includes/wc-core-functions.php:395 msgid "Malawian kwacha" msgstr "Kwacha malawiano" #: includes/wc-core-functions.php:360 msgid "Manx pound" msgstr "Sterlina di Man" #: includes/wc-core-functions.php:365 msgid "Icelandic króna" msgstr "Corona islandese" #: includes/wc-core-functions.php:366 msgid "Jersey pound" msgstr "Sterlina di Jersey" #: includes/wc-core-functions.php:368 msgid "Jordanian dinar" msgstr "Dinaro giordano" #: includes/wc-core-functions.php:372 msgid "Cambodian riel" msgstr "Riel cambogiano" #: includes/wc-core-functions.php:373 msgid "Comorian franc" msgstr "Franco delle Comore" #: includes/wc-core-functions.php:378 msgid "Kazakhstani tenge" msgstr "Tenge kazako" #: includes/wc-core-functions.php:381 msgid "Sri Lankan rupee" msgstr "Rupia singalese" #: includes/wc-core-functions.php:382 msgid "Liberian dollar" msgstr "Dollaro liberiano" #: includes/wc-core-functions.php:383 msgid "Lesotho loti" msgstr "Loti lesothiano" #: includes/wc-core-functions.php:387 msgid "Malagasy ariary" msgstr "Ariary malgascio" #: includes/wc-core-functions.php:347 msgid "Ghana cedi" msgstr "Cedi Ghaniano" #: includes/wc-core-functions.php:341 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: includes/wc-core-functions.php:331 msgid "Cuban peso" msgstr "Pesos Cubano" #: includes/wc-core-functions.php:350 msgid "Guinean franc" msgstr "Franchi Guineani" #: includes/wc-core-functions.php:342 msgid "Fijian dollar" msgstr "Dollaro delle Figi" #: includes/wc-core-functions.php:351 msgid "Guatemalan quetzal" msgstr "Quetzal guatemalteco" #: includes/wc-core-functions.php:348 msgid "Gibraltar pound" msgstr "Sterlina di Gibilterra" #: includes/wc-core-functions.php:349 msgid "Gambian dalasi" msgstr "Dalasi gambese" #: includes/wc-core-functions.php:352 msgid "Guyanese dollar" msgstr "Dollaro della Guyana" #: includes/wc-core-functions.php:339 msgid "Eritrean nakfa" msgstr "Nacfa eritreo" #: includes/wc-core-functions.php:334 msgid "Djiboutian franc" msgstr "Franco gibutiano" #: includes/wc-core-functions.php:329 msgid "Costa Rican colón" msgstr "Colón costaricano" #: includes/wc-core-functions.php:330 msgid "Cuban convertible peso" msgstr "Peso cubano convertibile" #: includes/wc-core-functions.php:332 msgid "Cape Verdean escudo" msgstr "Escudo capoverdiano" #: includes/wc-core-functions.php:337 msgid "Algerian dinar" msgstr "Dinaro algerino" #: includes/wc-core-functions.php:340 msgid "Ethiopian birr" msgstr "Birr etiope" #: includes/wc-core-functions.php:343 msgid "Falkland Islands pound" msgstr "Sterlina delle Falkland" #: includes/wc-core-functions.php:345 msgid "Georgian lari" msgstr "Lari georgiano" #: includes/wc-core-functions.php:346 msgid "Guernsey pound" msgstr "Sterlina di Guernsey" #: includes/wc-core-functions.php:354 msgid "Honduran lempira" msgstr "Lempira honduregna" #: includes/wc-core-functions.php:317 msgid "Bitcoin" msgstr "Bitcoin" #: includes/wc-core-functions.php:324 msgid "Congolese franc" msgstr "Franco del Congo" #: includes/wc-core-functions.php:311 msgid "Burundian franc" msgstr "Franco del Burundi" #: includes/wc-core-functions.php:319 msgid "Botswana pula" msgstr "Pula del Botswana" #: includes/wc-core-functions.php:310 msgid "Bahraini dinar" msgstr "Dinaro del Bahrein" #: includes/wc-core-functions.php:312 msgid "Bermudian dollar" msgstr "Dollaro della Bermuda" #: includes/wc-core-functions.php:313 msgid "Brunei dollar" msgstr "Dollaro del Brunei" #: includes/wc-core-functions.php:314 msgid "Bolivian boliviano" msgstr "Boliviano" #: includes/wc-core-functions.php:316 msgid "Bahamian dollar" msgstr "Dollaro delle Bahamas" #: includes/wc-core-functions.php:318 msgid "Bhutanese ngultrum" msgstr "Ngultrum del Bhutan" #: includes/wc-core-functions.php:321 msgid "Belarusian ruble" msgstr "Rublo bielorusso" #: includes/wc-core-functions.php:322 msgid "Belize dollar" msgstr "Dollaro del Belize" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100 msgid "Optional cost for local pickup." msgstr "Costo opzionale per il ritiro in sede." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:512 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:658 msgid "Current page of the collection." msgstr "Pagina corrente della collezione." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122 msgctxt "Check payment method" msgid "Awaiting check payment" msgstr "In attesa del pagamento con assegno" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:26 msgid "Use a new card" msgstr "Usa una nuova carta" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:319 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:333 msgid "There was a problem adding this card." msgstr "C'è stato un problema con l'aggiunta di questa carta." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32 msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping." msgstr "Consente di caricare un'aliquota per la spedizione." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138 msgid "A minimum order amount" msgstr "Quantità minima dell'ordine" #: includes/wc-rest-functions.php:191 msgid "The date you provided is invalid." msgstr "La data che hai fornito non è valida." #: includes/wc-account-functions.php:98 msgid "Dashboard" msgstr "Bacheca" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:216 msgid "File" msgstr "File" #: includes/wc-account-functions.php:213 includes/wc-account-functions.php:236 #: includes/class-wc-emails.php:409 msgid "Expires" msgstr "Scadenza" #: includes/wc-core-functions.php:298 msgid "Albanian lek" msgstr "Lek Albanese" #: includes/wc-account-functions.php:252 includes/wc-account-functions.php:408 msgid "eCheck" msgstr "eCheck" #: includes/wc-core-functions.php:297 msgid "Afghan afghani" msgstr "Afghani afghano" #: includes/wc-core-functions.php:299 msgid "Armenian dram" msgstr "Dram armeno" #: includes/wc-core-functions.php:300 msgid "Netherlands Antillean guilder" msgstr "Fiorino delle Antille Olandesi" #: includes/wc-core-functions.php:301 msgid "Angolan kwanza" msgstr "Kwanza angolano" #: includes/wc-core-functions.php:304 msgid "Aruban florin" msgstr "Fiorino arubano" #: includes/wc-core-functions.php:305 msgid "Azerbaijani manat" msgstr "Manat azero" #: includes/wc-core-functions.php:306 msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark" msgstr "Marco bosniaco convertibile" #: includes/wc-core-functions.php:307 msgid "Barbadian dollar" msgstr "Dollaro di Barbados" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32 msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address." msgstr "Permetti ai clienti di ritirare gli ordini autonomamente. Di default, quando usi il ritiro in sede le imposte si applicano indipendentemente dall'indirizzo del cliente." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:520 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:666 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Numero massimo di prodotti restituito nella lista dei risultati." #. translators: %d: interval #: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172 msgid "Every %d minutes" msgstr "Ogni %d minuti" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:384 #: includes/wc-account-functions.php:360 msgid "Make default" msgstr "Imposta predefinito" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:46 msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends." msgstr "La spedizione gratuita è un metodo speciale che può essere attivato con codici promozionali e con una spesa minima." #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44 msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>." msgstr "Questo metodo è deprecato nella versione 2.6.0 e sarà rimosso nelle versioni future - raccomandiamo di disabilitarlo e di creare un nuovo tasso all'interno della vostra <a href=\"%s\">Zona di spedizione</a>." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35 msgid "Flat rate (legacy)" msgstr "Tariffa unica (obsoleta)" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28 msgid "International flat rate (legacy)" msgstr "Tariffa unica internazionale (obsoleta)" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28 msgid "Local delivery (legacy)" msgstr "Spedizione locale (obsoleta)" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28 msgid "Local pickup (legacy)" msgstr "Ritiro in sede (Obsoleta)" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:42 msgid "Free shipping (legacy)" msgstr "Spedizione gratuita (obsoleta)" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99 msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available." msgstr "Una volta disabilitato, questo metodo obsoleto, non sarà più disponibile." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:529 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Limita i risultati a quelli che corrispondono a una stringa." #: includes/class-wc-download-handler.php:584 msgid "Go to shop" msgstr "Vai al negozio" #: templates/cart/cart-empty.php:28 includes/class-wc-ajax.php:263 msgid "Return to shop" msgstr "Ritorna al negozio" #: includes/class-wc-form-handler.php:559 msgid "Undo?" msgstr "Annullare?" #: includes/class-wc-form-handler.php:517 msgid "This payment method was successfully set as your default." msgstr "Questo metodo di pagamento è stato impostato correttamente come predefinito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:592 msgid "Postcode / ZIP." msgstr "C.A.P." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:582 msgid "Country ISO 3166 code." msgstr "Codice ISO 3166 della nazione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:587 #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:324 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:222 msgid "State code." msgstr "Codice stato." #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:78 msgid "List of sales reports." msgstr "Elenco dei report di vendita." #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:82 msgid "List of top sellers products." msgstr "Elenco dei prodotti più venduti." #: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111 #: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:157 #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110 #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132 #: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121 msgid "An alphanumeric identifier for the resource." msgstr "Un identificatore alfanumerico per la risorsa." #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:163 msgid "A human-readable description of the resource." msgstr "Descrizione della risorsa interpretabile da un essere umano." #: includes/class-wc-post-types.php:385 msgid "Orders navigation" msgstr "Navigazione degli ordini" #: includes/class-wc-post-types.php:326 msgid "Products list" msgstr "Lista dei prodotti" #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:260 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104 msgid "Request body." msgstr "Contenuto della richiesta." #: includes/class-wc-checkout.php:770 msgid "Please enter an address to continue." msgstr "Inserisci un indirizzo per continuare." #: includes/class-wc-checkout.php:779 msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help." msgstr "Non è stato selezionato nessun metodo di spedizione. Controlla nuovamente il tuo indirizzo, o contattaci se hai bisogno d'aiuto." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:232 msgid "No "%s" found" msgstr "Nessun "%s" trovato" #: includes/class-wc-post-types.php:386 msgid "Orders list" msgstr "Lista ordini" #: includes/class-wc-post-types.php:448 msgid "Filter coupons" msgstr "Filtra codici promozionali" #: includes/class-wc-post-types.php:449 msgid "Coupons navigation" msgstr "Navigazione codici promozionali" #: includes/class-wc-post-types.php:450 msgid "Coupons list" msgstr "Lista codici promozionali" #. translators: %s: page #: includes/class-wc-query.php:107 msgid "Orders (page %d)" msgstr "Ordini (pagina %d)" #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:674 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154 msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone." msgstr "La data in cui il webhook è stato creato, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:607 msgid "Tax rate name." msgstr "Nome aliquota d'imposta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:647 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127 msgid "Webhook event." msgstr "Evento webhook." #: includes/class-wc-post-types.php:325 msgid "Products navigation" msgstr "Navigazione prodotti" #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:700 msgid "Sort by tax class." msgstr "Ordina per classe d'imposta." #: includes/class-wc-post-types.php:384 msgid "Filter orders" msgstr "Filtra ordini" #: includes/class-wc-post-types.php:324 msgid "Filter products" msgstr "Filtra prodotti" #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:624 msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Se questa imposta viene applicata o meno alla spedizione." #: includes/class-wc-post-types.php:323 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Caricato su questo prodotto" #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:272 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116 msgid "The HTTP response message from the receiving server." msgstr "Il messaggio della risposta HTTP ricevuta dal server." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:266 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110 msgid "The HTTP response code from the receiving server." msgstr "Il codice della risposta HTTP ricevuta dal server." #: includes/class-wc-post-types.php:322 msgid "Insert into product" msgstr "Inserisci nel prodotto" #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:629 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109 msgid "Webhook status." msgstr "Stato webhook." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:251 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95 msgid "Request headers." msgstr "Intestazioni della richiesta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:680 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166 msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone." msgstr "La data in cui è stato modificato il webhook per l'ultima volta, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:612 msgid "Tax priority." msgstr "Priorità imposta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:602 msgid "Tax rate." msgstr "Aliquota d'imposta." #: includes/class-wc-shipping-zone.php:143 msgid "%s and %d other region" msgid_plural "%s and %d other regions" msgstr[0] "%s e %d altra regione" msgstr[1] "%s e %d altre regioni" #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:225 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:457 msgid "Taxes do not support trashing." msgstr "Le imposte non possono essere cestinate." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:624 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104 msgid "A friendly name for the webhook." msgstr "Un nome semplice per il webhook." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:630 msgid "Indicates the order that will appear in queries." msgstr "Indica che l'ordine apparirà nelle query." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:232 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76 msgid "The delivery duration, in seconds." msgstr "La durata della spedizione, in secondi." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:238 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82 msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body." msgstr "Un sommario semplice della risposta includendo il codice di risposta HTTP, il messaggio, e il corpo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:244 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88 msgid "The URL where the webhook was delivered." msgstr "L'URL dove verrà spedito il webhook." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:278 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122 msgid "Array of the response headers from the receiving server." msgstr "Array delle intestazioni di risposta dal server ricevente." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:287 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131 msgid "The response body from the receiving server." msgstr "Il corpo della risposta dal server ricevente." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:293 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137 msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone." msgstr "La data in cui il webhook è stato loggato, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:326 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:185 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:185 msgid "Webhook topic is required and must be valid." msgstr "L'argomento del webhook è necessario e deve essere valido." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:391 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:265 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:265 msgid "Webhook topic must be valid." msgstr "L'argomento del webhook deve essere valido." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:63 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:636 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116 msgid "Webhook topic." msgstr "Argomento del webhook." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:641 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121 msgid "Webhook resource." msgstr "Risorsa del webhook." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:662 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142 msgid "The URL where the webhook payload is delivered." msgstr "L'URL dove viene spedito il payload del webhook." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:262 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15 #: includes/class-wc-shipping-zone.php:284 msgid "Zone" msgstr "Zona" #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:653 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133 msgid "WooCommerce action names associated with the webhook." msgstr "I nomi delle azioni di WooCommerce associate al webhook." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:757 msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status." msgstr "Limita i risultati ai webhook con uno specifico stato." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:122 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:147 msgid "Invalid webhook ID." msgstr "ID webhook non valido." #: includes/emails/class-wc-email.php:855 msgid "Return to emails" msgstr "Torna alle Email" #. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page. #: includes/class-wc-install.php:1357 msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s è stato installato ma non può essere attivato. <a href=\"%2$s\">Attivalo manualmente cliccando qui.</a>" #. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin #. manually. #. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme #. manually. #: includes/class-wc-install.php:1329 includes/class-wc-install.php:1432 msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s non può essere installato (%2$s). <a href=\"%3$s\">Installalo manualmente cliccando qui.</a>" #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:331 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:400 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://." msgstr "L'URL del webhook di spedizione deve essere un URL valido ed iniziare con http:// o https://." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:669 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149 msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided." msgstr "Chiave segreta utilizzata per generare un hash del webhook spedito e fornito nelle intestazioni della richiesta. Per impostazione predefinita è un hash MD5 ricavato dall'ID dell'utente corrente o dal nome utente se non viene fornito." #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32 msgid "Order on-hold" msgstr "Ordine in sospeso" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold." msgstr "Questa è una notifica d'ordine inviata ai clienti contenente i dettagli dell'ordine dopo che quest'ultimo è stato contrassgnato come \"In sospeso\"." #: includes/class-wc-form-handler.php:492 msgid "Payment method deleted." msgstr "Metodo di pagamento eliminato." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:340 msgid "Tax class name." msgstr "Nome della classe d'imposta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:618 msgid "Whether or not this is a compound rate." msgstr "Se questa è una imposta composta o meno." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2464 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:620 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:867 msgid "Variation height (%s)." msgstr "Altezza variazione (%s)" #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2458 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:614 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861 msgid "Variation width (%s)." msgstr "Larghezza variazione (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2452 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:608 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:855 msgid "Variation length (%s)." msgstr "Lunghezza variazione (%s)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2446 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:602 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849 msgid "Variation dimensions." msgstr "Dimensioni variazione." #. translators: %s: weight unit #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2441 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:597 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:844 msgid "Variation weight (%s)." msgstr "Peso variazione (%s)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2404 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:559 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:807 msgid "Stock management at variation level." msgstr "Gestione dell'inventario per le variazioni." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2349 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:504 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752 msgid "If the variation is downloadable." msgstr "Se la variazione è scaricabile." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2343 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:498 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746 msgid "If the variation is virtual." msgstr "Se la variazione è virtuale." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2332 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:740 msgid "Shows if the variation can be bought." msgstr "Mostra se la variazione può essere acquistata." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2326 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:728 msgid "Shows if the variation is on sale." msgstr "Mostra se la variazione è in offerta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2311 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:454 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:703 msgid "Variation sale price." msgstr "Prezzo in saldo della variazione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2306 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:449 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:698 msgid "Variation regular price." msgstr "Prezzo di listino della variazione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2300 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:443 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:692 msgid "Current variation price." msgstr "Prezzo attuale della variazione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2288 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:431 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:680 msgid "Variation URL." msgstr "URL della variazione." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1184 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1229 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2203 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2245 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2534 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:697 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1953 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1998 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:949 msgid "Attribute ID." msgstr "ID attributo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:256 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:225 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197 msgid "Menu order, used to custom sort the resource." msgstr "Ordine menu, utilizzato per personalizzare l'ordine dei risultati." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:925 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:850 msgid "Parent order ID." msgstr "ID ordine padre." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:930 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:879 msgid "Order status." msgstr "Stato dell'ordine." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:893 msgid "The date the order was created, in the site's timezone." msgstr "La data in cui l'ordine è stato creato nel fuso orario del sito." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:905 msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone." msgstr "La data in cui l'ordine è stata modificato l'ultima volta, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:986 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:917 msgid "Total discount amount for the order." msgstr "Importo totale dello sconto per l'ordine" #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:998 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:929 msgid "Total shipping amount for the order." msgstr "Costo totale spedizione per l'ordine." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1028 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:988 msgid "Billing address." msgstr "Indirizzo di fatturazione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1073 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1136 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1033 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1096 msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Contrassegno del paese in formato ISO 3166-1 alpha-2." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1091 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1051 msgid "Shipping address." msgstr "Indirizzo di spedizione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1143 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1103 msgid "Payment method ID." msgstr "ID metodo di pagamento." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1148 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1108 msgid "Payment method title." msgstr "Titolo metodo di pagamento." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1162 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1116 msgid "Unique transaction ID." msgstr "ID unico della transazione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1167 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:971 msgid "Customer's IP address." msgstr "Indirizzo IP del cliente." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1179 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:867 msgid "Shows where the order was created." msgstr "Mostra dove l'ordine è stato creato." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1190 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1133 msgid "The date the order was completed, in the site's timezone." msgstr "La data in cui l'ordine è stato completato, nel fuso orario del sito. " #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1196 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1121 msgid "The date the order was paid, in the site's timezone." msgstr "La data in cui l'ordine è stato pagato, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1385 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1348 msgid "Shipping tax total." msgstr "Totale delle imposte spedizioni." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1407 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1396 msgid "Shipping method name." msgstr "Nome del metodo di spedizione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1412 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1401 msgid "Shipping method ID." msgstr "ID del metodo di spedizione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1467 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1487 msgid "Fee name." msgstr "Nome tassa." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1543 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1590 msgid "Discount total." msgstr "Totale sconto." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:201 msgid "Term name." msgstr "Nome termine." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1189 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1234 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2208 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2250 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2539 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:462 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:702 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1958 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2003 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:954 msgid "Attribute name." msgstr "Nome attributo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:478 msgid "Type of attribute." msgstr "Tipo di attributo." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1080 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2106 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:180 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844 msgid "Category name." msgstr "Nome categoria." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:201 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:217 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130 msgid "HTML description of the resource." msgstr "Descrizione delle risorse HTML." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1158 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2172 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2504 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:238 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:672 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1922 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:919 msgid "Image URL." msgstr "URL immagine." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:100 msgid "Shipping class name." msgstr "Nome classe di spedizione." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1107 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2133 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:100 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1871 msgid "Tag name." msgstr "Nome tag." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:949 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1439 msgid "The SKU already exists on another product." msgstr "Il COD. esiste già in un altro prodotto." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:715 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1755 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1478 msgid "Product URL." msgstr "URL del prodotto" #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:744 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1774 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1509 msgid "Product type." msgstr "Tipologia di prodotto." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:751 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1781 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1516 msgid "Product status (post status)." msgstr "Stato prodotto (stato del post)." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:758 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1788 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1523 msgid "Featured product." msgstr "Prodotto in evidenza" #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:771 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1801 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1536 msgid "Product description." msgstr "Descrizione prodotto" #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:776 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1806 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1541 msgid "Product short description." msgstr "Descrizione breve del prodotto" #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:781 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1811 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2295 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:438 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1546 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:687 msgid "Unique identifier." msgstr "Identificativo unico" #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:786 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1816 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1551 msgid "Current product price." msgstr "Prezzo attuale del prodotto" #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:797 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1827 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1562 msgid "Product sale price." msgstr "Prezzo prodotto in offerta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1832 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2316 msgid "Start date of sale price." msgstr "Data di inizio offerte " #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:822 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1842 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1587 msgid "Price formatted in HTML." msgstr "Prezzo formattato in HTML." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:895 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1922 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1660 msgid "Product external URL. Only for external products." msgstr "URL esterno del prodotto. Solo per prodotti esterni." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:906 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1933 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2392 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1671 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:795 msgid "Tax status." msgstr "Stato imposta" #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:967 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1993 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1731 msgid "Product dimensions." msgstr "Dimensioni prodotto." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:979 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2005 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1743 msgid "Product width (%s)." msgstr "Larghezza prodotto (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:985 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2011 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1749 msgid "Product height (%s)." msgstr "Altezza prodotto (%s)." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:992 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2018 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1756 msgid "Shows if the product need to be shipped." msgstr "Mostra se il prodotto deve essere spedito." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1015 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2041 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1779 msgid "Allow reviews." msgstr "Permetti recensioni." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1058 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2084 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1822 msgid "Product parent ID." msgstr "ID del prodotto genitore." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1063 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2089 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1827 msgid "Optional note to send the customer after purchase." msgstr "Nota opzionale da inviare al cliente dopo l'acquisto." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1068 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2094 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1832 msgid "List of categories." msgstr "Lista delle categorie." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1075 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2101 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1839 msgid "Category ID." msgstr "ID della categoria." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1086 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2112 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1850 msgid "Category slug." msgstr "Slug della categoria." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1095 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2121 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1859 msgid "List of tags." msgstr "Lista dei tags." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1102 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2128 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1866 msgid "Tag ID." msgstr "ID del tag." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1113 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2139 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1877 msgid "Tag slug." msgstr "Slug del tag." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1122 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2148 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1886 msgid "List of images." msgstr "Lista delle immagini." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1129 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2155 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2487 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:221 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1893 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:890 msgid "Image ID." msgstr "ID dell'immagine" #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1164 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2178 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2510 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:244 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:678 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1928 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:925 msgid "Image name." msgstr "Nome dell'immagine." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1194 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2213 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1963 msgid "Attribute position." msgstr "Posizione attributo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2263 msgid "List of variations." msgstr "Lista delle variazioni." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:290 msgid "Gross sales in the period." msgstr "Fatturato lordo nel periodo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2415 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:818 msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Controlla se la variazione è elencata come 'in magazzino' o 'esaurita' sul frontend." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1577 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1650 msgid "Refund total." msgstr "Rimborso totale." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1571 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1644 msgid "Refund reason." msgstr "Ragione del rimborso." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1565 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1638 msgid "Refund ID." msgstr "ID del rimborso." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1557 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1630 msgid "List of refunds." msgstr "Elenco dei rimborsi." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:846 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1866 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1611 msgid "If the product is virtual." msgstr "Se il prodotto è virtuale." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:852 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1872 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1617 msgid "If the product is downloadable." msgstr "Se il prodotto è scaricabile." #. translators: %s: weight unit #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:962 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1988 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1726 msgid "Product weight (%s)." msgstr "Peso prodotto (%s)." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:901 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1928 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1666 msgid "Product external button text. Only for external products." msgstr "Testo del pulsante del prodotto esterno. Solo per prodotti esterni." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:722 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1762 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1485 msgid "The date the product was created, in the site's timezone." msgstr "La data in cui è stato creato il prodotto, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1621 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:522 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1700 msgid "Number of decimal points to use in each resource." msgstr "Numero di punti decimali da usare in ogni risorsa." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1367 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1330 msgid "Tax rate label." msgstr "Etichetta dell'aliquota d'imposta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:350 msgid "Totals." msgstr "Totali." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:834 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1854 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1599 msgid "Shows if the product can be bought." msgstr "Mostra se il prodotto può essere acquistato." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:216 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145 msgid "Image data." msgstr "Dati immagine." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:980 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:965 msgid "User ID who owns the order. 0 for guests." msgstr "ID dell'utente a cui appartiene l'ordine. 0 per gli ospiti." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:320 msgid "Total charged for taxes." msgstr "Totale addebitato per le imposte." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2633 msgid "Limit result set to products with a specific SKU." msgstr "Limita i risultati per prodotti con un COD specifico." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1185 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1230 msgid "Cannot update coupon, try again." msgstr "Impossibile aggiornare il codice promozionale, riprova." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1033 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2059 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1797 msgid "List of related products IDs." msgstr "Lista degli ID dei prodotti correlati." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:326 msgid "Total charged for shipping." msgstr "Totale addebitato per la spedizione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:344 msgid "Group type." msgstr "Tipo gruppo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:338 msgid "Total of coupons used." msgstr "Totale dei codici promozionali utilizzati." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:828 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1848 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1593 msgid "Shows if the product is on sale." msgstr "Mostra se il prodotto è in offerta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:552 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:866 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184 msgid "Reviewer email." msgstr "Indirizzo e-email recensore." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1029 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1074 msgid "Shipping total must be a positive amount." msgstr "Il totale della spedizione deve essere un valore positivo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:373 msgid "Report period." msgstr "Periodo del report." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:858 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1878 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2355 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:510 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1623 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:758 msgid "List of downloadable files." msgstr "Lista dei file scaricabili." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:924 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1951 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2410 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1689 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:813 msgid "Stock quantity." msgstr "Quantità in magazzino." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:910 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:954 msgid "Product quantity is required." msgstr "La quantità del prodotto è obbligatoria." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:777 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:844 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:888 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:781 msgid "Order item ID provided is not associated with order." msgstr "L'ID dell'elemento dell'ordine fornito non è associato con l'ordine." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:296 msgid "Net sales in the period." msgstr "Vendite nette nel periodo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:621 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:604 msgid "Product ID or SKU is required." msgstr "ID o COD del prodotto necessario." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:973 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1999 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1737 msgid "Product length (%s)." msgstr "Lunghezza prodotto (%s)." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1063 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1108 msgid "Cannot update shipping method, try again." msgstr "Impossibile aggiornare il metodo di spedizione, riprova." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1021 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2047 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1785 msgid "Reviews average rating." msgstr "Valutazione media delle recensioni." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1288 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1329 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:495 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:738 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:293 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:513 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:412 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:537 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2056 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1169 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1281 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1372 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1463 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1561 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1619 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:990 msgid "Meta value." msgstr "Valore meta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1243 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:404 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:452 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1205 msgid "Quantity ordered." msgstr "Quantità ordinata." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:537 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:837 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164 msgid "The date the review was created, in the site's timezone." msgstr "La data in cui è stata creata la recensione, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:332 msgid "Total of refunded orders." msgstr "Totale ordini rimborsati." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:955 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1981 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1719 msgid "Allow one item to be bought in a single order." msgstr "Permetti l'acquisto di un elemento per ogni ordine." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1169 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2183 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2515 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:249 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:683 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1933 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:930 msgid "Image alternative text." msgstr "Testo alternativo dell'immagine." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:547 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:861 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179 msgid "Reviewer name." msgstr "Nome recensore." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1355 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1318 msgid "Tax rate code." msgstr "Codice aliquota d'imposta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:492 msgid "Enable/Disable attribute archives." msgstr "Abilita/Disabilita gli archivi degli attributi." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:739 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1159 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1204 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:50 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:744 msgid "Coupon code is required." msgstr "Il codice del codice promozionale è necessario." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:124 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:124 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:261 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:230 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202 msgid "Number of published products for the resource." msgstr "Numero di prodotti pubblicati per la risorsa." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1177 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2196 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2527 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:690 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1946 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:942 msgid "List of attributes." msgstr "Lista degli attributi." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:885 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189 msgid "Shows if the reviewer bought the product or not." msgstr "Mostra se il recensore ha acquistato il prodotto o meno." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:164 msgid "Total number of purchases." msgstr "Numero totale di acquisti." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:308 msgid "Total of orders placed." msgstr "Numero totale di ordini creati." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1205 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2224 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1974 msgid "Define if the attribute can be used as variation." msgstr "Definisce se l'attributo può essere usato come variazione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:693 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1036 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1081 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:696 msgid "Shipping method ID is required." msgstr "L'ID del metodo di spedizione è necessario." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1265 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:428 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:470 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1220 msgid "Line subtotal tax (before discounts)." msgstr "Subtotale imposte (prima degli sconti)." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:840 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1860 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1605 msgid "Amount of sales." msgstr "Valore delle vendite." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:949 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:886 msgid "Currency the order was created with, in ISO format." msgstr "La valuta usata per creare l'ordine, in formato ISO." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1134 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2160 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2492 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:226 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:648 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1898 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895 msgid "The date the image was created, in the site's timezone." msgstr "La data in cui è stata creata l'immagine, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1300 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1513 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:466 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:508 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1255 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534 msgid "Tax subtotal." msgstr "Subtotale imposte." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:918 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1945 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1683 msgid "Stock management at product level." msgstr "Gestione magazzino sul prodotto." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:900 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:944 msgid "Product is invalid." msgstr "Prodotto non valido." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1042 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1806 msgid "List of up-sell products IDs." msgstr "Lista degli ID dei prodotti up-sell." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:953 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:998 msgid "Cannot create line item, try again." msgstr "Impossibile creare l'elemento, riprova." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2583 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2078 msgid "Limit result set to products with a specific slug." msgstr "Limita i risultati ai prodotti con uno slug specifico." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:485 msgid "Default sort order." msgstr "Ordinamento di default." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1254 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:416 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1295 msgid "Product price." msgstr "Prezzo del prodotto." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1238 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:398 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:446 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1200 msgid "Variation ID, if applicable." msgstr "ID variazione, se applicabile." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1248 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:410 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:458 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1210 msgid "Tax class of product." msgstr "Classe d'imposta del prodotto." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1260 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:422 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:464 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1215 msgid "Line subtotal (before discounts)." msgstr "Subtotale (prima degli sconti)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1270 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1417 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1483 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:434 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:476 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1226 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1411 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1503 msgid "Line total (after discounts)." msgstr "Totale (dopo gli sconti)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1275 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1422 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1488 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:440 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:482 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1231 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1416 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1508 msgid "Line total tax (after discounts)." msgstr "Totale imposte (dopo gli sconti)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1280 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1428 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1493 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:446 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:488 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1237 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1422 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1514 msgid "Line taxes." msgstr "Imposte." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1294 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1442 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1507 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:460 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:502 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1250 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1436 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1528 msgid "Tax total." msgstr "Totale imposte." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1323 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:489 msgid "Meta label." msgstr "Etichetta del meta." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1134 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1179 msgid "Cannot update fee, try again." msgstr "Impossibile aggiornare la tassa, riprova." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1016 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:947 msgid "Grand total." msgstr "Totale." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1173 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:977 msgid "User agent of the customer." msgstr "User agent del cliente." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:534 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:388 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:535 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:423 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:573 #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:160 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:532 msgid "Customer ID is invalid." msgstr "ID cliente non valido." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:905 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:949 msgid "Product quantity must be a positive float." msgstr "La quantità del prodotto deve essere un numero decimale positivo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1309 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:475 msgid "Line item meta data." msgstr "Dati meta dell'elemento." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:716 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:720 msgid "Fee name is required." msgstr "Il nome della tassa è necessario." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1094 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1139 msgid "Fee tax class is required when fee is taxable." msgstr "La classe d'imposta della tassa è necessaria quando la tassa è soggetta a imposte." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:992 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:923 msgid "Total discount tax amount for the order." msgstr "Valore dello sconto totale delle imposte per l'ordine." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1010 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:941 msgid "Sum of line item taxes only." msgstr "Somma soltanto degli elementi imposte." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1379 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1342 msgid "Tax total (not including shipping taxes)." msgstr "Totale imposte (escluse imposte sulla spedizione)." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:710 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1750 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1473 msgid "Product slug." msgstr "Slug prodotto." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:732 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1768 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1497 msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone." msgstr "La data di ultima modifica del prodotto, nel fuso orario del sito." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:764 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1794 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1529 msgid "Catalog visibility." msgstr "Visibilità catalogo." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:792 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1822 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1557 msgid "Product regular price." msgstr "Prezzo di listino del prodotto." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1915 msgid "Download type, this controls the schema on the front-end." msgstr "Tipo di download, controlla lo schema nel front-end." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:936 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1962 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2421 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:577 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1700 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:824 msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed." msgstr "Se stai gestendo il magazzino, questo controlla se gli ordini arretrati sono permessi." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1009 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2035 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2476 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1773 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:879 msgid "Shipping class ID." msgstr "ID della classe di spedizione." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1146 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2166 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2498 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:232 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:660 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1910 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:907 msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone." msgstr "La data di ultima modifica dell'immagine, nel fuso orario del sito." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1027 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2053 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1791 msgid "Amount of reviews that the product have." msgstr "Numero di recensioni del prodotto." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2188 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2520 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1938 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:935 msgid "Image position. 0 means that the image is featured." msgstr "Posizione immagine. 0 significa che l'immagine è in evidenza." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2596 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2091 msgid "Limit result set to products assigned a specific type." msgstr "Limita i risultati ai prodotti di un tipo specifico." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2603 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2110 msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID." msgstr "Limita i risultati ai prodotti assegnati ad una specifica categoria." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2609 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2116 msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID." msgstr "Limita i risultati ai prodotti assegnati ad uno specifico tag." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2621 msgid "Limit result set to products with a specific attribute." msgstr "Limita i risultati ai prodotti con un attributo specifico." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2615 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2122 msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID." msgstr "Limita i risultati ai prodotti assegnati ad una specifica classe di spedizione." #. translators: %s: date format #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:381 msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format." msgstr "Restituisce le vendite per una specifica data di inizio, la data deve essere in formato %s." #. translators: %s: date format #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:389 msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format." msgstr "Restituisce le vendite per una specifica data di fine, la data deve essere in formato %s." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1373 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1336 msgid "Show if is a compound tax rate." msgstr "Mostra se è un'aliquota d'imposta composta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1394 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1383 msgid "Shipping lines data." msgstr "Dati di spedizione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1454 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1474 msgid "Fee lines data." msgstr "Dati delle tasse." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1525 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1572 msgid "Coupons line data." msgstr "Dati dei codici promozionale." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1601 #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:260 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680 msgid "Limit result set to orders assigned a specific status." msgstr "Limita i risultati agli ordini assegnati ad uno stato specifico." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1608 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1687 msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer." msgstr "Limita i risultati agli ordini assegnati ad un cliente specifico." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1614 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1693 msgid "Limit result set to orders assigned a specific product." msgstr "Limita i risultati agli ordini contenenti uno specifico prodotto." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:188 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:470 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:209 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117 msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type." msgstr "Un identificatore alfanumerico univoco per il suo tipo per la risorsa." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:196 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125 msgid "The ID for the parent of the resource." msgstr "L'ID del genitore della risorsa." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2482 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:885 msgid "Variation image data." msgstr "Dati immagine di variazione." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1256 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2555 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2025 msgid "List of grouped products ID." msgstr "Lista degli ID dei prodotti raggruppati." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1265 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2564 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:715 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:967 msgid "Menu order, used to custom sort products." msgstr "Ordine menù, utilizzato per ordinare i prodotti in modo personalizzato." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2589 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2084 msgid "Limit result set to products assigned a specific status." msgstr "Limita i risultati ai prodotti con uno specifico stato." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:542 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174 msgid "Review rating (0 to 5)." msgstr "Valutazione della recensione (da 0 a 5)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2270 msgid "Variation ID." msgstr "ID variazione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2276 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:414 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:663 msgid "The date the variation was created, in the site's timezone." msgstr "La da di creazione della variazione, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2282 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:420 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:669 msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone." msgstr "La data di ultima modifica della variazione, nel fuso orario del sito." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1050 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2076 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1814 msgid "List of cross-sell products IDs." msgstr "Lista degli ID dei prodotti cross-sell." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1341 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1304 msgid "Tax lines data." msgstr "Dati imposte." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:209 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138 msgid "Category archive display type." msgstr "Tipo di visualizzazione dell'archivio di categoria." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1211 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2230 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1980 msgid "List of available term names of the attribute." msgstr "Lista dei nomi di termine disponibili per l'attributo." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1239 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2255 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2544 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:707 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2008 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:959 msgid "Selected attribute term name." msgstr "Nome di termine dell'attributo selezionato." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1222 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2238 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1991 msgid "Defaults variation attributes." msgstr "Attributi di default della variazione." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:949 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1975 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1713 msgid "Shows if the product is on backordered." msgstr "Mostra se il prodotto ha ordini arretrati." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:943 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1969 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2428 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:584 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1707 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831 msgid "Shows if backorders are allowed." msgstr "Mostra se gli ordini arretrati sono permessi." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2434 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:590 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:837 msgid "Shows if the variation is on backordered." msgstr "Mostra se la variazione ha ordini arretrati." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:998 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2024 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1762 msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable." msgstr "Indica se la spedizione del prodotto è tassabile." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:314 msgid "Total of items purchased." msgstr "Totale dei prodotti acquistati." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1202 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1145 msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified." msgstr "Hash MD5 dei prodotti nel carrello per assicurarti che gli ordini non vengano modificati." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1156 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1659 msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items." msgstr "Definisci se l'ordine è stato pagato. Sarà impostato lo stato in lavorazione e ridotti gli articoli nel magazzino." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1477 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1497 msgid "Tax status of fee." msgstr "Regime fiscale del pagamento." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1472 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1492 msgid "Tax class of fee." msgstr "Categoria fiscale di pagamento." #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:152 msgid "Invalid product." msgstr "Prodotto non valido." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2627 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134 msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)." msgstr "Limita i risultati ai prodotti con uno specifico termine di attributo (obbligatoriamente un attributo assegnato)." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1199 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2218 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968 msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page." msgstr "Definisce se l'attributo è visibile nel tab \"Informazioni aggiuntive\" nella pagina del prodotto." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:962 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:959 msgid "True the prices included tax during checkout." msgstr "Mostra i prezzi includendo l'imposta durante il checkout." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1185 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:983 msgid "Note left by customer during checkout." msgstr "Nota lasciata dal cliente durante la verifica dell'ordine. " #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1837 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2321 msgid "End date of sale price." msgstr "Data di fine del prezzo in offerta." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1283 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1317 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:483 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:733 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:288 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:407 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:531 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2051 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1164 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1276 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1458 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1556 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1614 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:985 msgid "Meta key." msgstr "Chiave meta." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1004 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2030 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2471 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:627 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1768 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:874 msgid "Shipping class slug." msgstr "Slug della classe di spedizione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:302 msgid "Average net daily sales." msgstr "Vendite nette medie giornaliere." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1004 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:935 msgid "Total shipping tax amount for the order." msgstr "Importo totale delle imposte sulla spedizione per l'ordine." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1022 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:953 msgid "Sum of all taxes." msgstr "Somma di tutte le imposte." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1548 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1595 msgid "Discount total tax." msgstr "Totale imposte sullo sconto." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21 msgid "Your database is being updated in the background." msgstr "Il tuo database è in corso di aggiornamento in background." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:413 msgid "Order note." msgstr "Note all'ordine." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:412 msgid "Username isn't editable." msgstr "Nome Utente non modificabile." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:408 msgid "Email address is invalid." msgstr "Indirizzo email non valido." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:680 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:143 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190 msgid "Customer password." msgstr "Password cliente." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:184 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:327 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:364 msgid "Cannot create existing resource." msgstr "Non puoi creare una risorsa esistente." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:245 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:471 msgid "Invalid resource id." msgstr "ID della risorsa non valido." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:870 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1890 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2367 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:223 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:522 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1635 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:770 msgid "File name." msgstr "Nome del file." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:728 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:791 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1033 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1096 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:153 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:216 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:993 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1056 msgid "First name." msgstr "Nome." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:733 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:796 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1038 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1101 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:158 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:221 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:998 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1061 msgid "Last name." msgstr "Cognome." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:738 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:801 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1043 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1106 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:163 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:226 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1003 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1066 msgid "Company name." msgstr "Ragione sociale." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:743 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:806 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1048 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1111 msgid "Address line 1." msgstr "Indirizzo 1." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:748 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:811 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1053 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1116 msgid "Address line 2." msgstr "Indirizzo 2." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:753 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:816 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:597 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1058 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1121 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:178 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:241 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1018 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1081 msgid "City name." msgstr "Cittá." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:758 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:821 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1063 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1126 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:183 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:246 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1023 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1086 msgid "ISO code or name of the state, province or district." msgstr "Codice ISO o nome dello stato, provincia o distretto." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:763 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:826 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1068 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1131 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:188 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:251 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1028 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1091 msgid "Postal code." msgstr "C.A.P." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:768 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:831 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:193 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:256 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303 msgid "ISO code of the country." msgstr "Codice ISO della nazione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:773 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1078 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:198 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1038 msgid "Email address." msgstr "Indirizzo email." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:779 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1084 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:204 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1044 msgid "Phone number." msgstr "Numero di telefono." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:18 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "Setup shipping zones" msgstr "Configura zone di spedizione" #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:20 msgid "Learn more about shipping zones" msgstr "Scopri di più sulle zone di spedizione" #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:15 msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available." msgstr "I clienti non potranno acquistare beni fisici dal tuo negozio finchè un metodo di spedizione non sarà disponibile." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:287 msgid "Order is invalid" msgstr "Ordine non valido" #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:460 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:397 msgid "Number of times the coupon has been used already." msgstr "Numero di utilizzi del codice promozionale." #: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:23 msgid "Install our new Simplify Commerce plugin" msgstr "Installa il nostro nuovo plugin Simplify Commerce" #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:705 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316 msgid "Quantity of orders made by the customer." msgstr "Quantità di ordini fatti dal cliente." #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:183 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:182 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:178 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:325 msgid "Consumer key is invalid." msgstr "La Chiave consumer non è valida." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:717 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:269 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328 msgid "Avatar URL." msgstr "URL Avatar." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:656 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:113 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160 msgid "Customer first name." msgstr "Nome cliente." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:711 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322 msgid "Total amount spent." msgstr "Valore totale speso." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:70 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:421 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1538 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:341 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1585 msgid "Coupon code." msgstr "Codice del codice promozionale." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:691 msgid "Last order ID." msgstr "ID ultimo ordine." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:187 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105 msgid "Downloadable file name." msgstr "Nome del file scaricabile." #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:377 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:375 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:381 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:534 msgid "The API key provided does not have read permissions." msgstr "La chiave API fornita non ha permessi di lettura." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:253 #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:271 msgid "The coupon code cannot be empty." msgstr "Il codice del codice promozionale non può essere vuoto." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:664 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:121 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168 msgid "Customer last name." msgstr "Cognome cliente." #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:274 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:272 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:271 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:386 msgid "Invalid signature - provided signature does not match." msgstr "Firma non valida - la firma fornita non corrisponde." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:83 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130 msgid "The date the customer was created, in the site's timezone." msgstr "La data in cui il cliente è stato creato, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:233 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1316 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1361 msgid "Cannot create order note, please try again." msgstr "Impossibile creare la nota dell'ordine, riprova." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:438 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382 msgid "Coupon description." msgstr "Descrizione codice promozionale." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:361 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:378 msgid "Reason for refund." msgstr "Motivo del rimborso." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:443 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375 msgid "Determines the type of discount that will be applied." msgstr "Determina il tipo di sconto che verrà applicato." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:217 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141 msgid "File details." msgstr "Dettagli file." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:418 msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)." msgstr "Mostra/definisce se la nota è solo per referenza o per il cliente (l'utente verrà avvisato)." #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:332 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:330 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:336 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:462 msgid "Invalid timestamp." msgstr "Timestamp non valido." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:133 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1512 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1674 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1735 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1557 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1719 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1780 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:195 msgid "Invalid order refund ID." msgstr "ID rimborso ordine non valido." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:705 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1745 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1221 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:380 #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:152 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1468 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1190 msgid "Product name." msgstr "Nome prodotto." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:685 msgid "Last order data." msgstr "Dati dell'ultimo ordine." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:205 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123 msgid "Number of downloads remaining." msgstr "Numero di download rimanenti." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:181 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93 msgid "Downloadable product ID." msgstr "ID prodotto scaricabile." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:193 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111 msgid "Order ID." msgstr "ID ordine." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:308 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1611 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1656 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:64 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:296 msgid "Cannot create order refund, please try again." msgstr "Impossibile creare il rimborso dell'ordine, riprova." #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:342 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:340 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:346 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:472 msgid "Invalid nonce - nonce has already been used." msgstr "Nonce non valido - è stato già utilizzato." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:169 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87 msgid "Download file URL." msgstr "URL file scaricabile." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:291 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:277 msgid "Refund amount must be greater than zero." msgstr "Il valore del rimborso deve essere maggiore di zero." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:541 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:478 msgid "List of email addresses that can use this coupon." msgstr "Lista degli indirizzi email che possono utilizzare questo codice promozionale." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:295 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:458 msgid "Webhooks do not support trashing." msgstr "I webhook non possono essere cestinati." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:199 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:937 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:861 msgid "Order key." msgstr "Chiave ordine." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:426 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:351 msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone." msgstr "La data in cui il codice promozionale è stato creato, nel fuso orario del sito." #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:113 msgid "Consumer Secret is invalid." msgstr "Secret Consumer non valido." #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:252 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:250 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:242 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:369 msgid "Invalid signature - failed to sort parameters." msgstr "Firma non valida - impossibile ordinare i parametri." #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:266 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:264 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:262 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:378 msgid "Invalid signature - signature method is invalid." msgstr "Firma non valida - il metodo di firma non è valido." #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:386 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:384 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:390 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:542 msgid "The API key provided does not have write permissions." msgstr "La chiave API fornita non ha permessi di scrittura." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:875 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1895 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2372 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:229 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:527 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1640 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775 msgid "File URL." msgstr "URL File." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:466 msgid "Customers do not support trashing." msgstr "I clienti non possono essere cestinati." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:95 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142 msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone." msgstr "La data di ultima modifica del cliente, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:650 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:107 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154 msgid "The email address for the customer." msgstr "L'indirizzo email per il cliente." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:66 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:699 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:77 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1739 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:67 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:226 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:94 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:81 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:401 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:334 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:46 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:78 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:632 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:94 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:174 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:82 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:62 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:576 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:76 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:919 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:87 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:344 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:78 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:618 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:92 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:526 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:75 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:456 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:74 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:195 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:408 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:77 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:831 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:355 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:55 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:84 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:84 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1462 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:844 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:657 msgid "Unique identifier for the resource." msgstr "Identificatore univoco per la risorsa." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:672 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:135 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182 msgid "Customer login name." msgstr "Nome d'accesso del cliente." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:723 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:148 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195 msgid "List of billing address data." msgstr "Lista dei dati dell'indirizzo di fatturazione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:786 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:211 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258 msgid "List of shipping address data." msgstr "Lista dei dati dell'indirizzo di spedizione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:910 msgid "Limit result set to resources with a specific email." msgstr "Limita i risultati alle risorse con uno specifico indirizzo email." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:916 msgid "Limit result set to resources with a specific role." msgstr "Limita i risultati alle risorse con uno specifico ruolo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:407 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135 msgid "The date the order note was created, in the site's timezone." msgstr "La data di creazione della nota dell'ordine, nel fuso orario del sito." #: includes/wc-core-functions.php:146 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:186 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:226 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:268 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:301 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:127 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79 #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:40 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:191 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:273 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39 #: includes/wc-order-functions.php:498 includes/wc-order-functions.php:1046 msgid "Invalid order ID." msgstr "ID ordine non valido." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:102 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:102 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:118 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:113 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:115 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Indica se saltare il cestino e forzare la cancellazione o meno." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:415 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:335 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Identificatore univoco per l'oggetto." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:432 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363 msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone." msgstr "La data di ultima modifica del codice promozionale, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:455 msgid "UTC DateTime when the coupon expires." msgstr "DateTime UTC della scadenza del codice promozionale." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:531 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468 msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies." msgstr "Il valore minimo dell'ordine che deve essere nel carrello prima di applicare il codice promozionale." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:175 msgid "Download ID (MD5)." msgstr "ID download (MD5)." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1628 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1673 #: includes/wc-order-functions.php:654 msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API." msgstr "C'è stato un errore durante la creazione del rimborso utilizzando le API del metodo di pagamento." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:350 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:361 msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone." msgstr "La data di creazione del rimborso dell'ordine, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:356 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:373 msgid "Refund amount." msgstr "Valore del rimborso." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1215 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1349 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1401 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1461 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1532 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:374 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1184 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1312 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1390 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1481 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1579 msgid "Item ID." msgstr "ID elemento." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:536 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:473 msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon." msgstr "Il valore massimo dell'ordine permesso utilizzando il codice promozionale." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:572 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:534 msgid "Limit result set to resources with a specific code." msgstr "Limita i risultati alle risorse con un codice specifico." #: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:21 msgid "<strong>The Simplify Commerce payment gateway is deprecated</strong> – Please install our new free Simplify Commerce plugin from WordPress.org. Simplify Commerce will be removed from WooCommerce core in a future update." msgstr "<strong>Il metodo di pagamento Simplify Commerce è deprecato</strong> – Installa il nostro nuovo plugin gratuito Simplify Commerce da WordPress.org. Simplify Commerce sarà rimosso dal core di WooCommerce in un aggiornamento futuro." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:476 msgid "Invalid resource id for reassignment." msgstr "ID della risorsa per la riassegnazione non valido." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1208 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:366 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:420 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1177 msgid "Line items data." msgstr "Dati dei prodotti per riga." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:498 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:435 msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to." msgstr "Numero massimo di prodotti nel carrello ai quali può essere applicato il codice promozionale." #: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:132 msgid "Invalid order item." msgstr "Ordine non valido." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:13 msgid "Add shipping methods & zones" msgstr "Aggiungi dei metodi di spedizione & delle zone" #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:517 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:454 msgid "List of category IDs the coupon does not apply to." msgstr "Lista degli ID delle categorie per le quali il codice promozionale non può essere applicato." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:211 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129 msgid "The date when download access expires, in the site's timezone." msgstr "La data in cui scadrà il download, espressa nel fuso orario del sito." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14 msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible." msgstr "I metodi di spedizione obsoleti (Tariffa Unica, Tariffa Unica Internazionale, Ritiro in sede, Spedizione locale e Spedizione gratuita) sono deprecati ma continueranno a funzionare per ora. <b><em>Saranno rimossi nelle versioni future di WooCommerce</em></b>. Ti consigliamo di disabilitarli e impostare al più presto dei nuovi tassi nelle zone di spedizione." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:21 msgid "WooCommerce data update" msgstr "Aggiornamento dati WooCommerce" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:21 msgid "We need to update your store database to the latest version." msgstr "Dobbiamo aggiornare il database del tuo negozio all'ultima versione." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14 msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones." msgstr "La spedizione è abilitata, ma non hai aggiunto nessun metodo di spedizione alle tue zone di spedizione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:509 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446 msgid "List of category IDs the coupon applies to." msgstr "Lista degli ID delle categorie per le quali il codice promozionale può essere applicato." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:493 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:430 msgid "How many times the coupon can be used per customer." msgstr "Quante volte il codice promozionale può essere utilizzato da ciascun cliente." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:480 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417 msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on." msgstr "Lista degli ID dei prodotti per i quali il codice promozionale non può essere utilizzato." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:472 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409 msgid "List of product IDs the coupon can be used on." msgstr "Lista degli ID dei prodotti per i quali il codice promozionale può essere utilizzato." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13 msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates." msgstr "un gruppo di regioni al quale possono essere assegnati differenti metodi di spedizione e prezzi." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13 msgid "New:" msgstr "Nuovo:" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59 msgid "For example:" msgstr "Ad esempio:" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61 msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup" msgstr "Zona locale = California ZIP 90210 = Ritiro in sede" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65 msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address." msgstr "Aggiungi tutte le zone di cui hai bisogno – I clienti vedranno solo i metodi disponibili per il loro indirizzo." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42 msgid "Select regions within this zone" msgstr "Seleziona le regioni in questa zona" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:62 msgid "Limit to specific ZIP/postcodes" msgstr "Limita per C.A.P. specifici" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:65 msgid "List 1 postcode per line" msgstr "Inserisci un C.A.P. per linea" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146 msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled." msgstr "Mostra se i WP Cron Jobs sono abilitati o meno." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209 msgid "cURL version." msgstr "Versione cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:228 msgid "The version of cURL installed on your server." msgstr "La versione di cURL installata sul tuo server." #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249 msgid "WordPress requirements" msgstr "Requisiti WordPress" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66 msgid "Add shipping zone" msgstr "Aggiungi zona di spedizione" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28 msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used." msgstr "C.A.P. per questa regola. Il punto e virgola (;) separa valori multipli. Lascia vuoto per applicare a tutte le aree. Possono essere usati anche caratteri jolly (*) e range numerici di C.A.P. (es. 12345...12350)." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326 msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind." msgstr "Il tuo server non supporta la funzione %s - questa è necessaria per utilizzare il database GeoIP di MaxMind." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:428 msgid "The GeoIP database from MaxMind is used to geolocate customers." msgstr "Il database GeoIP di MaxMind è utilizzato per geolocalizzare i clienti." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:319 msgid "MaxMind GeoIP database." msgstr "Database MaxMind GeoIP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:699 msgid "Page ID is set, but the page does not exist" msgstr "L'ID della pagina è impostato, ma la pagina non esiste" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817 msgid "Archive template" msgstr "Template archivio" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63 msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping" msgstr "Zona Europa = qualsiasi paese in Europa = Tariffa unica di spedizione" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62 msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping" msgstr "Zona interna degli Stati Uniti = Tutti gli stati degli Stati Uniti = Spedizione a tariffa unica" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123 msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers." msgstr "La chiave segreta è utilizzata per generare un hash del webhook inviato e viene fornita nelle intestazioni della richiesta." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:72 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:331 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:250 #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:11 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:11 #: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:19 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:12 #: includes/wc-template-functions.php:966 msgid "Dismiss" msgstr "Ignora" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:819 msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues." msgstr "Il tuo tema ha il file woocommerce.php, non potrai sovrascrivere il template personalizzato woocommerce/archive-product.php poiché woocommerce.php ha priorità su archive-product.php. Questo serve a prevenire problemi di visualizzazione." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256 #: includes/class-wc-query.php:124 includes/wc-account-functions.php:101 msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58 msgid "Shipping class name" msgstr "Nome della classe di spedizione" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30 msgid "Add shipping class" msgstr "Aggiungi classe di spedizione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:229 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:314 msgid "Zone does not exist!" msgstr "La zona non esiste!" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:92 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:174 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:199 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121 msgid "Add shipping method" msgstr "Aggiungi metodo di spedizione" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:112 msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them." msgstr "Puoi aggiungere più metodi di spedizione a questa zona. Solo i clienti all'interno della zona potranno vederli." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:348 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:149 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97 msgid "Close modal panel" msgstr "Chiudi pannello modale" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply." msgstr "Una zona di spedizione è una regione geografica all'interno della quale vengono applicati determinati metodi di spedizione e tariffe." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15 msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address." msgstr "Trascina per riordinare le tue zone personalizzate. Questo è l'ordine in cui verranno confrontate all'indirizzo del cliente." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16 msgid "Zone name" msgstr "Nome zona" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17 msgid "Region(s)" msgstr "Regione/i" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:317 msgid "This shipping method does not have any settings to configure." msgstr "Questo metodo di spedizione non ha nessuna opzione da configurare." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323 msgid "Edit failed. Please try again." msgstr "Modifica fallita. Prova di nuovo." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:167 msgid "Disable shipping & shipping calculations" msgstr "Disabilita spedizione & calcolo spedizioni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:181 msgid "Default customer location" msgstr "Posizione di default del cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:183 msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation." msgstr "Quest'opzione determina la posizione di default del cliente. Se usi la geolocalizzazione, il database MaxMind GeoLite verrà scaricato periodicamente nella cartella wp-content." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:43 msgid "No location by default" msgstr "Nessuna posizione di default" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386 msgid "Show categories" msgstr "Mostra categorie" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387 msgid "Show categories & products" msgstr "Mostra categorie & prodotti" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413 msgid "Show subcategories & products" msgstr "Mostra sottocategorie & prodotti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88 msgid "Calculations" msgstr "Calcoli" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112 msgid "Default to customer shipping address" msgstr "Di default all'indirizzo di spedizione del cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113 msgid "Default to customer billing address" msgstr "Di default all'indirizzo di fatturazione del cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114 msgid "Force shipping to the customer billing address" msgstr "Forza la spedizione all'indirizzo di fatturazione del cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:257 msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel." msgstr "Desideri salvare le tue modifiche prima? I dati modificati verranno ignorati se scegli di annullare." #: templates/emails/email-downloads.php:22 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:20 #: templates/order/order-downloads.php:25 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40 #: includes/class-wc-query.php:118 includes/wc-account-functions.php:100 msgid "Downloads" msgstr "Download" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199 msgid "Set default payment method" msgstr "Imposta metodo di pagamento di default" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:259 msgid "Shipping method could not be added. Please retry." msgstr "Impossibile aggiungere il metodo di spedizione. Riprova." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:56 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265 #: includes/class-wc-query.php:127 includes/wc-account-functions.php:102 msgid "Payment methods" msgstr "Metodi di pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:361 msgid "Product count" msgstr "Numero prodotti" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74 msgid "Description for your reference" msgstr "Descrizione per riferimento personale" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:76 msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone." msgstr "I seguenti metodi di spedizione vengono applicati ai clienti con indirizzi di spedizione in questa zona." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156 msgid "Shipping location(s)" msgstr "Località di spedizione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:258 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:349 msgid "Your changes were not saved. Please retry." msgstr "Le tue modifiche non sono state salvate. Riprova." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29 msgid "Save shipping classes" msgstr "Salva le classi di spedizione" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15 msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product." msgstr "Le classi di spedizione possono essere usate per raggruppare prodotti simili e possono essere usate da alcuni metodi di spedizione (come la \"Spedizione a tariffa unica\") per fornire prezzi diversi per classi di prodotti diverse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:147 msgid "Sell to specific countries" msgstr "Vendi in specifiche nazioni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172 msgid "Ship to specific countries" msgstr "Spedisci in specifiche nazioni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266 msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Metodi di pagamento\"." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39 msgid "No shipping classes have been created." msgstr "Non è stata creata nessuna classe di spedizione." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200 msgid "Endpoint for the setting a default payment method page." msgstr "Endpoint per la pagina di impostazione del metodo di pagamento di default." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:132 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:138 msgid "Sell to all countries, except for…" msgstr "Vendi in tutte le nazioni, tranne for…" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60 msgid "Cancel changes" msgstr "Annulla modifiche" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190 msgid "Delete payment method" msgstr "Elimina metodo di pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191 msgid "Endpoint for the delete payment method page." msgstr "Endpoint per la pagina di eliminazione del metodo di pagamento." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:275 msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer." msgstr "Nota: la motivazione del rimborso sarà visibile al cliente." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:222 msgid "This order is no longer editable." msgstr "L'ordine non può più essere modificato." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36 msgid "Customer download link" msgstr "Collegamento download cliente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:160 msgid "Edit item" msgstr "Modifica elemento" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:94 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:140 msgid "Pre-discount:" msgstr "Prima dello sconto:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:217 msgid "Add item(s)" msgstr "Aggiungi prodotto(i)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:160 msgid "Delete item" msgstr "Elimina elemento" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:171 msgid "Stock quantity" msgstr "Quantità in magazzino" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:672 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:151 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111 msgid "Tax status" msgstr "Stato delle imposte" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:50 msgid "When you receive a new order, it will appear here." msgstr "Quando ricevi un nuovo ordine, comparirà qui." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51 msgid "Learn more about orders" msgstr "Impara di più sugli ordini" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46 msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created." msgstr "I codici promozionali sono un ottimo modo per offrire sconti e ricompense ai tuoi clienti. Appariranno qui una volta creati." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48 msgid "Learn more about coupons" msgstr "Impara di più sui codici promozionali" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:50 msgid "Ready to start selling something awesome?" msgstr "Sei pronto a vendere qualcosa di fantastico?" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:401 msgid "List of created resources." msgstr "Elenco di risorse create." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:409 msgid "List of updated resources." msgstr "Elenco di risorse aggiornate." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44 msgid "Help & Support" msgstr "Aiuto & Supporto" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:153 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:140 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:235 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:418 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:303 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:464 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1335 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:499 msgid "Invalid ID." msgstr "ID non valido." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:532 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:357 msgid "Resource does not support trashing." msgstr "La risorsa non può essere cestinata." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1552 msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment." msgstr "Un semplice gateway offline che permette di accettare un assegno come metodo di pagamento." #. translators: %s: post type #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:467 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:466 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1705 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:316 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:473 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1425 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:563 msgid "The %s cannot be deleted." msgstr "Il %s non può essere eliminato." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:141 msgid "Sorry, you cannot create new resource." msgstr "Non puoi creare una nuova risorsa." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:164 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:87 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:56 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:152 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:166 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:143 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:159 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:150 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:159 #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:75 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:156 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:96 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Non puoi visualizzare questa risorsa." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:202 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:119 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:119 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:88 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:169 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:120 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:200 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:173 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:189 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:195 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questa risorsa." #. translators: %s: post type #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:457 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:456 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1694 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1411 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:549 msgid "The %s has already been deleted." msgstr "%s è stato già eliminato." #. translators: %s: post type #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:438 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:435 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1656 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1364 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:520 msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s." msgstr "Non sei autorizzato ad eliminare %s." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:260 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:421 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:784 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:351 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:865 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:383 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:552 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39 msgid "ID is invalid." msgstr "ID non valido." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:247 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:47 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:70 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:155 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:173 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:191 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:551 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161 msgid "Resource does not exist." msgstr "La risorsa non esiste." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:183 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:101 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:103 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:72 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:183 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:158 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:174 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource." msgstr "Non puoi modificare questa risorsa." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:145 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:83 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:71 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:136 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:150 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:129 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:145 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:165 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:170 msgid "Sorry, you are not allowed to create resources." msgstr "Non puoi creare risorse." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:386 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:483 msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Impossibile impostare il genitore della risorsa, la tassonomia non è gerarchica." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1411 msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card." msgstr "Accetta pagamento con PayPal utilizzando il bilancio del conto o la carta di credito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:177 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:109 msgid "Sorry, you cannot update resource." msgstr "Non puoi aggiornare la risorsa." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1564 msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery." msgstr "Un semplice metodo offline che ti permette di accettare pagamenti alla consegna." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:630 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:541 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:708 msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita la risposta alle risorse pubblicate prima della data fornita in formato ISO8601." #. translators: %s: post type #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:451 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:449 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1688 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1400 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:538 msgid "The %s does not support trashing." msgstr "%s non può essere cestinato." #. translators: %s: post type #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:175 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:188 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:739 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:220 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:310 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:826 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:281 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:321 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73 msgid "Cannot create existing %s." msgstr "Impossibile creare %s. Esiste già." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:126 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:65 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:57 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:91 #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:62 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:90 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:74 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:135 #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:69 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:114 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:130 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:134 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:127 #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:61 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139 #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:83 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:62 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:376 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "Non puoi creare una lista delle risorse." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:624 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:535 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:702 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:929 msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita la risposta alle risorse pubblicate dopo una data in formato ISO8601." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:706 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:645 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:556 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:723 msgid "Limit result set to specific ids." msgstr "Limita i risultati ad ID specifici." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:667 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:578 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:898 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:690 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:745 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Ordina la collezione per attributo dell'oggetto." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:684 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:593 msgid "Limit result set to those of particular parent IDs." msgstr "Limita i risultati a quelli con degli specifici ID genitore." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:706 msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization." msgstr "Usa gli argomenti di WP Query per modificare la risposta; le variabili di query private necessitano dell'autorizzazione appropriata." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1557 msgid "Bank transfer (BACS) payments" msgstr "Pagamento con Bonifico bancario" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1558 msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment." msgstr "Un semplice metodo di pagamento online che ti permette di accettare pagamenti tramite bonifico bancario." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:757 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent." msgstr "Limita i risultati alle risorse assegnate ad uno specifico genitore." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:764 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product." msgstr "Limita i risultati alle risorse assegnate ad uno specifico prodotto." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:734 msgid "Sort collection by resource attribute." msgstr "Ordina la collezione per attributo della risorsa." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:750 msgid "Whether to hide resources not assigned to any products." msgstr "Indica se nascondere o meno risorse non assegnate a nessun prodotto." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:723 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:660 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:571 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:890 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:682 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:738 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:959 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Ordina gli attributi in modo crescente o decrescente." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:716 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:654 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:565 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:883 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:675 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:732 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:955 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Compensa i risultati per un numero specifico di prodotti." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128 #: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:316 msgid "Items" msgstr "Prodotti" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:693 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:602 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Limita i risultati a tutti i prodotti eccetto quelli con uno specifico ID genitore." #. translators: %s: items limit #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:113 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2254 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:792 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1783 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3067 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:782 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1828 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:465 msgid "Unable to accept more than %s items for this request." msgstr "Non è possibile accettare più di %s prodotti per questa richiesta." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:525 msgid "Save to account" msgstr "Salva nel tuo conto" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:221 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:134 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:215 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:188 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:204 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:210 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:218 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68 msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource." msgstr "Non hai i permessi per modificare questa risorsa." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:238 msgid "Taxonomy does not exist." msgstr "La tassonomia non esiste." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1639 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID dell'articolo non valido." #. translators: %s: Forum URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52 msgid "For further assistance with WooCommerce core you can use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. If you need help with premium extensions sold by WooCommerce, please <a href=\"%2$s\">use our helpdesk</a>." msgstr "Per ulteriore assistenza con il core di WooCommerce puoi usare il <a href=\"%1$s\">forum della community</a>. Se hai bisogno di aiuto con le estensioni premium vendute da WooCommerce, <a href=\"%2$s\">usa il nostro helpdesk</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "Community forum" msgstr "Forum della community " #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1551 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67 msgctxt "Check payment method" msgid "Check payments" msgstr "Pagamenti con assegno" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:770 msgid "Limit result set to resources with a specific slug." msgstr "Limita i risultati alle risorse con uno slug specifico." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:92 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:74 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:88 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:101 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:104 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:112 msgid "Required to be true, as resource does not support trashing." msgstr "È necessario che sia vero, poiché le risorse non possono essere cestinate." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:417 msgid "List of delete resources." msgstr "Elenco di risorse eliminate." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:549 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:495 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:472 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:372 msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "La risorsa non può essere eliminata." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:193 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:204 msgid "Sorry, you cannot delete this resource." msgstr "Non puoi eliminare la risorsa." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:338 msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone." msgstr "Desideri eliminare questa nota? Questa azione è irreversibile." #: i18n/locale-info.php:96 i18n/locale-info.php:106 i18n/locale-info.php:116 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "PST" msgstr "PST" #: i18n/locale-info.php:126 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "QST" msgstr "QST" #: i18n/locale-info.php:136 i18n/locale-info.php:143 i18n/locale-info.php:150 #: i18n/locale-info.php:157 i18n/locale-info.php:164 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "HST" msgstr "HST" #: i18n/locale-info.php:171 i18n/locale-info.php:178 i18n/locale-info.php:185 #: i18n/locale-info.php:192 i18n/locale-info.php:199 i18n/locale-info.php:206 #: i18n/locale-info.php:213 i18n/locale-info.php:220 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "GST" msgstr "GST" #: i18n/continents.php:15 msgid "Africa" msgstr "Africa" #: i18n/continents.php:88 msgid "Asia" msgstr "Asia" #: i18n/continents.php:250 msgid "Oceania" msgstr "Oceania" #: i18n/countries.php:259 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: i18n/continents.php:146 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: i18n/continents.php:204 msgid "North America" msgstr "Nord America" #: i18n/continents.php:281 msgid "South America" msgstr "Sud America" #: i18n/countries.php:250 msgid "United States (US) Virgin Islands" msgstr "Stati Uniti (US) Isole Vergini" #: i18n/countries.php:249 msgid "United States (US) Minor Outlying Islands" msgstr "Stati Uniti (US) Isole Minori" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:46 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:389 msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy." msgstr "Impossibile copiare automaticamente. Clicca Ctrl/Cmd+C per copiare." #: includes/wc-core-functions.php:419 msgid "Saudi riyal" msgstr "Riyal saudita" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:585 msgid "Please enter a stronger password." msgstr "Inserisci una password più sicura." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:301 msgid "Payment for order %s refunded" msgstr "Pagamento dell'ordine %s rimborsato" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32 msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "Le email di annullamento dell'ordine vengono inviate ai destinatari selezionati quando gli ordini vengono annullati (se in precedenza erano in lavorazione o in sospeso)." #: templates/single-product-reviews.php:71 msgid "Be the first to review “%s”" msgstr "Recensisci per primo “%s”" #: templates/checkout/thankyou.php:30 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again." msgstr "Sfortunatamente il tuo ordine non può essere processato in quanto la transazione è stata rifiutata. Prova ancora per continuare l'acquisto." #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:46 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159 msgid "Clear" msgstr "Svuota" #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name. #: templates/emails/admin-failed-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25 msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "Il pagamento per l'ordine #%1$s da %2$s è fallito. L'ordine era il seguente:" #: includes/wc-core-functions.php:370 msgid "Kenyan shilling" msgstr "Scellino Keniano" #: includes/wc-core-functions.php:410 msgid "Pakistani rupee" msgstr "Rupia Pakistana" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78 msgid "Hide empty categories" msgstr "Nascondi categorie senza prodotti" #. translators: %s: tax information #. translators: %s: taxes #: includes/wc-cart-functions.php:320 includes/class-wc-order.php:173 msgid "(includes %s)" msgstr "(inclusi %s)" #. translators: %s: country name #: includes/wc-cart-functions.php:318 msgid "estimated for %s" msgstr "stimati per %s" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31 msgid "Failed order" msgstr "Ordine fallito" #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:234 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:260 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:315 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1058 msgid "Invalid product ID." msgstr "ID prodotto non valido." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66 msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}" msgstr "[{site_title}] Nuovo ordine #{order_number}" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:562 msgid "Please select some product options before adding this product to your cart." msgstr "Seleziona le opzioni del prodotto prima di aggiungerlo al carrello." #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14 msgid "WooCommerce data update complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Aggiornamento dei dati di WooCommerce completato. Grazie per aver aggiornato all'ultima versione!" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:528 msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s" msgstr "Errore: L'URL di consegna non può essere raggiunto: %s" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:533 msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s" msgstr "Errore: L'URL di consegna ha restituito un codice di risposta: %s" #: includes/class-wc-countries.php:1168 msgid "ZIP" msgstr "C.A.P." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:138 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:534 msgid "Standard rate" msgstr "Tariffa standard" #: includes/class-wc-countries.php:1057 msgid "State / Zone" msgstr "Stato / Regione" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:681 msgid "You do not have permission to read the tax classes count" msgstr "Non hai i permessi per visualizzare il conteggio delle classi d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:373 msgid "You do not have permission to read the taxes count" msgstr "Non hai i permessi per visualizzare il conteggio delle imposte" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:526 msgid "You do not have permission to read tax classes" msgstr "Non hai i permessi per visualizzare le classi d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:569 msgid "You do not have permission to create tax classes" msgstr "Non hai i permessi per creare le classi d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:593 msgid "Tax class already exists" msgstr "Classe d'imposta già esistente" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:259 msgid "You do not have permission to edit tax rates" msgstr "Non hai i permessi per modificare le aliquote d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:631 msgid "You do not have permission to delete tax classes" msgstr "Non hai i permessi per eliminare le classi d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:647 msgid "Could not delete the tax class" msgstr "Impossibile eliminare la classe d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:343 msgid "You do not have permission to delete tax rates" msgstr "Non hai i permessi per eliminare le aliquote d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:351 msgid "Could not delete the tax rate" msgstr "Impossibile eliminare l'aliquota d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2835 msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found" msgstr "Impossibile trovare il termine degli attributi prodotto con l'ID specificato" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3135 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3170 msgid "You do not have permission to read product shipping classes" msgstr "Non hai i permessi per visualizzare le classi di spedizione prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3165 msgid "Invalid product shipping class ID" msgstr "ID della classe di spedizione prodotto non valida" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3214 msgid "You do not have permission to create product shipping classes" msgstr "Non hai i permessi per creare le classi di spedizione prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3275 msgid "You do not have permission to edit product shipping classes" msgstr "Non hai i permessi per modificare le classi di spedizione prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3287 msgid "Could not edit the shipping class" msgstr "Impossibile modificare la classe di spedizione" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3232 msgid "Product shipping class parent is invalid" msgstr "Il genitore della classe di spedizione prodotto non è valido" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3176 msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found" msgstr "Impossibile trovare la classe di spedizione prodotto con l'ID specificato" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:128 msgid "You do not have permission to read tax rate" msgstr "Non hai i permessi per visualizzare le aliquote d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:135 msgid "A tax rate with the provided ID could not be found" msgstr "Impossibile trovare l'aliquota d'imposta con l'ID specificato" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:189 msgid "You do not have permission to create tax rates" msgstr "Non hai i permessi per creare le aliquote d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2992 msgid "You do not have permission to delete product attribute terms" msgstr "Non hai i permessi per eliminare i termini degli attributi dei prodotti" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3312 msgid "You do not have permission to delete product shipping classes" msgstr "Non hai i permessi per eliminare le classi di spedizione dei prodotti" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3318 msgid "Could not delete the shipping class" msgstr "Impossibile eliminare la classe di spedizione" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:934 msgid "A product tag with the provided ID could not be found" msgstr "Non è stato trovato il tag prodotto con l'ID specificato" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:969 msgid "You do not have permission to create product tags" msgstr "Non hai i permessi per creare i tag del prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1017 msgid "You do not have permission to edit product tags" msgstr "Non hai i permessi per modificare i tag del prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1029 msgid "Could not edit the tag" msgstr "Impossibile modificare il tag" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1058 msgid "Could not delete the tag" msgstr "Impossibile eliminare il tag" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2754 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2823 msgid "You do not have permission to read product attribute terms" msgstr "Non hai i permessi per visualizzare i termini degli attributi prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:732 msgid "Product category parent is invalid" msgstr "La categoria prodotto genitore non è valida" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:822 msgid "Could not edit the category" msgstr "Impossibile modificare la categoria" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:890 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:928 msgid "You do not have permission to read product tags" msgstr "Non hai i permessi per visualizzare i tag del prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:923 msgid "Invalid product tag ID" msgstr "ID tag prodotto non valido" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:792 msgid "You do not have permission to edit product categories" msgstr "Non hai i permessi per modificare le categorie di prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:712 msgid "You do not have permission to create product categories" msgstr "Non hai i permessi per creare le categorie di prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1052 msgid "You do not have permission to delete product tag" msgstr "Non hai i permessi per eliminare i tag del prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:855 msgid "You do not have permission to delete product category" msgstr "Non hai i permessi per eliminare le categorie dei prodotti" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:861 msgid "Could not delete the category" msgstr "Impossibile eliminare la categoria" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:193 msgid "How to update your PHP version" msgstr "Come aggiornare la versione di PHP" #. Translators: %s classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:298 msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "Il tuo server non ha la classe %s attiva - alcuni plugin gateway che usano SOAP potrebbero non funzionare correttamente." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333 msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase." msgstr "Una stringa multibyte (mbstring) viene utilizzata per convertire la codifica caratteri, come per le email oppure per la conversione in minuscolo." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340 msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it." msgstr "Il tuo server non supporta le funzioni %s - queste sono necessarie per una migliore codifica dei caratteri. Al loro posto ne saranno utilizzate altre." #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126 msgid "Increasing memory allocated to PHP" msgstr "Come aumentare la memoria assegnata a PHP" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126 msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s" msgstr "%1$s - Consigliamo di impostare la memoria di almeno 64MB. Per i dettagli: %2$s" #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249 msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s" msgstr "%1$s - Consigliamo l'uso di MySQL con versione minima 5.6. Per i dettagli: %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140 msgid "Last page" msgstr "Ultima pagina" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136 msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115 msgid "First page" msgstr "Prima pagina." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55 msgid "Tax rate ID: %s" msgstr "ID aliquota: %s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:96 msgid "No matching tax rates found." msgstr "Nessuna aliquota d'imposta trovata." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:119 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:8 msgid "Search…" msgstr "Cerca…" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49 msgid "Loading…" msgstr "Caricamento in corso…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:256 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:289 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:191 msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving." msgstr "Le tue modifiche saranno perse se esci da questa pagina senza salvare." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17 msgid "\"%s\" tax rates" msgstr "Aliquote d'imposta \"%s\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300 msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300 msgid "Manually sent" msgstr "Inviata manualmente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266 msgid "Content type" msgstr "Tipo di contenuto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:54 msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it." msgstr "Qui sotto sono elencate le notifiche email inviate da WooCommerce. Clicca su una email per configurarla." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:90 msgid "\"From\" address" msgstr "Indirizzo email del mittente" #. translators: %s: Nonced email preview link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:112 msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>." msgstr "Questa sezione ti permette di personalizzare le email di WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Anteprima del tuo template delle email</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:118 msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)." msgstr "URL di un'immagine da mostrare nell'intestazione delle email. Carica le immagini utilizzando il media uploader (Admin > Media)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129 msgid "Footer text" msgstr "Testo del footer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:166 msgid "Body background color" msgstr "Colore di sfondo del contenuto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:178 msgid "Body text color" msgstr "Colore del testo del contenuto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:91 msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Come appare l'indirizzo email del mittente nelle email inviate da WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80 msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Come appare il nome del mittente nelle email in uscita da WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:53 msgid "Email notifications" msgstr "Notifiche email" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:706 msgid "Average gross sales amount" msgstr "Importo lordo medio delle vendite" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:459 msgid "%s average gross monthly sales" msgstr "%s vendite lorde medie mensili" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:446 msgid "%s average gross daily sales" msgstr "%s vendite lorde medie giornaliere" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:88 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:92 msgid "Setup wizard" msgstr "Configurazione guidata" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:44 msgid "Product permalinks" msgstr "Permalink dei prodotti" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:160 msgid "View more Storefront child themes" msgstr "Visualizza altri temi child di Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:156 msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes" msgstr "Vuoi un nuovo look? Prova i temi child di Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:91 msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below." msgstr "Se hai bisogno di accedere nuovamente alla procedura guidata, clicca il pulsante sotto." #: i18n/states/NP.php:21 msgid "Lumbini" msgstr "Lumbini" #: i18n/states/NP.php:22 msgid "Mahakali" msgstr "Mahakali" #: i18n/states/NP.php:18 msgid "Janakpur" msgstr "Janakpur" #: i18n/states/NP.php:19 msgid "Karnali" msgstr "Karnali" #: i18n/states/NP.php:20 msgid "Koshi" msgstr "Koshi" #: i18n/states/NP.php:15 msgid "Bheri" msgstr "Bheri" #: i18n/states/NP.php:17 msgid "Gandaki" msgstr "Gandaki" #: i18n/states/NP.php:23 msgid "Mechi" msgstr "Mechi" #: i18n/states/NP.php:24 msgid "Narayani" msgstr "Narayani" #: i18n/states/NP.php:25 msgid "Rapti" msgstr "Rapti" #: i18n/states/NP.php:26 msgid "Sagarmatha" msgstr "Sagarmatha" #: i18n/states/NP.php:27 msgid "Seti" msgstr "Seti" #: i18n/states/NP.php:16 msgid "Dhaulagiri" msgstr "Dhaulagiri" #: i18n/states/MY.php:21 msgid "Penang (Pulau Pinang)" msgstr "Penang (Pulau Pinang)" #: i18n/states/MY.php:29 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" #: i18n/states/MY.php:18 msgid "Malacca (Melaka)" msgstr "Malacca (Melaka)" #: i18n/states/MY.php:17 msgid "Labuan" msgstr "Labuan" #: i18n/states/MY.php:28 msgid "Putrajaya" msgstr "Putrajaya" #: i18n/states/NP.php:14 msgid "Bagmati" msgstr "Bagmati" #: includes/class-wc-embed.php:103 msgid "Buy now" msgstr "Compra subito" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18 msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab." msgstr "Prima di poter aggiungere una variazione è necessario aggiungere alcuni attributi di variazione nella scheda <strong>Attributi</strong>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:180 msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification." msgstr "Inserisci i destinatari (separati da virgola) che riceveranno questa notifica." #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:558 #: includes/class-wc-form-handler.php:562 msgid "%s removed." msgstr "%s rimosso." #. translators: %s: method #. translators: %s: payment method #. translators: %s: shipping method #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:256 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:308 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:325 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1735 msgid "via %s" msgstr "tramite %s" #: includes/class-wc-install.php:371 msgid "Monthly" msgstr "Mensile" #: includes/class-wc-post-types.php:372 msgctxt "shop_order post type singular name" msgid "Order" msgstr "Ordine" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18 msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order" msgstr "Trascina, o clicca per impostare l'ordine delle variazioni nel pannello d'amministrazione." #: templates/myaccount/my-address.php:57 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Non hai ancora impostato questo tipo di indirizzo." #: templates/myaccount/my-downloads.php:39 msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "%s download rimanente" msgstr[1] "%s download rimanenti" #: templates/myaccount/my-orders.php:30 msgid "Recent orders" msgstr "Ordini recenti" #: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:41 msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia" msgstr "l j F Y, H:i" #: templates/order/form-tracking.php:25 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Per rintracciare il tuo ordine inserisci il tuo ID ordine nel campo sottostante e premi il bottone \"Traccia\". Ti sarà mostrata la ricevuta e l'email di conferma che avresti dovuto ricevere." #: templates/order/form-tracking.php:27 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:334 msgid "Order ID" msgstr "ID ordine" #: templates/order/form-tracking.php:27 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Presente nell'email di conferma ordine." #: templates/order/form-tracking.php:31 msgid "Track" msgstr "Traccia" #: templates/emails/email-order-details.php:79 #: templates/emails/plain/email-order-details.php:45 #: templates/order/order-details.php:84 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:326 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: templates/order/order-details.php:39 msgid "Order details" msgstr "Dettagli ordine" #: templates/product-searchform.php:25 msgid "Search for:" msgstr "Cerca:" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32 msgid "This product is currently out of stock and unavailable." msgstr "Il prodotto non è attualmente in magazzino e non disponibile." #: templates/single-product/meta.php:31 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:25 msgid "SKU:" msgstr "COD:" #: templates/single-product/meta.php:35 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Categoria:" msgstr[1] "Categorie:" #: templates/single-product/rating.php:37 msgid "%s customer review" msgid_plural "%s customer reviews" msgstr[0] "%s recensione del cliente" msgstr[1] "%s recensioni dei clienti" #: templates/single-product/up-sells.php:27 msgid "You may also like…" msgstr "Ti potrebbe interessare…" #: templates/single-product-reviews.php:58 msgid "There are no reviews yet." msgstr "Ancora non ci sono recensioni." #: templates/single-product-reviews.php:71 msgid "Add a review" msgstr "Aggiungi una recensione" #: templates/single-product-reviews.php:72 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Lascia una risposta a %s" #: templates/single-product-reviews.php:82 msgid "Submit" msgstr "Invia" #: templates/single-product-reviews.php:88 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a review." msgstr "Devi <a href=\"%s\">effettuare l'accesso</a> per scrivere una recensione." #: templates/single-product-reviews.php:92 msgid "Your rating" msgstr "La tua valutazione" #: templates/single-product-reviews.php:93 msgid "Rate…" msgstr "Valuta…" #: templates/single-product-reviews.php:94 msgid "Perfect" msgstr "Perfetto" #: templates/single-product-reviews.php:95 msgid "Good" msgstr "Buono" #: templates/single-product-reviews.php:96 msgid "Average" msgstr "Sufficiente" #: templates/single-product-reviews.php:97 msgid "Not that bad" msgstr "Non male" #: templates/single-product-reviews.php:98 msgid "Very poor" msgstr "Scarso" #: templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Your review" msgstr "La tua recensione" #: templates/product-searchform.php:27 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: templates/single-product-reviews.php:111 msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "Solamente clienti che hanno effettuato l'accesso ed hanno acquistato questo prodotto possono lasciare una recensione." #: templates/single-product/review-meta.php:37 msgid "verified owner" msgstr "proprietario verificato" #: templates/single-product/meta.php:37 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Tag:" msgstr[1] "Tag:" #: templates/myaccount/my-downloads.php:30 msgid "Available downloads" msgstr "Download disponibili" #: templates/order/form-tracking.php:28 msgid "Billing email" msgstr "Indirizzo email di fatturazione" #: templates/checkout/thankyou.php:57 msgid "Email:" msgstr "Indirizzo email:" #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:943 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:855 msgid "Order number." msgstr "Numero d'ordine" #: templates/order/order-again.php:22 msgid "Order again" msgstr "Ordina di nuovo" #: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:35 msgid "Order updates" msgstr "Aggiornamenti ordine" #: templates/single-product/related.php:27 msgid "Related products" msgstr "Prodotti correlati" #: templates/single-product/review-meta.php:27 msgid "Your review is awaiting approval" msgstr "La tua recensione è in attesa di approvazione" #: templates/order/form-tracking.php:28 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Indirizzo e-mail che hai utilizzato durante la verifica dell'ordine." #. Description of the plugin msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Un kit di strumenti per il commercio elettronico che ti aiuta a vendere qualunque cosa. In modo stupendo." #: templates/checkout/thankyou.php:35 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:134 msgid "My account" msgstr "Il mio account" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:93 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:207 msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for." msgstr "Spiacenti, questo ordine non è valido e non può essere pagato." #: templates/checkout/order-receipt.php:30 templates/checkout/thankyou.php:51 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: templates/myaccount/form-login.php:51 msgid "Log in" msgstr "Log in" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:260 msgid "Enter a username or email address." msgstr "Inserisci un nome utente o indirizzo e-mail." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:285 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:291 msgid "Invalid username or email." msgstr "Nome utente o email non validi." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "La reimpostazione della password non è consentita per questo utente" #: includes/wc-cart-functions.php:23 msgid "This product is protected and cannot be purchased." msgstr "Questo prodotto è riservato e non può essere comprato." #. translators: %s: product name #: includes/wc-cart-functions.php:116 msgid "%s has been added to your cart." msgid_plural "%s have been added to your cart." msgstr[0] "%s è stato aggiunto al tuo carrello." msgstr[1] "%s sono stati aggiunti al tuo carrello." #: includes/wc-cart-functions.php:153 msgid "and" msgstr "e" #: templates/cart/cart.php:136 msgid "Coupon:" msgstr "Codice promozionale:" #: includes/wc-cart-functions.php:287 msgid "Free shipping coupon" msgstr "Codice promozionale per spedizione gratuita" #: includes/wc-cart-functions.php:291 msgid "[Remove]" msgstr "[Elimina]" #. translators: %s: Order date #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:230 msgid "Order – %s" msgstr "Ordine – %s" #: includes/wc-core-functions.php:302 msgid "Argentine peso" msgstr "Pesos Argentini" #: includes/wc-core-functions.php:303 msgid "Australian dollar" msgstr "Dollari Australiani" #: includes/wc-core-functions.php:308 msgid "Bangladeshi taka" msgstr "Bangladeshi Taka" #: includes/wc-core-functions.php:309 msgid "Bulgarian lev" msgstr "Lev Bulgari" #: includes/wc-core-functions.php:323 msgid "Canadian dollar" msgstr "Dollari Canadesi" #: includes/wc-core-functions.php:327 msgid "Chinese yuan" msgstr "Yuan Cinesi" #: includes/wc-core-functions.php:333 msgid "Czech koruna" msgstr "Corone Ceche" #: includes/wc-core-functions.php:335 msgid "Danish krone" msgstr "Corone Danesi" #: includes/wc-core-functions.php:353 msgid "Hong Kong dollar" msgstr "Dollari di Hong Kong" #: includes/wc-core-functions.php:357 msgid "Hungarian forint" msgstr "Fiorino Ungherese" #: includes/wc-core-functions.php:358 msgid "Indonesian rupiah" msgstr "Rupie Indonesiane" #: includes/wc-core-functions.php:361 msgid "Indian rupee" msgstr "Rupie Indiane" #: includes/wc-core-functions.php:369 msgid "Japanese yen" msgstr "Yen Giapponesi" #: includes/wc-core-functions.php:379 msgid "Lao kip" msgstr "Lao Kip" #: includes/wc-core-functions.php:375 msgid "South Korean won" msgstr "Won Sud Coreani" #: includes/wc-core-functions.php:397 msgid "Malaysian ringgit" msgstr "Ringgit Malesi" #: includes/wc-core-functions.php:396 msgid "Mexican peso" msgstr "Pesos Messicani" #: includes/wc-core-functions.php:402 msgid "Norwegian krone" msgstr "Corone Norvegesi" #: includes/wc-core-functions.php:404 msgid "New Zealand dollar" msgstr "Dollari Neozelandesi" #: includes/wc-core-functions.php:409 msgid "Philippine peso" msgstr "Pesos Filippini" #: includes/wc-core-functions.php:344 msgid "Pound sterling" msgstr "Sterline Britanniche" #: includes/wc-core-functions.php:415 msgid "Romanian leu" msgstr "Leu Rumeni" #: includes/wc-core-functions.php:424 msgid "Singapore dollar" msgstr "Dollari di Singapore" #: includes/wc-core-functions.php:456 msgid "South African rand" msgstr "Rand Sudafricani" #: includes/wc-core-functions.php:423 msgid "Swedish krona" msgstr "Corone Svedesi" #: includes/wc-core-functions.php:325 msgid "Swiss franc" msgstr "Franchi Svizzeri" #: includes/wc-core-functions.php:433 msgid "Thai baht" msgstr "Baht Tailandesi" #: includes/wc-core-functions.php:438 msgid "Turkish lira" msgstr "Lire Turche" #: includes/wc-core-functions.php:442 msgid "Ukrainian hryvnia" msgstr "Hryvnia Ucraina" #: includes/wc-order-functions.php:895 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Ordine non pagato annullato - tempo limite raggiunto." #. translators: %s: Order date #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:115 #: includes/class-wc-order-refund.php:67 msgid "Refund – %s" msgstr "Rimborso – %s" #. translators: %s: page number #: includes/wc-template-functions.php:990 msgid " – Page %s" msgstr " – Pagina %s" #: includes/wc-template-functions.php:1295 msgid "Default sorting" msgstr "Ordinamento predefinito" #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:25 #: templates/checkout/form-shipping.php:63 #: includes/wc-template-functions.php:1669 msgid "Additional information" msgstr "Informazioni aggiuntive" #: includes/wc-template-functions.php:2556 msgid "Update country" msgstr "Aggiorna nazione" #: includes/wc-template-functions.php:2623 #: includes/wc-template-functions.php:2785 #: includes/wc-template-functions.php:2801 msgid "Choose an option" msgstr "Scegli un'opzione" #: includes/wc-term-functions.php:188 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:260 msgid "Select a category" msgstr "Seleziona una categoria" #: includes/wc-user-functions.php:60 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Un altro utente è registrato con questo nome utente. Sceglierne un altro." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:338 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:112 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:115 #: includes/wc-webhook-functions.php:119 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:304 #: includes/wc-webhook-functions.php:121 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29 msgid "Cart" msgstr "Carrello" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Nascondi se il carrello è vuoto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27 msgid "Active filters" msgstr "Filtri attivi" #. translators: %s: minimum price #. translators: %s: maximum price #. translators: %s: rating #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:79 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102 msgid "Remove filter" msgstr "Rimuovi filtri" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:72 msgid "Filter by" msgstr "Filtra per" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:78 msgid "Attribute" msgstr "Attributo" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:86 msgid "List" msgstr "Elenco" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93 msgid "Query type" msgstr "Tipo di richiesta" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:95 msgid "AND" msgstr "AND" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:96 msgid "OR" msgstr "OR" #. translators: %s: taxonomy name #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:230 msgid "Any %s" msgstr "Ogni %s" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29 msgid "Filter by price" msgstr "Filtra per prezzo" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:103 msgid "Min price" msgstr "Prezzo Min" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:104 msgid "Max price" msgstr "Prezzo Max" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:107 msgid "Price:" msgstr "Prezzo:" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63 msgid "Show product counts" msgstr "Mostra conteggio prodotti" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostra gerarchia" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:281 msgid "No product categories exist." msgstr "Non esiste alcuna categoria prodotti." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36 msgid "Number of products to show" msgstr "Numero di prodotti da mostrare" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43 msgid "All products" msgstr "Tutti i prodotti" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 msgid "Random" msgstr "Casuale" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 msgid "Sales" msgstr "Vendite" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64 msgid "ASC" msgstr "ASC" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65 msgid "DESC" msgstr "DESC" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71 msgid "Hide free products" msgstr "Nascondi prodotti gratuiti" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76 msgid "Show hidden products" msgstr "Mostra prodotti nascosti" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27 msgid "Recent reviews" msgstr "Recensioni recenti" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36 msgid "Number of reviews to show" msgstr "Numero di recensioni da mostrare" #. translators: %s: app name #: templates/auth/form-login.php:25 templates/auth/form-grant-access.php:25 msgid "%s would like to connect to your store" msgstr "%s vorrebbe connettersi al tuo negozio" #: templates/auth/form-grant-access.php:43 msgid "Approve" msgstr "Approva" #: templates/auth/form-grant-access.php:44 msgid "Deny" msgstr "Nega" #: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/auth/form-login.php:40 msgid "Username or email address" msgstr "Nome utente o indirizzo email" #: templates/myaccount/form-login.php:43 templates/myaccount/form-login.php:93 #: templates/global/form-login.php:39 templates/auth/form-login.php:44 #: includes/class-wc-checkout.php:238 msgid "Password" msgstr "Password" #: includes/wc-template-functions.php:3241 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Il tuo carrello è vuoto." #: templates/checkout/review-order.php:59 templates/cart/cart-totals.php:33 #: templates/cart/cart-totals.php:34 templates/cart/mini-cart.php:71 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotale" #: templates/global/quantity-input.php:31 #: templates/emails/email-order-details.php:45 templates/cart/cart.php:32 #: templates/cart/cart.php:100 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:444 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318 msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #: templates/cart/mini-cart.php:47 templates/cart/cart.php:55 msgid "Remove this item" msgstr "Rimuovi questo prodotto" #: templates/cart/cross-sells.php:27 msgid "You may be interested in…" msgstr "Potresti essere interessato a…" #: includes/wc-template-functions.php:1990 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:668 msgid "Checkout" msgstr "Cassa" #: templates/checkout/cart-errors.php:25 msgid "Return to cart" msgstr "Torna al carrello" #: templates/checkout/form-billing.php:61 msgid "Create an account?" msgstr "Creare un account?" #: templates/checkout/form-checkout.php:52 msgid "Your order" msgstr "Il tuo ordine" #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Have a coupon?" msgstr "Hai un codice promozionale?" #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Click here to login" msgstr "Clicca qui per accedere" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:218 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1706 msgid "Payment" msgstr "Pagamento" #: templates/checkout/form-shipping.php:29 msgid "Ship to a different address?" msgstr "Spedire ad un indirizzo differente?" #: templates/checkout/payment.php:44 msgid "Update totals" msgstr "Aggiorna totale" #: templates/checkout/thankyou.php:41 templates/checkout/thankyou.php:83 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Grazie. Il tuo ordine è stato ricevuto." #. translators: %s Customer username #. translators: %s: Customer username #: templates/emails/customer-reset-password.php:31 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29 msgid "Username: %s" msgstr "Nome utente: %s" #: templates/myaccount/form-login.php:53 templates/global/form-login.php:51 msgid "Remember me" msgstr "Ricordami" #: templates/myaccount/form-login.php:57 templates/global/form-login.php:55 msgid "Lost your password?" msgstr "Hai perso la password?" #: templates/single-product/sale-flash.php:28 templates/loop/sale-flash.php:28 msgid "Sale!" msgstr "In offerta!" #: templates/myaccount/form-login.php:86 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:43 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:89 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2259 #: includes/class-wc-form-handler.php:238 includes/class-wc-countries.php:1291 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:59 msgid "Confirm new password" msgstr "Conferma nuova password" #: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:103 msgid "Register" msgstr "Registrazione" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:28 msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:32 msgid "Re-enter new password" msgstr "Riscrivi nuova password" #: includes/wc-product-functions.php:249 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "senza categoria" #. translators: %s: product name #: includes/wc-cart-functions.php:110 includes/class-wc-form-handler.php:553 msgctxt "Item name in quotes" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. translators: %s: Order date #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:116 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:230 #: includes/class-wc-order-refund.php:67 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #: includes/wc-account-functions.php:65 msgctxt "edit-address-slug" msgid "billing" msgstr "fatturazione" #: includes/wc-account-functions.php:66 msgctxt "edit-address-slug" msgid "shipping" msgstr "spedizione" #: includes/wc-template-functions.php:2064 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Home" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62 msgctxt "Sorting order" msgid "Order" msgstr "Ordine" #: includes/wc-template-functions.php:1300 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Prezzo: dal più caro" #: includes/wc-template-functions.php:1297 msgid "Sort by average rating" msgstr "Valutazione media" #: includes/wc-template-functions.php:1296 msgid "Sort by popularity" msgstr "Popolarità" #: includes/wc-template-functions.php:1299 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Prezzo: dal più economico" #. translators: %s: Order link. #: templates/emails/plain/email-order-details.php:50 msgid "View order: %s" msgstr "Vedi ordine: %s" #: templates/cart/mini-cart.php:79 msgid "No products in the cart." msgstr "Nessun prodotto nel carrello." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58 msgid "Show as dropdown" msgstr "Mostra come menù a discesa" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:25 msgid "Enter a new password below." msgstr "Inserisci una nuova password qui sotto." #: templates/global/quantity-input.php:41 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Qtà" #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 #: templates/global/form-login.php:35 msgid "Username or email" msgstr "Nome utente o indirizzo email" #: templates/emails/customer-reset-password.php:35 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Clicca qui per reimpostare la tua password" #: templates/myaccount/my-address.php:27 templates/myaccount/my-address.php:32 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/emails/email-addresses.php:29 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:22 #: templates/order/order-details-customer.php:32 msgid "Billing address" msgstr "Indirizzo di fatturazione" #: templates/myaccount/my-address.php:28 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/emails/email-addresses.php:43 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:37 #: templates/order/order-details-customer.php:51 msgid "Shipping address" msgstr "Indirizzo di spedizione" #: includes/class-wc-query.php:99 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:183 msgid "Pay for order" msgstr "Paga per l'ordine" #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Returning customer?" msgstr "Sei già un cliente?" #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Clicca qui per inserire il tuo codice promozionale" #: includes/wc-template-functions.php:2116 msgid "Place order" msgstr "Effettua ordine" #: includes/wc-user-functions.php:56 msgid "Please enter a valid account username." msgstr "Inserisci un nome utente valido per l'account." #: includes/wc-user-functions.php:83 msgid "Please enter an account password." msgstr "Inserisci una password per l'account." #: includes/wc-user-functions.php:109 msgid "Couldn’t register you… please contact us if you continue to have problems." msgstr "Impossibile registrarti. Contattaci se continui ad avere problemi." #: templates/checkout/payment.php:33 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Inserisci i tuoi dettagli qui sopra per vedere i metodi di pagamento disponibili." #: templates/checkout/payment.php:33 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Siamo spiacenti, sembra che non ci siano metodi di pagamento disponibili per il tuo stato. Contattaci se hai bisogno di assistenza o vorresti prendere accordi alternativi." #: templates/checkout/form-pay.php:79 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Siamo spiacenti, sembra che non ci siano metodi di pagamento disponibili per la tua posizione. Contattaci se hai bisogno di assistenza o vorresti prendere accordi alternativi." #: templates/myaccount/form-lost-password.php:25 msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Hai perso la password? Inserisci il tuo nome utente o l'indirizzo email. Riceverai tramite email un link per generarne una nuova." #. translators: %s: reviews count #: includes/wc-template-functions.php:1679 msgid "Reviews (%d)" msgstr "Recensioni (%d)" #: includes/wc-webhook-functions.php:120 msgid "Paused" msgstr "In pausa" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Un elenco o menù a discesa di categorie di prodotti." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73 msgid "Only show children of the current category" msgstr "Mostra solo sottocategorie dell'attuale categoria" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44 msgid "Featured products" msgstr "Prodotti in evidenza" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45 msgid "On-sale products" msgstr "Prodotti in offerta" #: templates/auth/form-grant-access.php:39 msgid "Logged in as %s" msgstr "Connesso come %s" #: templates/cart/cart.php:141 msgid "Update cart" msgstr "Aggiorna carrello" #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Calculate shipping" msgstr "Calcola spedizione" #: templates/checkout/form-billing.php:29 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Fatturazione & spedizione" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:48 msgid "Password change" msgstr "Modifica password" #. translators: %s: order status #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:115 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:204 msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Questo ordine è in stato “%s” e non può essere pagato. Contattaci se hai bisogno di aiuto." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:280 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page." msgstr "Il totale dell'ordine è stato aggiornato. Conferma l'ordine premendo il pulsante \"Effettua ordine\" in fondo alla pagina." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Inserire un ID ordine valido" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:500 msgid "Use a new payment method" msgstr "Usa un nuovo metodo di pagamento" #: includes/wc-core-functions.php:296 msgid "United Arab Emirates dirham" msgstr "Dirham degli Emirati Arabi" #: includes/wc-core-functions.php:315 msgid "Brazilian real" msgstr "Real Brasiliana" #: includes/wc-core-functions.php:326 msgid "Chilean peso" msgstr "Peso Cileno" #: includes/wc-core-functions.php:328 msgid "Colombian peso" msgstr "Pesos Colombiano" #: includes/wc-core-functions.php:336 msgid "Dominican peso" msgstr "Pesos Dominicani" #: includes/wc-core-functions.php:355 msgid "Croatian kuna" msgstr "Kuna Croata" #: includes/wc-core-functions.php:400 msgid "Nigerian naira" msgstr "Naira Nigeriana" #: includes/wc-core-functions.php:338 msgid "Egyptian pound" msgstr "Sterlina Egiziana" #: includes/wc-core-functions.php:417 msgid "Russian ruble" msgstr "Rublo Russo" #: templates/checkout/order-receipt.php:26 templates/checkout/thankyou.php:46 msgid "Order number:" msgstr "Numero ordine:" #: includes/wc-update-functions.php:915 includes/wc-order-functions.php:765 msgid "Order fully refunded" msgstr "Ordine completamente rimborsato" #. translators: %s: search query #: includes/wc-template-functions.php:986 msgid "Search results: “%s”" msgstr "Risultati della ricerca: “%s”" #: templates/auth/header.php:29 msgid "Application authentication request" msgstr "Richiesta di autenticazione applicazione" #: templates/cart/cart-totals.php:28 msgid "Cart totals" msgstr "Totale carrello" #: templates/myaccount/form-edit-address.php:49 msgid "Save address" msgstr "Salva indirizzo" #: includes/wc-cart-functions.php:121 msgid "Continue shopping" msgstr "Continua con gli acquisti" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51 msgid "Category order" msgstr "Ordina per categoria" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:55 msgid "New password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Nuova password (lascia in bianco per non modificare)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:51 msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Password attuale (lascia in bianco per non modificare)" #: templates/myaccount/my-address.php:41 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "I seguenti indirizzi saranno usati come predefiniti al momento del checkout." #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:679 msgid "Shipping %s" msgstr "Spedizione %s" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28 msgid "Top rated products" msgstr "Prodotti più votati" #. translators: %d: total results #: templates/loop/result-count.php:29 msgid "Showing the single result" msgid_plural "Showing all %d results" msgstr[0] "Visualizzazione del risultato" msgstr[1] "Visualizzazione di tutti i %d risultati" #: includes/wc-user-functions.php:48 msgid "An account is already registered with your email address. Please log in." msgstr "Esiste già un account con il tuo indirizzo email. Usalo per accedere." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27 msgid "Recently Viewed Products" msgstr "Prodotti visualizzati di recente" #: includes/wc-attribute-functions.php:205 #: includes/wc-attribute-functions.php:232 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: templates/loop/no-products-found.php:24 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Non è stato trovato nessun prodotto che corrisponde alla tua selezione." #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:105 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:87 msgid "Dropdown" msgstr "Menu a discesa" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:244 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:183 msgid "Billing Address 2" msgstr "Indirizzo di fatturazione 2" #: templates/checkout/form-checkout.php:26 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Devi essere connesso per completare l'ordine." #: templates/checkout/form-login.php:32 msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "Se hai precedentemente acquistato da noi, inserisci i tuoi dettagli nei campi qui sotto. Se sei un nuovo cliente, procedi alla sezione Fatturazione & spedizione." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194 msgid "Shipping Address 2" msgstr "Indirizzo di spedizione 2" #: templates/checkout/cart-errors.php:21 msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Sono stati riscontrati alcuni problemi con gli articoli nel tuo carrello. Torna alla pagina del carrello e risolvi questi problemi prima di effettuare il pagamento." #. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively #: templates/checkout/payment.php:42 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Dal momento che il tuo browser non supporta JavaScript, oppure è disabilitato, assicurati di fare clic sul pulsante %1$sAggiorna Totale%2$s prima di effettuare l'ordine. È possibile che ti venga addebitato un importo superiore all'importo indicato sopra se non lo fai." #: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56 #: includes/wc-notice-functions.php:74 includes/wc-notice-functions.php:98 #: includes/wc-notice-functions.php:112 includes/wc-notice-functions.php:127 #: includes/wc-notice-functions.php:182 msgid "This function should not be called before woocommerce_init." msgstr "Questa funzione non dovrebbe essere chiamata prima di woocommerce_init." #: templates/checkout/form-coupon.php:38 templates/cart/cart.php:136 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:219 msgid "Apply coupon" msgstr "Applica codice promozionale" #. translators: %1$s: app name, %2$s: URL #: templates/auth/form-login.php:34 msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>" msgstr "Per connetterti a %1$s devi prima accedere. Accedi al tuo negozio qui sotto, oppure <a href=\"%2$s\">annulla e torna a %1$s</a>" #: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:27 msgid "Proceed to checkout" msgstr "Concludi ordine" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:543 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:37 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Fallito <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Falliti <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-product-variable.php:60 msgid "Select options" msgstr "Scegli" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:97 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:138 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:136 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:145 #: includes/emails/class-wc-email.php:619 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:140 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:190 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12 msgid "Enable/Disable" msgstr "Abilita/Disabilita" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:140 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147 #: includes/emails/class-wc-email.php:621 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:228 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:142 msgid "Enable this email notification" msgstr "Abilita questa notifica email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:267 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:144 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:151 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:146 msgid "Recipient(s)" msgstr "Destinatario(i)" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:142 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:160 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176 #: includes/emails/class-wc-email.php:625 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:155 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:169 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:185 #: includes/emails/class-wc-email.php:634 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:164 msgid "Email heading" msgstr "Intestazione email" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:171 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:178 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:212 #: includes/emails/class-wc-email.php:643 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:268 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:173 msgid "Email type" msgstr "Tipo email" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:180 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:214 #: includes/emails/class-wc-email.php:645 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:270 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:175 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Scegli quale formato utlizzare per l'email." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links." msgstr "Le fatture possono essere inviate tramite email al cliente e possono contenere le informazioni del loro ordine e i link per i pagamenti." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:203 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Intestazione email (pagato)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:60 msgid "New account" msgstr "Nuovo account" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:61 msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages." msgstr "Le email per un nuovo account sono inviate ai clienti quando creano un account tramite la pagina cassa o le pagine dell'account." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:86 msgid "Welcome to {site_title}" msgstr "Benvenuto in {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39 msgid "Customer note" msgstr "Nota cliente" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "Le email per nota al cliente, sono inviate quando aggiungi una nota ad un ordine." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:63 msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}" msgstr "Nota aggiunta al tuo ordine da {site_title} del {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:73 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Una nota è stata aggiunta al tuo ordine" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33 msgid "Processing order" msgstr "Ordine in elaborazione" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:68 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:70 msgid "Thank you for your order" msgstr "Grazie per il tuo ordine" #: templates/myaccount/form-lost-password.php:38 #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62 msgid "Reset password" msgstr "Resettare la password" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63 msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords." msgstr "Le email di reset della password vengono inviate solamente quando un cliente resetta la password." #: includes/class-wc-post-types.php:377 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31 msgid "New order" msgstr "Nuovo ordine" #: includes/emails/class-wc-email.php:660 msgid "Plain text" msgstr "Testo" #: includes/emails/class-wc-email.php:663 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:664 msgid "Multipart" msgstr "Multiparte" #: includes/emails/class-wc-email.php:729 msgid "Could not write to template file." msgstr "Non scrivere nel file di template." #: includes/emails/class-wc-email.php:776 msgid "Template file copied to theme." msgstr "File di template copiato nel tema." #: includes/emails/class-wc-email.php:807 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "File template eliminato dal tema." #: includes/emails/class-wc-email.php:888 msgid "HTML template" msgstr "Template HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:889 msgid "Plain text template" msgstr "Template testo semplice" #: includes/emails/class-wc-email.php:913 msgid "Delete template file" msgstr "Elimina file template" #: includes/emails/class-wc-email.php:952 msgid "Copy file to theme" msgstr "Copia file nel tema." #: includes/emails/class-wc-email.php:966 msgid "File was not found." msgstr "File non trovato." #: includes/emails/class-wc-email.php:991 msgid "Hide template" msgstr "Nascondi template" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84 msgid "Enable bank transfer" msgstr "Abilita bonifico bancario" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:84 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:79 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:197 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:73 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91 msgid "Direct bank transfer" msgstr "Bonifico bancario" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:129 msgid "Instructions" msgstr "Istruzioni" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80 msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails." msgstr "Istruzioni che verranno aggiunte alla pagina dei ringraziamenti ed alle email." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141 msgid "Bank name" msgstr "Nome banca" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:323 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144 msgid "BIC / Swift" msgstr "BIC / Swift" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:344 msgid "Our bank details" msgstr "I nostri riferimenti bancari" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:327 msgid "BIC" msgstr "BIC" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:362 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "In attesa di pagamento con bonifico" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:392 msgid "BSB" msgstr "BSB" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:199 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Quest'opzione controlla il titolo che gli utenti vedono durante il pagamento." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:402 msgid "IFSC" msgstr "IFSC" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60 msgid "Enable check payments" msgstr "Abilita pagamento con assegno" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:125 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:132 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Pagamento in contanti al momento della consegna." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:131 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Istruzioni che verranno aggiunte nella pagina di ringraziamento." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:136 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Abilita per i metodi di spedizione" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141 msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods." msgstr "Se il Contrassegno è disponibile solo per alcuni metodi, impostalo qui. Altrimenti lascia vuoto per abilitarlo per tutti i metodi." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:145 msgid "Select shipping methods" msgstr "Seleziona il metodo di spedizione" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:149 msgid "Accept for virtual orders" msgstr "Accetta per ordini virtuali" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:150 msgid "Accept COD if the order is virtual" msgstr "Accetta COD se l'ordine è virtuale" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:279 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Il pagamento dovrà essere effettuato in contanti alla consegna." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:43 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153 msgid "PayPal acceptance mark" msgstr "Marchio di accettazione Paypal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156 msgid "What is PayPal?" msgstr "Che cos'è PayPal?" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal non supporta la valuta del tuo negozio." #. translators: %s: currency code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143 msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)." msgstr "Errore di validazione: le valute di PayPal non corrispondono (codice %s)." #. translators: %s: Amount. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Errore validazione: l'importo PayPal non corrsiponde (totale lordo %s)" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:204 msgid "IPN payment completed" msgstr "Pagamento IPN completato" #. translators: %s: payment status. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:238 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:297 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:316 msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Pagamento %s tramite IPN." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:114 msgid "PDT payment completed" msgstr "Pagamento PDT completato" #. translators: %s: Order shipping method #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:279 msgid "Shipping via %s" msgstr "Spedito tramite %s" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:206 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Imposta qui la descrizione che gli utenti vedranno durante il pagamento." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Inserisci qui l'email a cui fa capo il tuo account PayPal. Questa informazione è richiesta per ricevere i pagamenti." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45 msgid "PayPal sandbox" msgstr "Sandbox PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Abilita la Sandbox di PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55 msgid "Enable logging" msgstr "Abilita scrittura log" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40 msgid "Advanced options" msgstr "Opzioni avanzate" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78 msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN." msgstr "Abilita opzionalmente \"Payment Data Transfer\" (Profilo > I miei strumenti di vendita > Preferenze Sito) e quindi copia qui il tuo token identificativo. Questo permetterà di verificare i pagamenti senza bisogno dell'IPN di PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84 msgid "Invoice prefix" msgstr "Prefisso fattura" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Invia a Paypal informazioni di spedizione invece che di fatturazione." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101 msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)." msgstr "PayPal verifica gli indirizzi, per questo abilitare questa opzione potrebbe generare errori. Si consiglia di lasciarla disabilitata." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105 msgid "Payment action" msgstr "Azione di pagamento" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108 msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only." msgstr "Scegli se desideri riscuotere i fondi immediatamente o solamente autorizzare il pagamento." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112 msgid "Capture" msgstr "Riscuoti" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113 msgid "Authorize" msgstr "Autorizza" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133 msgid "API credentials" msgstr "Credenziali API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:181 msgid "Get your API credentials from PayPal." msgstr "Ottieni le tue credenziali API da PayPal." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:116 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:214 msgid "Error creating user in Simplify Commerce." msgstr "Errore durante la creazione di un utente in Simplify Commerce." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:544 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:336 msgid "Simplify payment declined" msgstr "Pagamento Simplify rifiutato" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:352 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:464 msgid "Simplify Transaction Failed (%s)" msgstr "Transazione Simplify Fallita (%s)" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:95 msgid "Getting started" msgstr "Inizia" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98 msgid "Sign up for Simplify Commerce" msgstr "Registrati a Simplify Commerce" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:148 msgid "Simplify Commerce Error: Simplify commerce requires PHP 5.3 and above. You are using version %s." msgstr "Errore Simplify Commerce: Simplify Commerce necessita di PHP 5.3 o superiore. Tu stai utilizzando la versione %s." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:191 msgid "Enable Simplify Commerce" msgstr "Abilita Simplify Commerce" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:200 #: includes/wc-account-functions.php:251 includes/wc-account-functions.php:386 msgid "Credit card" msgstr "Carta di credito" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:212 msgid "Enable Hosted Payments" msgstr "Abilita i pagamenti gestiti da terze parti" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:218 msgid "Hosted Payments" msgstr "Pagamenti gestiti da terze parti" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:229 msgid "Sandbox" msgstr "Sandbox" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:238 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:245 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:252 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:259 msgid "Get your API keys from your Simplify account: Settings > API Keys." msgstr "Ottieni le tue chiavi API dal tuo account Simplify: Impostazioni > Chiavi API." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:214 msgid "Standard will display the credit card fields on your store (SSL required). %1$s Hosted Payments will display a Simplify Commerce modal dialog on your store (if SSL) or will redirect the customer to Simplify Commerce hosted page (if not SSL). %1$s Note: Hosted Payments need a new API Key pair with the hosted payments flag selected. %2$sFor more details check the Simplify Commerce docs%3$s." msgstr "Standard mostrerà i dati della carta di credito nel tuo negozio (richiede il supporto SSL). I Pagamenti gestiti da terze parti mostreranno una finestra di dialogo Simplify Commerce (se SSL è disponibile) oppure reinderizzerà il cliente a una pagina terze parti di Simplify Commerce (se SSL non è disponibile). %1$s Nota: I pagamenti gestiti da terze parti richiedono una nuova coppia di API Key con il con il flag per i pagamenti di terze parti selezionato. %2$s Per maggiori informazioni controlla di documenti di Simplify Commerce%3$s." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:661 msgid "Cancel order & restore cart" msgstr "Annulla ordine e ripristina carrello" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32 msgid "Availability" msgstr "Disponibilità" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:115 msgid "All allowed countries" msgstr "Tutte le nazioni abilitate" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:127 msgid "Select some countries" msgstr "Seleziona qualche nazione" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124 msgid "Additional rates" msgstr "Tariffe aggiuntive" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:110 msgid "Method availability" msgstr "Disponibilità Metodo" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Un importo minimo di ordine OR un codice promozionale" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Un importo minimo di ordine AND un codice promozionale" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:147 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "Gli utenti avranno bisogno di spendere questa somma per ottenere il trasporto gratuito (se abilitato in precedenza)." #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58 msgid "Selected countries" msgstr "Nazioni selezionate" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Escludi nazioni selezionate" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96 msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130 msgid "Fee type" msgstr "Tipo tariffa" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Come calcolare l'importo della spedizione" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136 msgid "Fixed amount" msgstr "Importo fisso" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Percentuale del totale carrello" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Importo fisso per prodotto" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "L'importo che vuoi addebitare per la spedizione locale. Viene ignorato se hai scelto spedizione gratuita. Lasciare in bianco per disabilitare." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113 msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA" msgstr "Codici separada una virgola. Accetta caratteri Jolly, per es. <code>P*</code> corrisponderà a codice postale Pe30. Accetta anche pattern, per es. <code>NG1___</code> corrisponderà a NG1 1AA ma non NG10 1 AA" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Costi di spedizione aggiornati." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153 msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?" msgstr "Quali C.A.P. sono disponibili per la spedizione locale?" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111 msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?" msgstr "Quali C.A.P. sono disponibili per il ritiro in sede?" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:320 msgid "Payment for order %s reversed" msgstr "Pagamento per l'ordine %s sottoposto a procedura di reso." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32 msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received." msgstr "Le email per un nuovo ordine vengono inviate alla lista dei destinatari quando viene ricevuto un ordine." #. translators: %s: order ID #. translators: %s: order number #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:346 #: includes/class-wc-query.php:115 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:628 msgid "Order #%s" msgstr "Ordine #%s" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>." msgstr "Inserisci un costo (imposte escl.) o somma, es. <code>10.00 * [qty]</code>." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:747 msgid "Refund was declined." msgstr "Il rimborso è stato rifiutato." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:310 msgid "is invalid" msgstr "non è valido" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:273 msgid "TEST MODE ENABLED. Use a test card: %s" msgstr "MODALITÀ TEST ABILITATA. Utilizza una carta test: %s" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:232 msgid "Place the payment gateway in sandbox mode using sandbox API keys (real payments will not be taken)." msgstr "Attiva la modalità sandbox del metodo di pagamento utilizzando le chiavi API sandbox (non verranno addebitati pagamenti reali)." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:90 msgid "Simplify Commerce by MasterCard" msgstr "Simplify Commerce by Mastercard" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68 msgid "Receiver email" msgstr "Indirizzo email destinatario" #. translators: 1: Payment amount #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:112 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)." msgstr "Errore di validazione: gli importi Paypal non corrispondono (amt %s)" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:335 msgid "Reversal cancelled for order #%s" msgstr "Procedura di reso annullata per l'ordine #%s" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:504 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:183 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:290 msgid "Sorry, the minimum allowed order total is 0.50 to use this payment method." msgstr "Ci dispiace, il totale minimo dell'ordine consentito è 0,50 per utilizzare questo metodo di pagamento." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Descrizione del metodo di pagamento che il cliente vedrà sul tuo sito." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Permetti ai tuoi clienti di pagarti in contrassegno al momento della consegna." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 msgid "Remove selected account(s)" msgstr "Rimuovi i conti selezionati" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout." msgstr "Descrizione del metodo di pagamento che il cliente vedrà al momento dell'acquisto." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86 msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number." msgstr "Inserisci un prefisso per il numero delle tue fatture. Se usi il tuo account PayPal per più di un negozio assicurati che questo prefisso sia unico dato che PayPal non permetterà ordine con lo stesso numero di fattura." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:428 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:606 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:94 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:189 msgid "Please make sure your card details have been entered correctly and that your browser supports JavaScript." msgstr "Assicurati che i dettagli della carta qui sopra siano stati inseriti correttamente e che il tuo browser supporti JavaScript." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:546 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:338 msgid "Payment was declined - please try another card." msgstr "Il pagamento è stato rifiutato - prova con un'altra carta." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:153 msgid "Simplify Commerce Error: Please enter your public and private keys" msgstr "Errore Simplify Commerce: inserisci le tue chiavi private e pubbliche" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:158 msgid "Simplify Commerce is enabled, but the <a href=\"%s\">force SSL option</a> is disabled; your checkout may not be secure! Please enable SSL and ensure your server has a valid SSL certificate - Simplify Commerce will only work in sandbox mode." msgstr "Simplify Commerce è abilitato, ma <a href=\"%s\">l'opzione per forzare l'SSL</a> è disabilitata; il tuo checkout potrebbe non essere sicuro! Abilita l'SSL e assicurati che il tuo server abbia un certificato SSL valido. Simply Commerce funzionerà solo in modalità sandbox." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:224 msgid "Set the color of the buttons and titles on the modal dialog." msgstr "Imposta il colore dei pulsanti e dei titoli nella finestra di dialogo modale." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:652 msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with credit card using Simplify Commerce by MasterCard." msgstr "Grazie per il tuo ordine, premi sul pulsante in basso per pagare con la tua carta di credito usando Simplify Commerce by MasterCard." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121 msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)." msgstr "Queste tariffe sono opzioni extra di spedizione con costi aggiuntivi (basate sulla tariffa unica)." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:397 msgid "Bank transit number" msgstr "Numero transazione bancaria" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:412 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:417 msgid "Bank code" msgstr "Codice banca" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:422 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47 msgid "Routing number" msgstr "Numero di routing" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74 msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Invia il tuo assegno presso Nome negozio, indirizzo negozio, città negozio, provincia negozio, C.A.P. negozio." #. translators: %s: email address . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176 msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "Errore di convalida: risposta IPN PayPal da un indirizzo email diverso (%s)." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53 msgid "Debug log" msgstr "Log di debug" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100 msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed." msgstr "Abilita \"Sovrascrivi indirizzo\" per evitare che vengano modificate le informazioni di spedizione." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117 msgid "Page style" msgstr "Stile pagina" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:96 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:102 msgid "Simplify Commerce is your merchant account and payment gateway all rolled into one. Choose Simplify Commerce as your WooCommerce payment gateway to get access to your money quickly with a powerful, secure payment engine backed by MasterCard." msgstr "Simplify Commerce è il tuo conto da venditore e metodo di pagamento tutto in uno. Scegli Simplify Commerce come tuo metodo di pagamento di WooCommerce per avere accesso ai tuoi fondi velocemente con un potente, sicuro motore di pagamento gestito da MasterCard." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:211 msgid "Payment mode" msgstr "Modalità di pagamento" #: includes/emails/class-wc-email.php:990 msgid "View template" msgstr "Vedi template" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment." msgstr "Questa è una notifica contenente i dettagli dell'ordine e viene inviata ai clienti dopo il pagamento." #: includes/class-wc-query.php:121 includes/wc-account-functions.php:103 msgid "Account details" msgstr "Dettagli account" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account." msgstr "Paga con PayPal; puoi pagare con la tua carta di credito se non hai un account PayPal." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:42 msgid "Proceed to PayPal" msgstr "Continua su PayPal" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 msgid "+ Add account" msgstr "+ Aggiungi account" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280 msgid "Gateway disabled" msgstr "Gateway disabilitato" #. translators: 1: Pending reason #. translators: %s: pending reason. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:129 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:215 msgid "Payment pending (%s)." msgstr "Pagamento in attesa (%s)." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14 msgid "Enable PayPal Standard" msgstr "Abilita PayPal standard" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32 msgid "PayPal email" msgstr "Email di PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98 msgid "Address override" msgstr "Sovrascrivi indirizzo" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:296 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:440 msgid "Customer not found." msgstr "Cliente non trovato." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:243 msgid "Sandbox private key" msgstr "Chiave privata Sandbox" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:250 msgid "Public key" msgstr "Chiave pubblica" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:257 msgid "Private key" msgstr "Chiave privata" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:308 msgid "Expiry month" msgstr "Mese di scadenza" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:309 msgid "Expiry year" msgstr "Anno di scadenza" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:103 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 msgid "Method title" msgstr "Titolo del metodo" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:661 msgid "Pay now" msgstr "Paga adesso" #. translators: %s: WP admin email #. translators: %s: admin email #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:147 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:154 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:149 msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "Inserisci i destinatari (separati con una virgola) per questa email. Predefinito %s." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:232 msgid "Full refund subject" msgstr "Oggetto rimborsato completamente" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241 msgid "Partial refund subject" msgstr "Oggetto rimborsato parzialmente" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:250 msgid "Full refund email heading" msgstr "Intestazione email per il rimborso completo" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:259 msgid "Partial refund email heading" msgstr "Intestazione email per il rimborso parziale" #. translators: %s: Path to template file #: includes/emails/class-wc-email.php:919 msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s." msgstr "Questo template è stato sovrascritto dal tuo tema e puoi trovarlo in: %s." #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:303 msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s" msgstr "L'ordine #%1$s è stato segnato come rimborsato - Codice motivazione PayPal: %2$s" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:540 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:709 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:332 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:459 msgid "Simplify payment approved (ID: %1$s, Auth Code: %2$s)" msgstr "Pagamento Simplify approvato (ID: %1$s, Codice Aut: %2$s)" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:236 msgid "Sandbox public key" msgstr "Chiave pubblica Sandbox" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45 msgid "Shipping class costs" msgstr "Costi per la classe di spedizione" #. translators: %s: Admin shipping settings URL #. translators: %s: URL for link. #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>." msgstr "Questi costi possono essere aggiunti opzionalmente in base alle <a href=\"%s\">classi di spedizione del prodotto</a>." #. translators: %s: shipping class name #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57 msgid "\"%s\" shipping class cost" msgstr "Costo della classe di spedizione \"%s\"" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78 msgid "Calculation type" msgstr "Tipo di calcolo" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83 msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually" msgstr "Per classe: Applica la spedizione individualmente ad ogni classe di spedizione" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84 msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class" msgstr "Per ordine: Applica la spedizione per la classe di spedizione più costosa" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129 msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)" msgstr "Nome opzione | Costo aggiuntivo [+- Percentuale%] | Tipologia di costo (ordine, classe o prodotto)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126 msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>." msgstr "Una voce per linea: Nome dell'opzione | Costi aggiuntivi [+- Percentuale] | Per tipo di costo (ordine, classe o oggetto) Esempio: <code> Posta Raccomandata | 6.95 [+ 0.2%] | ordine</code>." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:144 msgid "Minimum order amount" msgstr "Ordine minimo" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143 msgid "Delivery fee" msgstr "Tariffa di spedizione" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17 #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31 msgid "Flat rate" msgstr "Tariffa unica" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:230 msgid "Enable sandbox mode" msgstr "Abilita modalità Sandbox" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:222 msgid "Modal color" msgstr "Colore del popup" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:530 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:322 msgid "Simplify payment error: %s." msgstr "Errore di pagamento Simplify: %s." #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:322 msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s" msgstr "L'ordine #%1$s è stato sospeso per procedura di reso in corso - Codice motivazione PayPal: %2$s" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139 msgid "Account name" msgstr "Nome account" #. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:388 msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s" msgstr "Rimborsati %1$s - ID rimborso: %2$s" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76 msgid "PayPal identity token" msgstr "Token identificativo Paypal" #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136 msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>." msgstr "Inserisci le tue credenziali API PayPal per processare i rimborsi tramite PayPal. Scopri come accedere alle tue <a href=\"%s\">Credenziali API PayPal</a>." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:315 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51 msgid "Account number" msgstr "Numero account" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:427 msgid "Branch code" msgstr "Codice di filiale" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109 msgid "Allowed ZIP/post codes" msgstr "Codici Postali autorizzati" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:290 msgid "Sort code" msgstr "Ordina per codice" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:407 msgid "Branch sort" msgstr "Ordina per filiale" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:431 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:97 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:192 msgid "Developers: Please make sure that you are including jQuery and there are no JavaScript errors on the page." msgstr "Sviluppatori: assicuratevi che stiate includendo jQuery e che non ci siano errori JavaScript nella pagina." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Effettua il pagamento tramite bonifico bancario. Usa l'ID dell'ordine come causale. Il tuo ordine non verrà spedito finché i fondi non risulteranno trasferiti nel nostro conto corrente." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47 msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded." msgstr "Le email del tipo ‟ordine rimborsato” sono inviate ai clienti quando i loro ordini vengono rimborsati." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68 msgid "No shipping class cost" msgstr "Costo per \"Nessuna classe di spedizione\"" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:74 msgid "Your invoice for order #{order_number}" msgstr "La tua fattura per l'ordine #{order_number}" #. translators: %s: Order ID. #: templates/emails/email-order-details.php:36 msgid "[Order #%s]" msgstr "[Ordine #%s]" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:75 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded" msgstr "Il tuo ordine #{order_number} su {site_title} è stato rimborsato" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:73 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded" msgstr "Il tuo ordine #{order_number} su {site_title} è stato rimborsato parzialmente" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:25 msgid "Take payments via Simplify Commerce - uses simplify.js to create card tokens and the Simplify Commerce SDK. Requires SSL when sandbox is disabled." msgstr "Accetta pagamenti tramite Simplify Commerce - utilizza simplify.js per creare token di carte di credito e l'SDK di Simplify Commerce. Necessita di un certificato SSL quando la sandobox è disabilitata." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:681 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:508 msgid "Payment was declined by Simplify Commerce." msgstr "Il pagamento è stato rifiutato da Simplify Commerce." #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:461 msgid "Payment was declined - the customer need to try another card." msgstr "Il pagamento è stato rifiutato - prova con un'altra carta." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70 msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests." msgstr "Se il tuo indirizzo email principale di PayPal è diverso da quello inserito qui sopra, inserisci qui l'indirizzo email di ricezione pagamenti del tuo account PayPal. Questo indirizzo viene utilizzato per validare le richieste IPN." #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32 msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "Le email di ordine fallito vengono inviate ai destinatari selezionati quando gli ordini sono stati contrassegnati come falliti (se precedentemente erano in lavorazione o in sospeso)." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46 msgid "Refunded order" msgstr "Ordine rimborsato" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32 msgid "Completed order" msgstr "Ordine completato" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33 msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped." msgstr "Le email di ordine completato sono inviate ai clienti quando i loro ordini vengono contrassegnati come completati e solitamente indicano che gli ordini sono stati spediti." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:92 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:137 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Un codice promozionale per spedizione gratuita valido" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:86 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:131 msgid "Free shipping requires..." msgstr "La spedizione gratuita richiede..." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31 msgid "Cancelled order" msgstr "Ordine annullato" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:337 msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s" msgstr "La procedura di reso per l'ordine #%1$s è stata annullata. Controlla lo stato del pagamento e aggiorna di conseguenza lo stato dell'ordine qui: %2$s" #: includes/emails/class-wc-email.php:1002 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Desideri eliminare questo file di template?" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee." msgstr "Supporta i seguenti placeholder: <code>[qty]</code> = numero di articoli, <code>[cost]</code> = costo degli articoli, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Tassa percentuale." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2196 msgid "Invalid product SKU" msgstr "SKU prodotto non valido" #: includes/class-wc-ajax.php:1651 msgid "Invalid refund amount" msgstr "Cifra rimborso non valida" #: includes/class-wc-ajax.php:1755 msgid "Description is missing." msgstr "Descrizione mancante." #: includes/class-wc-ajax.php:1758 msgid "User is missing." msgstr "Utente mancante." #: includes/class-wc-ajax.php:1761 msgid "Permissions is missing." msgstr "Permessi mancanti." #: includes/class-wc-ajax.php:1797 msgid "API Key updated successfully." msgstr "Chiavi API aggiornate con successo." #: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104 msgid "Create webhooks" msgstr "Crea webhook" #: includes/class-wc-auth.php:98 msgid "Create coupons" msgstr "Crea codici promozionali" #: includes/class-wc-auth.php:99 msgid "Create customers" msgstr "Crea clienti" #: includes/class-wc-auth.php:100 msgid "Create orders" msgstr "Crea ordini" #: includes/class-wc-auth.php:101 msgid "Create products" msgstr "Crea prodotti" #: includes/class-wc-auth.php:105 msgid "View and manage coupons" msgstr "Guarda e gestisci i codici promozionali" #: includes/class-wc-auth.php:106 msgid "View and manage customers" msgstr "Guarda e gestisci i clienti" #: includes/class-wc-auth.php:107 msgid "View and manage orders and sales reports" msgstr "Guarda e gestisci gli ordini e i rapporti di vendita" #: includes/class-wc-auth.php:108 msgid "View and manage products" msgstr "Guarda e gestisci i prodotti" #. translators: %s: url #: includes/class-wc-auth.php:187 msgid "The %s is not a valid URL" msgstr "%s non è un indirizzo valido" #: includes/class-wc-auth.php:376 msgid "Invalid nonce verification" msgstr "Verifica nonce non valida" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:402 msgid "Access denied" msgstr "Accesso negato" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:117 msgid "Error 404" msgstr "Errore 404" #. translators: %s: product tag #: includes/class-wc-breadcrumb.php:231 msgid "Products tagged “%s”" msgstr "Prodotti taggati “%s”" #. translators: %s: tag name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:283 msgid "Posts tagged “%s”" msgstr "Articoli taggati “%s”" #. translators: %s: author name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:326 msgid "Author: %s" msgstr "Autore: %s" #. translators: %s: search term #: includes/class-wc-breadcrumb.php:366 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Risultati di ricerca per “%s”" #. translators: %d: Page number. #. translators: %d: page number #: includes/class-wc-template-loader.php:410 #: includes/class-wc-breadcrumb.php:376 msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" #: includes/class-wc-cart.php:604 msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action." msgstr "Get cart non deve essere richiamata prima dell'azione wp_loaded." #: includes/class-wc-cart.php:1042 msgid "Sorry, this product cannot be purchased." msgstr "Siamo spiacenti, questo articolo non può essere acquistato." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1048 msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock." msgstr "Non puoi aggiungere "%s" al carrello perché il prodotto è esaurito." #: includes/class-wc-checkout.php:227 msgid "Account username" msgstr "Nome utente dell'account" #: includes/class-wc-form-handler.php:384 #: includes/class-wc-form-handler.php:489 #: includes/class-wc-form-handler.php:514 includes/class-wc-checkout.php:789 msgid "Invalid payment method." msgstr "Metodo di pagamento non valido." #: includes/class-wc-countries.php:380 msgid "to the" msgstr "al" #: includes/class-wc-countries.php:380 msgid "to" msgstr "a" #: includes/class-wc-countries.php:394 msgid "the" msgstr "il" #: includes/class-wc-countries.php:405 msgid "VAT" msgstr "IVA" #: includes/class-wc-countries.php:676 msgid "Town / City" msgstr "Città" #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 #: templates/cart/shipping-calculator.php:55 #: templates/cart/shipping-calculator.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:140 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:130 #: includes/class-wc-countries.php:684 msgid "State / County" msgstr "Provincia" #: includes/class-wc-countries.php:776 msgid "Suburb" msgstr "Borgo" #: includes/class-wc-countries.php:798 includes/class-wc-countries.php:1189 msgid "District" msgstr "Distretto" #: includes/class-wc-countries.php:763 includes/class-wc-countries.php:807 #: includes/class-wc-countries.php:837 includes/class-wc-countries.php:862 #: includes/class-wc-countries.php:943 includes/class-wc-countries.php:982 #: includes/class-wc-countries.php:1025 includes/class-wc-countries.php:1123 #: includes/class-wc-countries.php:1163 includes/class-wc-countries.php:1219 msgid "Province" msgstr "Provincia" #: includes/class-wc-countries.php:845 msgid "Canton" msgstr "Cantone" #: includes/class-wc-countries.php:857 includes/class-wc-countries.php:933 #: includes/class-wc-countries.php:1044 msgid "Region" msgstr "Regione" #: includes/class-wc-countries.php:930 msgid "Town / District" msgstr "Città" #: includes/class-wc-countries.php:938 includes/class-wc-countries.php:952 #: includes/class-wc-countries.php:1083 includes/class-wc-countries.php:1179 msgid "County" msgstr "Regione" #: includes/class-wc-countries.php:987 msgid "Prefecture" msgstr "Prefettura" #: includes/class-wc-countries.php:1131 msgid "Municipality" msgstr "Municipio" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:249 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo email" #: includes/class-wc-coupon.php:929 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Codice promozionale applicato con successo." #: includes/class-wc-coupon.php:932 msgid "Coupon code removed successfully." msgstr "Codice promozionale rimosso con successo." #: includes/class-wc-coupon.php:950 includes/class-wc-discounts.php:964 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Codice promozionale non valido." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:954 includes/class-wc-discounts.php:588 msgid "Coupon \"%s\" does not exist!" msgstr "Il codice promozionale \"%s\" non è valido!" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:958 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order." msgstr "Spiacenti, sembra che il codice promozionale \"%s\" non sia valido, per questo è stato rimosso dall'ordine." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:962 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order." msgstr "Spiacenti, sembra che il codice promozionale \"%s\" non sia assegnato a te, quindi è stato rimosso dall'ordine." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:946 #: includes/class-wc-coupon.php:965 msgid "Coupon code already applied!" msgstr "Codice promozionale già applicato!" #: includes/class-wc-coupon.php:972 includes/class-wc-discounts.php:604 #: includes/class-wc-discounts.php:635 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Il limite di utilizzo del codice promozionale è stato raggiunto." #: includes/class-wc-coupon.php:975 includes/class-wc-discounts.php:652 msgid "This coupon has expired." msgstr "Questo codice promozionale è scaduto." #. translators: %s: coupon minimum amount #: includes/class-wc-coupon.php:979 includes/class-wc-discounts.php:671 msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Per utilizzare questo codice promozionale, la spesa minima è %s." #: includes/class-wc-coupon.php:986 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "Spiacenti, il codice promozionale non è applicabile al contenuto del tuo carrello." #: includes/class-wc-coupon.php:1043 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Codice promozionale non esistente!" #: includes/class-wc-download-handler.php:39 #: includes/class-wc-download-handler.php:44 #: includes/class-wc-download-handler.php:59 #: includes/class-wc-download-handler.php:77 msgid "Invalid download link." msgstr "Link per il download non valido." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:134 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:210 #: includes/wc-order-functions.php:635 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:100 #: includes/class-wc-download-handler.php:125 #: includes/class-wc-form-handler.php:688 msgid "Invalid order." msgstr "Ordine non valido." #: includes/class-wc-download-handler.php:137 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Spiacenti, hai raggiunto il limite di download per questo file" #: includes/class-wc-download-handler.php:148 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Spiacenti, il download è scaduto." #: includes/class-wc-download-handler.php:161 #: includes/class-wc-download-handler.php:164 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Devi accedere all\\'area riservata per scaricare i file." #: templates/myaccount/form-login.php:32 templates/global/form-login.php:48 #: templates/auth/form-login.php:49 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56 #: includes/class-wc-download-handler.php:164 msgid "Login" msgstr "Accedi" #: includes/class-wc-download-handler.php:164 msgid "Log in to Download Files" msgstr "Accedi per scaricare i file" #: includes/class-wc-download-handler.php:167 msgid "This is not your download link." msgstr "Questo link di download non ti appartiene." #: includes/class-wc-download-handler.php:188 msgid "No file defined" msgstr "Nessun file definito" #: includes/class-wc-download-handler.php:398 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:392 msgid "Note" msgstr "Nota" #: templates/emails/plain/email-customer-details.php:24 #: templates/emails/email-customer-details.php:28 msgid "Customer details" msgstr "Dettagli cliente" #: includes/class-wc-emails.php:598 msgid "Product out of stock" msgstr "Il prodotto non è disponibile a magazzino" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-emails.php:600 msgid "%s is out of stock." msgstr "%s non è disponibile a magazzino." #: includes/class-wc-form-handler.php:171 msgid "Address changed successfully." msgstr "Indirizzo modificato correttamente." #: includes/class-wc-form-handler.php:252 msgid "This email address is already registered." msgstr "Questo indirizzo email è già registrato." #: includes/class-wc-form-handler.php:270 msgid "Your current password is incorrect." msgstr "La password attuale non è corretta." #: includes/class-wc-form-handler.php:267 msgid "New passwords do not match." msgstr "Le nuove password non corrispondono" #: includes/class-wc-form-handler.php:311 msgid "Account details changed successfully." msgstr "I dettagli dell'account sono stati cambiati con successo." #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:614 msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Puoi avere solo 1 %s nel tuo carrello." #: includes/class-wc-form-handler.php:636 msgid "Cart updated." msgstr "Carrello aggiornato." #: includes/class-wc-cart-session.php:377 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Gli articoli del tuo precedente ordine sono stati inseriti nel carrello." #: includes/class-wc-form-handler.php:906 msgid "%s is a required field" msgid_plural "%s are required fields" msgstr[0] "è un campo obbligatorio" msgstr[1] "sono campi obbligatori" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147 msgid "Error" msgstr "Errore" #: includes/class-wc-form-handler.php:947 msgid "Username is required." msgstr "Il nome utente è obbligatorio." #: includes/class-wc-form-handler.php:1030 msgid "Please enter your password." msgstr "Inserisci la tua password." #: includes/class-wc-form-handler.php:1034 msgid "Passwords do not match." msgstr "Le password non corrispondono." #: includes/wc-template-functions.php:2486 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:524 msgid "required" msgstr "obbligatorio" #: includes/class-wc-install.php:1201 msgid "Premium support" msgstr "Supporto premium" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:216 msgid "Search %s" msgstr "Cerca %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:218 msgid "All %s" msgstr "Tutti %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:220 msgid "Parent %s" msgstr "Genitore %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:222 msgid "Parent %s:" msgstr "Genitore %s:" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:224 msgid "Edit %s" msgstr "Modifica %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:226 msgid "Update %s" msgstr "Aggiorna %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:230 msgid "New %s" msgstr "Nuovo %s" #: includes/class-wc-post-types.php:320 msgid "Remove product image" msgstr "Rimuovi immagine" #: includes/class-wc-post-types.php:321 msgid "Use as product image" msgstr "Usa come immagine prodotto" #: includes/class-wc-post-types.php:328 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Qui è dove puoi aggiungere nuovi prodotti al tuo negozio." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:357 #: includes/class-wc-post-types.php:380 msgid "No orders found" msgstr "Nessun ordine trovato." #: includes/class-wc-post-types.php:388 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Qui è dove sono salvati gli ordini." #: includes/class-wc-post-types.php:411 msgid "Refunds" msgstr "Rimborsi" #: includes/class-wc-post-types.php:436 msgid "Coupon" msgstr "Codice promozionale" #: includes/class-wc-post-types.php:452 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Qui è dove puoi aggiungere nuovi codici promozionali che i clienti possono utilizzare nel tuo negozio." #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:498 msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "In lavorazione <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "In lavorazione <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:516 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Completato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Completati <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:525 msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Cancellato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Cancellati <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:534 msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Rimborsato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Rimborsati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-checkout.php:216 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Note sull'ordine, ad esempio richieste particolari per la consegna." #: includes/class-wc-install.php:417 msgctxt "Page slug" msgid "shop" msgstr "negozio" #: includes/class-wc-install.php:422 msgctxt "Page slug" msgid "cart" msgstr "carrello" #: includes/class-wc-install.php:432 msgctxt "Page slug" msgid "my-account" msgstr "mio-account" #: includes/class-wc-post-types.php:91 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: includes/class-wc-post-types.php:130 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Tag" #: includes/class-wc-post-types.php:306 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Prodotti" #: includes/class-wc-post-types.php:437 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Codici promozionali" #: includes/class-wc-post-types.php:492 includes/wc-order-functions.php:96 msgctxt "Order status" msgid "Processing" msgstr "In lavorazione" #: includes/class-wc-post-types.php:510 includes/wc-order-functions.php:98 msgctxt "Order status" msgid "Completed" msgstr "Completato" #: includes/class-wc-post-types.php:519 includes/wc-order-functions.php:99 msgctxt "Order status" msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" #: includes/class-wc-post-types.php:528 includes/wc-order-functions.php:100 msgctxt "Order status" msgid "Refunded" msgstr "Rimborsato" #: includes/class-wc-post-types.php:537 includes/wc-order-functions.php:101 msgctxt "Order status" msgid "Failed" msgstr "Fallito" #: includes/class-wc-auth.php:280 msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data" msgstr "Si è verificato un errore nella richiesta e non siamo stati in grado di inviare i dati del consumatore" #: includes/class-wc-countries.php:416 msgid "(incl. tax)" msgstr "(imposte incluse)" #: includes/class-wc-countries.php:427 msgid "(ex. tax)" msgstr "(imposte escluse)" #: templates/cart/shipping-calculator.php:82 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:69 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:129 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:100 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:195 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:68 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:119 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446 #: includes/class-wc-countries.php:692 msgid "Postcode / ZIP" msgstr "C.A.P." #: includes/class-wc-post-types.php:319 msgid "Set product image" msgstr "Imposta immagine prodotto" #: includes/class-wc-install.php:427 msgctxt "Page slug" msgid "checkout" msgstr "checkout" #: includes/class-wc-coupon.php:1046 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Inserire un codice promozionale." #: includes/wc-user-functions.php:44 includes/class-wc-form-handler.php:250 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Fornisci un indirizzo email valido." #: includes/class-wc-form-handler.php:258 msgid "Please fill out all password fields." msgstr "Compila tutti i campi \"password\"." #: includes/class-wc-form-handler.php:261 msgid "Please enter your current password." msgstr "Inserisci la tua password attuale." #: includes/class-wc-form-handler.php:264 msgid "Please re-enter your password." msgstr "Reinserisci la tua password." #: includes/class-wc-form-handler.php:797 msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "Scegli la quantità di prodotti che vuoi inserire nel carrello…" #: includes/class-wc-form-handler.php:805 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Scegli un prodotto da aggiungere al carrello…" #: includes/class-wc-form-handler.php:869 msgid "Please choose product options…" msgstr "Scegli le opzioni del prodotto…" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:474 msgid "Please select a rating" msgstr "Seleziona una valutazione" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:517 msgid "Error processing checkout. Please try again." msgstr "Errore durante l'acquisto. Riprova." #: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:23 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:563 msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination." msgstr "Siamo spiacenti, questo prodotto non è disponibile. Scegli un'altra combinazione." #: includes/class-wc-auth.php:91 msgid "View coupons" msgstr "Vedi codici promozionali" #: includes/class-wc-auth.php:92 msgid "View customers" msgstr "Vedi clienti" #: includes/class-wc-auth.php:93 msgid "View orders and sales reports" msgstr "Vedi ordini e rapporti di vendita" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:94 #: includes/class-wc-post-types.php:313 #: includes/class-wc-product-grouped.php:42 includes/class-wc-auth.php:94 msgid "View products" msgstr "Vedi i prodotti" #. translators: %s: scope #: includes/class-wc-auth.php:179 msgid "Invalid scope %s" msgstr "Ambito %s non valido" #: includes/class-wc-checkout.php:1037 msgid "We were unable to process your order, please try again." msgstr "Non siamo riusciti a processare il tuo ordine, riprova." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37 #: includes/class-wc-form-handler.php:127 msgid "Please enter a valid postcode / ZIP." msgstr "Inserire un C.A.P. valido." #. translators: %s: shipping location #: includes/class-wc-checkout.php:773 msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address." msgstr "Sfortunatamente <strong>non spediamo in %s</strong>. Inserisci un indirizzo di spedizione alternativo." #: includes/class-wc-comments.php:150 msgid "Please rate the product." msgstr "Valuta il prodotto." #. translators: %s: shop cart url #: includes/class-wc-checkout.php:1047 msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>" msgstr "Spiacenti, la tua sessione è scaduta. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Torna al negozio</a>" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:311 msgid "Invalid shipping method!" msgstr "Metodo di spedizione non valido!" #: includes/class-wc-emails.php:635 msgid "Product backorder" msgstr "Ordini arretrati del prodotto" #. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number #: includes/class-wc-emails.php:637 msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s." msgstr "%1$s unità di %2$s sono in arretrato nell'ordine #%3$s." #: includes/class-wc-coupon.php:1023 includes/class-wc-discounts.php:781 msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "Questo codice promozionale non vale per i prodotti in saldo." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:771 msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Siamo spiacenti, non abbiamo abbastanza \"%s\" in magazzino per soddisfare la tua richiesta. Aggiorna il carrello e riprova. Ci scusiamo per gli eventuali disagi causati." #. translators: %s: phone number #: includes/class-wc-form-handler.php:134 includes/class-wc-checkout.php:708 msgid "%s is not a valid phone number." msgstr "%s non è un numero di telefono valido." #. translators: %s: email address #: includes/class-wc-form-handler.php:141 includes/class-wc-checkout.php:718 msgid "%s is not a valid email address." msgstr "%s non è un indirizzo e-mail valido" #: includes/class-wc-install.php:1182 msgid "View WooCommerce settings" msgstr "Impostazioni Woocommerce" #: includes/class-wc-install.php:1200 msgid "API docs" msgstr "Documentazione API" #: includes/class-wc-post-types.php:171 msgid "Search shipping classes" msgstr "Cerca classe di spedizione" #: includes/class-wc-post-types.php:172 msgid "All shipping classes" msgstr "Tutte le classi di spedizione" #: includes/class-wc-post-types.php:173 msgid "Parent shipping class" msgstr "Classe di spedizione principale:" #: includes/class-wc-post-types.php:174 msgid "Parent shipping class:" msgstr "Classe di spedizione principale:" #: includes/class-wc-post-types.php:175 msgid "Edit shipping class" msgstr "Modifica classe di spedizione" #: includes/class-wc-post-types.php:176 msgid "Update shipping class" msgstr "Aggiorna classe di spedizione" #: includes/class-wc-post-types.php:177 msgid "Add new shipping class" msgstr "Aggiungi nuova classe di spedizione" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:228 msgid "Add new %s" msgstr "Aggiungi nuovo %s" #: includes/class-wc-post-types.php:308 msgid "Add new product" msgstr "Aggiungi un nuovo prodotto" #: includes/class-wc-post-types.php:310 msgid "Edit product" msgstr "Modifica il prodotto" #: includes/class-wc-post-types.php:311 msgid "New product" msgstr "Nuovo prodotto" #: includes/class-wc-post-types.php:314 msgid "Search products" msgstr "Cerca prodotti" #: includes/class-wc-post-types.php:315 msgid "No products found" msgstr "Nessun prodotto trovato" #: includes/class-wc-post-types.php:316 msgid "No products found in trash" msgstr "Nessun prodotto trovato nel cestino" #: includes/class-wc-post-types.php:317 msgid "Parent product" msgstr "Prodotto genitore" #: includes/class-wc-post-types.php:318 msgid "Product image" msgstr "Immagine del prodotto" #: includes/class-wc-post-types.php:373 msgid "Add order" msgstr "Aggiungi Ordine" #: includes/class-wc-post-types.php:374 msgid "Add new order" msgstr "Aggiungi un Nuovo Ordine" #: includes/class-wc-post-types.php:376 msgid "Edit order" msgstr "Modifica ordine" #: includes/class-wc-post-types.php:379 msgid "Search orders" msgstr "Ricerca ordini" #: includes/class-wc-post-types.php:381 msgid "No orders found in trash" msgstr "Nessun Ordine trovato nel Cestino" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:489 msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "In attesa di pagamento <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "In attesa di pagamento <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:170 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping classes" msgstr "Classi Spedizione" #: includes/class-wc-post-types.php:483 includes/wc-order-functions.php:95 msgctxt "Order status" msgid "Pending payment" msgstr "In attesa di pagamento" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:180 #: includes/class-wc-post-types.php:126 includes/class-wc-post-types.php:128 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29 msgid "Product tags" msgstr "Tag prodotto" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:677 #: includes/class-wc-countries.php:643 msgid "Company name" msgstr "Nome della società" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:92 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:92 msgid "Consumer key is missing." msgstr "Chiave consumer mancante." #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:108 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:108 msgid "Consumer secret is missing." msgstr "Consumer secret mancante." #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-form-handler.php:114 #: includes/class-wc-form-handler.php:243 includes/class-wc-checkout.php:745 msgid "%s is a required field." msgstr "%s è un campo obbligatorio." #: includes/class-wc-install.php:1200 msgid "View WooCommerce API docs" msgstr "Visualizza la documentazione API WooCommerce" #: includes/class-wc-post-types.php:178 msgid "New shipping class Name" msgstr "Nome della nuova classe di spedizione" #: includes/class-wc-install.php:1199 msgid "View WooCommerce documentation" msgstr "Vedi la documentazione WooCommerce" #: includes/class-wc-post-types.php:501 includes/wc-order-functions.php:97 msgctxt "Order status" msgid "On hold" msgstr "In sospeso" #. translators: 1: state field 2: valid states #: includes/class-wc-checkout.php:738 msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s" msgstr "%1$s non è valido. Inserisci una delle seguenti opzioni: %2$s" #. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level #: includes/wc-order-functions.php:703 msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s." msgstr "Scorta dell'articolo #%1$s aumentata da %2$s a %3$s." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:1053 msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)." msgstr "Non puoi aggiungere questa quantità di "%1$s" al carrello perché le scorte di magazzino non sono sufficienti (disponibili %2$s)." #. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity #: includes/class-wc-cart.php:1067 msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart." msgstr "Non puoi aggiungere questo quantitativo al carrello — ne abbiamo %1$s in magazzino e ne hai già %2$s nel tuo carrello." #: includes/class-wc-post-types.php:382 msgid "Parent orders" msgstr "Ordine principale" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:507 msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:462 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:462 msgid "Invalid webhook delivery." msgstr "Webhook delivery non valido." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:454 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:454 msgid "Invalid webhook delivery ID." msgstr "ID Webhook Delivery non valido." #: includes/class-wc-auth.php:396 msgid "You do not have permission to access this page" msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa pagina" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:561 msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination." msgstr "Nessun prodotto corrisponde alla tua scelta. Prova con un'altra combinazione." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:369 msgid "Refund failed." msgstr "Rimborso fallito." #: includes/class-wc-auth.php:194 msgid "The callback_url needs to be over SSL" msgstr "Il callback_url necessita SSL" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37 msgid "No webhooks found." msgstr "Nessun webhook trovato." #: includes/class-wc-emails.php:571 msgid "Product low in stock" msgstr "Prodotto in esaurimento" #: includes/class-wc-countries.php:416 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(IVA incl.)" #: includes/class-wc-countries.php:427 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(IVA escl.)" #: includes/class-wc-post-types.php:312 msgid "View product" msgstr "Visualizza prodotto" #: includes/class-wc-ajax.php:1911 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ignora questo avviso." #. translators: %s: categories list #: includes/class-wc-coupon.php:1020 includes/class-wc-discounts.php:896 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s." msgstr "Questo codice promozionale non è applicabile alle categorie: %s." #. translators: %s: products list #: includes/class-wc-coupon.php:1000 includes/class-wc-discounts.php:855 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s." msgstr "Questo codice promozionale non è applicabile ai prodotti: %s." #. translators: %s: coupon maximum amount #: includes/class-wc-coupon.php:983 includes/class-wc-discounts.php:690 msgid "The maximum spend for this coupon is %s." msgstr "La spesa massima per questo codice promozionale è %s." #: includes/class-wc-cart.php:747 msgid "An item which is no longer available was removed from your cart." msgstr "Un prodotto non più disponibile è stato rimosso dal tuo carrello." #: includes/class-wc-ajax.php:263 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "La tua sessione è scaduta." #: includes/class-wc-ajax.php:217 msgid "Coupon has been removed." msgstr "Il codice promozionale è stato rimosso." #: includes/class-wc-ajax.php:214 msgid "Sorry there was a problem removing this coupon." msgstr "Si è verificato un problema durante la rimozione di questo codice promozionale." #: includes/class-wc-post-types.php:447 msgid "Parent coupon" msgstr "Codice promozionale genitore" #: includes/class-wc-post-types.php:446 msgid "No coupons found in trash" msgstr "Nessun codice promozionale trovato nel cestino" #: includes/class-wc-post-types.php:445 msgid "No coupons found" msgstr "Nessun codice promozionale trovato" #: includes/class-wc-post-types.php:444 msgid "Search coupons" msgstr "Cerca codici promozionali" #: includes/class-wc-post-types.php:443 msgid "View coupon" msgstr "Visualizza codice promozionale" #: includes/class-wc-post-types.php:442 msgid "New coupon" msgstr "Nuovo codice promozionale" #: includes/class-wc-post-types.php:441 msgid "Edit coupon" msgstr "Modifica codice promozionale" #: includes/class-wc-post-types.php:439 msgid "Add new coupon" msgstr "Aggiungi nuovo codice promozionale" #: includes/class-wc-post-types.php:438 msgid "Add coupon" msgstr "Aggiungi codice promozionale" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:969 msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Il codice promozionale \"%s\" è stato già applicato e non può essere utilizzato in combinazione con altri codici promozionali." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart-session.php:111 msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance." msgstr "%s è stato rimosso dal tuo carrello perché non può più essere acquistato. Contattaci se hai bisogno di aiuto." #: includes/class-wc-form-handler.php:678 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Ordine annullato dal cliente." #: includes/class-wc-form-handler.php:681 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Il tuo ordine è stato annullato." #: includes/class-wc-form-handler.php:686 msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Il tuo ordine non può essere più annullato. Contattaci se hai bisogno di assistenza." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:58 msgid "Home URL" msgstr "Home URL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63 msgid "Site URL" msgstr "Site URL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64 msgid "The root URL of your site." msgstr "L'URL della radice del tuo sito." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69 msgid "The version of WooCommerce installed on your site." msgstr "La versione di WooCommerce installata sul tuo sito." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:74 msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen." msgstr "Molte estensioni di Woocommere possono scrivere dei log per facilitare il debug dei problemi. Per funzionare, la cartella deve avere i permessi di scrittura." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:88 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "La versione di WordPress installata sul tuo sito." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "Se avete o meno abilitato Wordpress Multisite." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "La quantità massima di memoria (RAM) che il vostro sito può occupare ad ogni richiesta." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:135 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "Mostra se Wordpress è o meno in modalità Debug" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "La lingua corrente di Wordpress. Predefinito = Inglese" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:182 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "Informazioni sul server web che attualmente ospita il vostro sito." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:187 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "La versione di PHP installata sul tuo server." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:212 msgid "PHP post max size" msgstr "PHP Post Max Size" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:213 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "La dimensione massima di una richiesta POST." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:218 msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)" msgstr "Il tempo ( in secondi ) che il tuo sito impiega per una singola operzione prima del time-out (per evitare server lookup)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:222 msgid "PHP max input vars" msgstr "PHP Max Input Vars" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:223 msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads." msgstr "Il numero massimo di variabili che il tuo server usa per una singola funzione per evitare overload." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:233 msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits." msgstr "Suhonsin è un sistema di protezione avanzato per installazioni PHP. È stato progettato per proteggere i tuoi server sia contro una serie di problemi ben noti delle applicazioni PHP e sia contro potenziali vulnerabilità all'interno di queste applicazioni o all'interno dello stesso nucleo di PHP. Se abilitato sul tuo server, Suhosin potrebbe dover essere configurato per aumentare il limite dei dati inviati. " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "La versione di MySQL installata sul tuo server." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259 msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "La dimensione massima di un file che può essere caricato sulla tua installazione Wordpress." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264 msgid "The default timezone for your server." msgstr "l fuso orario predefinito del tuo server." #. Translators: %s: default timezone.. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "Il fuso orario predefinito è %s - Dovrebbe essere UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278 msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services." msgstr "I servizi di pagamento possono usare cURL per comunicare con i server al fine di autorizzare i pagamenti, altri plugin possono usare per comunicare con servizi in remoto." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "Il server non ha né fsockopen né cURL abilitati - PayPal IPN ed altri script che comunicano con gli altri server non funzioneranno. Rivolgersi al fornitore di hosting." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:291 msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed." msgstr "Alcuni webservice per le spedizioni utilizzano SOAP per ottenere informazioni da server remoti. Per esempio le quotazioni in tempo reale di FedEx richiedono che SOAP sia installato." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305 msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "Le email in HTML/Multipart utilizzano DOMDocument per generare il codice CSS in linea nei template." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "GZip (gzopen) viene utilizzato per aprire il database GEOIP di MaxMind." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347 msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information." msgstr "Paypal utilizza questo metodo di comunicazione quando si riceve il risultato della transazione." #. translators: %s: error message #: includes/wc-rest-functions.php:96 msgid "Error: %s" msgstr "Errore: %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361 msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates." msgstr "I plugin di WooCommerce possono utilizzare questo metodo di comunicazione quando controllano gli aggiornamenti." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:401 msgid "Database" msgstr "Database" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:469 msgid "Table does not exist" msgstr "La tabella non esiste" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:564 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visita homepage plugin" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:576 msgid "Network enabled" msgstr "Abilitato sul Network" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:614 msgid "Force SSL" msgstr "Forza SSL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:615 msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?" msgstr "Il tuo sito forza un Certificato SSL per le transazioni?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:620 msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Quale valuta viene mostrata nel negozio ed in quale valuta i gateway ottengono i pagamenti." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:625 msgid "The position of the currency symbol." msgstr "La posizione del simbolo della valuta." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:630 msgid "The thousand separator of displayed prices." msgstr "Il separatore delle migliaia per i prezzi esposti." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:635 msgid "The decimal separator of displayed prices." msgstr "Il separatore dei decimali per i prezzi esposti." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:640 msgid "The number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Il numero di cifre decimali mostrate nei prezzi esposti." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:610 msgid "Does your site have REST API enabled?" msgstr "Il tuo sito ha le REST API abilitate?" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:133 msgid "API Version" msgstr "Versione API" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:696 msgid "Page not set" msgstr "La pagina non è impostata" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:645 msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses." msgstr "Una lista di termini tassonomici che possono essere utilizzati riguardo lo stato di ordini e/o prodotti." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:727 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733 msgid "The name of the current active theme." msgstr "Il nome del tema attualmente attivo." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:737 msgid "Version" msgstr "Versione" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:738 msgid "The installed version of the current active theme." msgstr "La versione installata del tema attualmente attivo." #. translators: %s: plugin latest version #. translators: %s: theme latest version #. translators: %s: parent theme latest version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:572 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:744 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:782 msgid "%s is available" msgstr "%s è disponibile" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:750 msgid "Author URL" msgstr "URL Autore" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751 msgid "The theme developers URL." msgstr "L'URL degli sviluppatori del tema." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:771 msgid "The name of the parent theme." msgstr "Il nome del tema padre" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776 msgid "The installed version of the parent theme." msgstr "La versione del tema genitore installato." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:789 msgid "The parent theme developers URL." msgstr "L'URL degli sviluppatori del tema genitore." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:794 msgid "WooCommerce support" msgstr "Supporto WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:795 msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support." msgstr "Mostra se il tema attualmente attivo dichiara o meno il supporto per WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:824 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853 msgid "Overrides" msgstr "Sovrascrivi" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14 msgid "Logs" msgstr "Log" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:278 msgid "— No Change —" msgstr "— Nessun Cambiamento —" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259 msgid "Change to:" msgstr "Cambia a:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39 msgid "Enter price (%s)" msgstr "Inserisci prezzo (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39 msgid "Sale" msgstr "Sconto" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64 msgid "Enter sale price (%s)" msgstr "Inserisci prezzo in saldo (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109 msgid "L/W/H" msgstr "L/L/A" #. translators: %s: Length unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: length #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121 msgid "Length (%s)" msgstr "Lunghezza (%s)" #. translators: %s: Width unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: width #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:123 msgid "Width (%s)" msgstr "Larghezza (%s)" #. translators: %s: Height unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: Height #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:125 msgid "Height (%s)" msgstr "Altezza (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138 msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144 msgid "Catalog & search" msgstr "Catalogo & ricerca" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113 msgid "In stock?" msgstr "In stock?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:197 msgid "Backorders?" msgstr "Ordini arretrati?" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:12 msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)" msgstr "<strong>Benvenuti in WooCommerce</strong> – Sei quasi pronto per iniziare a vendere :)" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:13 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Lancia il Setup Wizard" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:25 msgid "Run the updater" msgstr "Eseguire il programma di aggiornamento" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:41 msgid "Custom:" msgstr "Personalizzato:" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1010 msgctxt "Page setting" msgid "Cart" msgstr "Carrello" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1014 msgctxt "Page setting" msgid "Checkout" msgstr "Cassa" #. translators: %s: parameter name #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:148 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:147 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:143 msgid "%s parameter is missing" msgstr "Perso il parametro %s " #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:202 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:200 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:198 msgid "API user is invalid" msgstr "API utente non valida" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:111 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:117 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:117 msgid "Invalid coupon ID" msgstr "ID del codice promozionale non valido" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:154 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:163 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:161 msgid "You do not have permission to read the coupons count" msgstr "Non hai il permesso di vedere il conteggio dei codici promozionali" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:929 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:174 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:189 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:187 msgid "Invalid coupon code" msgstr "Codice promozionale non valido" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:219 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:217 msgid "You do not have permission to create coupons" msgstr "Non hai i permessi necessari per creare codici promozionali" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:261 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:365 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:259 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:363 msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s" msgstr "Tipo di codice promozionale non valido - il tipo di codice promozionale deve essere uno qualunque di questi: %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:350 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:358 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:348 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:356 msgid "Failed to update coupon" msgstr "Impossibile aggiornare il codice promozionale" #. translators: %s: parameter #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:412 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:228 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1929 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:363 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:226 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:430 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:277 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2487 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2886 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:364 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:224 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:575 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:431 #: includes/class-wc-auth.php:171 msgid "Missing parameter %s" msgstr "Parametro mancante %s" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:186 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:231 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:232 msgid "You do not have permission to read the customers count" msgstr "Non hai il permesso di vedere il conteggio dei clienti" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:202 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:356 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:357 msgid "You do not have permission to create this customer" msgstr "Non hai il permesso di creare questo cliente" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:434 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:719 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:709 msgid "Invalid customer ID" msgstr "ID cliente non valido" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:441 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:726 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:716 msgid "Invalid customer" msgstr "Cliente non valido" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:449 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:734 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:724 msgid "You do not have permission to read this customer" msgstr "Non hai il permesso di vedere questo cliente" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:455 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:740 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:730 msgid "You do not have permission to edit this customer" msgstr "Non hai il permesso di modificare questo cliente" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:55 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:54 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:54 msgid "JSONP support is disabled on this site" msgstr "Il supporto JSONP è disabilitato su questo sito" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:62 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:61 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:61 msgid "The JSONP callback function is invalid" msgstr "La funzione callback di JSONP non è valida" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-orders.php:255 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:299 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:336 msgid "You do not have permission to read the orders count" msgstr "Non hai il permesso di vedere il conteggio degli ordini" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:372 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:407 msgid "You do not have permission to create orders" msgstr "Non hai i permessi necessari per creare ordini" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:398 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:433 msgid "Cannot create order: %s" msgstr "Impossibile creare l'ordine: %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:432 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:472 msgid "Payment method ID and title are required" msgstr "L'ID e il titolo del metodo di pagamento sono obbligatori" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:521 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1592 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:559 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1637 msgid "Order ID is invalid" msgstr "ID ordine non valido" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:865 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:909 msgid "Product ID or SKU is required" msgstr "ID Prodotto o COD. obbligatorio" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:890 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:934 msgid "The product variation is invalid" msgstr "Variazione del prodotto non valida" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1083 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1128 msgid "Fee title is required" msgstr "Titolo della tariffa obbligatorio" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1252 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1362 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1426 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1297 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1407 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1471 msgid "Invalid order note ID" msgstr "ID nota ordine non valido" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1258 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1369 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1433 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1303 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1414 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1478 msgid "An order note with the provided ID could not be found" msgstr "Impossibile trovare una nota ordine con l'ID fornito" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1292 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1337 msgid "You do not have permission to create order notes" msgstr "Non hai i permessi necessari per creare note ordine" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1307 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1352 msgid "Order note is required" msgstr "Nota ordine obbligatoria" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1586 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1631 msgid "You do not have permission to create order refunds" msgstr "Non hai i permessi necessari per creare rimborsi ordine" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:147 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:185 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:234 msgid "You do not have permission to read the products count" msgstr "Non hai il permesso di vedere il conteggio dei prodotti" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:221 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:270 msgid "You do not have permission to create products" msgstr "Non hai i permessi necessari per creare prodotti" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:243 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:369 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:292 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:423 msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s" msgstr "Tipo di prodotto non valido - il tipo di prodotto deve essere uno qualunque di questi: %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:560 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:598 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:619 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:657 msgid "You do not have permission to read product categories" msgstr "Non hai i permessi necessari per leggere le categorie prodotto" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:593 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:652 msgid "Invalid product category ID" msgstr "ID categoria prodotto non valido" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:604 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:663 msgid "A product category with the provided ID could not be found" msgstr "Impossibile trovare una categoria di prodotto con l'ID fornito" #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:313 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:314 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:459 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:460 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1620 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1621 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2124 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2125 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:420 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:421 #: includes/wc-product-functions.php:317 msgid "Placeholder" msgstr "Segnaposto" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1841 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1887 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2399 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2445 msgid "You do not have permission to read product attributes" msgstr "Non hai i permessi necessari per leggere gli attributi del prodotto" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1882 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2440 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2818 msgid "Invalid product attribute ID" msgstr "ID attributo prodotto non valido" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1897 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2145 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2455 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2705 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2760 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2829 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2879 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2945 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2998 msgid "A product attribute with the provided ID could not be found" msgstr "Impossibile trovare un attributo di prodotto con l'ID fornito" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1942 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2500 msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s" msgstr "Tipo di attributo di prodotto non valido - il tipo di attributo di prodotto deve essere uno qualunque di questi: %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1974 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2532 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2873 msgid "You do not have permission to create product attributes" msgstr "Non hai i permessi necessari per creare gli attributi del prodotto" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2058 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2617 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2939 msgid "You do not have permission to edit product attributes" msgstr "Non hai i permessi necessari per modificare gli attributi del prodotto" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2104 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2663 msgid "Could not edit the attribute" msgstr "Non puoi modificare l'attributo" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2133 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2693 msgid "You do not have permission to delete product attributes" msgstr "Non hai i permessi necessari per leggere gli attributi del prodotto" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-reports.php:475 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-reports.php:322 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-reports.php:326 msgid "You do not have permission to read this report" msgstr "Non hai il permesso di vedere questo report" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:74 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:489 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:94 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:489 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:96 msgid "Invalid %s ID" msgstr "l'ID %s non è valido" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:87 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:111 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:113 msgid "Invalid %s" msgstr "%s non è valido" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:95 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:503 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:119 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:503 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:121 msgid "You do not have permission to read this %s" msgstr "Non hai il permesso di vedere questo %s" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:101 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:509 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:125 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:509 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:127 msgid "You do not have permission to edit this %s" msgstr "Non hai il permesso di modificare questo %s" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:315 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:374 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:376 msgid "The customer cannot be deleted" msgstr "Il cliente non può essere eliminato" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:168 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:164 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:164 msgid "Invalid authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione non valido" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:321 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:319 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:319 msgid "Unsupported request method" msgstr "Metodo di richiesta non supportato" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:340 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:338 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:338 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Il gestore del percorso non è valido" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:377 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:375 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:375 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Nessun percorso fornisce una corrispondenza tra l'URL e le modalità di richiesta" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:143 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:143 msgid "You do not have permission to read the webhooks count" msgstr "Non hai il permesso di vedere il conteggio dei codici promozionali" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:276 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:276 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://" msgstr "L'URL di consegna del webhook deve essere un URL valido ed iniziare con http:// o https://" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:323 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2050 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:242 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:404 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:324 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:504 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1344 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1658 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:377 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:784 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1009 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2609 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2931 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3267 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:242 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:405 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:322 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:542 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1389 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1703 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:254 msgid "No %1$s data specified to edit %1$s" msgstr "Nessun dato %1$s specificato per modificare %1$s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2246 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:784 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:521 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1775 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3059 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:774 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:521 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1820 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:457 msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s" msgstr "Nessun dato %1$s specificato per creare/modificare %1$s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:214 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1967 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:171 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:349 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:212 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:365 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1285 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1579 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:263 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:707 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:964 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2525 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2866 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3209 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:171 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:350 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:210 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:400 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1330 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1624 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:184 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:564 msgid "No %1$s data specified to create %1$s" msgstr "Nessun dato %1$s specificato per creare %1$s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1947 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2505 msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s" msgstr "Tipo di order_by dell'attributo di prodotto non valido - il tipo di order_by dell'attributo del prodotto deve essere uno qualunque di questi: %s" #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:312 msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument." msgstr "Il tuo server non ha la classe %s abilitata. Le email HTML/Multipart ed alcune estensioni non funzionano senza DOMDocument." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42 msgid "Copy for support" msgstr "Copia per il Supporto" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53 msgid "WordPress environment" msgstr "Ambiente WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176 msgid "Server environment" msgstr "Ambiente server" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:217 msgid "PHP time limit" msgstr "Tempo limite PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:232 msgid "SUHOSIN installed" msgstr "SUHOSIN installato" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360 msgid "Remote get" msgstr "Get Remote " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:609 msgid "API enabled" msgstr "API abilitate" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:799 msgid "Not declared" msgstr "Non dichiarato" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:291 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117 msgid "Sold individually?" msgstr "Venduto singolarmente? " #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:16 msgid "Read more about Storefront" msgstr "Per saperne di più su Storefront" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185 msgid "PHP version." msgstr "Versione PHP" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227 msgid "MySQL version." msgstr "Versione MySQL" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336 msgid "Active plugins." msgstr "Plugins Attivi" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415 msgid "Parent theme version." msgstr "Versione Tema Genitore" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:448 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:600 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:488 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:637 msgid "Provided order currency is invalid." msgstr "Valuta non valida" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1006 msgctxt "Page setting" msgid "Shop base" msgstr "Shop base" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1018 msgctxt "Page setting" msgid "My account" msgstr "Il mio account" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26 msgid "Learn more about templates" msgstr "Ulteriori informazioni sui template" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179 msgid "Server info." msgstr "Informazioni sul Server" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:755 msgid "Child theme" msgstr "Tema figlio" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:421 msgid "Parent theme author URL." msgstr "URL dell'autore del tema genitore." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346 msgid "Remote post" msgstr "Remote post" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221 msgid "Max upload size." msgstr "Dimensione massima di upload" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307 msgid "WC database version." msgstr "Versione del database di WC." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709 msgid "Page does not contain the shortcode." msgstr "La pagina non contiene lo shortcode." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:207 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:210 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:208 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:211 msgid "Invalid customer email" msgstr "Email cliente non valida" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1601 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1646 msgid "Refund amount must be positive." msgstr "L'importo da rimborsare deve essere positivo." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1599 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1644 msgid "Refund amount is required." msgstr "L'importo da rimborsare è obbligatorio." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:178 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:178 msgid "You do not have permission to create webhooks." msgstr "Non hai i permessi necessari per creare i webhook." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:409 msgid "Parent theme name." msgstr "Nome tema genitore." #: includes/admin/views/html-notice-install.php:13 msgid "Skip setup" msgstr "Salta configurazione" #: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:17 msgid "Theme integration guide" msgstr "Guida all'integrazione del tema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35 msgid "Understanding the status report" msgstr "Comprendere il report di stato" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73 msgid "Log directory writable" msgstr "Cartella dei log scrivibile" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263 msgid "Default timezone is UTC" msgstr "Il fuso orario predefinito è UTC" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29 msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Riduci il prezzo normale (quantità fissa o %):" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:82 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:167 msgid "Consumer secret is invalid." msgstr "Il Consumer secret non è valido." #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:110 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:580 msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field." msgstr "API WooCommerce. Usa una chiave consumer nel campo nome utente e un secret consumer nel campo password." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1519 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1681 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1742 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1564 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1726 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1787 msgid "An order refund with the provided ID could not be found." msgstr "Impossibile trovare un rimborso ordine con l'ID fornito." #. Translators: %s docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:763 msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>" msgstr "Se stai modificando WooCommerce o un tema genitore che non hai costruito personalmente, ti consigliamo di utilizzare un child theme. Vedi: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Come creare un child theme</a>" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:875 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:919 msgid "Product ID provided does not match this line item" msgstr "L'ID prodotto fornito non corrisponde con questo elemento" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811 msgid "Templates" msgstr "Modelli" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811 msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages." msgstr "Questa sezione mostra tutti i file che sovrascrivono i template predefiniti di WooCommerce." #: templates/myaccount/form-edit-account.php:69 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:106 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:160 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:121 #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:44 msgid "Save changes" msgstr "Salva le modifiche" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:495 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:103 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:495 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:105 msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s" msgstr "Non è stato trovato nessun %1$s con ID uguale a %2$s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1374 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1438 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1419 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1483 msgid "The order note ID provided is not associated with the order" msgstr "L'ID della nota dell'ordine fornito non è associato all'ordine" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1686 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1747 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1731 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1792 msgid "The order refund ID provided is not associated with the order." msgstr "L'ID del rimborso dell'ordine fornito non è associato all'ordine." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:756 msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme." msgstr "Mostra se il tema attuale è un child theme o meno." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:407 msgid "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce version." msgstr "La versione di WooCommerce per cui il database è formattato. Questa dovrebbe coincidere con la tua versione di WooCommerce." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1445 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1490 msgid "This order note cannot be deleted" msgstr "Questa nota ordine non può essere eliminata" #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:269 #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:233 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:344 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:231 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:342 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286 msgid "The coupon code already exists" msgstr "Il codice promozionale esiste già" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1152 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1197 msgid "Coupon discount total must be a positive amount." msgstr "Lo sconto totale del codice promozionale deve avere un importo positivo." #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:461 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:746 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:736 msgid "You do not have permission to delete this customer" msgstr "Non hai il permesso di eliminare questo cliente" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2155 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2715 msgid "Could not delete the attribute" msgstr "Impossibile eliminare l'attributo" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:107 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:515 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:131 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:515 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:133 msgid "You do not have permission to delete this %s" msgstr "Non hai il permesso di eliminare questo %s" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:323 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:455 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:382 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:514 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3005 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:384 msgid "This %s cannot be deleted" msgstr "Questo %s non può essere eliminato" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:333 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:468 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2173 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:390 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:527 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:871 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1063 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2734 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3012 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3323 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:394 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:354 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:665 msgid "Deleted %s" msgstr "Eliminato %s" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:313 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:372 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:374 msgid "Permanently deleted customer" msgstr "Cliente eliminato in modo permanente" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1450 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1495 msgid "Permanently deleted order note" msgstr "Nota ordine eliminata in modo permanente" #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:327 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:464 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:386 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:523 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:388 msgid "Permanently deleted %s" msgstr "Eliminato %s in modo permanente" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:31 msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "È fortemente raccomandato effettuare un backup del database prima di procedere. Desideri eseguire la procedura di aggiornamento ora?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:211 msgid "Calculate coupon discounts sequentially" msgstr "Calcola sconto codice promozionale sequenzialmente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:215 msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on." msgstr "Quando vengono applicati più codici promozionali, applica il primo codice promozionale al prezzo completo e il secondo codice promozionale al prezzo scontato e così via." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64 msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout." msgstr "Questa pagine devono essere presenti per permettere a Woocommerce di indirizzare i clienti al checkout" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:107 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Se si definisce una pagina per le \"Condizioni generali\", al cliente verrà chiesto di accettarle al momento del check out." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25 msgid "Emails" msgstr "Email" #. translators: %s: Available placeholders for use #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Testo che apparirà nel piè di pagina delle email di WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122 msgid "Selling location(s)" msgstr "Località di vendita" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:123 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "Questa opzione permette di limitare le nazioni in cui effettuare le vendite." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:116 msgid "Specific Countries" msgstr "Nazioni specifiche" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:44 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41 msgid "Shop base address" msgstr "Indirizzo di base negozio" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:45 msgid "Geolocate" msgstr "Geolocalizza" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46 msgid "Geolocate (with page caching support)" msgstr "Geolocalizza (con supporto per la cache)" #: includes/wc-template-functions.php:963 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:311 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Questo è un negozio di prova — nessun ordine sarà preso in considerazione." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:227 msgid "Currency options" msgstr "Opzioni valuta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:234 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:619 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Questo seleziona la valuta per i prezzi esposti e per i pagamenti. " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Questo controlla la posizione del simbolo di valuta." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:262 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Imposta il separatore delle migliaia dei prezzi esposti." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:272 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Imposta il separatore dei decimali dei prezzi esposti." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:282 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Imposta il numero di punti decimali indicati nei prezzi esposti." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:27 msgid "Integration" msgstr "Integrazioni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:325 msgid "Shop page" msgstr "Pagina Negozio" #. translators: %s: URL to settings. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:327 msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>." msgstr "La pagina base può inoltre essere utilizzata nel tuo <a href=\"%s\">product permalinks</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:333 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "Questo imposta la pagina di base del tuo negozio - qua è dove si troverà il vostro archivio prodotti." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:385 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:411 msgid "Show products" msgstr "Mostra prodotti" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412 msgid "Show subcategories" msgstr "Mostra sottocategorie" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:431 msgid "Default product sorting" msgstr "Impostazione predefinita ordinamento prodotti" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:271 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:437 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Predefinito (ordinamento personalizzato + nome)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:272 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Popolarità (vendite)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:274 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:440 msgid "Sort by most recent" msgstr "Dal più recente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136 msgid "Enable stock management" msgstr "Abilitare la gestione delle scorte" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:143 msgid "Hold stock (minutes)" msgstr "Mantenere scorte (minuti)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:144 msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "Mantenere scorte (per gli ordini non pagati) per x minuti. Quando viene raggiunto questo limite, l'ordine in corso verrà annullato. Lascia vuoto per disabilitare." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:158 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:159 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Abilita le notifiche per scorte basse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:169 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Abilita le notifiche per merce non disponibile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:279 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:280 msgid "Redirect only" msgstr "Reindirizza soltanto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:291 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Questa impostazione non si applica agli acquisti degli ospiti." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:297 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Concedere l'accesso ai prodotti scaricabili dopo il pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:301 msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "Attivare questa opzione per concedere l'accesso ai download quando gli ordini sono \"processati\", piuttosto che \"completati\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:366 msgid "Measurements" msgstr "Misure" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:373 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Questa opzione controlla quale unità verrà usata per il peso" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:390 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Questa opzione controlla quale unità verrà definita per le dimensioni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:89 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Attiva il calcolo delle spese di spedizione sulla pagina del carrello" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Nascondi le spese di spedizione fino a quando viene immesso un indirizzo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107 msgid "This controls which shipping address is used by default." msgstr "Quest'opzione determina quale indirizzo viene usato di default." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "Spedisci in tutte le nazione dove vendi" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:165 msgid "Ship to all countries" msgstr "Spedisci in tutte le nazioni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "Spedisci solo in specifiche nazioni" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:495 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:100 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22 msgid "Friendly name for identifying this key." msgstr "Nome descrittivo per identificare questa chiave." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33 msgid "Owner of these keys." msgstr "Proprietario delle chiavi." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58 msgid "Select the access type of these keys." msgstr "Seleziona il tipo di accesso di queste chiavi." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:41 msgid "Copied!" msgstr "Copiato!" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:102 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148 msgid "QRCode" msgstr "Codice QR" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26 msgid "Country code" msgstr "Codice Nazione" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "Codice del paese a 2 cifre, ad esempio US. Lascia in bianco per applicare a tutti." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "Sigla provincia a 2 lettere, ad esempio AL. Lascia in bianco per applicare a tutti." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29 msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities." msgstr "Città per questa regola. Punto e virgola (;) separano valori multipli. Lascia in bianco per applicare a tutte le città." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Inserisci un'aliquota fiscale (percentuale) a 4 decimali." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Immettere un nome per questa aliquota." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:199 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Priority" msgstr "Priorità" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:200 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "Compound" msgstr "Composto" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Scegliere se questa aliquota viene anche applicata alla spedizione." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 msgid "Insert row" msgstr "Inserisci riga" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:41 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Rimuovere riga selezionata(e)" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:43 msgid "Import CSV" msgstr "Importa CSV" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:190 msgid "No row(s) selected" msgstr "Nessuna riga selezionata" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:116 #: includes/wc-account-functions.php:235 msgid "Method" msgstr "Metodo" #. translators: %s: date #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s." msgstr "Nome descrittivo per identificare questo webhook, di default Webhook creato il %s." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37 msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)." msgstr "Le opzioni sono "Attivo" (consegna il payload), "In pausa" (non consegna) oppure "Disabilitato" (non consegna per problemi di trasporto)." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83 msgid "Action" msgstr "Azione" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:100 msgid "Action event" msgstr "Evento Azione" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112 msgid "URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL dove verrà consegnato il payload del Webhook" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:122 msgid "Secret" msgstr "Chiave segreta" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:165 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:174 msgid "Created at" msgstr "Creato a" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182 msgid "Updated at" msgstr "Aggiornato a" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24 msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products." msgstr "Questa opzione è importante in quanto influirà sull'inserimento dei prezzi. La modifica non interviene sui prodotti già esistenti." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Sì, voglio inserire i prezzi comprensivi di imposte" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "No, inserirò prezzi al netto di imposta" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "Questa opzione determina quale indirizzo viene utilizzato per calcolare l'imposta." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:95 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39 msgid "Customer shipping address" msgstr "Indirizzo di spedizione del cliente" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:42 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40 msgid "Customer billing address" msgstr "Indirizzo di fatturazione del cliente" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58 msgid "Rounding" msgstr "Arrotondamento" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Arrotonda le imposte nel subtotale, invece di arrotondare per ogni riga" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67 msgid "List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the default \"Standard rate\"." msgstr "Elenca qui sotto le classi di imposta aggiuntive (1 per linea). Queste sono in aggiunta alla \"Aliquota Standard\"." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:82 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:94 msgid "Including tax" msgstr "Imposte incluse" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95 msgid "Excluding tax" msgstr "Imposte escluse" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:105 msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." msgstr "Definisce il testo da visualizzare dopo il prezzo del prodotto. Può essere, ad esempio, \"IVA inclusa\" per spiegare meglio la vostra tariffazione. Potete sostituire i prezzi utilizzando una delle seguenti: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:115 msgid "As a single total" msgstr "Come totale unico" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116 msgid "Itemized" msgstr "Per oggetto" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:165 msgid "Need a theme? Try Storefront" msgstr "Hai bisogno di un tema? Prova Storefront" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:114 msgid "Looking for a WooCommerce theme?" msgstr "Stai cercando un tema per WooCommerce?" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:118 msgid "Read all about it" msgstr "Leggi tutto a riguardo" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:119 msgid "Download & install" msgstr "Scarica & installa" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44 msgid "There are currently no logs to view." msgstr "Attualmente non ci sono log da visualizzare." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156 msgid "Checkout endpoints" msgstr "Endpoint per il checkout" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:275 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:441 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Prezzo (crescente)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:442 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Prezzo (decrescente)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:179 msgid "Notification recipient(s)" msgstr "Destinatario/i della notifica" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30 msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:" msgstr "Copia e incolla questa informazione nel tuo ticket quando contatti il supporto:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:344 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Attiva i pulsanti AJAX aggiungi al carrello negli archivi" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30 msgid "Rate %" msgstr "Aliquota %" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Scegli se questa è un'aliquota composta. Le aliquote d'imposta composte vengono applicate sulle altre aliquote d'imposta." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287 msgid "Downloads require login" msgstr "I download richiedono l'accesso" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:131 msgid "Force secure checkout" msgstr "Forza Pagamento Sicuro" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:142 msgid "Force HTTP when leaving the checkout" msgstr "Forza HTTP all'uscita dal checkout" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:70 msgid "Cart page" msgstr "Carrello" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:82 msgid "Checkout page" msgstr "Checkout" #: templates/checkout/thankyou.php:33 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:163 #: includes/wc-account-functions.php:273 msgid "Pay" msgstr "Pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:158 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique." msgstr "Gli endpoint sono aggiunti agli URL delle tue pagine per gestire azioni specifiche durante il processo di checkout. Devono essere univoci." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:131 msgid "Sell to all countries" msgstr "Vendi in tutte le nazioni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157 msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "Scegli le nazioni verso cui vuoi spedire, oppure scegli di spedire in tutte le nazioni in cui vendi." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1288 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1361 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1436 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1501 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:454 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:496 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1245 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1324 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1430 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1522 msgid "Tax rate ID." msgstr "ID imposta." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32 msgid "Calculate tax based on" msgstr "Calcolo imposte in base a" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:100 msgid "Price display suffix" msgstr "Suffisso dei prezzi esposti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Nascondi i prodotti fuori stock dal catalogo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:757 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:811 msgid "Terms and conditions" msgstr "Termini e condizioni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:172 #: includes/class-wc-query.php:102 msgid "Order received" msgstr "Ordine ricevuto" #: templates/myaccount/payment-methods.php:80 #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:52 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181 #: includes/class-wc-query.php:130 msgid "Add payment method" msgstr "Aggiungi metodo di pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:72 msgid "Email sender options" msgstr "Opzioni di invio dell'email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109 msgid "Email template" msgstr "Template delle email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:142 msgid "Base color" msgstr "Colore di base" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:273 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27 msgid "Average rating" msgstr "Voto medio" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:191 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:79 msgid "Low stock threshold" msgstr "Soglia disponibilità bassa" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:278 msgid "Force downloads" msgstr "Forza Download" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:372 msgid "Weight unit" msgstr "Unità di peso" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:389 msgid "Dimensions unit" msgstr "Unità di misura" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449 msgid "Product ratings" msgstr "Valutazione del prodotto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:106 msgid "Shipping destination" msgstr "Destinazione della spedizione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:62 msgid "Standard rates" msgstr "Aliquote standard" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:193 msgid "Country code" msgstr "Codice nazione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:194 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27 msgid "State code" msgstr "Codice Stato" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18 msgid "Shipping method(s)" msgstr "Metodo(i) di spedizione" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12 msgid "Key details" msgstr "Dettagli chiave" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114 msgid "Generate API key" msgstr "Genera chiave API" #: includes/class-wc-ajax.php:1828 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119 msgid "Revoke key" msgstr "Revoca chiave" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132 msgid "Consumer key" msgstr "Chiave Utente" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140 msgid "Consumer secret" msgstr "Utente nascosto" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16 msgid "Webhook data" msgstr "dati Webhook" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75 msgid "Order created" msgstr "Ordine creato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76 msgid "Order updated" msgstr "Ordine aggiornato." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77 msgid "Order deleted" msgstr "Ordine eliminato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79 msgid "Product created" msgstr "Prodotto creato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193 msgid "Save webhook" msgstr "Salva webhook" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20 msgid "Prices entered with tax" msgstr "Prezzi imposte incluse" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:115 msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme." msgstr "Si consiglia Storefront, il tema <em>ufficiale</em> di WooCommerce." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478 msgid "Number of decimals." msgstr "Numero di decimali" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72 msgid "Customer created" msgstr "Utente creato" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:76 msgid "Display prices in the shop" msgstr "Mostra i prezzi nel negozio" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:88 msgid "Display prices during cart and checkout" msgstr "Mostra prezzi nel carrello e durante il checkout" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:379 msgid "Shop page display" msgstr "Mostra la pagina negozio" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109 msgid "Display tax totals" msgstr "Mostra il totale delle imposte" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74 msgid "Customer deleted" msgstr "Utente eliminato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73 msgid "Customer updated" msgstr "Utente aggiornato" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:263 msgid "File download method" msgstr "Tipo di download del file" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81 msgid "Product deleted" msgstr "Prodotto eliminato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80 msgid "Product updated" msgstr "Prodotto aggiornato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:158 msgid "Webhook actions" msgstr "Azioni webhook" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33 msgid "Get system report" msgstr "Ottieni report di sistema" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:198 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31 msgid "Tax name" msgstr "Nome imposta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135 msgid "Manage stock" msgstr "Gestisci lo stock" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38 msgid "Email options" msgstr "Opzioni email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:191 msgid "Enable taxes" msgstr "Abilita le imposte" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:116 msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions." msgstr "Storefront è un tema <strong>gratuito</strong> per WordPress intuitivo e flessibile, che offre una integrazione profonda con WooCommerce e molte delle principali estensioni rivolte ai clienti." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:230 msgid "Stock display format" msgstr "Tipo di visualizzazione del magazzino" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:173 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Checkout → Ordine Ricevuto\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:207 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Soglia prodotto \"esaurito\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:222 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Visibilità prodotto \"esaurito\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:164 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Checkout → Pagamento\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Checkout → Aggiungi metodo di pagamento\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Scegli le opzioni di visualizzazione dei prezzi nel frontend." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:322 msgid "Store notice" msgstr "Avviso" #. Translators: %s New line char. #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:72 msgid "Reduced rate%sZero rate" msgstr "Tasso ridotto%sTasso zero" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:336 msgid "Add to cart behaviour" msgstr "Dopo l'inserimento di un prodotto nel carrello" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Reindirizza alla pagina del carrello" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79 msgid "\"From\" name" msgstr "\"Da\" Nome" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286 msgid "Access restriction" msgstr "Restrizione accesso" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:429 msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews" msgstr "Mostra l'etichetta ‟proprietario verificato” nelle recensioni dei clienti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201 msgid "Enable the use of coupon codes" msgstr "Abilita l'uso di codici promozionali" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:57 msgid "Installed payment methods are listed below and can be sorted to control their display order on the frontend." msgstr "I metodi di pagamento installati sono elencati di seguito e possono essere ordinati per controllare il loro ordine di visualizzazione sul frontend." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:154 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:108 msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>" msgstr "Il nostro catalogo delle estensioni di WooCommerce è disponibile su WooCommerce.com qui: <a href=\"%s\">Catalogo delle estensioni di WooCommerce</a>" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101 msgid "Enter the action that will trigger this webhook." msgstr "Inserisci l'azione che innescherà questo webhook." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57 msgid "Select when the webhook will fire." msgstr "Seleziona quando il webhook verrà eseguito." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:488 msgid "Free" msgstr "Gratuito" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117 msgid "Header image" msgstr "Immagine dell'header" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70 msgid "Coupon deleted" msgstr "Codice promozionale eliminato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69 msgid "Coupon updated" msgstr "Codice promozionale aggiornato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68 msgid "Coupon created" msgstr "Codice promozionale creato" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:207 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "I codici promozionali possono essere inseriti dalle pagine carrello e checkout." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47 msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves." msgstr "Controlla opzionalmente quale classe d'imposta viene applicata alle spese di spedizione, oppure fai in modo che la tassa applicata alle spese di spedizione si basi sui prodotti nel carrello." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Classe d'imposta per la spedizione basata sui prodotti del carrello" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66 msgid "Additional tax classes" msgstr "Aliquote d'imposta aggiuntive" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate." msgstr "Seleziona una priorità per questa aliquota d'imposta. Soltanto 1 aliquota corrispondente per priorità verrà utilizzata. Per definire aliquote d'imposta multiple per una singola area è necessario specificare una diversa priorità per aliquota." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:69 msgid "%s rates" msgstr "Aliquote %s" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46 msgid "Shipping tax class" msgstr "Classe d'imposta della spedizione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:61 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13 msgid "Tax options" msgstr "Opzioni imposte" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:99 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:219 msgid "Stock status" msgstr "Status magazzino" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:102 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:222 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1956 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1694 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Controlli per gestire se il prodotto sia considerato \"in magazzino\" o \"Non disponibile\" sul frontend." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117 msgid "Sold individually" msgstr "Venduto singolarmente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:118 msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "Abilita per permettere che solo un pezzo di questo prodotto possa essere acquistato in un singolo ordine." #: templates/single-product/product-attributes.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:242 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Peso in forma decimale" #: templates/single-product/product-attributes.php:35 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioni" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:268 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:269 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:270 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113 msgid "Height" msgstr "Altezza" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "LxWxH in forma decimale" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126 msgid "No shipping class" msgstr "Nessuna classe di spedizione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:358 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123 #: includes/class-wc-post-types.php:169 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132 msgid "Shipping class" msgstr "Classe di spedizione" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:58 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "Le classi di spedizione sono utilizzati da certi metodi di spedizione per raggruppare prodotti simili." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 msgid "Expand" msgstr "Espandi" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12 msgid "Custom product attribute" msgstr "Attributo personalizzato per il prodotto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Inserisci una nota facoltativa da inviare al cliente dopo l'acquisto." #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28 msgid "Menu order" msgstr "Ordine del menu" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30 msgid "Custom ordering position." msgstr "Posizione di ordine personalizzata." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:419 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:201 msgid "Enable reviews" msgstr "Attiva le recensioni" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98 msgid "Learn more" msgstr "Per saperne di più" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26 msgid "Default Form Values" msgstr "Valori di Default del Modulo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26 msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend." msgstr "Questo sono gli attributi che saranno preselezionati nel frontend." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55 msgid "Add variation" msgstr "Aggiungi variazione" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56 msgid "Create variations from all attributes" msgstr "Crea variazioni da tutti gli attributi" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Attivare o disattivare "Abilitato"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Attivare o disattivare "Scaricabile"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Attivare o disattivare "Virtual"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63 msgid "Pricing" msgstr "Prezzi" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64 msgid "Set regular prices" msgstr "Configura prezzi di listino" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65 msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Aumenta i prezzi di listino (valore fisso o percentuale)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66 msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Diminuisci i prezzi di listino (valore fisso o percentuale)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67 msgid "Set sale prices" msgstr "Imposta i prezzi in saldo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68 msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Aumenta i prezzi in saldo (valore fisso o percentuale)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69 msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Diminuisci i prezzi in saldo (valore fisso o percentuale)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70 msgid "Set scheduled sale dates" msgstr "Imposta le date di saldi programmati" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:257 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:124 msgid "Downloadable products" msgstr "Prodotti scaricabili" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:114 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:397 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134 msgid "Download limit" msgstr "Limite di download" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:129 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:415 msgid "Download expiry" msgstr "Scadenza download" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91 #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:60 msgid "Go" msgstr "Vai" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:131 msgid "Go to the first page" msgstr "Vai alla prima pagina" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132 msgid "Go to the previous page" msgstr "Vai alla pagina precedente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134 msgid "Select Page" msgstr "Seleziona Pagina" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135 msgid "Current page" msgstr "Pagina attuale" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:142 msgid "Go to the next page" msgstr "Vai alla prossima pagina" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143 msgid "Go to the last page" msgstr "Vai all'ultima pagina" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Add to gallery" msgstr "Aggiungi alla galleria" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Add product gallery images" msgstr "Aggiungi immagini alla galleria prodotti" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Scaricato %s volta" msgstr[1] "Scaricato %s volte" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:358 msgid "Access expires" msgstr "L'accesso scade" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:29 msgid "Variation ID:" msgstr "ID variazione:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:60 msgid "Add meta" msgstr "Aggiungi meta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:770 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31 msgid "Cost" msgstr "Costo" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:242 msgid "Order Total" msgstr "Totale ordine" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:203 msgid "Refunded" msgstr "Rimborsato" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:222 msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\"" msgstr "Per modificare questo ordine cambia lo stato in \"in sospeso\"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:225 #: includes/class-wc-order.php:1965 msgid "Refund" msgstr "Rimborsa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:237 msgid "Add product(s)" msgstr "Aggiungi prodotto(i)" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:45 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:248 msgid "Save" msgstr "Salva" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:264 msgid "Total available to refund" msgstr "Totale disponibile da rimborsare" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:294 msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this." msgstr "Avrai bisogno di inviare un riborso manuale tramite il tuo metodo di pagamento dopo aver utilizzato questa funzione." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:307 msgid "Add products" msgstr "Aggiungi prodotti" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:241 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:350 msgid "Add tax" msgstr "Aggiungi imposta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:202 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:362 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:166 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:313 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112 msgid "Tax class" msgstr "Aliquota di imposta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363 msgid "Rate code" msgstr "Codice rata" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:197 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:364 msgid "Rate %" msgstr "Aliquota %" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385 msgid "Or, enter tax rate ID:" msgstr "Oppure inserisci l'ID dell'imposta:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:386 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:701 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184 msgid "Optional" msgstr "Opzionale" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:40 msgid "Select terms" msgstr "Seleziona termini" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58 msgid "Add new" msgstr "Aggiungi nuovo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:66 msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values." msgstr "Inserisci del testo, o degli attributi con \"%s\" come separatore" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11 msgid "http://" msgstr "http://" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12 msgid "Choose file" msgstr "Scegli il file" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12 msgid "Insert file URL" msgstr "Inserire l'URL del file" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:55 msgid "Remove this image" msgstr "Rimuovi quest'immagine" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:55 msgid "Upload an image" msgstr "Carica un'immagine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:117 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:85 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:77 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Abilitare questa opzione se l'accesso è dato a un file scaricabile al momento dell'acquisto di un prodotto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Abilitare questa opzione se un prodotto non viene spedito o non vi è alcun costo di spedizione" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90 msgid "Enable this option to enable stock management at variation level" msgstr "Abilita questa opzione per abilitare la gestione dell'inventario nelle variazioni" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115 msgid "Variation price (required)" msgstr "Prezzo di variazione (richiesto)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:297 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314 msgid "Same as parent" msgstr "Come Genitore" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:114 msgid "%s discounts in total" msgstr "%s sconti in totale" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:218 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:233 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41 msgid "Show" msgstr "Mostra" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:608 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:39 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:413 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:370 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:277 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:42 msgid "Export CSV" msgstr "Esporta CSV" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:485 msgid "Discount amount" msgstr "Ammontare dello sconto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:293 msgid "Customer" msgstr "Cliente" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:39 msgid "No customers found." msgstr "Nessun cliente trovato" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:53 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "%s ordine precedente collegato" msgstr[1] "%s ordini precedenti collegati" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:63 msgid "Refreshed stats for %s" msgstr "Statistiche aggiornate per %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:68 msgid "Search customers" msgstr "Cerca clienti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:153 msgid "Refresh stats" msgstr "Aggiorna statistiche" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:165 msgid "View orders" msgstr "Vedi ordini" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:180 msgid "Link previous orders" msgstr "Link a precedenti ordini" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:211 msgid "Name (Last, First)" msgstr "Nome (Cognome, Nome)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:214 msgid "Location" msgstr "Località" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217 msgid "Last order" msgstr "Ultimo ordine" #. translators: %s: signups amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44 msgid "%s signups in this period" msgstr "%s registrazioni in questo periodo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150 msgid "orders" msgstr "ordini" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:335 msgid "customer orders" msgstr "ordini clienti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:345 msgid "guest orders" msgstr "ordini degli ospiti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:349 msgid "Signups" msgstr "Registrazioni" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:356 msgid "new users" msgstr "Nuovi utenti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:25 msgid "No out of stock products found." msgstr "Non trovati prodotti esauriti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:216 msgid "Select categories…" msgstr "Seleziona categorie…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:232 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:337 msgid "All" msgstr "Tutto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473 msgid "%s gross sales in this period" msgstr "%s vendite lorde in questo periodo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:476 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes." msgstr "Questo è il totale dell'ordine tolti tutti i rimborsi ed includendo il contributo di spedizione e le imposte." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:491 msgid "%s net sales in this period" msgstr "%s vendite nette in questo periodo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:494 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes." msgstr "Questo è il totale dell'ordine tolti tutti i rimborsi ed escludendo il contributo di spedizione e le imposte." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:509 msgid "%s orders placed" msgstr "%s ordini ricevuti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:519 msgid "%s items purchased" msgstr "%s prodotti acquistati" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:690 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:534 msgid "Number of items sold" msgstr "numero di prodotti venduti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:698 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:158 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212 msgid "Number of orders" msgstr "numero di ordini" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:736 msgid "Shipping amount" msgstr "Ammontare delle spedizioni" #. translators: %s: total items sold #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "%s vendite per i prodotti selezionati" #. translators: %s: total items purchased #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "%s acquisti per i prodotti selezionati" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176 msgid "Showing reports for:" msgstr "Mostra risultati per:" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234 msgid "Top sellers" msgstr "Più venduti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371 msgid "No products found in range" msgstr "Nessun prodotto trovato nell'intervallo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279 msgid "Top freebies" msgstr "Migliori Prodotti Gratuiti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:542 msgid "Sales amount" msgstr "Importo delle vendite" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46 msgid "No products found." msgstr "Nessun prodotto trovato." #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136 msgid "Parent" msgstr "Genitore" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175 msgid "Units in stock" msgstr "Scorte in stock" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:157 msgid "Rate" msgstr "Aliquota" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:159 msgid "Tax amount" msgstr "Importo delle imposte" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:160 msgid "Shipping tax amount" msgstr "Importo delle imposte della spedizione" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:160 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "Questa è la somma delle imposte delle righe di aliquota per la spedizione dei tuoi ordini." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:161 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "Totale imposte per aliquota (spedizione + prodotto)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257 msgid "No taxes found in this period" msgstr "Nessuna imposta trovata in questo periodo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211 msgid "Period" msgstr "periodo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Net profit" msgstr "Utile netto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Totale vendite al netto di spedizione ed imposte." #: templates/auth/form-grant-access.php:39 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283 #: includes/wc-account-functions.php:104 msgid "Logout" msgstr "Logout" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284 msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "Endpoint per avviare il logout. E' possibile aggiungerlo ai propri menu attraverso un link personalizzato: yoursite.com/?customer-logout=true" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140 msgctxt "number of pages" msgid "of" msgstr "di" #: templates/myaccount/orders.php:51 templates/myaccount/my-orders.php:55 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:136 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:176 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" #: templates/checkout/form-pay.php:29 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246 msgid "Totals" msgstr "Prezzo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:361 msgid "Rate name" msgstr "Nome aliquota" #: templates/myaccount/form-login.php:79 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:212 #: includes/class-wc-checkout.php:229 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:99 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "Dopo gli sconti pre-tassazione" #: templates/checkout/form-pay.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32 msgid "Qty" msgstr "Qta" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:445 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:156 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39 #: includes/class-wc-order-item-tax.php:159 includes/class-wc-tax.php:762 #: includes/class-wc-countries.php:405 msgid "Tax" msgstr "Imposta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53 msgid "Save attributes" msgstr "Salva attributi" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:346 #: includes/wc-account-functions.php:212 msgid "Downloads remaining" msgstr "Download rimanenti" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1233 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:392 #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:158 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:440 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1195 msgid "Product ID." msgstr "ID Prodotto." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1227 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:386 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:546 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1289 msgid "Product SKU." msgstr "Codice Prodotto." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:666 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:38 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129 msgid "Regular price" msgstr "Prezzo di listino" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:667 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:48 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128 msgid "Sale price" msgstr "Prezzo in offerta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:141 msgid "Sale start date" msgstr "Data di inizio offerta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:145 msgid "Sale end date" msgstr "Data di fine offerta" #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:426 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:675 msgid "Variation description." msgstr "Descrizione variazione" #. translators: %s: coupons amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:121 msgid "%s coupons used in total" msgstr "%s codici promozionali usati in totale" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139 msgid "Cross-sells" msgstr "Cross-sell" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "I cross-sell sono prodotti che vengono promossi nel carrello, in base al prodotto corrente." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:193 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "Se stai gestendo l'inventario, questa opzione controlla se gli ordini arretrati sono permessi o meno. Se abilitati, la quantità potrà essere minore di 0." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:766 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:268 msgid "Refund amount" msgstr "Rimborsa l'importo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255 msgid "Restock refunded items" msgstr "Rifornisci i prodotti rimborsati" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:238 msgid "Add fee" msgstr "Aggiungi l'imposta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:29 #: includes/class-wc-form-handler.php:553 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:483 msgid "Item" msgstr "Prodotto" #. translators: variations count #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s prodotto" msgstr[1] "%s prodotti" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:297 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274 #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:79 #: includes/class-wc-query.php:133 msgid "Lost password" msgstr "Password dimenticata" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Add images to product gallery" msgstr "Aggiungi immagini alla galleria del prodotto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8 msgid "Revoke access" msgstr "Revoca l'accesso" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21 msgid "Fee name" msgstr "Nome tassa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:286 msgid "Payment gateway" msgstr "Gateway di pagamento" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8 msgid "File name" msgstr "Nome file" #. translators: %s: dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:261 msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)" msgstr "Dimensioni (L×W×H) (%s)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:51 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120 msgid "Last month" msgstr "Mese scorso" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:565 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:52 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:137 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:121 msgid "This month" msgstr "Questo mese" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:566 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:138 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:122 msgid "Last 7 days" msgstr "Ultimi 7 giorni" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:232 msgid "Most popular" msgstr "Più popolari" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:281 msgid "Most discount" msgstr "Più scontati" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216 msgid "Money spent" msgstr "Soldi spesi" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216 msgid "Product search" msgstr "Cerca prodotto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:161 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 msgid "Total tax" msgstr "Totale imposte" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 msgid "Total sales" msgstr "Totale delle vendite" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "Total shipping" msgstr "Totale spedizione" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders." msgstr "Questa è la somma delle spese di ‘Spedizione Totale’ all’interno dei tuoi ordini." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247 msgid "Edit account" msgstr "Modifica l'account" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:115 msgid "General options" msgstr "Opzioni generali" #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:129 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176 msgid "Customer role." msgstr "Ruolo del cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:229 #: includes/class-wc-post-types.php:378 msgid "View order" msgstr "Vedi ordine" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:329 msgid "Customer orders" msgstr "Ordini cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14 #: includes/class-wc-post-types.php:166 msgid "Shipping classes" msgstr "Classi di spedizione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65 msgid "Account creation" msgstr "Creazione dell'account" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:21 msgid "Shipping name" msgstr "Nome spedizione" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117 msgid "Guest sales" msgstr "Vendite clienti ospiti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:339 msgid "Guest orders" msgstr "Ordini dei clienti ospiti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:746 msgid "Gross sales amount" msgstr "Importo lordo delle vendite" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:756 msgid "Net sales amount" msgstr "Importo netto delle vendite " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:94 msgid "My account page" msgstr "Il mio account" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:75 msgid "Shipping methods" msgstr "Metodi di spedizione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:230 msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Visualizza ordine\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248 msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Modifica account\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275 msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Password dimenticata\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257 msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Indirizzi\"." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders." msgstr "Questa è la somma del campo 'Totale ordine' all'interno dei tuoi ordini." #. translators: 1: variation id 2: product name #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1372 #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1293 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1788 msgid "Variation #%1$s of %2$s" msgstr "Variazione #%1$s di %2$s" #. translators: 1: total items sold 2: days #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:510 msgid "Sold 1 item in the last %2$d days" msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days" msgstr[0] "venduto 1 prodotto negli ultimi %2$d giorni" msgstr[1] "venduti %1$d prodotti negli ultimi %2$d giorni" #. translators: 1: total income 2: days #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:507 msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days" msgstr "Venduto per un valore di %1$s negli ultimi %2$d giorni" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331 msgid "Top earners" msgstr "Introiti maggiori" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44 msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Gli Up-sell sono prodotti che raccomandi invece del prodotto attualmente visualizzato, per esempio, i prodotti che sono più redditizi o di migliore qualità o più costosi." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138 msgid "Upsells" msgstr "Up-sell" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73 msgid "Toggle "Manage stock"" msgstr "Attivare o disattivare "Gestione magazzino"" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:727 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:127 msgid "Purchase note" msgstr "Nota di acquisto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:186 msgid "Reset" msgstr "Azzera" #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:25 msgid "No low in stock products found." msgstr "Nessun prodotto in esaurimento trovato." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:131 msgid "Cancel schedule" msgstr "Annulla pianificazione" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:275 msgid "Reason for refund (optional):" msgstr "Motivo del rimborso (opzionale):" #. translators: %s: Downloadable file #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1224 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server." msgstr "Il file scaricabile %s non può essere usato poiché non esiste sul server." #. translators: %1$s: Downloadable file #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1215 msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s" msgstr "Il file scaricabile %1$s non può essere usato poiché non è un tipo di file permesso. I tipi di file permessi includono: %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260 msgid "Amount already refunded" msgstr "Importo già rimborsato" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:563 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119 msgid "Year" msgstr "Anno" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:548 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "Valore dei codici promozionali utilizzati: %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:477 msgid "Number of coupons used" msgstr "Numero di codici promozionali utilizzati" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:276 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:327 msgid "No coupons found in range" msgstr "Nessun codice promozionale nell'intervallo considerato" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:227 msgid "No used coupons found" msgstr "Non è stato trovato nessun codice promozionale utilizzato" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:210 msgid "All coupons" msgstr "Tutti i codici promozionali" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:209 msgid "Choose coupons…" msgstr "Scegli codici promozionali…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:179 msgid "Filter by coupon" msgstr "Filtra per codice promozionale" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:539 msgid "%s charged for shipping" msgstr "%s spese di spedizione" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:451 msgid "%s average net daily sales" msgstr "%s vendite nette medie giornaliere" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:464 msgid "%s average net monthly sales" msgstr "%s vendite nette medie mensili" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:716 msgid "Average net sales amount" msgstr "Importo medio vendite nette" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Delete image" msgstr "Elimina immagine" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57 msgid "Delete all variations" msgstr "Eliminare tutte le variazioni" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:159 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders." msgstr "Questa è la somma degli importi delle imposte dei tuoi ordini." #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:913 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1940 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2399 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:635 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:554 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1678 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:802 msgid "Tax class." msgstr "Classe d'imposta." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1746 msgid "Offline Payments" msgstr "Pagamenti Offline" #: includes/wc-product-functions.php:872 msgid "Allow" msgstr "Permettere" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51 msgid "Create your first product!" msgstr "Crea il tuo primo prodotto!" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:492 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Ruoli resettati correttamente" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:510 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Termini ricontati correttamente" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:540 msgid "Usage tracking settings successfully reset." msgstr "Impostazioni di tracciamento utilizzo resettate correttamente." #. translators: %s: callback string #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:567 msgid "There was an error calling %s" msgstr "C'è stato un errore di chiamata %s" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:74 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Le tue modifiche sono state salvate." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148 msgid "Term counts" msgstr "Conteggio termini" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149 msgid "Recount terms" msgstr "Riconteggia i termini" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150 msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog." msgstr "Questo strumento riconteggia i termini di prodotto - utile quando si modificano le impostazioni in modo che si nascondono prodotti dal catalogo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153 msgid "Capabilities" msgstr "Funzionalità" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154 msgid "Reset capabilities" msgstr "Resetta le funzionalità" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:155 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Questo strumento ripristinerà i ruoli admin, clienti e shop_manager al default. Utilizzare questa opzione se gli utenti non possono accedere a tutte le pagine di amministrazione WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:110 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:217 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84 msgid "Display type" msgstr "Tipo di visualizzazione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:187 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:113 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:221 #: includes/class-wc-post-types.php:303 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27 msgid "Products" msgstr "Prodotti" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:114 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:222 msgid "Subcategories" msgstr "Sottocategorie" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:115 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:223 msgid "Both" msgstr "Entrambi" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:233 msgid "Upload/Add image" msgstr "Carica/Aggiungi Immagine" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:124 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:234 msgid "Remove image" msgstr "Rimuovere immagine" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:150 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:260 msgid "Use image" msgstr "Usa immagine" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50 msgid "Topic" msgstr "Argomento" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:111 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51 msgid "Delivery URL" msgstr "URL Spedizione" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:504 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199 msgid "Webhook created on %s" msgstr "Il codice promozionale è stato creato in %s" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:230 msgid "Webhook updated successfully." msgstr "Webhook aggiornato correttamente." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:234 msgid "Webhook created successfully." msgstr "Webhook creato correttamente." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42 msgid "Webhooks" msgstr "Webhook" #: includes/class-wc-install.php:1199 msgid "Docs" msgstr "Docs" #: includes/admin/class-wc-admin.php:251 msgid "Thanks :)" msgstr "Grazie :)" #: includes/admin/class-wc-admin.php:260 msgid "Thank you for selling with WooCommerce." msgstr "Grazie per vendere con WooCommerce." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169 msgid "The CSV is invalid." msgstr "Il CSV non è valido." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191 msgid "All done!" msgstr "Fatto tutto!" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:258 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Prima di caricare il file di importazione, è necessario risolvere il seguente errore:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:267 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Scegli un file dal tuo computer:" #. translators: %s: maximum upload size #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:277 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Dimensione massima: %s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286 msgid "OR enter path to file:" msgstr "OR digitare il percorso al file:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293 msgid "Delimiter" msgstr "Separatore" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:299 msgid "Upload file and import" msgstr "Carica ed importa file" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:314 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Siamo spiacenti, si è verificato un errore." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230 msgid "General" msgstr "Generale" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:52 msgid "Usage restriction" msgstr "Restrizione d'utilizzo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:57 msgid "Usage limits" msgstr "Limiti di utilizzo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:80 msgid "Discount type" msgstr "Tipo di sconto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:104 msgid "Allow free shipping" msgstr "Permetti la spedizione gratuita" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:140 msgid "Minimum spend" msgstr "Spesa minima" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:141 msgid "No minimum" msgstr "Nessun minimo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153 msgid "Maximum spend" msgstr "Spesa massima" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:154 msgid "No maximum" msgstr "Nessun limite" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166 msgid "Individual use only" msgstr "Solo utilizzo individuale" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:206 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:323 msgid "Search for a product…" msgstr "Cerca un prodotto…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:205 msgid "Exclude products" msgstr "Escludere prodotti" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:228 msgid "Any category" msgstr "Qualsiasi categoria" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:244 msgid "Exclude categories" msgstr "Escludi categorie" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:245 msgid "No categories" msgstr "Nessuna categoria" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:267 msgid "No restrictions" msgstr "Nessuna restrizione" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:307 msgid "Limit usage to X items" msgstr "Limite di utilizzo per X prodotti." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:325 msgid "Usage limit per user" msgstr "Limite di utilizzo per utente" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:54 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:268 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:365 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:679 #: includes/class-wc-countries.php:1281 msgid "Phone" msgstr "Telefono" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:192 msgid "Payment via %s" msgstr "Pagamento tramite %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:236 msgid "h" msgstr "h" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:268 msgid "Customer:" msgstr "Cliente:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:315 msgid "Load billing address" msgstr "Carica indirizzo di fatturazione" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:428 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325 msgid "No billing address set." msgstr "Nessun indirizzo di fatturazione impostato." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:405 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:41 msgid "Other" msgstr "Altro" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:431 msgid "Load shipping address" msgstr "Carica l'indirizzo di spedizione" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442 msgid "No shipping address set." msgstr "Nessun indirizzo di spedizione impostato." #: templates/single-product/meta.php:31 templates/emails/email-addresses.php:32 #: templates/order/order-details-customer.php:35 #: templates/order/order-details-customer.php:53 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:612 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:613 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:174 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:186 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:195 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:204 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:391 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:24 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:91 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:136 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70 #: includes/wc-account-functions.php:346 #: includes/wc-formatting-functions.php:1221 #: includes/wc-formatting-functions.php:1240 msgid "N/A" msgstr "N/A" #. translators: %d file count #: includes/class-wc-ajax.php:807 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57 msgid "File %d" msgstr "File %d" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70 msgid "Search for a downloadable product…" msgstr "Cerca un prodotto scaricabile…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72 msgid "Grant access" msgstr "Garantisci l'accesso" #. translators: $1: Date created, $2 Time created #: includes/class-wc-ajax.php:1299 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50 msgid "added on %1$s at %2$s" msgstr "aggiunto il %1$s alle %2$s" #. translators: %s: note author #. translators: %s: plugin author #: templates/content-widget-reviews.php:31 includes/class-wc-ajax.php:1305 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:54 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:590 msgid "by %s" msgstr "by %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:70 msgid "Add note" msgstr "Aggiungi una nota" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:70 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Aggiungi una nota come tuo promemoria, o aggiungi una nota del cliente (l'utente riceverà una notifica)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:76 msgid "Private note" msgstr "Nota privata" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:77 msgid "Note to customer" msgstr "Nota al cliente" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:393 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18 msgid "Product Type" msgstr "Tipo di prodotto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "I prodotti scaricabili danno accesso a un file al momento dell'acquisto." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:128 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" #: templates/cart/cart-totals.php:55 templates/cart/cart-totals.php:56 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:201 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:428 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:17 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:223 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:914 #: includes/class-wc-order-item-shipping.php:196 msgid "Shipping" msgstr "Spedizione" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105 msgid "Linked Products" msgstr "Articoli collegati" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117 #: includes/class-wc-post-types.php:355 msgid "Variations" msgstr "Variazioni" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Stock Keeping Unit" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:69 msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased." msgstr "COD si riferisce a una Stock-keeping unit, un identificatore univoco per ogni distinto prodotto o servizio che possono essere acquistati." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:14 msgid "Product URL" msgstr "URL del prodotto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:16 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Inserire l'URL esterno al prodotto." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:26 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Questo testo verrà visualizzato sul pulsante di collegamento al prodotto esterno." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:49 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:131 msgid "Schedule" msgstr "Pianifica" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:60 msgid "The sale will end at the beginning of the set date." msgstr "I saldi finiranno all'inizio della data specificata." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:74 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:355 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "Nome per il download mostrato al cliente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:75 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356 msgid "File URL" msgstr "URL del file" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:75 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356 msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded." msgstr "Questo è l'URL o il percorso assoluto al file al quale il cliente avrà accesso. Gli URL inseriti qui dovrebbero essere già codificati." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:103 msgid "Add File" msgstr "Aggiungi file" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:115 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:398 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:116 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:399 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Lascia in bianco per un numero illimitato di download." #: templates/emails/email-downloads.php:58 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:40 #: templates/order/order-downloads.php:63 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:130 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:416 msgid "Never" msgstr "Mai" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:417 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Inserisci il numero di giorni prima che un link di download scada, o lasciare vuoto." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:153 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26 msgid "Taxable" msgstr "Imponibile" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:158 msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it." msgstr "Definisce se l'intero prodotto o meno è soggetto ad imposte, oppure solo per i costi di spedizione." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:18 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72 #: includes/wc-product-functions.php:838 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:217 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:91 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167 msgid "Manage stock?" msgstr "Gestire magazzino?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38 msgid "Enable stock management at product level" msgstr "Abilita gestione inventario nei prodotti" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:269 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:188 msgid "Stock qty" msgstr "Quantità in stock" #: includes/wc-product-functions.php:870 msgid "Do not allow" msgstr "Non permettere" #: includes/wc-product-functions.php:871 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Permettere, ma avvertire il cliente" #. translators: %s: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:178 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:504 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199 msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%d %b, %Y alle %I:%M %p" #: includes/class-wc-product-external.php:171 #: includes/class-wc-product-external.php:181 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Acquista prodotto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:58 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:142 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Da…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:59 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:146 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "A…" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:408 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:130 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Il file non esiste, riprova." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:704 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:24 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141 msgid "Button text" msgstr "Testo del pulsante" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:431 msgid "Product transients cleared" msgstr "Dati transitori del prodotto azzerati" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:125 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Questo strumento pulisce i dati transitori nella cache del negozio e dei prodotti." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:39 msgid "Regenerate download permissions" msgstr "Rigenera permessi di download" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:57 msgid "Sale price dates" msgstr "Date per il prezzo in offerta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:351 msgid "Downloadable files" msgstr "File scaricabili" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:190 msgid "Allow backorders?" msgstr "Permetti ordini arretrati?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:154 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55 msgid "Shipping only" msgstr "Solo spedizione" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:155 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 msgctxt "Tax status" msgid "None" msgstr "Esente" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1563 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:56 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:118 msgid "Cash on delivery" msgstr "Pagamento alla consegna" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65 msgid "Move to trash" msgstr "Sposta nel cestino" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:376 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91 msgid "Shipping details" msgstr "Dettagli Spedizione" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111 msgid "Customer ID." msgstr "ID cliente" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:285 msgid "Search webhooks" msgstr "Cerca webhook" #: includes/admin/class-wc-admin.php:207 msgid "HTML email template" msgstr "HTML email template" #: templates/checkout/form-billing.php:33 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:356 msgid "Billing details" msgstr "Dettagli di fatturazione" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109 msgid "Enable cash on delivery" msgstr "Abilita pagamento alla consegna" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:227 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:192 #: includes/class-wc-post-types.php:89 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43 msgid "Product categories" msgstr "Categorie prodotto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:505 msgid "Customer provided note" msgstr "Nota fornita dal cliente" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128 msgid "Expired transients" msgstr "Transient scaduti" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130 msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress." msgstr "Questo strumento rimuove tutti i transient scaduti di WordPress." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:124 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129 msgid "Clear transients" msgstr "Rimuovi transient" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270 msgid "Add webhook" msgstr "Aggiungi Webhook" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:313 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page." msgstr "Le categorie di prodotti per il tuo negozio possono essere gestite da qui. Per modificare l'ordine delle categorie sul front-end è possibile trascinarle e rilasciarle per ordinarle. Per visualizzare altre categorie elencate cliccare sul link \"opzioni dello schermo \" nella parte superiore della pagina." #. translators: %d: amount of expired transients #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:436 msgid "%d transients rows cleared" msgstr "%d transient rimosse" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63 msgid "Virtual products are intangible and are not shipped." msgstr "I prodotti virtuali sono immateriali e non vengono spediti." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:506 msgid "Customer notes about the order" msgstr "Note del cliente circa l'ordine" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:218 msgid "You do not have permission to edit Webhooks" msgstr "Non hai i permessi per modificare i webhook" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:119 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:228 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:432 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:241 msgid "Order Date" msgstr "Data ordine" #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76 msgid "Order Status" msgstr "Stato ordine" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56 msgid "You do not have permission to update Webhooks" msgstr "Non hai i permessi per aggiornare i webhook" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2278 msgid "Next step" msgstr "Prossimo passo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155 msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon." msgstr "Questo campo ti permette di impostare la spesa massima (subtotale) permessa quando si utilizza il codice promozionale." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142 msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon." msgstr "Questo campo ti permette di impostare una spesa minima (subtotale) necessaria per utilizzare il codice promozionale." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:417 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:292 msgid "Transaction ID" msgstr "ID della transazione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:63 msgid "There are no notes yet." msgstr "Non c'è ancora nessuna nota." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:187 msgid "This will reset your usage tracking settings, causing it to show the opt-in banner again and not sending any data." msgstr "Questo reimposterà le tue impostazioni di tracciamento dell'utilizzo, visualizzando nuovamente il banner per la sottoscrizione e non inviando nessun dato." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:360 msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code." msgstr "Codice promozionale già esistente - i clienti potranno utilizzare l'ultimo codice promozionale con questo codice." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327 msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "Quante volte questo codice promozionale può essere utilizzato da un singolo utente. Utilizza la email di fatturazione per gli ospiti e l'ID utente per gli utenti registrati." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309 msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart." msgstr "Il numero massimo di prodotti singoli a cui il codice promozionale può essere applicato quando si usano gli sconti per i prodotti. Non compilare per applicare a tutti i prodotti adatti presenti nel carrello." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Quante volte il codice promozionale può essere utilizzato prima che sia annullato." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:289 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "Limite di utilizzo del codice promozionale" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:177 msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale." msgstr "Seleziona questa casella se il codice promozionale non si applica agli oggetti in offerta. I codici promozionali applicabili ai prodotti funzioneranno solo se l'oggetto non è in offerta. I codici promozionali applicabili al carrello funzioneranno solo se nel carrello non ci sono articoli in offerta." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:176 msgid "Exclude sale items" msgstr "Escludi articoli in offerta." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:167 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Seleziona questa casella se il codice promozionale non può essere utilizzato in combinazione con altri codici promozionali." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117 msgid "Coupon expiry date" msgstr "Data di scadenza del codice promozionale" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:92 msgid "Value of the coupon." msgstr "Valore del codice promozionale." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105 msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)." msgstr "Seleziona questa casella se il codice promozionale offre la spedizione gratuita. La <a href=\"%s\" target=\"_blank\">spedizione gratuita</a> deve essere abilitata nella tua zona di spedizione e configurata per richiedere un \"coupon di spedizione gratuita valido\" (vedi l'impostazione \"La spedizione gratuita richiede...\")." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:530 msgid "Tax rates successfully deleted" msgstr "Aliquote d'imposta eliminate con successo" #: includes/class-wc-ajax.php:1308 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:57 msgid "Delete note" msgstr "Elimina nota" #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:226 msgid "%d webhook permanently deleted." msgid_plural "%d webhooks permanently deleted." msgstr[0] "%d webhook eliminato in modo permanente." msgstr[1] "%d webhook eliminati in modo permanente." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:343 msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products." msgstr "I termini degli attributi possono essere assegnati a prodotti e variazioni.<br/><br/><b>Nota</b>: L'eliminazione di un termine comporta la rimozione dello stesso da tutti i prodotti e variazioni a cui era stato assegnato. Ricreando il termine non verrà automaticamente riassegnato ai prodotti." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "Quantità a magazzino. Se questo è un prodotto variabile questo valore verrà utilizzato per controllare il magazzino di tutte le variazioni, a meno di definire una quantità diversa a livello di variazione." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191 msgid "View tax rates" msgstr "Visualizza aliquote d'imposta" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:229 msgid "Import tax rates" msgstr "Importa aliquote d'imposta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:169 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:316 msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product." msgstr "Seleziona una classe di imposta per questo prodotto. Le classi di imposta sono utilizzate per applicare differenti aliquote di imposta specifiche per alcuni tipi di prodotto." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176 msgid "Delete WooCommerce tax rates" msgstr "Elimina le aliquote d'imposta" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:245 msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"." msgstr "Ciao! Carica un file CSV contenente le aliquote d'imposta per importarne il contenuto nel tuo negozio. Scegli un file .csv da caricare, quindi fai clic su \"Carica e importa file\"." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90 msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)." msgstr "Scegli un tipo per questo prodotto. Semplice va bene per la maggior parte dei beni fisici e servizi (raccomandiamo di configure un prodotto semplice per ora)." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91 msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes." msgstr "Variabile va bene più per prodotti complessi come magliette con taglie diverse." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92 msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one." msgstr "I prodotti raggruppati servono per raggruppare vari prodotti semplici in uno solo." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93 msgid "Finally, external products are for linking off-site." msgstr "In fine, i prodotti esterni servono per i prodotti esterni al sito." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109 msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping." msgstr "Seleziona il box \"Virtuale\" se questo non è un elemento fisico, come ad esempio un servizio, per il quale non c'è bisogno di spedizione." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125 msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box." msgstr "Se l'acquisto di questo prodotto da accesso al cliente ad un file scaricabile, es. software, seleziona questo box." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140 msgid "Prices" msgstr "Prezzi" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157 msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name." msgstr "Aggiungi qui un breve riassunto del tuo prodotto. Questo apparirà nella pagina del prodotto sotto il suo nome." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169 msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog." msgstr "Carica od assegna qui un'immagine al tuo prodotto. Quest'immagine verrà mostrata nel catalogo del tuo negozio." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39 msgid "Product Categories" msgstr "Categorie prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193 msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store." msgstr "Puoi opzionalmente assegnare delle categorie ai tuoi prodotti per renderne la navigazione più semplice e per farli trovare più facilmente nel tuo negozio." #. translators: %s: Product view URL. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:122 msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>" msgstr "Prodotto aggiornato. <a href=\"%s\">Vedi Prodotto</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizzato aggiornato." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:125 msgid "Product updated." msgstr "Prodotto aggiornato." #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128 msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>" msgstr "Prodotto pubblicato. <a href=\"%s\">Vedi Prodotto</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129 msgid "Product saved." msgstr "Prodotto salvato." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:168 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:177 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173 #: includes/class-wc-webhook.php:405 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:143 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148 msgid "Order updated." msgstr "Ordine aggiornato." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149 msgid "Order saved." msgstr "Ordine salvato." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150 msgid "Order submitted." msgstr "Ordine inviato." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156 msgid "Order draft updated." msgstr "Bozza ordine aggiornata." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:191 msgid "%s product updated." msgid_plural "%s products updated." msgstr[0] "%s prodotto aggiornato." msgstr[1] "%s prodotti aggiornati." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:193 msgid "%s product not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s prodotto non aggiornato, qualcuno lo sta modificando." msgstr[1] "%s prodotti non aggiornati, qualcuno li sta modificando." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:197 msgid "%s product moved to the Trash." msgid_plural "%s products moved to the Trash." msgstr[0] "%s prodotto spostato nel Cestino." msgstr[1] "%s prodotti spostati nel Cestino." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199 msgid "%s product restored from the Trash." msgid_plural "%s products restored from the Trash." msgstr[0] "%s prodotto ripristinato dal Cestino." msgstr[1] "%s prodotti ripristinati dal Cestino." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204 msgid "%s order updated." msgid_plural "%s orders updated." msgstr[0] "%s ordine aggiornato." msgstr[1] "%s ordini aggiornati." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:206 msgid "%s order not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s ordine non aggiornato, qualcuno li sta modificando." msgstr[1] "%s ordini non aggiornati, qualcuno li sta modificando." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:210 msgid "%s order moved to the Trash." msgid_plural "%s orders moved to the Trash." msgstr[0] "%s ordine spostato nel Cestino." msgstr[1] "%s ordini spostati nel Cestino." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212 msgid "%s order restored from the Trash." msgid_plural "%s orders restored from the Trash." msgstr[0] "%s ordine ripristinato dal Cestino." msgstr[1] "%s ordini ripristinati dal Cestino." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:217 msgid "%s coupon updated." msgid_plural "%s coupons updated." msgstr[0] "%s codice promozionale aggiornato." msgstr[1] "%s codici promozionali aggiornati." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:219 msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s codice promozionale non aggiornato, qualcuno lo sta modificando." msgstr[1] "%s codici promozionali non aggiornati, qualcuno li sta modificando." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:223 msgid "%s coupon moved to the Trash." msgid_plural "%s coupons moved to the Trash." msgstr[0] "%s codice promozionale spostato nel Cestino." msgstr[1] "%s codici promozionali spostati nel Cestino." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:225 msgid "%s coupon restored from the Trash." msgid_plural "%s coupons restored from the Trash." msgstr[0] "%s codice promozionale ripristinato dal Cestino." msgstr[1] "%s codici promozionali ripristinati dal Cestino." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:107 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:360 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:111 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:497 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:656 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:102 msgid "SKU" msgstr "COD" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:115 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114 msgid "Stock" msgstr "Magazzino" #: templates/emails/email-order-details.php:46 templates/cart/cart.php:31 #: templates/cart/cart.php:94 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:118 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:664 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 msgid "Price" msgstr "Prezzo" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:119 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:201 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692 #: includes/class-wc-post-types.php:87 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131 msgid "Tags" msgstr "Etichette" #: templates/myaccount/my-orders.php:14 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:122 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:115 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:235 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:604 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:410 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:367 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:274 #: includes/wc-account-functions.php:191 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53 msgid "Date" msgstr "Data" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82 msgid "Code" msgstr "Codice" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86 msgid "Product IDs" msgstr "ID Prodotto" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87 msgid "Usage / Limit" msgstr "Uso / Limite" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88 msgid "Expiry date" msgstr "Data di scadenza" #: templates/myaccount/my-orders.php:15 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:116 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:347 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 #: includes/wc-account-functions.php:192 msgid "Status" msgstr "Stato" #: templates/myaccount/my-orders.php:13 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:114 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:217 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:346 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:295 #: includes/wc-account-functions.php:190 msgid "Order" msgstr "Ordine" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:118 msgid "Ship to" msgstr "Spedisci a" #: templates/myaccount/my-orders.php:16 templates/checkout/review-order.php:27 #: templates/checkout/review-order.php:106 templates/order/order-details.php:46 #: templates/cart/cart-totals.php:92 templates/cart/cart-totals.php:93 #: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:118 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:119 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:446 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:184 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:348 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:192 #: includes/wc-account-functions.php:193 msgid "Total" msgstr "Totale" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177 #: includes/wc-account-functions.php:194 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:360 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:62 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:85 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:356 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81 msgid "Downloadable" msgstr "Scaricabile" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:253 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:261 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298 msgid "No" msgstr "No" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62 msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:179 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #. translators: %d: notes count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:210 msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d note" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:303 msgid "Guest" msgstr "Ospite" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:275 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:549 msgid "Processing" msgstr "In lavorazione" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:283 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:181 msgid "Complete" msgstr "Completato" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:658 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Stato dell'ordine cambiato tramite modifica di massa:" #: includes/wc-product-functions.php:544 msgid "Grouped product" msgstr "Grouped product" #: includes/wc-product-functions.php:545 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Prodotto Esterno/Affiliate" #: includes/wc-product-functions.php:546 msgid "Variable product" msgstr "Prodotto variabile" #: includes/wc-product-functions.php:543 msgid "Simple product" msgstr "Prodotto semplice" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201 msgid "Show all types" msgstr "Mostra tutti i tipi" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:686 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:60 msgid "Product name" msgstr "Nome prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:703 msgid "Description (optional)" msgstr "Descrizione (opzionale)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145 msgid "Catalog" msgstr "Catalogo" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147 #: includes/wc-product-functions.php:783 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:700 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:740 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Visibilità Catalogo:" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:769 msgid "OK" msgstr "OK" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:27 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:45 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:105 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:95 #: includes/class-wc-form-handler.php:235 includes/class-wc-countries.php:629 msgid "First name" msgstr "Nome" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:31 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:49 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:109 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:48 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99 #: includes/class-wc-form-handler.php:236 includes/class-wc-countries.php:636 msgid "Last name" msgstr "Cognome" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:53 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:113 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:52 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:103 msgid "Company" msgstr "Società" #: templates/cart/shipping-calculator.php:76 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:65 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:125 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:82 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:196 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:64 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:115 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:436 msgid "City" msgstr "Città" #: includes/class-wc-countries.php:779 includes/class-wc-countries.php:1030 #: includes/class-wc-countries.php:1040 includes/class-wc-countries.php:1176 msgid "Postcode" msgstr "C.A.P." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:73 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:133 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:72 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:588 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:613 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:422 #: includes/class-wc-countries.php:651 msgid "Country" msgstr "Stato" #: templates/cart/shipping-calculator.php:31 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:137 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127 #: includes/wc-template-functions.php:2548 msgid "Select a country…" msgstr "Seleziona uno stato…" #: templates/single-product-reviews.php:79 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:360 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:213 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:265 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:220 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47 includes/class-wc-query.php:109 #: includes/class-wc-post-types.php:371 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:75 #: includes/wc-account-functions.php:99 msgid "Orders" msgstr "Ordini" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50 msgid "Sales by date" msgstr "Vendite per data" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56 msgid "Sales by product" msgstr "Vendite per prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62 msgid "Sales by category" msgstr "Vendite per categoria" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68 msgid "Coupons by date" msgstr "Buoni sconto per data" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82 msgid "Customers" msgstr "Clienti" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102 msgid "Low in stock" msgstr "In esaurimento" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125 msgid "Taxes" msgstr "Imposte" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128 msgid "Taxes by code" msgstr "Imposte secondo codice postale" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134 msgid "Taxes by date" msgstr "Imposte secondo data" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:79 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Le impostazioni sono state salvate." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:139 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Le modifiche apportate andranno perse se si esce da questa pagina." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:565 msgid "Select a page…" msgstr "Scegli una pagina…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:588 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:422 msgid "Choose a country…" msgstr "Scegli una nazione…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:613 msgid "Choose countries…" msgstr "Scegli più nazioni…" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:326 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:621 #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:621 #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774 msgid "Select none" msgstr "Seleziona nessuno" #: includes/class-wc-privacy.php:112 msgid "Payments" msgstr "Pagamenti" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:238 msgid "Ready!" msgstr "Pronto!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:314 msgid "WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "WooCommerce › Setup Wizard" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:331 msgid "Not right now" msgstr "Non adesso" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1764 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:333 msgid "Skip this step" msgstr "Salta questo step" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:421 msgid "Where is your store based?" msgstr "Dove si trova il tuo negozio?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:460 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:463 msgid "Choose a currency…" msgstr "Scegli una valuta…" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:460 msgid "Currency position." msgstr "Posizione valuta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:252 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:253 msgid "Right" msgstr "Destra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:254 msgid "Left with space" msgstr "Sinistra con spazio" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255 msgid "Right with space" msgstr "Destra con spazio" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380 msgid "kg" msgstr "kg" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:381 msgid "g" msgstr "g" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:382 msgid "lbs" msgstr "lbs" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:383 msgid "oz" msgstr "oz" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:237 msgid "m" msgstr "m" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398 msgid "cm" msgstr "cm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:399 msgid "mm" msgstr "mm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:400 msgid "in" msgstr "in" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:401 msgid "yd" msgstr "yd" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:441 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:443 #: includes/class-wc-countries.php:782 includes/class-wc-countries.php:1035 #: includes/class-wc-countries.php:1171 msgid "State" msgstr "Provincia" #: includes/class-wc-install.php:418 msgctxt "Page title" msgid "Shop" msgstr "Shop" #: includes/class-wc-install.php:423 msgctxt "Page title" msgid "Cart" msgstr "Carrello" #: includes/class-wc-install.php:428 msgctxt "Page title" msgid "Checkout" msgstr "Cassa" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:117 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:312 msgid "Billing" msgstr "Fatturazione" #: templates/checkout/form-coupon.php:34 templates/cart/cart.php:136 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:689 msgid "Coupon code" msgstr "Codice del Buono Sconto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205 msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store." msgstr "Quando hai finito di modificare il tuo prodotto, premi il pulsante \"Pubblica\" per pubblicare il prodotto nel tuo negozio." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1418 msgid "PayPal email address" msgstr "Indirizzo email PayPal" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74 msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail." msgstr "Questo è il contenuto principale dei i tuoi prodotti. Qui dovresti descrivere il prodotto nel dettaglio." #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:247 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:295 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:60 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 #: includes/wc-account-functions.php:281 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:89 msgid "Choose product type" msgstr "Scegli il tipo di prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:108 msgid "Virtual products" msgstr "Prodotti virtuali" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:168 msgid "Product images" msgstr "Immagini del prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:204 msgid "Publish your product!" msgstr "Pubblica il tuo prodotto!" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85 msgid "Customers vs. guests" msgstr "Clienti vs. Ospiti" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91 msgid "Customer list" msgstr "Elenco dei Clienti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:63 msgid "Page setup" msgstr "Impostazione pagina" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:527 msgid "Let's go!" msgstr "Via!" #: includes/class-wc-install.php:433 msgctxt "Page title" msgid "My account" msgstr "Il mio account" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:466 msgid "Thousand separator." msgstr "Separatore delle migliaia." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:73 msgid "Product description" msgstr "Descrizione prodotto" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472 msgid "Decimal separator." msgstr "Separatore decimale." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141 msgid "State / County or state code" msgstr "Stato / Paese o il codice dello stato" #: includes/class-wc-checkout.php:215 msgid "Order notes" msgstr "Note sull'ordine" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131 msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Prodotto inviato. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima Prodotto</a>" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138 msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Bozza prodotto aggiornata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima prodotto</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:534 msgid "Hard crop?" msgstr "Hard Crop (taglio forzato dell'immagine)?" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:203 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:288 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:299 msgid "Purchase" msgstr "Acquisto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141 msgid "Next you need to give your product a price." msgstr "Successivamente dovrai dare un prezzo al tuo prodotto." #. translators: %d: notes count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:207 msgid "Plus %d other note" msgid_plural "Plus %d other notes" msgstr[0] "Aggiunta %d ulteriore nota" msgstr[1] "Aggiunte %d ulteriori note" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181 msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find." msgstr "Qui, se vuoi, puoi aggiungere \"tag\" al tuo prodotto. I tag sono un metodo per etichettare i tuoi prodotti e renderli più facilmente rintracciabili per i tuoi clienti." #. translators: 1: date 2: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134 msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>" msgstr "Prodotto previsto per: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Anteprima Prodotto</a>" #. translators: %d: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:698 msgid "%d order status changed." msgid_plural "%d order statuses changed." msgstr[0] "%d stato ordine cambiato." msgstr[1] "%d stati ordine cambiati." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114 msgid "Most stocked" msgstr "Più disponibile" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:249 msgid "Toggle featured" msgstr "Attiva/disattiva in evidenza" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:251 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:260 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:297 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:522 msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter." msgstr "Le impostazioni di questa dimensione di immagine sono state disabilitate perché i suoi valori sono sovrascritti da un filtro." #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35 #: includes/wc-account-functions.php:277 msgid "View" msgstr "Visualizzare" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:726 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90 msgid "Coupon amount" msgstr "Importo del codice promozionale" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83 msgid "Coupon type" msgstr "Tipo di codice promozionale" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:175 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Bozza del codice promozionale aggiornata." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169 msgid "Coupon submitted." msgstr "Codice promozionale inviato." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:168 msgid "Coupon saved." msgstr "Codice promozionale salvato." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:167 msgid "Coupon updated." msgstr "Codice promozionale aggiornato." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:124 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizzato eliminato." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:204 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:92 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:206 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:63 msgid "Delete permanently" msgstr "Elimina in modo permanente" #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:195 msgid "%s product permanently deleted." msgid_plural "%s products permanently deleted." msgstr[0] "%s prodotto eliminato in modo permanente." msgstr[1] "%s prodotti eliminati in modo permanente." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208 msgid "%s order permanently deleted." msgid_plural "%s orders permanently deleted." msgstr[0] "%s ordine eliminato in modo permanente." msgstr[1] "%s ordini eliminati in modo permanente." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:221 msgid "%s coupon permanently deleted." msgid_plural "%s coupons permanently deleted." msgstr[0] "%s codice promozionale eliminato in modo permanente." msgstr[1] "%s codici promozionali eliminati in modo permanente." #: templates/single-product/tabs/description.php:25 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:118 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:360 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:662 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:341 #: includes/wc-template-functions.php:1660 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95 #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:204 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:122 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49 msgid "Consumer key ending in" msgstr "Consumer Key che finisce in" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50 msgid "User" msgstr "Utente" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" #. translators: %d: product ID. #. translators: %s: API key ID. #. translators: %s: webhook ID. #. translators: 1: ID who refunded #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29 msgid "ID: %d" msgstr "ID: %d" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100 msgid "View/Edit" msgstr "Vedi/Modifica" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101 msgid "Revoke API key" msgstr "Revoca chiave API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:109 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:202 msgid "Revoke" msgstr "Revoca" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:162 #: includes/class-wc-auth.php:72 msgid "Read" msgstr "Leggi" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:163 #: includes/class-wc-auth.php:73 msgid "Write" msgstr "Scrivi" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164 #: includes/class-wc-auth.php:74 msgid "Read/Write" msgstr "Leggi/Scrivi" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:188 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #. Plugin Name of the plugin #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:59 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:446 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:589 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1326 #: includes/admin/class-wc-admin.php:250 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:22 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:84 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38 #: includes/wc-order-functions.php:940 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:36 #: includes/class-wc-privacy.php:31 includes/class-wc-order.php:1632 #: includes/class-wc-order.php:1633 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:230 msgid "Enter a value" msgstr "Inserire un valore" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:231 msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)" msgstr "Menù ordine variazione (determina la posizione nella lista delle variazioni)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:232 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "Inserisci un valore (fisso o %)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:234 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Ultimo avvertimento, sei sicuro?" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:148 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:258 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:235 msgid "Choose an image" msgstr "Scegli immagine" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:236 msgid "Set variation image" msgstr "Impostare immagine per la variazione" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:241 msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Data inizio saldi (formato AAAA-MM-GG o lascia vuoto)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:242 msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Data fine saldi (formato AAAA-MM-GG o lascia vuoto)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:243 msgid "Save changes before changing page?" msgstr "Salvare le modifica prima di cambiare pagina?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:244 msgid "%qty% variation" msgstr "%qty% variazione" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:245 msgid "%qty% variations" msgstr "%qty% variazioni" #: templates/cart/shipping-calculator.php:56 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:260 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:415 #: includes/wc-template-functions.php:2575 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:569 msgid "Select an option…" msgstr "Seleziona un'opzione…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:293 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Rimuovi i metadati per questo articolo?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:294 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Rimuovere questo attributo?" #: templates/single-product-reviews.php:77 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:108 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:187 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:254 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:289 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:317 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:498 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:657 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:74 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:355 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:732 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:295 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:103 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52 msgid "Name" msgstr "Nome" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:16 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:296 msgid "Remove" msgstr "Rimuovere" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:297 msgid "Click to toggle" msgstr "Fare clic per attivare o disattivare" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:29 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:298 msgid "Value(s)" msgstr "Valore(i)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Inserire del testo, o alcuni attributi separando i valori col simbolo (|)." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300 msgid "Visible on the product page" msgstr "Visibile nella pagina prodotto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:80 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301 msgid "Used for variations" msgstr "Usato nelle variazioni" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Immettere un nome per il nuovo termine di attributo:" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copia i dati di fatturazione sui dati di spedizione? Questa operazione rimuoverà gli eventuali dati di spedizione inseriti." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Caricare i dati di fatturazione del cliente? Questo elimina ogni informazione di fatturazione attualmente inserita." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Caricare dati di spedizione del cliente? Questo elimina ogni informazione di spedizione attualmente inserita." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:121 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:747 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:159 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:307 msgid "Featured" msgstr "In Evidenza" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311 msgid "No customer selected" msgstr "Nessun cliente selezionato" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:335 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved." msgstr "Impossibile concedere l'accesso - l'utente potrebbe già avere il permesso per questo file o l'email di fatturazione non è impostata. Assicurarsi che l'email di fatturazione sia impostata e che l'ordine sia stato salvato." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:337 msgid "You cannot add the same tax rate twice!" msgstr "Non puoi aggiungere la stessa aliquota di imposta due volte!" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138 msgid "Attribute updated successfully" msgstr "Attributo aggiornato correttamente" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:173 msgid "Error: non-existing attribute ID." msgstr "Errore: ID attributo inesistente." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:389 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nome per l'attributo (visibile sul front-end)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:359 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:196 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:290 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399 msgid "Enable Archives?" msgstr "Abilita Archivi?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:209 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401 msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store." msgstr "Abilita questa opzione se vuoi che questo attributo abbia un archivio prodotti nel tuo negozio." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:292 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:415 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:496 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:655 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:101 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:249 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:437 msgid "Default sort order" msgstr "Ordinamento predefinito" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:253 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:326 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:439 msgid "Custom ordering" msgstr "Ordinamento personalizzato" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:255 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:320 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:441 msgid "Name (numeric)" msgstr "Nome (numerico)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:256 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:323 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:442 msgid "Term ID" msgstr "ID termine" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:258 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:444 msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute." msgstr "Stabilisce l'ordinamento dei termini nelle pagine prodotto del frontend. Se si usa un ordinamento personalizzato, è possibile trascinare i termini in questo attributo." #: templates/cart/shipping-calculator.php:86 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:178 #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:264 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:61 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:294 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51 msgid "Order by" msgstr "Ordine per" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:295 msgid "Terms" msgstr "Termini" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:369 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Attualmente non esistono attributi." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:176 msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing" msgstr[0] "<strong>%s ordine</strong> in attesa di elaborazione" msgstr[1] "<strong>%s ordini</strong> in attesa di elaborazione" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:247 msgid "<strong>%s product</strong> low in stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock" msgstr[0] "<strong>%s prodotto</strong> in esaurimento" msgstr[1] "<strong>%s prodotti</strong> in esaurimento" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:258 msgid "<strong>%s product</strong> out of stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock" msgstr[0] "<strong>%s prodotto</strong> esaurito" msgstr[1] "<strong>%s prodotti</strong> esauriti" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:310 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Non ci sono ancora recensioni disponibili." #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:66 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Fai un duplicato partendo da questo prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copia in una nuova bozza" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:103 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Nessun prodotto da duplicare è stato fornito!" #: templates/myaccount/my-address.php:53 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:159 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:123 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:752 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:307 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:313 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:429 #: includes/class-wc-post-types.php:309 includes/class-wc-post-types.php:375 #: includes/class-wc-post-types.php:440 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1410 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:24 msgid "Simplify Commerce" msgstr "Simplify Commerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:69 msgid "Reports" msgstr "Rapporti" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Before asking for help we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration." msgstr "Prima di chiedere assistenza, raccomandiamo di controllare la pagina sullo stato per identificare qualsiasi problema nella tua configurazione." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79 msgid "Education" msgstr "Educazione" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66 msgid "Found a bug?" msgstr "Hai trovato un bug?" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 msgid "Report a bug" msgstr "Segnala un bug" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:98 msgid "For more information:" msgstr "Per maggiori informazioni:" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:99 msgid "About WooCommerce" msgstr "Info su WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:1182 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130 msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "Nota: I permessi per i prodotti in ordine verranno automaticamente concessi nel momento in cui lo stato dell'ordine cambierà in lavorazione/completato." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:139 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" #: templates/single-product-reviews.php:36 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:412 #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:174 msgid "Reviews" msgstr "Recensioni" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48 msgid "Product category base" msgstr "Base categoria prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55 msgid "Product tag base" msgstr "Base etichetta prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:62 msgid "Product attribute base" msgstr "Base attributi prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:123 msgid "Shop base" msgstr "Shop base" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:127 msgid "Shop base with category" msgstr "Shop base con categoria" #: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:26 #: templates/emails/email-order-details.php:44 #: templates/order/order-details.php:45 templates/cart/cart.php:30 #: templates/cart/cart.php:74 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:443 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:215 #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:61 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:317 #: includes/class-wc-post-types.php:304 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:338 #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:107 #: includes/wc-account-functions.php:211 includes/class-wc-emails.php:408 msgid "Product" msgstr "Prodotto" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:265 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116 #: includes/wc-product-functions.php:856 #: includes/wc-formatting-functions.php:1147 msgid "In stock" msgstr "Disponibile" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:267 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1975 #: includes/wc-product-functions.php:857 msgid "Out of stock" msgstr "Esaurito" #: includes/class-wc-cart-fees.php:80 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18 #: includes/class-wc-order-item-fee.php:211 msgid "Fee" msgstr "Commissioni" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:165 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:115 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:302 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:570 msgctxt "enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "Nessun riscontro trovato" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:166 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:116 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:571 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading failed" msgstr "Caricamento fallito" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:171 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:121 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:576 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Puoi selezionare solo 1 articolo." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:172 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:122 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:577 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select %qty% items" msgstr "Puoi selezionare solo %qty% articoli" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:173 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:123 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:578 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading more results…" msgstr "Caricamento altri risultati…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:174 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:124 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:579 msgctxt "enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "Sto cercando…" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:172 #: includes/class-wc-post-types.php:383 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Ordini" #: includes/wc-update-functions.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:76 #: includes/wc-core-functions.php:1844 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categoria-prodotto" #: includes/wc-update-functions.php:58 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:85 #: includes/wc-core-functions.php:1845 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "tag-prodotto" #: includes/wc-update-functions.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:195 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:198 #: includes/wc-core-functions.php:1843 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:106 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:205 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "shop" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:107 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "prodotto" #: i18n/states/US.php:66 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Armed Forces (AE)" #: i18n/states/US.php:67 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Armed Forces (AP)" #: i18n/countries.php:18 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: i18n/countries.php:104 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: i18n/countries.php:177 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: i18n/countries.php:191 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: i18n/states/ZA.php:14 msgid "Eastern Cape" msgstr "Eastern Cape" #: i18n/states/ZA.php:15 msgid "Free State" msgstr "Stato libero" #: i18n/states/ZA.php:16 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" #: i18n/states/ZA.php:17 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" #: i18n/states/ZA.php:18 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" #: i18n/states/ZA.php:19 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" #: i18n/states/ZA.php:20 msgid "Northern Cape" msgstr "Capo Nord" #: i18n/states/ZA.php:21 msgid "North West" msgstr "Nord Ovest" #: i18n/states/ZA.php:22 msgid "Western Cape" msgstr "Western Cape" #: includes/class-wc-cart.php:1391 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1740 #: includes/class-wc-product-grouped.php:120 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1769 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotale:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:141 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1784 msgid "Discount:" msgstr "Sconto:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:153 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1799 msgid "Shipping:" msgstr "Spedizione:" #: templates/checkout/order-receipt.php:34 templates/checkout/thankyou.php:63 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:98 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:144 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1860 msgid "Total:" msgstr "Totale:" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71 msgid "Expiry (MM/YY)" msgstr "Scadenza (MM/AA)" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72 msgid "MM / YY" msgstr "MM / AA" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62 msgid "CVC" msgstr "CVC" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1154 msgid "Only %s left in stock" msgstr "Solo %s pezzi disponibili" #: includes/wc-formatting-functions.php:1164 msgid "(can be backordered)" msgstr "(ordinabile)" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1159 msgid "%s in stock" msgstr "%s disponibili" #: templates/cart/cart.php:89 includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1977 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponibile su ordinazione" #. translators: %s: rating #. translators: %s: average rating #: includes/wc-template-functions.php:3198 includes/class-wc-embed.php:130 #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102 msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Valutato %s su 5" #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:168 #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:146 #: includes/class-wc-order.php:842 includes/class-wc-order.php:852 msgctxt "full name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/wc-template-functions.php:3213 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "A partire da:" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:135 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:287 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:306 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:322 #: includes/emails/class-wc-email.php:826 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Azione fallita. Aggiorna la pagina e riprova." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:167 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:117 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:572 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Inserire 1 o più caratteri" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:168 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:118 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "Inserire %qty% o più caratteri" #. translators: %s: decimal #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:164 msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators." msgstr "Inserisci il valore in formato decimale (%s) senza il separatore delle migliaia." #. translators: %s: price decimal separator #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:166 msgid "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and currency symbols." msgstr "Inserisci il valore in formato decimale monetario (%s) senza il separatore delle migliaia e simboli di valuta." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:167 msgid "Please enter in country code with two capital letters." msgstr "Inserisci il codice della nazione con due lettere maiuscole." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:168 msgid "Please enter in a value less than the regular price." msgstr "Inserisci un valore minore del prezzo di listino." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:289 msgid "Please select some items." msgstr "Seleziona alcuni prodotti." #. translators: 1: old order status 2: new order status #: includes/class-wc-order.php:354 msgid "Order status changed from %1$s to %2$s." msgstr "Lo stato dell'ordine è cambiato da %1$s a %2$s." #: includes/class-wc-order-item-product.php:206 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164 msgid "Backordered" msgstr "Ordine in attesa" #. translators: %d: downloads count #. translators: 1: current item count #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:344 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:109 #: includes/wc-template-functions.php:3092 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507 #: includes/wc-account-functions.php:214 includes/class-wc-emails.php:410 msgid "Download" msgstr "Scarica" #. translators: %d: downloads count #. translators: 1: current item count #: includes/wc-template-functions.php:3092 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507 msgid "Download %d" msgstr "Scarica %d" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52 msgid "Last access" msgstr "Ultimo accesso" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84 msgid "API key" msgstr "Chiave API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98 msgid "Add key" msgstr "Aggiungi chiave" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:111 msgid "Search key" msgstr "Cerca chiave" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:169 msgid "Edit attribute" msgstr "Modifica attributo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:381 msgid "Add new attribute" msgstr "Aggiungi nuovo attributo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:449 msgid "Add attribute" msgstr "Aggiungi attributo" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:42 msgid "WooCommerce recent reviews" msgstr "Recensioni recenti" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:71 msgid "Sales reports" msgstr "Analisi delle vendite" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79 msgid "WooCommerce settings" msgstr "Impostazioni WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:329 msgid "Add to menu" msgstr "Aggiungi al menu" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156 msgid "Product short description" msgstr "Breve descrizione del prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14 msgid "Product data" msgstr "Dati prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130 msgid "Downloadable product permissions" msgstr "Permessi per i prodotti scaricabili" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133 msgid "Custom base" msgstr "Base personalizzata" #: templates/checkout/order-receipt.php:39 templates/checkout/thankyou.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:389 #: includes/class-wc-order.php:1948 msgid "Payment method:" msgstr "Metodo di pagamento:" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:107 msgid "%s items" msgstr "%s elementi" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61 msgid "Card code" msgstr "Codice carta" #: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:307 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67 msgid "Card number" msgstr "Numero di carta" #. translators: %s: Documentation URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47 msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more." msgstr "Se dovessi aver bisogno di aiuto per capire, utilizzare, o estendere WooCommerce, <a href=\"%s\">leggi la nostra documentazione</a>. Troverai ogni tipo di risorsa, inclusi snippet, tutorial e molto altro." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:777 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:106 msgid "Free Shipping" msgstr "Spedizione gratuita" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:103 msgid "Official extensions" msgstr "Estensioni ufficiali" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:281 msgid "WooCommerce endpoints" msgstr "WooCommerce endpoints" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:44 msgid "WooCommerce status" msgstr "Stato di WooCommerce" #. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System #. status report URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68 msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>." msgstr "Se trovi un bug nel core di WooCommerce, puoi creare un ticket tramite <a href=\"%1$s\">GitHub</a>. Assicurati di leggere la <a href=\"%2$s\">guida per contributori</a> prima di inviare la segnalazione. Per aiutarci a risolvere il problema, sii il più descrittivo possibile ed includi il tuo <a href=\"%3$s\">report dello stato del sistema</a>." #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105 msgid "Local pickup" msgstr "Ritiro in sede" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126 msgid "Local delivery" msgstr "Consegna a domicilio" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127 msgid "%s data" msgstr "%s Data" #. translators: %s: product id #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:114 msgid "Product creation failed, could not find original product: %s" msgstr "Creazione del prodotto non riuscita, impossibile trovare prodotto originale: %s" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:363 msgid "Visit Store" msgstr "Visita il negozio" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:118 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:112 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:220 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1792 #: includes/class-wc-product-simple.php:53 msgid "Add to cart" msgstr "Aggiungi al carrello" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:102 msgid "Official theme" msgstr "Tema ufficiale" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135 msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead." msgstr "Inserisci una base personalizzata da utilizzare. Una base deve essere impostata oppure WordPress utilizzerà quella predefinita." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:361 msgid "Configure terms" msgstr "Configura termini" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1801 #: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-variable.php:60 #: includes/class-wc-product-simple.php:53 msgid "Read more" msgstr "Leggi tutto" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:123 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:307 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 #: includes/wc-account-functions.php:351 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:122 msgid "Product gallery" msgstr "Galleria prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61 msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store." msgstr "Dai un nome al tuo nuovo prodotto qui. Questo è un campo obbligatorio e sarà ciò che i clienti vedranno nel tuo negozio." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129 msgid "%s notes" msgstr "Note %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131 msgid "%s actions" msgstr "Azioni %s" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:138 msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)" msgstr "%1$s prodotto più venduto questo mese (venduti %2$d)" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135 msgid "Coupon data" msgstr "Dati del codice promozionale" #: includes/class-wc-post-types.php:435 msgid "Coupons" msgstr "Codici promozionali" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:100 msgid "WordPress.org project" msgstr "Progetto su WordPress.org" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101 msgid "Github project" msgstr "Progetto su Github" #. translators: %s: attribute slug #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:567 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1933 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2491 #: includes/wc-attribute-functions.php:449 msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "Lo slug \"%s\" è troppo lungo (massimo 28 caratteri). Inseriscine uno più corto." #. translators: %s: attribute slug #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:571 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1937 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2495 #: includes/wc-attribute-functions.php:455 msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please." msgstr "Lo slug \"%s\" è già in uso. Inseriscine uno diverso." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:200 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:395 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters." msgstr "Slug/riferimento unico per l'attributo; deve essere lungo al massimo 28 caratteri." #. translators: %s: attribute slug #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:569 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1935 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2493 #: includes/wc-attribute-functions.php:452 msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "Lo slug \"%s\" non è permesso perché è un termine riservato. Inseriscine uno diverso." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:169 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:119 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:574 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Elimina 1 carattere" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:170 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:120 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:575 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete %qty% characters" msgstr "Elimina %qty% caratteri" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:187 msgid "<strong>%s order</strong> on-hold" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold" msgstr[0] "<strong>%s ordine</strong> in sospeso" msgstr[1] "<strong>%s ordini</strong> in sospeso" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:292 msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone." msgstr "Desideri eliminare questa imposta? Questa azione è irreversibile." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:291 msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone." msgstr "Desideri eliminare questo rimborso? Questa azione è irreversibile." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:290 msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone." msgstr "Desideri effettuare questo rimborso? Questa azione è irreversibile." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:240 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Desideri rimuovere questa variazione?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:336 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Desideri revocare l'accesso a questo download?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:460 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Desideri eliminare questo attributo?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:237 msgid "variation added" msgstr "variazione aggiunta" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:238 msgid "variations added" msgstr "variazioni aggiunte" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:239 msgid "No variations added" msgstr "Nessuna variazione aggiunta" #. translators: %d: Number of variations #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:229 msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)." msgstr "Desideri collegare tutte le variazioni? Questo creerà una nuova variazione per ogni possibile combinazione degli attributi di variazione (max %d per esecuzione)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:233 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Desideri eliminare tutte le variazioni? Questa azione è irreversibile." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114 msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file." msgstr "Importa le <strong>aliquote d'imposta</strong> nel tuo negozio tramite un file csv." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114 msgid "WooCommerce tax rates (CSV)" msgstr "Aliquote d'imposta WooCommerce (CSV)" #: i18n/states/PH.php:18 msgid "Albay" msgstr "Albay" #: i18n/states/PH.php:19 msgid "Antique" msgstr "Antique" #: i18n/states/PH.php:20 msgid "Apayao" msgstr "Apayao" #: i18n/states/PH.php:21 msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: i18n/states/PH.php:22 msgid "Basilan" msgstr "Basilan" #: i18n/states/PH.php:23 msgid "Bataan" msgstr "Bataan" #: i18n/states/PH.php:24 msgid "Batanes" msgstr "Batanes" #: i18n/states/PH.php:25 msgid "Batangas" msgstr "Batangas" #: i18n/states/PH.php:26 msgid "Benguet" msgstr "Benguet" #: i18n/states/PH.php:27 msgid "Biliran" msgstr "Biliran" #: i18n/states/PH.php:28 msgid "Bohol" msgstr "Bohol" #: i18n/states/PH.php:29 msgid "Bukidnon" msgstr "Bukidnon" #: i18n/states/PH.php:30 msgid "Bulacan" msgstr "Bulacan" #: i18n/states/PH.php:31 msgid "Cagayan" msgstr "Cagayan" #: i18n/states/PH.php:32 msgid "Camarines Norte" msgstr "Camarines Norte" #: i18n/states/PH.php:33 msgid "Camarines Sur" msgstr "Camarines Sur" #: i18n/states/PH.php:34 msgid "Camiguin" msgstr "Camiguin" #: i18n/states/PH.php:35 msgid "Capiz" msgstr "Capiz" #: i18n/states/PH.php:36 msgid "Catanduanes" msgstr "Catanduanes" #: i18n/states/PH.php:37 msgid "Cavite" msgstr "Cavite" #: i18n/states/PH.php:38 msgid "Cebu" msgstr "Cebu" #: i18n/states/PH.php:39 msgid "Compostela Valley" msgstr "Compostela Valley" #: i18n/states/PH.php:40 msgid "Cotabato" msgstr "Cotabato" #: i18n/states/PH.php:41 msgid "Davao del Norte" msgstr "Davao del Norte" #: i18n/states/PH.php:42 msgid "Davao del Sur" msgstr "Davao del Sur" #: i18n/states/PH.php:43 msgid "Davao Occidental" msgstr "Davao Occidental" #: i18n/states/PH.php:44 msgid "Davao Oriental" msgstr "Davao Oriental" #: i18n/states/PH.php:45 msgid "Dinagat Islands" msgstr "Isole Dinagat" #: i18n/states/PH.php:46 msgid "Eastern Samar" msgstr "Eastern Samar" #: i18n/states/PH.php:47 msgid "Guimaras" msgstr "Guimaras" #: i18n/states/PH.php:48 msgid "Ifugao" msgstr "Ifugao" #: i18n/states/PH.php:49 msgid "Ilocos Norte" msgstr "Ilocos Norte" #: i18n/states/PH.php:50 msgid "Ilocos Sur" msgstr "Ilocos Sur" #: i18n/states/PH.php:51 msgid "Iloilo" msgstr "Iloilo" #: i18n/states/PH.php:52 msgid "Isabela" msgstr "Isabela" #: i18n/states/PH.php:53 msgid "Kalinga" msgstr "Kalinga" #: i18n/states/PH.php:54 msgid "La Union" msgstr "La Union" #: i18n/states/PH.php:55 msgid "Laguna" msgstr "Laguna" #: i18n/states/PH.php:56 msgid "Lanao del Norte" msgstr "Lanao del Norte" #: i18n/states/PH.php:57 msgid "Lanao del Sur" msgstr "Lanao del Sur" #: i18n/states/PH.php:58 msgid "Leyte" msgstr "Leyte" #: i18n/states/PH.php:59 msgid "Maguindanao" msgstr "Maguindanao" #: i18n/states/PH.php:60 msgid "Marinduque" msgstr "Marinduque" #: i18n/states/PH.php:61 msgid "Masbate" msgstr "Masbate" #: i18n/states/PH.php:62 msgid "Misamis Occidental" msgstr "Misamis Occidental" #: i18n/states/PH.php:63 msgid "Misamis Oriental" msgstr "Misamis Oriental" #: i18n/states/PH.php:64 msgid "Mountain Province" msgstr "Mountain Province" #: i18n/states/PH.php:65 msgid "Negros Occidental" msgstr "Negros Occidental" #: i18n/states/PH.php:66 msgid "Negros Oriental" msgstr "Negros Oriental" #: i18n/states/PH.php:67 msgid "Northern Samar" msgstr "Northern Samar" #: i18n/states/PH.php:68 msgid "Nueva Ecija" msgstr "Nueva Ecija" #: i18n/states/PH.php:69 msgid "Nueva Vizcaya" msgstr "Nueva Vizcaya" #: i18n/states/PH.php:70 msgid "Occidental Mindoro" msgstr "Occidental Mindoro" #: i18n/states/PH.php:71 msgid "Oriental Mindoro" msgstr "Oriental Mindoro" #: i18n/states/PH.php:72 msgid "Palawan" msgstr "Palawan" #: i18n/states/PH.php:73 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #: i18n/states/PH.php:74 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinan" #: i18n/states/PH.php:75 msgid "Quezon" msgstr "Quezon" #: i18n/states/PH.php:76 msgid "Quirino" msgstr "Quirino" #: i18n/states/PH.php:77 msgid "Rizal" msgstr "Rizal" #: i18n/states/PH.php:78 msgid "Romblon" msgstr "Romblon" #: i18n/states/PH.php:79 msgid "Samar" msgstr "Samar" #: i18n/states/PH.php:80 msgid "Sarangani" msgstr "Sarangani" #: i18n/states/PH.php:81 msgid "Siquijor" msgstr "Siquijor" #: i18n/states/PH.php:82 msgid "Sorsogon" msgstr "Sorsogon" #: i18n/states/PH.php:83 msgid "South Cotabato" msgstr "South Cotabato" #: i18n/states/PH.php:84 msgid "Southern Leyte" msgstr "Southern Leyte" #: i18n/states/PH.php:85 msgid "Sultan Kudarat" msgstr "Sultan Kudarat" #: i18n/states/PH.php:86 msgid "Sulu" msgstr "Sulu" #: i18n/states/PH.php:87 msgid "Surigao del Norte" msgstr "Surigao del Norte" #: i18n/states/PH.php:88 msgid "Surigao del Sur" msgstr "Surigao del Sur" #: i18n/states/PH.php:89 msgid "Tarlac" msgstr "Tarlac" #: i18n/states/PH.php:90 msgid "Tawi-Tawi" msgstr "Tawi-Tawi" #: i18n/states/PH.php:91 msgid "Zambales" msgstr "Zambales" #: i18n/states/PH.php:92 msgid "Zamboanga del Norte" msgstr "Zamboanga del Norte" #: i18n/states/PH.php:93 msgid "Zamboanga del Sur" msgstr "Zamboanga del Sur" #: i18n/states/PH.php:94 msgid "Zamboanga Sibugay" msgstr "Zamboanga Sibugay" #: i18n/states/PH.php:95 msgid "Metro Manila" msgstr "Metro Manila" #: i18n/states/TR.php:14 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: i18n/states/TR.php:15 msgid "Adıyaman" msgstr "Adıyaman" #: i18n/states/TR.php:16 msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: i18n/states/TR.php:17 msgid "Ağrı" msgstr "Ağrı" #: i18n/states/TR.php:18 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: i18n/states/TR.php:19 msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: i18n/states/TR.php:20 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: i18n/states/TR.php:21 msgid "Artvin" msgstr "Artvin" #: i18n/states/TR.php:22 msgid "Aydın" msgstr "Aydın" #: i18n/states/TR.php:23 msgid "Balıkesir" msgstr "Balıkesir" #: i18n/states/TR.php:24 msgid "Bilecik" msgstr "Bilecik" #: i18n/states/TR.php:25 msgid "Bingöl" msgstr "Bingöl" #: i18n/states/TR.php:26 msgid "Bitlis" msgstr "Bitlis" #: i18n/states/TR.php:27 msgid "Bolu" msgstr "Bolu" #: i18n/states/TR.php:28 msgid "Burdur" msgstr "Burdur" #: i18n/states/TR.php:29 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: i18n/states/TR.php:30 msgid "Çanakkale" msgstr "Çanakkale" #: i18n/states/TR.php:31 msgid "Çankırı" msgstr "Çankırı" #: i18n/states/TR.php:32 msgid "Çorum" msgstr "Çorum" #: i18n/states/TR.php:33 msgid "Denizli" msgstr "Denizli" #: i18n/states/TR.php:34 msgid "Diyarbakır" msgstr "Diyarbakır" #: i18n/states/TR.php:35 msgid "Edirne" msgstr "Edirne" #: i18n/states/TR.php:36 msgid "Elazığ" msgstr "Elazığ" #: i18n/states/TR.php:37 msgid "Erzincan" msgstr "Erzincan" #: i18n/states/TR.php:38 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: i18n/states/TR.php:39 msgid "Eskişehir" msgstr "Eskişehir" #: i18n/states/TR.php:40 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: i18n/states/TR.php:41 msgid "Giresun" msgstr "Giresun" #: i18n/states/TR.php:42 msgid "Gümüşhane" msgstr "Gümüşhane" #: i18n/states/TR.php:43 msgid "Hakkari" msgstr "Hakkari" #: i18n/states/TR.php:44 msgid "Hatay" msgstr "Hatay" #: i18n/states/TR.php:45 msgid "Isparta" msgstr "Isparta" #: i18n/states/TR.php:46 msgid "İçel" msgstr "İçel" #: i18n/states/TR.php:47 msgid "İstanbul" msgstr "İstanbul" #: i18n/states/TR.php:48 msgid "İzmir" msgstr "İzmir" #: i18n/states/TR.php:49 msgid "Kars" msgstr "Kars" #: i18n/states/TR.php:50 msgid "Kastamonu" msgstr "Kastamonu" #: i18n/states/TR.php:51 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: i18n/states/TR.php:52 msgid "Kırklareli" msgstr "Kırklareli" #: i18n/states/TR.php:53 msgid "Kırşehir" msgstr "Kırşehir" #: i18n/states/TR.php:54 msgid "Kocaeli" msgstr "Kocaeli" #: i18n/states/TR.php:55 msgid "Konya" msgstr "Konya" #: i18n/states/TR.php:56 msgid "Kütahya" msgstr "Kütahya" #: i18n/states/TR.php:57 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: i18n/states/TR.php:58 msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: i18n/states/TR.php:59 msgid "Kahramanmaraş" msgstr "Kahramanmaraş" #: i18n/states/TR.php:60 msgid "Mardin" msgstr "Mardin" #: i18n/states/TR.php:61 msgid "Muğla" msgstr "Muğla" #: i18n/states/TR.php:62 msgid "Muş" msgstr "Muş" #: i18n/states/TR.php:63 msgid "Nevşehir" msgstr "Nevşehir" #: i18n/states/TR.php:64 msgid "Niğde" msgstr "Niğde" #: i18n/states/TR.php:65 msgid "Ordu" msgstr "Ordu" #: i18n/states/TR.php:66 msgid "Rize" msgstr "Rize" #: i18n/states/TR.php:67 msgid "Sakarya" msgstr "Sakarya" #: i18n/states/TR.php:68 msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: i18n/states/TR.php:69 msgid "Siirt" msgstr "Siirt" #: i18n/states/TR.php:70 msgid "Sinop" msgstr "Sinop" #: i18n/states/TR.php:71 msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: i18n/states/TR.php:72 msgid "Tekirdağ" msgstr "Tekirdağ" #: i18n/states/TR.php:73 msgid "Tokat" msgstr "Tokat" #: i18n/states/TR.php:74 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: i18n/states/TR.php:75 msgid "Tunceli" msgstr "Tunceli" #: i18n/states/TR.php:76 msgid "Şanlıurfa" msgstr "Şanlıurfa" #: i18n/states/TR.php:77 msgid "Uşak" msgstr "Uşak" #: i18n/states/TR.php:78 msgid "Van" msgstr "Van" #: i18n/states/TR.php:79 msgid "Yozgat" msgstr "Yozgat" #: i18n/states/TR.php:80 msgid "Zonguldak" msgstr "Zonguldak" #: i18n/states/TR.php:81 msgid "Aksaray" msgstr "Aksaray" #: i18n/states/TR.php:82 msgid "Bayburt" msgstr "Bayburt" #: i18n/states/TR.php:83 msgid "Karaman" msgstr "Karaman" #: i18n/states/TR.php:84 msgid "Kırıkkale" msgstr "Kırıkkale" #: i18n/states/TR.php:85 msgid "Batman" msgstr "Batman" #: i18n/states/TR.php:86 msgid "Şırnak" msgstr "Şırnak" #: i18n/states/TR.php:87 msgid "Bartın" msgstr "Bartın" #: i18n/states/TR.php:88 msgid "Ardahan" msgstr "Ardahan" #: i18n/states/TR.php:89 msgid "Iğdır" msgstr "Iğdır" #: i18n/states/TR.php:90 msgid "Yalova" msgstr "Yalova" #: i18n/states/TR.php:91 msgid "Karabük" msgstr "Karabük" #: i18n/states/TR.php:92 msgid "Kilis" msgstr "Kilis" #: i18n/states/TR.php:93 msgid "Osmaniye" msgstr "Osmaniye" #: i18n/states/TR.php:94 msgid "Düzce" msgstr "Düzce" #: i18n/states/US.php:14 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: i18n/states/US.php:15 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: i18n/states/US.php:16 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: i18n/states/US.php:17 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: i18n/states/US.php:18 msgid "California" msgstr "California" #: i18n/states/US.php:19 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: i18n/states/US.php:20 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: i18n/states/US.php:21 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: i18n/states/US.php:22 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" #: i18n/states/US.php:23 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: i18n/states/US.php:25 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: i18n/states/US.php:26 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: i18n/states/US.php:27 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: i18n/states/US.php:28 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: i18n/states/US.php:29 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: i18n/states/US.php:30 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: i18n/states/US.php:31 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: i18n/states/US.php:32 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: i18n/states/US.php:33 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: i18n/states/US.php:34 i18n/states/LR.php:23 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: i18n/states/US.php:35 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: i18n/states/US.php:36 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: i18n/states/US.php:37 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: i18n/states/US.php:38 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: i18n/states/US.php:39 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: i18n/states/US.php:41 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: i18n/states/US.php:42 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: i18n/states/US.php:43 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: i18n/states/US.php:44 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: i18n/states/US.php:45 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: i18n/states/US.php:46 msgid "New York" msgstr "New York" #: i18n/states/US.php:47 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: i18n/states/US.php:48 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: i18n/states/US.php:49 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: i18n/states/US.php:50 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: i18n/states/US.php:51 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: i18n/states/US.php:52 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: i18n/states/US.php:53 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: i18n/states/US.php:54 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: i18n/states/US.php:55 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: i18n/states/US.php:56 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: i18n/states/US.php:57 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: i18n/states/US.php:58 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: i18n/states/US.php:59 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: i18n/states/US.php:60 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: i18n/states/US.php:61 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: i18n/states/US.php:62 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: i18n/states/US.php:63 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: i18n/states/US.php:64 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: i18n/states/US.php:65 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Armed Forces (AA)" #: i18n/states/US.php:24 msgctxt "US state of Georgia" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: i18n/states/IT.php:27 msgid "Biella" msgstr "Biella" #: i18n/states/IT.php:28 msgid "Bologna" msgstr "Bologna" #: i18n/states/IT.php:29 msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: i18n/states/IT.php:30 msgid "Brescia" msgstr "Brescia" #: i18n/states/IT.php:31 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: i18n/states/IT.php:32 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: i18n/states/IT.php:33 msgid "Caltanissetta" msgstr "Caltanissetta" #: i18n/states/IT.php:34 msgid "Campobasso" msgstr "Campobasso" #: i18n/states/IT.php:35 msgid "Caserta" msgstr "Caserta" #: i18n/states/IT.php:36 msgid "Catania" msgstr "Catania" #: i18n/states/IT.php:37 msgid "Catanzaro" msgstr "Catanzaro" #: i18n/states/IT.php:38 msgid "Chieti" msgstr "Chieti" #: i18n/states/IT.php:39 msgid "Como" msgstr "Como" #: i18n/states/IT.php:40 msgid "Cosenza" msgstr "Cosenza" #: i18n/states/IT.php:41 msgid "Cremona" msgstr "Cremona" #: i18n/states/IT.php:42 msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: i18n/states/IT.php:43 msgid "Cuneo" msgstr "Cuneo" #: i18n/states/IT.php:44 msgid "Enna" msgstr "Enna" #: i18n/states/IT.php:45 msgid "Fermo" msgstr "Fermo" #: i18n/states/IT.php:46 msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: i18n/states/IT.php:47 msgid "Firenze" msgstr "Firenze" #: i18n/states/IT.php:48 msgid "Foggia" msgstr "Foggia" #: i18n/states/IT.php:49 msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Forlì-Cesena" #: i18n/states/IT.php:50 msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: i18n/states/IT.php:51 msgid "Genova" msgstr "Genova" #: i18n/states/IT.php:52 msgid "Gorizia" msgstr "Gorizia" #: i18n/states/IT.php:53 msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: i18n/states/IT.php:54 msgid "Imperia" msgstr "Imperia" #: i18n/states/IT.php:55 msgid "Isernia" msgstr "Isernia" #: i18n/states/IT.php:56 msgid "La Spezia" msgstr "La Spezia" #: i18n/states/IT.php:58 msgid "Latina" msgstr "Latina" #: i18n/states/IT.php:59 msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: i18n/states/IT.php:60 msgid "Lecco" msgstr "Lecco" #: i18n/states/IT.php:61 msgid "Livorno" msgstr "Livorno" #: i18n/states/IT.php:62 msgid "Lodi" msgstr "Lodi" #: i18n/states/IT.php:63 msgid "Lucca" msgstr "Lucca" #: i18n/states/IT.php:64 msgid "Macerata" msgstr "Macerata" #: i18n/states/IT.php:65 msgid "Mantova" msgstr "Mantova" #: i18n/states/IT.php:66 msgid "Massa-Carrara" msgstr "Massa-Carrara" #: i18n/states/IT.php:67 msgid "Matera" msgstr "Matera" #: i18n/states/IT.php:68 msgid "Messina" msgstr "Messina" #: i18n/states/IT.php:69 msgid "Milano" msgstr "Milano" #: i18n/states/IT.php:70 msgid "Modena" msgstr "Modena" #: i18n/states/IT.php:71 msgid "Monza e della Brianza" msgstr "Monza e della Brianza" #: i18n/states/IT.php:72 msgid "Napoli" msgstr "Napoli" #: i18n/states/IT.php:73 msgid "Novara" msgstr "Novara" #: i18n/states/IT.php:74 msgid "Nuoro" msgstr "Nuoro" #: i18n/states/IT.php:75 msgid "Oristano" msgstr "Oristano" #: i18n/states/IT.php:76 msgid "Padova" msgstr "Padova" #: i18n/states/IT.php:77 msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: i18n/states/IT.php:78 msgid "Parma" msgstr "Parma" #: i18n/states/IT.php:79 msgid "Pavia" msgstr "Pavia" #: i18n/states/IT.php:80 msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: i18n/states/IT.php:81 msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "Pesaro e Urbino" #: i18n/states/IT.php:82 msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: i18n/states/IT.php:83 msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: i18n/states/IT.php:84 msgid "Pisa" msgstr "Pisa" #: i18n/states/IT.php:85 msgid "Pistoia" msgstr "Pistoia" #: i18n/states/IT.php:86 msgid "Pordenone" msgstr "Pordenone" #: i18n/states/IT.php:87 msgid "Potenza" msgstr "Potenza" #: i18n/states/IT.php:88 msgid "Prato" msgstr "Prato" #: i18n/states/IT.php:89 msgid "Ragusa" msgstr "Ragusa" #: i18n/states/IT.php:90 msgid "Ravenna" msgstr "Ravenna" #: i18n/states/IT.php:91 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabria" #: i18n/states/IT.php:92 msgid "Reggio Emilia" msgstr "Reggio Emilia" #: i18n/states/IT.php:93 msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: i18n/states/IT.php:94 msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: i18n/states/IT.php:95 msgid "Roma" msgstr "Roma" #: i18n/states/IT.php:96 msgid "Rovigo" msgstr "Rovigo" #: i18n/states/IT.php:97 msgid "Salerno" msgstr "Salerno" #: i18n/states/IT.php:98 msgid "Sassari" msgstr "Sassari" #: i18n/states/IT.php:99 msgid "Savona" msgstr "Savona" #: i18n/states/IT.php:100 msgid "Siena" msgstr "Siena" #: i18n/states/IT.php:101 msgid "Siracusa" msgstr "Siracusa" #: i18n/states/IT.php:102 msgid "Sondrio" msgstr "Sondrio" #: i18n/states/IT.php:104 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: i18n/states/IT.php:105 msgid "Teramo" msgstr "Teramo" #: i18n/states/IT.php:106 msgid "Terni" msgstr "Terni" #: i18n/states/IT.php:107 msgid "Torino" msgstr "Torino" #: i18n/states/IT.php:108 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: i18n/states/IT.php:109 msgid "Trento" msgstr "Trento" #: i18n/states/IT.php:110 msgid "Treviso" msgstr "Treviso" #: i18n/states/IT.php:111 msgid "Trieste" msgstr "Trieste" #: i18n/states/IT.php:112 msgid "Udine" msgstr "Udine" #: i18n/states/IT.php:113 msgid "Varese" msgstr "Varese" #: i18n/states/IT.php:114 msgid "Venezia" msgstr "Venezia" #: i18n/states/IT.php:115 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" #: i18n/states/IT.php:116 msgid "Vercelli" msgstr "Vercelli" #: i18n/states/IT.php:117 msgid "Verona" msgstr "Verona" #: i18n/states/IT.php:118 msgid "Vibo Valentia" msgstr "Vibo Valentia" #: i18n/states/IT.php:119 msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: i18n/states/IT.php:120 msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: i18n/states/JP.php:17 msgid "Hokkaido" msgstr "Hokkaido" #: i18n/states/JP.php:18 msgid "Aomori" msgstr "Aomori" #: i18n/states/JP.php:19 msgid "Iwate" msgstr "Iwate" #: i18n/states/JP.php:20 msgid "Miyagi" msgstr "Miyagi" #: i18n/states/JP.php:21 msgid "Akita" msgstr "Akita" #: i18n/states/JP.php:22 msgid "Yamagata" msgstr "Yamagata" #: i18n/states/JP.php:23 msgid "Fukushima" msgstr "Fukushima" #: i18n/states/JP.php:24 msgid "Ibaraki" msgstr "Ibaraki" #: i18n/states/JP.php:25 msgid "Tochigi" msgstr "Tochigi" #: i18n/states/JP.php:26 msgid "Gunma" msgstr "Gunma" #: i18n/states/JP.php:27 msgid "Saitama" msgstr "Saitama" #: i18n/states/JP.php:28 msgid "Chiba" msgstr "Chiba" #: i18n/states/JP.php:29 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" #: i18n/states/JP.php:30 msgid "Kanagawa" msgstr "Kanagawa" #: i18n/states/JP.php:31 msgid "Niigata" msgstr "Niigata" #: i18n/states/JP.php:32 msgid "Toyama" msgstr "Toyama" #: i18n/states/JP.php:33 msgid "Ishikawa" msgstr "Ishikawa" #: i18n/states/JP.php:34 msgid "Fukui" msgstr "Fukui" #: i18n/states/JP.php:35 msgid "Yamanashi" msgstr "Yamanashi" #: i18n/states/JP.php:36 msgid "Nagano" msgstr "Nagano" #: i18n/states/JP.php:37 msgid "Gifu" msgstr "Gifu" #: i18n/states/JP.php:38 msgid "Shizuoka" msgstr "Shizuoka" #: i18n/states/JP.php:39 msgid "Aichi" msgstr "Aichi" #: i18n/states/JP.php:40 msgid "Mie" msgstr "Mie" #: i18n/states/JP.php:41 msgid "Shiga" msgstr "Shiga" #: i18n/states/JP.php:42 msgid "Kyoto" msgstr "Kyoto" #: i18n/states/JP.php:43 msgid "Osaka" msgstr "Osaka" #: i18n/states/JP.php:44 msgid "Hyogo" msgstr "Hyogo" #: i18n/states/JP.php:45 msgid "Nara" msgstr "Nara" #: i18n/states/JP.php:46 msgid "Wakayama" msgstr "Wakayama" #: i18n/states/JP.php:47 msgid "Tottori" msgstr "Tottori" #: i18n/states/JP.php:48 msgid "Shimane" msgstr "Shimane" #: i18n/states/JP.php:49 msgid "Okayama" msgstr "Okayama" #: i18n/states/JP.php:50 msgid "Hiroshima" msgstr "Hiroshima" #: i18n/states/JP.php:51 msgid "Yamaguchi" msgstr "Yamaguchi" #: i18n/states/JP.php:52 msgid "Tokushima" msgstr "Tokushima" #: i18n/states/JP.php:53 msgid "Kagawa" msgstr "Kagawa" #: i18n/states/JP.php:54 msgid "Ehime" msgstr "Ehime" #: i18n/states/JP.php:55 msgid "Kochi" msgstr "Kochi" #: i18n/states/JP.php:56 msgid "Fukuoka" msgstr "Fukuoka" #: i18n/states/JP.php:57 msgid "Saga" msgstr "Saga" #: i18n/states/JP.php:58 msgid "Nagasaki" msgstr "Nagasaki" #: i18n/states/JP.php:59 msgid "Kumamoto" msgstr "Kumamoto" #: i18n/states/JP.php:60 msgid "Oita" msgstr "Oita" #: i18n/states/JP.php:61 msgid "Miyazaki" msgstr "Miyazaki" #: i18n/states/JP.php:62 msgid "Kagoshima" msgstr "Kagoshima" #: i18n/states/JP.php:63 msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" #: i18n/states/MX.php:15 msgid "Jalisco" msgstr "Jalisco" #: i18n/states/MX.php:17 msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" #: i18n/states/MX.php:18 msgid "Baja California" msgstr "Bassa California" #: i18n/states/MX.php:19 msgid "Baja California Sur" msgstr "Baja California Sur" #: i18n/states/MX.php:20 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: i18n/states/MX.php:21 msgid "Chiapas" msgstr "Chiapas" #: i18n/states/MX.php:22 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: i18n/states/MX.php:23 msgid "Coahuila" msgstr "Coahuila" #: i18n/states/MX.php:24 msgid "Colima" msgstr "Colima" #: i18n/states/MX.php:25 msgid "Durango" msgstr "Durango" #: i18n/states/MX.php:26 msgid "Guanajuato" msgstr "Guanajuato" #: i18n/states/MX.php:27 msgid "Guerrero" msgstr "Guerrero" #: i18n/states/MX.php:28 msgid "Hidalgo" msgstr "Hidalgo" #: i18n/states/MX.php:31 msgid "Morelos" msgstr "Morelos" #: i18n/states/MX.php:32 msgid "Nayarit" msgstr "Nayarit" #: i18n/states/MX.php:33 msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: i18n/states/MX.php:34 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: i18n/states/MX.php:36 msgid "Quintana Roo" msgstr "Quintana Roo" #: i18n/states/MX.php:38 msgid "Sinaloa" msgstr "Sinaloa" #: i18n/states/MX.php:39 msgid "Sonora" msgstr "Sonora" #: i18n/states/MX.php:40 msgid "Tabasco" msgstr "Tabasco" #: i18n/states/MX.php:41 msgid "Tamaulipas" msgstr "Tamaulipas" #: i18n/states/MX.php:42 msgid "Tlaxcala" msgstr "Tlaxcala" #: i18n/states/MX.php:43 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: i18n/states/MX.php:45 msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: i18n/states/MY.php:14 msgid "Johor" msgstr "Johor" #: i18n/states/MY.php:15 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" #: i18n/states/MY.php:16 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" #: i18n/states/MY.php:19 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" #: i18n/states/MY.php:20 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" #: i18n/states/MY.php:22 msgid "Perak" msgstr "Perak" #: i18n/states/MY.php:23 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" #: i18n/states/MY.php:24 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" #: i18n/states/MY.php:25 msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" #: i18n/states/MY.php:26 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" #: i18n/states/MY.php:27 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" #: i18n/states/NZ.php:14 msgid "Northland" msgstr "Terre del nord" #: i18n/states/NZ.php:15 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: i18n/states/NZ.php:16 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" #: i18n/states/NZ.php:17 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: i18n/states/NZ.php:18 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" #: i18n/states/NZ.php:19 msgid "Gisborne" msgstr "Gisborne" #: i18n/states/NZ.php:20 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: i18n/states/NZ.php:21 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #: i18n/states/NZ.php:22 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: i18n/states/NZ.php:23 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #: i18n/states/NZ.php:24 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: i18n/states/NZ.php:25 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #: i18n/states/NZ.php:26 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" #: i18n/states/NZ.php:27 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: i18n/states/NZ.php:28 msgid "Otago" msgstr "Otago" #: i18n/states/NZ.php:29 msgid "Southland" msgstr "Southland" #: i18n/states/PE.php:14 msgid "El Callao" msgstr "El Callao" #: i18n/states/PE.php:15 msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima" msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima" #: i18n/states/PE.php:17 msgid "Ancash" msgstr "Ancash" #: i18n/states/PE.php:18 msgid "Apurímac" msgstr "Apurímac" #: i18n/states/PE.php:19 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: i18n/states/PE.php:20 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: i18n/states/PE.php:21 msgid "Cajamarca" msgstr "Cajamarca" #: i18n/states/PE.php:22 msgid "Cusco" msgstr "Cusco" #: i18n/states/PE.php:23 msgid "Huancavelica" msgstr "Huancavelica" #: i18n/states/PE.php:24 msgid "Huánuco" msgstr "Huánuco" #: i18n/states/PE.php:25 msgid "Ica" msgstr "Ica" #: i18n/states/PE.php:26 msgid "Junín" msgstr "Junín" #: i18n/states/PE.php:27 msgid "La Libertad" msgstr "La Libertad" #: i18n/states/PE.php:28 msgid "Lambayeque" msgstr "Lambayeque" #: i18n/states/PE.php:29 msgid "Lima" msgstr "Lima" #: i18n/states/PE.php:30 msgid "Loreto" msgstr "Loreto" #: i18n/states/PE.php:31 msgid "Madre de Dios" msgstr "Madre de Dios" #: i18n/states/PE.php:32 msgid "Moquegua" msgstr "Moquegua" #: i18n/states/PE.php:33 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: i18n/states/PE.php:34 msgid "Piura" msgstr "Piura" #: i18n/states/PE.php:35 msgid "Puno" msgstr "Puno" #: i18n/states/PE.php:36 msgid "San Martín" msgstr "San Martín" #: i18n/states/PE.php:37 msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: i18n/states/PE.php:38 msgid "Tumbes" msgstr "Tumbes" #: i18n/states/PE.php:39 msgid "Ucayali" msgstr "Ucayali" #: i18n/states/PH.php:14 msgid "Abra" msgstr "Abra" #: i18n/states/PH.php:15 msgid "Agusan del Norte" msgstr "Agusan del Norte" #: i18n/states/PH.php:16 msgid "Agusan del Sur" msgstr "Agusan del Sur" #: i18n/states/PH.php:17 msgid "Aklan" msgstr "Aklan" #: i18n/states/AO.php:20 msgid "Huíla" msgstr "Humla" #: i18n/states/BD.php:71 msgid "Sherpur" msgstr "Sherpur" #: i18n/states/BD.php:72 msgid "Sirajganj" msgstr "Sirajganj" #: i18n/states/BD.php:73 msgid "Sunamganj" msgstr "Sunamganj" #: i18n/states/BD.php:74 msgid "Sylhet" msgstr "Sylhet" #: i18n/states/BD.php:75 msgid "Tangail" msgstr "Tangail" #: i18n/states/BD.php:76 msgid "Thakurgaon" msgstr "Thakurgaon" #: i18n/states/BG.php:14 msgid "Blagoevgrad" msgstr "Blagoevgrad" #: i18n/states/BG.php:15 msgid "Burgas" msgstr "Burgas" #: i18n/states/BG.php:16 msgid "Dobrich" msgstr "Dobrich" #: i18n/states/BG.php:17 msgid "Gabrovo" msgstr "Gabrovo" #: i18n/states/BG.php:18 msgid "Haskovo" msgstr "Haskovo" #: i18n/states/BG.php:19 msgid "Kardzhali" msgstr "Kardzhali" #: i18n/states/BG.php:20 msgid "Kyustendil" msgstr "Kyustendil" #: i18n/states/BG.php:21 msgid "Lovech" msgstr "Lovech" #: i18n/states/BG.php:22 i18n/states/US.php:40 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: i18n/states/BG.php:23 msgid "Pazardzhik" msgstr "Pazardzhik" #: i18n/states/BG.php:24 msgid "Pernik" msgstr "Pernik" #: i18n/states/BG.php:25 msgid "Pleven" msgstr "Pleven" #: i18n/states/BG.php:26 msgid "Plovdiv" msgstr "Plovdiv" #: i18n/states/BG.php:27 msgid "Razgrad" msgstr "Razgrad" #: i18n/states/BG.php:28 msgid "Ruse" msgstr "Ruse" #: i18n/states/BG.php:29 msgid "Shumen" msgstr "Shumen" #: i18n/states/BG.php:30 msgid "Silistra" msgstr "Silistra" #: i18n/states/BG.php:31 msgid "Sliven" msgstr "Sliven" #: i18n/states/BG.php:32 msgid "Smolyan" msgstr "Smolyan" #: i18n/states/BG.php:33 msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: i18n/states/BG.php:34 msgid "Sofia-Grad" msgstr "Sofia-Grad" #: i18n/states/BG.php:35 msgid "Stara Zagora" msgstr "Stara Zagora" #: i18n/states/BG.php:36 msgid "Targovishte" msgstr "Targovishte" #: i18n/states/BG.php:37 msgid "Varna" msgstr "Varna" #: i18n/states/BG.php:38 msgid "Veliko Tarnovo" msgstr "Veliko Tarnovo" #: i18n/states/BG.php:39 msgid "Vidin" msgstr "Vidin" #: i18n/states/BG.php:40 msgid "Vratsa" msgstr "Vratsa" #: i18n/states/BG.php:41 msgid "Yambol" msgstr "Yambol" #: i18n/states/BR.php:14 msgid "Acre" msgstr "Acre" #: i18n/states/BR.php:15 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: i18n/states/BR.php:16 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: i18n/states/PE.php:16 i18n/states/BR.php:17 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: i18n/states/BR.php:18 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: i18n/states/BR.php:19 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: i18n/states/BR.php:20 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" #: i18n/states/BR.php:21 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #: i18n/states/BR.php:22 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: i18n/states/BR.php:23 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: i18n/states/BR.php:24 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" #: i18n/states/BR.php:25 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" #: i18n/states/BR.php:26 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" #: i18n/states/BR.php:27 msgid "Pará" msgstr "Pará" #: i18n/states/BR.php:28 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #: i18n/states/BR.php:29 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: i18n/states/BR.php:30 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: i18n/states/BR.php:31 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: i18n/states/BR.php:32 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #: i18n/states/BR.php:33 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" #: i18n/states/BR.php:34 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" #: i18n/states/BR.php:35 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #: i18n/states/BR.php:36 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #: i18n/states/BR.php:37 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" #: i18n/states/BR.php:38 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" #: i18n/states/BR.php:39 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #: i18n/states/BR.php:40 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: i18n/states/CA.php:14 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: i18n/states/CA.php:15 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" #: i18n/states/CA.php:16 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: i18n/states/CA.php:17 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #: i18n/states/CA.php:18 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "Terranova e Labrador" #: i18n/states/CA.php:19 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" #: i18n/states/CA.php:20 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" #: i18n/states/CA.php:21 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: i18n/states/CA.php:22 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: i18n/states/CA.php:23 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Island" #: i18n/states/CA.php:24 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: i18n/states/CA.php:25 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: i18n/states/CA.php:26 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territory" #: i18n/states/CN.php:14 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Yunnan / 云南" #: i18n/states/CN.php:15 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Pechino / 北京" #: i18n/states/CN.php:16 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Tianjin / 天津" #: i18n/states/CN.php:17 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Hebei / 河北" #: i18n/states/CN.php:18 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Shanxi / 山西" #: i18n/states/CN.php:19 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古" #: i18n/states/CN.php:20 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Liaoning / 辽宁" #: i18n/states/CN.php:21 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Jilin / 吉林" #: i18n/states/CN.php:22 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Heilongjiang / 黑龙江" #: i18n/states/CN.php:23 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Shanghai / 上海" #: i18n/states/CN.php:24 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Jiangsu / 江苏" #: i18n/states/CN.php:25 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Zhejiang / 浙江" #: i18n/states/CN.php:26 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Anhui / 安徽" #: i18n/states/CN.php:27 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Fujian / 福建" #: i18n/states/CN.php:28 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Jiangxi / 江西" #: i18n/states/CN.php:29 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Shandong / 山东" #: i18n/states/CN.php:30 msgid "Henan / 河南" msgstr "Henan / 河南" #: i18n/states/CN.php:31 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Hubei / 湖北" #: i18n/states/CN.php:32 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Hunan / 湖南" #: i18n/states/CN.php:33 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Guangdong / 广东" #: i18n/states/CN.php:34 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族" #: i18n/states/CN.php:35 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Hainan / 海南" #: i18n/states/CN.php:36 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Chongqing / 重庆" #: i18n/states/CN.php:37 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Sichuan / 四川" #: i18n/states/CN.php:38 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Guizhou / 贵州" #: i18n/states/CN.php:39 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Shaanxi / 陕西" #: i18n/states/CN.php:40 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Gansu / 甘肃" #: i18n/states/CN.php:41 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Qinghai / 青海" #: i18n/states/CN.php:42 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Ningxia Hui / 宁夏" #: i18n/states/CN.php:43 msgid "Macau / 澳门" msgstr "Macau / 澳门" #: i18n/states/CN.php:44 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Tibet / 西藏" #: i18n/states/CN.php:45 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Xinjiang / 新疆" #: i18n/states/ES.php:14 msgid "A Coruña" msgstr "La Coruña" #: i18n/states/ES.php:15 msgid "Araba/Álava" msgstr "Araba/Álava" #: i18n/states/ES.php:16 msgid "Albacete" msgstr "Albacete" #: i18n/states/ES.php:17 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: i18n/states/ES.php:18 msgid "Almería" msgstr "Almería" #: i18n/states/ES.php:19 msgid "Asturias" msgstr "Asturie" #: i18n/states/ES.php:20 msgid "Ávila" msgstr "Ávila" #: i18n/states/ES.php:21 msgid "Badajoz" msgstr "Badajoz" #: i18n/states/ES.php:22 msgid "Baleares" msgstr "Baleari" #: i18n/states/ES.php:23 msgid "Barcelona" msgstr "Barcellona" #: i18n/states/ES.php:24 msgid "Burgos" msgstr "Burgos" #: i18n/states/ES.php:25 msgid "Cáceres" msgstr "Cáceres" #: i18n/states/ES.php:26 msgid "Cádiz" msgstr "Cadice" #: i18n/states/ES.php:27 msgid "Cantabria" msgstr "Cantabria" #: i18n/states/ES.php:28 msgid "Castellón" msgstr "Castellón" #: i18n/states/ES.php:29 msgid "Ceuta" msgstr "Ceuta" #: i18n/states/ES.php:30 msgid "Ciudad Real" msgstr "Ciudad Real" #: i18n/states/ES.php:32 msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: i18n/states/ES.php:33 msgid "Girona" msgstr "Girona" #: i18n/states/ES.php:34 msgid "Granada" msgstr "Granada" #: i18n/states/ES.php:35 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: i18n/states/ES.php:36 msgid "Gipuzkoa" msgstr "Gipuzkoa" #: i18n/states/ES.php:37 msgid "Huelva" msgstr "Huelva" #: i18n/states/ES.php:38 msgid "Huesca" msgstr "Huesca" #: i18n/states/ES.php:39 msgid "Jaén" msgstr "Jaén" #: i18n/states/ES.php:41 msgid "Las Palmas" msgstr "Las Palmas" #: i18n/states/ES.php:42 msgid "León" msgstr "León" #: i18n/states/ES.php:43 msgid "Lleida" msgstr "Lleida" #: i18n/states/ES.php:44 msgid "Lugo" msgstr "Lugo" #: i18n/states/ES.php:45 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" #: i18n/states/ES.php:46 msgid "Málaga" msgstr "Málaga" #: i18n/states/ES.php:47 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: i18n/states/ES.php:48 msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: i18n/states/ES.php:49 msgid "Navarra" msgstr "Navarra" #: i18n/states/ES.php:50 msgid "Ourense" msgstr "Ourense" #: i18n/states/ES.php:51 msgid "Palencia" msgstr "Palencia" #: i18n/states/ES.php:52 msgid "Pontevedra" msgstr "Pontevedra" #: i18n/states/ES.php:53 msgid "Salamanca" msgstr "Salamanca" #: i18n/states/ES.php:54 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Santa Cruz di Tenerife" #: i18n/states/ES.php:55 msgid "Segovia" msgstr "Segovia" #: i18n/states/ES.php:56 msgid "Sevilla" msgstr "Siviglia" #: i18n/states/ES.php:57 msgid "Soria" msgstr "Soria" #: i18n/states/ES.php:58 msgid "Tarragona" msgstr "Tarragona" #: i18n/states/ES.php:59 msgid "Teruel" msgstr "Teruel" #: i18n/states/ES.php:60 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: i18n/states/ES.php:61 msgid "Valencia" msgstr "Valencia" #: i18n/states/ES.php:62 msgid "Valladolid" msgstr "Valladolid" #: i18n/states/ES.php:63 msgid "Bizkaia" msgstr "Bizkaia" #: i18n/states/ES.php:64 msgid "Zamora" msgstr "Zamora" #: i18n/states/ES.php:65 msgid "Zaragoza" msgstr "Saragozza" #: i18n/states/GR.php:14 msgid "Αττική" msgstr "Αττική" #: i18n/states/GR.php:15 msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη" msgstr "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη" #: i18n/states/GR.php:16 msgid "Κεντρική Μακεδονία" msgstr "Κεντρική Μακεδονία" #: i18n/states/GR.php:17 msgid "Δυτική Μακεδονία" msgstr "Δυτική Μακεδονία" #: i18n/states/GR.php:18 msgid "Ήπειρος" msgstr "Ήπειρος" #: i18n/states/GR.php:19 msgid "Θεσσαλία" msgstr "Θεσσαλία" #: i18n/states/GR.php:20 msgid "Ιόνιοι Νήσοι" msgstr "Ιόνιοι Νήσοι" #: i18n/states/GR.php:21 msgid "Δυτική Ελλάδα" msgstr "Δυτική Ελλάδα" #: i18n/states/GR.php:22 msgid "Στερεά Ελλάδα" msgstr "Στερεά Ελλάδα" #: i18n/states/GR.php:23 msgid "Πελοπόννησος" msgstr "Πελοπόννησος" #: i18n/states/GR.php:24 msgid "Βόρειο Αιγαίο" msgstr "Βόρειο Αιγαίο" #: i18n/states/GR.php:25 msgid "Νότιο Αιγαίο" msgstr "Νότιο Αιγαίο" #: i18n/states/GR.php:26 msgid "Κρήτη" msgstr "Κρήτη" #: i18n/states/HK.php:14 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kong" #: i18n/states/HK.php:15 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" #: i18n/states/HK.php:16 msgid "New Territories" msgstr "New Territories" #: i18n/states/HU.php:14 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" #: i18n/states/HU.php:15 msgid "Békés" msgstr "Békés" #: i18n/states/HU.php:16 msgid "Baranya" msgstr "Baranya" #: i18n/states/HU.php:17 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" #: i18n/states/HU.php:18 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" #: i18n/states/HU.php:19 msgid "Csongrád" msgstr "Csongrád" #: i18n/states/HU.php:20 msgid "Fejér" msgstr "Fejér" #: i18n/states/HU.php:21 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" #: i18n/states/HU.php:22 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" #: i18n/states/HU.php:23 msgid "Heves" msgstr "Heves" #: i18n/states/HU.php:24 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" #: i18n/states/HU.php:25 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" #: i18n/states/HU.php:26 msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" #: i18n/states/HU.php:27 msgid "Pest" msgstr "Pest" #: i18n/states/HU.php:28 msgid "Somogy" msgstr "Somogy" #: i18n/states/HU.php:29 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" #: i18n/states/HU.php:30 msgid "Tolna" msgstr "Tolna" #: i18n/states/HU.php:31 msgid "Vas" msgstr "Vas" #: i18n/states/HU.php:32 msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" #: i18n/states/HU.php:33 msgid "Zala" msgstr "Zala" #: i18n/states/ID.php:14 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Daerah Istimewa Aceh" #: i18n/states/ID.php:15 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Sumatera Utara" #: i18n/states/ID.php:16 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Sumatera Barat" #: i18n/states/ID.php:17 msgid "Riau" msgstr "Riau" #: i18n/states/ID.php:18 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Kepulauan Riau" #: i18n/states/ID.php:19 msgid "Jambi" msgstr "Jambi" #: i18n/states/ID.php:20 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Sumatera Selatan" #: i18n/states/ID.php:21 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Bangka Belitung" #: i18n/states/ID.php:22 msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" #: i18n/states/ID.php:23 msgid "Lampung" msgstr "Lampung" #: i18n/states/ID.php:24 msgid "DKI Jakarta" msgstr "DKI Jakarta" #: i18n/states/ID.php:25 msgid "Jawa Barat" msgstr "Jawa Barat" #: i18n/states/ID.php:26 msgid "Banten" msgstr "Banten" #: i18n/states/ID.php:27 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Jawa Tengah" #: i18n/states/ID.php:28 msgid "Jawa Timur" msgstr "Jawa Timur" #: i18n/states/ID.php:29 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta" #: i18n/states/ID.php:30 msgid "Bali" msgstr "Bali" #: i18n/states/ID.php:31 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Nusa Tenggara Barat" #: i18n/states/ID.php:32 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Nusa Tenggara Timur" #: i18n/states/ID.php:33 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Kalimantan Barat" #: i18n/states/ID.php:34 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Kalimantan Tengah" #: i18n/states/ID.php:35 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Kalimantan Timur" #: i18n/states/ID.php:36 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Kalimantan Selatan" #: i18n/states/ID.php:37 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Kalimantan Utara" #: i18n/states/ID.php:38 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Sulawesi Utara" #: i18n/states/ID.php:39 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Sulawesi Tengah" #: i18n/states/ID.php:40 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Sulawesi Tenggara" #: i18n/states/ID.php:41 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Sulawesi Barat" #: i18n/states/ID.php:42 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Sulawesi Selatan" #: i18n/states/ID.php:43 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #: i18n/states/ID.php:44 msgid "Maluku" msgstr "Maluku" #: i18n/states/ID.php:45 msgid "Maluku Utara" msgstr "Maluku Utara" #: i18n/states/ID.php:46 msgid "Papua" msgstr "Papua" #: i18n/states/ID.php:47 msgid "Papua Barat" msgstr "Papua Barat" #: i18n/states/IN.php:14 msgid "Andhra Pradesh" msgstr "Andhra Pradesh" #: i18n/states/IN.php:15 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: i18n/states/IN.php:16 msgid "Assam" msgstr "Assam" #: i18n/states/IN.php:17 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" #: i18n/states/IN.php:18 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" #: i18n/states/IN.php:19 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: i18n/states/IN.php:20 msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" #: i18n/states/IN.php:21 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" #: i18n/states/IN.php:22 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" #: i18n/states/IN.php:23 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Jammu and Kashmir" #: i18n/states/IN.php:24 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" #: i18n/states/IN.php:25 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" #: i18n/states/IN.php:26 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: i18n/states/IN.php:27 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" #: i18n/states/IN.php:28 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" #: i18n/states/IN.php:29 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" #: i18n/states/IN.php:30 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" #: i18n/states/IN.php:31 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" #: i18n/states/IN.php:32 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" #: i18n/states/IN.php:33 msgid "Orissa" msgstr "Orissa" #: i18n/states/PK.php:20 i18n/states/IN.php:34 msgid "Punjab" msgstr "Punjab" #: i18n/states/IN.php:35 msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" #: i18n/states/IN.php:36 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" #: i18n/states/IN.php:37 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" #: i18n/states/IN.php:38 msgid "Telangana" msgstr "Telangana" #: i18n/states/IN.php:39 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" #: i18n/states/IN.php:40 msgid "Uttarakhand" msgstr "Uttarakhand" #: i18n/states/IN.php:41 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" #: i18n/states/IN.php:42 msgid "West Bengal" msgstr "West Bengal" #: i18n/states/IN.php:43 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Andaman and Nicobar Islands" #: i18n/states/IN.php:44 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" #: i18n/states/IN.php:46 msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman and Diu" #: i18n/states/IN.php:47 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #: i18n/states/IN.php:48 msgid "Lakshadeep" msgstr "Lakshadeep" #: i18n/states/IN.php:49 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Pondicherry (Puducherry)" #: i18n/states/IR.php:14 msgid "Khuzestan (خوزستان)" msgstr "Khuzestan (خوزستان)" #: i18n/states/IR.php:15 msgid "Tehran (تهران)" msgstr "Tehran (تهران)" #: i18n/states/IR.php:16 msgid "Ilaam (ایلام)" msgstr "Ilaam (ایلام)" #: i18n/states/IR.php:17 msgid "Bushehr (بوشهر)" msgstr "Bushehr (بوشهر)" #: i18n/states/IR.php:18 msgid "Ardabil (اردبیل)" msgstr "Ardabil (اردبیل)" #: i18n/states/IR.php:19 msgid "Isfahan (اصفهان)" msgstr "Isfahan (اصفهان)" #: i18n/states/IR.php:20 msgid "Yazd (یزد)" msgstr "Yazd (یزد)" #: i18n/states/IR.php:21 msgid "Kermanshah (کرمانشاه)" msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)" #: i18n/states/IR.php:22 msgid "Kerman (کرمان)" msgstr "Kerman (کرمان)" #: i18n/states/IR.php:23 msgid "Hamadan (همدان)" msgstr "Hamadan (همدان)" #: i18n/states/IR.php:24 msgid "Ghazvin (قزوین)" msgstr "Ghazvin (قزوین)" #: i18n/states/IR.php:25 msgid "Zanjan (زنجان)" msgstr "Zanjan (زنجان)" #: i18n/states/IR.php:26 msgid "Luristan (لرستان)" msgstr "Luristan (لرستان)" #: i18n/states/IR.php:27 msgid "Alborz (البرز)" msgstr "Alborz (البرز)" #: i18n/states/IR.php:28 msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" #: i18n/states/IR.php:29 msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" #: i18n/states/IR.php:30 msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" msgstr "Chaharmahal e Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" #: i18n/states/IR.php:31 msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)" msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)" #: i18n/states/IR.php:32 msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" #: i18n/states/IR.php:34 msgid "Semnan (سمنان)" msgstr "Semnan (سمنان)" #: i18n/states/IR.php:35 msgid "Fars (فارس)" msgstr "Fars (فارس)" #: i18n/states/IR.php:36 msgid "Qom (قم)" msgstr "Qom (قم)" #: i18n/states/IR.php:37 msgid "Kurdistan / کردستان)" msgstr "Kurdistan / کردستان)" #: i18n/states/IR.php:38 msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" msgstr "Kohgiluyeh e BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" #: i18n/states/IR.php:39 msgid "Golestan (گلستان)" msgstr "Golestan (گلستان)" #: i18n/states/IR.php:40 msgid "Gilan (گیلان)" msgstr "Gilan (گیلان)" #: i18n/states/IR.php:41 msgid "Mazandaran (مازندران)" msgstr "Mazandaran (مازندران)" #: i18n/states/IR.php:42 msgid "Markazi (مرکزی)" msgstr "Markazi (مرکزی)" #: i18n/states/IR.php:43 msgid "Hormozgan (هرمزگان)" msgstr "Hormozgan (هرمزگان)" #: i18n/states/IR.php:44 msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" msgstr "Sistan e Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" #: i18n/states/IT.php:14 msgid "Agrigento" msgstr "Agrigento" #: i18n/states/IT.php:15 msgid "Alessandria" msgstr "Alessandria" #: i18n/states/IT.php:16 msgid "Ancona" msgstr "Ancona" #: i18n/states/IT.php:17 msgid "Aosta" msgstr "Aosta" #: i18n/states/IT.php:18 msgid "Arezzo" msgstr "Arezzo" #: i18n/states/IT.php:19 msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Ascoli Piceno" #: i18n/states/IT.php:20 msgid "Asti" msgstr "Asti" #: i18n/states/IT.php:21 msgid "Avellino" msgstr "Avellino" #: i18n/states/IT.php:22 msgid "Bari" msgstr "Bari" #: i18n/states/IT.php:23 msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "Barletta-Andria-Trani" #: i18n/states/IT.php:24 msgid "Belluno" msgstr "Belluno" #: i18n/states/IT.php:25 msgid "Benevento" msgstr "Benevento" #: i18n/states/IT.php:26 msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" #: i18n/states/IN.php:45 msgid "Dadra and Nagar Haveli" msgstr "Dadra and Nagar Haveli" #: i18n/states/IR.php:33 msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)" msgstr "Nord Khorasan (خراسان شمالی)" #: i18n/countries.php:14 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: i18n/countries.php:15 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Islands" #: i18n/countries.php:16 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: i18n/countries.php:17 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: i18n/countries.php:19 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: i18n/countries.php:20 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: i18n/countries.php:21 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: i18n/countries.php:22 i18n/continents.php:78 msgid "Antarctica" msgstr "Antartide" #: i18n/countries.php:23 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua e Barbuda" #: i18n/countries.php:24 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: i18n/countries.php:25 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: i18n/countries.php:26 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: i18n/countries.php:27 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: i18n/countries.php:28 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: i18n/countries.php:29 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: i18n/countries.php:30 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: i18n/countries.php:31 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: i18n/countries.php:32 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: i18n/countries.php:33 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: i18n/countries.php:34 msgid "Belarus" msgstr "Bielorussia" #: i18n/countries.php:35 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" #: i18n/countries.php:36 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: i18n/countries.php:37 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: i18n/countries.php:38 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: i18n/countries.php:39 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: i18n/countries.php:40 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: i18n/countries.php:41 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: i18n/countries.php:42 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Saint Eustatius e Saba" #: i18n/countries.php:43 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Erzegovina" #: i18n/countries.php:44 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: i18n/countries.php:45 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isola Bouvet" #: i18n/countries.php:46 msgid "Brazil" msgstr "Brasile" #: i18n/countries.php:47 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio Britannico dell'Oceano Indiano" #: i18n/countries.php:48 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Isole Vergini Britanniche" #: i18n/countries.php:49 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: i18n/countries.php:50 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: i18n/countries.php:51 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: i18n/countries.php:52 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: i18n/countries.php:53 msgid "Cambodia" msgstr "Cambogia" #: i18n/countries.php:54 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" #: i18n/countries.php:55 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: i18n/countries.php:56 msgid "Cape Verde" msgstr "Capo Verde" #: i18n/countries.php:57 msgid "Cayman Islands" msgstr "Isole Cayman" #: i18n/countries.php:58 msgid "Central African Republic" msgstr "Repubblica Centrafricana" #: i18n/countries.php:59 msgid "Chad" msgstr "Ciad" #: i18n/countries.php:60 msgid "Chile" msgstr "Cile" #: i18n/countries.php:61 msgid "China" msgstr "Cina" #: i18n/countries.php:62 msgid "Christmas Island" msgstr "Isole Christmas" #: i18n/countries.php:63 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Isole Cocos (Keeling)" #: i18n/countries.php:64 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: i18n/countries.php:65 msgid "Comoros" msgstr "Comore" #: i18n/countries.php:66 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #: i18n/countries.php:67 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" #: i18n/countries.php:68 msgid "Cook Islands" msgstr "Isole Cook" #: i18n/countries.php:69 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: i18n/countries.php:70 msgid "Croatia" msgstr "Croazia" #: i18n/countries.php:71 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: i18n/countries.php:73 msgid "Cyprus" msgstr "Cipro" #: i18n/countries.php:74 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" #: i18n/countries.php:75 msgid "Denmark" msgstr "Danimarca" #: i18n/countries.php:76 msgid "Djibouti" msgstr "Gibuti" #: i18n/countries.php:77 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: i18n/countries.php:78 msgid "Dominican Republic" msgstr "Repubblica Dominicana" #: i18n/countries.php:79 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: i18n/countries.php:80 msgid "Egypt" msgstr "Egitto" #: i18n/countries.php:81 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: i18n/countries.php:82 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatoriale" #: i18n/countries.php:83 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: i18n/countries.php:84 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: i18n/countries.php:85 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: i18n/countries.php:86 msgid "Falkland Islands" msgstr "Isole Falkland" #: i18n/countries.php:87 msgid "Faroe Islands" msgstr "Isole Faroe" #: i18n/countries.php:89 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: i18n/countries.php:90 msgid "France" msgstr "Francia" #: i18n/countries.php:91 msgid "French Guiana" msgstr "Guyana Francese" #: i18n/countries.php:92 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francese" #: i18n/countries.php:93 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terre Australi e Antartiche Francesi" #: i18n/countries.php:94 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: i18n/countries.php:95 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: i18n/countries.php:96 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: i18n/countries.php:97 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: i18n/countries.php:98 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: i18n/countries.php:99 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibilterra" #: i18n/countries.php:100 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: i18n/countries.php:101 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: i18n/countries.php:102 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: i18n/countries.php:103 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupa" #: i18n/countries.php:105 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: i18n/countries.php:106 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: i18n/countries.php:107 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: i18n/countries.php:108 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: i18n/countries.php:109 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: i18n/countries.php:110 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: i18n/countries.php:111 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Isole Heard e McDonald" #: i18n/countries.php:112 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: i18n/countries.php:113 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: i18n/countries.php:114 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" #: i18n/countries.php:115 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: i18n/countries.php:116 msgid "India" msgstr "India" #: i18n/countries.php:117 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: i18n/countries.php:118 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: i18n/countries.php:119 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: i18n/countries.php:121 msgid "Isle of Man" msgstr "Isola di Man" #: i18n/countries.php:122 msgid "Israel" msgstr "Israele" #: i18n/countries.php:123 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: i18n/countries.php:124 msgid "Ivory Coast" msgstr "Costa d'Avorio" #: i18n/countries.php:125 msgid "Jamaica" msgstr "Giamaica" #: i18n/countries.php:126 msgid "Japan" msgstr "Giappone" #: i18n/countries.php:127 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: i18n/countries.php:128 msgid "Jordan" msgstr "Giordania" #: i18n/countries.php:129 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" #: i18n/countries.php:130 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: i18n/countries.php:131 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: i18n/countries.php:132 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: i18n/countries.php:133 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: i18n/countries.php:134 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: i18n/countries.php:135 msgid "Latvia" msgstr "Lettonia" #: i18n/countries.php:136 msgid "Lebanon" msgstr "Libano" #: i18n/countries.php:137 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: i18n/countries.php:138 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: i18n/countries.php:139 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: i18n/countries.php:140 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: i18n/countries.php:141 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: i18n/countries.php:142 msgid "Luxembourg" msgstr "Lussemburgo" #: i18n/countries.php:143 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao" #: i18n/countries.php:144 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #: i18n/countries.php:145 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: i18n/countries.php:146 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: i18n/countries.php:148 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" #: i18n/countries.php:149 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: i18n/countries.php:150 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: i18n/countries.php:151 msgid "Marshall Islands" msgstr "Isole Marshall" #: i18n/countries.php:152 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: i18n/countries.php:153 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: i18n/countries.php:154 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: i18n/countries.php:155 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: i18n/countries.php:156 msgid "Mexico" msgstr "Messico" #: i18n/countries.php:157 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: i18n/countries.php:158 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #: i18n/countries.php:159 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: i18n/countries.php:160 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: i18n/countries.php:161 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: i18n/countries.php:162 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: i18n/countries.php:163 msgid "Morocco" msgstr "Marocco" #: i18n/countries.php:164 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambico" #: i18n/countries.php:166 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: i18n/countries.php:167 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: i18n/countries.php:168 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: i18n/countries.php:169 msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" #: i18n/countries.php:170 msgid "New Caledonia" msgstr "Nuova Caledonia" #: i18n/countries.php:171 msgid "New Zealand" msgstr "Nuova Zelanda" #: i18n/countries.php:172 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: i18n/states/NG.php:40 i18n/countries.php:173 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: i18n/countries.php:174 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: i18n/countries.php:175 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: i18n/countries.php:176 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isola Norfolk" #: i18n/countries.php:178 msgid "North Korea" msgstr "Corea del Nord" #: i18n/countries.php:179 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: i18n/countries.php:180 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: i18n/countries.php:181 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: i18n/countries.php:182 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territori palestinesi" #: i18n/countries.php:183 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: i18n/countries.php:184 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nuova Guinea" #: i18n/countries.php:185 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: i18n/countries.php:187 msgid "Philippines" msgstr "Filippine" #: i18n/countries.php:188 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: i18n/countries.php:189 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: i18n/countries.php:190 msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" #: i18n/countries.php:192 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: i18n/countries.php:193 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: i18n/countries.php:194 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: i18n/countries.php:195 msgid "Russia" msgstr "Russia" #: i18n/countries.php:196 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: i18n/countries.php:197 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélemy" #: i18n/countries.php:198 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: i18n/countries.php:200 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: i18n/countries.php:205 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: i18n/countries.php:207 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudita" #: i18n/countries.php:208 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: i18n/countries.php:209 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: i18n/countries.php:210 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: i18n/countries.php:211 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: i18n/countries.php:212 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: i18n/countries.php:213 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacchia" #: i18n/countries.php:214 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: i18n/countries.php:216 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: i18n/countries.php:217 msgid "South Africa" msgstr "Sud Africa" #: i18n/countries.php:218 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "South Georgia/Sandwich Islands" #: i18n/countries.php:219 msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sud" #: i18n/countries.php:221 msgid "Spain" msgstr "Spagna" #: i18n/countries.php:222 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: i18n/countries.php:223 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: i18n/countries.php:224 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: i18n/countries.php:226 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: i18n/countries.php:227 msgid "Sweden" msgstr "Svezia" #: i18n/countries.php:228 msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" #: i18n/countries.php:229 msgid "Syria" msgstr "Siria" #: i18n/countries.php:230 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: i18n/countries.php:232 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: i18n/countries.php:233 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" #: i18n/countries.php:234 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Est" #: i18n/countries.php:235 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: i18n/countries.php:236 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: i18n/countries.php:237 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: i18n/countries.php:239 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: i18n/countries.php:241 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: i18n/countries.php:243 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: i18n/countries.php:244 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: i18n/countries.php:247 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Regno Unito (UK)" #: i18n/countries.php:248 msgid "United States (US)" msgstr "Stati Uniti (US)" #: i18n/countries.php:251 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: i18n/countries.php:252 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: i18n/countries.php:253 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: i18n/countries.php:255 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: i18n/countries.php:256 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: i18n/countries.php:260 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: i18n/countries.php:261 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: i18n/countries.php:262 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: i18n/states/AR.php:15 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" #: i18n/states/AR.php:16 msgid "Catamarca" msgstr "Catamarca" #: i18n/states/AR.php:17 msgid "Chaco" msgstr "Chaco" #: i18n/states/AR.php:18 msgid "Chubut" msgstr "Chubut" #: i18n/states/ES.php:31 i18n/states/AR.php:19 msgid "Córdoba" msgstr "Córdoba" #: i18n/states/AR.php:20 msgid "Corrientes" msgstr "Corrientes" #: i18n/states/AR.php:21 msgid "Entre Ríos" msgstr "Entre Ríos" #: i18n/states/AR.php:22 msgid "Formosa" msgstr "Formosa" #: i18n/states/AR.php:23 msgid "Jujuy" msgstr "Jujuy" #: i18n/states/AR.php:24 msgid "La Pampa" msgstr "La Pampa" #: i18n/states/ES.php:40 i18n/states/AR.php:25 msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" #: i18n/states/AR.php:26 msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" #: i18n/states/PY.php:22 i18n/states/AR.php:27 msgid "Misiones" msgstr "Misiones" #: i18n/states/AR.php:28 msgid "Neuquén" msgstr "Neuquén" #: i18n/states/AR.php:29 msgid "Río Negro" msgstr "Río Negro" #: i18n/states/AR.php:30 msgid "Salta" msgstr "Salta" #: i18n/states/AR.php:31 msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: i18n/states/AR.php:32 msgid "San Luis" msgstr "San Luis" #: i18n/states/AR.php:33 i18n/states/BO.php:21 msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: i18n/states/AR.php:34 msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #: i18n/states/AR.php:35 msgid "Santiago del Estero" msgstr "Santiago del Estero" #: i18n/states/AR.php:36 msgid "Tierra del Fuego" msgstr "Tierra del Fuego" #: i18n/states/AR.php:37 msgid "Tucumán" msgstr "Tucumán" #: i18n/states/AU.php:14 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" #: i18n/states/AU.php:15 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" #: i18n/states/AU.php:16 msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" #: i18n/states/AU.php:17 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: i18n/states/AU.php:18 msgid "South Australia" msgstr "South Australia" #: i18n/states/AU.php:19 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" #: i18n/states/AU.php:20 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: i18n/states/AU.php:21 msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" #: i18n/states/BD.php:13 msgid "Bagerhat" msgstr "Bagerhat" #: i18n/states/BD.php:14 msgid "Bandarban" msgstr "Bandarban" #: i18n/states/BD.php:15 msgid "Barguna" msgstr "Barguna" #: i18n/states/BD.php:16 msgid "Barishal" msgstr "Barisal" #: i18n/states/BD.php:17 msgid "Bhola" msgstr "Bhola" #: i18n/states/BD.php:18 msgid "Bogura" msgstr "Bogra" #: i18n/states/BD.php:19 msgid "Brahmanbaria" msgstr "Brahmanbaria" #: i18n/states/BD.php:20 msgid "Chandpur" msgstr "Chandpur" #: i18n/states/BD.php:22 msgid "Chuadanga" msgstr "Chuadanga" #: i18n/states/BD.php:24 msgid "Cumilla" msgstr "Comilla" #: i18n/states/BD.php:23 msgid "Cox's Bazar" msgstr "Bazar di Cox" #: i18n/states/BD.php:25 msgid "Dhaka" msgstr "Dhaka" #: i18n/states/BD.php:26 msgid "Dinajpur" msgstr "Dinajpur" #: i18n/states/BD.php:27 msgid "Faridpur " msgstr "Faridpur" #: i18n/states/BD.php:28 msgid "Feni" msgstr "Feni" #: i18n/states/BD.php:29 msgid "Gaibandha" msgstr "Gaibandha" #: i18n/states/BD.php:30 msgid "Gazipur" msgstr "Gazipur" #: i18n/states/BD.php:31 msgid "Gopalganj" msgstr "Gopalganj" #: i18n/states/BD.php:32 msgid "Habiganj" msgstr "Habiganj" #: i18n/states/BD.php:33 msgid "Jamalpur" msgstr "Jamalpur" #: i18n/states/BD.php:35 msgid "Jhalokati" msgstr "Jhalokati" #: i18n/states/BD.php:36 msgid "Jhenaidah" msgstr "Jhenaidah" #: i18n/states/BD.php:37 msgid "Joypurhat" msgstr "Joypurhat" #: i18n/states/BD.php:38 msgid "Khagrachhari" msgstr "Khagrachhari" #: i18n/states/BD.php:39 msgid "Khulna" msgstr "Khulna" #: i18n/states/BD.php:40 msgid "Kishoreganj" msgstr "Kishoreganj" #: i18n/states/BD.php:41 msgid "Kurigram" msgstr "Kurigram" #: i18n/states/BD.php:42 msgid "Kushtia" msgstr "Kushtia" #: i18n/states/BD.php:43 msgid "Lakshmipur" msgstr "Lakshmipur" #: i18n/states/BD.php:44 msgid "Lalmonirhat" msgstr "Lalmonirhat" #: i18n/states/BD.php:45 msgid "Madaripur" msgstr "Madaripur" #: i18n/states/BD.php:46 msgid "Magura" msgstr "Magura" #: i18n/states/BD.php:47 msgid "Manikganj " msgstr "Manikganj " #: i18n/states/BD.php:48 msgid "Meherpur" msgstr "Meherpur" #: i18n/states/BD.php:49 msgid "Moulvibazar" msgstr "Moulvibazar" #: i18n/states/BD.php:50 msgid "Munshiganj" msgstr "Munshiganj" #: i18n/states/BD.php:51 msgid "Mymensingh" msgstr "Mymensingh" #: i18n/states/BD.php:52 msgid "Naogaon" msgstr "Naogaon" #: i18n/states/BD.php:53 msgid "Narail" msgstr "Narail" #: i18n/states/BD.php:54 msgid "Narayanganj" msgstr "Narayanganj" #: i18n/states/BD.php:55 msgid "Narsingdi" msgstr "Narsingdi" #: i18n/states/BD.php:56 msgid "Natore" msgstr "Natore" #: i18n/states/BD.php:57 msgid "Nawabganj" msgstr "Nawabganj" #: i18n/states/BD.php:58 msgid "Netrakona" msgstr "Netrakona" #: i18n/states/BD.php:59 msgid "Nilphamari" msgstr "Nilphamari" #: i18n/states/BD.php:60 msgid "Noakhali" msgstr "Noakhali" #: i18n/states/BD.php:61 msgid "Pabna" msgstr "Pabna" #: i18n/states/BD.php:62 msgid "Panchagarh" msgstr "Panchagarh" #: i18n/states/BD.php:63 msgid "Patuakhali" msgstr "Patuakhali" #: i18n/states/BD.php:64 msgid "Pirojpur" msgstr "Pirojpur" #: i18n/states/BD.php:65 msgid "Rajbari" msgstr "Rajbari" #: i18n/states/BD.php:66 msgid "Rajshahi" msgstr "Rajshahi" #: i18n/states/BD.php:67 msgid "Rangamati" msgstr "Rangamati" #: i18n/states/BD.php:68 msgid "Rangpur" msgstr "Rangpur" #: i18n/states/BD.php:69 msgid "Satkhira" msgstr "Satkhira" #: i18n/states/BD.php:70 msgid "Shariatpur" msgstr "Shariatpur" #: i18n/locale-info.php:380 msgid "Consumption tax" msgstr "Imposta di consumo" #: i18n/countries.php:72 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: i18n/countries.php:254 msgid "Vatican" msgstr "Vaticano" #: i18n/states/AR.php:14 msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" msgstr "Città Autonoma di Buenos Aires" #: i18n/countries.php:246 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirati Arabi Uniti" #: i18n/countries.php:245 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" #: i18n/countries.php:238 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" #: i18n/countries.php:206 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé e Príncipe" #: i18n/countries.php:215 msgid "Solomon Islands" msgstr "Isole Salomone" #: i18n/countries.php:258 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidentale" #: i18n/countries.php:240 msgid "Turkey" msgstr "Turchia" #: i18n/countries.php:242 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks e Caicos" #: i18n/countries.php:257 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis e Futuna" #: i18n/countries.php:231 msgid "Tajikistan" msgstr "Tagikistan" #: i18n/countries.php:225 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard e Jan Mayen" #: i18n/countries.php:220 msgid "South Sudan" msgstr "Sudan del Sud" #: i18n/countries.php:199 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts e Nevis" #: i18n/countries.php:201 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (Francia)" #: i18n/countries.php:202 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint Martin (Paesi Bassi)" #: i18n/countries.php:203 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre e Miquelon" #: i18n/countries.php:204 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent e Grenadine" #: i18n/countries.php:186 msgid "Peru" msgstr "Perù" #: i18n/countries.php:165 msgid "Myanmar" msgstr "Birmania" #: i18n/countries.php:147 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: i18n/countries.php:88 msgid "Fiji" msgstr "Figi"
[+]
..
[-] woocommerce-fr_FR.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.mo
[edit]
[-] dokan-lite-nl_NL.po
[edit]
[-] disable-gutenberg-de_DE.po
[edit]
[-] akismet-es_ES.po
[edit]
[-] disable-gutenberg-it_IT.po
[edit]
[-] dokan-lite-es_ES-532793c6b0e5d14e4b8e727fd0e1284e.json
[edit]
[-] woo-gutenberg-products-block-de_DE.mo
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.mo
[edit]
[-] wp-all-import-es_ES.mo
[edit]
[-] woocommerce-es_ES.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-it_IT.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-nl_NL.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-de_DE.po
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] buddypress-de_DE.po
[edit]
[-] buddypress-nl_NL.po
[edit]
[-] dokan-lite-es_ES-cfe617d66e2184a2c6b4492447d51a21.json
[edit]
[-] buddypress-it_IT.po
[edit]
[-] disable-gutenberg-fr_FR.mo
[edit]
[-] buddypress-es_ES.mo
[edit]
[-] woo-gutenberg-products-block-fr_FR.po
[edit]
[-] woocommerce-nl_NL.mo
[edit]
[-] woocommerce-de_DE.mo
[edit]
[-] woocommerce-it_IT.mo
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-es_ES.mo
[edit]
[-] akismet-de_DE.mo
[edit]
[-] akismet-nl_NL.mo
[edit]
[-] disable-gutenberg-es_ES.mo
[edit]
[-] buddypress-fr_FR.mo
[edit]
[-] akismet-it_IT.mo
[edit]
[-] woo-gutenberg-products-block-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.po
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.po
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.po
[edit]
[-] dokan-lite-es_ES.mo
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-fr_FR.mo
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-it_IT.mo
[edit]
[-] woocommerce-es_ES.mo
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.po
[edit]
[-] wp-all-import-es_ES.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-nl_NL.mo
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-de_DE.mo
[edit]
[-] buddypress-de_DE.mo
[edit]
[-] buddypress-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] buddypress-it_IT.mo
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.po
[edit]
[-] woocommerce-fr_FR.mo
[edit]
[-] dokan-lite-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-es_ES.mo
[edit]
[-] disable-gutenberg-de_DE.mo
[edit]
[-] woo-gutenberg-products-block-de_DE.po
[edit]
[-] disable-gutenberg-it_IT.mo
[edit]
[-] buddypress-fr_FR.po
[edit]
[-] disable-gutenberg-es_ES.po
[edit]
[-] akismet-de_DE.po
[edit]
[-] akismet-nl_NL.po
[edit]
[-] woo-gutenberg-products-block-es_ES.mo
[edit]
[-] akismet-it_IT.po
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.mo
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.mo
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-fr_FR.po
[edit]
[-] dokan-lite-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.mo
[edit]
[-] buddypress-es_ES.po
[edit]
[-] disable-gutenberg-fr_FR.po
[edit]
[-] woo-gutenberg-products-block-fr_FR.mo
[edit]
[-] woocommerce-nl_NL.po
[edit]
[-] woocommerce-de_DE.po
[edit]
[-] all-in-one-wp-migration-es_ES.po
[edit]
[-] woocommerce-it_IT.po
[edit]