PATH:
home
/
letacommog
/
aacote
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-05-28 07:12:51+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n" #: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:21 msgid "Activate WooCommerce Admin" msgstr "Activer WooCommerce Admin" #: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:17 msgid "Test drive the future of WooCommerce. A quicker, javascript powered interface with exciting new features and reports." msgstr "Testez le futur de WooCommerce. Une interface rapide en javascript avec de nouvelles fonctionnalités et rapports." #: includes/wc-order-functions.php:775 msgid "Order fully refunded." msgstr "Commande entièrement remboursée." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144 msgid "Selecting no country to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?" msgstr "Ne sélectionner aucun pays où vendre empêche de compléter la commande. Continuer malgré tout ?" #: includes/class-wc-form-handler.php:131 msgid "Please enter a valid Eircode." msgstr "Veuillez saisir un Eircode valide." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:100 msgid "There was a failure fetching this action" msgstr "Il y a eu un échec lors de la récupération de l’action." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:239 msgid "← Back to \"%s\" attributes" msgstr "← Retour aux attributs « %s »" #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:22 #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:21 msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing." msgstr "Note : WP CRON a été désactivé sur votre installation, ce qui peut empêcher cette mise à jour de se terminer." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18 msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete." msgstr "L’affichage des produits, le tri et les rapports peuvent être impécis jusqu’à la fin. Cela prendra quelques minutes et cette notification disparaîtra une fois terminé." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:12 msgid "You can manually run queued updates here." msgstr "Vous pouvez exécuter manuellement les mises à jour de la file d’attente ici." #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:62 msgid "Updating database" msgstr "Mise à jour de la base de données" #. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:60 msgid "Found %1$d updates (%2$s)" msgstr "%1$d Mises à jour trouvées (%2$s)" #. translators: %s Database version number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:55 msgid "No updates required. Database version is %s" msgstr "Aucune action nécessaire. La version de base de données est %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:231 msgid "Cron %s" msgstr "Cron %s" #. translators: %s refers to the action ID #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:152 msgid "Completed processing action %s with hook: %s" msgstr "Action complétée %s avec le crochet : %s" #. translators: %s php class name #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:31 msgid "The %s class can only be run within WP CLI." msgstr "La classe %s peut uniquement être exécutée avec WP CLI." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:107 msgid "Newest Scheduled Date" msgstr "Date planifiée la plus récente" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:106 msgid "Oldest Scheduled Date" msgstr "Date planifiée la plus ancienne" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:105 msgid "Count" msgstr "Nombre" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:103 msgid "Action Status" msgstr "État de l’action" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:100 msgid "This section shows scheduled action counts." msgstr "Cette section montre le nombre d’actions planifiées." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:100 msgid "Action Scheduler" msgstr "Planificateur d’actions" #: includes/class-wc-form-handler.php:1114 msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address." msgstr "Votre compte a été créé avec succès. Vos codes d’accès ont été envoyé vers votre adresse de messagerie." #: includes/class-wc-form-handler.php:1112 msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address." msgstr "Votre compte a été créé avec succès et un mot de passe a été envoyé vers votre adresse de messagerie." #. Translators: %d stock amount #: includes/class-wc-ajax.php:1541 msgid "Stock: %d" msgstr "Stock : %d" #. translators: %1$s: item name %2$s: stock change #: includes/class-wc-ajax.php:1268 msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)" msgstr "Supprimé %1$s et stock ajusté (%2$s)" #: includes/class-wc-ajax.php:1232 msgid "Invalid items" msgstr "Éléments non valides" #: includes/class-wc-ajax.php:1077 msgid "Invalid rate" msgstr "Taxe non valide" #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:918 msgid "Added line items: %s" msgstr "Ajouté les lignes : %s" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:60 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled" msgstr "[{site_title}] : La commande n°{order_number} a été annulée" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:36 msgid "Learn more about updates" msgstr "En savoir plus sur les mises à jour" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:33 msgid "Update WooCommerce Database" msgstr "Mettre à jour la base de données WooCommerce" #. translators: 1: Link to docs 2: Close link. #: includes/admin/views/html-notice-update.php:28 msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s." msgstr "Le traitement de la mise à jour se fait en arrière-plan et peut prendre un peu de temps, soyez patients. Sinon, les utilisateurs avancées peuvent mettre à jour via %1$sWP CLI%2$s." #: includes/admin/views/html-notice-update.php:25 msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version." msgstr "WooCommerce a été mis à jour ! Pour garder un fonctionnement fluide, nous avons mise à jour la base de données à la dernière version." #: includes/admin/views/html-notice-update.php:21 msgid "WooCommerce database update required" msgstr "Mise à jour de base de données WooCommerce obligatoire" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261 msgid "Decrease existing stock by:" msgstr "Réduire le stock existant de :" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260 msgid "Increase existing stock by:" msgstr "Augmenter le stock existant de :" #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:12 msgid "View progress →" msgstr "Voir la progression →" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:16 msgid "WooCommerce is updating product data in the background" msgstr "WooCommerce met à jour les données de produit en arrière-plan" #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:19 msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "WooCommerce met à jour la base de données en arrière-plan. Le traitement de la mise à jour peut prendre un peu de temps, soyez patients." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:787 msgid "Are your site connected to WooCommerce.com?" msgstr "Votre site est-il connecté à WooCommerce.com ?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:690 msgid "Must Use Plugins" msgstr "Extensions recommandées" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:666 msgid "Dropin Plugins" msgstr "Extensions Dropin" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:611 msgid "Inactive plugins" msgstr "Extensions inactives" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:70 msgid "Site address (URL)" msgstr "Adresse du site (URL) " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "Adresse (URL) de WordPress " #: includes/admin/class-wc-admin.php:264 msgid "five star" msgstr "cinq étoiles" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56 msgid "Start Import" msgstr "Commencer l’import" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55 msgid "Create Product" msgstr "Créer un produit" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:449 msgid "Dismiss this suggestion" msgstr "Ignorer cette suggestion" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:347 msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes." msgstr "Saisir un code promo à appliquer. Les remises sont appliquées aux lignes de totaux, avant les taxes." #. translators: %s item name. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:376 msgid "Adjusted stock: %s" msgstr "Stock ajusté : %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120 msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal in bulk. Note that removing personal data cannot be undone." msgstr "Ajoute une option à l’écran des commandes pour la suppression des données personnelles en masse. Notez que la suppression des données personnelles ne peut pas être annulée." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:119 msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders" msgstr "Autoriser la suppression en masse des données personnelles des commandes" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:118 msgid "Personal data removal" msgstr "Suppression de données personnelles" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:108 msgid "Remove access to downloads on request" msgstr "Retirer l’accès aux téléchargements sur demande" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98 msgid "Remove personal data from orders on request" msgstr "Supprimer les données personnelles des commandes sur demande" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:339 msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions." msgstr "Ne cochez pas cette case si vous ne voulez pas voir de suggestions d'extension." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338 msgid "Display suggestions within WooCommerce" msgstr "Afficher des suggestions dans WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:337 msgid "Show Suggestions" msgstr "Afficher des suggestions" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:334 msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store." msgstr "Nous présentons des suggestions contextuelles pour les extensions officielles qui pourraient être utiles à votre boutique." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:331 msgid "Marketplace suggestions" msgstr "Suggestions de la place de marché" #. Translators: %s URL to tracking info screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:319 msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s." msgstr "Ne cochez pas cette case si vous ne souhaitez pas y adhérer. Votre boutique ne sera pas suivie et aucune donnée ne sera collectée. Découvrez à quoi sert le suivi des données ici : %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:317 msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked" msgstr "Permet l’utilisation de WooCommerce d’être suivie" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:316 msgid "Enable tracking" msgstr "Activer le suivi d’utilisation" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:313 msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense." msgstr "Récupérer les données d’utilisation nous permet de rendre WooCommerce meilleur — votre boutique sera considérée quand nous évaluons de nouvelles fonctionnalités, jugeons de la qualité d’une mise à jour ou déterminons si une amélioration a du sens." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:310 msgid "Usage Tracking" msgstr "Suivi d’utilisation" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:304 msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation" msgstr "Document de suivi de l'utilisation de WooCommerce.com" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44 msgid "WooCommerce.com" msgstr "WooCommerce.com" #: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49 msgctxt "Marketplace suggestions" msgid "Get more options" msgstr "Obtenir plus d’options" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:451 msgid "Manage suggestions" msgstr "Gérer les suggestions" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26 msgid "Browse the Marketplace" msgstr "Parcourir la place de marché" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24 msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out" msgstr "Les extensions peuvent ajouter de nouvelles fonctionnalités aux pages de vos produits pour que votre magasin se démarque" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23 msgid "Enhance your products" msgstr "Améliorez vos produits" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1986 msgid "MailChimp for WooCommerce" msgstr "MailChimp for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1943 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1997 msgid "Facebook for WooCommerce" msgstr "Facebook for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942 msgid "Facebook icon" msgstr "Icône Facebook " #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1940 msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!" msgstr "Profitez de tous les produits Facebook combinés en une seule extension : pixel de conversion, synchronisation du catalogue, messagerie instantanée, fonctionnalité boutique et boutique Instagram (prochainement) !" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:275 msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded" msgstr "Rembourser les lignes de commande ci-dessus. Cela va afficher le montant total à rembourser." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:96 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:138 msgid "Before discount" msgstr "Avant la remise" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:83 msgid "%s discount" msgstr "remise de %s" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:42 msgid "WooCommerce Status" msgstr "État de WooCommerce" #: includes/wc-order-functions.php:781 msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway." msgstr "État de commande changé pour remboursé. Pour retourner des fonds au client, vous devez effectuer le remboursement à l’aide de votre passerelle de paiement." #: includes/wc-core-functions.php:485 msgid "Bolívar soberano" msgstr "Bolívar soberano" #: includes/wc-core-functions.php:444 msgid "Sol" msgstr "Sol" #: includes/wc-core-functions.php:239 msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template." msgstr "N'écrasez pas action_args lorsque vous appelez wc_get_template." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:474 msgid "Lookup tables are regenerating" msgstr "Les tables de consultation sont en train d’être regénérées." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149 msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while." msgstr "Cet outil va regénérer les données de table de consultation de produit. Ce traitement peut durer quelques temps." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147 msgid "Product lookup tables" msgstr "Table de consultation de produit" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:596 msgid "cURL installed but unable to retrieve version." msgstr "cURL installé mais n’a pas trouvé la version." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:354 msgid "Dropins & MU plugins." msgstr "Extensions Dropins & MU." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:345 msgid "Inactive plugins." msgstr "Extensions inactives." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:279 msgid "Limit result set to orders which have specific statuses." msgstr "Limiter les résultats aux commandes qui ont les états spécifiques." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:180 msgid "Number of terms in the attribute taxonomy." msgstr "Nombre de termes dans la taxonomie de l’attribut." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:175 msgid "Attribute slug." msgstr "Identifiant de l’attribut." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:157 msgid "Attribute." msgstr "Attribut." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:338 msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown." msgstr "Détermine si les produits cachés ou visibles dans le catalogue sont affichés." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:330 msgid "Operator to compare product attribute terms." msgstr "Opérateur pour comparer les termes d’attributs de produits." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:322 msgid "Operator to compare product category terms." msgstr "Opérateur pour comparer les termes de catégorie de produits." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:124 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:219 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:131 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:156 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-categories-controller.php:123 msgid "Private REST API for use by block editor only." msgstr "REST API privée pour l’utilisation par l’éditeur de bloc uniquement." #: includes/class-wc-autoloader.php:95 msgid "Classes that extend the WooCommerce/WordPress REST API should only be loaded during the rest_api_init action, or should call WC()->api->rest_api_includes() manually." msgstr "Les classes qui étendent la REST API de WooCommerce/WordPress doivent uniquement être chargée durant l’action rest_api_init, ou doivent appeler WC()->api->rest_api_includes() manuellement." #: i18n/countries.php:256 msgid "Virgin Islands (US)" msgstr "Virgin Islands (US)" #: i18n/countries.php:255 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Virgin Islands (British)" #: i18n/countries.php:143 msgid "North Macedonia" msgstr "North Macedonia" #: i18n/states/GR.php:26 msgid "Kriti" msgstr "Kriti" #: i18n/states/GR.php:25 msgid "Notio Aigaio" msgstr "Notio Aigaio" #: i18n/states/GR.php:24 msgid "Voreio Aigaio" msgstr "Voreio Aigaio" #: i18n/states/GR.php:23 msgid "Peloponnisos" msgstr "Peloponnisos" #: i18n/states/GR.php:22 msgid "Sterea Ellada" msgstr "Sterea Ellada" #: i18n/states/GR.php:21 msgid "Dytiki Ellada" msgstr "Dytiki Ellada" #: i18n/states/GR.php:20 msgid "Ionia Nisia" msgstr "Ionia Nisia" #: i18n/states/GR.php:19 msgid "Thessalia" msgstr "Thessalia" #: i18n/states/GR.php:18 msgid "Ipeiros" msgstr "Ipeiros" #: i18n/states/GR.php:17 msgid "Dytiki Makedonia" msgstr "Dytiki Makedonia" #: i18n/states/GR.php:16 msgid "Kentriki Makedonia" msgstr "Kentriki Makedonia" #: i18n/states/GR.php:15 msgid "Anatoliki Makedonia kai Thraki" msgstr "Anatoliki Makedonia kai Thraki" #: i18n/states/GR.php:14 msgid "Attiki" msgstr "Attiki" #: i18n/states/UM.php:21 msgid "Wake Island" msgstr "Wake Island" #: i18n/states/UM.php:20 msgid "Palmyra Atoll" msgstr "Palmyra Atoll" #: i18n/states/UM.php:19 msgid "Navassa Island" msgstr "Navassa Island" #: i18n/states/UM.php:18 msgid "Midway Islands" msgstr "Midway Islands" #: i18n/states/UM.php:17 msgid "Kingman Reef" msgstr "Kingman Reef" #: i18n/states/UM.php:16 msgid "Johnston Atoll" msgstr "Johnston Atoll" #: i18n/states/UM.php:15 msgid "Jarvis Island" msgstr "Jarvis Island" #: i18n/states/UM.php:14 msgid "Howland Island" msgstr "Howland Island" #: i18n/states/UM.php:13 msgid "Baker Island" msgstr "Baker Island" #: templates/myaccount/form-login.php:99 msgid "A password will be sent to your email address." msgstr "Un mot de passe sera envoyé vers votre adresse de messagerie." #. translators: %s opening and closing link tags respectively #: templates/single-product-reviews.php:98 msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review." msgstr "Vous devez être %1$sconnecté%2$s pour publier un avis." #. translators: %s: documentation link #: templates/emails/admin-failed-order.php:54 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:51 msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"%s\">troubleshooting failed payments</a>." msgstr "En savoir plus sur <a href=\"%s\">le dépannage des paiements échoués</a>." #. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name. #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25 msgid "Alas. Just to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:" msgstr "Pour informaton, — la commande n°%1$s appartenant à %2$s a été annulée :" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-completed-order.php:30 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27 msgid "We have finished processing your order." msgstr "Nous avons terminé de traiter votre commande." #: templates/loop/orderby.php:24 msgid "Shop order" msgstr "Commande" #: templates/cart/cart-shipping.php:54 msgid "Shipping options will be updated during checkout." msgstr "Les options de livraison seront mises à jour lors de la commande." #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:51 msgid "Shipping to %s." msgstr "Livraison vers %s." #. translators: %s: error message #: includes/wc-rest-functions.php:114 msgid "Invalid image: %s" msgstr "Image non valide : %s" #. translators: %s: Order number #: templates/emails/customer-processing-order.php:30 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27 msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:" msgstr "Pour information – nous avons reçu votre commande n°%s, elle est maintenant en cours de traitement :" #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:411 msgid "Webhook status must be valid." msgstr "L’état du crochet web doit être valide." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:34 msgid "account erasure request" msgstr "demande d’effacement de données" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:548 msgid "Default product category cannot be deleted." msgstr "La catégorie de produit par défaut ne peut pas être supprimée." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:444 msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation" msgstr "La variation ne peut pas être importée : le produit parent ne peut pas être une variation de produit" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:533 msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background." msgstr "La routine de mise à jour de la base de données a été planifiée pour s’exécuter en arrière-plan." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199 msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding." msgstr "Cet outil mettra à jour votre base de données WooCommerce à la dernière version. Veuillez vous assurer d’avoir une sauvegarde avant de commencer." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:195 msgid "Update database" msgstr "Mettre à jour la base de données" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:72 msgid "Invoice for order #{order_number}" msgstr "Facture pour la commande n°{order_number}" #: includes/class-wc-ajax.php:1946 msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user." msgstr "Vous n’avez pas le droit d’assigner des clés API à l’utilisateur sélectionné." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22 msgid "Feel free to reconnect again using the button below." msgstr "Essayez de vous reconnecter avec le bouton ci-dessous." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22 msgid "Sorry to see you go." msgstr "Désolé de vous voir partir." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056 msgid "discounted shipping labels" msgstr "remise sur les étiquettes de livraison" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2052 msgid "automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "taxes automatisées et remise sur les étiquettes de livraison" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048 msgid "payment setup and discounted shipping labels" msgstr "configuration du paiement et remise sur les étiquettes de livraison" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:41 msgid "WooCommerce Endpoints" msgstr "Terminaisons WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:240 msgid "You do not have permission to revoke API Keys" msgstr "Vous n’avez pas le droit de révoquer des clés API." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:205 msgid "You do not have permission to revoke this API Key" msgstr "Vous n’avez pas le droit de révoquer cette clé API." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63 msgid "You do not have permission to edit this API Key" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier cette clé API." #. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date #: templates/emails/plain/email-order-details.php:25 msgid "[Order #%1$s] (%2$s)" msgstr "[Commande n°%1$s] (%2$s)" #. translators: %s Auto generated password #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31 msgid "Your password has been automatically generated: %s." msgstr "Votre mot de passe a été généré automatiquement : %s." #: templates/emails/customer-reset-password.php:32 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30 msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:" msgstr "Si vous n'êtes pas l'auteur de cette demande, ignorez simplement cet e-mail. Pour continuer :" #. translators: %s: Store name #: templates/emails/customer-reset-password.php:29 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27 msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:" msgstr "Un utilisateur a demandé un nouveau mot de passe pour le compte suivant sur %s :" #: templates/emails/customer-refunded-order.php:64 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:56 msgid "We hope to see you again soon." msgstr "Au plaisir de vous revoir prochainement sur notre boutique." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:37 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31 msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Votre commande sur %s a été remboursée. Plus d’information ci-dessous :" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:34 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28 msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Votre commande sur %s a été partiellement remboursée. Plus d’information ci-dessous :" #: templates/emails/customer-processing-order.php:55 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:52 msgid "Thanks!" msgstr "Merci !" #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:54 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:51 msgid "We look forward to fulfilling your order soon." msgstr "Nous comptons exécuter votre commande sous peu." #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26 msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here’s a reminder of what you ordered:" msgstr "Merci pour votre commande. Elle est en attente jusqu'à ce que nous confirmions que le paiement ait bien été reçu. En attendant, voici un rappel de votre commande :" #: templates/emails/customer-note.php:33 #: templates/emails/plain/customer-note.php:35 msgid "As a reminder, here are your order details:" msgstr "Pour rappel, voici les détails de votre commande :" #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 msgid "The following note has been added to your order:" msgstr "La note suivante a été ajoutée à votre commande :" #: templates/emails/customer-new-account.php:36 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:34 msgid "We look forward to seeing you soon." msgstr "Au plaisir de vous revoir prochainement sur notre boutique." #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link #: templates/emails/customer-new-account.php:29 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27 msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s" msgstr "Merci d’avoir créé un compte sur %1$s. Votre identifiant est %2$s. Vous pouvez accéder à l’espace membre de votre compte pour visualiser vos commandes, changer votre mot de passe, et plus encore ici : %3$s" #. translators: %s Order date #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:37 #: templates/emails/customer-invoice.php:55 msgid "Here are the details of your order placed on %s:" msgstr "Voici les détails de votre commande passée le %s :" #. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:30 #: templates/emails/customer-invoice.php:38 msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s" msgstr "Une commande a été créée pour vous sur %1$s. Votre facture est ci-dessous, avec un lien pour effectuer le paiement quand vous le souhaitez : %2$s" #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:52 msgid "Thanks for shopping with us." msgstr "Merci pour votre achat." #. translators: %s Customer username #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s Customer first name #: templates/emails/customer-new-account.php:27 #: templates/emails/customer-completed-order.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:28 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:28 #: templates/emails/customer-reset-password.php:27 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-note.php:26 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:30 msgid "Hi %s," msgstr "Bonjour %s," #. translators: %s: Customer billing full name #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25 #: templates/emails/admin-new-order.php:28 msgid "You’ve received the following order from %s:" msgstr "Vous avez reçu la commande suivante de %s :" #: templates/emails/customer-note.php:57 #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:52 #: templates/emails/customer-reset-password.php:38 #: templates/emails/plain/customer-note.php:60 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:50 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:32 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:68 #: templates/emails/customer-invoice.php:88 msgid "Thanks for reading." msgstr "Merci de votre attention." #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:67 msgid "Enter a different address" msgstr "Saisissez une autre adresse" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:66 msgid "No shipping options were found for %s." msgstr "Options de livraison introuvables pour %s." #: templates/cart/cart-shipping.php:61 msgid "Enter your address to view shipping options." msgstr "Saisissez votre adresse pour voir les options de livraison." #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:52 msgid "Change address" msgstr "Modifier l'adresse" #: includes/wc-template-functions.php:1360 msgid "Sort by latest" msgstr "Trier du plus récent au plus ancien" #: includes/wc-stock-functions.php:288 msgid "Stock levels increased:" msgstr "Hausse des niveaux de stock :" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:277 msgid "Unable to restore stock for item %s." msgstr "Impossible de restaurer le stock de l'élément %s." #: includes/wc-stock-functions.php:234 msgid "Stock levels reduced:" msgstr "Réduction des niveaux de stock :" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:179 msgid "Unable to reduce stock for item %s." msgstr "Impossible de réduire le stock de l'élément %s." #. translators: %s: Default class name #: includes/queue/class-wc-queue.php:76 msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead." msgstr "La classe liée à « woocommerce_queue_class » n'intègre pas l'interface WC_Queue_Interface. La classe %s par défaut sera utilisée à la place." #: includes/queue/class-wc-queue.php:60 msgid "This function should not be called before plugins_loaded." msgstr "Cette fonction ne doit pas être appelée avant plugins_loaded." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14 msgid "Action Group" msgstr "Groupe d'action" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 msgid "No actions found in trash" msgstr "Aucune action dans la corbeille" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "No actions found" msgstr "Aucune action détectée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "Rechercher des actions planifiées" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39 msgid "View Action" msgstr "Voir l'action" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 msgid "New Scheduled Action" msgstr "Nouvelle action planifiée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "Modifier l'action planifiée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "Ajouter une action de planifiée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "Actions planifiées" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31 msgid "Scheduled Action" msgstr "Action planifiée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20 msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time." msgstr "Les actions planifiées sont des crochets déclenchés à une certaine date et à une certaine heure." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51 msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "En cours <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "En cours <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:50 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr "En cours" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36 msgctxt "post" msgid "Failed" msgstr "Échec" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:730 msgid "Invalid action ID. No status found." msgstr "ID d'action non valide. Aucun état trouvé." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:706 msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error." msgstr "Impossible de marquer l'échec de l'action %s. Erreur de la base de données." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:695 msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error." msgstr "Impossible de déverrouiller la demande d'action %s. Erreur de la base de données." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:681 msgid "Unable to unlock claim %s. Database error." msgstr "Impossible de déverrouiller la demande %s. Erreur de la base de données." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:620 msgid "The group \"%s\" does not exist." msgstr "Le groupe « %s » n'existe pas." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:600 msgid "Unable to claim actions. Database error." msgstr "Impossible de demander des actions. Erreur de la base de données." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:451 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:462 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:488 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:758 msgid "Unidentified action %s" msgstr "Action %s non identifiée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:57 msgid "Unable to save action." msgstr "Impossible d'enregistrer l'action." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:33 msgid "Error saving action: %s" msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'action : %s" #. translators: %d refers to the total number of taskes completed #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:140 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "%d tâche planifiée terminée." msgstr[1] "%d tâches planifiées terminées." #. translators: %s refers to the exception error message. #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:123 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution du planificateur d'actions : %s" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:104 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "%d lot exécuté." msgstr[1] "%d lots exécutés." #. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:87 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "%d tâche planifiée détectée" msgstr[1] "%d tâches planifiées détectées" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:183 msgid "Attempting to reduce used memory..." msgstr "Tentative de réduction de la mémoire utilisée…" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:179 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "seconde" msgstr[1] "secondes" #. translators: %1$s refers to the action ID, %2$s refers to the Exception #. message #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:167 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'action %1$s : %2$s" #. translators: %s refers to the action ID #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:135 msgid "Started processing action %s" msgstr "Traitement de l'action %s commencé" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:109 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "La demande a été perdue. Abandon du lot actuel." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:92 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "%d action en cours d'exécution" msgstr[1] "%d actions en cours d'exécution" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "Nombre de lots concurrents trop élevé." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59 msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "Nombre de lots concurrents trop élevé, mais l'exécution doit continuer." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:185 msgid "Canceled" msgstr "Annulé" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:184 msgid "Failed" msgstr "Échoué" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:183 msgid "In-progress" msgstr "En cours" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:182 msgid "Pending" msgstr "En attente" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:278 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:152 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:169 msgid "Invalid schedule. Cannot save action." msgstr "Planification non valide. Impossible d'enregistrer l'action." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:110 msgid "Every minute" msgstr "Chaque minute" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:96 msgid "action ignored" msgstr "action ignorée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:92 msgid "action reset" msgstr "réinitialisation de l'action" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:87 msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %s in %s on line %s" msgstr "arrêt inattendu : Erreur fatale inhérente au PHP %s dans %s à la ligne %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:82 msgid "action timed out after %s seconds" msgstr "délai de l'action dépassé après %s secondes" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:78 msgid "action failed: %s" msgstr "échec de l'action : %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:74 msgid "action complete" msgstr "action terminée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:70 msgid "action started" msgstr "action commencée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:66 msgid "action canceled" msgstr "action annulée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:62 msgid "action created" msgstr "action créée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:531 msgid "Search hook, args and claim ID" msgstr "Rechercher des crochets, des arguments et des ID de demande" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:394 msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:392 msgid " (%s ago)" msgstr " (Il y a %s)" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:347 msgid "Could not process change for action: \"%s\" (ID: %d). Error: %s" msgstr "Impossible de traiter les modifications de l'action : « %s » (ID : %d). Erreur : %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:342 msgid "Successfully processed change for action: %s" msgstr "Modification de l'action traitée avec succès : %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:339 msgid "Successfully canceled action: %s" msgstr "Action annulée avec succès : %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:336 msgid "Successfully executed action: %s" msgstr "Action exécutée avec succès : %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:321 msgid "Maximum simultaneous batches already in progress (%s queues). No actions will be processed until the current batches are complete." msgstr "Nombre maximal de lots simultanés déjà en cours de traitement (%s files d'attente). Aucune action ne sera traitée tant que les lots en cours ne seront pas terminés." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:235 msgid "Non-repeating" msgstr "Pas de répétition" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:227 msgid "Every %s" msgstr "Tous/Toutes les %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:194 msgid "Now!" msgstr "Maintenant !" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:167 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s seconde" msgstr[1] "%s secondes" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:163 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minute" msgstr[1] "%s minutes" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s heure" msgstr[1] "%s heures" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:155 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s jour" msgstr[1] "%s jours" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:151 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s semaine" msgstr[1] "%s semaines" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:147 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mois" msgstr[1] "%s mois" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:143 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s an" msgstr[1] "%s ans" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134 msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future" msgstr "Annuler l'action maintenant pour éviter son exécution ultérieure" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130 msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue" msgstr "Traiter l'action maintenant comme si elle était exécutée dans le cadre d'une file d'attente" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129 msgid "Run" msgstr "Exécuter" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122 msgid "Claim ID" msgstr "ID de demande" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102 msgid "Log" msgstr "Journal" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101 msgid "Scheduled Date" msgstr "Date planifiée" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100 msgid "Recurrence" msgstr "Récurrence" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "Groupe" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98 msgid "Arguments" msgstr "Arguments" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96 msgid "Hook" msgstr "Crochet" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22 msgid "Action [%s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array." msgstr "L’action [%s] a des arguments non valides. Elle ne peut pas être décodée en JSON dans un tableau." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:53 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:68 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:69 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Actions planifiées" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:76 msgid "New Order: #{order_number}" msgstr "Nouvelle commande : n°{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:69 msgid "Order Failed: #{order_number}" msgstr "Commande échouée : n°{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:59 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed" msgstr "[{site_title}] : La commande n°{order_number} a échoué" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92 msgid "Password Reset Request" msgstr "Demande de réinitialisation de mot de passe" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82 msgid "Password Reset Request for {site_title}" msgstr "Demande de réinitialisation de mot de passe pour {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:90 msgid "Order Refunded: {order_number}" msgstr "Commande remboursée : {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:88 msgid "Partial Refund: Order {order_number}" msgstr "Remboursement partiel : commande n°{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:60 #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:58 msgid "Your {site_title} order has been received!" msgstr "Votre commande sur {site_title} a été reçue" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:59 msgid "Your latest {site_title} invoice" msgstr "Votre dernière facture sur {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:57 msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}" msgstr "Facture pour la commande n°{order_number} sur {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:93 msgid "Thanks for shopping with us" msgstr "Merci pour votre commande" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:83 msgid "Your {site_title} order is now complete" msgstr "Votre commande sur {site_title} est maintenant terminée" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:70 msgid "Order Cancelled: #{order_number}" msgstr "Commande annulée : n° {order_number}" #. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number #: includes/class-woocommerce.php:205 msgid "%1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "%1$s dans %2$s à la ligne %3$s" #: includes/class-wc-privacy.php:45 includes/class-wc-privacy.php:51 msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens" msgstr "Jetons de paiement des clients WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:44 includes/class-wc-privacy.php:50 msgid "WooCommerce Customer Downloads" msgstr "Téléchargements des clients WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:43 includes/class-wc-privacy.php:49 msgid "WooCommerce Customer Orders" msgstr "Commandes des clients WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:42 includes/class-wc-privacy.php:48 msgid "WooCommerce Customer Data" msgstr "Données relatives aux clients WooCommerce" #. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL #: includes/class-wc-checkout.php:730 msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "%1$s n'est pas valide. Vous trouverez le code Eircode approprié <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">ici</a>." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:158 #: includes/class-wc-cart.php:791 msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Désolé, nous n'avons pas assez de « %1$s » en stock pour satisfaire votre commande (disponibilité :%2$s). Veuillez nous excuser pour les problèmes occasionnés." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1406 msgid "Shipping instance ID." msgstr "ID de l'instance de livraison." #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174 msgid "An identifier for the group this setting belongs to." msgstr "Identifiant du groupe auquel ce paramètre appartient." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:67 msgid "Attributes totals." msgstr "Totaux des attributs." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:63 msgid "Tags totals." msgstr "Totaux des étiquettes." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:59 msgid "Categories totals." msgstr "Totaux des catégories." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:55 msgid "Reviews totals." msgstr "Totaux des avis." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:51 msgid "Coupons totals." msgstr "Totaux des codes promo." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:47 msgid "Customers totals." msgstr "Totaux des clients." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:43 msgid "Products totals." msgstr "Totaux des produits." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:39 msgid "Orders totals." msgstr "Totaux des commandes." #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122 msgid "Amount of reviews." msgstr "Nombre d'avis." #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116 msgid "Review type name." msgstr "Nom du type d'avis." #: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123 msgid "Amount of products." msgstr "Nombre de produits." #: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117 msgid "Product type name." msgstr "Nom du type de produit." #: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117 msgid "Amount of orders." msgstr "Nombre de commandes." #: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111 msgid "Order status name." msgstr "Nom de l'état de la commande." #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144 msgid "Amount of customers." msgstr "Nombre de clients." #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138 msgid "Customer type name." msgstr "Nom du type de client." #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79 msgid "Non-paying customer" msgstr "Client non payant" #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74 msgid "Paying customer" msgstr "Client payant" #: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133 msgid "Amount of coupons." msgstr "Nombre de codes promos" #: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127 msgid "Coupon type name." msgstr "Nom du type de promotion." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:851 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1313 msgid "Limit result set to products with specified stock status." msgstr "Limitez le jeu de résultats aux produits avec l’état du stock spécifié." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:931 msgid "Controls the stock status of the product." msgstr "Contrôle l’état du stock du produit." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:517 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1660 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:765 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:867 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1885 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2362 msgid "File ID." msgstr "ID du fichier." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:485 msgid "Variation status." msgstr "État de la variation." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1043 msgid "Invalid review ID." msgstr "ID d'avis non valide." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1009 msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux avis affectés à un état spécifique." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs." msgstr "Limite le jeu de résultats aux avis assignés à des ID de produits spécifiques." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:995 msgid "Limit result set to that from a specific author email." msgstr "Limiter le jeu de résultats à une adresse e-mail d'auteur spécifique." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:987 msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Vérifiez que le jeu de résultats exclut les avis assignés à des ID d'utilisateurs spécifiques." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Limite le jeu de résultats aux avis assignés à des ID d'utilisateurs spécifiques." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:934 msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limitez les réponses aux avis publiés avant une certaine date conforme ISO8601." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:907 msgid "Avatar URLs for the object reviewer." msgstr "URL d'avatar pour l'objet reviewer." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:900 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL d'avatar avec une taille d'image de %d pixels." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:854 msgid "Status of the review." msgstr "État de l’avis." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:849 msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to." msgstr "ID unique du produit auquel l'avis se réfère." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:655 msgid "The object cannot be deleted." msgstr "Impossible de supprimer l'objet." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646 msgid "The object has already been trashed." msgstr "L'objet a déjà été placé dans la corbeille." #. translators: %s: force=true #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:642 msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "L'objet ne peut être mis à la corbeille. Configurer la suppression de « %s »." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:571 msgid "Updating review failed." msgstr "Échec de la mise à jour de l'avis." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:394 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557 msgid "Invalid review content." msgstr "Contenu de l’avis non valide." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:549 msgid "Updating review status failed." msgstr "Échec de la mise à jour de l'état de l'avis." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:530 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Désolé, vous n'avez pas l'autorisation de modifier le type de commentaire." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:419 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:565 msgid "Product review field exceeds maximum length allowed." msgstr "Le champ d'avis sur le produit dépasse la longueur maximale autorisée." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:374 msgid "Cannot create existing product review." msgstr "Impossible de créer un avis sur un produit existant." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55 msgid "Unique identifier for the product." msgstr "ID unique pour le produit." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158 msgid "Supported features for this payment gateway." msgstr "Fonctionnalités prises en charge pour cette passerelle de paiement." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157 msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system." msgstr "Si le résultat est « true », cette note sera attribuée à l'utilisateur actuel. Si le résultat est « false », la note sera attribuée au système." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128 msgid "Order note author." msgstr "Auteur de la note de la commande." #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206 msgid "Full name of currency." msgstr "Nom complet de la devise." #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:126 msgid "There are no currencies matching these parameters." msgstr "Aucune devise ne correspond à ces paramètres." #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:66 #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:200 msgid "ISO4217 currency code." msgstr "Code de devise ISO4217." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:174 msgid "Data resource description." msgstr "Description des ressources de données." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:168 msgid "Data resource ID." msgstr "ID des ressources de données." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:101 msgid "List of supported currencies." msgstr "Liste des devises acceptées." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:97 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "Liste des États acceptés dans un pays donné." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:93 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "Liste des continents, pays et États acceptés." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:345 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "Les unités de poids sont définies pour ce pays." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:339 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "Séparateur des milliers pour l'affichage des prix dans ce pays." #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:228 #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:330 msgid "Full name of state." msgstr "Nom complet de l'État." #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:212 #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:314 msgid "List of states in this country." msgstr "Liste des États dans ce pays." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:308 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "Nombre de décimales indiqué dans l'affichage des prix pour ce pays." #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:206 #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:302 msgid "Full name of country." msgstr "Nom complet du pays." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:296 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "Les unités de taille sont définies pour ce pays." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:290 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "Séparateur des décimales pour l'affichage des prix dans ce pays." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:284 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "Emplacement du symbole de la devise pour ce pays." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:278 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "Code de devise alpha-3 ISO4127 par défaut pour le pays." #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:59 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:200 #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:272 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "Code de pays alpha-2 ISO3166." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:262 msgid "List of countries on this continent." msgstr "Liste des pays de ce continent." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:256 msgid "Full name of continent." msgstr "Nom complet du continent." #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:133 #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:185 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "Aucun emplacement ne correspond à ces paramètres." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:59 #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:250 msgid "2 character continent code." msgstr "Code de continent à 2 caractères." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27 msgid "View affected templates" msgstr "Voir les modèles concernés" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22 msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again." msgstr "Si vous avez copié un fichier modèle pour le modifier, vous devrez copier la nouvelle version du modèle et réappliquer vos modifications." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21 msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version." msgstr "Mettez à jour votre thème vers la dernière version. Si aucune mise à jour n'est disponible, contactez l'auteur du thème pour vous renseigner sur la compatibilité de ce dernier avec la version actuelle de WooCommerce." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76 msgid "Your {site_title} account has been created!" msgstr "Votre compte sur {site_title} a été créé" #. translators: %s: theme name #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19 msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:" msgstr "<strong>Votre thème (%s) contient des copies obsolètes de certains fichiers de modèles WooCommerce.</strong> Ces fichiers devront peut-être être mis à jour pour garantir leur compatibilité avec la version actuelle de WooCommerce. Suggestions pour résoudre ce problème :" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:65 msgid "Export all categories" msgstr "Exporter toutes les catégories" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:62 msgid "Which product category should be exported?" msgstr "Quelle catégorie de produit devrait être exportée ?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317 msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this." msgstr "ID de pièce jointe ou URL d'image utilisé pour les paramètres fictifs des images dans le catalogue de produits. Les produits sans image l'utiliseront." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:316 msgid "Enter attachment ID or URL to an image" msgstr "Saisissez l’ID d'une pièce jointe ou l’URL vers une image" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:310 msgid "Placeholder image" msgstr "Image indicative" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189 msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled" msgstr "Le mode de paiement « %s » est actuellement désactivé" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186 msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled" msgstr "Le mode de paiement « %s » est actuellement activé" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179 msgid "Set up the \"%s\" payment method" msgstr "Configurer le mode de paiement « %s »" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176 msgid "Manage the \"%s\" payment method" msgstr "Gérer le mode de paiement « %s »" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158 msgid "Move the \"%s\" payment method down" msgstr "Déplacer le mode de paiement « %s » vers le bas" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157 msgid "Move the \"%s\" payment method up" msgstr "Déplacer le mode de paiement « %s » vers le haut" #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:110 msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?" msgstr "Lors du traitement d’une %s, les accès aux fichiers téléchargeables doivent-ils être révoqués et les journaux de téléchargement vidés ?" #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:100 msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?" msgstr "Lors du traitement d’une %s, les données personnelles dans les commandes doivent-elles être maintenues ou supprimées ?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188 msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level." msgstr "Saisissez un nombre pour définir la quantité en stock suivant un niveau de variation. Utilisez la case à cocher « Gérer le stock ? » de la variation ci-dessus pour activer/désactiver la gestion du stock suivant un niveau de variation." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:81 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email" msgstr "Lorsque le stock atteindra cette valeur, vous recevrez une notification par e-mail" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120 msgid "Low stock amount" msgstr "Montant de stock faible" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1401 msgid "Set up PayPal for me using this email:" msgstr "Configurer PayPal pour moi avec cet e-mail :" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1393 msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway" msgstr "WooCommerce PayPal Checkout Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1375 msgid "Set up Stripe for me using this email:" msgstr "Configurer Stripe pour moi avec cet e-mail :" #. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1026 msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions." msgstr "Nous utiliserons %1$s pour le poids des produits et %2$s pour leurs dimensions." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1009 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1095 msgid "ShipStation" msgstr "ShipStation" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1006 msgid "ShipStation icon" msgstr "Icône ShipStation" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1004 msgid "We recommend using ShipStation to save time at the Post Office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days." msgstr "Nous vous recommandons d'utiliser ShipStation pour gagner du temps au bureau de poste en imprimant vos étiquettes de livraison chez vous. Essayez ShipStation gratuitement pendant 30 jours" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:995 msgid "WooCommerce Services icon" msgstr "Icône WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:993 msgid "We recommend WooCommerce Services & Jetpack. These plugins will save you time at the Post Office by enabling you to print your shipping labels at home." msgstr "Nous recommandons WooCommerce Services et Jetpack. Ces extensions vous feront gagner du temps au bureau de poste en vous permettant d'imprimer vos étiquettes de livraison chez vous." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:992 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1003 msgid "Print shipping labels at home" msgstr "Imprimer des étiquettes de livraison à la maison" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:976 msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier." msgstr "Un tarif réel correspond au coût exact de la livraison d'une commande, conformément au devis réalisé directement par le transporteur." #. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:964 msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>." msgstr "Pour proposer des <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">tarifs réels</span> à partir d'un transporteur spécifique (par exemple UPS), vous trouverez de nombreuses extensions pour WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">ici</a>." #. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:906 msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping." msgstr "Nous avons créé deux zones de livraison : pour %s et pour le reste du monde. Vous trouverez ci-après les coûts de livraison fixes de ces zones ou l'offre de livraison gratuite." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:884 msgid "Yards" msgstr "Yards" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:883 msgid "Inches" msgstr "Pouces" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:882 msgid "Millimeters" msgstr "Millimètres" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:881 msgid "Centimeters" msgstr "Centimètres" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:880 msgid "Meters" msgstr "Mètres" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861 msgid "Ounces" msgstr "Onces" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:860 msgid "Pounds" msgstr "Livres" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:859 msgid "Grams" msgstr "Grammes" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:858 msgid "Kilograms" msgstr "Kilogrammes" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:208 msgid "Stripe and PayPal setup are powered by Jetpack and WooCommerce Services." msgstr "La configuration de Stripe et de PayPal est optimisée par Jetpack et WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:207 msgid "PayPal setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services." msgstr "La configuration de PayPal est optimisée par Jetpack et WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:206 msgid "Stripe setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services." msgstr "La configuration de Stripe est optimisée par Jetpack et WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143 msgid "Item moved down" msgstr "Élément déplacé vers le bas" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:142 msgid "Item moved up" msgstr "Élément déplacé vers le haut" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:290 msgid "You may need to manually restore the item's stock." msgstr "Il est peut-être nécessaire de remettre du stock à cet élément." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:282 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les éléments sélectionnés ?" #: i18n/states/PY.php:31 i18n/states.php:1033 msgid "Boquerón" msgstr "Boquerón" #: i18n/states/PY.php:30 i18n/states.php:1032 msgid "Alto Paraguay" msgstr "Alto Paraguay" #: i18n/states/PY.php:29 i18n/states.php:1031 msgid "Presidente Hayes" msgstr "Presidente Hayes" #: i18n/states/PY.php:28 i18n/states.php:1030 msgid "Canindeyú" msgstr "Canindeyú" #: i18n/states/PY.php:27 i18n/states.php:1029 msgid "Amambay" msgstr "Amambay" #: i18n/states/PY.php:26 i18n/states.php:1028 msgid "Ñeembucú" msgstr "Ñeembucú" #: i18n/states/PY.php:25 i18n/states.php:1027 msgid "Central" msgstr "Central" #: i18n/states/PY.php:24 i18n/states.php:1026 msgid "Alto Paraná" msgstr "Alto Paraná" #: i18n/states/PY.php:23 i18n/states.php:1025 msgid "Paraguarí" msgstr "Paraguarí" #: i18n/states/PY.php:21 i18n/states.php:1023 msgid "Itapúa" msgstr "Itapúa" #: i18n/states/PY.php:20 i18n/states.php:1022 msgid "Caazapá" msgstr "Caazapá" #: i18n/states/PY.php:19 i18n/states.php:1021 msgid "Caaguazú" msgstr "Caaguazú" #: i18n/states/PY.php:18 i18n/states.php:1020 msgid "Guairá" msgstr "Guairá" #: i18n/states/PY.php:17 i18n/states.php:1019 msgid "Cordillera" msgstr "Cordillera" #: i18n/states/PY.php:16 i18n/states.php:1018 msgid "San Pedro" msgstr "San Pedro" #: i18n/states/PY.php:15 i18n/states.php:1017 msgid "Concepción" msgstr "Concepción" #: i18n/states/IT.php:103 i18n/states.php:621 msgid "Sud Sardegna" msgstr "Sud Sardegna" #: i18n/states/PY.php:14 i18n/states.php:1016 msgid "Asunción" msgstr "Asunción" #: includes/class-wc-countries.php:625 msgid "Apartment, suite, unit etc." msgstr "Bâtiment, appartement, lot, etc." #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:186 msgid "%d API key permanently revoked." msgid_plural "%d API keys permanently revoked." msgstr[0] "%d clé API révoquée définitivement." msgstr[1] "%d clés API révoquées définitivement." #. Translators: %d parent ID. #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:237 msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product." msgstr "Impossible de définir des attributs à cause d’un produit parent non valide." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:178 msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?" msgstr "Cette action est irréversible. Confirmez-vous que vous souhaitez supprimer vos données personnelles des commandes sélectionnées ?" #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:229 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping %d" msgstr "Livraison %d" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:291 msgid "Payer PayPal address" msgstr "Adresse PayPal du payeur" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:290 msgid "Payer last name" msgstr "Nom du payeur" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:289 msgid "Payer first name" msgstr "Prénom du payeur" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:247 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresse de livraison" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:246 msgid "Billing Address" msgstr "Adresse de facturation" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58 msgid "Shipping Address 1" msgstr "Adresse de livraison 1" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:182 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47 msgid "Billing Address 1" msgstr "Adresse de facturation 1" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233 msgid "MySQL version string." msgstr "Chaîne de version MySQL." #. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link. #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:248 msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s." msgstr "Votre CSV doit inclure les colonnes dans un ordre spécifique. %1$sCliquer ici pour télécharger un échantillon%2$s." #: templates/myaccount/form-edit-account.php:38 msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews" msgstr "Indique comment votre nom apparaîtra dans la section relative au compte et dans les avis" #: templates/checkout/form-coupon.php:31 msgid "If you have a coupon code, please apply it below." msgstr "Si vous possédez un code promo, appliquez-le ci-après." #: includes/wc-template-functions.php:902 msgid "terms and conditions" msgstr "conditions générales" #: includes/wc-template-functions.php:901 msgid "privacy policy" msgstr "politique de confidentialité" #: includes/wc-core-functions.php:481 msgid "United States (US) dollar" msgstr "Dollar américain" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry #. year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50 msgid "eCheck ending in %1$s" msgstr "chèque électronique se terminant par %1$s" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94 msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying." msgstr "PayPal permet l’envoi à une adresse. Si vous utilisez PayPal pour les étiquettes de livraison, envoyez l’adresse de livraison plutôt que celle de facturation. Désactiver cette option peut bloquer l’application de la protection des ventes via PayPal." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58 msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished." msgstr "Enregistrer les évènements PayPal, commes les requêtes IPN, dans les %s. Remarque : les journaux peuvent contenir des données personnelles. Nous vous recommandons d’utiliser ceci uniquement à des fins de débogage et de supprimer les journaux lorsque vous avez terminé." #. translators: %s: Link to WC system status page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45 msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal Standard redirige les clients vers PayPal afin qu’ils saisissent leurs informations de paiement." #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99 msgid "Other locations" msgstr "Autres emplacements" #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96 msgid "%1$s (#%2$s)" msgstr "%1$s (#%2$s)" #. Translators: %1$s shipping method name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81 msgid "Any "%1$s" method" msgstr "N’importe quelle méthode « %1$s »" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32 msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases." msgstr "Accepter les paiements par chèque en personne. Cette passerelle hors-ligne peut être utile pour tester les achats." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132 msgid "Account details:" msgstr "Détails du compte :" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40 msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer" msgstr "Accepter les paiements par virement en personne. Aussi connu sous le nom de transfert bancaire." #: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:540 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "le,la,les,de,des,un,uns,une,unes,et,a,à,il,elle,on,ne,je,tu,nous,vous,ils,elles,son,sa,ses,que,quoi,se,qui,ce,cette,dans,en,du,au,aux,pour,pas,sur,y,ou,où,si,ton,ta,te,mon,ma,tout,toute,tous,toutes,ça,ni,www,com,fr,par,sur,par,dans,mais,vos,votre,vôtre,c,d,j,,l,m,n,s,t,sans,toi,moi,lui,leur,leurs" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:812 msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept." msgstr "Vous pouvez également ajouter une explication pour la case concernant les conditions générales que les clients doivent accepter." #. Translators: %s: page name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:787 msgid "%s page" msgstr "Page %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772 msgid "No page set" msgstr "Aucune page n’a été définie" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:748 msgid "Highlight required fields with an asterisk" msgstr "Indiquer les champs obligatoires avec un astérisque" #. translators: %s terms and conditions page name and link #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:724 #: includes/wc-template-functions.php:793 msgid "I have read and agree to the website %s" msgstr "J’ai lu et j’accepte les %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:702 msgid "Required" msgstr "Obligatoire" #. Translators: %s field name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:695 msgid "%s field" msgstr "Champ %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:671 msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout." msgstr "Ces options vous permettent de modifier l’apparence de la page de validation de commande de WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy.php:117 msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details." msgstr "Veuillez lire la <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">politique de confidentialité de PayPal</a> pour plus de détails." #: includes/class-wc-privacy.php:116 msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information." msgstr "Nous acceptons les paiements par PayPal. Lors du traitement des paiements, certains données seront transmises à PayPal, incluant l’information obligatoires à l’exécution du paiement, tel que le montant total ou les informations de facturation." #: includes/class-wc-privacy.php:114 msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal." msgstr "Dans cette section, vous pouvez lister quels plateformes de paiements vous utilisez pour recevoir les paiements sur votre boutique puisque vous devez manipuler les données des clients. Nous avons inclus PayPal comme exemple, mais vous devriez le supprimer si vous ne l’utilisez pas." #: includes/class-wc-privacy.php:111 msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --" msgstr "Nous partageons des données avec des tiers qui nous aident à gérer nos commandes et services de la boutique; par exemple --" #: includes/class-wc-privacy.php:109 msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds." msgstr "Dans cette section, vous devez lister avec qui vous partagez des données, et pour quelle fin. Ceci inclut, mais n’est pas limité à, statistiques, marketing, passerelles de paiement, transporteurs, et contenus tiers." #: includes/class-wc-privacy.php:107 msgid "What we share with others" msgstr "Ce que nous partageons avec d’autres" #: includes/class-wc-privacy.php:106 msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you." msgstr "Notre équipe a accès à ces informations pour traîter les commandes, effectuer les remboursements et vous aider." #: includes/class-wc-privacy.php:104 msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information." msgstr "Information client tel que votre nom, adresse de messagerie et informations de facturation et livraison." #: includes/class-wc-privacy.php:103 msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and" msgstr "Information de commande tel que ce qui a été acheté, quand et où cela doit être envoyé, et" #: includes/class-wc-privacy.php:101 msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:" msgstr "Les membres de notre équipe ont accès aux informations que vous nous fournissez. Par exemple, les administrateurs et gérants de boutique ont accès :" #: includes/class-wc-privacy.php:100 msgid "Who on our team has access" msgstr "Qui de notre équipe a accès aux données" #: includes/class-wc-privacy.php:99 msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them." msgstr "Nous stockons aussi les commentaires ou avis, si vous choisissez d’en envoyer." #: includes/class-wc-privacy.php:98 msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses." msgstr "Nous stockons généralement vos informations aussi longtemps que nous en avons besoin pour l’usage pour lequel nous les collectons et utilisons, et nous ne sommes pas obligés légalement de conitnuer à les conserver. Par exemple, nous stockons les informations de commande pour XXX années pour les taxes et la comptabilité. Ceci inclut votre nom, adresse de messagerie et adresses de facturation et livraison." #: includes/class-wc-privacy.php:97 msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders." msgstr "Si vous créez un compte, nous stockons votre nom, adresse, e-mail, et numéro de téléphone, qui sera utilisé pour préremplir la validation de commande pour les prochaines commandes." #: includes/class-wc-privacy.php:95 msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them" msgstr "Vous envoyer des messages marketing, si vous choisissez d’en recevoir" #: includes/class-wc-privacy.php:94 msgid "Improve our store offerings" msgstr "Améliorer les offres de notre boutique" #: includes/class-wc-privacy.php:93 msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes" msgstr "Se conformer avec toute obligation légale, telle que le calcul des taxes" #: includes/class-wc-privacy.php:92 msgid "Set up your account for our store" msgstr "Configurez votre compte pour notre boutique" #: includes/class-wc-privacy.php:91 msgid "Process payments and prevent fraud" msgstr "Traitement des paiements et prévention de la fraude" #: includes/class-wc-privacy.php:90 msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints" msgstr "Répondre aux demandes, incluant les remboursements et plaintes" #: includes/class-wc-privacy.php:89 msgid "Send you information about your account and order" msgstr "Envoie de l’information à propos de votre compte et commande" #: includes/class-wc-privacy.php:87 msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:" msgstr "Quand vous achetez sur notre site web, nous vous demanderons de fournir des informations incluant votre nom, adresse de facturation, adresse de livraison, adresse de messagerie, numéro de téléphone, données de paiement / carte bancaire et éventuellement les données du compte tel que l’identifiant et le mot de passe. Ces informations seront utilisées pour :" #: includes/class-wc-privacy.php:85 msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here." msgstr "Note : vous pouvez détailler votre politique de cookies, et faire un lien vers cette section à partir d’ici." #: includes/class-wc-privacy.php:83 msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site." msgstr "Nous utilisons des cookies pour suivre les contenus du panier pendant que vous naviguez sur notre site." #: includes/class-wc-privacy.php:81 msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!" msgstr "Adresse de livraison : nous vous demanderons de la saisir pour estimer les frais de livraison avant que vous passiez commande, et pour vous envoyer la commande !" #: includes/class-wc-privacy.php:80 msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping" msgstr "Localisation, adresse IP et type de navigateur : nous les utilisons pour l‘estimation des taxes et frais de livraison" #: includes/class-wc-privacy.php:79 msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed" msgstr "Produits que vous avez vu : nous les utilisons pour, par exemple, afficher des produits que vous avez récemment vu" #: includes/class-wc-privacy.php:77 msgid "While you visit our site, we’ll track:" msgstr "Pendant votre visite du site, nous suivons :" #: includes/class-wc-privacy.php:76 msgid "What we collect and store" msgstr "Ce que nous collectons et stockons" #: includes/class-wc-privacy.php:75 msgid "We collect information about you during the checkout process on our store." msgstr "Nous collectons des informations lors de la validation de commande sur notre boutique." #: includes/class-wc-privacy.php:72 msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy." msgstr "Ce language accessible inclut les bases sur les données personnelles que votre boutique peut collecter, stocker et partager, et en plus qui peut avoir accès aux données. En fonction de vos réglages et quels extensions vous utilisez, les informations partagées peuvent varier. Nous recommandons de consulter un avocat au moment de décider quels information divulguer dans votre politique de confidentialité." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:408 msgid "Token" msgstr "Jeton" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:404 msgid "Payment Tokens" msgstr "Jetons de paiement" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:354 msgid "Access granted" msgstr "Accès accordé" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:350 msgid "Download count" msgstr "Nombre de téléchargements" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:342 msgid "User email" msgstr "Adresse e-mail de l’utilisateur" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:245 msgid "Browser User Agent" msgstr "Agent utilisateur du navigateur" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:240 msgid "Order Number" msgstr "Numéro de commande" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:243 msgid "Items Purchased" msgstr "Articles achetés" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:330 msgid "Download ID" msgstr "ID de téléchargement" #. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads #. purchased from the store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:134 msgid "Access to Purchased Downloads" msgstr "Accès aux téléchargements achetés" #. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the #. store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:123 msgid "Purchased Downloads" msgstr "Téléchargements achetés" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31 msgid "Customer Data" msgstr "Données relatives au client" #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:384 msgid "Removed payment token \"%d\"" msgstr "Jeton de paiement « %d » supprimé" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:339 msgid "Personal data removed." msgstr "Données personnelles supprimées." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:199 msgid "Customer download permissions have been retained." msgstr "Les droits de téléchargements des clients ont été conservés." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:195 msgid "Removed access to downloadable files." msgstr "Accès aux fichiers téléchargeables supprimé." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:142 msgid "Personal data within order %s has been retained." msgstr "Les données personnelles de la commande %s ont été conservées." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:138 msgid "Removed personal data from order %s." msgstr "Données personnelles de la commande %s supprimées." #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:82 msgid "Removed customer \"%s\"" msgstr "Client « %s » supprimé" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63 msgid "Shipping Country" msgstr "Pays (livraison)" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62 msgid "Shipping State" msgstr "État (livraison)" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61 msgid "Shipping Postal/Zip Code" msgstr "Code postal (livraison)" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60 msgid "Shipping City" msgstr "Ville (livraison)" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57 msgid "Shipping Company" msgstr "Entreprise (livraison)" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56 msgid "Shipping Last Name" msgstr "Nom (livraison)" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55 msgid "Shipping First Name" msgstr "Prénom (livraison)" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:248 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53 msgid "Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52 msgid "Billing Country" msgstr "Pays (facturation)" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51 msgid "Billing State" msgstr "État (facturation)" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50 msgid "Billing Postal/Zip Code" msgstr "Code postal (facturation)" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:184 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49 msgid "Billing City" msgstr "Ville (facturation)" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:181 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46 msgid "Billing Company" msgstr "Entreprise (facturation)" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:180 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:45 msgid "Billing Last Name" msgstr "Nom (facturation)" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:179 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:44 msgid "Billing First Name" msgstr "Prénom (facturation)" #: includes/class-wc-order.php:383 msgid "Error during status transition." msgstr "Une erreur est survenue pendant le changement d’état." #: includes/class-wc-order.php:343 msgid "Update status event failed." msgstr "Échec de l’évènement mise à jour de l’état." #: includes/class-wc-order.php:239 msgid "Error saving order." msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de la commande." #: includes/class-wc-order.php:136 msgid "Payment complete event failed." msgstr "Échec de l’évènement paiement terminé." #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:960 msgctxt "User role" msgid "Shop manager" msgstr "Gestionnaire de boutique" #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:958 msgctxt "User role" msgid "Customer" msgstr "Client" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:525 #: includes/wc-template-functions.php:2628 msgid "optional" msgstr "facultatif" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:37 #: includes/class-wc-form-handler.php:254 msgid "Display name" msgstr "Nom affiché" #: includes/class-wc-form-handler.php:245 msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern." msgstr "Impossible de modifier le nom à afficher dans l’adresse e-mail pour des raisons de confidentialité." #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-customer.php:754 msgctxt "display name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s %1$s" #: includes/class-wc-checkout.php:1117 msgid "Unable to create order." msgstr "Impossible de créer la commande." #: includes/class-wc-checkout.php:798 includes/class-wc-form-handler.php:396 msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order." msgstr "Veuillez lire et accepter les conditions générales pour poursuivre votre commande." #: includes/class-wc-emails.php:70 includes/class-woocommerce.php:135 #: includes/class-wc-shipping.php:86 includes/class-wc-checkout.php:174 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 msgid "Unserializing instances of this class is forbidden." msgstr "La désérialisation des instances de classe est interdite." #: includes/class-wc-emails.php:61 includes/class-woocommerce.php:126 #: includes/class-wc-shipping.php:77 includes/class-wc-checkout.php:167 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 msgid "Cloning is forbidden." msgstr "Le clonage est interdit." #. translators: %d: amount of sessions #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508 msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts." msgstr "Toutes les sessions actives ont été supprimées, et %d paniers ont été enregistrés." #. translators: %d: amount of permissions #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:467 msgid "%d permissions deleted" msgstr "%d droits supprimés" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167 msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database." msgstr "Cet outil supprimera toutes les données de session client de la base de données, y compris les paniers en cours et les paniers enregistrés dans la base de données." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144 msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads." msgstr "Cet outil va supprimer les droits de téléchargements expirés et les droits avec aucun téléchargement restant." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143 msgid "Clean up download permissions" msgstr "Nettoyer les droits de téléchargements" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142 msgid "Used-up download permissions" msgstr "Droits de téléchargement déjà utilisés." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2158 msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug." msgstr "Limiter les résultats aux produits avec un attribut spécifique. Utiliser le nom de la taxonomie / le slug de l’attribut." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:167 msgid "Parent product does not match current variation." msgstr "Le produit parent ne correspond pas à la variante actuelle." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388 msgid "If the payment was refunded via the API." msgstr "Si le paiement a été remboursé via l’API." #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82 msgid "Order total formatted for locale" msgstr "Total de la commande (format conforme aux paramètres locaux)" #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70 msgid "Name of the customer for the order" msgstr "Nom du client passant la commande" #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64 msgid "URL to edit the order" msgstr "URL de modification de la commande" #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58 msgid "Blog id of the record on the multisite." msgstr "ID du blog de l’enregistrement sur le multisite." #. translators: %s: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18 msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>" msgstr "Il semblerait que votre boutique n’utilise pas de connexion sécurisée. Nous vous recommandons fortement de basculer l’intégralité de votre site Web vers une connexion HTTPS pour mieux garantir la protection des données de vos clients. <a href=\"%s\">En savoir plus ici.</a>" #. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink #: includes/class-wc-cart-session.php:135 msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "Le produit %1$s a été retiré de votre panier, car il a été modifié. Vous pouvez le rajouter dans votre panier <a href=\"%2$s\">ici</a>." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:795 msgid "WooCommerce pages" msgstr "Pages WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:439 msgid "MaxMind GeoIP database requires at least PHP 5.4." msgstr "La base de données MaxMind GeoIP requiert au moins le protocole PHP 5.4." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:413 msgid "WooCommerce database version" msgstr "Version de la base de données WooCommerce " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:208 msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "Nous recommandons d’utiliser PHP 7.2 ou supérieur pour optimiser les performances et la sécurité." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:206 msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "WooCommerce utilisera cette version PHP bien qu’elle soit en fin de vie. Nous recommandons d’utiliser PHP 7.2 ou supérieur pour optimiser les performances et la sécurité." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204 msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "WooCommerce utilisera cette version PHP bien que certaines fonctionnalités comme la géolocalisation ne soient pas compatibles. La prise en charge de cette version sera abandonnée dans la prochaine version majeure. Nous recommandons d’utiliser PHP version 7.2 ou supérieur pour optimiser les performances et la sécurité." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:169 msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache." msgstr "Indique si WordPress utilise un cache d’objet externe." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:168 msgid "External object cache" msgstr "Cache d’objet externe " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:152 msgid "WordPress cron" msgstr "Cron de WordPress " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:141 msgid "WordPress debug mode" msgstr "Mode de débogage de WordPress " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:127 msgid "WordPress memory limit" msgstr "Limite de mémoire de WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:122 msgid "WordPress multisite" msgstr "WordPress multisite " #. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:114 msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)" msgstr "%1$s - Une nouvelle version de WordPress est disponible (%2$s)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:94 msgid "WordPress version" msgstr "Version de WordPress " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:75 msgid "WooCommerce version" msgstr "Version de WooCommerce" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179 msgid "Set up" msgstr "Configuration" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24 msgctxt "Settings tab label" msgid "Payments" msgstr "Paiements" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201 msgid "Enable coupons" msgstr "Activer les codes promos" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:197 msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout." msgstr "Les tarifs seront configurables, et les taxes seront calculées lors de la validation de commande." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:193 msgid "Enable tax rates and calculations" msgstr "Activer le calcul et le coût des taxes" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:316 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176 msgid "Manage" msgstr "Gérer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364 msgid "Enable the legacy REST API" msgstr "Activer l’ancienne API REST" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215 msgid "Account endpoints" msgstr "Terminaisons du compte" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:132 msgid "Secure checkout" msgstr "Sécuriser le paiement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363 msgid "Legacy API" msgstr "Ancienne API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219 msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them." msgstr "Conserver les commandes terminées pour la durée spécifiée avant l’anonymisation des données personnelles." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218 msgid "Retain completed orders" msgstr "Conserver les commandes terminées" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210 msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Les commandes annulées sont impayées et ont peut-être été abandonnées par le client ou le gérant de la boutique. Elles seront mises à la corbeille après la durée spécifiée." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:209 msgid "Retain cancelled orders" msgstr "Conserver les commandes annulées" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201 msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Les commandes échouées sont impayées et ont peut-être été abandonnées par le client. Elles seront mises à la corbeille après la durée spécifiée." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200 msgid "Retain failed orders" msgstr "Conserver les commandes échouées" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192 msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Les commandes en attente sont impayées et ont peut-être été abandonnées par le client. Elles seront mises à la corbeille après la durée spécifiée." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:191 msgid "Retain pending orders " msgstr "Conserver les commandes en attente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180 msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders." msgstr "Les comptes inactifs sont ceux qui ne se sont pas connectés ou n’ont pas commandé, depuis une durée spécifique. Ils seront supprimés. Toute commande sera convertie en commmande « invité »." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:179 msgid "Retain inactive accounts " msgstr "Conserver les comptes inactifs" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:174 msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely." msgstr "Choisir combien de temps conserver les données personnelles quand elles ne sont plus nécessaires pour le traitement. Laissez les options vides pour conserver indéfiniment." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:173 msgid "Personal data retention" msgstr "Conservation des données personnelles" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:164 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736 #: includes/wc-template-functions.php:809 msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s." msgstr "Vos données personnelles seront utilisées pour le traitement de votre commande, vous accompagner au cours de votre visite du site web, et pour d’autres raisons décrites dans notre %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:800 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout." msgstr "Vous pouvez également ajouter une explication sur la politique de confidentialité de votre boutique qui s’affichera durant la validation de commande." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:160 msgid "Checkout privacy policy" msgstr "Politique de confidentialité du paiement" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:154 #: includes/wc-template-functions.php:813 msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s." msgstr "Vos données personnelles seront utilisées pour vous accompagner au cours de votre visite du site web, gérer l’accès à votre compte, et pour d’autres raisons décrites dans notre %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms." msgstr "Vous pouvez également ajouter une explication sur la politique de confidentialité de votre boutique qui s’affichera sur les formulaires de création de compte." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:150 msgid "Registration privacy policy" msgstr "Politique de confidentialité de l’inscription" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:140 msgid "Choose a page to act as your privacy policy." msgstr "Choisissez une page où présenter votre politique de confidentialité." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139 msgid "Privacy page" msgstr "Page Politique de confidentialité" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135 msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a privacy page is first set." msgstr "Cette section contrôle l’affichage de la politique de confidentialité de votre site Web. Les remarques concernant la confidentialité ci-après ne s’afficheront pas à moins que vous ne commenciez par configurer une page politique de confidentialité." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:132 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:756 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:799 msgid "Privacy policy" msgstr "Politique de confidentialité" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:97 msgid "Account erasure requests" msgstr "Demandes d’effacement de données" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:89 msgid "When creating an account, automatically generate an account password" msgstr "Lors de la création d’un compte, générer automatiquement un mot de passe pour le compte" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:81 msgid "When creating an account, automatically generate a username from the customer's email address" msgstr "Lors de la création d’un compte, générer automatiquement un identifiant à partir de l’adresse de messagerie du client." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73 msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page" msgstr "Autoriser les clients à créer un compte sur la page « Mon compte »" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65 msgid "Allow customers to create an account during checkout" msgstr "Autoriser les clients à créer un compte au cours de la validation de commande" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56 msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout" msgstr "Autorisez les clients à se connecter à un compte existant pendant le processus de paiement." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:47 msgid "Allow customers to place orders without an account" msgstr "Autoriser les clients à passer commande sans compte" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46 msgid "Guest checkout" msgstr "Paiement invité" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24 msgid "Accounts & Privacy" msgstr "Comptes et confidentialité" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268 msgid "Whitelist of billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses." msgstr "Liste blanche des emails de facturation à vérifier quand une commande est passée. Séparer les adresses de messagerie par des virgules. Vous pouvez aussi utiliser une astérisque (*) pour autoriser une partie de l’e-mail. Par exemple « *@gmail.com » autoriserait toutes les adresses gmail." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:266 msgid "Allowed emails" msgstr "E-mails autorisés" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:758 msgid "Filter by registered customer" msgstr "Filtrer par client enregistré" #. translators: %d: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:722 msgid "Removed personal data from %d order." msgid_plural "Removed personal data from %d orders." msgstr[0] "Données personnelles supprimées de %d commande." msgstr[1] "Données personnelles supprimées de %d commandes." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150 msgid "Remove personal data" msgstr "Supprimer les données personnelles" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78 msgid "Use previous column mapping preferences?" msgstr "Utiliser les précédentes préférences d’association de colonne ?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2354 msgid "View & Customize" msgstr "Voir et personnaliser" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2351 msgid "Review Settings" msgstr "Vérifier les réglages" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2348 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Se rendre sur le Tableau de bord" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2343 msgid "You can also:" msgstr "Vous pouvez également :" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2317 msgid "You're ready to add products to your store." msgstr "Vous pouvez à présent ajouter des produits sur votre boutique." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2316 msgid "Create some products" msgstr "Créer des produits" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2099 msgid "Continue with WooCommerce Services" msgstr "Continuer avec WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2098 msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services" msgstr "Connectez-vous à votre boutique pour activer WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2087 msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store." msgstr "Merci d’utiliser Jetpack ! Votre boutique est presque prête : pour activer des services tels que %s, connectez-vous simplement à votre boutique." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1932 msgid "Mailchimp for WooCommerce" msgstr "MailChimp for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931 msgid "Mailchimp icon" msgstr "Icône de MailChimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1929 msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns." msgstr "Rejoignez les 16 millions de clients qui utilisent MailChimp. Synchronisez la liste et conservez les données pour envoyer des e-mails automatiques et réaliser des campagnes ciblées." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928 msgid "Mailchimp" msgstr "MailChimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920 msgid "automated taxes icon" msgstr "icône des taxes automatiques" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1918 msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack." msgstr "Gagnez du temps et épargnez-vous des erreurs grâce au calcul et à la collecte automatiques des taxes au moment du paiement. Optimisé par WooCommerce Services et Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1910 msgid "Storefront icon" msgstr "Icône Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905 msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated." msgstr "Créez votre boutique en l’intégrant totalement à WooCommerce. Si cette option est activée, nous installerons <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, et votre thème actuel <em>%s</em> sera désactivé." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1894 msgid "Enhance your store with these recommended features." msgstr "Optimisez votre boutique grâce aux fonctionnalités recommandées suivantes." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892 msgid "Recommended for All WooCommerce Stores" msgstr "Recommandé pour toutes les boutiques WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1466 msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs." msgstr "L’extension PayFast pour WooCommerce vous permet d’accepter les paiements par carte de crédit et transfert bancaire via l’une des passerelles de paiement les plus populaires en Afrique du Sud. Aucun frais d’installation ni abonnement mensuel." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1465 msgid "WooCommerce PayFast Gateway" msgstr "WooCommerce PayFast Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1458 msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment." msgstr "L’extension eWAY pour WooCommerce vous permet d’accepter les paiements par carte de crédit directement sur le site de votre boutique sans rediriger vos clients vers un site de paiement tiers." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457 msgid "WooCommerce eWAY Gateway" msgstr "WooCommerce eWAY Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1449 msgid "WooCommerce Square" msgstr "WooCommerce Square" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1441 msgid "Klarna Payments for WooCommerce" msgstr "Klarna Payments for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1433 msgid "Klarna Checkout for WooCommerce" msgstr "Klarna Checkout for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1368 msgid "WooCommerce Stripe Gateway" msgstr "WooCommerce Stripe Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:750 msgid "The following plugins will be installed and activated for you:" msgstr "Les extensions suivantes seront installées et activées pour vous :" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524 msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking." msgstr "Aidez WooCommerce à améliorer ses services grâce au suivi de l’utilisation." #. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:487 msgid "%1$s (%2$s %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s %3$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:467 msgid "What currency do you accept payments in?" msgstr "Quelles devises de paiement acceptez-vous ?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:456 msgid "Choose a state…" msgstr "Choisir un État…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:240 msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:635 #: includes/wc-formatting-functions.php:1428 msgid "Year(s)" msgstr "Année(s)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:634 #: includes/wc-formatting-functions.php:1427 msgid "Month(s)" msgstr "Mois" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:633 #: includes/wc-formatting-functions.php:1426 msgid "Week(s)" msgstr "Semaine(s)" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:632 #: includes/wc-formatting-functions.php:1425 msgid "Day(s)" msgstr "Jour(s)" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:130 #: includes/emails/class-wc-email.php:837 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à effectuer cette opération." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:208 msgid "Insufficient privileges to import products." msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour importer des produits." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81 msgid "Further education" msgstr "Formation complémentaire" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80 msgid "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider a WooCommerce course to further your education." msgstr "Si vous souhaitez apprendre comment utiliser WooCommerce grâce à un expert, envisagez un cours WooCommerce pour compléter votre formation." #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:129 msgid "Insufficient privileges to export products." msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour exporter des produits." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:347 msgid "Loading network orders" msgstr "Chargement des commandes passées sur le réseau" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:54 msgid "WooCommerce Network Orders" msgstr "Commandes passées sur le réseau WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:220 msgid "You do not have permission to edit API Keys" msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de modifier les clés API." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41 msgid "REST API" msgstr "API REST" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37 msgid "No keys found." msgstr "Aucune clé détectée." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:182 msgid "Return to payments" msgstr "Retourner vers les paiements" #: i18n/states/TH.php:90 i18n/states.php:1161 msgid "Yasothon" msgstr "Yasothon" #: i18n/states/TH.php:89 i18n/states.php:1160 msgid "Yala" msgstr "Yala" #: i18n/states/TH.php:88 i18n/states.php:1159 msgid "Uttaradit" msgstr "Uttaradit" #: i18n/states/TH.php:87 i18n/states.php:1158 msgid "Uthai Thani" msgstr "Uthai Thani" #: i18n/states/TH.php:86 i18n/states.php:1157 msgid "Udon Thani" msgstr "Udon Thani" #: i18n/states/TH.php:85 i18n/states.php:1156 msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "Ubon Ratchathani" #: i18n/states/TH.php:84 i18n/states.php:1155 msgid "Trat" msgstr "Trat" #: i18n/states/TH.php:83 i18n/states.php:1154 msgid "Trang" msgstr "Trang" #: i18n/states/TH.php:82 i18n/states.php:1153 msgid "Tak" msgstr "Tak" #: i18n/states/TH.php:81 i18n/states.php:1152 msgid "Surin" msgstr "Surin" #: i18n/states/TH.php:80 i18n/states.php:1151 msgid "Surat Thani" msgstr "Surat Thani" #: i18n/states/TH.php:79 i18n/states.php:1150 msgid "Suphan Buri" msgstr "Suphan Buri" #: i18n/states/TH.php:78 i18n/states.php:1149 msgid "Sukhothai" msgstr "Sukhothai" #: i18n/states/TH.php:77 i18n/states.php:1148 msgid "Songkhla" msgstr "Songkhla" #: i18n/states/TH.php:76 i18n/states.php:1147 msgid "Sisaket" msgstr "Sisaket" #: i18n/states/TH.php:75 i18n/states.php:1146 msgid "Sing Buri" msgstr "Sing Buri" #: i18n/states/TH.php:74 i18n/states.php:1145 msgid "Satun" msgstr "Satun" #: i18n/states/TH.php:73 i18n/states.php:1144 msgid "Saraburi" msgstr "Saraburi" #: i18n/states/TH.php:72 i18n/states.php:1143 msgid "Samut Songkhram" msgstr "Samut Songkhram" #: i18n/states/TH.php:71 i18n/states.php:1142 msgid "Samut Sakhon" msgstr "Samut Sakhon" #: i18n/states/TH.php:70 i18n/states.php:1141 msgid "Samut Prakan" msgstr "Samut Prakan" #: i18n/states/TH.php:69 i18n/states.php:1140 msgid "Sakon Nakhon" msgstr "Sakon Nakhon" #: i18n/states/TH.php:68 i18n/states.php:1139 msgid "Sa Kaeo" msgstr "Sa Kaeo" #: i18n/states/TH.php:67 i18n/states.php:1138 msgid "Roi Et" msgstr "Roi Et" #: i18n/states/TH.php:66 i18n/states.php:1137 msgid "Rayong" msgstr "Rayong" #: i18n/states/TH.php:65 i18n/states.php:1136 msgid "Ratchaburi" msgstr "Ratchaburi" #: i18n/states/TH.php:64 i18n/states.php:1135 msgid "Ranong" msgstr "Ranong" #: i18n/states/TH.php:63 i18n/states.php:1134 msgid "Prachuap Khiri Khan" msgstr "Prachuap Khiri Khan" #: i18n/states/TH.php:62 i18n/states.php:1133 msgid "Prachin Buri" msgstr "Prachin Buri" #: i18n/states/TH.php:61 i18n/states.php:1132 msgid "Phuket" msgstr "Phuket" #: i18n/states/TH.php:60 i18n/states.php:1131 msgid "Phrae" msgstr "Phrae" #: i18n/states/TH.php:59 i18n/states.php:1130 msgid "Phitsanulok" msgstr "Phitsanulok" #: i18n/states/TH.php:58 i18n/states.php:1129 msgid "Phichit" msgstr "Phichit" #: i18n/states/TH.php:57 i18n/states.php:1128 msgid "Phetchaburi" msgstr "Phetchaburi" #: i18n/states/TH.php:56 i18n/states.php:1127 msgid "Phetchabun" msgstr "Phetchabun" #: i18n/states/TH.php:55 i18n/states.php:1126 msgid "Phayao" msgstr "Phayao" #: i18n/states/TH.php:54 i18n/states.php:1125 msgid "Phatthalung" msgstr "Phatthalung" #: i18n/states/TH.php:53 i18n/states.php:1124 msgid "Phang Nga" msgstr "Phang Nga" #: i18n/states/TH.php:52 i18n/states.php:1123 msgid "Pattani" msgstr "Pattani" #: i18n/states/TH.php:51 i18n/states.php:1122 msgid "Pathum Thani" msgstr "Pathum Thani" #: i18n/states/TH.php:50 i18n/states.php:1121 msgid "Nonthaburi" msgstr "Nonthaburi" #: i18n/states/TH.php:49 i18n/states.php:1120 msgid "Nong Khai" msgstr "Nong Khai" #: i18n/states/TH.php:48 i18n/states.php:1119 msgid "Nong Bua Lam Phu" msgstr "Nong Bua Lam Phu" #: i18n/states/TH.php:47 i18n/states.php:1118 msgid "Narathiwat" msgstr "Narathiwat" #: i18n/states/TH.php:46 i18n/states.php:1117 msgid "Nan" msgstr "Nan" #: i18n/states/TH.php:45 i18n/states.php:1116 msgid "Nakhon Si Thammarat" msgstr "Nakhon Si Thammarat" #: i18n/states/TH.php:44 i18n/states.php:1115 msgid "Nakhon Sawan" msgstr "Nakhon Sawan" #: i18n/states/TH.php:43 i18n/states.php:1114 msgid "Nakhon Ratchasima" msgstr "Nakhon Ratchasima" #: i18n/states/TH.php:42 i18n/states.php:1113 msgid "Nakhon Phanom" msgstr "Nakhon Phanom" #: i18n/states/TH.php:41 i18n/states.php:1112 msgid "Nakhon Pathom" msgstr "Nakhon Pathom" #: i18n/states/TH.php:40 i18n/states.php:1111 msgid "Nakhon Nayok" msgstr "Nakhon Nayok" #: i18n/states/TH.php:39 i18n/states.php:1110 msgid "Mukdahan" msgstr "Mukdahan" #: i18n/states/TH.php:38 i18n/states.php:1109 msgid "Maha Sarakham" msgstr "Maha Sarakham" #: i18n/states/TH.php:37 i18n/states.php:1108 msgid "Mae Hong Son" msgstr "Mae Hong Son" #: i18n/states/TH.php:36 i18n/states.php:1107 msgid "Lopburi" msgstr "Lopburi" #: i18n/states/TH.php:35 i18n/states.php:1106 msgid "Loei" msgstr "Loei" #: i18n/states/TH.php:34 i18n/states.php:1105 msgid "Lamphun" msgstr "Lamphun" #: i18n/states/TH.php:33 i18n/states.php:1104 msgid "Lampang" msgstr "Lampang" #: i18n/states/TH.php:32 i18n/states.php:1103 msgid "Krabi" msgstr "Krabi" #: i18n/states/TH.php:31 i18n/states.php:1102 msgid "Khon Kaen" msgstr "Khon Kaen" #: i18n/states/TH.php:30 i18n/states.php:1101 msgid "Kanchanaburi" msgstr "Kanchanaburi" #: i18n/states/TH.php:29 i18n/states.php:1100 msgid "Kamphaeng Phet" msgstr "Kamphaeng Phet" #: i18n/states/TH.php:28 i18n/states.php:1099 msgid "Kalasin" msgstr "Kalasin" #: i18n/states/TH.php:27 i18n/states.php:1098 msgid "Chumphon" msgstr "Chumphon" #: i18n/states/TH.php:26 i18n/states.php:1097 msgid "Chonburi" msgstr "Chonburi" #: i18n/states/TH.php:25 i18n/states.php:1096 msgid "Chiang Rai" msgstr "Chiang Rai" #: i18n/states/TH.php:24 i18n/states.php:1095 msgid "Chiang Mai" msgstr "Chiang Mai" #: i18n/states/TH.php:23 i18n/states.php:1094 msgid "Chanthaburi" msgstr "Chanthaburi" #: i18n/states/TH.php:22 i18n/states.php:1093 msgid "Chaiyaphum" msgstr "Chaiyaphum" #: i18n/states/TH.php:21 i18n/states.php:1092 msgid "Chai Nat" msgstr "Chai Nat" #: i18n/states/TH.php:20 i18n/states.php:1091 msgid "Chachoengsao" msgstr "Chachoengsao" #: i18n/states/TH.php:19 i18n/states.php:1090 msgid "Buri Ram" msgstr "Buri Ram" #: i18n/states/TH.php:18 i18n/states.php:1089 msgid "Bueng Kan" msgstr "Bueng Kan" #: i18n/states/TH.php:17 i18n/states.php:1088 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" #: i18n/states/TH.php:16 i18n/states.php:1087 msgid "Ayutthaya" msgstr "Ayutthaya" #: i18n/states/TH.php:15 i18n/states.php:1086 msgid "Ang Thong" msgstr "Ang Thong" #: i18n/states/TH.php:14 i18n/states.php:1085 msgid "Amnat Charoen" msgstr "Amnat Charoen" #: i18n/states/LR.php:28 i18n/states.php:716 msgid "Sinoe" msgstr "Sinoe" #: i18n/states/LR.php:27 i18n/states.php:715 msgid "River Gee" msgstr "River Gee" #: i18n/states/LR.php:26 i18n/states.php:714 msgid "Rivercess" msgstr "Rivercess" #: i18n/states/LR.php:25 i18n/states.php:713 msgid "Nimba" msgstr "Nimba" #: i18n/states/LR.php:24 i18n/states.php:712 msgid "Montserrado" msgstr "Montserrado" #: i18n/states/LR.php:22 i18n/states.php:710 msgid "Margibi" msgstr "Margibi" #: i18n/states/LR.php:21 i18n/states.php:709 msgid "Lofa" msgstr "Lofa" #: i18n/states/LR.php:20 i18n/states.php:708 msgid "Grand Kru" msgstr "Grand Kru" #: i18n/states/LR.php:19 i18n/states.php:707 msgid "Grand Gedeh" msgstr "Grand Gedeh" #: i18n/states/LR.php:18 i18n/states.php:706 msgid "Grand Cape Mount" msgstr "Grand Cape Mount" #: i18n/states/LR.php:17 i18n/states.php:705 msgid "Grand Bassa" msgstr "Grand Bassa" #: i18n/states/LR.php:16 i18n/states.php:704 msgid "Gbarpolu" msgstr "Gbarpolu" #: i18n/states/LR.php:15 i18n/states.php:703 msgid "Bong" msgstr "Bong" #: i18n/states/LR.php:14 i18n/states.php:702 msgid "Bomi" msgstr "Bomi" #: i18n/states/BD.php:34 i18n/states.php:97 msgid "Jashore" msgstr "Jashore" #: i18n/states/BD.php:21 i18n/states.php:84 msgid "Chattogram" msgstr "Chattogram" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283 msgid "Profile →" msgstr "Profil →" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529 msgid "Read more about what we collect." msgstr "En savoir plus sur les informations que nous collectons." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:528 msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. If you would rather opt-out, and do not check this box, we will not know this store exists and we will not collect any usage data." msgstr "Collecter des données d’utilisation nous permet d’optimiser WooCommerce — votre boutique sera prise en compte lors de l’évaluation des nouvelles fonctionnalités et de la qualité d’une mise à jour, ou pour déterminer l’intérêt d’une amélioration. Si vous ne cochez pas cette case, nous ignorerons cette boutique et ne collecterons aucune donnée d’utilisation." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:582 msgid "Image size used for products in the catalog." msgstr "Taille d’image utilisée pour les produits dans le catalogue." #. translators: %s: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:525 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "Une fois vos modifications publiées, vous devrez peut-être <a href=\"%s\" target=\"_blank\">régénérer les miniatures</a> pour afficher les nouveaux formats d’image." #. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:522 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "Une fois vos modifications publiées, vous devrez peut-être régénérer les miniatures pour afficher les nouveaux formats d’image. Pour ce faire, accédez à la <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">section outils de WooCommerce</a> ou utilisez une extension comme <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:519 msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically." msgstr "Une fois vos modifications publiées, les nouveaux formats d’image seront générés automatiquement." #: includes/class-wc-regenerate-images.php:161 msgid "Cancelled product image regeneration job." msgstr "Régénération de l’image du produit annulée." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:525 msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background." msgstr "La régénération des miniatures a été programmée pour s’exécuter en arrière-plan." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:191 msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings." msgstr "Toutes les miniatures de la boutique seront regénérées pour s'adapter à votre thème et/ou aux paramètres des images." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190 msgid "Regenerate" msgstr "Régénérer" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189 msgid "Regenerate shop thumbnails" msgstr "Régénérer les miniatures de la boutique" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12 msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while." msgstr "La régénération des miniatures est exécutée en arrière-plan. En fonction de la quantité d'images que contient votre boutique, cette action peut prendre du temps." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10 msgid "Cancel thumbnail regeneration" msgstr "Annuler la régénération des miniatures" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:572 msgid "Change order status to completed" msgstr "Définir l’état de la commande sur Terminée" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563 msgid "Change order status to processing" msgstr "Changer l’état de commande vers en attente" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:554 msgid "Change order status to on-hold" msgstr "Définir l’état de la commande sur En attente" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:416 msgid "Edit this order" msgstr "Modifier cette commande" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:434 msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category." msgstr "Il s'agit de la catégorie par défaut. Vous ne pouvez pas la supprimer. Elle sera automatiquement attribuée aux produits sans catégorie." #. translators: %s: taxonomy term name #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:398 msgid "Make “%s” the default category" msgstr "Définir « %s » en tant que catégorie par défaut" #. translators: %s: default category #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:342 msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "La suppression de la catégorie ne supprime pas les produits qu'elle contient. Les produits qui étaient uniquement affectés à la catégorie supprimée se verront attribuer la catégorie %s." #: includes/libraries/wp-background-process.php:423 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Toutes les %d minutes" #. translators: %s: Quantity. #: templates/global/quantity-input.php:28 msgid "%s quantity" msgstr "quantité de %s" #: templates/emails/customer-invoice.php:46 msgid "Pay for this order" msgstr "Payer pour cette commande" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:179 msgid "Sandbox API signature" msgstr "Signature de l'API Sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171 msgid "Sandbox API password" msgstr "Mot de passe de l'API Sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163 msgid "Sandbox API username" msgstr "Identifiant de l'API Sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155 msgid "Live API signature" msgstr "Signature de l'API Live" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147 msgid "Live API password" msgstr "Mot de passe de l'API Live" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139 msgid "Live API username" msgstr "Identifiant de l'API Live" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65 msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations." msgstr "Envoyer des notifications quand un IPN est reçu depuis PayPal, indicant remboursements, refacturations et annulations." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63 msgid "Enable IPN email notifications" msgstr "Activer les notifications IPN par e-mail" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61 msgid "IPN Email Notifications" msgstr "Notifications IPN par e-mail" #. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:67 msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details." msgstr "SANDBOX activé. Vous pouvez tester les comptes sandbox uniquement. Voir <a href=\"%s\">guide de tests PayPal Sandbox</a> pour plus d’informations." #: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106 msgid "Invalid webhook." msgstr "Crochet web non valide." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93 msgid "Invalid download log: not found." msgstr "Journal de téléchargement non valide : non trouvé." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84 msgid "Invalid download log: no ID." msgstr "Journal de téléchargement non valide : ID manquant." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67 msgid "Unable to insert download log entry in database." msgstr "Impossible d’insérer l’entrée de journal de téléchargement dans la base de données." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:651 msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded" msgstr "Les images seront affichées avec les proportions d’origine." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:650 msgid "Uncropped" msgstr "Non recadrée" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647 msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio" msgstr "Les images seront recadrées à une ratio personnalisé" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:643 msgid "Images will be cropped into a square" msgstr "Les images seront recadrées dans un carré" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:642 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:639 msgid "Thumbnail cropping" msgstr "Recadrage de miniature" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:581 msgid "Thumbnail width" msgstr "Largeur de miniature" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:554 msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped." msgstr "La taille d’image utilisée pour la page de produit simple. Ces images ne seront pas recadrées." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:553 msgid "Main image width" msgstr "Largeur de l’image principale" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:531 msgid "Product Images" msgstr "Images de produit" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:497 msgid "How many rows of products should be shown per page?" msgstr "Quantité de lignes de produits affichées par page ?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:496 msgid "Rows per page" msgstr "Lignes par page" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:467 msgid "How many products should be shown per row?" msgstr "Combien de produits doivent s’afficher par ligne ?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:466 msgid "Products per row" msgstr "Produits par ligne" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:432 msgid "How should products be sorted in the catalog by default?" msgstr "Comment les produits doivent-ils être triés par défaut dans le catalogue ?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:406 msgid "Choose what to display on product category pages." msgstr "Choisir ce qui sera affiché sur les pages de catégories de produits." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:405 msgid "Category display" msgstr "Affichage de catégorie" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380 msgid "Choose what to display on the main shop page." msgstr "Choisir ce qui sera affiché sur la page principale de la boutique." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:360 msgid "Product Catalog" msgstr "Catalogue de produits" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333 msgid "Enable store notice" msgstr "Activer la notification de la boutique" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:323 msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!" msgstr "SI activé, ce texte sera affiché sur tout le site. Vous pouvez l’utiliser pour afficher des événements ou promotions aux visiteurs !" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:291 msgid "Store Notice" msgstr "Notification de la boutique" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:99 msgid "The maximum allowed setting is %d" msgstr "Le réglage maximum autorisé est %d" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:97 msgid "The minimum allowed setting is %d" msgstr "Le réglage minimum autorisé est %d" #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:256 msgid "Completed product image regeneration job." msgstr "La regénération des images de produits est terminée." #. translators: %s: ID of the attachment. #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107 msgid "Regenerating images for attachment ID: %s" msgstr "Régénération des images pour l'ID de pièce jointe suivant : %s" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-variable.php:71 msgid "Select options for “%s”" msgstr "Sélectionner les options pour “%s”" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:66 msgid "Add “%s” to your cart" msgstr "Ajouter “%s” à votre panier" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-grouped.php:53 msgid "View products in the “%s” group" msgstr "Voir les produits dans le groupe “%s”" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-external.php:192 msgid "Buy “%s”" msgstr "Acheter “%s”" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:334 #: includes/class-wc-install.php:539 includes/class-wc-install.php:545 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Non classé" #: includes/class-wc-customer-download.php:299 msgid "Invalid permission ID." msgstr "ID de droit non valide." #: includes/class-wc-countries.php:1173 msgid "Municipality / District" msgstr "Municipalité/district" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:734 msgid "%s is not a valid postcode / ZIP." msgstr "%s n’est pas un code postal valide." #: includes/class-wc-ajax.php:1825 msgid "Error processing refund. Please try again." msgstr "Erreur lors du remboursement. Veuillez essayer à nouveau." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128 msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate." msgstr "Limiter les résultats aux produits avec des UGS spécifiques. Séparez les UGS par des virgules." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81 msgid "Download ID." msgstr "ID de téléchargement." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14 msgid "Search logs" msgstr "Rechercher les journaux" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:53 msgid "Enter a search term and press enter" msgstr "Saisir un terme de recherche et tapper entrée" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:41 msgid "Showing search results for: %s" msgstr "Affichage des résultats pour : %s" #. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69 msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>) for more information." msgstr "Les codes postaux contenant des astérisques (tel que 77*) ou des plages de nombres (tel que <code>77000...77999</code>) sont également supportés. Voir la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>) sur les zones de livraison pour plus d’information." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:278 msgid "Shop pages" msgstr "Pages de boutique" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:253 msgid "No customer downloads found." msgstr "Aucun téléchargement trouvé pour un client." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:201 msgid "Filter by IP address" msgstr "Filtrer par adresse IP" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:190 msgid "Filter by user" msgstr "Filtrer par utilisateur" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:179 msgid "Filter by order" msgstr "Filtrer par commande" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:170 msgid "Filter by file" msgstr "Filtrer par fichier" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158 msgid "Filter by product" msgstr "Filtrer par produit" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86 msgid "Permission ID" msgstr "ID de droit" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85 msgid "File ID" msgstr "ID de fichier" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75 msgid "Permission #%d not found." msgstr "Droit #%d non trouvé." #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:673 msgid "Confirm navigation" msgstr "Confirmer la navigation" #. translators: %1$s: open link, %2$s: close link #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:672 msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s." msgstr "Ce lien a expiré. %1$sCliquer ici pour voir le rapport filtré%2$s." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77 msgid "Set Status - On backorder" msgstr "Définir l’état - En réapprovisionnement" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:58 msgid "View report" msgstr "Voir le rapport" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:50 msgid "Customer download log" msgstr "Journal de téléchargement du client" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47 msgid "Copy link" msgstr "Copier le lien" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47 msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy." msgstr "Copier dans le presse-papier a échoué. Vous devez pouvoir faire un clic-droit sur le bouton et copier." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244 msgid "Status:" msgstr "État :" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:233 msgid "Date created:" msgstr "Date de création :" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:210 msgid "Paid on %1$s @ %2$s" msgstr "Payé le %1$s à %2$s" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385 msgid "Filter by stock status" msgstr "Filtrer par état de stock" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114 #: includes/wc-product-functions.php:816 msgid "On backorder" msgstr "En réapprovisionnement" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:579 msgid "Change status: " msgstr "Changer d’état :" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571 msgid "Completed" msgstr "Terminée" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:553 msgid "On-hold" msgstr "En attente" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:380 msgid "Payment via" msgstr "Paiement via" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:250 msgid "M j, Y" msgstr "j M Y" #. translators: %s: human-readable time difference #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:246 msgctxt "%s = human-readable time difference" msgid "%s ago" msgstr "il y a %s" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147 msgid "Change status to completed" msgstr "Marquer terminée" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146 msgid "Change status to on-hold" msgstr "Marquer en attente" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:145 msgid "Change status to processing" msgstr "Marquer en cours" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47 msgid "Create your first coupon" msgstr "Créer votre premier code promo" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60 msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped." msgstr "Les produits existants correspondants à l’ID ou à l’UGS seront mis à jour. Les autres seront ignorés." #. translators: %s: helper screen url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1418 msgid "<a href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to receive extensions updates and support." msgstr "<a href=\"%s\">Connecter votre boutique</a> à WooCommerce.com pour recevoir les mises à jour d’extensions et le support." #. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:320 msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account." msgstr "Pour recevoir les mises à jour et le support pour cette extension, vous devez <strong>acheter</strong> un nouvel abonnement ou consolider vos extensions sur un même compte en <strong><a href=\"%s\" title=\"Documentation sur le partage\">partageant</a> ou <a href=\"%s\" title=\"Documentation sur le transfert\">transferrant</a></strong> cette extension vers ce compte connecté." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:159 msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead." msgstr "L’extension WooCommerce Helper n’est plus nécessaire. <a href=\"%s\">Gérer les abonnements</a> depuis l’onglet extensions." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117 msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic." msgstr "Sujet de crochet web inconnu. Sélectionnez un sujet valide." #. translators: %s: webhook name #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84 msgid "Delete \"%s\" permanently" msgstr "Supprimer \"%s\" définitivement" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2160 msgid "Reasons you'll love Jetpack" msgstr "Raisons pour aimer Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096 msgid "Continue with Jetpack" msgstr "Continuer avec Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2050 msgid "payment setup" msgstr "paramétrage du paiement" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2046 msgid "payment setup and automated taxes" msgstr "paramétrage du paiement et taxes automatisées" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1413 msgid "Email address to receive payments" msgstr "Adresse de messagerie pour recevoir les paiements" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1410 msgid "Direct payments to email address:" msgstr "Paiements directs vers une adresse de messagerie :" #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1362 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>." msgstr "Accepter les cartes de débit et crédit avec une commission faible, aucune taxe surprise (taux personnalisés possibles). Vendez en ligne et en boutique physique, et tracez les ventes et inventaires à un seul endroit. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus sur Square</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1357 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "Choisissez de payer maintenant, payer plus tard ou payer en plusieurs fois. Aucun numéro de carte bancaire, aucun mot de passe, aucun souci. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus sur Klarna</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1352 msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "Expérience d’achat complète. Payer maintenant, plus tard ou en plusieurs fois. Aucun numéro de carte bancaire, aucun mot de passe, aucun souci. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus sur Klarna</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1342 msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Acceptez les paiements par cartes de débit et crédit dans plus de 135 monnaies, et par des méthodes telles que Alipay et Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:518 msgid "I will also be selling products or services in person." msgstr "Je vais aussi vendre des produits et services, en personne." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79 msgid "Customer downloads" msgstr "Téléchargements client" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:167 msgid "Revision restored." msgstr "Révision restaurée." #. translators: %s: Home URL #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103 msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories." msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez saisir des structures personnalisées pour vos URLs de produit ici. Par exemple, avec <code>shop</code> changerait vos liens en <code>%sshop/produit-example/</code>. Ce réglage affecte les URLs de produit uniquement, pas d’autres choses comme les catégories de produit." #. translators: %s: post title #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:61 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "Déplacer “%s” à la corbeille" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:377 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets." msgstr "Les attributs vous permettent de définir des données supplémentaires pour les produits, telles que la taille ou la couleur. Vous pouvez utiliser ces attributs dans la colonne latérale de la boutique en utilisant les widgets « filtrage par attribut »." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:249 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:425 msgid "Determines how this attribute's values are displayed." msgstr "Détermine comment les valeurs de cet attribut sont affichées." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:177 msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?" msgstr "Ce produit a engendré des ventes et est peut être lié à des ventes existantes. Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ?" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:66 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1822 msgid "Read more about “%s”" msgstr "En savoir plus sur “%s”" #: i18n/states/TZ.php:43 i18n/states.php:1276 msgid "Simiyu" msgstr "Simiyu" #: i18n/states/TZ.php:42 i18n/states.php:1275 msgid "Njombe" msgstr "Njombe" #: i18n/states/TZ.php:41 i18n/states.php:1274 msgid "Katavi" msgstr "Katavi" #: i18n/states/TZ.php:40 i18n/states.php:1273 msgid "Geita" msgstr "Geita" #: i18n/states/TZ.php:39 i18n/states.php:1272 msgid "Manyara" msgstr "Manyara" #: i18n/states/TZ.php:38 i18n/states.php:1271 msgid "Tanga" msgstr "Tanga" #: i18n/states/TZ.php:37 i18n/states.php:1270 msgid "Tabora" msgstr "Tabora" #: i18n/states/TZ.php:36 i18n/states.php:1269 msgid "Singida" msgstr "Singida" #: i18n/states/TZ.php:35 i18n/states.php:1268 msgid "Shinyanga" msgstr "Shinyanga" #: i18n/states/TZ.php:34 i18n/states.php:1267 msgid "Ruvuma" msgstr "Ruvuma" #: i18n/states/TZ.php:33 i18n/states.php:1266 msgid "Rukwa" msgstr "Rukwa" #: i18n/states/TZ.php:32 i18n/states.php:1265 msgid "Coast" msgstr "Coast" #: i18n/states/TZ.php:31 i18n/states.php:1264 msgid "Mwanza" msgstr "Mwanza" #: i18n/states/TZ.php:30 i18n/states.php:1263 msgid "Mtwara" msgstr "Mtwara" #: i18n/states/TZ.php:29 i18n/states.php:1262 msgid "Morogoro" msgstr "Morogoro" #: i18n/states/TZ.php:28 i18n/states.php:1261 msgid "Zanzibar West" msgstr "Zanzibar West" #: i18n/states/TZ.php:27 i18n/states.php:1260 msgid "Mbeya" msgstr "Mbeya" #: i18n/states/TZ.php:26 i18n/states.php:1259 msgid "Mara" msgstr "Mara" #: i18n/states/TZ.php:25 i18n/states.php:1258 msgid "Lindi" msgstr "Lindi" #: i18n/states/TZ.php:24 i18n/states.php:1257 msgid "Zanzibar South" msgstr "Zanzibar South" #: i18n/states/TZ.php:23 i18n/states.php:1256 msgid "Pemba South" msgstr "Pemba South" #: i18n/states/TZ.php:22 i18n/states.php:1255 msgid "Kilimanjaro" msgstr "Kilimanjaro" #: i18n/states/TZ.php:21 i18n/states.php:1254 msgid "Kigoma" msgstr "Kigoma" #: i18n/states/TZ.php:20 i18n/states.php:1253 msgid "Zanzibar North" msgstr "Zanzibar North" #: i18n/states/TZ.php:19 i18n/states.php:1252 msgid "Pemba North" msgstr "Pemba North" #: i18n/states/TZ.php:18 i18n/states.php:1251 msgid "Kagera" msgstr "Kagera" #: i18n/states/TZ.php:17 i18n/states.php:1250 msgid "Iringa" msgstr "Iringa" #: i18n/states/TZ.php:16 i18n/states.php:1249 msgid "Dodoma" msgstr "Dodoma" #: i18n/states/TZ.php:15 i18n/states.php:1248 msgid "Dar es Salaam" msgstr "Dar es Salaam" #: i18n/states/TZ.php:14 i18n/states.php:1247 msgid "Arusha" msgstr "Arusha" #: i18n/states/RO.php:56 i18n/states.php:1076 msgid "Vâlcea" msgstr "Vâlcea" #: i18n/states/RO.php:54 i18n/states.php:1074 msgid "Timiș" msgstr "Timiș" #: i18n/states/RO.php:49 i18n/states.php:1069 msgid "Sălaj" msgstr "Sălaj" #: i18n/states/RO.php:46 i18n/states.php:1066 msgid "Neamț" msgstr "Neamț" #: i18n/states/RO.php:45 i18n/states.php:1065 msgid "Mureș" msgstr "Mureș" #: i18n/states/RO.php:44 i18n/states.php:1064 msgid "Mehedinți" msgstr "Mehedinți" #: i18n/states/RO.php:43 i18n/states.php:1063 msgid "Maramureș" msgstr "Maramureș" #: i18n/states/RO.php:41 i18n/states.php:1061 msgid "Iași" msgstr "Iași" #: i18n/states/RO.php:40 i18n/states.php:1060 msgid "Ialomița" msgstr "Ialomița" #: i18n/states/RO.php:35 i18n/states.php:1055 msgid "Galați" msgstr "Galați" #: i18n/states/RO.php:33 i18n/states.php:1053 msgid "Dâmbovița" msgstr "Dâmbovița" #: i18n/states/RO.php:31 i18n/states.php:1051 msgid "Constanța" msgstr "Constanța" #: i18n/states/RO.php:29 i18n/states.php:1049 msgid "Caraș-Severin" msgstr "Caraș-Severin" #: i18n/states/RO.php:27 i18n/states.php:1047 msgid "Buzău" msgstr "Buzău" #: i18n/states/RO.php:26 i18n/states.php:1046 msgid "București" msgstr "București" #: i18n/states/RO.php:25 i18n/states.php:1045 msgid "Brașov" msgstr "Brașov" #: i18n/states/RO.php:24 i18n/states.php:1044 msgid "Brăila" msgstr "Brăila" #: i18n/states/RO.php:23 i18n/states.php:1043 msgid "Botoșani" msgstr "Botoșani" #: i18n/states/RO.php:22 i18n/states.php:1042 msgid "Bistrița-Năsăud" msgstr "Bistrița-Năsăud" #: i18n/states/RO.php:20 i18n/states.php:1040 msgid "Bacău" msgstr "Bacău" #: i18n/states/RO.php:19 i18n/states.php:1039 msgid "Argeș" msgstr "Argeș" #: i18n/states/MD.php:54 i18n/states.php:754 msgid "Ungheni" msgstr "Ungheni" #: i18n/states/MD.php:53 i18n/states.php:753 msgid "Telenești" msgstr "Telenești" #: i18n/states/MD.php:52 i18n/states.php:752 msgid "Taraclia" msgstr "Taraclia" #: i18n/states/MD.php:51 i18n/states.php:751 msgid "Ștefan Vodă" msgstr "Ștefan Vodă" #: i18n/states/MD.php:50 i18n/states.php:750 msgid "Șoldănești" msgstr "Șoldănești" #: i18n/states/MD.php:49 i18n/states.php:749 msgid "Strășeni" msgstr "Strășeni" #: i18n/states/MD.php:48 i18n/states.php:748 msgid "Soroca" msgstr "Soroca" #: i18n/states/MD.php:47 i18n/states.php:747 msgid "Sîngerei" msgstr "Sîngerei" #: i18n/states/MD.php:46 i18n/states.php:746 msgid "Rîșcani" msgstr "Rîșcani" #: i18n/states/MD.php:45 i18n/states.php:745 msgid "Rezina" msgstr "Rezina" #: i18n/states/MD.php:44 i18n/states.php:744 msgid "Orhei" msgstr "Orhei" #: i18n/states/MD.php:43 i18n/states.php:743 msgid "Ocnița" msgstr "Ocnița" #: i18n/states/MD.php:42 i18n/states.php:742 msgid "Nisporeni" msgstr "Nisporeni" #: i18n/states/MD.php:41 i18n/states.php:741 msgid "Leova" msgstr "Leova" #: i18n/states/MD.php:40 i18n/states.php:740 msgid "Ialoveni" msgstr "Ialoveni" #: i18n/states/MD.php:39 i18n/states.php:739 msgid "Hîncești" msgstr "Hîncești" #: i18n/states/MD.php:38 i18n/states.php:738 msgid "Glodeni" msgstr "Glodeni" #: i18n/states/MD.php:37 i18n/states.php:737 msgid "UTA Găgăuzia" msgstr "UTA Găgăuzia" #: i18n/states/MD.php:36 i18n/states.php:736 msgid "Florești" msgstr "Florești" #: i18n/states/MD.php:35 i18n/states.php:735 msgid "Fălești" msgstr "Fălești" #: i18n/states/MD.php:34 i18n/states.php:734 msgid "Edineț" msgstr "Edineț" #: i18n/states/MD.php:33 i18n/states.php:733 msgid "Dubăsari" msgstr "Dubăsari" #: i18n/states/MD.php:32 i18n/states.php:732 msgid "Drochia" msgstr "Drochia" #: i18n/states/MD.php:31 i18n/states.php:731 msgid "Dondușeni" msgstr "Dondușeni" #: i18n/states/MD.php:30 i18n/states.php:730 msgid "Criuleni" msgstr "Criuleni" #: i18n/states/MD.php:29 i18n/states.php:729 msgid "Cimișlia" msgstr "Cimișlia" #: i18n/states/MD.php:28 i18n/states.php:728 msgid "Căușeni" msgstr "Căușeni" #: i18n/states/MD.php:27 i18n/states/RO.php:28 i18n/states.php:727 #: i18n/states.php:1048 msgid "Călărași" msgstr "Călărași" #: i18n/states/MD.php:26 i18n/states.php:726 msgid "Cantemir" msgstr "Cantemir" #: i18n/states/MD.php:25 i18n/states.php:725 msgid "Cahul" msgstr "Cahul" #: i18n/states/MD.php:24 i18n/states.php:724 msgid "Briceni" msgstr "Briceni" #: i18n/states/MD.php:23 i18n/states.php:723 msgid "Basarabeasca" msgstr "Basarabeasca" #: i18n/states/MD.php:22 i18n/states.php:722 msgid "Anenii Noi" msgstr "Anenii Noi" #: i18n/states/MD.php:21 i18n/states.php:721 msgid "Bălți" msgstr "Bălți" #: i18n/states/MD.php:20 i18n/states.php:720 msgid "Chișinău" msgstr "Chișinău" #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:58 msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance." msgstr "Les nouveaux moyens de paiement peuvent uniquement être ajoutées pendant le paiement. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d'aide." #: includes/wc-core-functions.php:357 msgid "Belarusian ruble (old)" msgstr "Rouble biélorusse (ancien)" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360 msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed." msgstr "Cette clé n’est pas valide ou a déjà été utilisée. Veuillez réinitialiser votre mot de passe si nécessaire." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32 msgid "Customer invoice / Order details" msgstr "Facture du client / Détails de la commande" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1612 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:723 msgid "End date of sale price, as GMT." msgstr "Date de fin du prix promo, notation GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734 msgid "Define if the variation is visible on the product's page." msgstr "Définit si la variation est visible sur la page du produit." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:37 msgid "Email invoice / order details to customer" msgstr "E-mail de facture / détails de la commande au client" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23 msgid "Recent Viewed Products" msgstr "Produits consultés récemment" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:38 msgid "Resend new order notification" msgstr "Envoyer à nouveau une notification de nouvelle commande" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:158 msgid "Order updated and sent." msgstr "Commande mise à jour et envoyée" #: templates/cart/cart-shipping.php:63 msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help." msgstr "Aucune méthode de livraison disponible. Assurez-vous que l’adresse que vous avez saisi est correcte ou contactez-nous si vous avez besoin d’aide." #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24 msgid "Products by Rating" msgstr "Produits par note obtenue" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22 msgid "A list of your store's top-rated products." msgstr "Une liste des produits les mieux notés de votre boutique." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21 msgid "Display a list of a customer's recently viewed products." msgstr "Afficher la liste des produits récemment consultés par un client" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Avis récents sur les produits" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21 msgid "Display a list of recent reviews from your store." msgstr "Affiche une liste des avis récents publiés sur votre boutique." #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23 msgid "Filter Products by Rating" msgstr "Filtrer les produits par note obtenue" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21 msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store." msgstr "Affiche un filtre par note pour filtrer les produits de votre boutique." #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21 msgid "A list of your store's products." msgstr "Une liste des produits de votre boutique" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25 msgid "Product Tag Cloud" msgstr "Nuage d’étiquettes produits" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23 msgid "A cloud of your most used product tags." msgstr "Un nuage de vos étiquettes produits les plus utilisées." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23 msgid "Product Search" msgstr "Rechercher un produit" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21 msgid "A search form for your store." msgstr "Un champ de recherche pour votre boutique." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83 msgid "Maximum depth" msgstr "Profondeur maximale" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25 msgid "Filter Products by Price" msgstr "Filtrer les produits par prix" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23 msgid "Display a slider to filter products in your store by price." msgstr "Affiche un curseur pour filtrer les produits de boutique par prix." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23 msgid "Filter Products by Attribute" msgstr "Filtrer les produits par attribut" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21 msgid "Display a list of attributes to filter products in your store." msgstr "Affiche une liste d’attributs pour filtrer les produits de votre boutique." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23 msgid "Active Product Filters" msgstr "Filtres de produit actifs" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21 msgid "Display a list of active product filters." msgstr "Affichez une liste des filtres de produits actifs." #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23 msgid "Display the customer shopping cart." msgstr "Affiche le panier d’achat du client" #: includes/wc-template-functions.php:1370 msgid "Relevance" msgstr "Pertinence" #. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init #: includes/wc-product-functions.php:58 msgid "%1$s should not be called before the %2$s action." msgstr "N'appelez pas %1$s avant l'action %2$s." #. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3: #. WC_Logger_Interface #: includes/wc-core-functions.php:1759 msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s." msgstr "La classe %1$s fournie par le filtre %2$s doit mettre en œuvre %3$s." #: includes/wc-attribute-functions.php:475 msgid "Please, provide an attribute name." msgstr "Veuillez renseigner un nom d’attribut." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:63 msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details." msgstr "Désolé, la commande est introuvable. Veuillez nous contacter si vous rencontrez des problèmes pour trouver les détails de votre commande." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Veuillez saisir une adresse e-mail valide" #. translators: %s: product name #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:144 msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Désolé, « %s » n’est plus en stock. Par conséquent, le paiement de cette commande n’est pas possible. Veuillez nous excuser pour les problèmes occasionnés." #. translators: 1: WC_Logger::log 2: level #: includes/class-wc-logger.php:132 msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"." msgstr "L’appel de %1$s a été effectué avec un niveau non valide « %2$s »." #. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface #: includes/class-wc-logger.php:54 msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s." msgstr "Le gestionnaire %1$s fourni ne met pas en œuvre %2$s." #: includes/class-wc-form-handler.php:488 msgid "Unable to add payment method to your account." msgstr "Impossible d’ajouter le moyen de paiement au compte." #: includes/class-wc-form-handler.php:484 msgid "Payment method successfully added." msgstr "Le moyen de paiement a bien été ajouté." #: includes/class-wc-form-handler.php:471 msgid "Invalid payment gateway." msgstr "Passerelle de paiement non valide." #: includes/class-wc-discounts.php:716 includes/class-wc-discounts.php:754 #: includes/class-wc-discounts.php:809 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products." msgstr "Désolé, cette promotion n’est pas applicable aux produits sélectionnés." #: includes/class-wc-coupon.php:513 includes/class-wc-coupon.php:517 msgid "Invalid discount amount" msgstr "Montant de la remise non valide" #: includes/class-wc-checkout.php:260 msgid "Create account password" msgstr "Créer le mot de passe du compte" #: includes/class-wc-cart-fees.php:90 msgid "Fee has already been added." msgstr "Les frais ont déjà été ajoutés." #. translators: %s fee amount #: includes/class-wc-ajax.php:992 msgid "%s fee" msgstr "Frais de %s" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185 msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed." msgstr "Cette option supprimera TOUS vos taux de TVA, à utiliser avec prudence. Cette action est irréversible." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181 msgid "Delete tax rates" msgstr "Supprimer les taux d’imposition" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172 msgid "Create pages" msgstr "Créer des pages" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171 msgid "Create default WooCommerce pages" msgstr "Créer les pages WooCommerce par défaut" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162 msgid "Clear customer sessions" msgstr "Effacer les sessions clients" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127 msgid "WooCommerce transients" msgstr "WooCommerce transients" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1094 msgctxt "Page setting" msgid "Terms and conditions" msgstr "Conditions générales de vente et d’utilisation" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:588 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:640 msgid "Not tested with the active version of WooCommerce" msgstr "Non testé avec la version active de WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:503 msgid "Post Type Counts" msgstr "Nombre de types d'article" #. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:479 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:493 msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB" msgstr "Données : %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:464 msgid "Database Index Size" msgstr "Taille de l’index" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:458 msgid "Database Data Size" msgstr "Taille de la base de données" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:452 msgid "Total Database Size" msgstr "Taille totale de la base de données" #. Translators: %s: function name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:375 msgid "%s failed. Contact your hosting provider." msgstr "%s a échoué. Contactez votre fournisseur d’hébergement." #. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)." msgstr "Forcer les téléchargements va garder les URLs cachées, mais certains serveurs peuvent servir des gros fichiers de manière incertaine. Si supporté, %1$s / %2$s peut être utilisé pour servir des téléchargements à la place (le serveur requiert %3$s)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:102 msgid "The postal code, if any, in which your business is located." msgstr "Le code postal dans lequel votre entreprise est située, le cas échéant." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:93 msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located." msgstr "Le pays et l’État ou la province dans lequel votre entreprise est située, le cas échéant." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:92 msgid "Country / State" msgstr "Pays / État" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:84 msgid "The city in which your business is located." msgstr "La ville dans laquelle votre entreprise est située." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:75 msgid "An additional, optional address line for your business location." msgstr "En complément, une ligne d’adresse (facultative) pour l’emplacement de votre entreprise." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:66 msgid "The street address for your business location." msgstr "La rue où est implantée votre entreprise." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:60 msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address." msgstr "Indique où se trouve votre entreprise. Cette adresse sera utilisée pour les taux d'imposition et les frais de livraison." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:58 msgid "Store Address" msgstr "Adresse de la boutique" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49 msgid "Update now" msgstr "Mettre à jour maitenant" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 msgid "As this is a major update, we strongly recommend creating a backup of your site before updating." msgstr "Comme il s'agit d'une mise à jour majeure, nous vous recommandons fortement de créer une sauvegarde de votre site avant d'exécuter la mise à jour." #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14 msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:" msgstr "Les extensions actives suivantes n’ont pas encore déclaré leur compatibilité avec WooCommerce %s et devraient être mises à jour et examinées attentivement avant de continuer :" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21 msgid "This is a major update, are you sure you're ready?" msgstr "Il s’agit d’une mise à jour majeure. Êtes-vous certain d’être prêt ?" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19 msgid "Tested up to WooCommerce version" msgstr "Testé jusqu’à la version de WooCommerce" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18 msgid "Plugin" msgstr "Extension" #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:220 msgid "unknown" msgstr "inconnu" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:143 msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:" msgstr "<strong>Attention !</strong> Les versions des extensions suivantes n’ont pas été testées avec WooCommerce %s. Mettez les à jour ou confirmez la compatibilité avant de mettre à jour WooCommerce, ou vous pourrez rencontrer des problèmes :" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:120 msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with the latest version of WooCommerce (%s)." msgstr "<strong>Attention !</strong> Les versions des extensions suivantes que vous exécutez n’ont pas été testées avec la dernière version de WooCommerce (%s)." #. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23 msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s" msgstr "Remboursement n°%1$s - %2$s par %3$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:244 msgid "Add shipping" msgstr "Ajouter l’expédition" #. translators: 1: product ID 2: quantity in stock #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:337 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:463 msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock." msgstr "Le stock n’a pas été mis à jour, car la valeur a changé depuis la modification. Le produit %1$d compte %2$d unités en stock." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:107 msgid "Order details manually sent to customer." msgstr "Détails de la commande envoyés manuellement au client." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:49 msgid "Choose an action..." msgstr "Choisissez une action…" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:733 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147 msgid "Position" msgstr "Position" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:385 msgid "Upload a new file" msgstr "Téléverser un nouveau fichier" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:381 msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file." msgstr "Le fichier est vide ou n’utilise pas le codage UTF-8. Veuillez réessayer avec un autre fichier." #: includes/admin/helper/views/html-main.php:58 msgid "Lifetime Subscription" msgstr "Abonnement à vie" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:16 msgid "Sort by:" msgstr "Trier par :" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:12 msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen." msgstr "Vous trouverez ci-dessous une liste des extensions disponibles sur votre compte WooCommerce.com. Pour recevoir les mises à jour d'une extension, veuillez vous assurer que cette dernière est installée et que l'abonnement correspondant est activé et associé à votre compte WooCommerce.com. Vous pouvez activer les extensions à partir de l'écran <a href=\"%s\">Extensions</a>." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:365 msgid "Expired" msgstr "Expiré" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:364 msgid "Expiring Soon" msgstr "Expire bientôt" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:363 msgid "Update Available" msgstr "Mise à jour disponible" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2331 msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file." msgstr "Transférez les produits existants vers votre nouvelle boutique. Il vous suffit d’importer un fichier CSV." #. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars #: includes/admin/class-wc-admin.php:262 msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!" msgstr "Si vous aimez %1$s, n’hésitez pas à nous laisser une note de %2$s. Un grand merci par avance !" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2330 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2336 msgid "Import products" msgstr "Importer des produits" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2329 msgid "Have an existing store?" msgstr "Possédez-vous une boutique ?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2322 msgid "Create a product" msgstr "Créer un produit" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2302 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2306 msgid "Yes please!" msgstr "Oui, s’il vous plait !" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2288 msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox." msgstr "Nous sommes à votre disposition. Profitez de conseils, de mises à jour des produits et de sources d'inspiration directement dans votre boîte de messagerie." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285 msgid "You're ready to start selling!" msgstr "Vous êtes prêt·e à vendre !" #. translators: %1$s: link to videos, %2$s: link to docs #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2280 msgid "Watch our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">guided tour videos</a> to learn more about WooCommerce, and visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">getting started</a>." msgstr "Regardez nos <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">guide vidéos</a> pour apprendre WooCommerce, et visitez WooCommerce.com <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">pour bien commencer</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2208 msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏." msgstr "Votre site peut être sur un réseaux privé. Jetpack ne peut se connecter qu'aux sites publics. S'il vous plaît assurez-vous que votre site est visible sur internet, puis essayez de vous connecter 🙏" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2207 msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support." msgstr "Désolé ! Nous n’avons pas réussi à contacter Jetpack 😭. Assurez-vous que votre site est visible sur Internet et qu’il accepte les requêtes entrantes et sortantes envoyées via curl. Vous pouvez aussi réessayer de vous connecter à Jetpack et, si vous rencontrez d’autres problèmes, contactez l’assistance." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2206 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store." msgstr "Désolé ! Nous n’avons pas pu installer Jetpack pour vous. Aller dans les extensions pour l’installer, et finir la configuration de votre boutique." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2205 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store." msgstr "Désolé ! Nous ne sommes pas parvenus à connecter Jetpack 😭. Accédez à l’onglet Extensions pour connecter Jetpack, afin de pouvoir terminer la configuration de votre boutique." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2194 msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store." msgstr "Partagez les nouveautés sur les réseaux sociaux le moment où elles sont publiées sur votre boutique." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2191 msgid "Product promotion" msgstr "Promotion de produit" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186 msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes." msgstr "Recevez une alerte si votre magasin est arrêté pendant même quelques minutes." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183 msgid "Store monitoring" msgstr "Surveillance de boutique" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2178 msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more." msgstr "Obtenez des informations sur le fonctionnement de votre magasin, notamment les ventes totales, les produits phares et plus encore." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2175 msgid "Store stats" msgstr "Statistique de magasin" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2170 msgid "Protect your store from unauthorized access." msgstr "Protégez votre boutique contre les accès non autorisés" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2167 msgid "Better security" msgstr "Amélioration de la sécurité" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2159 msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack" msgstr "Raisons supplémentaires pour aimer Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142 msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com" msgstr "En connectant votre boutique, vous acceptez nos <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">conditions d’utilisation</a> et à <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">partager des données</a> avec WordPress.com" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2135 msgid "Finish setting up your store" msgstr "Finir l'installation de votre boutique" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2095 msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features" msgstr "Connectez votre boutique à Jetpack pour activer des fonctionnalités supplémentaires" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2094 msgid "Connect your store to Jetpack" msgstr "Connectez votre boutique à Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073 msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack" msgstr "Désolé, Nous ne pouvons pas connecter votre boutique à Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2054 msgid "automated taxes" msgstr "frais de livraison calculés en temps réél" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044 msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "configuration du paiement, taxes automatisées et remise sur les étiquettes de livraison" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085 msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack." msgstr "Votre boutique est presque terminée! Pour activer des services comme %s, connectez-vous simplement avec Jetpack ." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917 msgid "Automated Taxes" msgstr "Taxes automatisées" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1904 msgid "Storefront Theme" msgstr "Thème Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1775 msgid "Collect payments from customers offline." msgstr "Collecter les paiements de clients hors ligne." #. translators: %s: Link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1739 msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later." msgstr "WooCommerce peut accepter les paiements en ligne et hors ligne. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Des moyens de paiement additionnels</a> peuvent être installées ultérieurement." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424 msgid "PayPal email address:" msgstr "Adresse e-mail PayPal" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1387 msgid "Stripe email address" msgstr "Adresse e-mail Stripe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384 msgid "Stripe email address:" msgstr "Adresse e-mail Stripe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:927 msgid "Shipping Method" msgstr "Méthode d'expédition" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:924 msgid "Shipping Zone" msgstr "Zone d'expédition" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:779 msgid "Don't charge for shipping." msgstr "Ne pas facturer pour l’expédition." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:772 msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?" msgstr "Quels sont les frais d’expédition forfaitaires ?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:767 msgid "Set a fixed price to cover shipping costs." msgstr "Définir un prix fixe pour couvrir les frais d’expédition." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:766 msgid "Flat Rate" msgstr "Taux forfaitaire" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:702 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:737 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2236 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504 msgid "I plan to sell both physical and digital products" msgstr "Je prévois de vendre des produits physiques et numériques" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:506 msgid "I plan to sell digital products" msgstr "Je prévois de vendre des produits numériques" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505 msgid "I plan to sell physical products" msgstr "J’envisage de vendre des produits physiques" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:501 msgid "What type of products do you plan to sell?" msgstr "Quel type de produit envisagez-vous de vendre ?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:430 msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly." msgstr "L'assistant vous aidera à configurer votre boutique et à démarrer rapidement." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:245 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:225 msgid "Store setup" msgstr "Configuration de la boutique" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:893 msgid "Terms and Conditions Page" msgstr "Page des conditions générales de vente" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:889 msgid "My Account Page" msgstr "Page Mon compte" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:885 msgid "Checkout Page" msgstr "Page Paiement" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:881 msgid "Cart Page" msgstr "Page panier" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:877 msgid "Shop Page" msgstr "Page Boutique" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173 msgid "Coupon scheduled for: %s." msgstr "Promotion planifiée pour le : %s." #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154 msgid "Order scheduled for: %s." msgstr "Commande planifiée pour le : %s." #. translators: %s: extensions count #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:132 msgid "Extensions %s" msgstr "Extensions %s" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:348 msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee." msgstr "Saisissez un montant fixe ou un pourcentage à appliquer en tant que frais." #: includes/class-wc-discounts.php:247 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:939 includes/class-wc-ajax.php:1128 #: includes/class-wc-ajax.php:1191 msgid "Invalid coupon" msgstr "Promotion non valide" #. translators: %s: $key Key to check #: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:298 msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters." msgstr "Les méthodes génériques add/update/get meta ne devraient pas être utilisées pour des données de meta internes, inclus \"%s\". Utilisez les getters et les setters." #: i18n/states/MX.php:44 i18n/states.php:789 msgid "Yucatán" msgstr "Yucatán" #: i18n/states/MX.php:37 i18n/states.php:782 msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Luis Potosí" #: i18n/states/MX.php:35 i18n/states.php:780 msgid "Querétaro" msgstr "Querétaro" #: i18n/states/MX.php:30 i18n/states.php:775 msgid "Michoacán" msgstr "Michoacán" #: i18n/states/MX.php:29 i18n/states.php:774 msgid "Estado de México" msgstr "État du Mexique" #: i18n/states/MX.php:16 i18n/states.php:761 msgid "Nuevo León" msgstr "Nuevo León" #: i18n/states/MX.php:14 i18n/states.php:759 msgid "Ciudad de México" msgstr "Ville de Mexico" #: i18n/states/CH.php:39 i18n/states.php:255 msgid "Zürich" msgstr "Zurich" #: i18n/states/CH.php:38 i18n/states.php:254 msgid "Zug" msgstr "Zoug" #: i18n/states/CH.php:37 i18n/states.php:253 msgid "Vaud" msgstr "Vaud" #: i18n/states/CH.php:36 i18n/states.php:252 msgid "Valais" msgstr "Valais" #: i18n/states/CH.php:35 i18n/states.php:251 msgid "Uri" msgstr "Uri" #: i18n/states/CH.php:34 i18n/states.php:250 msgid "Ticino" msgstr "Tessin" #: i18n/states/CH.php:33 i18n/states.php:249 msgid "Thurgau" msgstr "Thurgovie" #: i18n/states/CH.php:32 i18n/states.php:248 msgid "St. Gallen" msgstr "Saint-Gall" #: i18n/states/CH.php:31 i18n/states.php:247 msgid "Solothurn" msgstr "Soleure" #: i18n/states/CH.php:30 i18n/states.php:246 msgid "Schwyz" msgstr "Schwytz" #: i18n/states/CH.php:29 i18n/states.php:245 msgid "Schaffhausen" msgstr "Schaffhouse" #: i18n/states/CH.php:28 i18n/states.php:244 msgid "Obwalden" msgstr "Obwald" #: i18n/states/CH.php:27 i18n/states.php:243 msgid "Nidwalden" msgstr "Nidwald" #: i18n/states/CH.php:26 i18n/states.php:242 msgid "Neuchâtel" msgstr "Neuchâtel" #: i18n/states/CH.php:25 i18n/states.php:241 msgid "Luzern" msgstr "Lucerne" #: i18n/states/CH.php:24 i18n/states.php:240 msgid "Jura" msgstr "Jura" #: i18n/states/CH.php:23 i18n/states.php:239 msgid "Graubünden" msgstr "Grisons" #: i18n/states/CH.php:22 i18n/states.php:238 msgid "Glarus" msgstr "Glaris" #: i18n/states/CH.php:21 i18n/states.php:237 msgid "Geneva" msgstr "Genève" #: i18n/states/CH.php:20 i18n/states.php:236 msgid "Fribourg" msgstr "Fribourg" #: i18n/states/CH.php:19 i18n/states.php:235 msgid "Bern" msgstr "Berne" #: i18n/states/CH.php:18 i18n/states.php:234 msgid "Basel-Stadt" msgstr "Bâle-Ville" #: i18n/states/CH.php:17 i18n/states.php:233 msgid "Basel-Landschaft" msgstr "Bâle-Campagne" #: i18n/states/CH.php:16 i18n/states.php:232 msgid "Appenzell Innerrhoden" msgstr "Appenzell Rhodes-Intérieures" #: i18n/states/CH.php:15 i18n/states.php:231 msgid "Appenzell Ausserrhoden" msgstr "Appenzell Rhodes-Extérieures" #: i18n/states/CH.php:14 i18n/states.php:230 msgid "Aargau" msgstr "Argovie" #: i18n/states/AO.php:31 i18n/states.php:35 msgid "Zaire" msgstr "Zaïre" #: i18n/states/AO.php:30 i18n/states.php:34 msgid "Uíge" msgstr "Uíge" #: i18n/states/AO.php:29 i18n/states.php:33 msgid "Namibe" msgstr "Namibe" #: i18n/states/AO.php:28 i18n/states.php:32 msgid "Moxico" msgstr "Moxico" #: i18n/states/AO.php:27 i18n/states.php:31 msgid "Malanje" msgstr "Malanje" #: i18n/states/AO.php:26 i18n/states.php:30 msgid "Lunda-Sul" msgstr "Lunda-Sud" #: i18n/states/AO.php:25 i18n/states.php:29 msgid "Lunda-Norte" msgstr "Lunda-Nord" #: i18n/states/AO.php:24 i18n/states.php:28 msgid "Luanda" msgstr "Luanda" #: i18n/states/AO.php:23 i18n/states.php:27 msgid "Kwanza-Sul" msgstr "Kwanza-Sud" #: i18n/states/AO.php:22 i18n/states.php:26 msgid "Kwanza-Norte" msgstr "Kwanza-Nord" #: i18n/states/AO.php:21 i18n/states.php:25 msgid "Kuando Kubango" msgstr "Kwando-Kubango" #: i18n/states/AO.php:19 i18n/states.php:23 msgid "Huambo" msgstr "Huambo" #: i18n/states/AO.php:18 i18n/states.php:22 msgid "Cunene" msgstr "Kunene" #: i18n/states/AO.php:17 i18n/states.php:21 msgid "Cabinda" msgstr "Cabinda" #: i18n/states/AO.php:16 i18n/states.php:20 msgid "Bié" msgstr "Bié" #: i18n/states/AO.php:15 i18n/states.php:19 msgid "Benguela" msgstr "Benguéla" #: i18n/states/AO.php:14 i18n/states.php:18 msgid "Bengo" msgstr "Bengo" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:620 msgid "Unable to use image \"%s\"." msgstr "Impossible d'utiliser l’image « %s »." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88 msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated." msgstr "La zone « emplacements non couverts par vos autres zones » ne peut pas être mise à jour." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:257 msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Catégories de produits auxquelles la promotion ne sera pas appliquée, ou qui ne doivent pas figurer dans le panier pour que la « remise panier fixe » soit appliquée." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:239 msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Catégories de produits auxquelles la promotion sera appliquée, ou qui doivent figurer dans le panier pour que la « remise panier fixe » soit appliquée." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:218 msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Produits auxquels la promotion ne sera pas appliquée, ou qui ne doivent pas figurer dans le panier pour que la « remise panier fixe » soit appliquée." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:200 msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Produits auxquels la promotion sera appliquée, ou qui doivent figurer dans le panier pour que la « remise panier fixe » soit appliquée." #. translators: 1: rating 2: rating count #: includes/wc-template-functions.php:3441 msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating" msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings" msgstr[0] "Noté %1$s sur 5 basé sur %2$s notation client" msgstr[1] "Noté %1$s sur 5 basé sur %2$s notations client" #: includes/wc-product-functions.php:779 msgid "Search results only" msgstr "Résultats de recherche uniquement" #: includes/wc-product-functions.php:778 msgid "Shop only" msgstr "Catalogue" #: includes/wc-product-functions.php:777 msgid "Shop and search results" msgstr "Catalogue et recherche" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:109 msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Cette commande ne peut pas être payée. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’assistance." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:98 msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form." msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte ci-dessous pour poursuivre le paiement." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:982 msgid "No matching product exists to update." msgstr "Aucun produit correspondant n’existe pour la mise à jour." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:970 msgid "A product with this SKU already exists." msgstr "Un produit avec cette UGS existe déjà." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:958 msgid "A product with this ID already exists." msgstr "Un produit avec cet ID existe déjà." #. translators: %s: product SKU #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:910 msgid "SKU %s" msgstr "UGS %s" #. translators: %d: product ID #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:906 msgid "ID %d" msgstr "ID %d" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:611 msgid "Not able to attach \"%s\"." msgstr "Impossible d’attacher « %s »." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:439 msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet." msgstr "La variation ne peut pas être importée : l’ID parent est manquant ou le parent n’existe pas encore." #. translators: %d: product ID #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:190 msgid "Invalid product ID %d." msgstr "ID produit invalide %d." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:173 msgid "Invalid product type." msgstr "Type de produit invalide." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:194 msgid "Subject (paid)" msgstr "Sujet (payé)" #. translators: %s: Available placeholders for use #. translators: %s: list of placeholders #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:164 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:189 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:198 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:157 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:166 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:236 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:245 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:254 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263 #: includes/emails/class-wc-email.php:636 #: includes/emails/class-wc-email.php:645 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155 msgid "Available placeholders: %s" msgstr "Espaces réservés disponibles : %s" #: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:446 msgid "Invalid customer query." msgstr "Requête client invalide." #: includes/class-wc-post-types.php:315 msgid "Add New" msgstr "Ajouter produit" #: includes/class-wc-post-types.php:313 msgid "All Products" msgstr "Tous les produits" #. translators: use local order of street name and house number. #: includes/class-wc-countries.php:661 msgid "House number and street name" msgstr "Numéro de voie et nom de la rue" #: includes/class-wc-ajax.php:2003 msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page." msgstr "Clé API générée avec succès. Assurez-vous de copier vos nouvelles clés maintenant, la clé sera cachée une fois que vous quitterez cette page." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2068 msgid "List of upsell products IDs." msgstr "Liste des ID de produits de montée en gamme." #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:813 msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)." msgstr "L’URL de votre page %s (avec l’ID de la page)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:71 msgid "The homepage URL of your site." msgstr "L’URL de la page d’accueil de votre site." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88 msgid "Generate CSV" msgstr "Générer le CSV" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79 msgid "Yes, export all custom meta" msgstr "Oui, exporter toutes les métas personnalisées" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:75 msgid "Export custom meta?" msgstr "Exporter la méta personnalisée ?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:56 msgid "Product variations" msgstr "Variations du produit" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50 msgid "Export all products" msgstr "Exporter tous les produits" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47 msgid "Which product types should be exported?" msgstr "Quels types de produits devraient être exportés ?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34 msgid "Export all columns" msgstr "Exporter toutes les colonnes" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31 msgid "Which columns should be exported?" msgstr "Quelles colonnes devraient être exportées ?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24 msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products." msgstr "Cet outil vous permet de générer et télécharger un fichier CSV contenant une liste de tous les produits." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23 msgid "Export products to a CSV file" msgstr "Exporter les produits vers un fichier CSV" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17 msgid "Export Products" msgstr "Exporter les produits" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82 msgid "Product restored" msgstr "Produit restauré" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78 msgid "Order restored" msgstr "Commande restaurée" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71 msgid "Coupon restored" msgstr "Code promo restauré" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28 msgid "Manage shipping methods" msgstr "Gérer les méthodes d’expédition" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:946 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:90 msgid "Locations not covered by your other zones" msgstr "Emplacements non couverts par vos autres zones" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:418 msgid "Star ratings should be required, not optional" msgstr "La note est obligatoire pour laisser un avis" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409 msgid "Enable star rating on reviews" msgstr "Activer les notes sur les avis" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398 msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\"" msgstr "Permettre les avis uniquement aux « acheteurs certifiés »" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379 msgid "Enable product reviews" msgstr "Activer les avis produit" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76 msgid "Set Status - Out of stock" msgstr "Définir l’état - Rupture de stock" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75 msgid "Set Status - In stock" msgstr "Définir l’état - En stock" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100 msgid "Show advanced options" msgstr "Afficher les options avancées" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100 msgid "Hide advanced options" msgstr "Masquer les options avancées" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74 msgid "CSV Delimiter" msgstr "Séparateur CSV" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65 msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:" msgstr "Sinon, saisissez le chemin d’accès au fichier CSV sur votre serveur :" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56 msgid "Update existing products" msgstr "Mettre à jour les produits existants" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23 msgid "Choose a CSV file from your computer:" msgstr "Choisir un fichier CSV à partir de votre ordinateur :" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15 msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV file." msgstr "Cet outil vous permet d’importer (ou fusionner) des données produit dans votre boutique à partir d’un fichier CSV." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16 msgid "Your products are now being imported..." msgstr "Vos produits sont maintenant importés..." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15 msgid "Importing" msgstr "Importation en cours" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59 msgid "Run the importer" msgstr "Exécuter l’import" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38 msgid "Do not import" msgstr "Ne pas importer" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32 msgid "Sample:" msgstr "Exemple :" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22 msgid "Map to field" msgstr "Mapper au champ" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21 msgid "Column name" msgstr "Nom de colonne" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15 msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import." msgstr "Sélectionnez les champs dans votre fichier CSV pour mapper les champs de produits, ou à ignorer lors de l’importation." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14 msgid "Map CSV fields to products" msgstr "Mapper les champs CSV aux produits" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13 msgid "Import Products" msgstr "Importer des produits" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62 msgid "Reason for failure" msgstr "Raison de l’échec" #. translators: %d: import results #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:54 msgid "Import complete!" msgstr "Importation terminée !" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50 msgid "View import log" msgstr "Afficher le journal d’importation" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44 msgid "Failed to import %s product" msgid_plural "Failed to import %s products" msgstr[0] "Impossible d’importer %s produit" msgstr[1] "Impossible d’importer %s produits" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36 msgid "%s product was skipped" msgid_plural "%s products were skipped" msgstr[0] "%s produit a été ignoré" msgstr[1] "%s produits ont été ignorés" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28 msgid "%s product updated" msgid_plural "%s products updated" msgstr[0] "%s produit a été mis à jour" msgstr[1] "%s produits ont été mis à jour" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20 msgid "%s product imported" msgid_plural "%s products imported" msgstr[0] "%s produit a été importé" msgstr[1] "%s produits ont été importés" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24 msgid "Parent SKU" msgstr "UGS parent" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22 msgid "Product Title" msgstr "Nom du produit" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:732 msgid "Import as meta" msgstr "Importer comme méta" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:727 msgid "Default attribute" msgstr "Attribut par défaut" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726 msgid "Attribute visibility" msgstr "Visibilité de l’attribut" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:725 msgid "Is a global attribute?" msgstr "Est-ce un attribut global ?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:724 msgid "Attribute value(s)" msgstr "Valeur(s) de l'attribut" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:723 msgid "Attribute name" msgstr "Nom de l'attribut" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:715 msgid "Download URL" msgstr "URL de téléchargement" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:714 msgid "Download name" msgstr "Nom du téléchargement" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:705 msgid "External product" msgstr "Produit externe" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679 msgctxt "Quantity in stock" msgid "Stock" msgstr "Stock" #. translators: %d: Meta number #. translators: %s: meta data name #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:566 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:717 msgid "Meta: %s" msgstr "Méta : %s" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:564 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:601 msgid "Download %d URL" msgstr "URL de téléchargement %d" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:562 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:599 msgid "Download %d name" msgstr "Nom de téléchargement %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:560 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:671 msgid "Attribute %d default" msgstr "Attribut %d par défaut" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:558 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:633 msgid "Attribute %d global" msgstr "Attribut %d global" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:556 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:631 msgid "Attribute %d visible" msgstr "Attribut %d visible" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:554 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:629 msgid "Attribute %d value(s)" msgstr "Valeur(s) de l'attribut %d " #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:552 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:627 msgid "Attribute %d name" msgstr "Nom de l'attribut %d" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:707 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145 msgid "External URL" msgstr "URL externe" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140 msgid "Download expiry days" msgstr "Jours d'expiration du téléchargement" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138 msgid "Images" msgstr "Images" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131 msgid "Allow customer reviews?" msgstr "Autoriser les avis clients ?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121 msgid "Backorders allowed?" msgstr "Autoriser les commandes de produits en rupture ?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115 msgid "Date sale price ends" msgstr "Date de fin de promo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:672 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114 msgid "Date sale price starts" msgstr "Date de début de promo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:665 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112 msgid "Short description" msgstr "Description courte" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:664 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111 msgid "Visibility in catalog" msgstr "Visibilité dans le catalogue" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:504 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:663 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110 msgid "Is featured?" msgstr "Mis en avant ?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:662 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109 msgid "Published" msgstr "Publié" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:362 msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file." msgstr "Veuillez téléverser ou fournir le lien vers un fichier CSV valide." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:71 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:319 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:355 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:403 msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats." msgstr "Type de fichier invalide. L’importateur prend en charge les formats de fichier CSV et TXT." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:315 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Ce fichier est vide. Veuillez téléverser quelque chose de plus substantiel. Cette erreur peut également être due à la désactivation de l’envoi de fichier dans le fichier php.ini de votre serveur, ou par une valeur de post_max_size inférieure à celle de upload_max_filesize dans ce même php.ini." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:143 msgid "Done!" msgstr "Terminé !" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:133 msgid "Column mapping" msgstr "Mappage colonne" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:128 msgid "Upload CSV file" msgstr "Téléverser un fichier CSV" #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:8 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19 msgid "WooCommerce.com Subscriptions %s" msgstr "Abonnements à WooCommerce.com %s" #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:4 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15 msgid "Browse Extensions" msgstr "Parcourir les extensions" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11 msgid "My Subscriptions" msgstr "Mes abonnements" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:786 msgid "Connected to WooCommerce.com" msgstr "Connecté à WooCommerce.com " #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27 msgid "Connect" msgstr "Connecter" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26 msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here." msgstr "Une fois connecté, vos achats sur WooCommerce.com seront répertoriés ici." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25 msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard" msgstr "Gérez vos abonnements, obtenez des notifications importantes sur les produits et des mises à jour facilement depuis votre tableau de bord WooCommerce" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:169 msgid "Installed Extensions without a Subscription" msgstr "Extensions installées sans abonnement" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:162 msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account" msgstr "Aucun abonnement trouvé sur votre compte WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:361 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:122 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:125 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:132 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:135 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:186 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:189 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:107 msgid "Upgrade" msgstr "Mise à niveau" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:97 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:99 msgid "Shared by %s" msgstr "Partagé par %s" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:92 msgid "Subscription: Unlimited" msgstr "Abonnement : illimité" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:90 msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available" msgstr "Abonnement : %1$d utilisé sur %2$d sites disponibles" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:87 msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use" msgstr "Abonnement : non disponible - %1$d sur %2$d déjà en cours d’utilisation" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:77 msgid "Expires on:" msgstr "Expire le :" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:72 msgid "Expiring soon!" msgstr "Expire bientôt !" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:67 msgid "Auto renews on:" msgstr "Renouvellement automatique le :" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:62 msgid "Expired :(" msgstr "Expiré :(" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:10 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:5 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:24 msgid "WooCommerce Extensions" msgstr "Extensions pour WooCommerce" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5 msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now." msgstr "Nous avons rendu les choses plus simples et plus faciles à gérer. Désormais, vous pouvez gérer tous vos achats WooCommerce directement depuis le menu Extensions de WooCommerce. <a href=\"%s\">Affichez et gérez</a> vos extensions maintenant." #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4 msgid "Looking for the WooCommerce Helper?" msgstr "Vous cherchez WooCommerce Helper ?" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1451 msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgstr[0] "Remarque : Vous avez actuellement <a href=\"%1$s\">%2$d extension payante</a> qui doit être mise à jour avant la mise à jour de WooCommerce." msgstr[1] "Remarque : Vous avez actuellement <a href=\"%1$s\">%2$d extensions payantes</a> qui devraient être mises à jour avant la mise à jour de WooCommerce." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:601 msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully." msgstr "L’authentification et les caches abonnement ont bien été rafraîchis." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:594 msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com" msgstr "Votre boutique a bien été déconnectée de WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:587 msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com" msgstr "Votre boutique a bien été connectée à WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:578 msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la désactivation de l’extension %1$s. Veuillez passer à l’<a href=\"%2$s\">écran des extensions</a> pour la désactiver manuellement." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:566 msgid "The extension %s has been deactivated successfully." msgstr "L’extension %s a bien été désactivée." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:554 msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la désactivation de l’abonnement pour %s. Veuillez réessayer plus tard." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:536 msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well." msgstr "L'abonnement à %1$s a été désactivé avec succès. Vous ne recevrez plus de mises à jour pour ce produit. <a href=\"%2$s\">Cliquez ici</a> si vous souhaitez également désactiver l'extension." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:517 msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product." msgstr "L’abonnement pour %s a bien été désactivé. Vous ne recevrez plus de mises à jour pour ce produit." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:505 msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later." msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’activation de %s. Veuillez réessayer plus tard." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:493 msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product." msgstr "%s a bien été activé. Vous recevrez maintenant des mises à jour pour ce produit." #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:309 msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "La version %s est <strong>disponible</strong>. Pour activer cette mise à jour vous devez <strong>commander</strong> un nouvel abonnement." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:261 msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support." msgstr "Cet abonnement expire bientôt. Veuillez le <strong>renouveler</strong> pour continuer à recevoir les mises à jour et le support." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:251 msgid "Enable auto-renew" msgstr "Activer le renouvellement automatique" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:250 msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon." msgstr "L’abonnement <strong>expire</strong> prochainement." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:239 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:262 msgid "Renew" msgstr "Renouveler" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:238 msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support." msgstr "Cet abonnement a expiré. Veuillez <strong>renouveler</strong> pour recevoir des mises à jour et un support." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:230 msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support." msgstr "Cet abonnement a expiré. Veuillez le <strong>renouveler</strong> pour recevoir les mises à jour et le support." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:223 msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "Pour activer cette mise à jour vous devez <strong>acheter</strong> un nouvel abonnement." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:207 msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription." msgstr "Pour permettre cette mise à jour, vous devez <strong>activer</strong> cet abonnement." #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:198 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:218 msgid "Version %s is <strong>available</strong>." msgstr "La version %s est <strong>disponible</strong>." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:180 msgid "WooCommerce Helper" msgstr "WooCommerce Helper" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:292 msgid "Create a new webhook" msgstr "Créer un nouveau crochet Web" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:291 msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them." msgstr "Les crochets Web sont des notifications d’événements envoyées aux URLs de votre choix. Ils peuvent être utilisés pour intégrer des services de tiers qui les supportent." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:98 msgid "Copy from billing address" msgstr "Copier à partir de l’adresse de facturation" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14 msgid "Import products from a CSV file" msgstr "Importer des produits à partir d’un fichier CSV" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:780 msgid "This is a featured product" msgstr "C’est un produit mis en avant" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:774 msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on." msgstr "Ce paramètre détermine les pages sur lesquelles sont listés les produits." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354 msgid "Filter by product type" msgstr "Filtrer par type de produit" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338 msgid "Filter by category" msgstr "Filtrer par catégorie" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:424 msgid "Sorting" msgstr "Tri" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113 msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file." msgstr "Importer <strong>des produits</strong> dans votre boutique via un fichier csv." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113 msgid "WooCommerce products (CSV)" msgstr "Produits WooCommerce (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:39 msgid "Product Import" msgstr "Importation de produit" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:42 msgid "Product Export" msgstr "Exportation de produit" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:87 msgid "Custom Link" msgstr "Lien personnalisé" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:42 msgid "WooCommerce Endpoint" msgstr "Point de terminaison WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138 msgid "Back to Attributes" msgstr "Retour aux attributs" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:410 msgid "Are you sure you want to delete this log?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de ce journal ?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:184 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:138 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:183 msgid "Import" msgstr "Importer" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117 msgid "Create an API key" msgstr "Créer une clé API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:116 msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys." msgstr "L’API REST WooCommerce autorise des applications tierces à visualiser et gérer les données de la boutique. L’accès est accordé uniquement aux applications disposant d’une clé API valide." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:383 msgid "Display live rates from Canada Post at checkout to make shipping a breeze. Powered by WooCommerce Services." msgstr "Afficher les taux de poste canadienne à la commande pour faire de l’expédition un jeu d’enfant. Propulsé par WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:382 msgid "Show Canada Post shipping rates" msgstr "Afficher les tarifs d’expédition de la Poste canadienne" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:373 msgid "Free - Install now" msgstr "Gratuit - Installez maintenant" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:372 msgid "Integrate your store with USPS to buy discounted shipping labels, and print them directly from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Services." msgstr "Intégrez USPS à votre boutique pour acheter des étiquettes d’expédition soldées et imprimez-les directement à partir de votre tableau de bord WooCommerce. Propulsé par WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:371 msgid "Buy discounted shipping labels — then print them from your dashboard." msgstr "Achetez des étiquettes d’expédition à prix réduits — puis imprimez-les à partir de votre tableau de bord." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:716 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:731 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:370 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:545 msgid "WooCommerce Services" msgstr "Services WooCommerce" #: i18n/states/RO.php:58 i18n/states.php:1078 msgid "Vrancea" msgstr "Vrancea" #: i18n/states/RO.php:57 i18n/states.php:1077 msgid "Vaslui" msgstr "Vaslui" #: i18n/states/RO.php:55 i18n/states.php:1075 msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" #: i18n/states/RO.php:53 i18n/states.php:1073 msgid "Teleorman" msgstr "Teleorman" #: i18n/states/RO.php:52 i18n/states.php:1072 msgid "Suceava" msgstr "Suceava" #: i18n/states/RO.php:51 i18n/states.php:1071 msgid "Sibiu" msgstr "Sibiu" #: i18n/states/RO.php:50 i18n/states.php:1070 msgid "Satu Mare" msgstr "Satu Mare" #: i18n/states/RO.php:48 i18n/states.php:1068 msgid "Prahova" msgstr "Prahova" #: i18n/states/RO.php:47 i18n/states.php:1067 msgid "Olt" msgstr "Olt" #: i18n/states/RO.php:42 i18n/states.php:1062 msgid "Ilfov" msgstr "Ilfov" #: i18n/states/RO.php:39 i18n/states.php:1059 msgid "Hunedoara" msgstr "Hunedoara" #: i18n/states/RO.php:38 i18n/states.php:1058 msgid "Harghita" msgstr "Harghita" #: i18n/states/RO.php:37 i18n/states.php:1057 msgid "Gorj" msgstr "Gorj" #: i18n/states/RO.php:36 i18n/states.php:1056 msgid "Giurgiu" msgstr "Giurgiu" #: i18n/states/RO.php:34 i18n/states.php:1054 msgid "Dolj" msgstr "Dolj" #: i18n/states/RO.php:32 i18n/states.php:1052 msgid "Covasna" msgstr "Covasna" #: i18n/states/RO.php:30 i18n/states.php:1050 msgid "Cluj" msgstr "Cluj" #: i18n/states/RO.php:21 i18n/states.php:1041 msgid "Bihor" msgstr "Bihor" #: i18n/states/RO.php:18 i18n/states.php:1038 msgid "Arad" msgstr "Arad" #: i18n/states/RO.php:17 i18n/states.php:1037 msgid "Alba" msgstr "Alba" #: i18n/states/BO.php:22 i18n/states.php:183 msgid "Tarija" msgstr "Tarija" #: i18n/states/BO.php:20 i18n/states.php:181 msgid "Potosí" msgstr "Potosí" #: i18n/states/BO.php:19 i18n/states.php:180 msgid "Pando" msgstr "Pando" #: i18n/states/BO.php:18 i18n/states.php:179 msgid "Oruro" msgstr "Oruro" #: i18n/states/BO.php:17 i18n/states.php:178 msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: i18n/states/BO.php:16 i18n/states.php:177 msgid "Cochabamba" msgstr "Cochabamba" #: i18n/states/BO.php:15 i18n/states.php:176 msgid "Beni" msgstr "Beni" #: i18n/states/BO.php:14 i18n/states.php:175 msgid "Chuquisaca" msgstr "Chuquisaca" #. translators: %s: logout url #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65 msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>" msgstr "Souhaitez-vous vous déconnecter ? <a href=\"%s\">Confirmer et se déconnecter</a>" #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:550 msgid "Unknown request method." msgstr "Méthode de requête inconnue." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74 msgid "Create" msgstr "Créer" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115 msgid "Zone ID." msgstr "ID de la zone." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116 msgid "ID." msgstr "ID." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:51 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:272 msgid "Value (required)" msgstr "Valeur (nécessaire)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:50 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:271 msgid "Name (required)" msgstr "Nom (nécessaire)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:237 msgid "Recalculate" msgstr "Recalculer" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311 msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals." msgstr "Recalculer les totaux ? Cela calculera la TVA sur la base du pays des clients (ou du pays de la boutique) et actualisera les totaux." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:513 msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed" msgstr "Toutes les pages manquantes de WooCommerce ont été installées avec succès" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:517 msgid "Terms in the product visibility taxonomy." msgstr "Termes de la taxinomie de visibilité du produit." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:774 msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility." msgstr "Une liste de termes de taxinomie utilisée pour la visibilité du produit." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:773 msgid "Taxonomies: Product visibility" msgstr "Taxonomies : visibilité produit" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:140 msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (Copie)" #. translators: 1: first result 2: last result 3: total results #: templates/loop/result-count.php:33 msgctxt "with first and last result" msgid "Showing the single result" msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr[0] "Affichage de l’unique produit" msgstr[1] "Affichage des produits %1$d–%2$d sur %3$d" #: includes/class-wc-ajax.php:899 includes/class-wc-order-item-product.php:72 msgid "Invalid product ID" msgstr "ID de produit non valide" #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:187 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:391 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:179 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:51 msgid "Sorry, you cannot edit this resource." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas modifier cette ressource." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28 msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Augmenter le tarif existant par (montant fixe ou %) :" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:909 msgid "Parent theme author URL" msgstr "URL de l’auteur du thème parent" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:896 msgid "Parent theme version" msgstr "Version du thème parent" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:891 msgid "Parent theme name" msgstr "Nom du thème parent" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:559 msgid "Active plugins" msgstr "Extensions actives" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:434 msgid "MaxMind GeoIP database" msgstr "Base de données GeoIP de MaxMind " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:265 msgid "Max upload size" msgstr "Taille maximale de téléversement " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250 msgid "MySQL version" msgstr "Version MySQL " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:234 msgid "cURL version" msgstr "Version de cURL " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:193 msgid "PHP version" msgstr "Version PHP " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:188 msgid "Server info" msgstr "Info serveur " #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116 msgid "Customer sales" msgstr "Ventes clients" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:394 msgid "Shipping method" msgstr "Méthode de livraison" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:466 msgid "Customer provided note:" msgstr "Note client :" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:282 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:755 msgid "Number of decimals" msgstr "Nombre de décimales" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:272 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:750 msgid "Decimal separator" msgstr "Séparateur décimal" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:262 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:745 msgid "Thousand separator" msgstr "Séparateur milliers" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:740 msgid "Currency position" msgstr "Position de la devise" #. Author of the plugin msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. translators: 1: reviews count 2: product name #: templates/single-product-reviews.php:36 msgid "%1$s review for %2$s" msgid_plural "%1$s reviews for %2$s" msgstr[0] "%1$s avis pour %2$s" msgstr[1] "%1$s avis pour %2$s" #: templates/single-product/product-image.php:43 msgid "Awaiting product image" msgstr "En attente de l’image du produit" #: templates/single-product/photoswipe.php:50 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Suivant (flèche droite)" #: templates/single-product/photoswipe.php:49 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Précédent (flèche gauche)" #: templates/single-product/photoswipe.php:37 msgid "Zoom in/out" msgstr "Zoomer/Dézoomer" #: templates/single-product/photoswipe.php:36 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Basculer en plein écran" #: templates/single-product/photoswipe.php:35 msgid "Share" msgstr "Partagez" #: templates/single-product/photoswipe.php:34 msgid "Close (Esc)" msgstr "Fermer (Echap)" #: templates/product-searchform.php:25 msgid "Search products…" msgstr "Recherche de produits…" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits #: templates/myaccount/payment-methods.php:51 msgid "%1$s ending in %2$s" msgstr "%1$s se terminant par %2$s" #. translators: 1: formatted order total 2: total order items #: templates/myaccount/my-orders.php:67 templates/myaccount/orders.php:62 msgid "%1$s for %2$s item" msgid_plural "%1$s for %2$s items" msgstr[0] "%1$s pour %2$s article" msgstr[1] "%1$s pour %2$s articles" #: templates/myaccount/dashboard.php:36 msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>." msgstr "À partir du tableau de bord de votre compte, vous pouvez visualiser vos <a href=\"%1$s\">commandes récentes</a>, gérer vos <a href=\"%2$s\">adresses de livraison et de facturation</a> ainsi que <a href=\"%3$s\">changer votre mot de passe et les détails de votre compte</a>." #: templates/myaccount/dashboard.php:28 msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)" msgstr "Bonjour %1$s (vous n’êtes pas %1$s ? <a href=\"%2$s\">Déconnexion</a>)" #. translators: %s Auto generated password #: templates/emails/customer-new-account.php:33 msgid "Your password has been automatically generated: %s" msgstr "Votre mot de passe a été généré automatiquement : %s" #: templates/cart/cart-totals.php:70 msgid "(estimated for %s)" msgstr "(estimé pour %s)" #: templates/auth/form-grant-access.php:28 msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:" msgstr "Cela vous donnera un accès « %1$s » %2$s qui permettra de :" #. translators: %s: maximum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93 msgid "Max %s" msgstr "Max %s" #. translators: %s: minimum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87 msgid "Min %s" msgstr "Min %s" #: includes/wc-order-functions.php:658 msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds." msgstr "La passerelle de paiement utilisée pour cette commande ne supporte pas les remboursements automatiques." #: includes/wc-order-functions.php:654 msgid "The payment gateway for this order does not exist." msgstr "La passerelle de paiement pour cette commande n’existe pas." #: includes/wc-order-functions.php:516 msgid "Invalid refund amount." msgstr "Montant du remboursement non valide." #. translators: 1: price from 2: price to #: includes/wc-formatting-functions.php:1235 msgctxt "Price range: from-to" msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: includes/wc-coupon-functions.php:24 msgid "Fixed product discount" msgstr "Remise produit fixe" #: includes/wc-coupon-functions.php:23 msgid "Fixed cart discount" msgstr "Remise panier fixe" #: includes/wc-coupon-functions.php:22 msgid "Percentage discount" msgstr "Remise en pourcentage" #: includes/wc-core-functions.php:401 msgid "Iranian toman" msgstr "Toman iranien" #. translators: %s template #: includes/wc-core-functions.php:222 msgid "%s does not exist." msgstr "%s n’existe pas." #. translators: %s: coupon code #: includes/wc-cart-functions.php:262 msgid "Coupon: %s" msgstr "Code promo : %s" #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:229 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping" msgstr "Expédition" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51 msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès." #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:120 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42 msgid "Specific countries" msgstr "Pays spécifiques" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:45 msgid "Free shipping" msgstr "Livraison gratuite" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry #. year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53 msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)" msgstr "%1$s se terminant par %2$s (expire %3$s/%4$s)" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:351 #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:371 msgid "This method should not be called before plugins_loaded." msgstr "Cette méthode ne doit pas être appelée avant plugins_loaded." #. translators: %s: Site name #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188 msgid "Visit %s admin area:" msgstr "Visiter la zone d’administration %s :" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177 msgid "You have received the following WooCommerce log message:" msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:" msgstr[0] "Vous avez reçu le message de journal WooCommerce suivant :" msgstr[1] "Vous avez reçu les messages de journal WooCommerce suivants :" #. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156 msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message" msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages" msgstr[0] "[%1$s] %2$s : %3$s message de journal WooCommerce" msgstr[1] "[%1$s] %2$s : %3$s messages de journal WooCommerce" #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72 msgid "Product properties should not be accessed directly." msgstr "Les propriétés du produit ne doivent pas être accessible directement." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:127 msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages." msgstr "Éventuellement saisissez l’URL vers une image de 150x50px affichée comme votre logo dans le coin supérieur gauche des pages de paiement PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125 msgid "Image url" msgstr "URL de l’image" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119 msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account. This affects classic PayPal checkout screens." msgstr "Eventuellement saisissez le nom de la page de styles que vous souhaitez utiliser. Ils sont définis dans votre compte PayPal. Cela affecte les écrans de commande PayPal." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50 msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>." msgstr "Le bac à sable PayPal peut être utilisé pour les tests de paiement. Inscrivez-vous pour un <a href=\"%s\">compte développeur</a>." #. translators: %s: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281 msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required." msgstr "La commande n°#%s s a été indiquée comme payée par l’IPN PayPal, mais a été précédemment annulée. Gestion administrative requise." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279 msgid "Payment for cancelled order %s received" msgstr "Paiement pour la commande annulée %s reçu" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:126 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211 msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds." msgstr "Paiement autorisé. Modifiez le statut de paiement à en cours ou terminée pour capturer les fonds." #. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:428 msgid "Payment could not captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s" msgstr "Le paiement ne peut pas être capturé - ID Auth : %1$s, état : %2$s" #. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:422 msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s" msgstr "Le paiement de %1$s a été capturé - ID Auth : %2$s, ID de transaction : %3$s" #. translators: %s: Paypal gateway error message #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:411 msgid "Payment could not captured: %s" msgstr "Le paiement ne peut pas être capturé : %s" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:312 msgid "Bank" msgstr "Banque" #. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder #: includes/emails/class-wc-email.php:965 msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s." msgstr "Pour écraser et modifier ce modèle d’e-mail, copiez %1$s dans le dossier de votre thème : %2$s." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174 msgid "Invalid payment token." msgstr "Jeton de paiement non valide." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44 #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88 msgid "Invalid or missing payment token fields." msgstr "Champs de jeton de paiement non valide ou manquant." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:83 #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:95 msgid "Invalid download." msgstr "Téléchargement non valide." #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:150 msgid "Invalid customer." msgstr "Client non valide" #. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version #. number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:79 msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s" msgstr "%1$d mises à jour terminées. La version de la base de données est %2$s" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:230 msgid "Output just the id when the operation is successful." msgstr "Renvoi uniquement l’identifiant lorsque l’opération est un succès." #: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:108 msgid "Invalid coupon." msgstr "Code promo non valide." #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:209 msgid "Render response in a particular format." msgstr "Fournir la réponse dans un format particulier." #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:203 msgid "Get the value of an individual field." msgstr "Obtenir la valeur d’un champ individuel." #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:197 msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields." msgstr "Limiter la réponse à des champs spécifiques. Par défaut tous les champs." #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:173 msgid "The id for the resource." msgstr "L’identifiant de la ressource." #. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79 msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration." msgstr "Aucun titre de schéma trouvé pour %s, enregistrement de commande REST sauté." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:345 msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action." msgstr "Veillez à intégrer le drapeau --user avec un compte habilité à prendre en charge cette action." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:265 msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:151 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:149 msgid "Trashed" msgstr "Dans la poubelle" #: includes/class-wc-product-external.php:134 msgid "External products cannot be backordered." msgstr "Les produits externes ne peuvent pas être précommandés." #: includes/class-wc-product-external.php:105 #: includes/class-wc-product-external.php:120 msgid "External products cannot be stock managed." msgstr "La gestion de stock ne s’applique pas aux produits externes." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:218 msgctxt "Product Attribute" msgid "Product %s" msgstr "Produit %s" #: includes/class-wc-post-types.php:173 msgid "Product shipping classes" msgstr "Classe de livraison du produit" #: includes/class-wc-post-types.php:145 msgid "No tags found" msgstr "Aucune étiquette trouvée" #: includes/class-wc-post-types.php:144 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Choisir parmi les étiquettes les plus utilisées" #: includes/class-wc-post-types.php:143 msgid "Add or remove tags" msgstr "Ajouter ou retirer des étiquettes" #: includes/class-wc-post-types.php:142 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Séparez les étiquettes par des virgules" #: includes/class-wc-post-types.php:141 msgid "Popular tags" msgstr "Etiquettes populaires" #: includes/class-wc-post-types.php:140 msgid "New tag name" msgstr "Nom de la nouvelle étiquette" #: includes/class-wc-post-types.php:139 msgid "Add new tag" msgstr "Ajouter une étiquette" #: includes/class-wc-post-types.php:138 msgid "Update tag" msgstr "Mettre à jour l’étiquette" #: includes/class-wc-post-types.php:137 msgid "Edit tag" msgstr "Modifier l’étiquette" #: includes/class-wc-post-types.php:136 msgid "All tags" msgstr "Toutes les étiquettes" #: includes/class-wc-post-types.php:135 msgid "Search tags" msgstr "Rechercher dans les étiquettes" #: includes/class-wc-post-types.php:133 msgid "Tag" msgstr "Étiquette" #: includes/class-wc-post-types.php:103 msgid "No categories found" msgstr "Aucune catégorie trouvée" #: includes/class-wc-post-types.php:102 msgid "New category name" msgstr "Nom de la nouvelle catégorie" #: includes/class-wc-post-types.php:101 msgid "Add new category" msgstr "Ajouter une catégorie" #: includes/class-wc-post-types.php:100 msgid "Update category" msgstr "Mettre à jour la catégorie" #: includes/class-wc-post-types.php:99 msgid "Edit category" msgstr "Modifier la catégorie" #: includes/class-wc-post-types.php:98 msgid "Parent category:" msgstr "Catégorie parente :" #: includes/class-wc-post-types.php:97 msgid "Parent category" msgstr "Catégorie parente" #: includes/class-wc-post-types.php:96 msgid "All categories" msgstr "Toutes les catégories" #: includes/class-wc-post-types.php:95 msgid "Search categories" msgstr "Rechercher dans les catégories" #: includes/class-wc-post-types.php:93 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #. translators: %s: new order status #: includes/class-wc-order.php:370 msgid "Order status set to %s." msgstr "État de la commande défini à %s." #: includes/class-wc-order-item-fee.php:131 #: includes/class-wc-order-item-product.php:60 msgid "Invalid tax class" msgstr "Classe TVA non valide" #: includes/class-wc-order-item-product.php:84 msgid "Invalid variation ID" msgstr "ID variation non valide" #: includes/class-wc-order-item-product.php:193 msgid "Invalid product" msgstr "Produit non valide" #: includes/class-wc-install.php:1230 msgid "Visit premium customer support" msgstr "Visitez le forum support des clients premium" #: includes/class-wc-form-handler.php:972 #: includes/class-wc-form-handler.php:976 #: includes/class-wc-form-handler.php:1133 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-form-handler.php:925 msgid "Invalid value posted for %s" msgstr "Valeur non valide publiée pour %s" #. translators: %d item count #: includes/class-wc-cart-session.php:399 msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart." msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart." msgstr[0] "%d produit de votre commande précédente est actuellement indisponible et n'a pas pu être ajouter à votre panier." msgstr[1] "%d produits de votre commande précédente sont actuellement indisponibles et n'ont pas pu être ajouter à votre panier." #. translators: 1: product name 2: items in stock #: includes/class-wc-emails.php:574 msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left." msgstr "%1$s est en stock faible. Il en reste %2$d." #: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101 #: includes/class-wc-data-store.php:107 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:102 msgid "Invalid data store." msgstr "Données boutique non valide." #: includes/class-wc-customer.php:971 includes/class-wc-order.php:1079 msgid "Invalid billing email address" msgstr "Adresse de messagerie non valide" #: includes/class-wc-customer.php:767 msgid "Invalid role" msgstr "Rôle non valide" #: includes/class-wc-customer.php:721 msgid "Invalid email address" msgstr "Adresse de messagerie non valide" #: includes/class-wc-coupon.php:693 msgid "Invalid email address restriction" msgstr "Restriction de l’adresse de messagerie non valide" #: includes/class-wc-coupon.php:494 msgid "Invalid discount type" msgstr "Type de remise non valide" #: includes/class-wc-countries.php:954 msgid "Eircode" msgstr "Eircode" #: includes/class-wc-countries.php:623 msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)" msgstr "Appartement, bureau, etc. (optionnel)" #: includes/class-wc-countries.php:659 msgid "Street address" msgstr "Numéro et nom de rue" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:718 msgid "Billing %s" msgstr "%s de facturation" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1042 msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter un autre « %s » à votre panier." #. translators: %s: product name #: includes/wc-cart-functions.php:123 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:550 includes/class-wc-cart.php:1042 #: includes/class-wc-cart.php:1070 includes/wc-template-functions.php:2072 msgid "View cart" msgstr "Voir le panier" #. translators: 1: key 2: URL #: includes/class-wc-cache-helper.php:237 msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>." msgstr "Pour que le <strong>cache de base de données</strong> fonctionne avec WooCommerce vous devez ajouter %1$s à l’option « Ignored Query Strings » dans les <a href=\"%2$s\">réglages de W3 Total Cache</a>." #. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time #: includes/class-wc-auth.php:214 msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)." msgstr "%1$s - API %2$s (créé le %3$s à %4$s)." #: includes/class-wc-ajax.php:866 includes/class-wc-ajax.php:873 #: includes/class-wc-ajax.php:967 includes/class-wc-ajax.php:1029 #: includes/class-wc-ajax.php:1071 includes/class-wc-ajax.php:1124 #: includes/class-wc-ajax.php:1187 includes/class-wc-ajax.php:1228 msgid "Invalid order" msgstr "Commande non valide" #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:397 msgid "The product review cannot be deleted." msgstr "L’avis produit ne peut pas être supprimé." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:390 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Le commentaire a déjà été mis à la corbeille." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386 msgid "The product review does not support trashing." msgstr "L&rsquo,avis produit ne supporte pas la mise à la corbeille." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:366 msgid "Invalid product review ID." msgstr "ID d’avis produit non valide." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:328 msgid "Updating product review failed." msgstr "La mise à jour de l’avis produit a échoué." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:460 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:277 msgid "Creating product review failed." msgstr "Echec de la création de l’avis produit." #: includes/wc-attribute-functions.php:546 msgid "Could not update the attribute." msgstr "Impossible de mettre à jour l'attribut." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:697 msgid "The date of the customer last order, as GMT." msgstr "Date de la dernière commande du client, format GMT." #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:91 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:638 msgid "The date the customer was created, as GMT." msgstr "Date de création de la commande du client, format GMT." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:274 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:307 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:240 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:321 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:400 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:420 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:463 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:383 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:404 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:153 msgid "Invalid resource ID." msgstr "ID de ressource non valide." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:374 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:375 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:345 msgid "This resource cannot be created." msgstr "Cette ressource ne peut pas être créée." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172 msgid "The date the webhook was last modified, as GMT." msgstr "La date de la dernière modification du crochet Web, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160 msgid "The date the webhook was created, as GMT." msgstr "La date à laquelle le crochet Web a été créé, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143 msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT." msgstr "La date à laquelle le crochet Web a été logué, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:553 msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present." msgstr "Il y a eu une erreur lors de l’appel de cet outil. Il n'y a pas de retour." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549 msgid "Tool ran." msgstr "Outil exécuté." #. translators: %d: amount of orphaned variations #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:452 msgid "%d orphaned variations deleted" msgstr "%d variations orphelines supprimées" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:367 msgid "Tool return message." msgstr "Message de retour de l’outil." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:362 msgid "Did the tool run successfully?" msgstr "L’outil a t-il été exécuté avec succès ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:354 msgid "Tool description." msgstr "Description de l’outil." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:346 msgid "What running the tool will do." msgstr "Ce que l’exécution de l’outil va faire." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:338 msgid "Tool name." msgstr "Nom de l’outil." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:330 msgid "A unique identifier for the tool." msgstr "Un identifiant unique pour l’outil." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:247 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:272 msgid "Invalid tool ID." msgstr "ID outil non valide." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176 msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced." msgstr "Cet outil installera toutes les pages WooCommerce manquantes. Les pages déjà définies et paramétrées ne seront pas remplacées." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139 msgid "This tool will delete all variations which have no parent." msgstr "Cet outil va supprimer toutes les variations sans parent." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138 msgid "Delete orphaned variations" msgstr "Supprimer les variations orphelines" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137 msgid "Orphaned variations" msgstr "Variations orphelines" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:548 msgid "WooCommerce pages." msgstr "Pages WooCommerce." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:540 msgid "Hide errors from visitors?" msgstr "Masquer les erreurs aux visiteurs ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472 #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212 msgid "Currency symbol." msgstr "Symbole de la devise." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:466 msgid "Currency." msgstr "Devise." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:460 msgid "SSL forced?" msgstr "SSL forcé ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454 msgid "REST API enabled?" msgstr "API REST activée ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:448 msgid "Settings." msgstr "Réglages." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:418 msgid "Template overrides." msgstr "Modifications du modèle." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:412 msgid "Does this theme have outdated templates?" msgstr "Est-ce que ce thème possède des modèles obsolètes ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:406 msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?" msgstr "Est-ce que ce thème dispose d’un fichier woocommerce.php ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400 msgid "Does the theme declare WooCommerce support?" msgstr "Est-ce que ce thème déclare le support de WooCommerce ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394 msgid "Is this theme a child theme?" msgstr "Ce thème est-il un thème enfant ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:387 msgid "Theme author URL." msgstr "URL de l’auteur du thème." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:381 msgid "Latest version of theme." msgstr "Dernière version du thème." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:375 msgid "Theme version." msgstr "Version du thème." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369 msgid "Theme name." msgstr "Nom du thème." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363 msgid "Theme." msgstr "Thème." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:325 msgid "Database tables." msgstr "Tables de base de données." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313 msgid "Database prefix." msgstr "Préfixe de base de données." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301 msgid "Database." msgstr "Base de données." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:293 msgid "Remote GET response." msgstr "Réponse GET distant." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:287 msgid "Remote GET successful?" msgstr "Réussite du GET distant ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281 msgid "Remote POST response." msgstr "Réponse POST distant." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275 msgid "Remote POST successful?" msgstr "Réussite du POST distant ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269 msgid "Is mbstring enabled?" msgstr "mbstring est-il actif ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:502 msgid "Geolocation enabled?" msgstr "Géolocalisation activée ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:508 msgid "Taxonomy terms for product/order statuses." msgstr "Termes de taxonomie pour les états de produit/commande." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:528 msgid "Security." msgstr "Sécurité." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263 msgid "Is GZip enabled?" msgstr "GZip est-il actif ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257 msgid "Is DomDocument class enabled?" msgstr "La classe DomDocument est-elle activée ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251 msgid "Is SoapClient class enabled?" msgstr "La classe SoapClient est-elle activée ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245 msgid "Is fsockopen/cURL enabled?" msgstr "fsockopen/cURL actifs ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239 msgid "Default timezone." msgstr "Fuseau horaire par défaut." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "SUHOSIN est-il installé ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203 msgid "PHP max input vars." msgstr "PHP Max Input Vars." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197 msgid "PHP max execution time." msgstr "Temps d’exécution max. PHP." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191 msgid "PHP post max size." msgstr "PHP taille maximale d’envoi." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173 msgid "WordPress language." msgstr "Langue de WordPress." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167 msgid "Are WordPress cron jobs enabled?" msgstr "Est-ce que les tâches cron WordPress sont actives ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161 msgid "Is WordPress debug mode active?" msgstr "Le mode débogage WordPress est-il actif ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155 msgid "WordPress memory limit." msgstr "Limite de mémoire de WordPress." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149 msgid "Is WordPress multisite?" msgstr "WordPress est-il multisite ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143 msgid "WordPress version." msgstr "Version de WordPress." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137 msgid "Is log directory writable?" msgstr "Le répertoire des journaux est-il accessible en écriture ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:131 msgid "Log directory." msgstr "Dossier journaux." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:125 msgid "WooCommerce version." msgstr "Version de WooCommerce." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:118 msgid "Site URL." msgstr "URL du site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:111 msgid "Home URL." msgstr "URL accueil." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:105 msgid "Environment." msgstr "Environnement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295 msgid "Shipping zone order." msgstr "Ordre de la zone d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214 msgid "Shipping zones do not support trashing." msgstr "Les zones d’expédition ne supportent pas la mise à la corbeille." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154 msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present." msgstr "La ressource ne peut pas être créé. Vérifiez que « commande » et « nom » sont présents." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287 msgid "Shipping zone name." msgstr "Nom de la zone d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482 msgid "Shipping method settings." msgstr "Paramètres de la méthode d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459 msgid "Shipping method enabled status." msgstr "Statut activé de la méthode d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454 msgid "Shipping method sort order." msgstr "Ordre de tri de la méthode d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448 msgid "Shipping method customer facing title." msgstr "Titre de la méthode d’expédition présenté au client." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442 msgid "Shipping method instance ID." msgstr "ID d’instance de la méthode d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230 msgid "Shipping methods do not support trashing." msgstr "Les méthodes d’expédition ne supportent pas la suppression." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177 msgid "Resource cannot be created." msgstr "Cette ressource ne peut pas être créée." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64 msgid "Unique ID for the instance." msgstr "ID unique pour l’instance." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60 msgid "Unique ID for the zone." msgstr "ID unique pour la zone." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174 msgid "Shipping zone location type." msgstr "Type de localisation de la méthode d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169 msgid "Shipping zone location code." msgstr "Code de localisation de la méthode d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29 msgid "Unique ID for the resource." msgstr "ID unique pour la ressource." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476 msgid "Shipping method description." msgstr "Description de la méthode d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470 msgid "Shipping method title." msgstr "Titre de la méthode d’expédition." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198 msgid "Method ID." msgstr "ID de la méthode." #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:103 msgid "IDs for settings sub groups." msgstr "IDs pour les réglages des sous groupes." #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:98 msgid "ID of parent grouping." msgstr "ID du parent de regroupement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:83 msgid "A unique identifier that can be used to link settings together." msgstr "Un identifiant unique qui peut être utilisé pour relier des réglages entre eux." #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63 msgid "No setting groups have been registered." msgstr "Aucun groupe de réglage n’a été enregistré." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240 msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons." msgstr "Tableau d’options (paires clé / valeur) pour les entrées telles que select, multiselect et boutons radio." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:234 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:246 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:252 msgid "Invalid setting." msgstr "Réglage non valide." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:159 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82 msgid "Invalid setting group." msgstr "Groupe de réglage non valide." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:45 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:62 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:80 msgid "Settings group ID." msgstr "ID de groupe de paramètres." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2199 msgid "Limit result set to products based on a maximum price." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits avec un tarif maximum." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2193 msgid "Limit result set to products based on a minimum price." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits avec un tarif minimum." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2187 msgid "Limit result set to products on sale." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits en promotion." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2181 msgid "Limit result set to products in stock or out of stock." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits en stock ou en rupture de stock." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2172 msgid "Limit result set to products with a specific tax class." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits avec une classe de TVA spécifique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134 msgid "Limit result set to featured products." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits mis en avant." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2046 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1249 msgid "List of variations IDs." msgstr "Liste des IDs de variations." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1533 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:740 msgid "The date the product was last modified, as GMT." msgstr "Date de la dernière modification du produit, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1521 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:729 msgid "The date the product was created, as GMT." msgstr "Date de création du produit, format GMT." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1684 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:891 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1909 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2386 msgid "Number of days until access to downloadable files expires." msgstr "Nombre de jours jusqu’à l’expiration des accès aux fichiers téléchargeables." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1678 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:783 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:885 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1903 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2380 msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase." msgstr "Nombre de fois que les fichiers téléchargeables peuvent être téléchargés après l’achat." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1607 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:718 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:814 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:819 msgid "End date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Date de fin du prix promo, fuseau horaire du site." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1602 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:713 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:809 msgid "Start date of sale price, as GMT." msgstr "Date de début du prix promo, format GMT." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:459 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1597 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:708 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:804 msgid "Start date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Date de début du prix promo, fuseau horaire du site." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:843 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169 msgid "The date the review was created, as GMT." msgstr "La date à laquelle l’avis a été créé, format GMT." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:872 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:532 msgid "The content of the review." msgstr "Le contenu de l’avis." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:666 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1946 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:913 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1154 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173 msgid "The date the image was last modified, as GMT." msgstr "Date de la dernière modification de l’image, format GMT." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:654 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1934 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1142 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161 msgid "The date the image was created, as GMT." msgstr "Date de création de l’image, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:552 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221 msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs." msgstr "Texte substitutif à afficher dans les champs texte." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212 msgid "Additional help text shown to the user about the setting." msgstr "Texte d’aide supplémentaire affiché à l’utilisateur pour le réglage." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:537 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206 msgid "Default value for the setting." msgstr "Valeur par défaut pour le réglage." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:532 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201 msgid "Setting value." msgstr "Valeur de réglage." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230 msgid "Type of setting." msgstr "Type de réglage." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:523 #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:93 msgid "A human readable description for the setting used in interfaces." msgstr "Une description lisible par l’utilisateur pour le réglage utilisé dans les interfaces." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:514 #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:88 msgid "A human readable label for the setting used in interfaces." msgstr "Une étiquette lisible par l’utilisateur pour le réglage utilisé dans les interfaces." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:505 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165 msgid "A unique identifier for the setting." msgstr "Un identifiant unique pour le réglage." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167 msgid "Payment gateway settings." msgstr "Paramètres des passerelles de paiement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152 msgid "Payment gateway method description." msgstr "Description de la méthode de passerelle de paiement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146 msgid "Payment gateway method title." msgstr "Titre de la méthode de passerelle de paiement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141 msgid "Payment gateway enabled status." msgstr "État activé de la passerelle de paiement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133 msgid "Payment gateway sort order." msgstr "Ordre de tri des passerelles de paiement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128 msgid "Payment gateway description on checkout." msgstr "Description de la passerelle de paiement à la commande." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123 msgid "Payment gateway title on checkout." msgstr "Titre sur la commande de la passerelle de paiement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117 msgid "Payment gateway ID." msgstr "ID de la passerelle de paiement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1139 msgid "The date the order was completed, as GMT." msgstr "Date d’achèvement de la commande, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1127 msgid "The date the order was paid, as GMT." msgstr "Date de paiement de la commande, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:911 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:974 msgid "The date the order was last modified, as GMT." msgstr "Date de la dernière modification de la commande, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:873 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:956 msgid "Version of WooCommerce which last updated the order." msgstr "Version de WooCommerce qui a mis à jour la commande." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:561 msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund." msgstr "Lorsque vrai, l’API de passerelle de paiement est utilisée pour générer le remboursement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:383 msgid "User ID of user who created the refund." msgstr "ID de l’utilisateur qui a créé le remboursement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:367 msgid "The date the order refund was created, as GMT." msgstr "Date de création du remboursement de la commande, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173 msgid "Limit result to customers or internal notes." msgstr "Limiter le résultat aux clients ou aux notes internes." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152 msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only." msgstr "Si vrai, la note sera affichée aux clients et ils seront notifiés. Si faux, la note sera uniquement pour l’administration." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141 msgid "The date the order note was created, as GMT." msgstr "La date à laquelle la note de commande a été créée, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:265 msgid "Is the customer a paying customer?" msgstr "Le client est-il un client payant ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:103 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:644 msgid "The date the customer was last modified, as GMT." msgstr "Date de la dernière modification de la commande du client, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:899 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:968 msgid "The date the order was created, as GMT." msgstr "Date de création de la commande, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135 msgid "The date when download access expires, as GMT." msgstr "Date d’expiration de l’accès au téléchargement, format GMT." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2075 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:502 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1158 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1270 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1361 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1452 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1550 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1608 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:525 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1279 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:284 msgid "Meta ID." msgstr "ID méta." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:720 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2068 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1151 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1263 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1354 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1445 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1543 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1601 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:972 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:517 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1272 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:277 msgid "Meta data." msgstr "Métadonnées." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:486 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:549 msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon." msgstr "Liste des IDs d’utilisateurs (ou adresse de messagerie pour les invités) qui ont utilisé le code promo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:462 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:525 msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices." msgstr "Si vrai, ce code promo ne sera pas appliqué aux articles qui sont en promotion." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:440 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:503 msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping." msgstr "Si vrai et que la méthode de livraison gratuite nécessite un code promo, ce code promo activera la livraison gratuite." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:425 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:488 msgid "How many times the coupon can be used in total." msgstr "Combien de fois le code promo peut être utilisé." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:466 msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart." msgstr "Si vrai, le code promo ne peut être utilisé qu’individuellement. Les autres codes promo appliqués seront retirés du panier." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:392 msgid "The date the coupon expires, as GMT." msgstr "Date d’expiration du code promo, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:387 msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone." msgstr "Date d’expiration du code promo, fuseau horaire du site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369 msgid "The date the coupon was last modified, as GMT." msgstr "Date de la dernière modification du code promo, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357 msgid "The date the coupon was created, as GMT." msgstr "Date de création du code promo, format GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:346 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:450 msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage." msgstr "Le montant de la remise. Doit toujours être numérique, même si vous définissez un pourcentage." #. translators: %s: amount of errors #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:286 msgid "Missing OAuth parameter %s" msgid_plural "Missing OAuth parameters %s" msgstr[0] "Paramètre OAuth manquant %s" msgstr[1] "Paramètres OAuth manquants %s" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:22 msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Du %1$s au %2$s" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54 msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):" msgstr "Diminuer le tarif régulier par (montant fixe ou %) :" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53 msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Diminuer le tarif promotionnel par (montant fixe ou %) :" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52 msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Augmenter le tarif promo existant par (montant fixe ou %) :" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298 msgid "— No change —" msgstr "— Aucun changement —" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:989 msgid "Learn how to update" msgstr "Apprenez comment mettre à jour" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:982 msgid "Outdated templates" msgstr "Modèles obsolètes" #. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core #. version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:956 msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s" msgstr "%1$s version %2$s est obsolète. La version du noyau est %3$s" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:824 msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>" msgstr "La visibilité de la page doit être <a href=\"%s\" target=\"_blank\">publique</a>" #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806 msgid "Edit %s page" msgstr "Modifier la page %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:760 msgid "Taxonomies: Product types" msgstr "Taxonomies : types de produits" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:550 msgid "Error messages should not be shown to visitors." msgstr "Les messages d’erreur ne doivent pas s’afficher aux visiteurs." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:545 msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors." msgstr "Les messages d’erreur peuvent contenir des informations sensibles sur votre environnement de boutique. Il doivent être cachés de visiteurs non fiables." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:544 msgid "Hide errors from visitors" msgstr "Cacher les erreurs aux visiteurs" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537 msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>." msgstr "Votre boutique n’utilise pas HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus sur HTTPS et les certificats SSL</a>." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:534 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:529 msgid "Is the connection to your store secure?" msgstr "La connexion à votre boutique est-elle sécurisée ?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:528 msgid "Secure connection (HTTPS)" msgstr "Connexion sécurisée (HTTPS) " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:523 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #. Translators: %1$s: Library url, %2$s: install path. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:444 msgid "The MaxMind GeoIP Database does not exist - Geolocation will not function. You can download and install it manually from %1$s to the path: %2$s. Scroll down to \"Downloads\" and download the \"MaxMind DB binary, gzipped\" file next to \"GeoLite2 Country\". Please remember to uncompress GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz and upload the GeoLite2-Country.mmdb file only." msgstr "La base de données GeoIP de MaxMind n’existe pas - la géolocalisation ne fonctionnera pas. Vous pouvez la télécharger et l’installer manuellement depuis %1$s à l’adresse : %2$s. Faites défiler vers le bas jusqu'à « Téléchargements » et téléchargez le fichier « binaire / gzip MaxMind DB » à côté de « GeoLite2 Country ». N’oubliez pas de décompresser GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz et téléversez uniquement le fichier GeoLite2-Country.mmdb." #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424 msgid "How to update your database table prefix" msgstr "Comment mettre à jour votre préfixe de table de base de données" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424 msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s" msgstr "%1$s - Nous vous recommandons d’utiliser un préfixe avec moins de 20 caractères. Voir : %2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:418 msgid "Database prefix" msgstr "Préfixe de base de données :" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:339 msgid "Multibyte string" msgstr "Chaînes multi-octets " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325 msgid "GZip" msgstr "GZip " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:311 msgid "DOMDocument" msgstr "DOMDocument " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:297 msgid "SoapClient" msgstr "SoapClient " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL " #. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:88 msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s." msgstr "Pour permettre l’enregistrement de journaux, rendez %1$s accessible en écriture ou définissez un %2$s personnalisé." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19 msgid "Delete log" msgstr "Effacer le journal" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26 msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effacer tous les journaux de la base de données ?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20 msgid "Flush all logs" msgstr "Effacer tous les journaux" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:147 msgid "Legacy API v3 (deprecated)" msgstr "Héritage API v3 (déconseillée)" #. translators: %d: rest api version number #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143 msgid "WP REST API Integration v%d" msgstr "Intégration WP API REST v%d" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134 msgid "REST API version used in the webhook deliveries." msgstr "Version de l’API REST utilisée dans les livraisons de crochets Web." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:128 msgctxt "Pagination" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s sur %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49 msgid "Search for a user…" msgstr "Rechercher un utilisateur…" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31 msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone." msgstr "Cette zone est <b>éventuellement</b> utilisée pour les régions qui ne sont incluses dans aucune autre zone de livraison." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them." msgstr "WooCommerce va faire correspondre un client à une zone en se basant sur son adresse de livraison et lui présenter les méthodes de livraison de cette zone." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered." msgstr "Une zone de livraison est une région géographique où un ensemble de méthodes d’expédition est proposé." #. translators: %s: shipping method title #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145 msgid "%s Settings" msgstr "Réglages %s" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38 msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions." msgstr "Ce sont les régions à l’intérieur de cette zone. Les clients seront mis en correspondance avec ces régions." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37 msgid "Zone regions" msgstr "Composition de la zone" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27 msgid "This is the name of the zone for your reference." msgstr "C’est le nom de la zone pour votre référence." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:302 msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone." msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette zone ? Cette action ne peut pas être annulée." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123 msgid "Enable debug mode" msgstr "Activer le mode de débogage" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122 msgid "Debug mode" msgstr "Mode débogage" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:48 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:82 msgid "Shipping options" msgstr "Options de livraison" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:47 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "Shipping zones" msgstr "Zones d’expédition" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196 msgid "Never show quantity remaining in stock" msgstr "Ne jamais afficher le stock restant" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:195 msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\"" msgstr "Afficher le stock uniquement lorsqu’il est bas, ex. « Plus que 2 en stock »" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:194 msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Toujours afficher le stock restant, ex. « 12 en stock »" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187 msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend." msgstr "Ceci détermine la manière dont le stock est affiché sur le site." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:164 msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products." msgstr "Lorsque le stock atteindra cette quantité, l’état de stock changera à « en rupture de stock » et vous serez notifié par e-mail. Ce réglage n'affectera pas les produits « en stock » existants." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:148 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email." msgstr "Lorsque le stock atteindra cette valeur vous serez notifié par e-mail." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:180 msgid "The main body text color. Default %s." msgstr "La couleur du texte du corps. Par défaut %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:168 msgid "The main body background color. Default %s." msgstr "La couleur de fond du corps. Par défaut %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:156 msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "La couleur de fond pour les modèles d’e-mail WooCommerce. Par défaut %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:144 msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "La couleur de base pour les modèles d’e-mail WooCommerce. Par défaut %s." #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:74 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:98 msgid "Page contents: [%s]" msgstr "Contenus de la page : [%s]" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:427 msgid "Choose a product to view stats" msgstr "Choisissez un produit pour afficher les statistiques" #. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:537 msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)" msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)" msgstr[0] "%1$s remboursé %2$d commande (%3$d article)" msgstr[1] "%1$s remboursé %2$d commandes (%3$d articles)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:291 msgid "Choose a category to view stats" msgstr "Choisissez une catégorie pour afficher les statistiques" #. translators: 1: total items sold 2: category name #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:102 msgid "%1$s sales in %2$s" msgstr "%1$s ventes dans %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:358 msgid "Enter an optional description for this variation." msgstr "Saisir une description optionnelle pour cette variation." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281 msgid "Length x width x height in decimal form" msgstr "Profondeur x largeur x hauteur au format décimal" #. translators: %s: weight unit #. translators: %s: Weight unit #. translators: %s: weight #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:245 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124 msgid "Weight (%s)" msgstr "Poids (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133 msgid "Sale price (%s)" msgstr "Tarif promo (%s)" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115 msgid "Regular price (%s)" msgstr "Tarif régulier (%s)" #. translators: %s: attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:34 msgid "Any %s…" msgstr "%s…" #. translators: WooCommerce attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33 msgid "No default %s…" msgstr "Aucune valeur par défaut %s…" #. translators: WooCommerce dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28 msgid "Dimensions (%s)" msgstr "Dimensions (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26 msgid "This lets you choose which products are part of this group." msgstr "Cela vous permet de choisir les produits qui font partie de ce groupe." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142 msgid "Grouped products" msgstr "Groupes de produits" #. translators: 1: refund id 2: refund date #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36 msgid "Refund #%1$s - %2$s" msgstr "Remboursement n°%1$s -%2$s" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:317 msgid "Refund %s manually" msgstr "Rembourser %s manuellement" #. translators: refund amount, gateway name #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313 msgid "Refund %1$s via %2$s" msgstr "Remboursement %1$s via %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:105 msgid "Coupon(s)" msgstr "Code(s) promo" #. translators: %s: variation id #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35 msgid "%s (No longer exists)" msgstr "%s (n’existe plus)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:39 msgid "Note type" msgstr "Type de note" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:432 msgid "Copy billing address" msgstr "Copiez l’adresse de facturation" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:278 msgid "View other orders →" msgstr "Afficher les autres commandes →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:249 msgid "Customer payment page →" msgstr "Page de paiement du client →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:219 msgid "Customer IP: %s" msgstr "Adresse IP du client : %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:177 msgid "%1$s #%2$s details" msgstr "Détails %1$s n°%2$s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:308 msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "Appliquer à tous les articles éligibles du panier" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:290 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:326 msgid "Unlimited usage" msgstr "Utilisation illimitée" #. translators: %s: tax rates count #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:179 msgid "Import complete - imported %s tax rates." msgstr "Import complet - %s taux de TVA importés." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:70 msgid "Tool does not exist." msgstr "L’outil n’existe pas." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1347 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Paiements sûrs et sécurisés en utilisant des cartes de crédit ou le compte PayPal de votre client. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">En savoir plus</a>." #. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name #. translators: 1: currency name 2: currency code #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:41 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:484 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1013 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1076 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:175 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:238 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:111 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:61 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:121 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:444 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:74 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678 msgid "Address line 2" msgstr "Adresse ligne 2" #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1008 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1071 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:170 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:233 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:117 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:65 msgid "Address line 1" msgstr "Adresse ligne 1" #. translators: %s: URL to read more about the shop page. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:864 msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>." msgstr "Il s’agit de la page boutique WooCommerce. La page boutique est une archive spéciale qui répertorie vos produits. <a href=\"%s\">Vous pouvez en savoir plus ici</a>." #. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email #. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:751 #: includes/class-wc-ajax.php:1643 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s (n°%2$s – %3$s)" #. translators: 1: count 2: limit #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169 msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242 msgid "All sources" msgstr "Toutes les sources" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240 msgid "Filter by source" msgstr "Filtrer par source" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106 msgid "Source" msgstr "Source" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105 msgid "Message" msgstr "Message" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104 msgid "Level" msgstr "Niveau" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:214 msgid "Timestamp" msgstr "Horodatage" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80 msgid "All levels" msgstr "Tous les niveaux" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78 msgid "Filter by level" msgstr "Filtrer par niveau" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151 msgid "Debug" msgstr "Débogage" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150 msgid "Info" msgstr "Info" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149 msgid "Notice" msgstr "Notification" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146 msgid "Critical" msgstr "Critique" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145 msgid "Alert" msgstr "Alerte" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144 msgid "Emergency" msgstr "Urgence" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "WooCommerce helpdesk" msgstr "Centre d’aide WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12 msgid "System status" msgstr "État du système" #. translators: %s: review author #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:310 msgid "reviewed by %s" msgstr "l’avis de %s" #. translators: %s: rating #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:307 msgid "%s out of 5" msgstr "%s sur 5" #. translators: %s: net sales #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:121 msgid "%s net sales this month" msgstr "%s de ventes nettes ce mois" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:320 msgid "(Public)" msgstr "(Public)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:213 msgid "Enable archives?" msgstr "Activer les archives ?" #. translators: %1$s: note date %2$s: note time #. translators: 1: last access date 2: last access time #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:183 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:30 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:61 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:79 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:97 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:115 msgid "Shipping is disabled." msgstr "L'expédition est désactivée." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:733 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1364 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:316 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1637 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:151 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:258 msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint." msgstr "Pour manipuler les variations de produit, vous devez utiliser le point de terminaison /produits/<product_id>/variations/<id>." #. translators: %s: Class method name. #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:43 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:114 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:127 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Méthode « %s » non implémentée. Doit être substitué dans la sous-classe." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:257 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:275 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:298 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:341 msgid "An invalid setting value was passed." msgstr "Une valeur de paramètre non valide a été passée." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:904 msgid "Invalid product tax status." msgstr "État de TVA produit non valide." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:820 msgid "Invalid or duplicated SKU." msgstr "UGS non valide ou dupliqué." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:783 msgid "Invalid catalog visibility option." msgstr "Option de visibilité catalogue non valide." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:545 msgid "Invalid currency code" msgstr "Code devise non valide" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:490 msgid "Invalid parent ID" msgstr "ID parent non valide" #: i18n/states/PK.php:21 i18n/states.php:1011 msgid "Sindh" msgstr "Sind" #: i18n/states/PK.php:19 i18n/states.php:1009 msgid "Khyber Pakhtunkhwa" msgstr "Khyber Pakhtunkhwa" #: i18n/states/PK.php:18 i18n/states.php:1008 msgid "Islamabad Capital Territory" msgstr "Territoire Fédéral d'Islamabad" #: i18n/states/PK.php:17 i18n/states.php:1007 msgid "Gilgit Baltistan" msgstr "Gilgit-Baltistan" #: i18n/states/PK.php:16 i18n/states.php:1006 msgid "FATA" msgstr "Régions Tribales" #: i18n/states/PK.php:15 i18n/states.php:1005 msgid "Balochistan" msgstr "Baloutchistan" #: i18n/states/PK.php:14 i18n/states.php:1004 msgid "Azad Kashmir" msgstr "Azad Cachemire" #: i18n/states/NG.php:50 i18n/states.php:847 msgid "Zamfara" msgstr "Zamfara" #: i18n/states/NG.php:49 i18n/states.php:846 msgid "Yobe" msgstr "Yobe" #: i18n/states/NG.php:48 i18n/states.php:845 msgid "Taraba" msgstr "Taraba" #: i18n/states/NG.php:47 i18n/states.php:844 msgid "Sokoto" msgstr "Sokoto" #: i18n/states/NG.php:46 i18n/states.php:843 msgid "Rivers" msgstr "Rivers" #: i18n/states/NG.php:45 i18n/states.php:842 msgid "Plateau" msgstr "Plateau" #: i18n/states/NG.php:44 i18n/states.php:841 msgid "Oyo" msgstr "Oyo" #: i18n/states/NG.php:43 i18n/states.php:840 msgid "Osun" msgstr "Osun" #: i18n/states/NG.php:42 i18n/states.php:839 msgid "Ondo" msgstr "Ondo" #: i18n/states/NG.php:41 i18n/states.php:838 msgid "Ogun" msgstr "Ogun" #: i18n/states/NG.php:39 i18n/states.php:836 msgid "Nasarawa" msgstr "Nasarawa" #: i18n/states/NG.php:38 i18n/states.php:835 msgid "Lagos" msgstr "Lagos" #: i18n/states/NG.php:37 i18n/states.php:834 msgid "Kwara" msgstr "Kwara" #: i18n/states/NG.php:36 i18n/states.php:833 msgid "Kogi" msgstr "Kogi" #: i18n/states/NG.php:35 i18n/states.php:832 msgid "Kebbi" msgstr "Kebbi" #: i18n/states/NG.php:34 i18n/states.php:831 msgid "Katsina" msgstr "Katsina" #: i18n/states/NG.php:33 i18n/states.php:830 msgid "Kano" msgstr "Kano" #: i18n/states/NG.php:32 i18n/states.php:829 msgid "Kaduna" msgstr "Kaduna" #: i18n/states/NG.php:31 i18n/states.php:828 msgid "Jigawa" msgstr "Jigawa" #: i18n/states/NG.php:30 i18n/states.php:827 msgid "Imo" msgstr "Imo" #: i18n/states/NG.php:29 i18n/states.php:826 msgid "Gombe" msgstr "Gombe" #: i18n/states/NG.php:28 i18n/states.php:825 msgid "Enugu" msgstr "Enugu" #: i18n/states/NG.php:27 i18n/states.php:824 msgid "Ekiti" msgstr "Ekiti" #: i18n/states/NG.php:26 i18n/states.php:823 msgid "Edo" msgstr "Edo" #: i18n/states/NG.php:25 i18n/states.php:822 msgid "Ebonyi" msgstr "Ebonyi" #: i18n/states/NG.php:24 i18n/states.php:821 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: i18n/states/NG.php:23 i18n/states.php:820 msgid "Cross River" msgstr "Cross River" #: i18n/states/NG.php:22 i18n/states.php:819 msgid "Borno" msgstr "Borno" #: i18n/states/NG.php:21 i18n/states.php:818 msgid "Benue" msgstr "Benue" #: i18n/states/NG.php:20 i18n/states.php:817 msgid "Bayelsa" msgstr "Bayelsa" #: i18n/states/NG.php:19 i18n/states.php:816 msgid "Bauchi" msgstr "Bauchi" #: i18n/states/NG.php:18 i18n/states.php:815 msgid "Anambra" msgstr "Anambra" #: i18n/states/NG.php:17 i18n/states.php:814 msgid "Akwa Ibom" msgstr "Akwa Ibom" #: i18n/states/NG.php:16 i18n/states.php:813 msgid "Adamawa" msgstr "Adamawa" #: i18n/states/NG.php:15 i18n/states.php:812 msgid "Abuja" msgstr "Abuja" #: i18n/states/NG.php:14 i18n/states.php:811 msgid "Abia" msgstr "Abia" #: i18n/states/IT.php:57 i18n/states.php:575 msgid "L'Aquila" msgstr "L’'Aquila" #: i18n/states/IE.php:38 i18n/states.php:456 msgid "Wexford" msgstr "Wexford" #: i18n/states/IE.php:39 i18n/states.php:457 msgid "Wicklow" msgstr "Wicklow" #: i18n/states/IE.php:37 i18n/states.php:455 msgid "Westmeath" msgstr "Westmeath" #: i18n/states/IE.php:36 i18n/states.php:454 msgid "Waterford" msgstr "Waterford" #: i18n/states/IE.php:35 i18n/states.php:453 msgid "Tipperary" msgstr "Tipperary" #: i18n/states/IE.php:34 i18n/states.php:452 msgid "Sligo" msgstr "Sligo" #: i18n/states/IE.php:33 i18n/states.php:451 msgid "Roscommon" msgstr "Roscommon" #: i18n/states/IE.php:32 i18n/states.php:450 msgid "Offaly" msgstr "Offaly" #: i18n/states/IE.php:29 i18n/states.php:447 msgid "Mayo" msgstr "Mayo" #: i18n/states/IE.php:31 i18n/states.php:449 msgid "Monaghan" msgstr "Monaghan" #: i18n/states/IE.php:30 i18n/states.php:448 msgid "Meath" msgstr "Meath" #: i18n/states/IE.php:24 i18n/states.php:442 msgid "Laois" msgstr "Laois" #: i18n/states/IE.php:25 i18n/states.php:443 msgid "Leitrim" msgstr "Leitrim" #: i18n/states/IE.php:26 i18n/states.php:444 msgid "Limerick" msgstr "Limerick" #: i18n/states/IE.php:28 i18n/states.php:446 msgid "Louth" msgstr "Louth" #: i18n/states/IE.php:27 i18n/states.php:445 msgid "Longford" msgstr "Longford" #: i18n/states/IE.php:21 i18n/states.php:439 msgid "Kerry" msgstr "Kerry" #: i18n/states/IE.php:23 i18n/states.php:441 msgid "Kilkenny" msgstr "Kilkenny" #: i18n/states/IE.php:22 i18n/states.php:440 msgid "Kildare" msgstr "Kildare" #: i18n/states/IE.php:20 i18n/states.php:438 msgid "Galway" msgstr "Galway" #: i18n/states/IE.php:19 i18n/states.php:437 msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: i18n/states/IE.php:18 i18n/states.php:436 msgid "Donegal" msgstr "Donegal" #: i18n/states/IE.php:14 i18n/states.php:432 msgid "Carlow" msgstr "Carlow" #: i18n/states/IE.php:15 i18n/states.php:433 msgid "Cavan" msgstr "Cavan" #: i18n/states/IE.php:17 i18n/states.php:435 msgid "Cork" msgstr "Cork" #: i18n/states/IE.php:16 i18n/states.php:434 msgid "Clare" msgstr "Clare" #: i18n/countries.php:119 msgid "Ireland" msgstr "Irlande" #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:68 msgid "Webhook delivery URL." msgstr "URL de livraison du crochet Web." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:47 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:63 msgid "Unique identifier for the webhook." msgstr "Identifiant unique pour le crochet Web." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:62 msgid "Unique slug for the resource." msgstr "Slug unique pour la ressource." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:78 msgid "Email of the reviewer." msgstr "E-mail de l’évaluateur." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:73 msgid "Name of the reviewer." msgstr "Nom de l’évaluateur." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:68 msgid "Review content." msgstr "Contenu de l’avis." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:85 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:50 msgid "Unique identifier for the variation." msgstr "Identifiant unique pour la variation." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:58 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:81 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:126 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:46 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:88 msgid "Unique identifier for the variable product." msgstr "Identifiant unique pour le produit variable." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:46 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:78 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:114 msgid "Unique identifier for the attribute of the terms." msgstr "Identifiant unique pour l'attribut des termes." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:70 msgid "Order note content." msgstr "Contenu de la note de commande." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:64 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:88 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:61 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:83 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:53 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:85 msgid "The order ID." msgstr "L’ID de commande." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:947 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:874 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux IDs spécifiques." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:109 msgid "ID to reassign posts to." msgstr "ID à réassigner aux articles." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:67 msgid "New user password." msgstr "Nouveau mot de passe de l’utilisateur." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:62 msgid "New user username." msgstr "Nouvel identifiant." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:58 msgid "New user email address." msgstr "Nouvelle adresse e-mail de l’utilisateur." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:63 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:63 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:55 msgid "Name for the resource." msgstr "Nom pour la ressource." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:939 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:711 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:865 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:704 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:636 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:547 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "S’assurer que le jeu de résultats exclus des IDs spécifiques." #. translators: %s: attachment ID #. translators: %s: attachment id #. translators: %s: image ID #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:371 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1123 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:253 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:867 msgid "#%s is an invalid image ID." msgstr "#%s est un ID d’image non valide." #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:133 msgid "WooCommerce extensions" msgstr "Extensions de WooCommerce" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:362 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:490 msgid "Installed" msgstr "Installée" #. Author URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com" msgstr "https://woocommerce.com" #. Translators: %s Docs URL. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:140 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)." msgstr "Forcer SSL (HTTPS) sur les pages de commande (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">un certificat SSL est nécessaire</a>)." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2338 msgid "If the variation is visible." msgstr "Si la variation est visible." #: includes/class-wc-shipping-zone.php:148 msgid "Everywhere" msgstr "Partout" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:402 msgid "Error: %s." msgstr "Erreur : %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:124 msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache." msgstr "Activer le mode de débogage pour afficher les zones de livraison en correspondance et désactiver le cache des frais de livraison." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103 msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed." msgstr "Choisissez la méthode de livraison que vous souhaitez ajouter. Seules les méthodes de livraison qui supportent les zones sont répertoriées." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:304 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45 msgid "No shipping methods offered to this zone." msgstr "Aucune méthode d’expédition offerte pour cette zone." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint." msgstr "Les terminaisons sont ajoutées à vos URLs de pages pour traiter des actions spécifiques sur les pages du compte. Elles doivent être uniques et peuvent être laissées vides pour désactiver la terminaison." #: includes/wc-core-functions.php:411 msgid "North Korean won" msgstr "Won nord coréen" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees." msgstr "Utilisez <code>[qty]</code> pour le nombre d’articles,<br/><code>[cost]</code> pour le coût total des articles et <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> pour les frais sur la base de pourcentage." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:241 msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page." msgstr "Point de terminaison pour la page « Mon compte > Téléchargements »." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:223 msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page." msgstr "Point de terminaison pour la page « Mon compte > Commandes »." #: templates/order/tracking.php:26 templates/myaccount/view-order.php:28 msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s." msgstr "La commande n°%1$s a été passée le %2$s et est actuellement %3$s." #: templates/myaccount/payment-methods.php:72 msgid "No saved methods found." msgstr "Aucun moyen sauvegardé trouvé." #: templates/myaccount/orders.php:102 msgid "No order has been made yet." msgstr "Aucune commande n’a encore été passée." #: templates/myaccount/orders.php:92 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: templates/myaccount/orders.php:88 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25 msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset." msgstr "Un e-mail de réinitialisation de mot de passe a été envoyé à l’adresse e-mail de votre compte, mais cela peut prendre plusieurs minutes avant qu’il ne s’affiche dans votre boîte de réception. Veuillez patienter au moins 10 minutes avant de tenter une autre réinitialisation." #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:22 msgid "Password reset email has been sent." msgstr "L’e-mail de réinitialisation du mot de passe a été envoyé." #: templates/myaccount/downloads.php:42 msgid "No downloads available yet." msgstr "Aucun téléchargement actuellement disponible." #: templates/myaccount/downloads.php:40 templates/myaccount/orders.php:100 msgid "Go shop" msgstr "Aller à la boutique" #: templates/order/order-downloads.php:56 msgid "∞" msgstr "∞" #. translators: %s: product count #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:90 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154 msgid "%s product" msgid_plural "%s products" msgstr[0] "%s produit" msgstr[1] "" #: includes/wc-template-functions.php:27 msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty." msgstr "Commande n’est pas disponible lorsque votre panier est vide." #. translators: 1: param 2: type #: includes/wc-rest-functions.php:184 msgid "%1$s is not of type %2$s" msgstr "%1$s n’est pas de type %2$s" #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:94 msgid "Error getting remote image %s." msgstr "Erreur d’obtention de l’image distante %s." #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:73 msgid "Invalid URL %s." msgstr "URL %s non valide." #: includes/wc-core-functions.php:1380 msgid "JCB" msgstr "JCB" #: includes/wc-core-functions.php:1379 msgid "Diners" msgstr "Diners" #: includes/wc-core-functions.php:1378 msgid "American Express" msgstr "American Express" #: includes/wc-core-functions.php:1377 msgid "Discover" msgstr "Découvrir" #: includes/wc-core-functions.php:1376 msgid "Visa" msgstr "Visa" #: includes/wc-core-functions.php:1375 msgid "MasterCard" msgstr "Mastercard" #: includes/wc-core-functions.php:495 msgid "Zambian kwacha" msgstr "Kwacha zambien" #: includes/wc-core-functions.php:493 msgid "Yemeni rial" msgstr "Rial yéménite" #: includes/wc-core-functions.php:492 msgid "CFP franc" msgstr "Franc CFP" #: includes/wc-core-functions.php:491 msgid "West African CFA franc" msgstr "Franc CFA ouest-africain" #: includes/wc-core-functions.php:490 msgid "East Caribbean dollar" msgstr "Dollar des Caraïbes de l’Est" #: includes/wc-core-functions.php:489 msgid "Central African CFA franc" msgstr "Franc Afrique centrale CFA" #: includes/wc-core-functions.php:488 msgid "Samoan tālā" msgstr "Tālā samoan" #: includes/wc-core-functions.php:487 msgid "Vanuatu vatu" msgstr "Vatu du Vanuatu" #: includes/wc-core-functions.php:486 msgid "Vietnamese đồng" msgstr "Dong Vietnamien" #: includes/wc-core-functions.php:484 msgid "Venezuelan bolívar" msgstr "Bolívar vénézuélien" #: includes/wc-core-functions.php:483 msgid "Uzbekistani som" msgstr "Som ouzbékistan" #: includes/wc-core-functions.php:482 msgid "Uruguayan peso" msgstr "Peso uruguayen" #: includes/wc-core-functions.php:480 msgid "Ugandan shilling" msgstr "Shilling ougandais" #: includes/wc-core-functions.php:478 msgid "Tanzanian shilling" msgstr "Shilling tanzanien" #: includes/wc-core-functions.php:477 msgid "New Taiwan dollar" msgstr "Nouveau dollar de Taïwan" #: includes/wc-core-functions.php:476 msgid "Trinidad and Tobago dollar" msgstr "Dollar de Trinité et Tobago" #: includes/wc-core-functions.php:474 msgid "Tongan paʻanga" msgstr "Paʻanga tongien" #: includes/wc-core-functions.php:473 msgid "Tunisian dinar" msgstr "Dinar tunisien" #: includes/wc-core-functions.php:472 msgid "Turkmenistan manat" msgstr "Manat turkmène" #: includes/wc-core-functions.php:471 msgid "Tajikistani somoni" msgstr "Somoni du Tadjikistan" #: includes/wc-core-functions.php:469 msgid "Swazi lilangeni" msgstr "Lilangeni du Swaziland" #: includes/wc-core-functions.php:468 msgid "Syrian pound" msgstr "Livre syrienne" #: includes/wc-core-functions.php:467 msgid "São Tomé and Príncipe dobra" msgstr "Dobra de Sao Tomé" #: includes/wc-core-functions.php:466 msgid "South Sudanese pound" msgstr "Livre sud-soudanaise" #: includes/wc-core-functions.php:465 msgid "Surinamese dollar" msgstr "Dollar de Surinam" #: includes/wc-core-functions.php:464 msgid "Somali shilling" msgstr "Shilling de Somalie" #: includes/wc-core-functions.php:463 msgid "Sierra Leonean leone" msgstr "Leone de Sierra Leone" #: includes/wc-core-functions.php:462 msgid "Saint Helena pound" msgstr "Livre de Sainte-Hélène" #: includes/wc-core-functions.php:459 msgid "Sudanese pound" msgstr "Livre soudanaise" #: includes/wc-core-functions.php:458 msgid "Seychellois rupee" msgstr "Roupie seychelloise" #: includes/wc-core-functions.php:457 msgid "Solomon Islands dollar" msgstr "Dollar des Iles Salomon" #: includes/wc-core-functions.php:455 msgid "Rwandan franc" msgstr "Franc rwandais" #: includes/wc-core-functions.php:453 msgid "Serbian dinar" msgstr "Dinar serbe" #: includes/wc-core-functions.php:451 msgid "Qatari riyal" msgstr "Riyal qatari" #: includes/wc-core-functions.php:450 msgid "Paraguayan guaraní" msgstr "Guarani paraguayen" #: includes/wc-core-functions.php:449 msgid "Transnistrian ruble" msgstr "Rouble transnistrien" #: includes/wc-core-functions.php:448 msgid "Polish złoty" msgstr "Złoty polonais" #: includes/wc-core-functions.php:445 msgid "Papua New Guinean kina" msgstr "Kina de Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: includes/wc-core-functions.php:443 msgid "Panamanian balboa" msgstr "Balboa panaméen" #: includes/wc-core-functions.php:442 msgid "Omani rial" msgstr "Rial omanais" #: includes/wc-core-functions.php:440 msgid "Nepalese rupee" msgstr "Roupie népalaise" #: includes/wc-core-functions.php:438 msgid "Nicaraguan córdoba" msgstr "Córdoba nicaraguayen" #: includes/wc-core-functions.php:436 msgid "Namibian dollar" msgstr "Dollar namibien" #: includes/wc-core-functions.php:435 msgid "Mozambican metical" msgstr "Metical du Mozambique" #: includes/wc-core-functions.php:432 msgid "Malawian kwacha" msgstr "Kwacha malawien" #: includes/wc-core-functions.php:431 msgid "Maldivian rufiyaa" msgstr "Rufiyaa des Maldives" #: includes/wc-core-functions.php:430 msgid "Mauritian rupee" msgstr "Roupie mauricienne" #: includes/wc-core-functions.php:429 msgid "Mauritanian ouguiya" msgstr "Ouguiya mauritanien" #: includes/wc-core-functions.php:428 msgid "Macanese pataca" msgstr "Pataca de Macao" #: includes/wc-core-functions.php:427 msgid "Mongolian tögrög" msgstr "Tugrik mongol" #: includes/wc-core-functions.php:426 msgid "Burmese kyat" msgstr "Kyat birman" #: includes/wc-core-functions.php:425 msgid "Macedonian denar" msgstr "Denar macédonien" #: includes/wc-core-functions.php:424 msgid "Malagasy ariary" msgstr "Ariary malgache" #: includes/wc-core-functions.php:423 msgid "Moldovan leu" msgstr "Leu moldave" #: includes/wc-core-functions.php:422 msgid "Moroccan dirham" msgstr "Dirham marocain" #: includes/wc-core-functions.php:421 msgid "Libyan dinar" msgstr "Dinar libyen" #: includes/wc-core-functions.php:420 msgid "Lesotho loti" msgstr "Loti du Lesotho" #: includes/wc-core-functions.php:419 msgid "Liberian dollar" msgstr "Dollar libérien" #: includes/wc-core-functions.php:418 msgid "Sri Lankan rupee" msgstr "Roupie sri-lankaise" #: includes/wc-core-functions.php:417 msgid "Lebanese pound" msgstr "Livre libanaise" #: includes/wc-core-functions.php:415 msgid "Kazakhstani tenge" msgstr "Tenge kazakh" #: includes/wc-core-functions.php:414 msgid "Cayman Islands dollar" msgstr "Dollar des îles Caïmans" #: includes/wc-core-functions.php:413 msgid "Kuwaiti dinar" msgstr "Dinar koweïtien" #: includes/wc-core-functions.php:410 msgid "Comorian franc" msgstr "Franc comorien" #: includes/wc-core-functions.php:409 msgid "Cambodian riel" msgstr "Riel cambodgien" #: includes/wc-core-functions.php:408 msgid "Kyrgyzstani som" msgstr "Som du Kirghizistan" #: includes/wc-core-functions.php:405 msgid "Jordanian dinar" msgstr "Dinar jordanien" #: includes/wc-core-functions.php:404 msgid "Jamaican dollar" msgstr "Dollar jamaïcain" #: includes/wc-core-functions.php:403 msgid "Jersey pound" msgstr "Livre de Jersey" #: includes/wc-core-functions.php:402 msgid "Icelandic króna" msgstr "Couronne islandaise" #: includes/wc-core-functions.php:400 msgid "Iranian rial" msgstr "Rial iranien" #: includes/wc-core-functions.php:399 msgid "Iraqi dinar" msgstr "Dinar iraquien" #: includes/wc-core-functions.php:397 msgid "Manx pound" msgstr "Livre de l’Île de Man" #: includes/wc-core-functions.php:396 msgid "Israeli new shekel" msgstr "Shekel israélien" #: includes/wc-core-functions.php:393 msgid "Haitian gourde" msgstr "Gourde haïtienne" #: includes/wc-core-functions.php:391 msgid "Honduran lempira" msgstr "Lempira du Honduras" #: includes/wc-core-functions.php:389 msgid "Guyanese dollar" msgstr "Dollar guyanien" #: includes/wc-core-functions.php:388 msgid "Guatemalan quetzal" msgstr "Quetzal du Guatemala" #: includes/wc-core-functions.php:387 msgid "Guinean franc" msgstr "Franc guinéen" #: includes/wc-core-functions.php:386 msgid "Gambian dalasi" msgstr "Dalasi de Gambie" #: includes/wc-core-functions.php:385 msgid "Gibraltar pound" msgstr "Livre de Gibraltar" #: includes/wc-core-functions.php:384 msgid "Ghana cedi" msgstr "Cédi du Ghana" #: includes/wc-core-functions.php:383 msgid "Guernsey pound" msgstr "Livre de Guernesey" #: includes/wc-core-functions.php:382 msgid "Georgian lari" msgstr "Lari géorgien" #: includes/wc-core-functions.php:380 msgid "Falkland Islands pound" msgstr "Livre des îles Falkland" #: includes/wc-core-functions.php:379 msgid "Fijian dollar" msgstr "Dollar de Fidji" #: includes/wc-core-functions.php:378 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: includes/wc-core-functions.php:377 msgid "Ethiopian birr" msgstr "Birr éthiopien" #: includes/wc-core-functions.php:376 msgid "Eritrean nakfa" msgstr "Nakfa érythréen" #: includes/wc-core-functions.php:374 msgid "Algerian dinar" msgstr "Dinar algerien" #: includes/wc-core-functions.php:371 msgid "Djiboutian franc" msgstr "Franc Djibouti" #: includes/wc-core-functions.php:369 msgid "Cape Verdean escudo" msgstr "Escudo Cap-Verdien" #: includes/wc-core-functions.php:368 msgid "Cuban peso" msgstr "Peso cubain" #: includes/wc-core-functions.php:367 msgid "Cuban convertible peso" msgstr "Peso cubain convertible" #: includes/wc-core-functions.php:366 msgid "Costa Rican colón" msgstr "Colón costaricain" #: includes/wc-core-functions.php:361 msgid "Congolese franc" msgstr "Franc congolais" #: includes/wc-core-functions.php:359 msgid "Belize dollar" msgstr "Dollar de Belize" #: includes/wc-core-functions.php:358 msgid "Belarusian ruble" msgstr "Rouble biélorusse" #: includes/wc-core-functions.php:356 msgid "Botswana pula" msgstr "Pula botswanais" #: includes/wc-core-functions.php:355 msgid "Bhutanese ngultrum" msgstr "Ngultrum du Bhoutan" #: includes/wc-core-functions.php:354 msgid "Bitcoin" msgstr "Bitcoin" #: includes/wc-core-functions.php:353 msgid "Bahamian dollar" msgstr "Dollar des Bahamas" #: includes/wc-core-functions.php:351 msgid "Bolivian boliviano" msgstr "Boliviano bolivien" #: includes/wc-core-functions.php:350 msgid "Brunei dollar" msgstr "Dollar de Brunei" #: includes/wc-core-functions.php:349 msgid "Bermudian dollar" msgstr "Dollar des Bermudes" #: includes/wc-core-functions.php:348 msgid "Burundian franc" msgstr "Franc burundais" #: includes/wc-core-functions.php:347 msgid "Bahraini dinar" msgstr "Dinar de Bahreïn" #: includes/wc-core-functions.php:344 msgid "Barbadian dollar" msgstr "Dollar barbadien" #: includes/wc-core-functions.php:343 msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark" msgstr "Mark convertible de Bosnie-Herzégovine" #: includes/wc-core-functions.php:342 msgid "Azerbaijani manat" msgstr "Manat azerbaïdjanais" #: includes/wc-core-functions.php:341 msgid "Aruban florin" msgstr "Florin arubais" #: includes/wc-core-functions.php:338 msgid "Angolan kwanza" msgstr "Kwanza angolais" #: includes/wc-core-functions.php:337 msgid "Netherlands Antillean guilder" msgstr "Florin des Antilles néerlandaises" #: includes/wc-core-functions.php:336 msgid "Armenian dram" msgstr "Dram arménien" #: includes/wc-core-functions.php:335 msgid "Albanian lek" msgstr "Lek albanais" #: includes/wc-core-functions.php:334 msgid "Afghan afghani" msgstr "Afghani afghan" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:399 #: includes/wc-account-functions.php:367 msgid "Make default" msgstr "Utiliser par défaut" #: includes/class-wc-emails.php:409 includes/wc-account-functions.php:218 #: includes/wc-account-functions.php:242 msgid "Expires" msgstr "Expiration" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:216 msgid "File" msgstr "Fichier" #: includes/wc-account-functions.php:99 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" #: includes/wc-rest-functions.php:191 msgid "The date you provided is invalid." msgstr "La date que vous avez fourni n’est pas valide." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:529 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Limiter les résultats à ceux correspondant à une chaîne." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:666 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:520 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Nombre maximal d’articles à retourner dans le jeu de résultats." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:658 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:512 msgid "Current page of the collection." msgstr "Page courante de la collection." #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100 msgid "Optional cost for local pickup." msgstr "Coût optionnel pour le point de vente." #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32 msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address." msgstr "Permettre aux clients de retirer eux mêmes leurs commandes. Par défaut, lorsque l’on utilise le retrait en boutique, la TVA s’appliquera sur la base de l’adresse du client." #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28 msgid "Local pickup (legacy)" msgstr "Point de vente (obsolète)" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28 msgid "Local delivery (legacy)" msgstr "Point de vente (obsolète)" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28 msgid "International flat rate (legacy)" msgstr "Forfait international (obsolète)" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:42 msgid "Free shipping (legacy)" msgstr "Livraison gratuite (obsolète)" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available." msgstr "Une fois désactivée, cette méthode obsolète ne sera plus jamais disponible." #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37 msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>." msgstr "Cette méthode est dépréciée dans la 2.6.0 et sera supprimée dans les versions futures - nous vous recommandons de la désactiver et à la place de définir un nouveau taux au sein de vos <a href=\"%s\">Zones de livraison</a>." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35 msgid "Flat rate (legacy)" msgstr "Forfaitaire (obsolète)" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138 msgid "A minimum order amount" msgstr "Montant minimum de commande" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:46 msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends." msgstr "La livraison gratuite est une méthode spéciale qui peut être déclenchée avec des codes promo et des dépenses minimales." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32 msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping." msgstr "Vous permet de facturer un tarif forfaitaire pour la livraison." #: includes/wc-account-functions.php:259 includes/wc-account-functions.php:415 msgid "eCheck" msgstr "eChèque" #. translators: %d: interval #: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172 msgid "Every %d minutes" msgstr "Toutes les %d minutes" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122 msgctxt "Check payment method" msgid "Awaiting check payment" msgstr "En attente de règlement par chèque" #: includes/emails/class-wc-email.php:862 msgid "Return to emails" msgstr "Retour aux e-mails" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold." msgstr "Ceci est une notification de commande envoyée aux clients après qu’une commande soit placée en attente et contenant les détails de la commande." #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32 msgid "Order on-hold" msgstr "Commande en attente" #: includes/class-wc-shipping-zone.php:143 msgid "%s and %d other region" msgid_plural "%s and %d other regions" msgstr[0] "%s et %d autre région" msgstr[1] "%s et %d autres régions" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:274 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15 #: includes/class-wc-shipping-zone.php:284 msgid "Zone" msgstr "Zone" #. translators: %s: page #: includes/class-wc-query.php:107 msgid "Orders (page %d)" msgstr "Commandes (page %d)" #: includes/class-wc-post-types.php:458 msgid "Coupons list" msgstr "Liste des codes promo" #: includes/class-wc-post-types.php:457 msgid "Coupons navigation" msgstr "Navigation codes promo" #: includes/class-wc-post-types.php:456 msgid "Filter coupons" msgstr "Filtrer les codes promo" #: includes/class-wc-post-types.php:394 msgid "Orders list" msgstr "Liste des commandes" #: includes/class-wc-post-types.php:393 msgid "Orders navigation" msgstr "Navigation des commandes" #: includes/class-wc-post-types.php:392 msgid "Filter orders" msgstr "Filtrer les commandes" #: includes/class-wc-post-types.php:334 msgid "Products list" msgstr "Liste des produits" #: includes/class-wc-post-types.php:333 msgid "Products navigation" msgstr "Navigation des produits" #: includes/class-wc-post-types.php:332 msgid "Filter products" msgstr "Filtrer les produits" #: includes/class-wc-post-types.php:331 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Téléversé sur ce produit" #: includes/class-wc-post-types.php:330 msgid "Insert into product" msgstr "Insérez dans le produit" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:237 msgid "No "%s" found" msgstr "Aucun "%s" trouvé" #. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page. #: includes/class-wc-install.php:1389 msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s a été installé mais ne peut pas être activé. <a href=\"%2$s\">Veuillez l’activer manuellement en cliquant sur ici.</a>" #. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin #. manually. #. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme #. manually. #: includes/class-wc-install.php:1361 includes/class-wc-install.php:1465 msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s ne peut pas être installé (%2$s). <a href=\"%3$s\">Veuillez l’installer manuellement en cliquant sur ici.</a>" #: includes/class-wc-form-handler.php:583 msgid "Undo?" msgstr "Annuler ?" #: includes/class-wc-form-handler.php:540 msgid "This payment method was successfully set as your default." msgstr "Ce moyen de paiement a bien été défini comme moyen par défaut." #: includes/class-wc-form-handler.php:515 msgid "Payment method deleted." msgstr "Moyen de paiement supprimé." #: includes/class-wc-download-handler.php:584 msgid "Go to shop" msgstr "Aller à la boutique" #: includes/class-wc-checkout.php:814 msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help." msgstr "Aucune méthode de livraison n’a été sélectionnée. Veuillez vérifier votre adresse, ou contactez-nous si vous avez besoin d’aide." #: includes/class-wc-checkout.php:805 msgid "Please enter an address to continue." msgstr "Veuillez saisir une adresse pour continuer." #: templates/cart/cart-empty.php:28 includes/class-wc-ajax.php:278 msgid "Return to shop" msgstr "Retour à la boutique" #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:754 msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status." msgstr "Limiter les résultats aux webhooks affectés à un état spécifique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:677 msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le crochet Web a été modifié, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:671 msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le crochet Web a été créé, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:666 msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided." msgstr "Clé secrète utilisée pour générer un hachage du webhook délivré et fourni dans les en-têtes de la requête. Cela sera par défaut un hachage MD5 à partir de l'ID utilisateur | identifiant s'il n'est pas fourni." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:659 msgid "The URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL sur laquelle la connexion du crochet Web est délivrée." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:650 msgid "WooCommerce action names associated with the webhook." msgstr "Noms d’action WooCommerce associés avec le crochet Web." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:644 msgid "Webhook event." msgstr "Événement crochet Web." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:638 msgid "Webhook resource." msgstr "Ressource crochet Web." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:63 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:633 msgid "Webhook topic." msgstr "Sujet crochet Web." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:626 msgid "Webhook status." msgstr "État du webhook." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:621 msgid "A friendly name for the webhook." msgstr "Un nom convivial pour le crochet Web." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:265 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:265 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:388 msgid "Webhook topic must be valid." msgstr "Le sujet du crochet Web doit être valide." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:328 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:397 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://." msgstr "L’URL délivrée du crochet Web doit être une URL valide commençant par http:// ou https://." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:185 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:185 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:323 msgid "Webhook topic is required and must be valid." msgstr "Le sujet du crochet Web est nécessaire et doit être valide." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:293 msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le crochet Web a été logué, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:287 msgid "The response body from the receiving server." msgstr "Le corps de la réponse du serveur de réception." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:278 msgid "Array of the response headers from the receiving server." msgstr "Tableau des en-têtes de réponse du serveur de réception." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:272 msgid "The HTTP response message from the receiving server." msgstr "Le message de réponse HTTP du serveur de réception." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:266 msgid "The HTTP response code from the receiving server." msgstr "Le code de réponse HTTP du serveur de réception." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:260 msgid "Request body." msgstr "Corps de la requête." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:251 msgid "Request headers." msgstr "En-têtes de le requête." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:244 msgid "The URL where the webhook was delivered." msgstr "L’URL où le crochet Web a été livré." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:238 msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body." msgstr "Un résumé convivial de la réponse incluant le code de réponse HTTP, le message et le corps." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:232 msgid "The delivery duration, in seconds." msgstr "La durée de livraison, en secondes." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:122 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:147 msgid "Invalid webhook ID." msgstr "ID crochet Web non valide." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:700 msgid "Sort by tax class." msgstr "Trier par classe de TVA." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:630 msgid "Indicates the order that will appear in queries." msgstr "Indique l’ordre dans lequel cela apparaîtra dans les requêtes." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:624 msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Si ce taux de TVA s’applique ou non à la livraison." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:618 msgid "Whether or not this is a compound rate." msgstr "S’il s’agit ou non d’un taux composé." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:612 msgid "Tax priority." msgstr "Priorité de la TVA." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:607 msgid "Tax rate name." msgstr "Nom de taux de TVA." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:602 msgid "Tax rate." msgstr "Taux de TVA." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:592 msgid "Postcode / ZIP." msgstr "Code postal." #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:222 #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:324 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:587 msgid "State code." msgstr "Code région." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:582 msgid "Country ISO 3166 code." msgstr "Code pays ISO 3166." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:340 msgid "Tax class name." msgstr "Nom de la classe de TVA." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:225 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:457 msgid "Taxes do not support trashing." msgstr "La TVA ne supporte pas la mise à la corbeille." #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:163 msgid "A human-readable description of the resource." msgstr "Une description explicite de la ressource." #: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105 #: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121 #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132 #: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111 #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110 #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:157 msgid "An alphanumeric identifier for the resource." msgstr "Un identifiant alphanumérique pour la ressource." #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:82 msgid "List of top sellers products." msgstr "Liste des produits du top des ventes." #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:78 msgid "List of sales reports." msgstr "Liste des rapports de vente." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:164 msgid "Total number of purchases." msgstr "Nombre total d’achats." #. translators: %s: date format #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:389 msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format." msgstr "Retourne les ventes pour une date de fin spécifique, la date doit être dans le format %s." #. translators: %s: date format #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:381 msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format." msgstr "Retourne les ventes pour une date de début spécifique, la date doit être dans le format %s." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:373 msgid "Report period." msgstr "Période du rapport." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:350 msgid "Totals." msgstr "Totaux." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:344 msgid "Group type." msgstr "Type de groupe." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:338 msgid "Total of coupons used." msgstr "Total de coupons utilisés." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:332 msgid "Total of refunded orders." msgstr "Total des commandes remboursées." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:326 msgid "Total charged for shipping." msgstr "Total facturé pour la livraison." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:320 msgid "Total charged for taxes." msgstr "Total facturé pour la TVA." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:314 msgid "Total of items purchased." msgstr "Total des articles achetés." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:308 msgid "Total of orders placed." msgstr "Total des commandes passées." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:302 msgid "Average net daily sales." msgstr "Moyenne des ventes nettes quotidiennes." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:296 msgid "Net sales in the period." msgstr "Ventes nettes sur la période." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:290 msgid "Gross sales in the period." msgstr "Ventes brutes sur la période." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2633 msgid "Limit result set to products with a specific SKU." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits avec un UGS spécifique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2164 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2627 msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits avec un ID de terme d’attribut spécifique (attribut affecté requis)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2621 msgid "Limit result set to products with a specific attribute." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits avec un attribut spécifique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2615 msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits affectés à un ID de classe de livraison spécifique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2146 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2609 msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits affectés à un ID d’étiquette spécifique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2140 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2603 msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits affectés à un ID de catégorie spécifique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2596 msgid "Limit result set to products assigned a specific type." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits affectés à un type spécifique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2114 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2589 msgid "Limit result set to products assigned a specific status." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits affectés à un état spécifique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2583 msgid "Limit result set to products with a specific slug." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux produits avec un identifiant spécifique." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:715 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2063 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:967 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1267 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2564 msgid "Menu order, used to custom sort products." msgstr "Ordre du menu, utilisé pour le tri personnalisé des produits." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2055 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1258 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2555 msgid "List of grouped products ID." msgstr "Liste des ID des groupes de produits." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:885 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2482 msgid "Variation image data." msgstr "Données d’image de variation." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:620 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:867 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2464 msgid "Variation height (%s)." msgstr "Hauteur de la variation (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:614 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2458 msgid "Variation width (%s)." msgstr "Largeur de la variation (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:608 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:855 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2452 msgid "Variation length (%s)." msgstr "Profondeur de la variation (%s)." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:602 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2446 msgid "Variation dimensions." msgstr "Dimensions de la variation." #. translators: %s: weight unit #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:597 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:844 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2441 msgid "Variation weight (%s)." msgstr "Poids de la variation (%s)." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:590 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:837 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2434 msgid "Shows if the variation is on backordered." msgstr "Affiche si la variation est en réapprovisionnement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:818 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2415 msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Contrôle si la variation est listée comme étant « en stock » ou « en rupture » sur le site." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:559 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:807 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2404 msgid "Stock management at variation level." msgstr "Gestion des stocks au niveau des variations." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:504 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2349 msgid "If the variation is downloadable." msgstr "Si la variation est téléchargeable." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:498 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2343 msgid "If the variation is virtual." msgstr "Si la variation est virtuelle." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:740 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2332 msgid "Shows if the variation can be bought." msgstr "Indique si la variation peut être acheté." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:728 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2326 msgid "Shows if the variation is on sale." msgstr "Indique si la variation est en promotion." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:454 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:703 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2311 msgid "Variation sale price." msgstr "Tarif promo de la variation." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:449 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:698 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2306 msgid "Variation regular price." msgstr "Tarif régulier de la variation." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:443 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:692 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2300 msgid "Current variation price." msgstr "Tarif actuel de la variation." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:431 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:680 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2288 msgid "Variation URL." msgstr "URL de la variation." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:420 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:669 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2282 msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle la variation a été modifiée, en fuseau horaire du site." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:414 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:663 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2276 msgid "The date the variation was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle la variation a été créée, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2270 msgid "Variation ID." msgstr "ID de la variation." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2263 msgid "List of variations." msgstr "Liste de variations." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:707 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:959 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1241 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2255 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2544 msgid "Selected attribute term name." msgstr "Nom de terme d’attribut sélectionné." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2021 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1224 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2238 msgid "Defaults variation attributes." msgstr "Attributs de variation par défaut." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2010 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1213 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2230 msgid "List of available term names of the attribute." msgstr "Liste des noms de terme disponibles de l’attribut." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2004 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1207 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2224 msgid "Define if the attribute can be used as variation." msgstr "Détermine su l’attribut peut être utilisé comme variation." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1998 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1201 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2218 msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page." msgstr "Détermine si l’attribut est visible dans l’onglet « Informations complémentaires » dans la page produit." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1993 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1196 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2213 msgid "Attribute position." msgstr "Position de l’attribut." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:163 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:697 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1983 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:949 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1186 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1231 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2203 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2245 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2534 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114 msgid "Attribute ID." msgstr "ID de l’attribut." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:690 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1976 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:942 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1179 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2196 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2527 msgid "List of attributes." msgstr "Liste d’attributs." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:935 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2188 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2520 msgid "Image position. 0 means that the image is featured." msgstr "Position de l’image. 0 signifie que l’image est à la une." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1916 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1124 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2148 msgid "List of images." msgstr "Liste d’images." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1907 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1115 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2139 msgid "Tag slug." msgstr "Identifiant d’étiquette." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1896 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2128 msgid "Tag ID." msgstr "ID de l’étiquette." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1889 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1097 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2121 msgid "List of tags." msgstr "Liste des étiquettes." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1880 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1088 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2112 msgid "Category slug." msgstr "Identifiant de la catégorie." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1869 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1077 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2101 msgid "Category ID." msgstr "ID de catégorie." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1070 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2094 msgid "List of categories." msgstr "Liste de catégories." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1857 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1065 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2089 msgid "Optional note to send the customer after purchase." msgstr "Note facultative à envoyer au client après l’achat." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1852 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1060 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2084 msgid "Product parent ID." msgstr "ID du parent du produit." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1052 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2076 msgid "List of cross-sell products IDs." msgstr "Liste des IDs de produits de vente croisée." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1836 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1044 msgid "List of up-sell products IDs." msgstr "Liste des IDs des produits de montée en gamme." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1827 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1035 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2059 msgid "List of related products IDs." msgstr "Liste des IDs de produits en relation." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1821 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1029 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2053 msgid "Amount of reviews that the product have." msgstr "Quantité d’avis dont dispose le produit." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1815 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1023 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2047 msgid "Reviews average rating." msgstr "Moyenne des note des avis." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1809 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1017 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2041 msgid "Allow reviews." msgstr "Autoriser les avis." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1803 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:879 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1011 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2035 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2476 msgid "Shipping class ID." msgstr "ID de la classe de livraison." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:627 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1798 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:874 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1006 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2030 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2471 msgid "Shipping class slug." msgstr "Identifiant de la classe de livraison." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1792 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1000 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2024 msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable." msgstr "Affiche si la livraison du produit est taxable ou non." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1786 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:994 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2018 msgid "Shows if the product need to be shipped." msgstr "Indique si le produit doit être expédié." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1779 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:987 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2011 msgid "Product height (%s)." msgstr "Hauteur du produit (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1773 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:981 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2005 msgid "Product width (%s)." msgstr "Largeur du produit (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1767 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:975 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1999 msgid "Product length (%s)." msgstr "Profondeur du produit (%s)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1761 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:969 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1993 msgid "Product dimensions." msgstr "Dimensions du produit." #. translators: %s: weight unit #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1756 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:964 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1988 msgid "Product weight (%s)." msgstr "Poids du produit (%s)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1749 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:957 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1981 msgid "Allow one item to be bought in a single order." msgstr "Ne permettre l’achat que d’un article dans une commande." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1743 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:951 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1975 msgid "Shows if the product is on backordered." msgstr "Affiche si le produit est en réapprovisionnement." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:584 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1737 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:945 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1969 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2428 msgid "Shows if backorders are allowed." msgstr "Indique si les commandes en réassorts sont autorisés." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:577 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:824 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:938 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1962 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2421 msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed." msgstr "Si vous gérez le stock, cela détermine si les commandes en réassort sont autorisées." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1719 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:813 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:926 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1951 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2410 msgid "Stock quantity." msgstr "Quantité en stock." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1713 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:920 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1945 msgid "Stock management at product level." msgstr "Gestion du stock au niveau produit." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1701 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:795 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:908 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1933 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2392 msgid "Tax status." msgstr "État de la TVA." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1696 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:903 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1928 msgid "Product external button text. Only for external products." msgstr "Texte du bouton du produit externe. Uniquement pour les produits externes." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1690 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:897 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1922 msgid "Product external URL. Only for external products." msgstr "URL du produit externe. Uniquement pour les produits externes." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1915 msgid "Download type, this controls the schema on the front-end." msgstr "Type de téléchargement, cela détermine le schéma sur le site." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:510 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1653 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:758 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:860 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1878 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2355 msgid "List of downloadable files." msgstr "Liste de fichiers téléchargeables." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1647 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:854 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1872 msgid "If the product is downloadable." msgstr "Si le produit est téléchargeable." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1641 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:848 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1866 msgid "If the product is virtual." msgstr "Si le produit est virtuel." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1635 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:842 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1860 msgid "Amount of sales." msgstr "Montant des ventes." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1629 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:836 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1854 msgid "Shows if the product can be bought." msgstr "Indique si le produit peut être acheté." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1623 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:830 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1848 msgid "Shows if the product is on sale." msgstr "Indique si le produit est en promotion." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1617 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:824 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1842 msgid "Price formatted in HTML." msgstr "Tarif formaté en HTML." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1837 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2321 msgid "End date of sale price." msgstr "Date de fin du tarif de promotion." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1832 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2316 msgid "Start date of sale price." msgstr "Date de début du tarif promo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1592 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:799 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1827 msgid "Product sale price." msgstr "Tarif de promotion." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1587 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:794 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1822 msgid "Product regular price." msgstr "Tarif régulier du produit." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1581 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:788 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1816 msgid "Current product price." msgstr "Tarif actuel du produit." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:438 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1576 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:687 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:783 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1811 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2295 msgid "Unique identifier." msgstr "Identifiant unique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1571 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:778 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1806 msgid "Product short description." msgstr "Description courte du produit." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1566 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:773 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1801 msgid "Product description." msgstr "Description du produit." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1559 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:766 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1794 msgid "Catalog visibility." msgstr "Visibilité du catalogue." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1553 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:760 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1788 msgid "Featured product." msgstr "Produit en avant." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1546 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:753 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1781 msgid "Product status (post status)." msgstr "État du produit (état de l’article)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1539 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:746 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1774 msgid "Product type." msgstr "Type de produit." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1527 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:734 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1768 msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le produit a été modifié, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1515 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:724 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1762 msgid "The date the product was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le produit a été créé, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1508 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:717 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1755 msgid "Product URL." msgstr "URL du produit." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1503 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:712 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1750 msgid "Product slug." msgstr "Identifiant du produit." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:949 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1434 msgid "The SKU already exists on another product." msgstr "L’UGS existe déjà sur un autre produit." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1901 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1109 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:100 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2133 msgid "Tag name." msgstr "Nom d’étiquette." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:100 msgid "Shipping class name." msgstr "Nom de la classe de livraison." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:885 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557 msgid "Shows if the reviewer bought the product or not." msgstr "Indique si l’évaluateur a acheté le produit ou non." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:866 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:552 msgid "Reviewer email." msgstr "Email de l’évaluateur." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:861 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:547 msgid "Reviewer name." msgstr "Nom de l’évaluateur." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:542 msgid "Review rating (0 to 5)." msgstr "Note de l’avis (0 à 5)." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:837 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:537 msgid "The date the review was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle l’avis a été créé, en fuseau horaire du site." #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:163 msgid "Invalid product." msgstr "Produit non valide." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:683 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1963 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:930 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1171 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2183 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2515 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:249 msgid "Image alternative text." msgstr "Texte alternatif de l’image." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:678 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1958 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:925 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1166 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2178 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2510 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:244 msgid "Image name." msgstr "Nom de l’image." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:672 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1952 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:919 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1160 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2172 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2504 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:238 msgid "Image URL." msgstr "URL de l’image." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:660 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1940 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:907 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1148 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2166 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2498 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:232 msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle l’image a été modifiée, en fuseau horaire du site." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:648 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1928 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1136 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2160 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2492 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:226 msgid "The date the image was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle l’image a été créée, en fuseau horaire du site." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1923 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:890 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1131 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2155 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2487 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:221 msgid "Image ID." msgstr "ID de l’image." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:216 msgid "Image data." msgstr "Données d’image." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:209 msgid "Category archive display type." msgstr "Type d’affichage de l’archive de catégorie." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:196 msgid "The ID for the parent of the resource." msgstr "L’ID du parent de la ressource." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1874 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1082 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2106 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:180 msgid "Category name." msgstr "Nom de la catégorie." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:492 msgid "Enable/Disable attribute archives." msgstr "Activer/désactiver les archives d’attribut." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:485 msgid "Default sort order." msgstr "Tri par défaut." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:478 msgid "Type of attribute." msgstr "Type d’attribut." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:169 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:702 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1988 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:954 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1191 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1236 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:462 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2208 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2250 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2539 msgid "Attribute name." msgstr "Nom de l'attribut." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:124 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:124 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:230 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:261 msgid "Number of published products for the resource." msgstr "Nombre de produits publiés pour la ressource." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:225 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:256 msgid "Menu order, used to custom sort the resource." msgstr "Ordre du menu, utilisé pour le tri personnalisé de la ressource." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:217 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:201 msgid "HTML description of the resource." msgstr "Description HTML de la ressource." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:470 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:209 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:188 msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type." msgstr "Un identifiant alphanumérique pour la ressource unique en son genre." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:201 msgid "Term name." msgstr "Nom du terme." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1693 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1614 msgid "Limit result set to orders assigned a specific product." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux commandes affectées à un produit spécifique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1687 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1608 msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux commandes affectées à un client spécifique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1601 msgid "Limit result set to orders assigned a specific status." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux commandes affectées à un état spécifique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1650 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1577 msgid "Refund total." msgstr "Remboursement total." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1644 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1571 msgid "Refund reason." msgstr "Motif du remboursement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1638 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1565 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113 msgid "Refund ID." msgstr "ID du remboursement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1630 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1557 msgid "List of refunds." msgstr "Liste des remboursements." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1595 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1548 msgid "Discount total tax." msgstr "TVA totale de la remise." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1590 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1543 msgid "Discount total." msgstr "Remise totale." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1572 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1525 msgid "Coupons line data." msgstr "Ligne de données des codes promo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1497 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1477 msgid "Tax status of fee." msgstr "État de la TVA des frais." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1492 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1472 msgid "Tax class of fee." msgstr "Classe de TVA de frais." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1487 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1467 msgid "Fee name." msgstr "Nom des frais." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1474 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1454 msgid "Fee lines data." msgstr "Lignes de données des frais." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1401 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1412 msgid "Shipping method ID." msgstr "ID de la méthode de livraison." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1396 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1407 msgid "Shipping method name." msgstr "Nom de la méthode de livraison." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1383 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1394 msgid "Shipping lines data." msgstr "Lignes de données de livraison." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1348 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1385 msgid "Shipping tax total." msgstr "Total de TVA de livraison." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1342 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1379 msgid "Tax total (not including shipping taxes)." msgstr "TVA totale (n’incluant pas la TVA de livraison)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1336 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1373 msgid "Show if is a compound tax rate." msgstr "Indique s’il s’agit d’une TVA composée." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1330 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1367 msgid "Tax rate label." msgstr "Etiquette du taux de TVA." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1318 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1355 msgid "Tax rate code." msgstr "Code du taux de TVA." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1304 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1341 msgid "Tax lines data." msgstr "Lignes de données de TVA." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1145 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1202 msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified." msgstr "Hachage MD5 des articles du panier pour s’assurer que les commandes ne sont pas modifiées." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1196 msgid "The date the order was paid, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle la commande a été payée, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1133 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1190 msgid "The date the order was completed, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle la commande a été complétée, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:983 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1185 msgid "Note left by customer during checkout." msgstr "Note laissée par le client lors de la commande." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:867 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1179 msgid "Shows where the order was created." msgstr "Affiche où la commande a été créée." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:977 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1173 msgid "User agent of the customer." msgstr "User agent du client." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:971 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1167 msgid "Customer's IP address." msgstr "Adresse IP du client." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1162 msgid "Unique transaction ID." msgstr "ID unique de transaction." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1659 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1156 msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items." msgstr "Détermine si la commande est payée. Cela va définir l’état à en cours et réduire de stock des articles." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1148 msgid "Payment method title." msgstr "Titre du moyen de paiement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1103 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1143 msgid "Payment method ID." msgstr "ID du moyen de paiement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1051 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1091 msgid "Shipping address." msgstr "Adresse de livraison." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1033 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1096 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1073 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1136 msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Code pays au format ISO 3166-1 alpha-2." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:988 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1028 msgid "Billing address." msgstr "Adresse de facturation." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:953 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1022 msgid "Sum of all taxes." msgstr "Somme de toutes les TVA." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:947 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1016 msgid "Grand total." msgstr "Total global." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:941 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1010 msgid "Sum of line item taxes only." msgstr "Somme de TVA de ligne d’article uniquement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:935 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1004 msgid "Total shipping tax amount for the order." msgstr "Montant total de TVA de livraison pour la commande." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:929 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:998 msgid "Total shipping amount for the order." msgstr "Montant total de livraison pour la commande." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:923 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:992 msgid "Total discount tax amount for the order." msgstr "Montant total de remise de TVA pour la commande." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:917 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:986 msgid "Total discount amount for the order." msgstr "Montant total de remise pour la commande." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:965 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:980 msgid "User ID who owns the order. 0 for guests." msgstr "ID utilisateur propriétaire de la commande. 0 pour les invités." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:905 msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle la commande a été modifiée, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:893 msgid "The date the order was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle la commande a été créée, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:959 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:962 msgid "True the prices included tax during checkout." msgstr "Affiche les tarifs TTC lors de la commande." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:886 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:949 msgid "Currency the order was created with, in ISO format." msgstr "Devise avec laquelle la commande a été créée, au format ISO." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:879 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:930 msgid "Order status." msgstr "État de la commande." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:850 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:925 msgid "Parent order ID." msgstr "ID de commande parente." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:781 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:844 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:888 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:777 msgid "Order item ID provided is not associated with order." msgstr "L’ID de l’article de commande fourni n’est pas associé à la commande." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1185 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1230 msgid "Cannot update coupon, try again." msgstr "Impossible de modifier le code promo, essayez de nouveau." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:50 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:744 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1159 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1204 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:739 msgid "Coupon code is required." msgstr "Le code promo est requis." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1134 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1179 msgid "Cannot update fee, try again." msgstr "Impossible de modifier les frais, essayez de nouveau." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1094 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1139 msgid "Fee tax class is required when fee is taxable." msgstr "Une classe de TVA de frais est nécessaire lorsque les frais sont taxables." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:720 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:716 msgid "Fee name is required." msgstr "Le nom des frais est nécessaire." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1063 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1108 msgid "Cannot update shipping method, try again." msgstr "Impossible de modifier la méthode de livraison, essayez de nouveau." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:696 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1036 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1081 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:693 msgid "Shipping method ID is required." msgstr "L’ID de la méthode de livraison est requis." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1029 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1074 msgid "Shipping total must be a positive amount." msgstr "Le total de livraison doit être un montant positif." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:953 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:998 msgid "Cannot create line item, try again." msgstr "Impossible de créer la ligne d’article, essayez de nouveau." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:910 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:954 msgid "Product quantity is required." msgstr "La quantité de produit est nécessaire." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:905 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:949 msgid "Product quantity must be a positive float." msgstr "La quantité de produit doit être un entier positif." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:900 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:944 msgid "Product is invalid." msgstr "Le produit n’est pas valide." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:604 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:621 msgid "Product ID or SKU is required." msgstr "L’ID ou l’UGS est nécessaire." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:162 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:532 #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:388 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:535 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:423 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:573 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:534 msgid "Customer ID is invalid." msgstr "L’ID client est non valide." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1700 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:522 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1621 msgid "Number of decimal points to use in each resource." msgstr "Nombre de décimales à utiliser dans chaque ressource." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:738 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2086 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:513 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1169 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1281 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1372 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1463 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1561 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1619 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:990 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:412 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:537 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1290 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:295 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:495 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1329 msgid "Meta value." msgstr "Valeur de la méta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:489 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1323 msgid "Meta label." msgstr "Etiquette de la méta." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:733 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2081 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1164 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1276 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1458 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1556 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1614 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:985 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:407 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:531 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1285 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:290 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:483 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1317 msgid "Meta key." msgstr "Clé de la méta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:475 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1309 msgid "Line item meta data." msgstr "Ligne de données de méta de l’article." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1255 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:508 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:466 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1300 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1513 msgid "Tax subtotal." msgstr "Sous-total de la TVA." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1250 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1436 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1528 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:502 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:460 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1294 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1442 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1507 msgid "Tax total." msgstr "Total de la TVA." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1237 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1422 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1514 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:488 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:446 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1280 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1428 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1493 msgid "Line taxes." msgstr "Ligne de TVA." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1231 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1416 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1508 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:482 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:440 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1275 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1422 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1488 msgid "Line total tax (after discounts)." msgstr "Ligne de total de TVA (après remises)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1226 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1411 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1503 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:476 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:434 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1270 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1417 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1483 msgid "Line total (after discounts)." msgstr "Ligne de total (après remises)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1220 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:470 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:428 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1265 msgid "Line subtotal tax (before discounts)." msgstr "Ligne de sous-total de TVA (avant remises)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1215 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:464 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:422 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1260 msgid "Line subtotal (before discounts)." msgstr "Ligne de sous-total (avant remises)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1295 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:416 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1254 msgid "Product price." msgstr "Tarif du produit." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1210 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:458 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:410 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1248 msgid "Tax class of product." msgstr "Classe de TVA de produit." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1205 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:452 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:404 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1243 msgid "Quantity ordered." msgstr "Quantité commandé." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1200 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:446 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:398 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1238 msgid "Variation ID, if applicable." msgstr "ID de la variation, si applicable." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1498 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1190 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:707 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:380 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1221 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1745 #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:152 msgid "Product name." msgstr "Nom du produit." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1184 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1312 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1390 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1481 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1579 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:374 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1215 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1349 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1401 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1461 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1532 msgid "Item ID." msgstr "ID de l’article." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1177 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:420 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:366 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1208 msgid "Line items data." msgstr "Ligne de données des articles." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:378 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:361 msgid "Reason for refund." msgstr "Motif du remboursement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:373 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:356 msgid "Refund amount." msgstr "Montant du remboursement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:361 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:350 msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le remboursement de commande a été créé, en fuseau horaire du site." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1628 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1673 #: includes/wc-order-functions.php:664 msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API." msgstr "Une erreur s’est produite en tentant de créer le remboursement en utilisant l’API de la passerelle de paiement." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:64 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:296 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1611 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1656 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:308 msgid "Cannot create order refund, please try again." msgstr "Impossible de créer un remboursement de commande, veuillez essayer de nouveau." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:277 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:291 msgid "Refund amount must be greater than zero." msgstr "Le montant du remboursement doit être supérieure à zéro." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:287 msgid "Order is invalid" msgstr "La commande est non valide" #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:195 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1512 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1674 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1735 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1557 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1719 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1780 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:133 msgid "Invalid order refund ID." msgstr "ID de commande de remboursement non valide." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:40 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:191 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:273 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:127 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:186 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:226 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:268 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:301 #: includes/wc-core-functions.php:146 includes/wc-order-functions.php:507 #: includes/wc-order-functions.php:1060 msgid "Invalid order ID." msgstr "ID commande non valide." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:418 msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)." msgstr "Indique/défini si la note est seulement pour référence ou à destination du client (l’utilisateur sera notifié)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:413 msgid "Order note." msgstr "Note de commande." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:407 msgid "The date the order note was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle la note de commande a été créée, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:295 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:455 msgid "Webhooks do not support trashing." msgstr "Les crochets Web ne supportent pas la suppression." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1316 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1361 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:233 msgid "Cannot create order note, please try again." msgstr "Impossible de créer une note de commande, veuillez essayer de nouveau." #: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:132 msgid "Invalid order item." msgstr "Identifiant commande non valide." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:916 msgid "Limit result set to resources with a specific role." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux ressources avec un rôle spécifique." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:910 msgid "Limit result set to resources with a specific email." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux ressources avec un e-mail spécifique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:213 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:786 msgid "List of shipping address data." msgstr "Liste des données d’adresse de livraison." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1044 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:206 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1084 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:779 msgid "Phone number." msgstr "Numéro de téléphone" #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1038 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:200 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1078 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:773 msgid "Email address." msgstr "Adresse de messagerie." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:195 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:258 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:768 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:831 msgid "ISO code of the country." msgstr "Code ISO du pays." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1028 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1091 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:190 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:253 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1068 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1131 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:763 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:826 msgid "Postal code." msgstr "Code postal." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1023 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1086 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:185 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:248 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1063 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1126 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:758 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:821 msgid "ISO code or name of the state, province or district." msgstr "Code ISO ou nom de l’état, province ou quartier." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1018 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1081 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:180 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:243 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1058 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:597 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:753 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:816 msgid "City name." msgstr "Nom de la ville." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1053 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:748 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:811 msgid "Address line 2." msgstr "Adresse ligne 2." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1048 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1111 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:743 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:806 msgid "Address line 1." msgstr "Adresse ligne 1." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1003 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1066 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:165 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:228 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1043 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1106 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:738 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:801 msgid "Company name." msgstr "Nom de l’entreprise." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:998 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1061 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:160 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:223 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1038 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1101 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:733 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:796 msgid "Last name." msgstr "Nom." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:993 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1056 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:155 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:218 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1033 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1096 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:728 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:791 msgid "First name." msgstr "Prénom." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:150 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:723 msgid "List of billing address data." msgstr "Liste de données de l’adresse de facturation." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:271 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:717 msgid "Avatar URL." msgstr "URL de l’avatar." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:711 msgid "Total amount spent." msgstr "Montant total dépensé." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:705 msgid "Quantity of orders made by the customer." msgstr "Nombre de commandes passées par le client." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:691 msgid "Last order ID." msgstr "Dernier identifiant de commande." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:685 msgid "Last order data." msgstr "Dernière donnée de commande." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:145 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:680 msgid "Customer password." msgstr "Mot de passe client." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:137 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:672 msgid "Customer login name." msgstr "Nom de connexion du client." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:123 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:664 msgid "Customer last name." msgstr "Nom du client." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:115 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:656 msgid "Customer first name." msgstr "Prénom du client." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:109 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:650 msgid "The email address for the customer." msgstr "L’adresse de messagerie pour le client." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:97 msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le client a été modifié, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:85 msgid "The date the customer was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le client a été créé, en fuseau horaire du site." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:53 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:53 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:53 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-categories-controller.php:53 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:831 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:408 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:86 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1492 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:844 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:84 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:657 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:355 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:701 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:79 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:82 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:87 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:344 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:334 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:94 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:76 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:919 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:81 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:401 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:92 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:526 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:94 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:75 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:456 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:74 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:195 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:62 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:576 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:78 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:615 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:77 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1739 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:78 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:632 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:46 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:67 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:226 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:174 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:71 msgid "Unique identifier for the resource." msgstr "Identifiant unique pour la ressource." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:476 msgid "Invalid resource id for reassignment." msgstr "Identifiant de ressource non valide pour la réaffectation." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:466 msgid "Customers do not support trashing." msgstr "Les clients ne supportent pas la suppression." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:412 msgid "Username isn't editable." msgstr "L’identifiant n’est pas modifiable." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:408 msgid "Email address is invalid." msgstr "L’adresse e-mail est non valide." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:245 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:471 msgid "Invalid resource id." msgstr "Identifiant de ressource non valide." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:184 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:364 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:327 msgid "Cannot create existing resource." msgstr "Impossible de créer la ressource existante." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:527 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1670 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:877 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1895 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2372 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:229 msgid "File URL." msgstr "URL du fichier." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:522 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1665 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:770 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:872 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1890 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2367 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:223 msgid "File name." msgstr "Nom du fichier." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:217 msgid "File details." msgstr "Détails du fichier." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:211 msgid "The date when download access expires, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle l’accès de téléchargement expire, dans le fuseau horaire du site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:205 msgid "Number of downloads remaining." msgstr "Nombre de téléchargements restants." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:861 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:937 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:199 msgid "Order key." msgstr "Clé de commande." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:193 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112 msgid "Order ID." msgstr "ID de commande." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:187 msgid "Downloadable file name." msgstr "Nom du fichier téléchargeable." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:181 msgid "Downloadable product ID." msgstr "ID du produit téléchargeable." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:175 msgid "Download ID (MD5)." msgstr "ID de téléchargement (MD5)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:169 msgid "Download file URL." msgstr "URL du fichier téléchargeable." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:534 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:572 msgid "Limit result set to resources with a specific code." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux ressources avec un code spécifique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:478 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:541 msgid "List of email addresses that can use this coupon." msgstr "Liste des adresses de messagerie qui peuvent utiliser ce code promo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:473 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:536 msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon." msgstr "Montant maximum de commande autorisé lors de l’utilisation du code promo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:531 msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies." msgstr "Montant minimum de commande qui doit être dans le panier avant que le code promo ne s’applique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:454 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:517 msgid "List of category IDs the coupon does not apply to." msgstr "Liste des IDs de catégories pour lesquels le code promo ne s’applique pas." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:509 msgid "List of category IDs the coupon applies to." msgstr "Liste des IDs de catégories pour lesquels le code promo s’applique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:435 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:498 msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to." msgstr "Nombre maximum d’articles dans le panier auxquels le code promo peut être appliqué." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:430 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:493 msgid "How many times the coupon can be used per customer." msgstr "Nombre de fois que le code promo peut être utilisé par client." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:480 msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on." msgstr "Liste des IDs de produits pour lesquels le code promo ne peut pas être utilisé." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:472 msgid "List of product IDs the coupon can be used on." msgstr "Liste des IDs de produits pour lesquels le code promo peut être utilisé." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:397 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:460 msgid "Number of times the coupon has been used already." msgstr "Nombre de fois que le code promo a déjà été utilisé." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:455 msgid "UTC DateTime when the coupon expires." msgstr "DateTime UTC de l’expiration du code promo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:443 msgid "Determines the type of discount that will be applied." msgstr "Détermine le type de remise qui sera appliqué." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:438 msgid "Coupon description." msgstr "Description du code promo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:432 msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le code promo a été modifié, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:351 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:426 msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone." msgstr "La date à laquelle le code promo a été créé, en fuseau horaire du site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:341 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1585 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:70 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:421 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1538 msgid "Coupon code." msgstr "Code promo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:335 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:415 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Identifiant unique pour l’objet." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:271 #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:253 msgid "The coupon code cannot be empty." msgstr "Le code promo ne peut pas être vide." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:115 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:115 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:102 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:118 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:102 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Si la corbeille doit être contournée et la suppression forcée." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:384 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:386 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:390 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:543 msgid "The API key provided does not have write permissions." msgstr "La clé d’API fournie ne possède pas les droits d’écriture." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:375 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:377 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:381 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:535 msgid "The API key provided does not have read permissions." msgstr "La clé d’API fournie ne possède pas des droits de lecture." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:340 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:342 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:346 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:473 msgid "Invalid nonce - nonce has already been used." msgstr "Nonce invalide - Le nonce a déjà été utilisé." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:330 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:332 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:336 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:463 msgid "Invalid timestamp." msgstr "Horodatage invalide." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:272 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:274 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:271 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:387 msgid "Invalid signature - provided signature does not match." msgstr "Signature non valide - La signature fournie ne correspond pas." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:264 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:266 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:262 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:379 msgid "Invalid signature - signature method is invalid." msgstr "Signature non valide - la méthode de signature est non valide." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:250 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:252 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:242 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:370 msgid "Invalid signature - failed to sort parameters." msgstr "Signature non valide - échec du tri des paramètres." #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:113 msgid "Consumer Secret is invalid." msgstr "La clé secrète utilisateur est invalide." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:182 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:183 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:178 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:326 msgid "Consumer key is invalid." msgstr "La clé utilisateur est non valide." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:18 msgid "WooCommerce database update" msgstr "Mise à jour de données WooCommerce" #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26 msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available." msgstr "Les clients ne seront pas en mesure d’acheter des biens physiques depuis votre magasin jusqu’à ce qu’une méthode de livraison soit disponible." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones." msgstr "La livraison est actuellement active, mais vous n’avez ajouté aucune méthode de livraison à vos zones de livraison." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19 msgid "Add shipping methods & zones" msgstr "Ajouter des méthodes d’expédition et des zones" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34 msgid "Learn more about shipping zones" msgstr "En savoir plus sur les zones de livraison" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31 msgid "Setup shipping zones" msgstr "Définir les zones de livraison" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21 msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible." msgstr "Les méthodes de livraison obsolètes (forfaitaire, international, point de vente et livraison gratuite) sont dépréciées mais continuent de fonctionner normalement pour l’instant. <b><em>Elles seront supprimées dans les versions futures de WooCommerce</em></b>. Nous vous recommandons de désactiver ces méthodes de livraison et de mettre en place des nouveaux tarifs dans les zones de livraison dès que possible." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates." msgstr "un groupe de régions auquel peut être affecté différents méthodes d’expédition et tarifs." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "New:" msgstr "Nouveau :" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:250 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:14 #: includes/wc-template-functions.php:1021 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorer" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:940 msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues." msgstr "Votre thème a un fichier woocommerce.php, vous ne serez pas en mesure de substituer le modèle personnalisé woocommerce/archive-product.php étant donné que woocommerce.php a la priorité sur archive-product.php. Ceci vise à prévenir les problèmes d’affichage." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:938 msgid "Archive template" msgstr "Modèle d’archive" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:820 msgid "Page ID is set, but the page does not exist" msgstr "L’ID de page est définie, mais la page n’existe pas" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:435 msgid "The GeoIP database from MaxMind is used to geolocate customers." msgstr "La base de données GeoIP de MaxMind permet de géolocaliser les visiteurs." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:319 msgid "MaxMind GeoIP database." msgstr "Base de données GeoIP de MaxMind." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333 msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind." msgstr "Votre serveur ne supporte pas la fonction %s - Ceci est nécessaire pour utiliser la base de données GeoIP de MaxMind." #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256 msgid "WordPress requirements" msgstr "Exigences de WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:235 msgid "The version of cURL installed on your server." msgstr "La version de cURL installée sur votre serveur." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209 msgid "cURL version." msgstr "Version de cURL." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:153 msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled." msgstr "Affiche si les tâches WP Cron sont actives ou non." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123 msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers." msgstr "La clé secrète est utilisée pour générer un hachage du crochet Web livré et indiqué dans les en-têtes de requête." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28 msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used." msgstr "Code postal pour cette règle. Le point virgule (;) sépare les valeurs multiples. Laisser vide pour l’appliquer à toutes les zones. Les caractères génériques (*) et les plages de codes postaux numériques (ex. 77000...77990) peuvent également être utilisés." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67 msgid "List 1 postcode per line" msgstr "Lister 1 code postal par ligne" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64 msgid "Limit to specific ZIP/postcodes" msgstr "Limiter à des codes postaux spécifiques" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42 msgid "Select regions within this zone" msgstr "Sélectionnez les régions au sein de cette zone" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65 msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address." msgstr "Ajoutez autant de zones que nécessaire – Les clients ne verront que les méthodes disponibles pour leur adresse." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63 msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping" msgstr "Zone Europe = n’importe quel pays en Europe = Livraison forfaitaire" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62 msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping" msgstr "Zone nationale France = Tous les départements de France = Livraison forfaitaire" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61 msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup" msgstr "Zone locale = Seine-et-Marne code postal 77100 = Point de vente" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59 msgid "For example:" msgstr "Par exemple :" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66 msgid "Add shipping zone" msgstr "Ajouter une zone de livraison" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17 msgid "Region(s)" msgstr "Région(s)" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16 msgid "Zone name" msgstr "Nom de la zone" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15 msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address." msgstr "Glissez et déposez pour réorganiser vos zones personnalisées. Il s’agit de l’ordre dans lequel elles seront rapprochées de l’adresse du client." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply." msgstr "Une zone de livraison est une région géographique où un ensemble de méthodes d’expédition et de tarifs s’appliquent." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:358 msgid "Close modal panel" msgstr "Fermer le panneau modal" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114 msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them." msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs méthodes de livraison dans de cette zone. Seuls les clients au sein de la zone les verront." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121 msgid "Add shipping method" msgstr "Ajouter une méthode de livraison" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78 msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone." msgstr "Les méthodes de livraison suivantes s’appliquent aux clients dont l’adresse de livraison est dans cette zone." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74 msgid "Description for your reference" msgstr "Description pour votre gestion" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60 msgid "Cancel changes" msgstr "Annuler les modifications" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58 msgid "Shipping class name" msgstr "Nom de la classe de livraison" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39 msgid "No shipping classes have been created." msgstr "Aucune classe de livraison n’a été créée." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30 msgid "Add shipping class" msgstr "Ajouter une classe de livraison" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29 msgid "Save shipping classes" msgstr "Enregistrer les classes de livraison" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15 msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product." msgstr "Les classes de livraison peuvent être utilisées pour grouper des produits similaires et par certaines méthodes de livraison (telle que la livraison forfaitaire) pour fournir différents taux à différentes classes de produits." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:376 msgid "Product count" msgstr "Nombre de produits" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:335 msgid "Edit failed. Please try again." msgstr "Echec de la modification. Veuillez essayer à nouveau." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:329 msgid "This shipping method does not have any settings to configure." msgstr "Cette méthode de livraison n’a aucun réglage à configurer." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:271 msgid "Shipping method could not be added. Please retry." msgstr "La méthode livraison ne peut pas être ajoutée. Veuillez essayer à nouveau." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:270 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:303 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:363 msgid "Your changes were not saved. Please retry." msgstr "Vos modifications n’ont pas été enregistrées. Veuillez essayer de nouveau." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:269 msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel." msgstr "Voulez-vous en premier lieu enregistrer vos changements ? Vos modifications seront perdues si vous décidez d’annuler." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:241 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326 msgid "Zone does not exist!" msgstr "La zone n’existe pas !" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114 msgid "Force shipping to the customer billing address" msgstr "Forcer la livraison à l’adresse de facturation client" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113 msgid "Default to customer billing address" msgstr "Par défaut à l’adresse de facturation client" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112 msgid "Default to customer shipping address" msgstr "Par défaut à l’adresse de livraison client" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88 msgid "Calculations" msgstr "Calculs" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413 msgid "Show subcategories & products" msgstr "Afficher les sous-catégories et les produits" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387 msgid "Show categories & products" msgstr "Afficher les catégories et les produits" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386 msgid "Show categories" msgstr "Afficher les catégories" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:43 msgid "No location by default" msgstr "Aucun emplacement par défaut" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184 msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation." msgstr "Cette option détermine un emplacement par défaut des clients. La base de données GeoLite de MaxMind sera périodiquement téléchargée dans votre répertoire wp-content si vous utilisez la géolocalisation." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:182 msgid "Default customer location" msgstr "Adresse client par défaut" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:173 msgid "Ship to specific countries" msgstr "Livrer dans des pays spécifiques" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:168 msgid "Disable shipping & shipping calculations" msgstr "Désactiver l’expédition et les calculs de livraison" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157 msgid "Shipping location(s)" msgstr "Où livrer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:134 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:148 msgid "Sell to specific countries" msgstr "Vendre dans certains pays" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:139 msgid "Sell to all countries, except for…" msgstr "Vendre dans tous les pays, à l’exception de…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:202 msgid "Endpoint for the setting a default payment method page." msgstr "Terminaison pour la page de réglage du moyen de paiement par défaut." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:201 msgid "Set default payment method" msgstr "Définir un moyen de paiement par défaut" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:193 msgid "Endpoint for the delete payment method page." msgstr "Terminaison pour la page de suppression d’un moyen de paiement." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:192 msgid "Delete payment method" msgstr "Supprimer un moyen de paiement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:268 msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page." msgstr "Point de terminaison pour la page « Mon compte > Moyens de paiement »." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:267 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:56 #: includes/class-wc-query.php:127 includes/wc-account-functions.php:103 msgid "Payment methods" msgstr "Moyens de paiement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:258 #: includes/class-wc-query.php:124 includes/wc-account-functions.php:102 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" #: templates/order/order-downloads.php:24 #: templates/emails/email-downloads.php:22 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:20 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:240 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40 #: includes/class-wc-query.php:118 includes/wc-account-functions.php:101 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:295 msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer." msgstr "Note : le motif du remboursement sera visible par le client." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:227 msgid "This order is no longer editable." msgstr "Cette commande n’est plus modifiable." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:222 msgid "Add item(s)" msgstr "Ajouter produit(s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158 msgid "Delete item" msgstr "Supprimer l’article" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158 msgid "Edit item" msgstr "Modifier cet élément" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36 msgid "Customer download link" msgstr "Lien de téléchargement client" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:186 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50 msgid "Stock quantity" msgstr "Quantité en stock" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116 msgid "Tax status" msgstr "État de la TVA" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1590 msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery." msgstr "Une passerelle hors ligne simple qui vous permet d’accepter le paiement à la livraison." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1584 msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment." msgstr "Une passerelle hors ligne simple qui vous permet d’accepter le paiement par prélèvement." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1578 msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment." msgstr "Une simple passerelle hors ligne qui vous permet d’accepter un chèque comme moyen de paiement." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1577 msgctxt "Check payment method" msgid "Check payments" msgstr "Paiements par chèque" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1420 msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card." msgstr "Accepte les paiements par PayPal en utilisant le solde du compte ou la carte de crédit." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51 msgid "Ready to start selling something awesome?" msgstr "Prêt à commencer à vendre quelque chose de génial ?" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48 msgid "Learn more about coupons" msgstr "En savoir plus sur les codes promo" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46 msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created." msgstr "Les codes promo sont un excellent moyen d’offrir des remises et des récompenses à vos clients. Ils apparaîtront ici une fois créés." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:54 msgid "Learn more about orders" msgstr "En savoir plus sur les commandes" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51 msgid "When you receive a new order, it will appear here." msgstr "Lorsque vous recevrez une nouvelle commande, elle apparaîtra ici." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "Community forum" msgstr "Forum communautaire" #. translators: %s: Forum URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52 msgid "For further assistance with WooCommerce core you can use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. If you need help with premium extensions sold by WooCommerce, please <a href=\"%2$s\">use our helpdesk</a>." msgstr "Pour obtenir de l’aide avec le noyau de WooCommerce, vous pouvez utiliser le <a href=\"%1$s\">forum communautaire</a>. Si vous avez besoin d’aide avec les extensions premium vendus par WooCommerce, veuillez <a href=\"%2$s\">utiliser notre centre d’aide</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44 msgid "Help & Support" msgstr "Aide et support" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1583 msgid "Bank transfer (BACS) payments" msgstr "Paiements par virement bancaire" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:346 msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone." msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette note ? Cette action est irréversible." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128 #: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323 msgid "Items" msgstr "Articles" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:777 msgid "Limit result set to resources with a specific slug." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux ressources avec un identifiant spécifique." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:771 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux ressources affectées à un produit spécifique." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:764 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux ressources affectées à un parent spécifique." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:757 msgid "Whether to hide resources not assigned to any products." msgstr "S’il faut masquer les ressources affectées à aucun produit." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:741 msgid "Sort collection by resource attribute." msgstr "Trier la collection par attribut de ressource." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:372 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:472 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:495 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:556 msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "La ressource ne peut pas être supprimée." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:357 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:539 msgid "Resource does not support trashing." msgstr "La ressource ne supporte pas la mise à la corbeille." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:393 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:490 msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Impossible de définir le parent de la ressource, la taxinomie n’est pas hiérarchique." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:94 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:97 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:127 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-categories-controller.php:94 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:155 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:173 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:191 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:551 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:70 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:47 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:254 msgid "Resource does not exist." msgstr "La ressource n’existe pas." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:85 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:118 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-categories-controller.php:85 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:245 msgid "Taxonomy does not exist." msgstr "La taxinomie n’existe pas." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:204 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:193 msgid "Sorry, you cannot delete this resource." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas supprimer cette ressource." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:177 msgid "Sorry, you cannot update resource." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas mettre à jour la ressource." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:141 msgid "Sorry, you cannot create new resource." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas créer de nouvelles ressources." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:112 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:74 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:101 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:88 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:104 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:97 msgid "Required to be true, as resource does not support trashing." msgstr "Requiert d’être vrai, car la ressource ne supporte pas la mise à la corbeille." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:706 msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization." msgstr "Utiliser les arguments de WP Query pour modifier la réponse; les variables de requête privée requiert une autorisation appropriée." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:693 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:602 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Limiter le jeu de résultats à tous les articles exceptés ceux disposant d’un ID parent particulier." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:684 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:593 msgid "Limit result set to those of particular parent IDs." msgstr "Limiter le jeu de résultats à ceux d’IDs parent particuliers." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:690 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:742 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:898 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:667 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:578 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Trier la collection par attribut d’objet." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:959 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:682 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:735 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:890 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:730 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:660 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:571 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Attribut de tri de commande croissant ou décroissant." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:955 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:675 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:729 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:883 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:723 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:654 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:565 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Compenser le jeu de résultats par un nombre spécifique d’articles." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:720 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:713 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:645 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:556 msgid "Limit result set to specific ids." msgstr "Limiter le jeu de résultats aux identifiants spécifiques." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:705 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:630 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:541 msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limiter les réponses aux ressources publiées avant une certaine date conforme ISO8601." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:929 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:699 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:624 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:535 msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limiter les réponses aux ressources publiées après une certaine date conforme ISO8601." #. translators: %s: post type #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1454 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:563 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:316 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:470 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1705 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:467 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:466 msgid "The %s cannot be deleted." msgstr "Le %s ne peut être supprimé." #. translators: %s: post type #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1438 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:549 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1694 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:457 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:456 msgid "The %s has already been deleted." msgstr "Ce %s a déjà été supprimé." #. translators: %s: post type #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1425 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:538 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1688 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:451 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:449 msgid "The %s does not support trashing." msgstr "%s ne supporte pas la mise à la corbeille." #. translators: %s: post type #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1387 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:520 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1656 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:438 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:435 msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à supprimer %s." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1639 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID d’article non valide." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:351 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:865 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:380 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:549 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:784 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:260 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:421 msgid "ID is invalid." msgstr "L’ID n’est pas valide." #. translators: %s: post type #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:310 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:281 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:826 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:220 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:318 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:739 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:175 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:188 msgid "Cannot create existing %s." msgstr "Impossible de créer le %s existant." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1354 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:499 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:300 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:461 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:153 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:140 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:235 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:418 msgid "Invalid ID." msgstr "ID non valide." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:218 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:210 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:188 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:204 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:215 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:228 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:134 msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à manipuler cette ressource." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:120 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:169 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:195 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:173 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:189 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:200 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:119 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:209 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:119 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:88 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à supprimer cette ressource." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:162 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:158 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:174 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:183 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:101 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:190 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:103 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:72 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à modifier cette ressource." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:75 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:96 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:101 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:156 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:152 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:150 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:159 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:143 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:159 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:166 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:105 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:171 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:87 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:56 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas afficher cette ressource." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:170 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:136 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:165 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:129 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:145 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:150 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:83 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:152 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:71 msgid "Sorry, you are not allowed to create resources." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à créer des ressources." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:61 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:82 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:82 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:376 #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:62 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:90 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:134 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:127 #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:62 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:114 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:130 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:135 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:74 #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:69 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:91 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:65 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:133 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:57 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas lister les ressources." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:417 msgid "List of delete resources." msgstr "Liste des ressources supprimées." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:409 msgid "List of updated resources." msgstr "Liste des ressources mises à jour." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:401 msgid "List of created resources." msgstr "Liste des ressources créées." #. translators: %s: items limit #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2257 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1783 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:792 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3047 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1828 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:782 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:465 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:113 msgid "Unable to accept more than %s items for this request." msgstr "Impossible d’accepter plus de %s articles pour cette requête." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:525 msgid "Save to account" msgstr "Enregistrer sur le compte" #: i18n/locale-info.php:171 i18n/locale-info.php:178 i18n/locale-info.php:185 #: i18n/locale-info.php:192 i18n/locale-info.php:199 i18n/locale-info.php:206 #: i18n/locale-info.php:213 i18n/locale-info.php:220 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "GST" msgstr "GST" #: i18n/locale-info.php:136 i18n/locale-info.php:143 i18n/locale-info.php:150 #: i18n/locale-info.php:157 i18n/locale-info.php:164 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "HST" msgstr "HST" #: i18n/locale-info.php:126 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "QST" msgstr "QST" #: i18n/locale-info.php:96 i18n/locale-info.php:106 i18n/locale-info.php:116 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "PST" msgstr "PST" #: i18n/countries.php:259 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: i18n/countries.php:248 msgid "United States (US) Minor Outlying Islands" msgstr "Îles Mineures éloignées des États-Unis" #: i18n/continents.php:281 msgid "South America" msgstr "Amérique du Sud" #: i18n/continents.php:250 msgid "Oceania" msgstr "Océanie" #: i18n/continents.php:204 msgid "North America" msgstr "Amérique du Nord" #: i18n/continents.php:146 msgid "Europe" msgstr "Europe" #: i18n/continents.php:88 msgid "Asia" msgstr "Asie" #: i18n/continents.php:15 msgid "Africa" msgstr "Afrique" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:397 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53 msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy." msgstr "La copie dans la presse papier a échoué. Veuillez presser Ctrl/Cmd+C pour copier." #: includes/wc-core-functions.php:456 msgid "Saudi riyal" msgstr "Rial saoudien" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:586 msgid "Please enter a stronger password." msgstr "Veuillez saisir un mot de passe plus complexe." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300 msgid "Payment for order %s refunded" msgstr "Paiement de la commande %s remboursé" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32 msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "Les e-mails de commande annulée sont envoyés au(x) destinataire(s) lorsque les commandes ont été indiquées annulées (si elles étaient préalablement en cours ou en attente)." #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Be the first to review “%s”" msgstr "Soyez le premier à laisser votre avis sur “%s”" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:46 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name. #: templates/emails/admin-failed-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25 msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "Le paiement pour la commande #%1$s de %2$s a échoué. La commande était la suivante :" #: templates/checkout/thankyou.php:29 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again." msgstr "Malheureusement votre commande ne peut être traitée car la banque / le commerçant d’origine a refusé votre transaction. Veuillez effectuer une nouvelle tentative d’achat." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78 msgid "Hide empty categories" msgstr "Masquer les catégories vides" #: includes/wc-core-functions.php:447 msgid "Pakistani rupee" msgstr "Roupie pakistanaise" #: includes/wc-core-functions.php:407 msgid "Kenyan shilling" msgstr "Shilling kényan" #. translators: %s: tax information #. translators: %s: taxes #: includes/wc-cart-functions.php:320 includes/class-wc-order.php:173 msgid "(includes %s)" msgstr "(dont %s)" #. translators: %s: country name #: includes/wc-cart-functions.php:318 msgid "estimated for %s" msgstr "estimé pour %s" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31 msgid "Failed order" msgstr "Commande échouée" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66 msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}" msgstr "[{site_title}] : Nouvelle commande #{order_number}" #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1058 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:234 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:260 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:315 msgid "Invalid product ID." msgstr "ID de produit non valide." #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:640 msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s" msgstr "Erreur : l’url de livraison à renvoyé le code : %s" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:635 msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s" msgstr "Erreur : l’URL de livraison n’est pas accessible : %s" #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16 msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Mise à jour des données WooCommerce effectuée. Merci d’avoir installé la dernière version !" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:563 msgid "Please select some product options before adding this product to your cart." msgstr "Veuillez sélectionner certaines options du produit avant de l’ajouter à votre panier." #: includes/class-wc-countries.php:1194 msgid "ZIP" msgstr "Code postal" #: includes/class-wc-countries.php:1077 msgid "State / Zone" msgstr "État" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:681 msgid "You do not have permission to read the tax classes count" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire le comptage des classes de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:647 msgid "Could not delete the tax class" msgstr "Impossible de supprimer la classe de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:631 msgid "You do not have permission to delete tax classes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de supprimer les classes de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:593 msgid "Tax class already exists" msgstr "La classe de TVA existe déjà" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:569 msgid "You do not have permission to create tax classes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer les classes de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:534 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:138 msgid "Standard rate" msgstr "Taux standard" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:526 msgid "You do not have permission to read tax classes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire les classes de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:373 msgid "You do not have permission to read the taxes count" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire le comptage des TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:351 msgid "Could not delete the tax rate" msgstr "Impossible de supprimer le taux de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:343 msgid "You do not have permission to delete tax rates" msgstr "Vous n’avez pas le droit de supprimer les taux de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:259 msgid "You do not have permission to edit tax rates" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier les taux de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:189 msgid "You do not have permission to create tax rates" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des taux de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:135 msgid "A tax rate with the provided ID could not be found" msgstr "Un taux de TVA avec l’ID fourni ne peut pas être trouvé" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:128 msgid "You do not have permission to read tax rate" msgstr "Vous n’avez pas le droit de voir le taux de TVA" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3298 msgid "Could not delete the shipping class" msgstr "Impossible de supprimer la classe de livraison" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3292 msgid "You do not have permission to delete product shipping classes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de supprimer les classes de livraison produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3267 msgid "Could not edit the shipping class" msgstr "Impossible de modifier la classe de livraison" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3255 msgid "You do not have permission to edit product shipping classes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier les classes de livraison produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3212 msgid "Product shipping class parent is invalid" msgstr "Parent de classe de livraison produit non valide" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3194 msgid "You do not have permission to create product shipping classes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer les classes de livraison produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3156 msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found" msgstr "Une classe de livraison produit avec l&rsquoID fourni ne peut être trouvée" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3145 msgid "Invalid product shipping class ID" msgstr "ID de classe de livraison produit non valide" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3115 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3150 msgid "You do not have permission to read product shipping classes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire les classes de livraison produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2972 msgid "You do not have permission to delete product attribute terms" msgstr "Vous n’avez pas le droit de supprimer les termes d’attribut de produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2815 msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found" msgstr "Un terme d’attribut de produit avec l’ID fourni ne peut pas être trouvé" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2752 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2803 msgid "You do not have permission to read product attribute terms" msgstr "Vous n’avez pas le droit de voir les termes d’attribut de produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1053 msgid "Could not delete the tag" msgstr "Impossible de supprimer l›étiquette" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1047 msgid "You do not have permission to delete product tag" msgstr "Vous n’avez pas le droit de supprimer l’étiquette produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1024 msgid "Could not edit the tag" msgstr "Modification de l’étiquette impossible" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1012 msgid "You do not have permission to edit product tags" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier les étiquettes produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:964 msgid "You do not have permission to create product tags" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des étiquettes produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:929 msgid "A product tag with the provided ID could not be found" msgstr "Une étiquette produit avec l’ID fourni ne peut être trouvée" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:918 msgid "Invalid product tag ID" msgstr "ID d’étiquette produit non valide" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:885 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:923 msgid "You do not have permission to read product tags" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire les étiquettes produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:861 msgid "Could not delete the category" msgstr "Impossible de supprimer la catégorie" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:855 msgid "You do not have permission to delete product category" msgstr "Vous n’avez pas les droits nécessaires pour supprimer une catégorie de produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:822 msgid "Could not edit the category" msgstr "Impossible de modifier la catégorie" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:792 msgid "You do not have permission to edit product categories" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier des catégories de produit" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:732 msgid "Product category parent is invalid" msgstr "Parent de catégorie produit non valide" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:712 msgid "You do not have permission to create product categories" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des catégories de produit" #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347 msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it." msgstr "Votre serveur ne supporte pas la fonction %s - celle-ci est obligatoire pour un meilleur encodage des caractères. Certaines alternatives seront utilisées pour cela." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340 msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase." msgstr "Multibyte String (mbstring) est utilisé pour convertir les encodages de caractères, comme pour les e-mails ou en convertissant les caractères en minuscules." #. Translators: %s classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305 msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "Votre serveur n’a pas la classe %s activée - certaines extensions de passerelle utilisant SOAP peuvent ne pas fonctionner correctement." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:200 msgid "How to update your PHP version" msgstr "Comment mettre à jour votre version de PHP ?" #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256 msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s" msgstr "%1$s - Nous recommandons MySQL version 5.6 minimum. Voir : %2$s" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:133 msgid "Increasing memory allocated to PHP" msgstr "Augmenter la mémoire allouée à PHP" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:133 msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s" msgstr "%1$s - Nous recommandons l’augmentation de la mémoire à 64Mo minimum. Voir : %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140 msgid "Last page" msgstr "Dernière page" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:119 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115 msgid "First page" msgstr "Première page" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:96 msgid "No matching tax rates found." msgstr "Aucune correspondance de taux de TVA trouvée." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55 msgid "Tax rate ID: %s" msgstr "ID de taux de TVA : %s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49 msgid "Loading…" msgstr "Chargement…" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17 msgid "\"%s\" tax rates" msgstr "Taux de TVA « %s »" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:8 msgid "Search…" msgstr "Rechercher…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:191 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:268 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:301 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:362 msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving." msgstr "Vos données modifiées seront perdues si vous quittez cette page sans sauvegarde." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300 msgid "Manually sent" msgstr "Envoyé manuellement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266 msgid "Content type" msgstr "Type de contenu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:178 msgid "Body text color" msgstr "Couleur du corps de texte" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:166 msgid "Body background color" msgstr "Couleur de fond du body" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129 msgid "Footer text" msgstr "Texte de pied de page" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:118 msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)." msgstr "URL d’une image que vous souhaitez afficher dans l’entête de l’e-mail. Mettez en ligne les images depuis l’outil de mise en ligne des médias (Administration > Médias)." #. translators: %s: Nonced email preview link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:112 msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>." msgstr "Cette section vous permet de personnaliser les e-mails WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cliquez ici pour prévisualiser votre modèle d’e-mail</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:91 msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Adresse e-mail de l’expéditeur apparaissant dans les e-mails sortants de WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:90 msgid "\"From\" address" msgstr "Adresse de l’expéditeur" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80 msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Nom de l’expéditeur apparaissant dans les e-mails sortants de WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:54 msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it." msgstr "Les notifications envoyées par e-mail sont listées ci-dessous. Cliquez sur un e-mail pour le configurer." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:53 msgid "Email notifications" msgstr "Notifications par e-mail" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:716 msgid "Average gross sales amount" msgstr "Montant moyen des ventes brutes" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:468 msgid "%s average gross monthly sales" msgstr "%s de ventes brutes mensuelles moyennes" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:455 msgid "%s average gross daily sales" msgstr "%s de ventes brutes journalières moyennes" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:44 msgid "Product permalinks" msgstr "Permalien produit" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:91 msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below." msgstr "Si vous avez besoin d’accéder de nouveau à l’assistant de configuration, veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:88 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:92 msgid "Setup wizard" msgstr "Assistant de configuration" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:160 msgid "View more Storefront child themes" msgstr "Voir plus de thèmes enfants pour Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:156 msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes" msgstr "Besoin d’un nouveau look ? Essayez les thèmes enfants de Storefront" #: i18n/states/NP.php:27 i18n/states.php:865 msgid "Seti" msgstr "Seti" #: i18n/states/NP.php:26 i18n/states.php:864 msgid "Sagarmatha" msgstr "Sagarmatha" #: i18n/states/NP.php:25 i18n/states.php:863 msgid "Rapti" msgstr "Rapti" #: i18n/states/NP.php:24 i18n/states.php:862 msgid "Narayani" msgstr "Narayani" #: i18n/states/NP.php:23 i18n/states.php:861 msgid "Mechi" msgstr "Mechi" #: i18n/states/NP.php:22 i18n/states.php:860 msgid "Mahakali" msgstr "Mahakali" #: i18n/states/NP.php:21 i18n/states.php:859 msgid "Lumbini" msgstr "Lumbini" #: i18n/states/NP.php:20 i18n/states.php:858 msgid "Koshi" msgstr "Koshi" #: i18n/states/NP.php:19 i18n/states.php:857 msgid "Karnali" msgstr "Karnali" #: i18n/states/NP.php:18 i18n/states.php:856 msgid "Janakpur" msgstr "Janakpur" #: i18n/states/NP.php:17 i18n/states.php:855 msgid "Gandaki" msgstr "Gandaki" #: i18n/states/NP.php:15 i18n/states.php:853 msgid "Bheri" msgstr "Bheri" #: i18n/states/NP.php:16 i18n/states.php:854 msgid "Dhaulagiri" msgstr "Dhaulagiri" #: i18n/states/MY.php:21 i18n/states.php:800 msgid "Penang (Pulau Pinang)" msgstr "Penang (Pulau Pinang)" #: i18n/states/MY.php:18 i18n/states.php:797 msgid "Malacca (Melaka)" msgstr "Malacca (Melaka)" #: i18n/states/MY.php:17 i18n/states.php:796 msgid "Labuan" msgstr "Labuan" #: i18n/states/NP.php:14 i18n/states.php:852 msgid "Bagmati" msgstr "Bagmati" #: i18n/states/MY.php:29 i18n/states.php:808 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" #: i18n/states/MY.php:28 i18n/states.php:807 msgid "Putrajaya" msgstr "Putrajaya" #: includes/class-wc-embed.php:103 msgid "Buy now" msgstr "Achetez maintenant" #: includes/class-wc-post-types.php:380 msgctxt "shop_order post type singular name" msgid "Order" msgstr "Commande" #: includes/class-wc-install.php:395 msgid "Monthly" msgstr "Mensuellement" #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:582 #: includes/class-wc-form-handler.php:586 msgid "%s removed." msgstr "%s supprimé." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136 msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification." msgstr "Saisissez les destinataires (séparés par une virgule) qui recevront cette notification." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19 msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order" msgstr "Glissez-déposez ou cliquez pour définir l’ordre de variation dans l’administration" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18 msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab." msgstr "Avant de pouvoir ajouter une variation vous devez ajouter des variations d’attributs dans l’onglet <strong>Attributs</strong>." #. translators: %s: method #. translators: %s: payment method #. translators: %s: shipping method #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:266 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:318 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:335 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1766 msgid "via %s" msgstr "via %s" #. Description of the plugin msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Une boîte à outils eCommerce qui vous aide à tout vendre. Magnifiquement." #: templates/single-product-reviews.php:119 msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "Seulement les clients connectés ayant acheté ce produit peuvent laisser un avis." #: templates/single-product-reviews.php:112 msgid "Your review" msgstr "Votre avis" #: templates/single-product-reviews.php:108 msgid "Very poor" msgstr "Très mauvais" #: templates/single-product-reviews.php:107 msgid "Not that bad" msgstr "Pas mal" #: templates/single-product-reviews.php:106 msgid "Average" msgstr "Moyen" #: templates/single-product-reviews.php:105 msgid "Good" msgstr "Bon" #: templates/single-product-reviews.php:104 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" #: templates/single-product-reviews.php:103 msgid "Rate…" msgstr "Taux…" #: templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Your rating" msgstr "Votre note" #: templates/single-product-reviews.php:90 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:80 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Laisser une Réponse à %s" #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Add a review" msgstr "Ajouter un Avis" #: templates/single-product-reviews.php:66 msgid "There are no reviews yet." msgstr "Il n’y pas encore d’avis." #: templates/single-product/up-sells.php:26 msgid "You may also like…" msgstr "Vous aimerez peut-être aussi…" #: templates/single-product/review-meta.php:37 msgid "verified owner" msgstr "client confirmé" #: templates/single-product/review-meta.php:27 msgid "Your review is awaiting approval" msgstr "Votre avis est en attente de validation" #: templates/single-product/related.php:26 msgid "Related products" msgstr "Produits apparentés" #: templates/single-product/rating.php:38 msgid "%s customer review" msgid_plural "%s customer reviews" msgstr[0] "%s avis client" msgstr[1] "%s avis client" #: templates/single-product/meta.php:36 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Étiquette :" msgstr[1] "Étiquettes :" #: templates/single-product/meta.php:34 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Catégorie :" msgstr[1] "Catégories :" #: templates/single-product/meta.php:30 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26 msgid "SKU:" msgstr "UGS :" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32 msgid "This product is currently out of stock and unavailable." msgstr "Ce produit est actuellement en rupture et indisponible." #: templates/product-searchform.php:26 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Recherche" #: templates/product-searchform.php:24 msgid "Search for:" msgstr "Recherche pour :" #: templates/order/order-details.php:38 msgid "Order details" msgstr "Détails de la commande" #: templates/checkout/thankyou.php:56 msgid "Email:" msgstr "E-mail :" #: templates/order/order-details.php:83 #: templates/emails/email-order-details.php:79 #: templates/emails/plain/email-order-details.php:45 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:338 msgid "Note:" msgstr "Note : " #: templates/order/order-again.php:22 msgid "Order again" msgstr "Commander une nouvelle fois" #: templates/order/form-tracking.php:31 msgid "Track" msgstr "Suivi" #: templates/order/form-tracking.php:28 msgid "Email you used during checkout." msgstr "E-mail utilisé pour la commande." #: templates/order/form-tracking.php:28 msgid "Billing email" msgstr "E-mail de facturation" #: templates/order/form-tracking.php:27 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Présent dans l’e-mail de confirmation." #: templates/order/form-tracking.php:27 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:334 msgid "Order ID" msgstr "N° de commande" #: templates/order/form-tracking.php:25 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Pour suivre votre commande veuillez saisir votre ID de commande dans la boite ci-dessous et cliquer le bouton « Suivre ». Il vous a été donné sur votre reçu et dans l’e-mail de confirmation que vous avez du recevoir." #: templates/order/tracking.php:40 templates/myaccount/view-order.php:42 msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia" msgstr "l j F Y, h:i" #: templates/order/tracking.php:34 templates/myaccount/view-order.php:36 msgid "Order updates" msgstr "Mises à jour de la commande" #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:855 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:943 msgid "Order number." msgstr "Numero de commande." #: templates/myaccount/my-orders.php:30 msgid "Recent orders" msgstr "Commandes récentes" #: templates/myaccount/my-downloads.php:38 msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "%s téléchargement restant" msgstr[1] "%s téléchargements restants" #: templates/myaccount/my-downloads.php:29 msgid "Available downloads" msgstr "Téléchargements disponibles" #: templates/myaccount/my-address.php:56 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Vous n’avez pas encore défini ce type d’adresse." #: templates/myaccount/my-address.php:40 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Les adresses suivantes seront utilisées par défaut sur la page de commande." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:244 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:32 msgid "Re-enter new password" msgstr "Ressaisissez le nouveau mot de passe" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:28 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:25 msgid "Enter a new password below." msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe ci-dessous." #: templates/myaccount/form-lost-password.php:25 msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Mot de passe perdu ? Veuillez saisir votre identifiant ou votre adresse e-mail. Vous recevrez un lien par e-mail pour créer un nouveau mot de passe." #: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107 msgid "Register" msgstr "S’enregistrer" #: templates/myaccount/form-edit-address.php:46 msgid "Save address" msgstr "Sauvegarder l’adresse" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59 msgid "Shipping Address 2" msgstr "Adresse de livraison 2" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:183 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48 msgid "Billing Address 2" msgstr "Adresse de facturation 2" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:59 msgid "Confirm new password" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:55 msgid "New password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Nouveau mot de passe (laisser vide pour conserver l’actuel)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:51 msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Mot de passe actuel (laisser vide pour le conserver)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:48 msgid "Password change" msgstr "Changement de mot de passe" #: templates/myaccount/form-login.php:86 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:43 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:89 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296 #: includes/class-wc-countries.php:1318 includes/class-wc-form-handler.php:255 msgid "Email address" msgstr "Adresse de messagerie" #: templates/single-product/sale-flash.php:27 templates/loop/sale-flash.php:27 msgid "Sale!" msgstr "Promo !" #. translators: %d: total results #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgid_plural "Showing all %d results" msgstr[0] "Voici le seul résultat" msgstr[1] "Voici les %d résultats" #: templates/loop/no-products-found.php:23 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Aucun produit ne correspond à votre sélection." #: templates/global/quantity-input.php:41 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Qté" #: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57 msgid "Lost your password?" msgstr "Mot de passe perdu ?" #: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51 msgid "Remember me" msgstr "Se souvenir de moi" #: templates/global/form-login.php:34 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Username or email" msgstr "Identifiant ou e-mail" #. translators: %s: Order link. #: templates/emails/plain/email-order-details.php:50 msgid "View order: %s" msgstr "Voir commande : %s" #: templates/order/order-details-customer.php:51 #: templates/emails/email-addresses.php:43 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:37 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:27 msgid "Shipping address" msgstr "Adresse de livraison" #: templates/order/order-details-customer.php:32 #: templates/emails/email-addresses.php:29 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:22 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:31 msgid "Billing address" msgstr "Adresse de facturation" #: templates/emails/customer-reset-password.php:35 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Cliquez ici pour réinitialiser votre mot de passe" #. translators: %s Customer username #. translators: %s: Customer username #: templates/emails/customer-reset-password.php:31 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29 msgid "Username: %s" msgstr "Identifiant : %s" #: templates/checkout/thankyou.php:40 templates/checkout/thankyou.php:82 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Merci. Votre commande a été reçue." #: templates/checkout/payment.php:44 msgid "Update totals" msgstr "Mise à jour des totaux" #. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively #: templates/checkout/payment.php:42 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Votre navigateur ne supporte pas JavaScript ou bien il est désactivé, assurez vous de cliquer sur le bouton %1$sMise à Jour Totaux%2$s avant de passer votre commande. Vous pouvez être facturé plus que le montant indiqué ci-dessus si vous omettez de le faire." #: templates/checkout/payment.php:33 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Désolé, il semble qu’il n’y ait pas de moyen de paiement disponible pour votre état. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’aide ou si vous désirez mettre en place une alternative." #: templates/checkout/payment.php:33 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Veuillez saisir une adresse de livraison ci-dessus pour voir les moyens de paiement disponibles." #: templates/checkout/form-shipping.php:26 msgid "Ship to a different address?" msgstr "Expédier à une adresse différente ?" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:184 #: includes/class-wc-query.php:99 msgid "Pay for order" msgstr "Payer la commande" #: templates/checkout/form-pay.php:79 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Désolé, il semble qu’il n’y ai pas de moyens de paiement disponibles pour votre localisation. Veuillez nous contactez si vous avez besoin d’assistance ou si vous désirez mettre en place une alternative." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:230 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1732 msgid "Payment" msgstr "Paiement" #: templates/checkout/form-login.php:32 msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "Si vous avez déjà commandé avec nous auparavant, veuillez saisir vos coordonnées ci-dessous. Si vous êtes un nouveau client, veuillez renseigner la section facturation et livraison." #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Click here to login" msgstr "Cliquez ici pour vous connecter" #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Returning customer?" msgstr "Déjà client ?" #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Cliquez ici pour saisir votre code" #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Have a coupon?" msgstr "Avez-vous un code promo ?" #: templates/checkout/form-checkout.php:54 msgid "Your order" msgstr "Votre commande" #: templates/checkout/form-checkout.php:26 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Vous devez être identifié pour commander." #: templates/checkout/form-billing.php:53 msgid "Create an account?" msgstr "Créer un compte ?" #: templates/checkout/form-billing.php:24 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Facturation & Expédition" #: templates/checkout/cart-errors.php:25 msgid "Return to cart" msgstr "Retour au panier" #: templates/checkout/cart-errors.php:21 msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Il y a quelques problèmes avec les articles dans votre panier. Veuillez retourner sur la page du panier et résolvez ces problèmes avant de commander." #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Calculate shipping" msgstr "Calculer les frais d’expédition" #: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26 msgid "Proceed to checkout" msgstr "Valider la commande" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:668 #: includes/wc-template-functions.php:2082 msgid "Checkout" msgstr "Validation de la commande" #: templates/cart/mini-cart.php:78 msgid "No products in the cart." msgstr "Votre panier est vide." #: templates/cart/cross-sells.php:26 msgid "You may be interested in…" msgstr "Vous serez peut-être intéressé par…" #: templates/cart/cart.php:141 msgid "Update cart" msgstr "Mettre à jour le panier" #: templates/cart/cart.php:136 templates/checkout/form-coupon.php:38 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:224 msgid "Apply coupon" msgstr "Appliquer le code promo" #: templates/cart/mini-cart.php:46 templates/cart/cart.php:55 msgid "Remove this item" msgstr "Enlever cet élément" #. translators: %s: Quantity. #: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:100 #: templates/global/quantity-input.php:28 #: templates/emails/email-order-details.php:45 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:341 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:456 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #: templates/cart/cart-totals.php:32 templates/cart/cart-totals.php:33 #: templates/cart/mini-cart.php:70 templates/checkout/review-order.php:58 msgid "Subtotal" msgstr "Sous-total" #: templates/cart/cart-totals.php:27 msgid "Cart totals" msgstr "Total panier" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:714 msgid "Shipping %s" msgstr "Livraison %s" #: includes/wc-template-functions.php:3487 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Votre panier est actuellement vide." #: templates/auth/header.php:28 msgid "Application authentication request" msgstr "Requête d’authentification d’application" #: templates/global/form-login.php:38 templates/auth/form-login.php:44 #: templates/myaccount/form-login.php:43 templates/myaccount/form-login.php:93 #: includes/class-wc-checkout.php:262 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39 msgid "Username or email address" msgstr "Identifiant ou adresse de messagerie" #. translators: %1$s: app name, %2$s: URL #: templates/auth/form-login.php:34 msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>" msgstr "Pour se connecter à %1$s vous devez être connecté. Connectez-vous à votre boutique ci-dessous ou <a href=\"%2$s\">annulez et retournez à %1$s</a>" #: templates/auth/form-grant-access.php:43 msgid "Deny" msgstr "Refuser" #: templates/auth/form-grant-access.php:42 msgid "Approve" msgstr "Approuver" #: templates/auth/form-grant-access.php:38 msgid "Logged in as %s" msgstr "Connecté en tant que %s" #. translators: %s: app name #: templates/auth/form-login.php:25 templates/auth/form-grant-access.php:24 msgid "%s would like to connect to your store" msgstr "%s souhaite se connecter à votre site" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28 msgid "Top rated products" msgstr "Produits les mieux notés" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27 msgid "Recently Viewed Products" msgstr "Derniers produits consultés" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36 msgid "Number of reviews to show" msgstr "Nombre d’avis à afficher" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27 msgid "Recent reviews" msgstr "Avis récents" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76 msgid "Show hidden products" msgstr "Afficher les produits cachés" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71 msgid "Hide free products" msgstr "Masquer les produits gratuits" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65 msgid "DESC" msgstr "DECROISSANT" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64 msgid "ASC" msgstr "CROISSANT" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62 msgctxt "Sorting order" msgid "Order" msgstr "Commande" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 msgid "Sales" msgstr "Ventes" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45 msgid "On-sale products" msgstr "Produits en promotion" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44 msgid "Featured products" msgstr "Produits mis en avant" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43 msgid "All products" msgstr "Tous les produits" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36 msgid "Number of products to show" msgstr "Nombre de produits à afficher" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287 msgid "No product categories exist." msgstr "Aucune catégorie de produit." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73 msgid "Only show children of the current category" msgstr "Afficher uniquement les enfants de la catégorie actuelle" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68 msgid "Show hierarchy" msgstr "Afficher la hiérarchie" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63 msgid "Show product counts" msgstr "Afficher le nombre de produits" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58 msgid "Show as dropdown" msgstr "Afficher menu déroulant" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51 msgid "Category order" msgstr "Ordre catégorie" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Une liste ou un menu déroulant des catégories de produits." #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:131 msgid "Price:" msgstr "Prix :" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:128 msgid "Max price" msgstr "Prix max" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:127 msgid "Min price" msgstr "Prix min" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29 msgid "Filter by price" msgstr "Filtrer par tarif" #. translators: %s: taxonomy name #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:248 msgid "Any %s" msgstr "Toute %s" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:98 msgid "OR" msgstr "OR" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97 msgid "AND" msgstr "AND" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:95 msgid "Query type" msgstr "Type de requête" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:89 msgid "Dropdown" msgstr "Déroulante" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88 msgid "List" msgstr "Liste" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:80 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:74 msgid "Filter by" msgstr "Filtré par" #. translators: %s: minimum price #. translators: %s: maximum price #. translators: %s: rating #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:79 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102 msgid "Remove filter" msgstr "Supprimer filtre" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123 msgid "Active filters" msgstr "Filtres actifs" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Masquer si le panier est vide" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:62 msgid "Cart" msgstr "Panier" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:304 #: includes/wc-webhook-functions.php:122 msgid "Disabled" msgstr "Désactivée" #: includes/wc-webhook-functions.php:121 msgid "Paused" msgstr "En pause" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:360 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:112 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:115 #: includes/wc-webhook-functions.php:120 msgid "Active" msgstr "Active" #: includes/wc-user-functions.php:102 msgid "Couldn’t register you… please contact us if you continue to have problems." msgstr "Impossible de vous inscrire... veuillez nous contacter si vous continuez à avoir des problèmes." #: includes/wc-user-functions.php:72 msgid "Please enter an account password." msgstr "Veuillez saisir un mot de passe." #: includes/wc-user-functions.php:61 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Un compte est déjà enregistré avec cet identifiant. Veuillez en choisir un autre." #: includes/wc-user-functions.php:57 msgid "Please enter a valid account username." msgstr "Veuillez saisir un identifiant de compte valide." #: includes/wc-user-functions.php:47 msgid "An account is already registered with your email address. Please log in." msgstr "Un compte est déjà enregistré avec votre adresse e-mail. Veuillez vous connecter." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266 #: includes/wc-term-functions.php:234 msgid "Select a category" msgstr "Sélectionnez une catégorie" #: includes/wc-template-functions.php:2763 #: includes/wc-template-functions.php:2930 #: includes/wc-template-functions.php:2947 msgid "Choose an option" msgstr "Choisir une option" #: includes/wc-template-functions.php:2696 msgid "Update country" msgstr "Actualiser le pays" #: includes/wc-template-functions.php:2222 msgid "Place order" msgstr "Commander" #: includes/wc-template-functions.php:2163 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Accueil" #. translators: %s: reviews count #: includes/wc-template-functions.php:1756 msgid "Reviews (%d)" msgstr "Avis (%d)" #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:24 #: templates/checkout/form-shipping.php:57 #: includes/wc-template-functions.php:1746 msgid "Additional information" msgstr "Informations complémentaires" #: includes/wc-template-functions.php:1362 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Tri par tarif décroissant" #: includes/wc-template-functions.php:1361 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Tri par tarif croissant" #: includes/wc-template-functions.php:1359 msgid "Sort by average rating" msgstr "Tri par notes moyennes" #: includes/wc-template-functions.php:1358 msgid "Sort by popularity" msgstr "Tri par popularité" #: includes/wc-template-functions.php:1357 msgid "Default sorting" msgstr "Tri par défaut" #. translators: %s: page number #: includes/wc-template-functions.php:1045 msgid " – Page %s" msgstr " – Page %s" #. translators: %s: search query #: includes/wc-template-functions.php:1041 msgid "Search results: “%s”" msgstr "Résultats de recherche : « %s »" #: includes/wc-product-functions.php:228 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "non classé" #: includes/wc-account-functions.php:67 msgctxt "edit-address-slug" msgid "shipping" msgstr "livraison" #: includes/wc-account-functions.php:66 msgctxt "edit-address-slug" msgid "billing" msgstr "facturation" #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:67 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:115 msgid "Refund – %s" msgstr "Remboursement – %s" #: includes/wc-order-functions.php:907 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Commande impayée annulée - temps limite atteint." #: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56 #: includes/wc-notice-functions.php:74 includes/wc-notice-functions.php:98 #: includes/wc-notice-functions.php:112 includes/wc-notice-functions.php:127 #: includes/wc-notice-functions.php:182 msgid "This function should not be called before woocommerce_init." msgstr "Cette fonction ne doit pas être appelée avant woocommerce_init." #: includes/wc-core-functions.php:375 msgid "Egyptian pound" msgstr "Livre égyptienne" #: includes/wc-core-functions.php:479 msgid "Ukrainian hryvnia" msgstr "Hryvnia ukrainienne" #: includes/wc-core-functions.php:475 msgid "Turkish lira" msgstr "Lire turque" #: includes/wc-core-functions.php:470 msgid "Thai baht" msgstr "Baht thaïlandais" #: includes/wc-core-functions.php:362 msgid "Swiss franc" msgstr "Franc suisse" #: includes/wc-core-functions.php:460 msgid "Swedish krona" msgstr "Couronne suédoise" #: includes/wc-core-functions.php:494 msgid "South African rand" msgstr "Rand Afrique du Sud" #: includes/wc-core-functions.php:461 msgid "Singapore dollar" msgstr "Dollar de Singapour" #: includes/wc-core-functions.php:454 msgid "Russian ruble" msgstr "Rouble russe" #: includes/wc-core-functions.php:452 msgid "Romanian leu" msgstr "Leu roumain" #: includes/wc-core-functions.php:381 msgid "Pound sterling" msgstr "Livre sterling" #: includes/wc-core-functions.php:446 msgid "Philippine peso" msgstr "Peso philippin" #: includes/wc-core-functions.php:441 msgid "New Zealand dollar" msgstr "Dollar néo zélandais" #: includes/wc-core-functions.php:439 msgid "Norwegian krone" msgstr "Couronne norvégienne" #: includes/wc-core-functions.php:437 msgid "Nigerian naira" msgstr "Naira nigérian" #: includes/wc-core-functions.php:433 msgid "Mexican peso" msgstr "Peso mexicain" #: includes/wc-core-functions.php:434 msgid "Malaysian ringgit" msgstr "Ringgit malaisien" #: includes/wc-core-functions.php:412 msgid "South Korean won" msgstr "Won sud coréen" #: includes/wc-core-functions.php:416 msgid "Lao kip" msgstr "Kip laotien" #: includes/wc-core-functions.php:406 msgid "Japanese yen" msgstr "Yen japonais" #: includes/wc-core-functions.php:398 msgid "Indian rupee" msgstr "Roupie indienne" #: includes/wc-core-functions.php:395 msgid "Indonesian rupiah" msgstr "Roupiah indonésienne" #: includes/wc-core-functions.php:394 msgid "Hungarian forint" msgstr "Forint hongrois" #: includes/wc-core-functions.php:392 msgid "Croatian kuna" msgstr "Kuna croate" #: includes/wc-core-functions.php:390 msgid "Hong Kong dollar" msgstr "Dollar de Hong Kong" #: includes/wc-core-functions.php:373 msgid "Dominican peso" msgstr "Peso dominicain" #: includes/wc-core-functions.php:372 msgid "Danish krone" msgstr "Couronne danoise" #: includes/wc-core-functions.php:370 msgid "Czech koruna" msgstr "Couronne tchèque" #: includes/wc-core-functions.php:365 msgid "Colombian peso" msgstr "Peso colombien" #: includes/wc-core-functions.php:364 msgid "Chinese yuan" msgstr "Yuan chinois" #: includes/wc-core-functions.php:363 msgid "Chilean peso" msgstr "Peso chilien" #: includes/wc-core-functions.php:360 msgid "Canadian dollar" msgstr "Dollar canadien" #: includes/wc-core-functions.php:346 msgid "Bulgarian lev" msgstr "Lev bulgare" #: includes/wc-core-functions.php:352 msgid "Brazilian real" msgstr "Réal brésilien" #: includes/wc-core-functions.php:345 msgid "Bangladeshi taka" msgstr "Taka du Bangladesh" #: includes/wc-core-functions.php:340 msgid "Australian dollar" msgstr "Dollar australien" #: includes/wc-core-functions.php:339 msgid "Argentine peso" msgstr "Peso argentin" #: includes/wc-core-functions.php:333 msgid "United Arab Emirates dirham" msgstr "Dirham des Emirats Arabes Unis" #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:67 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:116 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:261 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #. translators: %s: Order date #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:261 msgid "Order – %s" msgstr "Commande – %s" #: includes/wc-cart-functions.php:291 msgid "[Remove]" msgstr "[Enlever]" #: includes/wc-cart-functions.php:287 msgid "Free shipping coupon" msgstr "Code promo livraison gratuite" #: templates/cart/cart.php:136 msgid "Coupon:" msgstr "Code promo :" #: includes/wc-cart-functions.php:153 msgid "and" msgstr "et" #. translators: %s: product name #. translators: %s: Item name. #: includes/wc-cart-functions.php:110 includes/class-wc-form-handler.php:577 msgctxt "Item name in quotes" msgid "“%s”" msgstr "«%s»" #: includes/wc-cart-functions.php:121 msgid "Continue shopping" msgstr "Poursuivre les achats" #. translators: %s: product name #: includes/wc-cart-functions.php:116 msgid "%s has been added to your cart." msgid_plural "%s have been added to your cart." msgstr[0] "%s a été ajouté à votre panier." msgstr[1] "%s ont été ajoutés à votre panier." #: includes/wc-cart-functions.php:23 msgid "This product is protected and cannot be purchased." msgstr "Ce produit est protégé par mot de passe et ne pas être acheté." #: includes/wc-attribute-functions.php:254 #: includes/wc-attribute-functions.php:281 msgid "Select" msgstr "Choix" #: includes/wc-update-functions.php:920 msgid "Order fully refunded" msgstr "Commande totalement remboursée" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Veuillez saisir un ID commande valide" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:500 msgid "Use a new payment method" msgstr "Utiliser un nouveau moyen de paiement" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "La réinitialisation du mot de passe n’est pas authorisé pour cet utilisateur" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311 msgid "Invalid username or email." msgstr "Identifiant ou e-mail non valide." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:280 msgid "Enter a username or email address." msgstr "Saisissez un identifiant ou une adresse de messagerie." #: templates/myaccount/form-login.php:54 msgid "Log in" msgstr "Identification" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:282 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page." msgstr "Les totaux de la commande a été mis à jour. Veuillez confirmez votre commande en cliquant sur le bouton en bas de la page." #: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:50 msgid "Date:" msgstr "Date :" #: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:45 msgid "Order number:" msgstr "Numéro de commande : " #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:93 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208 msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for." msgstr "Désolé, cette commande est invalide et ne peut être finalisée." #. translators: %s: order status #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:115 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:205 msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "L’état de cette commande est “%s”— et ne peut être finalisée. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’assistance." #: templates/checkout/thankyou.php:34 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137 msgid "My account" msgstr "Mon compte" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Coûts d’expédition mis à jour." #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111 msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?" msgstr "Quels sont les codes postaux disponibles pour un retrait en boutique ?" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155 msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA" msgstr "Séparer les codes avec une virgule. Jokers acceptés, ex. <code>77*</code> acceptera le code 77100. Accepte également un motif, ex. <code>77___</code> acceptera 77100 mais pas 770000" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153 msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?" msgstr "Quels sont les codes postaux disponibles pour une livraison locale ?" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151 msgid "Allowed ZIP/post codes" msgstr "Codes postaux autorisés" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "Quels frais voulez-vous facturer pour la livraison locale, ignorez si vous choisissez gratuit. Laissez vide pour désactiver." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143 msgid "Delivery fee" msgstr "Frais de livraison" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Montant fixe par produit" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Pourcentage du total panier" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136 msgid "Fixed amount" msgstr "Montant fixe" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Comment calculer les frais de livraison" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130 msgid "Fee type" msgstr "Type de frais" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Exclure les pays sélectionnés" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58 msgid "Selected countries" msgstr "Pays sélectionnés" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:147 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "Les utilisateurs auront besoin de dépenser cette somme pour obtenir la livraison gratuite (si activée ci-dessus)." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:144 msgid "Minimum order amount" msgstr "Montant minimum de commande" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Un montant minimum de commande ET un code promo" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Un montant minimum de commande OU un code promo" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:92 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:137 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Un code promo de livraison gratuite valide" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:86 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:131 msgid "Free shipping requires..." msgstr "La livraison gratuite requiert..." #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:110 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159 msgid "Method availability" msgstr "Méthode de disponibilité" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129 msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)" msgstr "Nom de l’option | Coût additionnel [+- pourcent%] | Type de coût (order, class ou item) " #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126 msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>." msgstr "Une par ligne : Nom option | Coût additionnel [+- pourcents] | Par type (order, class ou item). Exemple : <code>Courrier prioritaire | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121 msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)." msgstr "Ces taux sont des options de livraison extra avec coûts additionnels (basés sur le forfait)." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124 msgid "Additional rates" msgstr "Taux additionnels" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111 msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class" msgstr "Par commande : frais d’envoi pour la classe de livraison la plus couteuse" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110 msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually" msgstr "Par classe : frais d’envoi pour chaque classe de livraison" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105 msgid "Calculation type" msgstr "Type de calcul" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97 msgid "No shipping class cost" msgstr "Coût pour aucune classe de livraison" #. translators: %s: shipping class name #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88 msgid "\"%s\" shipping class cost" msgstr "Coût pour la classe de livraison « %s »" #. translators: %s: URL for link. #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80 msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>." msgstr "Ces coûts basés sur la <a href=\"%s\">classe de livraison produit</a> peuvent être ajoutés (facultatif)." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76 msgid "Shipping class costs" msgstr "Coûts par classe de livraison" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:127 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 msgid "Select some countries" msgstr "Choisir les pays" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:115 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37 msgid "All allowed countries" msgstr "Tous les pays autorisés" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32 msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:103 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25 msgid "Method title" msgstr "Titre de la méthode" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee." msgstr "Supporte les variables suivantes : <code>[qty]</code> = nombre d’articles, <code>[cost]</code> = tarif des articles, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Frais calculés en pourcentage." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>." msgstr "Saisir un coût (H.T.) ou une formule, ex. <code>10.00 * [qty]</code>." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28 msgid "Flat rate" msgstr "Forfait" #: includes/wc-account-functions.php:258 includes/wc-account-functions.php:393 msgid "Credit card" msgstr "Carte de crédit" #. translators: %s: Order ID. #: templates/emails/email-order-details.php:36 msgid "[Order #%s]" msgstr "[Commande n°%s]" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:181 msgid "Get your API credentials from PayPal." msgstr "Obtenez vos informations d’identification API depuis PayPal." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136 msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>." msgstr "Saisissez vos informations d’identification API pour procéder aux remboursements via PayPal. Découvrez comment accéder à vos <a href=\"%s\">informations d’identification API</a>." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133 msgid "API credentials" msgstr "Informations d’identification API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117 msgid "Page style" msgstr "Page des styles" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113 msgid "Authorize" msgstr "Autoriser" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112 msgid "Capture" msgstr "Capturer" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108 msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only." msgstr "Choisissez si vous souhaitez capturer les fonds immédiatement ou uniquement autoriser le paiement." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105 msgid "Payment action" msgstr "Action de paiement" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101 msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)." msgstr "PayPal vérifie les adresses donc ce réglage peut causer des erreurs (nous recommandons de le laisser désactivé). " #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100 msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed." msgstr "Activez « address_override » pour éviter que l’adresse soit changée." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98 msgid "Address override" msgstr "Outrepasser l’adresse" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Envoyer les détails de livraison à PayPal au lieu de ceux de facturation." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86 msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number." msgstr "Veuillez saisir un préfixe pour vos numéros de facture. Si vous utilisez votre compte PayPal pour de multiples boutiques, ce préfixe doit être unique car PayPal ne permet pas les commandes avec le même numéro de commande." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84 msgid "Invoice prefix" msgstr "Préfixe de la facture" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78 msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN." msgstr "Activez le « Transfert de données de paiement » (Préférences > Mes ventes > Préférences de site marchand) puis copier votre jeton d’identité ici (facultatif). Cela permettra aux paiements d’être vérifiés sans avoir besoin de l’IPN PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76 msgid "PayPal identity token" msgstr "Jeton d’identité PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70 msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests." msgstr "Si votre e-mail Paypal principal diffère de l’e-mail Paypal saisi ci-dessus, Saisissez votre e-mail principal de réception de votre compte Paypal ici. Il est utilisé pour valider les requêtes IPN. " #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68 msgid "Receiver email" msgstr "E-mail du destinataire" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40 msgid "Advanced options" msgstr "Options avancées" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55 msgid "Enable logging" msgstr "Activer l’enregistrement de logs" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53 msgid "Debug log" msgstr "Journal de débogage" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Activer PayPal sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45 msgid "PayPal sandbox" msgstr "Bac à sable PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Veuillez saisir votre adresse e-mail PayPal, cela est nécessaire pour valider le paiement." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32 msgid "PayPal email" msgstr "E-mail PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account." msgstr "Payer avec PayPal, vous pouvez payer avec votre carte de crédit si vous n’avez pas de compte PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Ceci détermine la description que les utilisateurs verront durant le réglement." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14 msgid "Enable PayPal Standard" msgstr "Activer PayPal Standard" #. translators: %s: Order shipping method #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294 msgid "Shipping via %s" msgstr "Livraison via %s" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:122 msgid "PDT payment completed" msgstr "Paiement PDT complété" #. translators: 1: Payment amount #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:112 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)." msgstr "Erreur de validation : les montants Paypal ne correspondent pas (mt %s)." #. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336 msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s" msgstr "La commande n°%1$s a eu un reversement annulé. Veuillez vérifier le statut du paiement et actualisez l’état de commande en conséquence : %2$s" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334 msgid "Reversal cancelled for order #%s" msgstr "Reversement annulé pour la commande n°%s" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321 msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s" msgstr "La commande n°%1$s a été indiquée comme mise en attente à la suite d’un retour - Code explicatif PayPal : %2$s" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319 msgid "Payment for order %s reversed" msgstr "Paiement de la commande %s reversé" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302 msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s" msgstr "La commande n°%1$s a été marquée comme remboursée - Code explicatif Paypal : %2$s" #. translators: %s: payment status. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315 msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Paiement %s via IPN" #. translators: 1: Pending reason #. translators: %s: pending reason. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:129 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214 msgid "Payment pending (%s)." msgstr "Paiement en attente (%s)." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208 msgid "IPN payment completed" msgstr "Paiement IPN complété" #. translators: %s: email address . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176 msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "Erreur de validation : réponse de Paypal IPN depuis un e-mail différent (%s)." #. translators: %s: Amount. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Erreur de validation : les montants Paypal ne correspondent pas (brut %s)." #. translators: %s: currency code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143 msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)." msgstr "Erreur de validation : les devises ne correspondent pas (code %s)." #. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:388 msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s" msgstr "%1$s remboursé - ID du remboursement : %2$s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal ne gère pas la monnaie de votre boutique." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280 msgid "Gateway disabled" msgstr "Passerelle désactivée" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156 msgid "What is PayPal?" msgstr "Qu’est-ce que PayPal ?" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153 msgid "PayPal acceptance mark" msgstr "Signe d’acceptation PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:43 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:42 msgid "Proceed to PayPal" msgstr "Payer avec PayPal" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:279 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Paiement à effectuer à la livraison." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:150 msgid "Accept COD if the order is virtual" msgstr "Accepter le paiement à la livraison si les commandes sont virtuelles" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:149 msgid "Accept for virtual orders" msgstr "Accepter pour les commandes virtuelles" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:145 msgid "Select shipping methods" msgstr "Choisir une méthode d’expédition" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141 msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods." msgstr "Si le paiement à la livraison est uniquement disponible pour certaines méthodes, le paramétrer ici. Laisser vide pour l’activer pour toutes les méthodes." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:136 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Activer les méthodes d’expédition" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:131 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Instructions qui seront ajoutées à la page de remerciements." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:125 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:132 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Payer en argent comptant à la livraison." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Description du moyen de paiement que le client verra sur votre site web." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Demandez à vos clients de payer en espèces (ou par tout autre moyen) à la livraison." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74 msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Veuillez envoyer un chèque à Nom de la boutique, rue, code postal, ville, pays." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60 msgid "Enable check payments" msgstr "Activez les paiements par chèque" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:430 msgid "Branch code" msgstr "Code guichet" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:425 msgid "Routing number" msgstr "Numéro de routage" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:415 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:420 msgid "Bank code" msgstr "Code banque" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:410 msgid "Branch sort" msgstr "Code agence" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:405 msgid "IFSC" msgstr "IFSC" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:400 msgid "Bank transit number" msgstr "Numéro de domiciliation de la banque" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:395 msgid "BSB" msgstr "BSB" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:364 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "En attente de paiement BACS" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:328 msgid "BIC" msgstr "BIC" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:346 msgid "Our bank details" msgstr "Nos coordonnées bancaires" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 msgid "Remove selected account(s)" msgstr "Supprimer les comptes sélectionnés" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 msgid "+ Add account" msgstr "+ Ajouter un compte" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144 msgid "BIC / Swift" msgstr "BIC / Swift" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:324 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141 msgid "Bank name" msgstr "Nom de la banque" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:316 msgid "Account number" msgstr "Numéro du compte" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139 msgid "Account name" msgstr "Nom du compte" #: includes/class-wc-query.php:121 includes/wc-account-functions.php:104 msgid "Account details" msgstr "Détails du compte" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:290 msgid "Sort code" msgstr "Code guichet" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104 msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails." msgstr "Instructions qui seront ajoutés à la page de remerciement et dans les e-mails." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:129 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Effectuez le paiement directement depuis votre compte bancaire. Veuillez utiliser l’ID de votre commande comme référence du paiement. Votre commande ne sera pas expédiée tant que les fonds ne seront pas reçus." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout." msgstr "Moyen de paiement que le client vera lors du passage de la commande." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91 msgid "Direct bank transfer" msgstr "Virement bancaire" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Cela détermine le titre que les utilisateurs verront durant la commande." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:79 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86 msgid "Title" msgstr "Titre" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84 msgid "Enable bank transfer" msgstr "Activer le virement bancaire" #: includes/emails/class-wc-email.php:1009 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce fichier modèle ?" #: includes/emails/class-wc-email.php:998 msgid "Hide template" msgstr "Cacher le modèle" #: includes/emails/class-wc-email.php:997 msgid "View template" msgstr "Voir le modèle" #: includes/emails/class-wc-email.php:973 msgid "File was not found." msgstr "Fichier non trouvé." #: includes/emails/class-wc-email.php:959 msgid "Copy file to theme" msgstr "Copier le fichier dans le thème" #. translators: %s: Path to template file #: includes/emails/class-wc-email.php:926 msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s." msgstr "Ce modèle a été outrepassé par votre thème et peut être trouvé dans : %s." #: includes/emails/class-wc-email.php:920 msgid "Delete template file" msgstr "Supprimer le fichier modèle" #: includes/emails/class-wc-email.php:896 msgid "Plain text template" msgstr "Modèle texte brut" #: includes/emails/class-wc-email.php:895 msgid "HTML template" msgstr "Modèle HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:814 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Fichier modèle supprimé du thème." #: includes/emails/class-wc-email.php:783 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Fichier modèle copié dans le thème." #: includes/emails/class-wc-email.php:736 msgid "Could not write to template file." msgstr "Ne peut être écrit sur le fichier modèle." #: includes/emails/class-wc-email.php:671 msgid "Multipart" msgstr "Multi-parties" #: includes/emails/class-wc-email.php:670 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:667 msgid "Plain text" msgstr "Texte brut" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32 msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received." msgstr "Les e-mails de nouvelle commande sont envoyés au(x) destinataire(s) lorsqu’une nouvelle commande est reçue." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31 #: includes/class-wc-post-types.php:385 msgid "New order" msgstr "Nouvelle commande" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63 msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords." msgstr "Les e-mails de « réinitialisation du mot de passe » client sont expédiés lorsque les clients réinitialisent leur mot de passe." #: templates/myaccount/form-lost-password.php:38 #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62 msgid "Reset password" msgstr "Réinitialisation du mot de passe" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:259 msgid "Partial refund email heading" msgstr "Entête de l’e-mail remboursement partiel" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:250 msgid "Full refund email heading" msgstr "Entête de l’e-mail remboursement total" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241 msgid "Partial refund subject" msgstr "Sujet remboursement partiel" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:232 msgid "Full refund subject" msgstr "Sujet remboursement total" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47 msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded." msgstr "Les e-mails de commandes remboursées sont envoyés aux clients lorsque leurs commandes sont remboursées." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46 msgid "Refunded order" msgstr "Commande remboursée" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:75 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded" msgstr "Votre commande n°{order_number} sur {site_title} a été remboursée" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:73 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded" msgstr "Votre commande n°{order_number} sur {site_title} a été partiellement remboursée" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:70 #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:68 msgid "Thank you for your order" msgstr "Merci pour votre commande" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment." msgstr "Ceci est une notification de commande envoyée aux clients après le paiement et contenant les détails de la commande." #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33 msgid "Processing order" msgstr "Commande en cours" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:73 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Une note a été ajoutée à votre commande" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:63 msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}" msgstr "Note ajoutée à votre commande du {order_date} sur {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "Les e-mails de notes client sont expédiés lorsque vous ajoutez une note à une commande." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39 msgid "Customer note" msgstr "Note client" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:86 msgid "Welcome to {site_title}" msgstr "Bienvenue sur {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:61 msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages." msgstr "Les e-mails de « nouveau compte » client sont envoyés lorsqu’un client s’enregistre depuis les pages commande ou mon compte." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:60 msgid "New account" msgstr "Nouveau compte" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:203 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Entête de l’e-mail (payée)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:74 msgid "Your invoice for order #{order_number}" msgstr "Votre facture pour la commande n°{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links." msgstr "Les e-mails de facture client peuvent être envoyés aux clients, contenant les informations de commande et les liens de paiement." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33 msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped." msgstr "Les e-mails de commandes terminées sont expédiés aux clients lorsque les commandes sont marquées terminées et indiquent généralement que leurs commandes ont été expédiées." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32 msgid "Completed order" msgstr "Commande terminée" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:180 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:214 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:177 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:270 #: includes/emails/class-wc-email.php:652 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Choisissez quel format d’e-mail envoyer." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:178 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:212 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:171 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:175 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:268 #: includes/emails/class-wc-email.php:650 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160 msgid "Email type" msgstr "Type d’e-mail" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:169 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:185 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:166 #: includes/emails/class-wc-email.php:641 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151 msgid "Email heading" msgstr "Entête de l’e-mail" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:160 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157 #: includes/emails/class-wc-email.php:632 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:142 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. translators: %s: WP admin email #. translators: %s: admin email #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:154 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:147 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:151 msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "Saisir les destinataires (séparés par une virgule) pour cet e-mail. Par défaut à %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:267 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:151 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:144 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:148 msgid "Recipient(s)" msgstr "Destinataire(s)" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:140 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:228 #: includes/emails/class-wc-email.php:628 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138 msgid "Enable this email notification" msgstr "Activer cette notification par e-mail" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:97 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:145 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:138 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:142 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:226 #: includes/emails/class-wc-email.php:626 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:136 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activer/Désactiver" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32 msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "Les e-mails de commande échouée sont envoyés au(x) destinataire(s) lorsque les commandes ont été indiquées échouées (si elles étaient préalablement en cours ou en attente)." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31 msgid "Cancelled order" msgstr "Commande annulée" #. translators: %s: order ID #. translators: %s: order number #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:356 #: includes/class-wc-query.php:115 msgid "Order #%s" msgstr "Commande n°%s" #: includes/class-wc-product-variable.php:60 msgid "Select options" msgstr "Choix des options" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:551 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:37 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Echouée <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Echouées <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/wc-order-functions.php:101 includes/class-wc-post-types.php:545 msgctxt "Order status" msgid "Failed" msgstr "Échouée" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:542 msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Remboursée <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Remboursées <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/wc-order-functions.php:100 includes/class-wc-post-types.php:536 msgctxt "Order status" msgid "Refunded" msgstr "Remboursé " #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:533 msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Annulée <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Annulées <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/wc-order-functions.php:99 includes/class-wc-post-types.php:527 msgctxt "Order status" msgid "Cancelled" msgstr "Annulée" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:524 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Terminée <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Terminées <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/wc-order-functions.php:98 includes/class-wc-post-types.php:518 msgctxt "Order status" msgid "Completed" msgstr "Terminée" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:515 msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "En attente <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "En attente <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/wc-order-functions.php:97 includes/class-wc-post-types.php:509 msgctxt "Order status" msgid "On hold" msgstr "En attente" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:506 msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "En cours <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "En cours <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/wc-order-functions.php:96 includes/class-wc-post-types.php:500 msgctxt "Order status" msgid "Processing" msgstr "En cours" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:497 msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Attente de paiement <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Attente de paiement <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/wc-order-functions.php:95 includes/class-wc-post-types.php:491 msgctxt "Order status" msgid "Pending payment" msgstr "Attente paiement" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37 msgid "No webhooks found." msgstr "Aucun crochet Web trouvé." #: includes/class-wc-post-types.php:460 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Voici où vous pouvez ajouter de nouveaux codes promo que vos clients peuvent utiliser dans votre boutique." #: includes/class-wc-post-types.php:455 msgid "Parent coupon" msgstr "Code promo parent" #: includes/class-wc-post-types.php:454 msgid "No coupons found in trash" msgstr "Aucun code promo trouvé dans la corbeille" #: includes/class-wc-post-types.php:453 msgid "No coupons found" msgstr "Aucun code promo trouvé" #: includes/class-wc-post-types.php:452 msgid "Search coupons" msgstr "Recherche codes promo" #: includes/class-wc-post-types.php:451 msgid "View coupon" msgstr "Voir le code promo" #: includes/class-wc-post-types.php:450 msgid "New coupon" msgstr "Nouveau code promo" #: includes/class-wc-post-types.php:449 msgid "Edit coupon" msgstr "Modifier le code promo" #: includes/class-wc-post-types.php:447 msgid "Add new coupon" msgstr "Ajouter un nouveau code promo" #: includes/class-wc-post-types.php:446 msgid "Add coupon" msgstr "Ajouter un code promo" #: includes/class-wc-post-types.php:445 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Codes promo" #: includes/class-wc-post-types.php:444 msgid "Coupon" msgstr "Code promo" #: includes/class-wc-post-types.php:419 msgid "Refunds" msgstr "Remboursements" #: includes/class-wc-post-types.php:396 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "C’est là où sont stockées les commandes de la boutique." #: includes/class-wc-post-types.php:390 msgid "Parent orders" msgstr "Commandes parentes" #: includes/class-wc-post-types.php:389 msgid "No orders found in trash" msgstr "Aucune commande trouvée dans la corbeille" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:365 #: includes/class-wc-post-types.php:388 msgid "No orders found" msgstr "Aucune commande trouvée" #: includes/class-wc-post-types.php:387 msgid "Search orders" msgstr "Recherche commandes" #: includes/class-wc-post-types.php:384 msgid "Edit order" msgstr "Modifier commande" #: includes/class-wc-post-types.php:382 msgid "Add new order" msgstr "Nouvelle commande" #: includes/class-wc-post-types.php:381 msgid "Add order" msgstr "Ajouter commande" #: includes/class-wc-post-types.php:336 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Ceci est l’endroit où vous pouvez ajouter de nouveaux produits dans votre boutique." #: includes/class-wc-post-types.php:329 msgid "Use as product image" msgstr "Utiliser comme image produit" #: includes/class-wc-post-types.php:328 msgid "Remove product image" msgstr "Retirer l’image produit" #: includes/class-wc-post-types.php:327 msgid "Set product image" msgstr "Définir l’image produit" #: includes/class-wc-post-types.php:326 msgid "Product image" msgstr "Image produit" #: includes/class-wc-post-types.php:325 msgid "Parent product" msgstr "Produit parent" #: includes/class-wc-post-types.php:324 msgid "No products found in trash" msgstr "Aucun produit trouvé dans la corbeille" #: includes/class-wc-post-types.php:323 msgid "No products found" msgstr "Aucun produit trouvé" #: includes/class-wc-post-types.php:322 msgid "Search products" msgstr "Recherche produits" #: includes/class-wc-post-types.php:320 msgid "View product" msgstr "Voir produit" #: includes/class-wc-post-types.php:319 msgid "New product" msgstr "Nouveau produit" #: includes/class-wc-post-types.php:318 msgid "Edit product" msgstr "Modifier produit" #: includes/class-wc-post-types.php:316 msgid "Add new product" msgstr "Ajouter un nouveau produit" #: includes/class-wc-post-types.php:314 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Produits" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:235 msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:233 msgid "Add new %s" msgstr "Nouveau %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:231 msgid "Update %s" msgstr "Actualiser %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:229 msgid "Edit %s" msgstr "Modifier %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:227 msgid "Parent %s:" msgstr "Parent %s :" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:225 msgid "Parent %s" msgstr "Parent %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:223 msgid "All %s" msgstr "Tous %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:221 msgid "Search %s" msgstr "Recherche %s" #: includes/class-wc-post-types.php:183 msgid "New shipping class Name" msgstr "Nouveau nom de la classe de livraison" #: includes/class-wc-post-types.php:182 msgid "Add new shipping class" msgstr "Ajouter une nouvelle classe de livraison" #: includes/class-wc-post-types.php:181 msgid "Update shipping class" msgstr "Actualiser la classe de livraison" #: includes/class-wc-post-types.php:180 msgid "Edit shipping class" msgstr "Modifier la classe de livraison" #: includes/class-wc-post-types.php:179 msgid "Parent shipping class:" msgstr "Classe de livraison parente :" #: includes/class-wc-post-types.php:178 msgid "Parent shipping class" msgstr "Classe de livraison parente" #: includes/class-wc-post-types.php:177 msgid "All shipping classes" msgstr "Toutes les classes de livraison" #: includes/class-wc-post-types.php:176 msgid "Search shipping classes" msgstr "Recherche des classes de livraison" #: includes/class-wc-post-types.php:175 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping classes" msgstr "Classes de livraison" #: includes/class-wc-post-types.php:134 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:180 #: includes/class-wc-post-types.php:130 includes/class-wc-post-types.php:132 msgid "Product tags" msgstr "Étiquettes produit" #: includes/class-wc-post-types.php:94 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: includes/class-wc-install.php:1230 msgid "Premium support" msgstr "Support premium" #: includes/class-wc-install.php:1229 msgid "API docs" msgstr "Documentations de l’API" #: includes/class-wc-install.php:1229 msgid "View WooCommerce API docs" msgstr "Voir les documentations de l’API WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:1228 msgid "View WooCommerce documentation" msgstr "Voir la documentation WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:1211 msgid "View WooCommerce settings" msgstr "Voir les réglages WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:457 msgctxt "Page slug" msgid "my-account" msgstr "mon-compte" #: includes/class-wc-install.php:452 msgctxt "Page slug" msgid "checkout" msgstr "commande" #: includes/class-wc-install.php:447 msgctxt "Page slug" msgid "cart" msgstr "panier" #: includes/class-wc-install.php:442 msgctxt "Page slug" msgid "shop" msgstr "boutique" #: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:564 msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination." msgstr "Désolé, ce produit n’est pas disponible. Veuillez choisir une combinaison différente." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:562 msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination." msgstr "Désolé, aucun produit ne répond à vos critères. Veuillez choisir une combinaison différente." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:524 #: includes/wc-template-functions.php:2626 msgid "required" msgstr "obligatoire" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:517 msgid "Error processing checkout. Please try again." msgstr "Erreur lors du traitement de la commande. Veuillez essayer de nouveau." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:474 msgid "Please select a rating" msgstr "Veuillez sélectionner une note" #: includes/class-wc-form-handler.php:1063 msgid "Passwords do not match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." #: includes/class-wc-form-handler.php:1059 msgid "Please enter your password." msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe." #: includes/class-wc-form-handler.php:976 msgid "Username is required." msgstr "Identifiant obligatoire." #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: includes/class-wc-form-handler.php:894 msgid "Please choose product options…" msgstr "Veuillez choisir les options produit…" #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-form-handler.php:933 msgid "%s is a required field" msgid_plural "%s are required fields" msgstr[0] "%s est un champ obligatoire" msgstr[1] "%s sont des champs obligatoire" #: includes/class-wc-form-handler.php:829 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Veuillez choisir un produit à ajouter à votre panier…" #: includes/class-wc-form-handler.php:821 msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "Veuillez choisir la quantité d’articles que vous souhaitez ajouter à votre panier…" #: includes/class-wc-form-handler.php:707 msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Votre commande ne peut plus être annulée. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’aide." #: includes/class-wc-form-handler.php:702 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Votre commande a été annulée." #: includes/class-wc-form-handler.php:700 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Commande annulée par le client." #: includes/class-wc-cart-session.php:412 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Le panier a été rempli avec les articles de votre commande précédente." #: includes/class-wc-form-handler.php:660 msgid "Cart updated." msgstr "Panier mis à jour." #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:638 msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Vous pouvez seulement avoir 1 %s dans votre panier." #: includes/class-wc-form-handler.php:330 msgid "Account details changed successfully." msgstr "Les détails du compte ont bien été modifiés." #: includes/class-wc-form-handler.php:286 msgid "New passwords do not match." msgstr "Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas." #: includes/class-wc-form-handler.php:283 msgid "Please re-enter your password." msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe à nouveau." #: includes/class-wc-form-handler.php:280 msgid "Please enter your current password." msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel." #: includes/class-wc-form-handler.php:277 msgid "Please fill out all password fields." msgstr "Veuillez renseigner tous les champs de mot de passe." #: includes/class-wc-form-handler.php:289 msgid "Your current password is incorrect." msgstr "Le mot de passe actuel est incorrect." #: includes/class-wc-form-handler.php:271 msgid "This email address is already registered." msgstr "Cette adresse de messagerie est déjà enregistrée." #: includes/wc-user-functions.php:43 includes/class-wc-form-handler.php:269 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Veuillez saisir une adresse de messagerie valide." #: includes/class-wc-form-handler.php:191 msgid "Address changed successfully." msgstr "L’adresse a bien été modifiée." #. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number #: includes/class-wc-emails.php:637 msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s." msgstr "%1$s unités de %2$s ont été réservées dans la commande n°%3$s." #: includes/class-wc-emails.php:635 msgid "Product backorder" msgstr "Produit en réapprovisionnement" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-emails.php:600 msgid "%s is out of stock." msgstr "%s est en rupture de stock." #: includes/class-wc-emails.php:598 msgid "Product out of stock" msgstr "Produit en rupture" #: includes/class-wc-emails.php:571 msgid "Product low in stock" msgstr "Produit avec stock faible" #: templates/emails/email-customer-details.php:27 #: templates/emails/plain/email-customer-details.php:24 msgid "Customer details" msgstr "Détails du client" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:402 msgid "Note" msgstr "Note" #: includes/class-wc-download-handler.php:398 msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" #: includes/class-wc-download-handler.php:188 msgid "No file defined" msgstr "Aucun fichier défini" #: includes/class-wc-download-handler.php:167 msgid "This is not your download link." msgstr "Ceci n’est pas votre lien de téléchargement." #: includes/class-wc-download-handler.php:164 msgid "Log in to Download Files" msgstr "Se connecter pour télécharger les fichiers" #: templates/global/form-login.php:51 templates/auth/form-login.php:49 #: templates/myaccount/form-login.php:32 #: includes/class-wc-download-handler.php:164 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:55 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: includes/class-wc-download-handler.php:161 #: includes/class-wc-download-handler.php:164 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Vous devez être identifié pour télécharger des fichiers." #: includes/class-wc-download-handler.php:148 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Désolé, ce téléchargement a expiré" #: includes/class-wc-download-handler.php:137 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Désolé, vous avez atteint le nombre limite de téléchargements pour ce fichier" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:211 #: includes/class-wc-download-handler.php:125 #: includes/wc-order-functions.php:645 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:101 #: includes/class-wc-form-handler.php:709 msgid "Invalid order." msgstr "Commande non valide." #: includes/class-wc-download-handler.php:39 #: includes/class-wc-download-handler.php:44 #: includes/class-wc-download-handler.php:59 #: includes/class-wc-download-handler.php:77 msgid "Invalid download link." msgstr "Lien de téléchargement invalide." #: includes/class-wc-coupon.php:1046 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Veuillez saisir un code promo." #: includes/class-wc-coupon.php:1043 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Code promo inexistant !" #: includes/class-wc-discounts.php:781 includes/class-wc-coupon.php:1023 msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "Désolé, ce code promo ne s’applique pas aux articles en promotion." #. translators: %s: categories list #: includes/class-wc-discounts.php:896 includes/class-wc-coupon.php:1020 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s." msgstr "Désolé, ce code promo n’est pas applicable aux catégories : %s. " #. translators: %s: products list #: includes/class-wc-discounts.php:855 includes/class-wc-coupon.php:1000 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s." msgstr "Désolé, ce code promo n’est pas applicable aux produits : %s." #: includes/class-wc-coupon.php:986 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "Désolé, ce code promo ne s’applique pas au contenu de votre panier." #. translators: %s: coupon maximum amount #: includes/class-wc-discounts.php:690 includes/class-wc-coupon.php:983 msgid "The maximum spend for this coupon is %s." msgstr "La dépense maximale pour ce code promo est %s." #. translators: %s: coupon minimum amount #: includes/class-wc-discounts.php:671 includes/class-wc-coupon.php:979 msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Le minimum de dépense pour ce code promo est %s." #: includes/class-wc-discounts.php:652 includes/class-wc-coupon.php:975 msgid "This coupon has expired." msgstr "Ce code promo est expiré." #: includes/class-wc-discounts.php:604 includes/class-wc-discounts.php:635 #: includes/class-wc-coupon.php:972 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "La limite d’utilisation du code promo a été atteinte." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:969 msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Désolé, le code promo « %s » a déjà été appliqué et ne peut être utilisé conjointement avec d’autres codes promo." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:946 #: includes/class-wc-coupon.php:965 msgid "Coupon code already applied!" msgstr "Code promo déjà appliqué !" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:962 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order." msgstr "Désolé, il semblerait que le code promo « %s » n’est pas le vôtre - il vient d’être retiré de votre commande." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:958 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order." msgstr "Désolé, il semblerait que le code promo « %s » soit invalide - il vient d’être retiré de votre commande." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-discounts.php:588 includes/class-wc-coupon.php:954 msgid "Coupon \"%s\" does not exist!" msgstr "Le code promo « %s » n’existe pas !" #: includes/class-wc-discounts.php:964 includes/class-wc-coupon.php:950 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Code promo non valide." #: includes/class-wc-coupon.php:932 msgid "Coupon code removed successfully." msgstr "Code promo supprimé avec succès." #: includes/class-wc-coupon.php:929 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Code promo appliqué avec succès." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:249 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54 msgid "Email Address" msgstr "Adresse e-mail" #: includes/class-wc-countries.php:1020 includes/class-wc-countries.php:1157 msgid "Municipality" msgstr "Municipalité" #: includes/class-wc-countries.php:995 msgid "Prefecture" msgstr "Préfecture" #: includes/class-wc-countries.php:943 includes/class-wc-countries.php:957 #: includes/class-wc-countries.php:1103 includes/class-wc-countries.php:1205 msgid "County" msgstr "Département" #: includes/class-wc-countries.php:935 msgid "Town / District" msgstr "Ville / Quartier" #: includes/class-wc-countries.php:857 includes/class-wc-countries.php:938 #: includes/class-wc-countries.php:1064 msgid "Region" msgstr "Région" #: includes/class-wc-countries.php:845 msgid "Canton" msgstr "Canton" #: includes/class-wc-countries.php:763 includes/class-wc-countries.php:807 #: includes/class-wc-countries.php:837 includes/class-wc-countries.php:862 #: includes/class-wc-countries.php:948 includes/class-wc-countries.php:987 #: includes/class-wc-countries.php:1045 includes/class-wc-countries.php:1149 #: includes/class-wc-countries.php:1189 includes/class-wc-countries.php:1245 msgid "Province" msgstr "Province" #: includes/class-wc-countries.php:798 includes/class-wc-countries.php:1215 msgid "District" msgstr "District" #: includes/class-wc-countries.php:776 msgid "Suburb" msgstr "Banlieue" #: templates/cart/shipping-calculator.php:82 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:68 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:119 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:69 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:459 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:195 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:101 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28 #: includes/class-wc-countries.php:691 msgid "Postcode / ZIP" msgstr "Code postal" #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 #: templates/cart/shipping-calculator.php:55 #: templates/cart/shipping-calculator.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:140 #: includes/class-wc-countries.php:683 msgid "State / County" msgstr "Région / Département" #: includes/class-wc-countries.php:675 msgid "Town / City" msgstr "Ville" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:677 #: includes/class-wc-countries.php:644 msgid "Company name" msgstr "Nom de l’entreprise" #: includes/class-wc-countries.php:425 msgid "(ex. tax)" msgstr "(H.T.)" #: includes/class-wc-countries.php:425 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(H.T.)" #: includes/class-wc-countries.php:414 msgid "(incl. tax)" msgstr "(TTC)" #: includes/class-wc-countries.php:414 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(TTC)" #: includes/class-wc-countries.php:403 msgid "VAT" msgstr "TVA" #: includes/class-wc-countries.php:392 msgid "the" msgstr " " #: includes/class-wc-countries.php:378 msgid "to" msgstr "vers :" #: includes/class-wc-countries.php:378 msgid "to the" msgstr "vers :" #: includes/class-wc-comments.php:150 msgid "Please rate the product." msgstr "Veuillez évaluer le produit." #: includes/class-wc-checkout.php:824 includes/class-wc-form-handler.php:406 #: includes/class-wc-form-handler.php:413 #: includes/class-wc-form-handler.php:512 #: includes/class-wc-form-handler.php:537 msgid "Invalid payment method." msgstr "Moyen de paiement non valide." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323 msgid "Invalid shipping method!" msgstr "Mode de livraison non valide !" #. translators: %s: shipping location #: includes/class-wc-checkout.php:808 msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address." msgstr "Malheureusement <strong>nous ne livrons pas %s</strong>. Veuillez saisir une adresse de livraison alternative." #. translators: 1: state field 2: valid states #: includes/class-wc-checkout.php:773 msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s" msgstr "%1$s n’est pas valide. Veuillez saisir une des valeurs suivantes : %2$s" #. translators: %s: email address #. translators: %s: Email address. #: includes/class-wc-checkout.php:753 includes/class-wc-form-handler.php:150 msgid "%s is not a valid email address." msgstr "%s n’est pas une adresse de messagerie valide." #. translators: %s: phone number #. translators: %s: Phone number. #: includes/class-wc-checkout.php:743 includes/class-wc-form-handler.php:142 msgid "%s is not a valid phone number." msgstr "%s n’est pas un numéro de téléphone valide." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37 #: includes/class-wc-form-handler.php:134 msgid "Please enter a valid postcode / ZIP." msgstr "Veuillez saisir un code postal valide." #. translators: %s: field name #. translators: %s: Field name. #: includes/class-wc-checkout.php:780 includes/class-wc-form-handler.php:116 #: includes/class-wc-form-handler.php:262 msgid "%s is a required field." msgstr "%s est obligatoire." #. translators: %s: shop cart url #: includes/class-wc-checkout.php:1089 msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>" msgstr "Désolé, votre session a expiré. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Retourner à la boutique</a>" #: includes/class-wc-checkout.php:1079 msgid "We were unable to process your order, please try again." msgstr "Nous n’avons pas pu traiter votre commande, veuillez essayer de nouveau." #: includes/class-wc-checkout.php:240 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Commentaires concernant votre commande, ex. : consignes de livraison." #: includes/class-wc-checkout.php:251 msgid "Account username" msgstr "Identifiant du compte" #. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity #: includes/class-wc-cart.php:1072 msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter cette quantité dans le panier — nous en avons %1$s en stock et vous en avez déjà %2$s dans votre panier." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:1058 msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter cette quantité de "%1$s" au panier car il n’y a pas assez de stock (reste %2$s)." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1053 msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock." msgstr "Vous ne pouvez ajouter "%s" au panier car nous n’en avons plus en stock." #: includes/class-wc-cart.php:1047 msgid "Sorry, this product cannot be purchased." msgstr "Désolé, ce produit ne peut être acheté." #: includes/class-wc-cart.php:606 msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action." msgstr "Get cart ne peut pas être appelé avant l’action wp_loaded." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:776 msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Désolé, « %s » n’est pas en stock. Veuillez modifier votre panier et essayez à nouveau. Nous nous excusons pour ce désagrément." #: includes/class-wc-cart.php:752 msgid "An item which is no longer available was removed from your cart." msgstr "Un produit qui n’est plus disponible a été supprimé de votre panier." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart-session.php:129 msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance." msgstr "%s a été retiré de votre panier car il ne peut plus être acheté. Veuillez nous contacter si vous avez besoin d’aide." #. translators: %d: Page number. #. translators: %d: page number #: includes/class-wc-template-loader.php:410 #: includes/class-wc-breadcrumb.php:376 msgid "Page %d" msgstr "Page %d" #. translators: %s: search term #: includes/class-wc-breadcrumb.php:366 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Résultats de recherche pour “%s”" #. translators: %s: author name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:326 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #. translators: %s: tag name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:283 msgid "Posts tagged “%s”" msgstr "Sujets identifiés “%s”" #. translators: %s: product tag #: includes/class-wc-breadcrumb.php:231 msgid "Products tagged “%s”" msgstr "Produits identifiés “%s”" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:117 msgid "Error 404" msgstr "Erreur 404" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:402 msgid "Access denied" msgstr "Accès refusé" #: includes/class-wc-auth.php:396 msgid "You do not have permission to access this page" msgstr "Vous n’avez pas le droit d'accéder à cette page" #: includes/class-wc-auth.php:376 msgid "Invalid nonce verification" msgstr "Vérification de jeton invalide" #: includes/class-wc-auth.php:280 msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data" msgstr "Une erreur s’est produite lors de la requête et il est actuellement impossible d’envoyer les données client" #: includes/class-wc-auth.php:194 msgid "The callback_url needs to be over SSL" msgstr "Le callback_url doit être en SSL" #. translators: %s: url #: includes/class-wc-auth.php:187 msgid "The %s is not a valid URL" msgstr "%s n’est pas une URL valide" #. translators: %s: scope #: includes/class-wc-auth.php:179 msgid "Invalid scope %s" msgstr "Champ d’application non valide %s" #: includes/class-wc-auth.php:108 msgid "View and manage products" msgstr "Voir et gérer les produits" #: includes/class-wc-auth.php:107 msgid "View and manage orders and sales reports" msgstr "Voir et gérer les commandes et les rapports de vente" #: includes/class-wc-auth.php:106 msgid "View and manage customers" msgstr "Voir et gérer les clients" #: includes/class-wc-auth.php:105 msgid "View and manage coupons" msgstr "Voir et gérer les codes promo" #: includes/class-wc-auth.php:101 msgid "Create products" msgstr "Créer des produits" #: includes/class-wc-auth.php:100 msgid "Create orders" msgstr "Créer des commandes" #: includes/class-wc-auth.php:99 msgid "Create customers" msgstr "Créer des clients" #: includes/class-wc-auth.php:98 msgid "Create coupons" msgstr "Créer des codes promo" #: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104 msgid "Create webhooks" msgstr "Créer des crochets Web" #: includes/class-wc-product-grouped.php:42 includes/class-wc-auth.php:94 #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:94 #: includes/class-wc-post-types.php:321 msgid "View products" msgstr "Voir Produits" #: includes/class-wc-auth.php:93 msgid "View orders and sales reports" msgstr "Voir les commandes et les rapports de vente" #: includes/class-wc-auth.php:92 msgid "View customers" msgstr "Voir les clients" #: includes/class-wc-auth.php:91 msgid "View coupons" msgstr "Voir les codes promo" #: includes/class-wc-ajax.php:2090 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ignorer cette notification." #: includes/class-wc-ajax.php:1972 msgid "API Key updated successfully." msgstr "La clé API a bien été mise à jour." #: includes/class-wc-ajax.php:1935 msgid "Permissions is missing." msgstr "Le droit est manquant." #: includes/class-wc-ajax.php:1932 msgid "User is missing." msgstr "L’utilisateur est manquant." #: includes/class-wc-ajax.php:1929 msgid "Description is missing." msgstr "La description est manquante." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:369 msgid "Refund failed." msgstr "Remboursement échoué." #: includes/class-wc-ajax.php:1821 msgid "Invalid refund amount" msgstr "Montant de remboursement non valide" #. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level #: includes/wc-order-functions.php:713 msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s." msgstr "Stock de l’article n°%1$s augmenté de %2$s à %3$s." #: includes/class-wc-ajax.php:278 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Désolé, votre session a expiré" #: includes/class-wc-ajax.php:230 msgid "Coupon has been removed." msgstr "Le code promo a été supprimé." #: includes/class-wc-ajax.php:227 msgid "Sorry there was a problem removing this coupon." msgstr "Désolé, il y a eu un problème lors de la suppression du code promo." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2199 msgid "Invalid product SKU" msgstr "UGS non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:108 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:108 msgid "Consumer secret is missing." msgstr "La clé secrète utilisateur est manquante." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:92 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:92 msgid "Consumer key is missing." msgstr "La clé utilisateur est manquante." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:449 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:449 msgid "Invalid webhook delivery." msgstr "Crochet Web délivré non valide." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:441 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:441 msgid "Invalid webhook delivery ID." msgstr "ID crochet Web délivré non valide." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:276 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:276 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://" msgstr "L’URL du crochet Web délivrée doit être une URL valide commençant par http:// ou https://" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:178 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:178 msgid "You do not have permission to create webhooks." msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des crochets Web." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:143 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:143 msgid "You do not have permission to read the webhooks count" msgstr "Vous n’avez pas le droit de voir le nombre de crochets Web" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:375 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:377 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:375 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Aucun itinéraire n’a été trouvé correspondant à l’URL et à la méthode de requête" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:338 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:340 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:338 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Le gestionnaire de route est invalide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:319 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:321 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:319 msgid "Unsupported request method" msgstr "Méthode de demande non supportée" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:164 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:168 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:164 msgid "Invalid authentication method" msgstr "Méthode d’authentification non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:464 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:386 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:327 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:523 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:388 msgid "Permanently deleted %s" msgstr "%s supprimé(s) définitivement" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:455 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:382 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:323 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:514 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2985 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:384 msgid "This %s cannot be deleted" msgstr "%s ne peut être supprimé" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:374 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:315 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:376 msgid "The customer cannot be deleted" msgstr "Le client ne peut être supprimé" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:372 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:313 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:374 msgid "Permanently deleted customer" msgstr "Client définitivement supprimé" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:131 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:502 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:107 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:133 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:502 msgid "You do not have permission to delete this %s" msgstr "Vous n’avez pas le droit de supprimer ce %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:125 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:496 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:101 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:127 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:496 msgid "You do not have permission to edit this %s" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier ce %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:119 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:490 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:95 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:121 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:490 msgid "You do not have permission to read this %s" msgstr "Vous n’avez pas le droit de voir ce %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:111 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:87 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:113 msgid "Invalid %s" msgstr "%s non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:103 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:482 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:105 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:482 msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s" msgstr "Pas de %1$s trouvé avec l’ID %2$s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:94 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:476 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:74 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:96 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:476 msgid "Invalid %s ID" msgstr "ID %s non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-reports.php:322 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-reports.php:475 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-reports.php:326 msgid "You do not have permission to read this report" msgstr "Vous n’avez pas le droit de voir ce rapport" #. translators: %s item name. #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:468 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2176 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:390 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:333 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:527 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:866 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1058 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2732 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2992 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3303 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:394 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:354 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:665 #: includes/class-wc-ajax.php:1271 msgid "Deleted %s" msgstr "%s supprimé(s)" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2157 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2712 msgid "Could not delete the attribute" msgstr "Impossible de supprimer l’attribut" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2135 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2690 msgid "You do not have permission to delete product attributes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de supprimer des attributs de produit" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2105 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2659 msgid "Could not edit the attribute" msgstr "Impossible de modifier l’attribut" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2059 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2613 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2919 msgid "You do not have permission to edit product attributes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier des attributs de produit" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1974 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2527 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2853 msgid "You do not have permission to create product attributes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des attributs de produit" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1947 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2500 msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s" msgstr "Type d’attribut de produit order_by non valide - le type d’attribut de produit order_by doit être un de ceux-ci : %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1942 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2495 msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s" msgstr "Type d’attribut de produit non valide - le type d’attribut de produit doit être un de ceux-ci : %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1897 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2147 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2450 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2702 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2758 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2809 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2859 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2925 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2978 msgid "A product attribute with the provided ID could not be found" msgstr "Un attribut de produit avec l’ID fourni ne peut pas être trouvé" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1882 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2435 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2798 msgid "Invalid product attribute ID" msgstr "ID d’attribut de produit non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1841 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1887 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2394 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2440 msgid "You do not have permission to read product attributes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire les attributs de produit" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:426 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:427 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1620 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1621 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:459 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:460 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2119 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2120 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:313 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:314 #: includes/wc-product-functions.php:304 includes/wc-product-functions.php:310 msgid "Placeholder" msgstr "Etiquette" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:604 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:663 msgid "A product category with the provided ID could not be found" msgstr "Une catégorie de produit avec l’ID fourni ne peut pas être trouvé" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:593 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:652 msgid "Invalid product category ID" msgstr "ID de catégorie non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:560 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:598 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:619 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:657 msgid "You do not have permission to read product categories" msgstr "Vous n’avez pas le droit de voir les catégories de produit" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:243 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:369 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:292 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:423 msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s" msgstr "Type de produit non valide - le type de produit doit être un de ceux-ci : %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:221 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:270 msgid "You do not have permission to create products" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des produits" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:185 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:147 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:234 msgid "You do not have permission to read the products count" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire le comptage des produits" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1686 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1747 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1731 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1792 msgid "The order refund ID provided is not associated with the order." msgstr "L’ID de remboursement n’est pas associé à la commande." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1601 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1646 msgid "Refund amount must be positive." msgstr "Le montant du remboursement doit être positif." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1599 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1644 msgid "Refund amount is required." msgstr "Le montant de remboursement est obligatoire." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1586 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1631 msgid "You do not have permission to create order refunds" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des remboursements de commande" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1519 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1681 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1742 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1564 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1726 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1787 msgid "An order refund with the provided ID could not be found." msgstr "Aucune commande de remboursement avec l’ID fourni ne peut être trouvée." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1450 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1495 msgid "Permanently deleted order note" msgstr "Note de commande définitivement supprimée" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1445 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1490 msgid "This order note cannot be deleted" msgstr "Cette commande ne peut être supprimée" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1374 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1438 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1419 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1483 msgid "The order note ID provided is not associated with the order" msgstr "L’ID de note de commande fourni n’est pas associé à la commande" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1307 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1352 msgid "Order note is required" msgstr "La note de commande est requise" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1292 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1337 msgid "You do not have permission to create order notes" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des notes de commande" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1258 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1369 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1433 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1303 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1414 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1478 msgid "An order note with the provided ID could not be found" msgstr "Une note de commande avec l’ID fourni ne peut être trouvée" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1252 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1362 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1426 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1297 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1407 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1471 msgid "Invalid order note ID" msgstr "L’ID de la note de commande est non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1152 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1197 msgid "Coupon discount total must be a positive amount." msgstr "Le montant total de remise du code promo doit être positif." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1083 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1128 msgid "Fee title is required" msgstr "Le titre des frais est requis" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:890 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:934 msgid "The product variation is invalid" msgstr "La variation de produit est invalide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:875 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:919 msgid "Product ID provided does not match this line item" msgstr "L’ID produit fourni ne correspond pas à cette ligne d’article" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:865 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:909 msgid "Product ID or SKU is required" msgstr "L’ID ou l’UGS produit est obligatoire" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:521 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1592 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:559 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1637 msgid "Order ID is invalid" msgstr "L’ID de commande est non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:448 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:600 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:488 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:637 msgid "Provided order currency is invalid." msgstr "La devise de commande fournie est non valide." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:432 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:472 msgid "Payment method ID and title are required" msgstr "L’ID et le titre du moyen de paiement sont obligatoires" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:398 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:433 msgid "Cannot create order: %s" msgstr "Impossible de créer la commande : %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:372 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:407 msgid "You do not have permission to create orders" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des commandes" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:299 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-orders.php:255 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:336 msgid "You do not have permission to read the orders count" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire le comptage des commandes" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:61 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:62 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:61 msgid "The JSONP callback function is invalid" msgstr "L’appel à la fonction JSONP est non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:54 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:55 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:54 msgid "JSONP support is disabled on this site" msgstr "Le support JSONP est désactivé sur ce site" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:746 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:461 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:736 msgid "You do not have permission to delete this customer" msgstr "Vous n’avez pas le droit de supprimer ce client" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:740 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:455 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:730 msgid "You do not have permission to edit this customer" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier ce client" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:734 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:449 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:724 msgid "You do not have permission to read this customer" msgstr "Vous n’avez pas le droit d’accéder à ce client" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:726 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:441 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:716 msgid "Invalid customer" msgstr "Client non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:719 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:434 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:709 msgid "Invalid customer ID" msgstr "ID client non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:356 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:202 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:357 msgid "You do not have permission to create this customer" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer ce client" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:231 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:186 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:232 msgid "You do not have permission to read the customers count" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire le comptage des clients" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:207 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:210 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:208 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:211 msgid "Invalid customer email" msgstr "E-mail client non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2249 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1775 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:784 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:521 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3039 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1820 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:774 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:457 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:521 msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s" msgstr "Aucune donnée %1$s spécifiée pour créer/modifier %1$s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:350 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:358 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:348 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:356 msgid "Failed to update coupon" msgstr "Échec de la mise à jour du code promo" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:323 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2051 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:504 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1344 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1658 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:242 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:404 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:324 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:377 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:784 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1004 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2605 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2911 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3247 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:542 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1389 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1703 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:242 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:405 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:254 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:322 msgid "No %1$s data specified to edit %1$s" msgstr "Aucune donnée %1$s spécifiée pour modifier %1$s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:261 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:365 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:259 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:363 msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s" msgstr "Type de code promo invalide - le type doit être un ce ceux-ci : %s" #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286 #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:233 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:344 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:231 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:342 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:269 msgid "The coupon code already exists" msgstr "Ce code promotionnel existe déjà" #. translators: %s: parameter #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:228 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1929 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:363 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:430 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:226 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:412 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:277 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2482 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2866 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:364 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:575 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:431 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:224 #: includes/class-wc-auth.php:171 msgid "Missing parameter %s" msgstr "Paramètre manquant %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:219 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:217 msgid "You do not have permission to create coupons" msgstr "Vous n’avez pas le droit de créer des codes promotionnels" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:214 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1967 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:365 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1285 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1579 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:171 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:349 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:212 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:263 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:707 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:959 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2520 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2846 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3189 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:400 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1330 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1624 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:171 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:350 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:184 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:564 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:210 msgid "No %1$s data specified to create %1$s" msgstr "Aucune donnée %1$s spécifiée pour créer %1$s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:189 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:174 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:187 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:929 msgid "Invalid coupon code" msgstr "Code promo non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:163 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:154 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:161 msgid "You do not have permission to read the coupons count" msgstr "Vous n’avez pas le droit de lire le comptage des coupons" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:117 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:111 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:117 msgid "Invalid coupon ID" msgstr "ID de code promo non valide" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:200 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:202 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:198 msgid "API user is invalid" msgstr "L’API utilisateur n’est pas valide" #. translators: %s: parameter name #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:147 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:148 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:143 msgid "%s parameter is missing" msgstr "Le paramètre %s est manquant" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:110 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:581 msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field." msgstr "API WooCommerce. Utilisez une clé client dans le champ identifiant et un secret client dans le champ mot de passe." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:82 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:168 msgid "Consumer secret is invalid." msgstr "La clé secrète utilisateur est non valide." #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:41 msgid "Custom:" msgstr "Personnalisé :" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26 msgid "Learn more about templates" msgstr "En savoir plus sur les modèles" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:13 msgid "Skip setup" msgstr "Ignorer la configuration" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:13 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Lancer l’assistant de configuration" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:12 msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)" msgstr "<strong>Bienvenue sur WooCommerce</strong> – Vous êtes presque prêt à vendre :-)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122 msgid "Sold individually?" msgstr "Vendre individuellement ?" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:197 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276 msgid "Backorders?" msgstr "Commandes en réapprovisionnement ?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118 msgid "In stock?" msgstr "En stock ?" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187 msgid "Catalog & search" msgstr "Catalogue & recherche" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" #. translators: %s: Height unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: Height #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130 msgid "Height (%s)" msgstr "Hauteur (%s)" #. translators: %s: Width unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: width #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:691 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128 msgid "Width (%s)" msgstr "Largeur (%s)" #. translators: %s: Length unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: length #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126 msgid "Length (%s)" msgstr "Longueur (%s)" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142 msgid "L/W/H" msgstr "L/l/H" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64 msgid "Enter sale price (%s)" msgstr "Saisir tarif promo (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29 msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Diminuer le tarif régulier par (montant fixe ou %) :" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45 msgid "Sale" msgstr "Promo" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39 msgid "Enter price (%s)" msgstr "Saisir tarif (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259 msgid "Change to:" msgstr "Changer pour :" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280 msgid "— No Change —" msgstr "— Aucun changement —" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:121 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162 #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:44 msgid "Save changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14 msgid "Logs" msgstr "Journal" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:945 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:974 msgid "Overrides" msgstr "Remplacements " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:932 msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages." msgstr "Cette section affiche tous les fichiers qui remplacent les modèles de pages WooCommerce par défaut." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:932 msgid "Templates" msgstr "Modèles HTML" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:920 msgid "Not declared" msgstr "Non déclaré" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:916 msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support." msgstr "Indique si le thème actuellement actif gère le support de WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915 msgid "WooCommerce support" msgstr "Supporte WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910 msgid "The parent theme developers URL." msgstr "URL des développeurs du thème parent." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:439 msgid "Parent theme author URL." msgstr "URL de l'auteur du thème parent." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897 msgid "The installed version of the parent theme." msgstr "La version installée du thème parent." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:433 msgid "Parent theme version." msgstr "Version du thème parent." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892 msgid "The name of the parent theme." msgstr "Le nom du thème parent." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:427 msgid "Parent theme name." msgstr "Nom du thème parent." #. Translators: %s docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:884 msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>" msgstr "Si vous modifiez WooCommerce sur un thème parent que vous n’avez pas construit personnellement, nous vous recommandons d’utiliser un thème enfant. Voir : <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Comment créer un thème enfant</a>" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877 msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme." msgstr "Affiche si oui ou non le thème actuel est un thème enfant." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:876 msgid "Child theme" msgstr "Thème enfant " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872 msgid "The theme developers URL." msgstr "URL des développeurs du thème." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:871 msgid "Author URL" msgstr "URL de l’auteur " #. translators: %s: plugin latest version #. translators: %s: theme latest version #. translators: %s: parent theme latest version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:579 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:631 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:865 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:903 msgid "%s is available" msgstr "%s est disponible" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:859 msgid "The installed version of the current active theme." msgstr "La version installée de l’actuel thème actif." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:858 msgid "Version" msgstr "Version" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:854 msgid "The name of the current active theme." msgstr "Le nom du thème actuellement actif." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:761 msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses." msgstr "Une liste de termes de taxonomie qui peuvent être utilisés en ce qui concerne les états de commande/produit." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830 msgid "Page does not contain the shortcode." msgstr "La page ne contient pas le code court." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817 msgid "Page not set" msgstr "Page non définie" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1090 msgctxt "Page setting" msgid "My account" msgstr "Mon compte" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1086 msgctxt "Page setting" msgid "Checkout" msgstr "Validation de la commande" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1082 msgctxt "Page setting" msgid "Cart" msgstr "Panier" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1078 msgctxt "Page setting" msgid "Shop base" msgstr "Base de la boutique" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:133 msgid "API Version" msgstr "Version de l’API" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:726 msgid "Does your site have REST API enabled?" msgstr "Est-ce que votre site a REST API activé ?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:725 msgid "API enabled" msgstr "API activée " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:756 msgid "The number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Le nombre de décimales indiquées dans les tarifs affichés." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751 msgid "The decimal separator of displayed prices." msgstr "Le séparateur des décimales des tarifs affichés." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:746 msgid "The thousand separator of displayed prices." msgstr "Le séparateur des milliers des tarifs affichés." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:741 msgid "The position of the currency symbol." msgstr "La position du symbole monétaire." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:736 msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Ceci détermine quelle devise est listée dans le catalogue et quelle devise de passerelle sera utilisée pour le paiement." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:731 msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?" msgstr "Est-ce que votre site force un certificat SSL pour les transactions ?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:730 msgid "Force SSL" msgstr "Forcer le SSL " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:583 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:635 msgid "Network enabled" msgstr "Réseau activé" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:571 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:623 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visiter la page de l’extension" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336 msgid "Active plugins." msgstr "Extensions actives." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:476 msgid "Table does not exist" msgstr "La table n’existe pas" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:414 msgid "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce version." msgstr "La version de WooCommerce pour laquelle votre base de données est formatée. Elle doit être identique à votre version de WooCommerce." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307 msgid "WC database version." msgstr "Version de la base de données WC." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:408 msgid "Database" msgstr "Base de données" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:368 msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates." msgstr "Les extensions WooCommerce peuvent utiliser cette méthode de communication lors de la vérification de mises à jour." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:367 msgid "Remote get" msgstr "Remote get " #. translators: %s: error message #: includes/wc-rest-functions.php:96 msgid "Error: %s" msgstr "Erreur : %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:354 msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information." msgstr "PayPal utilise cette méthode de communication lors de l’envoi des informations de transaction en retour de paiement." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:353 msgid "Remote post" msgstr "Remote post " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "GZip (gzopen) est utilisé pour accéder à la base de données GEOIP de MaxMind." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319 msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument." msgstr "Votre serveur n’a pas la classe %s activée - les e-mails HTML/Multipart, et certaines extensions, ne fonctionneront pas sans DOMDocument." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:312 msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "Les e-mails HTML/Multipart utilisent DOMDocument pour générer le CSS en ligne dans les thèmes." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:298 msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed." msgstr "Certains Web services tels que la livraison utilisent SOAP pour obtenir des informations depuis des serveurs distants, par exemple, les estimations en temps réel de FedEx requiert que SOAP soit installé." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:291 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "Votre serveur n’a pas fsockopen ou cURL actifs - Paypal IPN et les autres scripts qui communiquent avec d’autres serveurs ne fonctionneront pas. Contacter votre hébergeur." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:285 msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services." msgstr "Les passerelles de paiement peuvent utiliser cURL pour communiquer avec des serveur distants pour autoriser les paiements, d’autres extensions peuvent également l’utiliser lors de communications avec des services distants. " #. Translators: %s: default timezone.. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "La timezone par défaut est %s - doit être UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271 msgid "The default timezone for your server." msgstr "Le fuseau horaire par défaut pour votre serveur." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270 msgid "Default timezone is UTC" msgstr "Le fuseau horaire par défaut est UTC " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:266 msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "La plus grande taille de fichier qui peut être uploadée sur votre installation WordPress." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221 msgid "Max upload size." msgstr "Taille maximale de téléversement." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "La version de MySQL installée sur votre serveur d’hébergement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227 msgid "MySQL version." msgstr "Version MySQL." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:240 msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits." msgstr "Suhosin est un système de protection avancé pour les installations PHP. Il a été conçu pour protéger vos serveurs à la fois contre un nombre de problèmes biens connus dans les applications PHP et à la fois contre des vulnérabilités potentielles inconnues dans ces applications ou le coeur PHP lui-même. Si actif sur votre serveur, Suhosin peut nécessiter d’être configuré pour augmenter ses limites de soumission de données." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:239 msgid "SUHOSIN installed" msgstr "SUHOSIN installé " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230 msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads." msgstr "Le nombre maximum de variables que votre serveur peut utiliser pour une seule fonction pour éviter les surcharges." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:229 msgid "PHP max input vars" msgstr "PHP Max Input Vars " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225 msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)" msgstr "La durée (en secondes) que votre site passera sur une seule opération avant d’être hors délai (pour éviter les blocages serveur)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:224 msgid "PHP time limit" msgstr "Limite d’exécution PHP " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:220 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "La plus grande taille de fichier qui peut être contenue dans un article." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:219 msgid "PHP post max size" msgstr "Poids Max Post PHP " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:194 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "La version de PHP installée sur votre serveur d’hébergement." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185 msgid "PHP version." msgstr "Version PHP." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "Information concernant le serveur web hébergeant actuellement votre site." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179 msgid "Server info." msgstr "Info serveur." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:183 msgid "Server environment" msgstr "Environnement serveur" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:164 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "La langue par défaut utilisée par WordPress. Défaut = Anglais" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:163 msgid "Language" msgstr "Langue" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:142 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "Indique si WordPress est en mode déboguage." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:128 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "La quantité maximale de mémoire (RAM) que votre site peut utilise en une fois." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:123 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "Si vous avez ou non WordPress multisite activé." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "La version de WordPress installée sur votre site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:81 msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen." msgstr "Plusieurs extensions WooCommerce peuvent écrire des logs qui peuvent rendre les problèmes de débogage plus faciles." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80 msgid "Log directory writable" msgstr "Dossier journaux enregistrable" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76 msgid "The version of WooCommerce installed on your site." msgstr "La version de WooCommerce installée sur votre site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66 msgid "The root URL of your site." msgstr "L’URL racine de votre site." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:60 msgid "WordPress environment" msgstr "Environnement WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:49 msgid "Copy for support" msgstr "Copier pour le support" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42 msgid "Understanding the status report" msgstr "Comprendre le rapport système" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:40 msgid "Get system report" msgstr "Obtenir le rapport système" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:37 msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:" msgstr "Veuillez copier coller cette information dans votre ticket lorsque vous contactez le support :" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44 msgid "There are currently no logs to view." msgstr "Il n’y a actuellement aucun log à afficher." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:119 msgid "Download & install" msgstr "Télécharger & installer" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:118 msgid "Read all about it" msgstr "Tout savoir à ce sujet" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:116 msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions." msgstr "Storefront est un thème WordPress intuitif, flexible et <strong>gratuit</strong> offrant une grande intégration avec WooCommerce et la plupart des extensions améliorant le côté client." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:115 msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme." msgstr "Nous recommandons Storefront, le thème WooCommerce <em>officiel</em>." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:114 msgid "Looking for a WooCommerce theme?" msgstr "A la recherche d’un thème WooCommerce ?" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:108 msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>" msgstr "Notre catalogue d’extensions WooCommerce peut être consulté sur WooCommerce.com : <a href=\"%s\">catalogue d’extensions WooCommerce</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:488 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:165 msgid "Need a theme? Try Storefront" msgstr "Besoin d’un thème ? Essayez Storefront" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116 msgid "Itemized" msgstr "Détaillé" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:115 msgid "As a single total" msgstr "Comme un total unique" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109 msgid "Display tax totals" msgstr "Affichage des totaux de TVA" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:105 msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." msgstr "Détermine le texte à afficher après vos tarifs produit. Cela peut être, par exemple, « TVA include » pour préciser votre tarification. Vous pouvez également afficher un tarif en utilisant l’un de ces éléments : {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:100 msgid "Price display suffix" msgstr "Suffixe d’affichage du prix" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:88 msgid "Display prices during cart and checkout" msgstr "Affichage des tarifs sur le panier et la page commande" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95 msgid "Excluding tax" msgstr "HT" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:82 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:94 msgid "Including tax" msgstr "TTC" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:76 msgid "Display prices in the shop" msgstr "Affichage des tarifs dans la boutique" #. Translators: %s New line char. #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:72 msgid "Reduced rate%sZero rate" msgstr "Taux réduit%sTaux Zéro" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67 msgid "List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the default \"Standard rate\"." msgstr "Listez les classes de TVA additionnelles ci-dessous (1 par ligne). Cela s’ajoute au « taux standard » par défaut." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66 msgid "Additional tax classes" msgstr "Classes additionnelles des TVA" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Arrondir la TVA au niveau du sous-total, plutôt que pour chaque ligne" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58 msgid "Rounding" msgstr "Arrondi" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Classe de TVA de livraison basée sur les articles panier" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47 msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves." msgstr "Détermine quelle classe de TVA de livraison définir (facultatif), ou laisser de manière à ce que la TVA de livraison soit basée sur les articles du panier." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46 msgid "Shipping tax class" msgstr "Classe de TVA de livraison" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:42 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40 msgid "Customer billing address" msgstr "Adresse de facturation du client" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:95 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39 msgid "Customer shipping address" msgstr "Adresse de livraison du client" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "Cette option détermine quelle adresse est utilisée pour le calcul de TVA." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32 msgid "Calculate tax based on" msgstr "Calcul de la TVA basé sur" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Non, je saisirai les tarifs HT" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Oui, je saisirai les tarifs TTC" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24 msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products." msgstr "Cette option est importante car elle affecte la façon dont vous saisissez les tarifs. La modifier ne mettra pas à jour des produits existant." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20 msgid "Prices entered with tax" msgstr "Tarifs saisis avec TVA" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:192 msgid "Enable taxes" msgstr "Activer la TVA" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193 msgid "Save webhook" msgstr "Sauvegarder le crochet Web" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182 msgid "Updated at" msgstr "Actualisé le" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:165 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:174 msgid "Created at" msgstr "Créé le" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:158 msgid "Webhook actions" msgstr "Actions crochet Web" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:122 msgid "Secret" msgstr "Secret" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112 msgid "URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL sur laquelle la connexion du crochet Web est délivrée." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101 msgid "Enter the action that will trigger this webhook." msgstr "Saisissez l’action qui déclenchera ce crochet Web." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:100 msgid "Action event" msgstr "Événement action" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83 msgid "Action" msgstr "Action" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81 msgid "Product deleted" msgstr "Produit supprimé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80 msgid "Product updated" msgstr "Produit actualisé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79 msgid "Product created" msgstr "Produit créé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77 msgid "Order deleted" msgstr "Commande supprimée" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76 msgid "Order updated" msgstr "Commande actualisée" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75 msgid "Order created" msgstr "Commande créée" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74 msgid "Customer deleted" msgstr "Client supprimé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73 msgid "Customer updated" msgstr "Client actualisé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72 msgid "Customer created" msgstr "Client créé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70 msgid "Coupon deleted" msgstr "Code promo supprimé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69 msgid "Coupon updated" msgstr "Code promo actualisé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68 msgid "Coupon created" msgstr "Code promo créé" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57 msgid "Select when the webhook will fire." msgstr "Sélectionnez lorsque le crochet Web se déclenchera." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37 msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)." msgstr "Les options sont « Active » (délivre les données), « En pause » (non délivré), ou « Désactivé » (non délivré à cause d’échecs de livraison)." #. translators: %s: date #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s." msgstr "Nom convivial pour identifier ce crochet Web, par défaut Crochet Web créé le %s." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16 msgid "Webhook data" msgstr "Données crochet Web" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:116 #: includes/wc-account-functions.php:241 msgid "Method" msgstr "Méthode" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:198 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31 msgid "Tax name" msgstr "Nom TVA" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:194 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27 msgid "State code" msgstr "Code état" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:193 msgid "Country code" msgstr "Code pays" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:190 msgid "No row(s) selected" msgstr "Aucune ligne sélectionnée" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:43 msgid "Import CSV" msgstr "Import CSV" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:41 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Supprimer les lignes sélectionnées" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 msgid "Insert row" msgstr "Insérer ligne" #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1245 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1324 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1430 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1522 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:496 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:454 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1288 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1361 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1436 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1501 msgid "Tax rate ID." msgstr "ID du taux de TVA." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Indiquer si cette TVA s’applique ou non aux frais de port." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Choisissez si oui ou non il s’agit d’un taux cumulable. Les taux cumulables sont appliqués sur les autres taux de TVA." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:200 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "Compound" msgstr "Cumulable" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate." msgstr "Choisir une priorité pour ce taux de TVA. Seul 1 taux correspondant par priorité sera utilisé. Pour définir des taux de TVA multiples pour une seule zone vous devez spécifier une priorité différente par taux." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:199 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Saisissez un nom pour ce taux de TVA." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Saisissez un taux de TVA (en pourcentage) à 4 décimales." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30 msgid "Rate %" msgstr "% du taux" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29 msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities." msgstr "Communes pour cette règle. Le point virgule (;) sépare les valeurs multiples. Laisser vide pour appliquer à toutes les communes." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "Un code état de 2 caractères, ex. AL. Laissez vide pour appliquer à tous." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "Un code pays de 2 caractères, ex. FR. Laissez vide pour appliquer à tous." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26 msgid "Country code" msgstr "Code pays" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148 msgid "QRCode" msgstr "QRCode" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140 msgid "Consumer secret" msgstr "Secret client" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:102 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:48 msgid "Copied!" msgstr "Copié !" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132 msgid "Consumer key" msgstr "Clé client" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119 #: includes/class-wc-ajax.php:2004 msgid "Revoke key" msgstr "Révoquer la clé" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114 msgid "Generate API key" msgstr "Générer une clé API" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58 msgid "Select the access type of these keys." msgstr "Sélectionner le type d’accès de ces clés." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33 msgid "Owner of these keys." msgstr "Propriétaire de ces clés." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22 msgid "Friendly name for identifying this key." msgstr "Nom convivial pour l’identification de cette clé." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12 msgid "Key details" msgstr "Détails de clé" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:69 msgid "%s rates" msgstr "Taux %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:62 msgid "Standard rates" msgstr "Taux standards" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:61 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13 msgid "Tax options" msgstr "Options TVA" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:499 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18 msgid "Shipping method(s)" msgstr "Méthode(s) d’expédition" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:167 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "Livrer dans des pays spécifiques uniquement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166 msgid "Ship to all countries" msgstr "Livrer dans tous les pays" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:165 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "Livrer dans tous les pays où vous vendez" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:158 msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "Choisissez dans quels pays vous voulez livrer ou choisissez de livrer dans tous les <a href=\"%s\">lieux où vous vendez</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107 msgid "This controls which shipping address is used by default." msgstr "Ceci détermine quelle adresse de livraison est utilisée par défaut." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:106 msgid "Shipping destination" msgstr "Destination de la livraison" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Masquer les frais de livraison jusqu’à ce qu’une adresse soit renseignée" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:89 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Activer le calculateur de frais de livraison sur la page panier" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:388 msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews" msgstr "Afficher le libellé « acheteur certifié » sur les avis client" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:408 msgid "Product ratings" msgstr "Notes sur les produits" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:349 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Cela détermine dans quelle unité vous définirez les longueurs." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:348 msgid "Dimensions unit" msgstr "Unité de dimensions" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Cela détermine dans quelle unité vous définirez les poids." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:331 msgid "Weight unit" msgstr "Unité de poids" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:325 msgid "Measurements" msgstr "Dimensions" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:258 msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "Activer cette option pour autoriser l’accès aux téléchargements lorsque les commandes sont « en cours », plutôt que « terminée »." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Autoriser l’accès aux produits téléchargeables après le paiement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:248 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Ce réglage ne s’applique pas aux achats d’invité." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:244 msgid "Downloads require login" msgstr "Les téléchargements nécessitent d’être identifié" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:243 msgid "Access restriction" msgstr "Restrictions d’accès" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:237 msgid "Redirect only" msgstr "Redirection seulement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:236 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:235 msgid "Force downloads" msgstr "Forcer le téléchargement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:220 msgid "File download method" msgstr "Méthode de téléchargement de fichiers" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:186 msgid "Stock display format" msgstr "Format d’affichage du stock" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:179 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Cacher les produits en rupture de stock du catalogue" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:178 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Visibilité des ruptures de stock" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:163 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Seuil de rupture de stock" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:79 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147 msgid "Low stock threshold" msgstr "Seuil de stock faible" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135 msgid "Notification recipient(s)" msgstr "Destinataire(s) notification" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:125 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Activer les notifications de rupture de stock" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Activer les notifications de stock faible" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:100 msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "Maintenir le stock (pour les commandes impayées) pendant x minutes. Quand ce délai sera atteint, la commande en attente sera annulée. Laisser vide pour désactiver." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99 msgid "Hold stock (minutes)" msgstr "Maintenir le stock (minutes)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92 msgid "Enable stock management" msgstr "Activer la gestion du stock" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:91 msgid "Manage stock" msgstr "Gestion du stock" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Activer les boutons AJAX d’ajout au panier sur les archives" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:296 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Rediriger vers la page panier après un ajout réussi" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:295 msgid "Add to cart behaviour" msgstr "Comportement de « Ajouter au panier »" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:442 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Tri par tarif décroissant" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:275 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:441 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Tri par tarif croissant" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:274 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:440 msgid "Sort by most recent" msgstr "Tri par le plus récent" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:273 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439 msgid "Average rating" msgstr "Moyenne des notes" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:272 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Popularité (ventes)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:271 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:437 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Tri par défaut (ordre personnalisé + nom)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:431 msgid "Default product sorting" msgstr "Tri par défaut des produits" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412 msgid "Show subcategories" msgstr "Afficher les sous-catégories" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:385 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:411 msgid "Show products" msgstr "Afficher les produits" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:379 msgid "Shop page display" msgstr "Affichage de la page boutique" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:292 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "Ceci détermine la page de départ de votre boutique - c’est l’emplacement où votre archive de produits sera." #. translators: %s: URL to settings. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286 msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>." msgstr "La page de base peut également être utilisée dans votre <a href=\"%s\">permalien produit</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:284 msgid "Shop page" msgstr "Page boutique" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:27 msgid "Integration" msgstr "Intégration" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:283 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Cela détermine le nombre de décimales pour les tarifs affichés." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:496 msgid "Number of decimals." msgstr "Nombre de décimales." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:273 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Cela détermine le séparateur de décimales pour les tarifs affichés." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:263 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Cela détermine le séparateur de milliers pour les tarifs affichés." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Cela détermine la position du symbole de devise." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:236 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Ceci détermine quelle devise est listée dans le catalogue et quelle devise de passerelle sera utilisée pour le paiement." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:735 msgid "Currency" msgstr "Devise" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Les options suivantes déterminent la manière dont les prix sont affichés sur le site." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228 msgid "Currency options" msgstr "Options de devise" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:311 #: includes/wc-template-functions.php:1016 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Ceci est une boutique de démonstration pour test — aucune commande ne sera honorée." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:322 msgid "Store notice" msgstr "Notification de la boutique" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46 msgid "Geolocate (with page caching support)" msgstr "Géolocalisation (avec support d’une page de cache)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:45 msgid "Geolocate" msgstr "Géolocalisation" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:44 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41 msgid "Shop base address" msgstr "Adresse de base de la boutique" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:116 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38 msgid "Specific Countries" msgstr "Pays spécifiques" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:132 msgid "Sell to all countries" msgstr "Vendre dans tous les pays" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:124 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "Cette option vous permet de limiter les pays sur lesquels vous souhaitez vendre." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:123 msgid "Selling location(s)" msgstr "Où vendre" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:154 msgid "Background color" msgstr "Couleur d’arrière plan" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:142 msgid "Base color" msgstr "Couleur de base" #. translators: %s: Available placeholders for use #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Le texte à afficher dans le pied de page des e-mails WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117 msgid "Header image" msgstr "Image d’entête" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109 msgid "Email template" msgstr "Modèle d’e-mail" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79 msgid "\"From\" name" msgstr "Nom d’expéditeur" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:72 msgid "Email sender options" msgstr "Options d’e-mail de l’expéditeur" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38 msgid "Email options" msgstr "Options d’e-mail" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25 msgid "Emails" msgstr "E-mails" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:57 msgid "Installed payment methods are listed below and can be sorted to control their display order on the frontend." msgstr "Les moyens de paiement installés sont listés ci-dessous et peuvent être triés pour définir leur ordre d’affichage sur le site." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:184 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page." msgstr "Point de terminaison pour la page « Validation de commande \t Ajouter un moyen de paiement »." #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:52 #: templates/myaccount/payment-methods.php:79 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:183 #: includes/class-wc-query.php:130 msgid "Add payment method" msgstr "Ajouter un moyen de paiement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:175 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page." msgstr "Terminaison pour la page « Commande → Commande reçue »." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174 #: includes/class-wc-query.php:102 msgid "Order received" msgstr "Commande reçue" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:166 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page." msgstr "Terminaison pour la page « Commande → Payer »." #: templates/checkout/thankyou.php:32 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:165 #: includes/wc-account-functions.php:280 msgid "Pay" msgstr "Payer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:160 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique." msgstr "Les terminaisons sont ajoutées à vos URLs de pages pour traiter des actions spécifiques pendant le processus de commande. Elles doivent être unique." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:158 msgid "Checkout endpoints" msgstr "Points de terminaisons de validation de commande" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:109 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Si vous définissez une page « Conditions Générales de Vente », il sera demandé au client de les accepter lors de la validation de commande." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:108 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:757 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:811 msgid "Terms and conditions" msgstr "Conditions générales de vente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84 msgid "Checkout page" msgstr "Page de validation de commande" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72 msgid "Cart page" msgstr "Page panier" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66 msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout." msgstr "Ces pages doivent être définies pour que WooCommerce sache où envoyer les utilisateurs pour commander." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:144 msgid "Force HTTP when leaving the checkout" msgstr "Forcer HTTP lorsque l’on quitte la validation de commande" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:133 msgid "Force secure checkout" msgstr "Forcer la validation de commande en mode sécurisé (SSL)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216 msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on." msgstr "Lors de l’application de codes promo, appliquer le premier code promo au plein tarif, le deuxième code promo au tarif remisé et ainsi de suite." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:212 msgid "Calculate coupon discounts sequentially" msgstr "Calculer les remises de codes promo séquentiellement" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:208 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Les codes promo peuvent être appliqués depuis le panier et les pages de commande." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:202 msgid "Enable the use of coupon codes" msgstr "Activer l’utilisation de codes promo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:116 msgid "General options" msgstr "Options générales" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64 msgid "Account creation" msgstr "Création de compte" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:286 msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "Point de terminaison pour le déclenchement de la déconnexion. Vous pouvez l’ajouter à vos menus via un lien personnalisé : votresite.fr/?customer-logout=true" #: templates/auth/form-grant-access.php:38 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:285 #: includes/wc-account-functions.php:105 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:277 msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page." msgstr "Point de terminaison pour la page « Mon compte \t Mot de passe perdu »." #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:299 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:276 #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:79 #: includes/class-wc-query.php:133 msgid "Lost password" msgstr "Mot de passe perdu" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:259 msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page." msgstr "Point de terminaison pour la page « Mon compte \t Adresses »." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:250 msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page." msgstr "Point de terminaison pour la page « Mon compte \t Modifier compte »." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:249 msgid "Edit account" msgstr "Modifier le compte" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:232 msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page." msgstr "Terminaison pour la page « Mon compte → Voir commande »." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231 #: includes/class-wc-post-types.php:386 msgid "View order" msgstr "Voir la commande" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:96 msgid "My account page" msgstr "Page Mon compte" #: templates/checkout/form-pay.php:29 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246 msgid "Totals" msgstr "Totaux" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Total des ventes diminué de la livraison et de la TVA." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Net profit" msgstr "Bénéfice net" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders." msgstr "Ceci est la somme du champ « Total livraison » de vos commandes." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "Total shipping" msgstr "Total livraison" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders." msgstr "Ceci est la somme du champ « Total commande » de vos commandes." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 msgid "Total sales" msgstr "Total des ventes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211 msgid "Period" msgstr "Période" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257 msgid "No taxes found in this period" msgstr "Aucune TVA trouvée sur cette période" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "TVA totale pour le taux (TVA livraison + TVA produit)." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 msgid "Total tax" msgstr "TVA totale" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "Ceci est la somme des montants TVA de livraison « Lignes de TVA » de vos commandes. " #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194 msgid "Shipping tax amount" msgstr "Montant TVA de livraison" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders." msgstr "Ceci est la somme des montants des TVA « Lignes de TVA » de vos commandes." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193 msgid "Tax amount" msgstr "Montant TVA" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191 msgid "Rate" msgstr "Taux" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175 msgid "Units in stock" msgstr "Quantité en stock" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:700 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46 msgid "No products found." msgstr "Aucun produit trouvé." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:542 msgid "Sales amount" msgstr "Montant des ventes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331 msgid "Top earners" msgstr "Meilleurs revenus" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279 msgid "Top freebies" msgstr "Meilleurs produits gratuits" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371 msgid "No products found in range" msgstr "Aucun produit trouvé dans l’intervalle" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234 msgid "Top sellers" msgstr "Meilleures ventes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216 msgid "Product search" msgstr "Recherche produit" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176 msgid "Showing reports for:" msgstr "Afficher les rapports pour :" #. translators: %s: total items purchased #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "%s achats pour les articles sélectionnés" #. translators: %s: total items sold #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "%s ventes pour les articles sélectionnés" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:766 msgid "Net sales amount" msgstr "Montant net des ventes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:756 msgid "Gross sales amount" msgstr "Montant brut des ventes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:746 msgid "Shipping amount" msgstr "Montant de livraison" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:726 msgid "Average net sales amount" msgstr "Montant net des ventes moyennes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:708 msgid "Number of orders" msgstr "Nombre de commandes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:700 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:534 msgid "Number of items sold" msgstr "Nombre d’articles vendus" #. translators: %s: total coupons #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:557 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "%s de codes promo utilisés" #. translators: %s: total shipping #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:548 msgid "%s charged for shipping" msgstr "%s facturés pour la livraison" #. translators: %s: total items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:528 msgid "%s items purchased" msgstr "%s articles achetés" #. translators: %s: total orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:518 msgid "%s orders placed" msgstr "%s commandes passées" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:503 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes." msgstr "Il s’agit de la somme des totaux de commande après remboursement et ne comprenant pas livraison et TVA." #. translators: %s: net sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:500 msgid "%s net sales in this period" msgstr "%s de ventes nettes pour cette période" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:485 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes." msgstr "Il s’agit de la somme des totaux de commande après remboursement et comprenant livraison et TVA." #. translators: %s: total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:482 msgid "%s gross sales in this period" msgstr "%s de ventes brutes pour cette période" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473 msgid "%s average net monthly sales" msgstr "%s de ventes nettes mensuelles moyennes" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460 msgid "%s average net daily sales" msgstr "%s de ventes nettes journalières moyennes" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:359 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:232 msgid "All" msgstr "Tout" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231 msgid "None" msgstr "Aucun" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:216 msgid "Select categories…" msgstr "Sélectionner des catégories…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23 msgid "No out of stock products found." msgstr "Aucun produit en rupture." #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23 msgid "No low in stock products found." msgstr "Aucun stock faible." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359 msgid "new users" msgstr "nouveaux utilisateurs" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352 msgid "Signups" msgstr "Inscriptions" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348 msgid "guest orders" msgstr "commandes invités" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338 msgid "customer orders" msgstr "commandes clients" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150 msgid "orders" msgstr "commandes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342 msgid "Guest orders" msgstr "Commandes invités" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332 msgid "Customer orders" msgstr "Commandes client" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117 msgid "Guest sales" msgstr "Ventes invités" #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:131 msgid "Customer role." msgstr "Rôle client." #. translators: %s: signups amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44 msgid "%s signups in this period" msgstr "%s inscriptions sur cette période" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220 msgid "Last order" msgstr "Dernière commande" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219 msgid "Money spent" msgstr "Argent dépensé" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: templates/myaccount/form-login.php:79 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215 #: includes/class-wc-checkout.php:253 msgid "Username" msgstr "Identifiant" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:214 msgid "Name (Last, First)" msgstr "Nom (nom, prénom)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:183 msgid "Link previous orders" msgstr "Lien commandes précédentes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:168 msgid "View orders" msgstr "Afficher les commandes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:156 msgid "Refresh stats" msgstr "Rafraichir les statistiques" #: templates/myaccount/my-orders.php:55 templates/myaccount/orders.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:176 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:139 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "n°" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:71 msgid "Search customers" msgstr "Recherche de clients" #. translators: User display name #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:66 msgid "Refreshed stats for %s" msgstr "Rafraichir les statistiques pour %s" #. translators: single or plural number of orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "%s commande précédente liée" msgstr[1] "%s commandes précédentes liées" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42 msgid "No customers found." msgstr "Aucun client." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:293 msgid "Customer" msgstr "Client" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:485 msgid "Discount amount" msgstr "Montant de remise" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:477 msgid "Number of coupons used" msgstr "Nombre de codes promo utilisés" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:42 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:370 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:277 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:617 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:413 msgid "Export CSV" msgstr "Export CSV" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:281 msgid "Most discount" msgstr "Plus forte remise" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:276 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:327 msgid "No coupons found in range" msgstr "Aucun code promo trouvé dans cet interval" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:232 msgid "Most popular" msgstr "Plus populaire" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:227 msgid "No used coupons found" msgstr "Aucun code promo utilisé" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:218 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:233 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:210 msgid "All coupons" msgstr "Tous les codes promo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:209 msgid "Choose coupons…" msgstr "Choisir les codes promo…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:179 msgid "Filter by coupon" msgstr "Filtrer par code promo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:138 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:122 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:575 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145 msgid "Last 7 days" msgstr "7 derniers jours" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:137 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:121 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:574 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144 msgid "This month" msgstr "Ce mois" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:573 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143 msgid "Last month" msgstr "Mois dernier" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:572 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142 msgid "Year" msgstr "Année" #. translators: %s: coupons amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:121 msgid "%s coupons used in total" msgstr "%s codes promo utilisés au total" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:114 msgid "%s discounts in total" msgstr "%s remises au total" #. translators: 1: total items sold 2: days #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:510 msgid "Sold 1 item in the last %2$d days" msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days" msgstr[0] "Vendu 1 article sur les %2$d derniers jours" msgstr[1] "Vendu %1$d articles sur les %2$d derniers jours" #. translators: 1: total income 2: days #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:507 msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days" msgstr "Vendu une quantité de %1$s sur les %2$d derniers jours" #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:426 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:675 msgid "Variation description." msgstr "Description de la variation." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:554 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1708 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:802 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:915 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:635 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1940 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2399 msgid "Tax class." msgstr "Classe de TVA." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:312 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:329 msgid "Same as parent" msgstr "Identique au parent" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14 #: includes/class-wc-post-types.php:171 msgid "Shipping classes" msgstr "Classes de livraison" #. translators: %s: dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:276 msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)" msgstr "Dimensions (L × l × H) (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:160 msgid "Sale end date" msgstr "Date de fin de promo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:156 msgid "Sale start date" msgstr "Date de début de promo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143 msgid "Cancel schedule" msgstr "Annuler la planification" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:53 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:671 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133 msgid "Sale price" msgstr "Tarif promo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127 msgid "Variation price (required)" msgstr "Variation prix (requis)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:43 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:670 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134 msgid "Regular price" msgstr "Tarif régulier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 msgid "Enable this option to enable stock management at variation level" msgstr "Activer cette option pour activer la gestion de stock au niveau de la variation" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Activer cette option si un produit n’est pas expédié ou s’il n’y a pas de frais de port" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:92 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Activer cette option si l’accès est donné à un fichier téléchargeable à l’achat d’un produit" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:89 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:117 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67 msgid "Upload an image" msgstr "Téléverser une image" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67 msgid "Remove this image" msgstr "Supprimer cette image" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13 msgid "Insert file URL" msgstr "Insérer l’URL du fichier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13 msgid "Choose file" msgstr "Choisir un fichier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12 msgid "http://" msgstr "http://" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:66 msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values." msgstr "Saisissez du texte, ou certains attributs en séparant les valeurs par « %s »." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58 msgid "Add new" msgstr "Ajouter" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:40 msgid "Select terms" msgstr "Sélectionner des termes" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77 msgid "Shipping methods" msgstr "Modes d’expédition" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:21 msgid "Shipping name" msgstr "Nom de livraison" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:409 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:701 msgid "Optional" msgstr "Optionnel" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:408 msgid "Or, enter tax rate ID:" msgstr "Ou saisir l’ID du taux de TVA :" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:387 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:197 msgid "Rate %" msgstr "Taux %" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:386 msgid "Rate code" msgstr "Code du taux" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:328 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:174 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:202 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117 msgid "Tax class" msgstr "Classe TVA" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384 msgid "Rate name" msgstr "Nom du taux" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:246 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:373 msgid "Add tax" msgstr "Ajout de TVA" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:330 msgid "Add products" msgstr "Ajouter des produits" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:317 msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this." msgstr "Vous devrez effectuer un remboursement manuel par l’intermédiaire de votre solution de paiement après avoir utilisé ceci." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309 msgid "Payment gateway" msgstr "Passerelle de paiement" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296 msgid "Reason for refund (optional):" msgstr "Motif du remboursement (facultatif) :" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:276 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:776 msgid "Refund amount" msgstr "Montant du remboursement" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:269 msgid "Total available to refund" msgstr "Total disponible pour le remboursement" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:265 msgid "Amount already refunded" msgstr "Montant déjà remboursé" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260 msgid "Restock refunded items" msgstr "Restocker les articles remboursés" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:45 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:253 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243 msgid "Add fee" msgstr "Ajouter frais" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242 msgid "Add product(s)" msgstr "Ajout de produits" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:230 #: includes/class-wc-order.php:1975 msgid "Refund" msgstr "Remboursement" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:227 msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\"" msgstr "Pour modifier cette commande, revenez à l’état « En attente »" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:208 msgid "Refunded" msgstr "Remboursé" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:242 msgid "Order Total" msgstr "Total de la commande" #: includes/class-wc-tax.php:813 includes/class-wc-order-item-tax.php:159 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:29 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:457 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190 #: includes/class-wc-countries.php:403 msgid "Tax" msgstr "TVA" #: templates/checkout/form-pay.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32 msgid "Qty" msgstr "Qté" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:771 msgid "Cost" msgstr "Coût" #. translators: %s: Item name. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:29 #: includes/class-wc-form-handler.php:577 msgid "Item" msgstr "Article" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:101 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "Après remises pre-taxes." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:60 msgid "Add meta" msgstr "Ajouter une donnée méta" #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1289 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:546 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:386 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1227 msgid "Product SKU." msgstr "UGS du produit." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30 msgid "Variation ID:" msgstr "ID variation :" #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1195 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:440 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:392 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1233 #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:158 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110 msgid "Product ID." msgstr "ID produit." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21 msgid "Fee name" msgstr "Nom des frais" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:358 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32 msgid "Access expires" msgstr "Expiration de l’accès" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:346 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27 #: includes/wc-account-functions.php:217 msgid "Downloads remaining" msgstr "Téléchargements restants" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Téléchargé %s fois" msgstr[1] "Téléchargé %s fois" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8 msgid "Revoke access" msgstr "Révoquer l’accès" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Add product gallery images" msgstr "Ajouter des images à la galerie produit" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Add to gallery" msgstr "Ajouter à la galerie" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Add images to product gallery" msgstr "Ajouter des images à la galerie produit" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Delete image" msgstr "Supprimer l’image" #. translators: 1: variation id 2: product name #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1293 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1783 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1372 msgid "Variation #%1$s of %2$s" msgstr "Variation n°%1$s sur %2$s" #. translators: %s: Downloadable file #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1238 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server." msgstr "Le fichier téléchargeable %s ne peut pas être utilisé car il n’existe pas sur le serveur." #. translators: %1$s: Downloadable file #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1229 msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s" msgstr "Le fichier téléchargeable %1$s ne peut pas être utilisé car il ne dispose pas d’un type de fichier autorisé. Les types autorisés incluent : %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143 msgid "Go to the last page" msgstr "Aller à la dernière page" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:142 msgid "Go to the next page" msgstr "Aller à la page suivante" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140 msgctxt "number of pages" msgid "of" msgstr "sur" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:124 msgid "Current page" msgstr "Page courante" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134 msgid "Select Page" msgstr "Sélection de la page" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132 msgid "Go to the previous page" msgstr "Aller sur la page précédente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:131 msgid "Go to the first page" msgstr "Aller à la première page" #. translators: variations count #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s article" msgstr[1] "% articles" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91 #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:60 msgid "Go" msgstr "Aller" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:432 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:137 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87 msgid "Download expiry" msgstr "Expiration du téléchargement" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:414 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:122 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:716 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139 msgid "Download limit" msgstr "Limite de téléchargement" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:124 msgid "Downloadable products" msgstr "Produits téléchargeables" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73 msgid "Toggle "Manage stock"" msgstr "Basculer "Gestion de stock"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70 msgid "Set scheduled sale dates" msgstr "Mettre en place les dates programmées des promotions" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69 msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Diminuer les tarifs promotionnels (montant fixe ou pourcentage)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68 msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Augmenter les tarifs promotionnels (montant fixe ou pourcentage)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67 msgid "Set sale prices" msgstr "Mettre en place les tarifs promotionnels" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66 msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Diminuer les tarifs réguliers (montant fixe ou pourcentage)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65 msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Augmenter les tarifs réguliers (montant fixe ou pourcentage)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64 msgid "Set regular prices" msgstr "Mettre en place les tarifs réguliers" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63 msgid "Pricing" msgstr "Tarification" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Basculer "Virtuel"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Basculer "Téléchargeable"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Basculer "Activé"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57 msgid "Delete all variations" msgstr "Supprimer toutes les variations" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56 msgid "Create variations from all attributes" msgstr "Créer les variations pour tous les attributs" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55 msgid "Add variation" msgstr "Ajouter une variation" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26 msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend." msgstr "Ce sont les attributs qui seront pré-sélectionnés sur la boutique." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26 msgid "Default Form Values" msgstr "Valeurs de formulaire par défaut" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 msgid "Learn more" msgstr "Lire plus" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:378 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:209 msgid "Enable reviews" msgstr "Activer les avis" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30 msgid "Custom ordering position." msgstr "Ordre personnalisé." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26 msgid "Menu order" msgstr "Ordre du menu" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Saisissez une note facultative à envoyer au client après l’achat." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:731 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132 msgid "Purchase note" msgstr "Note de l'achat" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Les ventes croisées sont des produits que vous mettez en avant dans le panier, basés sur le produit actuel." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144 msgid "Cross-sells" msgstr "Ventes croisées" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44 msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Les montées en gamme sont des produits que vous recommandez à la place de ceux actuellement vus, par exemple, les produits qui sont plus profitables ou de meilleure qualité ou plus chers." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143 msgid "Upsells" msgstr "Montée en gamme" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53 msgid "Save attributes" msgstr "Enregistrer les attributs" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12 msgid "Custom product attribute" msgstr "Attribut personnalisé du produit" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128 msgid "Expand" msgstr "Développer" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:58 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "Les classes de livraison sont utilisées par certaines méthodes de livraison pour grouper des produits similaires." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:306 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:56 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:373 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137 #: includes/class-wc-post-types.php:174 msgid "Shipping class" msgstr "Classe de livraison" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170 msgid "No shipping class" msgstr "Pas de classe de livraison" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "L×P×H au format décimal" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:285 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:284 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:283 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111 msgid "Length" msgstr "Profondeur" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686 #: includes/wc-template-functions.php:3315 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:257 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Poids au format décimal" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118 #: includes/wc-template-functions.php:3308 msgid "Weight" msgstr "Poids" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:118 msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "Activer cette option pour n’autoriser qu’un exemplaire unique de cet article dans une commande" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117 msgid "Sold individually" msgstr "Vendre individuellement" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1724 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1956 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:237 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:102 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Contrôle si le produit est listé comme « en stock » ou « en rupture » sur le site." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:234 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:99 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176 msgid "Stock status" msgstr "État du stock" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:208 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "En cas de gestion de stock, cela défini si les ruptures de stock sont autorisées ou non. Si actif, la quantité de stock peut être inférieure à 0." #: includes/wc-product-functions.php:830 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Autoriser, mais avec notification client" #: includes/wc-product-functions.php:829 msgid "Do not allow" msgstr "Ne pas autoriser" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:205 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67 msgid "Allow backorders?" msgstr "Autoriser les commandes en réapprovisionnement ?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "Quantité du stock. Si c’est un produit variable cette valeur sera utilisée pour contrôler le stock pour toutes les variations, à moins que vous définissiez le stock au niveau de la variation." #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:188 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271 msgid "Stock qty" msgstr "Qté stock" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38 msgid "Enable stock management at product level" msgstr "Activer la gestion de stock au niveau produit" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234 msgid "Manage stock?" msgstr "Gérer le stock ?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:331 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:177 msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product." msgstr "Choisir une classe de TVA pour ce produit. Les classes de TVA sont utilisées pour appliquer plusieurs taux de TVA spécifiques à certains types de produits." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:18 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95 #: includes/wc-product-functions.php:794 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:166 msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it." msgstr "Détermine si le produit est taxable ou uniquement l’expédition." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:163 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78 msgctxt "Tax status" msgid "None" msgstr "Aucune" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:162 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77 msgid "Shipping only" msgstr "Expédition seulement" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:161 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76 msgid "Taxable" msgstr "Taxable" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:434 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Saisissez le nombre de jours avant qu’un lien de téléchargement n’expire, ou laisser vide." #: templates/order/order-downloads.php:62 #: templates/emails/email-downloads.php:58 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:40 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:433 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:138 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:416 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:124 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Laissez vide pour les téléchargements illimités." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:415 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:123 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitée" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:111 msgid "Add File" msgstr "Ajouter un fichier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:83 msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded." msgstr "L’URL ou le chemin absolu au fichier auquel les clients auront accès. Les URLs saisies ici doivent déjà être encodées." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:83 msgid "File URL" msgstr "URL du fichier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:82 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "Le nom du téléchargement affiché au client." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:366 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:77 msgid "Downloadable files" msgstr "Fichiers téléchargeables" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68 msgid "The sale will end at the beginning of the set date." msgstr "La date de fin n'est pas incluse dans la promotion." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:161 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "Au…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:157 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Du…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:65 msgid "Sale price dates" msgstr "Dates de promo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:54 msgid "Schedule" msgstr "Planifier" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Ce texte sera visible dans le bouton de lien vers le produit externe." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30 #: includes/class-wc-product-external.php:171 #: includes/class-wc-product-external.php:181 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Acheter le produit" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146 msgid "Button text" msgstr "Libellé du bouton" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Saisir l’URL externe vers le produit." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19 msgid "Product URL" msgstr "URL du produit" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23 msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased." msgstr "UGS fait référence à l’Unité de Gestion de Stock, un identifiant unique pour chaque produit/service distinct qui peut être vendu." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Unité de Gestion de Stock" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117 #: includes/class-wc-post-types.php:363 msgid "Variations" msgstr "Variations" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105 msgid "Linked Products" msgstr "Produits liés" #: templates/cart/cart-totals.php:54 templates/cart/cart-totals.php:55 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:428 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:235 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:915 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:201 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 #: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201 msgid "Shipping" msgstr "Expédition" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Les produits téléchargeables donnent accès à un fichier lors de l’achat." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63 msgid "Virtual products are intangible and are not shipped." msgstr "Les produits virtuels sont incorporels et ne sont pas expédiés." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18 msgid "Product Type" msgstr "Type de produit" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:359 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:416 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:42 msgid "Note to customer" msgstr "Note au client" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41 msgid "Private note" msgstr "Note privée" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Ajoutez une note personnelle, ou ajoutez une note client (l’utilisateur sera notifié)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35 msgid "Add note" msgstr "Ajouter une note" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44 msgid "There are no notes yet." msgstr "Il n’y a pas encore de note." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37 #: includes/class-wc-ajax.php:1476 msgid "Delete note" msgstr "Supprimer la note" #. translators: %s: note author #. translators: %s: plugin author #: templates/content-widget-reviews.php:31 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:597 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:649 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:707 #: includes/class-wc-ajax.php:1473 msgid "by %s" msgstr "par %s" #. translators: $1: Date created, $2 Time created #: includes/class-wc-ajax.php:1467 msgid "added on %1$s at %2$s" msgstr "ajouté le %1$s à %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72 msgid "Grant access" msgstr "Accorder l’accès" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70 msgid "Search for a downloadable product…" msgstr "Recherche d’un produit téléchargeable…" #. translators: %d file count #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57 #: includes/class-wc-ajax.php:815 msgid "File %d" msgstr "Fichier %d" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:506 msgid "Customer notes about the order" msgstr "Notes du client à propos de la commande" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:505 msgid "Customer provided note" msgstr "Note fournie par le client" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442 msgid "No shipping address set." msgstr "Aucune adresse de livraison." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:431 msgid "Load shipping address" msgstr "Charger l’adresse de livraison" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:386 msgid "Shipping details" msgstr "Détails de livraison" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:292 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:417 msgid "Transaction ID" msgstr "ID de transaction" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:405 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:41 msgid "Other" msgstr "Autre" #: templates/single-product/meta.php:30 #: templates/order/order-details-customer.php:35 #: templates/order/order-details-customer.php:53 #: templates/emails/email-addresses.php:32 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:91 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:136 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:391 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:24 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:183 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:195 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:204 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:626 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:627 #: includes/wc-account-functions.php:353 #: includes/wc-formatting-functions.php:1252 #: includes/wc-formatting-functions.php:1271 msgid "N/A" msgstr "ND" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325 msgid "No billing address set." msgstr "Aucune adresse de facturation." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:441 msgid "Address" msgstr "Adresse " #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:315 msgid "Load billing address" msgstr "Charger l’adresse de facturation" #: templates/checkout/form-billing.php:28 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:366 msgid "Billing details" msgstr "Détails de facturation" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:268 msgid "Customer:" msgstr "Client :" #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76 msgid "Order Status" msgstr "État de la commande" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:236 msgid "h" msgstr "h" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:241 msgid "Order Date" msgstr "Date de commande" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111 msgid "Customer ID." msgstr "ID client." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:192 msgid "Payment via %s" msgstr "Paiement par %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:85 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:375 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:679 #: includes/class-wc-countries.php:1308 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:286 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:54 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:39 msgid "Regenerate download permissions" msgstr "Régénérer les autorisations de téléchargement" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:360 msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code." msgstr "Le code promo existe déjà - les clients utiliserons le dernier code promo correspondant." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327 msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "Combien de fois ce code peut être utilisé par un utilisateur donné ? Utilisation de l’e-mail de facturation pour les invités et de l’ID utilisateur pour les utilisateurs identifiés." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:325 msgid "Usage limit per user" msgstr "Limite d’utilisation par utilisateur" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309 msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart." msgstr "Nombre maximum d’articles individuels auquel ce coupon peut s’appliquer lors de remises produit. Laisser vide pour appliquer à tous les articles éligibles du panier." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:307 msgid "Limit usage to X items" msgstr "Limite d’utilisation à X articles" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Combien de fois ce code promo peut il être utilisé avant de ne plus être valide." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:289 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "Limite d’utilisation par code" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:267 msgid "No restrictions" msgstr "Aucune restriction" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:245 msgid "No categories" msgstr "Aucune catégorie" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:244 msgid "Exclude categories" msgstr "Exclure les catégories" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:228 msgid "Any category" msgstr "Toutes les catégories" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:227 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:192 #: includes/class-wc-post-types.php:92 msgid "Product categories" msgstr "Catégories de produits" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:205 msgid "Exclude products" msgstr "Exclure les produits" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:206 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:346 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221 msgid "Search for a product…" msgstr "Recherche d’un produit…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:177 msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale." msgstr "Cochez cette case si le code promo ne doit pas être appliqué aux articles en promo. Les codes promo par article fonctionneront uniquement si l’article n’est pas en promo. Les codes promo par panier fonctionneront uniquement si il n’y a pas d’article en promo dans le panier." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:176 msgid "Exclude sale items" msgstr "Exclure les articles en promo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:167 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Cochez cette case si le code promo ne peut être utilisé conjointement avec d’autres codes promo." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166 msgid "Individual use only" msgstr "Utilisation individuelle uniquement" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155 msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon." msgstr "Ce champ vous permet de définir le montant maximum (sous-total) autorisé lors de l'utilisation du code promo." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:154 msgid "No maximum" msgstr "Pas de maximum" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153 msgid "Maximum spend" msgstr "Dépense maximum" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142 msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon." msgstr "Ce champ vous permet de définir le montant minimum (sous-total) autorisé à utiliser le code promo." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:141 msgid "No minimum" msgstr "Aucun minimum" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:140 msgid "Minimum spend" msgstr "Dépense minimale" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117 msgid "Coupon expiry date" msgstr "Date d’expiration du code" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105 msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)." msgstr "Cocher cette case si le code promo inclut la livraison gratuite. Une <a href=\"%s\" target=\"_blank\">méthode de livraison gratuite</a> doit être active dans votre zone de livraison et être définie pour nécessiter « un code promo de livraison gratuite valide » (voir le réglage « La livraison gratuite requiert... »)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:104 msgid "Allow free shipping" msgstr "Autoriser la livraison gratuite" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:92 msgid "Value of the coupon." msgstr "Valeur du code promo." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:80 msgid "Discount type" msgstr "Type de remise" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:57 msgid "Usage limits" msgstr "Limites d’utilisation" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:52 msgid "Usage restriction" msgstr "Restriction d’usage" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24 msgid "General" msgstr "Général" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:314 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Désolé, il y a eu une erreur." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:299 msgid "Upload file and import" msgstr "Téléverser le fichier et importer" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293 msgid "Delimiter" msgstr "Délimiteur" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286 msgid "OR enter path to file:" msgstr "OU Saisissez le chemin du fichier : " #. translators: %s: maximum upload size #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:277 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Taille maximum : %s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:267 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Choisir un fichier depuis votre ordinateur :" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:258 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Avant de pouvoir transférer votre fichier d’importation, vous devez corriger les erreurs suivantes :" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:245 msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"." msgstr "Transférez un fichier CSV contenant les taux de TVA pour importer les contenus dans votre boutique. Choisissez un fichier .csv à transférer, puis cliquez « Envoyer le fichier et l’importer »." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:229 msgid "Import tax rates" msgstr "Importer les taux de TVA" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191 msgid "View tax rates" msgstr "Voir les taux de TVA" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191 msgid "All done!" msgstr "Tout est fait !" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169 msgid "The CSV is invalid." msgstr "Le CSV est non valide." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:409 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:130 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Le fichier n’existe pas, veuillez essayer de nouveau." #: includes/admin/class-wc-admin.php:273 msgid "Thank you for selling with WooCommerce." msgstr "Merci de vendre avec WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin.php:264 msgid "Thanks :)" msgstr "Merci :-)" #: includes/admin/class-wc-admin.php:218 msgid "HTML email template" msgstr "Modèle d’e-mail HTML" #: includes/class-wc-install.php:1228 msgid "Docs" msgstr "Documentations" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:286 msgid "Search webhooks" msgstr "Rechercher des crochets Web" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270 msgid "Add webhook" msgstr "Ajouter un crochet Web" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42 msgid "Webhooks" msgstr "Crochets Web" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:234 msgid "Webhook created successfully." msgstr "Crochet Web créé avec succès." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:230 msgid "Webhook updated successfully." msgstr "Crochet Web mis à jour avec succès." #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:226 msgid "%d webhook permanently deleted." msgid_plural "%d webhooks permanently deleted." msgstr[0] "%d crochet Web définitivement supprimé." msgstr[1] "%d crochets Web définitivement supprimés." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220 msgid "You do not have permission to edit Webhooks" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier les Webhooks" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56 msgid "You do not have permission to update Webhooks" msgstr "Vous n’avez pas le droit de mettre à jour les Webhooks" #. translators: %s: date #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:501 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #. translators: %s: date #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:501 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69 msgid "Webhook created on %s" msgstr "Crochet Web créé le %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65 msgid "Move to trash" msgstr "Mettre à la corbeille" #. translators: %s: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:111 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51 msgid "Delivery URL" msgstr "URL de livraison" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50 msgid "Topic" msgstr "Sujet" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:356 msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products." msgstr "Les termes d’attributs peuvent être assignés aux produits et variations.<br/><br/><b>Note</b> : Supprimer un terme le retirera de tous les produits et de toutes les variations auxquels il était associé. Recréer le terme ne l’assignera pas de nouveau aux produits." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:323 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page." msgstr "Les catégories de produit pour votre boutique peuvent être gérées ici. Pour changer l’ordre des catégories sur le site, vous pouvez les glisser/déposer pour les ordonner. Pour voir plus de catégories listées, cliquer le lien « options de l’écran » en haut de la page." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:159 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:269 msgid "Use image" msgstr "Utiliser l’image" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:133 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243 msgid "Remove image" msgstr "Supprimer image" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:242 msgid "Upload/Add image" msgstr "Téléverser/Ajouter image" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:447 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:124 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232 msgid "Both" msgstr "Les deux (produits et sous-catégories)" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:231 msgid "Subcategories" msgstr "Sous-catégories" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:187 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:122 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:230 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27 #: includes/class-wc-post-types.php:311 msgid "Products" msgstr "Produits" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:86 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:119 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:226 msgid "Display type" msgstr "Type d’affichage" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180 msgid "Delete WooCommerce tax rates" msgstr "Supprimer les taux de TVA WooCommerce" #: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:32 msgid "Install WooCommerce Admin" msgstr "Installer WooCommerce Admin" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Cet outil réinitialise les rôles administrateur, client et gestionnaire de boutique aux valeurs par défaut. À utiliser si vos utilisateurs ne peuvent plus accéder aux pages d’administration de WooCommerce." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158 msgid "Reset capabilities" msgstr "Réinitialiser les permissions" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157 msgid "Capabilities" msgstr "Permissions" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154 msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog." msgstr "Cet outil recomptera les termes produit - utile lorsque vous changez vos réglages de manière à cacher les produits du catalogue." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153 msgid "Recount terms" msgstr "Recompter les termes" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152 msgid "Term counts" msgstr "Comptes des termes" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134 msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress." msgstr "Cet outil va nettoyer TOUS les transients expirés de WordPress." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132 msgid "Expired transients" msgstr "Données temporaires expirées" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Cet outil effacera le cache des fichiers temporaires produit/boutique." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133 msgid "Clear transients" msgstr "Effacer les données temporaires" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:83 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Vos modifications ont été sauvegardées." #. translators: %s: callback string #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:547 msgid "There was an error calling %s" msgstr "Il y a une erreur en appelant %s" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:520 msgid "Tax rates successfully deleted" msgstr "Taux de TVA supprimés avec succès " #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:500 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Termes recomptés avec succès" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:480 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Rôles réinitialisés avec succès" #. translators: %d: amount of expired transients #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:438 msgid "%d transients rows cleared" msgstr "%d lignes de données temporaires effacées" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:433 msgid "Product transients cleared" msgstr "Données temporaires effacées" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:447 msgid "Learn More" msgstr "En savoir plus" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2315 msgid "Next step" msgstr "Étape suivante" #: includes/wc-product-functions.php:831 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109 msgid "Enable cash on delivery" msgstr "Activer le paiement à la livraison" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:56 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:118 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1589 msgid "Cash on delivery" msgstr "Paiement à la livraison" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1772 msgid "Offline Payments" msgstr "Paiements hors ligne" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1427 msgid "PayPal email address" msgstr "Adresse de messagerie PayPal" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:454 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:456 #: includes/class-wc-countries.php:782 includes/class-wc-countries.php:1055 #: includes/class-wc-countries.php:1197 msgid "State" msgstr "État" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:360 msgid "yd" msgstr "yd" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:359 msgid "in" msgstr "pouce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:358 msgid "mm" msgstr "mm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357 msgid "cm" msgstr "cm" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:237 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:356 msgid "m" msgstr "m" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:342 msgid "oz" msgstr "oz" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:341 msgid "lbs" msgstr "livres" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:340 msgid "g" msgstr "g" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:339 msgid "kg" msgstr "kg" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490 msgid "Decimal separator." msgstr "Séparateur décimal." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484 msgid "Thousand separator." msgstr "Séparateur de milliers." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256 msgid "Right with space" msgstr "Droite avec espace" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255 msgid "Left with space" msgstr "Gauche avec espace" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:254 msgid "Right" msgstr "Droite" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:253 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478 msgid "Currency position." msgstr "Position de la devise." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:473 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:476 msgid "Choose a currency…" msgstr "Choisir une devise…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:434 msgid "Where is your store based?" msgstr "Où est située votre boutique ?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:345 msgid "Skip this step" msgstr "Passer cette étape" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1051 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1790 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1950 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: includes/class-wc-install.php:458 msgctxt "Page title" msgid "My account" msgstr "Mon compte" #: includes/class-wc-install.php:453 msgctxt "Page title" msgid "Checkout" msgstr "Validation de la commande" #: includes/class-wc-install.php:448 msgctxt "Page title" msgid "Cart" msgstr "Panier" #: includes/class-wc-install.php:443 msgctxt "Page title" msgid "Shop" msgstr "Boutique" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:343 msgid "Not right now" msgstr "Pas maintenant" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:534 msgid "Let's go!" msgstr "C’est parti !" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:326 msgid "WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "WooCommerce › Assistant de configuration" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:250 msgid "Ready!" msgstr "Prêt !" #: includes/class-wc-privacy.php:112 msgid "Payments" msgstr "Paiements" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:65 msgid "Page setup" msgstr "Installation des pages" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:623 #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774 msgid "Select none" msgstr "Ne rien sélectionner" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:328 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:623 #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:615 msgid "Choose countries…" msgstr "Choisissez des pays…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:590 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:435 msgid "Choose a country…" msgstr "Choisissez un pays…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:567 msgid "Select a page…" msgstr "Sélectionnez une page…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:536 msgid "Hard crop?" msgstr "Recadrer ?" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:524 msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter." msgstr "Les réglages de cette taille d’image ont été désactivés parce que ses valeurs ont été outrepassées par un filtre." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:141 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Les changements effectués seront perdus si vous quittez cette page." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:79 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Vos réglages ont été enregistrés." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134 msgid "Taxes by date" msgstr "TVA par date" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128 msgid "Taxes by code" msgstr "TVA par code" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125 msgid "Taxes" msgstr "TVA" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114 msgid "Most stocked" msgstr "Les plus stockés" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102 msgid "Low in stock" msgstr "Stock faible" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91 msgid "Customer list" msgstr "Liste de clients" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85 msgid "Customers vs. guests" msgstr "Clients vs invités" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82 msgid "Customers" msgstr "Clients" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68 msgid "Coupons by date" msgstr "Codes promo par date" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62 msgid "Sales by category" msgstr "Ventes par catégorie" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56 msgid "Sales by product" msgstr "Ventes par produit" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50 msgid "Sales by date" msgstr "Ventes par date" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:75 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:222 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218 #: includes/class-wc-query.php:109 includes/class-wc-post-types.php:379 #: includes/wc-account-functions.php:100 msgid "Orders" msgstr "Commandes" #: templates/single-product-reviews.php:87 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:265 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:370 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216 msgid "Email" msgstr "E-mail " #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141 msgid "State / County or state code" msgstr "Région / Département ou code de la région" #: templates/cart/shipping-calculator.php:31 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:137 #: includes/wc-template-functions.php:2688 msgid "Select a country…" msgstr "Choix de Pays…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:72 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:73 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:133 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:590 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:615 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:435 #: includes/class-wc-countries.php:652 msgid "Country" msgstr "Pays" #: includes/class-wc-countries.php:779 includes/class-wc-countries.php:1050 #: includes/class-wc-countries.php:1060 includes/class-wc-countries.php:1202 msgid "Postcode" msgstr "Code Postal" #: templates/cart/shipping-calculator.php:76 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:64 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:115 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:65 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:125 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:449 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:196 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:83 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29 msgid "City" msgstr "Ville" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:52 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:103 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:53 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:113 msgid "Company" msgstr "Entreprise" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:31 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:48 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:49 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:109 #: includes/class-wc-countries.php:637 includes/class-wc-form-handler.php:253 msgid "Last name" msgstr "Nom" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:27 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:95 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:45 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:105 #: includes/class-wc-countries.php:630 includes/class-wc-form-handler.php:252 msgid "First name" msgstr "Prénom" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:252 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48 #: includes/wc-account-functions.php:288 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:783 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:754 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Visibilité du catalogue :" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:700 #: includes/wc-product-functions.php:780 msgid "Hidden" msgstr "Caché" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188 msgid "Catalog" msgstr "Catalogue" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:717 msgid "Description (optional)" msgstr "Description (facultative)" #: templates/cart/cart.php:136 templates/checkout/form-coupon.php:34 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:703 msgid "Coupon code" msgstr "Code promo" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:700 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:60 msgid "Product name" msgstr "Nom du produit" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201 msgid "Show all types" msgstr "Afficher tous les types" #: includes/wc-product-functions.php:540 msgid "Simple product" msgstr "Produit simple" #: includes/wc-product-functions.php:543 msgid "Variable product" msgstr "Produit variable" #: includes/wc-product-functions.php:542 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Produit externe/affiliation" #: includes/wc-product-functions.php:541 msgid "Grouped product" msgstr "Produits groupés" #. translators: %d: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:714 msgid "%d order status changed." msgid_plural "%d order statuses changed." msgstr[0] "%d état de commande modifié." msgstr[1] "%d états de commande modifiés." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:673 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "État de commande modifié en lot : " #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:293 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:181 msgid "Complete" msgstr "Terminer" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:285 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:562 msgid "Processing" msgstr "En cours" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:303 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194 msgid "Guest" msgstr "Invité" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:312 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124 msgid "Billing" msgstr "Facturation" #. translators: %d: notes count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:220 msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d note" msgstr[1] "%d notes" #. translators: %d: notes count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:217 msgid "Plus %d other note" msgid_plural "Plus %d other notes" msgstr[0] "Plus %d autre note" msgstr[1] "Plus %d autres notes" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35 #: includes/wc-account-functions.php:284 msgid "View" msgstr "Voir" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:189 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:63 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:204 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208 msgid "Delete permanently" msgstr "Supprimer définitivement" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:273 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300 msgid "No" msgstr "Non" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:272 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258 msgid "Toggle featured" msgstr "Basculer en mise en avant" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365 msgid "Downloadable" msgstr "Téléchargeable" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:62 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177 #: includes/wc-account-functions.php:198 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: templates/cart/cart-totals.php:91 templates/cart/cart-totals.php:92 #: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:118 #: templates/order/order-details.php:45 templates/myaccount/my-orders.php:16 #: templates/checkout/review-order.php:26 #: templates/checkout/review-order.php:105 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:356 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:100 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:142 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:197 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:458 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218 #: includes/wc-account-functions.php:197 msgid "Total" msgstr "Total" #: includes/class-wc-checkout.php:239 msgid "Order notes" msgstr "Notes de commande" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125 msgid "Ship to" msgstr "Livrée à" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:321 msgid "Purchase" msgstr "Achat" #: templates/myaccount/my-orders.php:13 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:354 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:121 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:217 #: includes/wc-account-functions.php:194 msgid "Order" msgstr "Commande" #: templates/myaccount/my-orders.php:15 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:355 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123 #: includes/wc-account-functions.php:196 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 msgid "Status" msgstr "État" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88 msgid "Expiry date" msgstr "Date d’expiration" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87 msgid "Usage / Limit" msgstr "Usage / Limite" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86 msgid "Product IDs" msgstr "ID Produits" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:736 msgid "Coupon amount" msgstr "Valeur du code promo" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83 msgid "Coupon type" msgstr "Type de code promo" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82 msgid "Code" msgstr "Code" #: templates/myaccount/my-orders.php:14 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:367 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:613 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:410 #: includes/wc-account-functions.php:195 msgid "Date" msgstr "Date" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:201 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135 #: includes/class-wc-post-types.php:90 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: templates/cart/cart.php:31 templates/cart/cart.php:94 #: templates/emails/email-order-details.php:46 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:668 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21 msgid "Price" msgstr "Prix" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119 msgid "Stock" msgstr "Stock" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:501 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:660 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107 msgid "SKU" msgstr "UGS" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:375 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116 msgid "Image" msgstr "Image" #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226 msgid "%s coupon restored from the Trash." msgid_plural "%s coupons restored from the Trash." msgstr[0] "%s code promo restauré depuis la corbeille." msgstr[1] "%s codes promo restaurés depuis la corbeille." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224 msgid "%s coupon moved to the Trash." msgid_plural "%s coupons moved to the Trash." msgstr[0] "%s code promo déplacé à la corbeille." msgstr[1] "%s codes promo déplacés à la corbeille." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222 msgid "%s coupon permanently deleted." msgid_plural "%s coupons permanently deleted." msgstr[0] "%s code promo définitivement supprimé." msgstr[1] "%s codes promo définitivement supprimés." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:220 msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s code promo non actualisé, quelqu’un les modifie." msgstr[1] "%s codes promo non actualisés, quelqu’un les modifie." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:218 msgid "%s coupon updated." msgid_plural "%s coupons updated." msgstr[0] "%s code promo actualisé." msgstr[1] "%s codes promo actualisés." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213 msgid "%s order restored from the Trash." msgid_plural "%s orders restored from the Trash." msgstr[0] "%s commande restaurée depuis la corbeille." msgstr[1] "%s commandes restaurées depuis la corbeille." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211 msgid "%s order moved to the Trash." msgid_plural "%s orders moved to the Trash." msgstr[0] "%s commande déplacée à la corbeille." msgstr[1] "%s commandes déplacées à la corbeille." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209 msgid "%s order permanently deleted." msgid_plural "%s orders permanently deleted." msgstr[0] "%s commande définitivement supprimée." msgstr[1] "%s commandes définitivement supprimées." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:207 msgid "%s order not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s commande non actualisée, quelqu’un la modifie." msgstr[1] "%s commandes non actualisées, quelqu’un les modifie." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205 msgid "%s order updated." msgid_plural "%s orders updated." msgstr[0] "%s commande actualisée." msgstr[1] "%s commandes actualisées." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200 msgid "%s product restored from the Trash." msgid_plural "%s products restored from the Trash." msgstr[0] "%s produit restauré depuis la corbeille." msgstr[1] "%s produits restaurés depuis la corbeille." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198 msgid "%s product moved to the Trash." msgid_plural "%s products moved to the Trash." msgstr[0] "%s produit déplacé à la corbeille." msgstr[1] "%s produits déplacés à la corbeille." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:196 msgid "%s product permanently deleted." msgid_plural "%s products permanently deleted." msgstr[0] "%s produit définitivement supprimé." msgstr[1] "%s produits définitivement supprimés." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:194 msgid "%s product not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s produit non actualisé, quelqu’un le modifie." msgstr[1] "%s produits non actualisés, quelqu’un les modifie." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:192 msgid "%s product updated." msgid_plural "%s products updated." msgstr[0] "%s produit mis à jour." msgstr[1] "%s produits mis à jour." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:176 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Code promo en brouillon mis à jour." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170 msgid "Coupon submitted." msgstr "Code promo soumis." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169 msgid "Coupon saved." msgstr "Code promo sauvegardé." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:168 msgid "Coupon updated." msgstr "Code promo mis à jour." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157 msgid "Order draft updated." msgstr "Commande en brouillon mise à jour." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151 msgid "Order submitted." msgstr "Commande soumise." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150 msgid "Order saved." msgstr "Commande sauvegardée." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149 msgid "Order updated." msgstr "Commande mise à jour." #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139 msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Produit en brouillon mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser le produit</a>" #: includes/class-wc-webhook.php:511 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:168 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:177 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j M Y @ G:i" #. translators: 1: date 2: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134 msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>" msgstr "Produit programmé pour le : %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Aperçu du produit</a>" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131 msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Produit soumis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser le produit</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129 msgid "Product saved." msgstr "Produit sauvegardé." #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128 msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>" msgstr "Produit publié. <a href=\"%s\">Voir le produit</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:125 msgid "Product updated." msgstr "Produit mis à jour." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:124 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165 msgid "Custom field deleted." msgstr "Champ personnalisé supprimé." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164 msgid "Custom field updated." msgstr "Champ personnalisé mis à jour." #. translators: %s: Product view URL. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:122 msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>" msgstr "Produit mis à jour. <a href=\"%s\">Voir le produit</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205 msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store." msgstr "Lorsque vous avez terminé de saisir votre produit, cliquez le bouton « Publier » pour publier votre produit sur votre boutique." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:204 msgid "Publish your product!" msgstr "Publiez votre produit !" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193 msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store." msgstr "Assignez des catégories à vos produits pour faciliter la navigation et la recherche dans votre boutique." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39 msgid "Product Categories" msgstr "Catégories de produit" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181 msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find." msgstr "Vous pouvez « étiqueter » vos produits ici. Les étiquettes sont une méthode d'étiquetage de vos produits pour les rendre plus faciles à trouver pour les clients." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169 msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog." msgstr "Téléversez ou assignez une image à votre produit ici. Cette image sera affichée dans le catalogue de votre boutique." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:168 msgid "Product images" msgstr "Images produit" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157 msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name." msgstr "Ajoutez une rapide description de votre produit ici. Cela s’affichera sur la page du produit sous le nom du produit." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141 msgid "Next you need to give your product a price." msgstr "Ensuite vous devez donner un tarif à votre produit." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140 msgid "Prices" msgstr "Prix" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125 msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box." msgstr "Si acheter ce produit donne accès à vos clients à un fichier téléchargeable, par exemple un logiciel, alors cochez cette case." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109 msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping." msgstr "Cochez la case « Virtuelle » pour un élément immatériel, par exemple un service, qui ne nécessite pas d’envoi." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:108 msgid "Virtual products" msgstr "Produits virtuels" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93 msgid "Finally, external products are for linking off-site." msgstr "Et enfin, les produits externes sont pour des liens hors site." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92 msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one." msgstr "Les groupes de produits sont faits pour rassembler plusieurs produits uniques en un seul." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91 msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes." msgstr "Le produit variable est pour les produits plus complexes tels que des tee-shirts en différentes tailles. " #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90 msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)." msgstr "Choisissez un type pour ce produit. Simple est parfait pour la plupart des biens physiques et des services (nous vous recommandons pour l’instant de paramétrer un produit simple)." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:89 msgid "Choose product type" msgstr "Choisir le type de produit" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74 msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail." msgstr "C’est l’endroit principal où placer le contenu de vos produits. C’est ici que vous décrivez votre produit en détail." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:73 msgid "Product description" msgstr "Description du produit" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61 msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store." msgstr "Donnez ici un nom à votre nouveau produit. C’est un champ obligatoire qui sera vu par vos clients sur votre boutique." #: includes/wc-core-functions.php:1920 includes/wc-update-functions.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:195 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:198 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "produit" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135 msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead." msgstr "Saisissez une base personnalisée à utiliser. Une base doit être définie ou WordPress utilisera la valeur par défaut à la place." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133 msgid "Custom base" msgstr "Base personnalisée" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:127 msgid "Shop base with category" msgstr "Base de la boutique avec catégorie" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:123 msgid "Shop base" msgstr "Base de la boutique" #: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:74 #: templates/order/order-details.php:44 #: templates/emails/email-order-details.php:44 #: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:25 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:338 includes/class-wc-emails.php:408 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340 #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:61 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:455 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:215 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173 #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:118 #: includes/class-wc-post-types.php:312 includes/wc-account-functions.php:216 msgid "Product" msgstr "Produit" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:121 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:229 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:118 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:107 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "produit" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:106 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:205 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "boutique" #: includes/wc-core-functions.php:1922 includes/wc-update-functions.php:58 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:85 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "etiquette-produit" #: includes/wc-core-functions.php:1921 includes/wc-update-functions.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:76 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categorie-produit" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:62 msgid "Product attribute base" msgstr "Base attribut produit" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55 msgid "Product tag base" msgstr "Base étiquette produit" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48 msgid "Product category base" msgstr "Base catégorie produit" #: templates/single-product-reviews.php:39 #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:174 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:371 msgid "Reviews" msgstr "Avis" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:139 msgid "Rating" msgstr "Votes" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135 msgid "Coupon data" msgstr "Données du code promo" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131 msgid "%s actions" msgstr "Actions de %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130 msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "Note : Les droits pour les articles de la commande seront automatiquement accordés quand l’état passera à en cours ou terminé." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130 msgid "Downloadable product permissions" msgstr "Permissions produit téléchargeable" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129 msgid "%s notes" msgstr "Notes de %s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:107 msgid "%s items" msgstr "Articles %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127 msgid "%s data" msgstr "Données %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:122 msgid "Product gallery" msgstr "Galerie produit" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15 msgid "Product data" msgstr "Données produit" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156 msgid "Product short description" msgstr "Description courte du produit" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:365 msgid "Visit Store" msgstr "Visiter la boutique" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:331 msgid "Add to menu" msgstr "Ajouter au menu" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:283 msgid "WooCommerce endpoints" msgstr "Terminaisons WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:173 #: includes/class-wc-post-types.php:391 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Commandes" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79 msgid "WooCommerce settings" msgstr "Réglages WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:71 msgid "Sales reports" msgstr "Rapports des ventes" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114 msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file." msgstr "Importez <strong>les taux de TVA</strong> dans votre boutique via un fichier csv." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114 msgid "WooCommerce tax rates (CSV)" msgstr "WooCommerce Taux de TVA (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:103 msgid "Official extensions" msgstr "Extensions officielles" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:102 msgid "Official theme" msgstr "Thème officiel" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101 msgid "Github project" msgstr "Projet Github" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:100 msgid "WordPress.org project" msgstr "Projet WordPress.org" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:99 msgid "About WooCommerce" msgstr "À propos de WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:98 msgid "For more information:" msgstr "Pour plus d’information :" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 msgid "Report a bug" msgstr "Reporter un bug" #. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System #. status report URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68 msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>." msgstr "Si vous trouvez un bug dans le noyau WooCommerce, vous pouvez créer un ticket sur <a href=\"%1$s\">Github</a>. Assurez-vous de lire le <a href=\"%2$s\">guide de contribution</a> avant de soumettre votre compte rendu. Pour nous aider à résoudre votre problème, veuillez être le plus descriptif possible et inclure votre <a href=\"%3$s\">rapport système</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66 msgid "Found a bug?" msgstr "Trouvé un bogue ?" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79 msgid "Education" msgstr "Formation" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Before asking for help we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration." msgstr "Avant de demander de l’aide, nous vous recommandons de vérifier la page État du système pour identifier tout problème avec votre configuration." #. translators: %s: Documentation URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47 msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more." msgstr "Si vous avez besoin d’aide pour comprendre, utiliser ou étendre WooCommerce, <a href=\"%s\">veuillez lire notre documentation</a>. Vous trouverez toutes sortes de ressources telles que bouts de code, tutoriels et plus encore." #: includes/class-wc-post-types.php:443 msgid "Coupons" msgstr "Codes promo" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:69 msgid "Reports" msgstr "Rapports" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83 msgid "Local pickup" msgstr "Point de vente" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126 msgid "Local delivery" msgstr "Livraison locale" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:106 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:778 msgid "Free Shipping" msgstr "Livraison gratuite" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1419 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" #. translators: %s: product id #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:114 msgid "Product creation failed, could not find original product: %s" msgstr "Échec de création du produit, impossible de trouver le produit original : %s" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:103 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Aucun produit à dupliquer n’a été fourni !" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copier vers un nouveau brouillon" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:66 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Dupliquer ce produit" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:316 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Il n’y a pas encore d’avis produit." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:264 msgid "<strong>%s product</strong> out of stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock" msgstr[0] "<strong>%s produit</strong> en rupture de stock" msgstr[1] "<strong>%s produits</strong> en rupture de stock" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:253 msgid "<strong>%s product</strong> low in stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock" msgstr[0] "<strong>%s produit</strong> en stock faible" msgstr[1] "<strong>%s produits</strong> en stock faible" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:189 msgid "<strong>%s order</strong> on-hold" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold" msgstr[0] "<strong>%s commande</strong> en attente" msgstr[1] "<strong>%s commandes</strong> en attente" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:178 msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing" msgstr[0] "<strong>%s commande</strong> en cours de traitement" msgstr[1] "<strong>%s commandes</strong> en cours de traitement" #. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:139 msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)" msgstr "%1$s meilleure vente du mois (%2$d vendus)" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123 msgid "WooCommerce status" msgstr "État de WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:40 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "Avis récents WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:455 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet attribut ?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:444 msgid "Add attribute" msgstr "Ajouter un attribut" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:376 msgid "Add new attribute" msgstr "Ajouter un nouvel attribut" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:364 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Aucun attribut pour le moment." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:356 msgid "Configure terms" msgstr "Configurer les termes" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:316 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190 #: includes/wc-account-functions.php:358 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: templates/myaccount/my-address.php:52 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:313 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:429 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:766 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:316 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:416 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:162 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135 #: includes/class-wc-post-types.php:317 includes/class-wc-post-types.php:383 #: includes/class-wc-post-types.php:448 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:303 msgid "Terms" msgstr "Termes" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:302 msgid "Order by" msgstr "Trié par" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:61 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" #: templates/cart/shipping-calculator.php:86 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199 #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:266 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:439 msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute." msgstr "Détermine l’ordre de tri des termes sur les pages produits de la boutique. Si vous utilisez un tri personnalisé, vous pouvez glisser/déposer les termes dans cet attribut." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:264 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:332 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:437 msgid "Term ID" msgstr "ID terme" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:263 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:329 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:436 msgid "Name (numeric)" msgstr "Nom (numérique)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:261 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:335 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434 msgid "Custom ordering" msgstr "Tri personnalisé" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:257 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432 msgid "Default sort order" msgstr "Tri par défaut" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:500 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:659 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:232 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:300 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:410 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:217 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:396 msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store." msgstr "Activer si vous souhaitez que cet attribut dispose d’archives dans votre boutique." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394 msgid "Enable Archives?" msgstr "Activer les archives ?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:208 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:390 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters." msgstr "Identifiant/Référence unique pour l’attribut, doit avoir moins de 28 caractères." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:204 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:298 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:374 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68 msgid "Slug" msgstr "Identifiant" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:199 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:384 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nom pour l’attribut (affiché dans la partie publique)." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:181 msgid "Error: non-existing attribute ID." msgstr "Erreur : ID d’attribut inexistant." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:177 msgid "Edit attribute" msgstr "Modifier l’attribut" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138 msgid "Attribute updated successfully" msgstr "Attribut a bien été mis à jour" #. translators: %s: attribute slug #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1937 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2490 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:571 #: includes/wc-attribute-functions.php:494 msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please." msgstr "L’identifiant « %s » est déjà utilisé. Veuillez le changer." #. translators: %s: attribute slug #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1935 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2488 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:569 #: includes/wc-attribute-functions.php:491 msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "L’identifiant « %s » n’est pas autorisé car c’est un terme réservé. Veuillez le changer." #. translators: %s: attribute slug #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1933 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2486 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:567 #: includes/wc-attribute-functions.php:488 msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "L’identifiant « %s » est trop long (28 caractères max.). Veuillez le raccourcir." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:345 msgid "You cannot add the same tax rate twice!" msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter deux fois le même taux de TVA !" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:344 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer l’accès à ce téléchargement ?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:343 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved." msgstr "Impossible d’accorder l’accès - l’utilisateur peut déjà avoir la permission pour ce fichier ou l’e-mail de facturation n’est pas défini. Assurez-vous que l’e-mail de facturation est défini, et que la commande a été sauvegardée." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:319 msgid "No customer selected" msgstr "Aucun client sélectionné" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:761 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:315 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:159 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200 msgid "Featured" msgstr "Mis en avant" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:314 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Charger les informations de livraison du client ? Ceci supprimera toutes les informations de livraison actuellement saisies." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:313 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Charger les informations de facturation du client ? Ceci supprimera toutes les informations de facturation actuellement saisies." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:312 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copier les informations de facturation vers les informations d’expédition ? Ceci enlèvera tout ce qui a été entré dans les informations d’expédition." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:310 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Saisissez un nom pour le nouvel attribut du terme :" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:80 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:309 msgid "Used for variations" msgstr "Utilisé pour les variations" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:308 msgid "Visible on the product page" msgstr "Visible sur la page produit" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:307 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Saisissez du texte, ou des attributs en les séparant avec un pipe (|)." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:29 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306 msgid "Value(s)" msgstr "Valeur(s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305 msgid "Click to toggle" msgstr "Cliquer pour permuter" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: templates/single-product-reviews.php:85 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:82 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:17 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:502 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:661 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:195 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:262 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:297 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:326 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:435 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108 msgid "Name" msgstr "Nom" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Supprimer cet attribut ?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Supprimer le méta de cet article ?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300 msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone." msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette colonne de TVA ? Cette action est irréversible." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299 msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone." msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce remboursement ? Cette action est irréversible." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:298 msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone." msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir procéder à ce remboursement ? Cette action est irréversible." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:297 msgid "Please select some items." msgstr "Veuillez sélectionner quelques articles." #: templates/cart/shipping-calculator.php:56 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:268 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:423 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:570 #: includes/wc-template-functions.php:2714 #: includes/wc-template-functions.php:2715 msgid "Select an option…" msgstr "Sélectionnez une option…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:253 msgid "%qty% variations" msgstr "%qty% variations" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:252 msgid "%qty% variation" msgstr "%qty% variation" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:251 msgid "Save changes before changing page?" msgstr "Sauvegarder les changements avant de changer de page ?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:250 msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Date de fin de la promotion (format AAAA-MM-JJ ou laisser vide)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:249 msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Date de début de la promotion (format AAAA-MM-JJ ou laisser vide)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:248 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Confirmez-vous la suppression de cette variation ?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:247 msgid "No variations added" msgstr "Aucune variation ajoutée" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:246 msgid "variations added" msgstr "variations ajoutées" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:245 msgid "variation added" msgstr "variation ajoutée" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:244 msgid "Set variation image" msgstr "Définir l’image de la variation" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:157 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:267 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:243 msgid "Choose an image" msgstr "Choisir une image" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:242 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Dernier avertissement, êtes-vous certain(e) ?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:241 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer tous les attributs ? Cette action est irréversible." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:240 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "Saisissez une valeur (fixe ou en %)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:239 msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)" msgstr "Ordre du menu variation (détermine la position dans la liste des variations)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:238 msgid "Enter a value" msgstr "Saisissez une valeur" #. translators: %d: Number of variations #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:237 msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)." msgstr "Confirmez-vous vouloir lier toutes les variations ? Cela créera une nouvelle variation pour chaque combinaison possible d’attributs de variation (max. %d par exécution)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:176 msgid "Please enter in a value less than the regular price." msgstr "Veuillez saisir une valeur inférieure au tarif normal." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:175 msgid "Please enter in country code with two capital letters." msgstr "Veuillez saisir un code pays avec deux lettres majuscules." #. translators: %s: price decimal separator #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:174 msgid "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and currency symbols." msgstr "Veuillez saisir en format monétaire, avec décimal, (%s) sans séparateur de milliers et sans symbole monétaire." #. translators: %s: decimal #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:172 msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators." msgstr "Veuillez saisir en format décimal (%s) sans séparateur de milliers." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:186 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:132 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:580 msgctxt "enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "Recherche…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:185 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:131 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:579 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading more results…" msgstr "Charger plus de résultats…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:184 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:130 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:578 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select %qty% items" msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %qty% articles" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:183 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:129 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:577 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu’1 article" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:182 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:128 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:576 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete %qty% characters" msgstr "Veuillez supprimer %qty% caractères" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:181 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:127 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:575 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Veuillez supprimer 1 caractère" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:180 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:126 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:574 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "Veuillez saisir %qty% caractères ou plus" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:179 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:125 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Veuillez saisir 1 caractère ou plus" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:178 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:124 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:572 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading failed" msgstr "Échec du chargement" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:320 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:177 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:123 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:571 msgctxt "enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "Aucun résultat" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:296 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:315 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:331 #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:126 #: includes/emails/class-wc-email.php:833 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "L’action a échouée. Veuillez rafraichir la page et essayer de nouveau." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:111 msgid "Search key" msgstr "Rechercher dans les clés" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98 msgid "Add key" msgstr "Ajouter une clé" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:188 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: includes/class-wc-auth.php:74 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164 msgid "Read/Write" msgstr "Lecture/Écriture" #: includes/class-wc-auth.php:73 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:163 msgid "Write" msgstr "Écriture" #: includes/class-wc-auth.php:72 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:162 msgid "Read" msgstr "Lecture" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:109 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:202 msgid "Revoke" msgstr "Révoquer" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101 msgid "Revoke API key" msgstr "Révoquer la clé API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100 msgid "View/Edit" msgstr "Voir/Modifier" #. translators: 1: ID who refunded #. translators: %s: webhook ID. #. translators: %d: product ID. #. translators: %s: API key ID. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96 msgid "ID: %d" msgstr "ID : %d" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84 msgid "API key" msgstr "Clé API" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52 msgid "Last access" msgstr "Dernier accès" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51 msgid "Permissions" msgstr "Droits" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49 msgid "Consumer key ending in" msgstr "Clé client se terminant par" #: templates/single-product/tabs/description.php:24 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:122 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:666 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:375 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:118 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113 #: includes/wc-template-functions.php:1737 msgid "Description" msgstr "Description" #. translators: %s: average rating #. translators: %s: rating #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102 #: includes/class-wc-embed.php:130 includes/wc-template-functions.php:3421 #: includes/wc-template-functions.php:3444 msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Note %s sur 5" #: includes/wc-template-functions.php:3459 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "À partir de :" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118 #: includes/wc-product-functions.php:815 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1985 msgid "Out of stock" msgstr "Rupture de stock" #: templates/cart/cart.php:89 includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1987 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponible sur commande" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1190 msgid "%s in stock" msgstr "%s en stock" #: includes/wc-formatting-functions.php:1195 msgid "(can be backordered)" msgstr "(peut être commandé)" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1185 msgid "Only %s left in stock" msgstr "Plus que %s en stock" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116 #: includes/wc-product-functions.php:814 #: includes/wc-formatting-functions.php:1178 msgid "In stock" msgstr "En stock" #: includes/class-wc-product-simple.php:53 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1811 #: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-variable.php:60 msgid "Read more" msgstr "Lire la suite" #: includes/class-wc-product-simple.php:53 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1802 msgid "Add to cart" msgstr "Ajouter au panier" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62 msgid "CVC" msgstr "Cryptogramme" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61 msgid "Card code" msgstr "Code de carte" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72 msgid "MM / YY" msgstr "MM / AA" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71 msgid "Expiry (MM/YY)" msgstr "Date d’expiration (MM/AA)" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67 msgid "Card number" msgstr "Numéro de la carte" #. translators: 1: old order status 2: new order status #: includes/class-wc-order.php:364 msgid "Order status changed from %1$s to %2$s." msgstr "État de la commande modifié de %1$s à %2$s." #. Plugin Name of the plugin #: includes/class-wc-privacy.php:31 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38 #: includes/wc-order-functions.php:953 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:59 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:468 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:614 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1392 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:20 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin.php:263 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:36 #: includes/class-wc-order.php:1642 includes/class-wc-order.php:1643 #: includes/blocks/class-wc-block-library.php:235 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/class-wc-emails.php:410 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:366 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:109 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507 #: includes/wc-account-functions.php:219 #: includes/wc-template-functions.php:3262 msgid "Download" msgstr "Téléchargement" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507 #: includes/wc-template-functions.php:3262 msgid "Download %d" msgstr "Téléchargement %d" #: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:62 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1891 msgid "Total:" msgstr "Total :" #: templates/checkout/order-receipt.php:38 templates/checkout/thankyou.php:68 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:389 #: includes/class-wc-order.php:1958 msgid "Payment method:" msgstr "Moyen de paiement :" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18 #: includes/class-wc-order-item-fee.php:216 includes/class-wc-cart-fees.php:80 msgid "Fee" msgstr "Frais" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:158 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1830 msgid "Shipping:" msgstr "Expédition :" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:146 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1815 msgid "Discount:" msgstr "Remise :" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1800 msgid "Subtotal:" msgstr "Sous-total :" #: includes/class-wc-product-grouped.php:120 includes/class-wc-cart.php:1396 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1771 msgid "Free!" msgstr "Gratuit !" #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:178 #: includes/class-wc-order.php:852 includes/class-wc-order.php:862 msgctxt "full name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164 #: includes/class-wc-order-item-product.php:212 msgid "Backordered" msgstr "En cours d’approvisionnement" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:720 #: includes/class-wc-install.php:1211 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: i18n/states/ZA.php:22 i18n/states.php:1347 msgid "Western Cape" msgstr "Cap-Occidental" #: i18n/states/ZA.php:21 i18n/states.php:1346 msgid "North West" msgstr "Nord-Ouest" #: i18n/states/ZA.php:20 i18n/states.php:1345 msgid "Northern Cape" msgstr "Northern Cape" #: i18n/states/ZA.php:19 i18n/states.php:1344 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" #: i18n/states/ZA.php:18 i18n/states.php:1343 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" #: i18n/states/ZA.php:17 i18n/states.php:1342 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" #: i18n/states/ZA.php:16 i18n/states.php:1341 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" #: i18n/states/ZA.php:15 i18n/states.php:1340 msgid "Free State" msgstr "Free State" #: i18n/states/ZA.php:14 i18n/states.php:1339 msgid "Eastern Cape" msgstr "Cap-Oriental" #: i18n/countries.php:190 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: i18n/countries.php:176 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: i18n/countries.php:103 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: i18n/countries.php:18 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: i18n/states/US.php:67 i18n/states.php:1334 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Forces armées américaines (AP)" #: i18n/states/US.php:66 i18n/states.php:1333 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Forces armées américaines (AE)" #: i18n/states/US.php:65 i18n/states.php:1332 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Forces armées américaines (AA)" #: i18n/states/US.php:64 i18n/states.php:1331 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: i18n/states/US.php:63 i18n/states.php:1330 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: i18n/states/US.php:62 i18n/states.php:1329 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: i18n/states/US.php:61 i18n/states.php:1328 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: i18n/states/US.php:60 i18n/states.php:1327 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: i18n/states/US.php:59 i18n/states.php:1326 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: i18n/states/US.php:58 i18n/states.php:1325 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: i18n/states/US.php:57 i18n/states.php:1324 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: i18n/states/US.php:56 i18n/states.php:1323 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: i18n/states/US.php:55 i18n/states.php:1322 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: i18n/states/US.php:54 i18n/states.php:1321 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: i18n/states/US.php:53 i18n/states.php:1320 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: i18n/states/US.php:52 i18n/states.php:1319 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: i18n/states/US.php:51 i18n/states.php:1318 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: i18n/states/US.php:50 i18n/states.php:1317 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: i18n/states/US.php:49 i18n/states.php:1316 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: i18n/states/US.php:48 i18n/states.php:1315 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: i18n/states/US.php:47 i18n/states.php:1314 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: i18n/states/US.php:46 i18n/states.php:1313 msgid "New York" msgstr "New York" #: i18n/states/US.php:45 i18n/states.php:1312 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: i18n/states/US.php:44 i18n/states.php:1311 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: i18n/states/US.php:43 i18n/states.php:1310 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: i18n/states/US.php:42 i18n/states.php:1309 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: i18n/states/US.php:41 i18n/states.php:1308 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: i18n/states/US.php:39 i18n/states.php:1306 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: i18n/states/US.php:38 i18n/states.php:1305 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: i18n/states/US.php:37 i18n/states.php:1304 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: i18n/states/US.php:36 i18n/states.php:1303 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: i18n/states/US.php:35 i18n/states.php:1302 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: i18n/states/US.php:34 i18n/states/LR.php:23 i18n/states.php:711 #: i18n/states.php:1301 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: i18n/states/US.php:33 i18n/states.php:1300 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: i18n/states/US.php:32 i18n/states.php:1299 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: i18n/states/US.php:31 i18n/states.php:1298 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: i18n/states/US.php:30 i18n/states.php:1297 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: i18n/states/US.php:29 i18n/states.php:1296 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: i18n/states/US.php:28 i18n/states.php:1295 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: i18n/states/US.php:27 i18n/states.php:1294 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: i18n/states/US.php:26 i18n/states.php:1293 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: i18n/states/US.php:25 i18n/states.php:1292 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: i18n/states/US.php:24 i18n/states.php:1291 msgctxt "US state of Georgia" msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: i18n/states/US.php:23 i18n/states.php:1290 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: i18n/states/US.php:22 i18n/states.php:1289 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" #: i18n/states/US.php:21 i18n/states.php:1288 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: i18n/states/US.php:20 i18n/states.php:1287 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: i18n/states/US.php:19 i18n/states.php:1286 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: i18n/states/US.php:18 i18n/states.php:1285 msgid "California" msgstr "California" #: i18n/states/US.php:17 i18n/states.php:1284 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: i18n/states/US.php:16 i18n/states.php:1283 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: i18n/states/US.php:15 i18n/states.php:1282 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: i18n/states/US.php:14 i18n/states.php:1281 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: i18n/states/TR.php:94 i18n/states.php:1244 msgid "Düzce" msgstr "Düzce" #: i18n/states/TR.php:93 i18n/states.php:1243 msgid "Osmaniye" msgstr "Osmaniye" #: i18n/states/TR.php:92 i18n/states.php:1242 msgid "Kilis" msgstr "Kilis" #: i18n/states/TR.php:91 i18n/states.php:1241 msgid "Karabük" msgstr "Karabük" #: i18n/states/TR.php:90 i18n/states.php:1240 msgid "Yalova" msgstr "Yalova" #: i18n/states/TR.php:89 i18n/states.php:1239 msgid "Iğdır" msgstr "Iğdır" #: i18n/states/TR.php:88 i18n/states.php:1238 msgid "Ardahan" msgstr "Ardahan" #: i18n/states/TR.php:87 i18n/states.php:1237 msgid "Bartın" msgstr "Bartın" #: i18n/states/TR.php:86 i18n/states.php:1236 msgid "Şırnak" msgstr "Şırnak" #: i18n/states/TR.php:85 i18n/states.php:1235 msgid "Batman" msgstr "Batman" #: i18n/states/TR.php:84 i18n/states.php:1234 msgid "Kırıkkale" msgstr "Kırıkkale" #: i18n/states/TR.php:83 i18n/states.php:1233 msgid "Karaman" msgstr "Karaman" #: i18n/states/TR.php:82 i18n/states.php:1232 msgid "Bayburt" msgstr "Bayburt" #: i18n/states/TR.php:81 i18n/states.php:1231 msgid "Aksaray" msgstr "Aksaray" #: i18n/states/TR.php:80 i18n/states.php:1230 msgid "Zonguldak" msgstr "Zonguldak" #: i18n/states/TR.php:79 i18n/states.php:1229 msgid "Yozgat" msgstr "Yozgat" #: i18n/states/TR.php:78 i18n/states.php:1228 msgid "Van" msgstr "Van" #: i18n/states/TR.php:77 i18n/states.php:1227 msgid "Uşak" msgstr "Uşak" #: i18n/states/TR.php:76 i18n/states.php:1226 msgid "Şanlıurfa" msgstr "Şanlıurfa" #: i18n/states/TR.php:75 i18n/states.php:1225 msgid "Tunceli" msgstr "Tunceli" #: i18n/states/TR.php:74 i18n/states.php:1224 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: i18n/states/TR.php:73 i18n/states.php:1223 msgid "Tokat" msgstr "Tokat" #: i18n/states/TR.php:72 i18n/states.php:1222 msgid "Tekirdağ" msgstr "Tekirdağ" #: i18n/states/TR.php:71 i18n/states.php:1221 msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: i18n/states/TR.php:70 i18n/states.php:1220 msgid "Sinop" msgstr "Sinop" #: i18n/states/TR.php:69 i18n/states.php:1219 msgid "Siirt" msgstr "Siirt" #: i18n/states/TR.php:68 i18n/states.php:1218 msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: i18n/states/TR.php:67 i18n/states.php:1217 msgid "Sakarya" msgstr "Sakarya" #: i18n/states/TR.php:66 i18n/states.php:1216 msgid "Rize" msgstr "Rize" #: i18n/states/TR.php:65 i18n/states.php:1215 msgid "Ordu" msgstr "Ordu" #: i18n/states/TR.php:64 i18n/states.php:1214 msgid "Niğde" msgstr "Niğde" #: i18n/states/TR.php:63 i18n/states.php:1213 msgid "Nevşehir" msgstr "Nevşehir" #: i18n/states/TR.php:62 i18n/states.php:1212 msgid "Muş" msgstr "Muş" #: i18n/states/TR.php:61 i18n/states.php:1211 msgid "Muğla" msgstr "Muğla" #: i18n/states/TR.php:60 i18n/states.php:1210 msgid "Mardin" msgstr "Mardin" #: i18n/states/TR.php:59 i18n/states.php:1209 msgid "Kahramanmaraş" msgstr "Kahramanmaraş" #: i18n/states/TR.php:58 i18n/states.php:1208 msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: i18n/states/TR.php:57 i18n/states.php:1207 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: i18n/states/TR.php:56 i18n/states.php:1206 msgid "Kütahya" msgstr "Kütahya" #: i18n/states/TR.php:55 i18n/states.php:1205 msgid "Konya" msgstr "Konya" #: i18n/states/TR.php:54 i18n/states.php:1204 msgid "Kocaeli" msgstr "Kocaeli" #: i18n/states/TR.php:53 i18n/states.php:1203 msgid "Kırşehir" msgstr "Kırşehir" #: i18n/states/TR.php:52 i18n/states.php:1202 msgid "Kırklareli" msgstr "Kırklareli" #: i18n/states/TR.php:51 i18n/states.php:1201 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: i18n/states/TR.php:50 i18n/states.php:1200 msgid "Kastamonu" msgstr "Kastamonu" #: i18n/states/TR.php:49 i18n/states.php:1199 msgid "Kars" msgstr "Kars" #: i18n/states/TR.php:48 i18n/states.php:1198 msgid "İzmir" msgstr "İzmir" #: i18n/states/TR.php:47 i18n/states.php:1197 msgid "İstanbul" msgstr "İstanbul" #: i18n/states/TR.php:46 i18n/states.php:1196 msgid "İçel" msgstr "İçel" #: i18n/states/TR.php:45 i18n/states.php:1195 msgid "Isparta" msgstr "Isparta" #: i18n/states/TR.php:44 i18n/states.php:1194 msgid "Hatay" msgstr "Hatay" #: i18n/states/TR.php:43 i18n/states.php:1193 msgid "Hakkari" msgstr "Hakkari" #: i18n/states/TR.php:42 i18n/states.php:1192 msgid "Gümüşhane" msgstr "Gümüşhane" #: i18n/states/TR.php:41 i18n/states.php:1191 msgid "Giresun" msgstr "Giresun" #: i18n/states/TR.php:40 i18n/states.php:1190 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: i18n/states/TR.php:39 i18n/states.php:1189 msgid "Eskişehir" msgstr "Eskişehir" #: i18n/states/TR.php:38 i18n/states.php:1188 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: i18n/states/TR.php:37 i18n/states.php:1187 msgid "Erzincan" msgstr "Erzincan" #: i18n/states/TR.php:36 i18n/states.php:1186 msgid "Elazığ" msgstr "Elazığ" #: i18n/states/TR.php:35 i18n/states.php:1185 msgid "Edirne" msgstr "Edirne" #: i18n/states/TR.php:34 i18n/states.php:1184 msgid "Diyarbakır" msgstr "Diyarbakır" #: i18n/states/TR.php:33 i18n/states.php:1183 msgid "Denizli" msgstr "Denizli" #: i18n/states/TR.php:32 i18n/states.php:1182 msgid "Çorum" msgstr "Çorum" #: i18n/states/TR.php:31 i18n/states.php:1181 msgid "Çankırı" msgstr "Çankırı" #: i18n/states/TR.php:30 i18n/states.php:1180 msgid "Çanakkale" msgstr "Çanakkale" #: i18n/states/TR.php:29 i18n/states.php:1179 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: i18n/states/TR.php:28 i18n/states.php:1178 msgid "Burdur" msgstr "Burdur" #: i18n/states/TR.php:27 i18n/states.php:1177 msgid "Bolu" msgstr "Bolu" #: i18n/states/TR.php:26 i18n/states.php:1176 msgid "Bitlis" msgstr "Bitlis" #: i18n/states/TR.php:25 i18n/states.php:1175 msgid "Bingöl" msgstr "Bingöl" #: i18n/states/TR.php:24 i18n/states.php:1174 msgid "Bilecik" msgstr "Bilecik" #: i18n/states/TR.php:23 i18n/states.php:1173 msgid "Balıkesir" msgstr "Balıkesir" #: i18n/states/TR.php:22 i18n/states.php:1172 msgid "Aydın" msgstr "Aydın" #: i18n/states/TR.php:21 i18n/states.php:1171 msgid "Artvin" msgstr "Artvin" #: i18n/states/TR.php:20 i18n/states.php:1170 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: i18n/states/TR.php:19 i18n/states.php:1169 msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: i18n/states/TR.php:18 i18n/states.php:1168 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: i18n/states/TR.php:17 i18n/states.php:1167 msgid "Ağrı" msgstr "Ağrı" #: i18n/states/TR.php:16 i18n/states.php:1166 msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: i18n/states/TR.php:15 i18n/states.php:1165 msgid "Adıyaman" msgstr "Adıyaman" #: i18n/states/TR.php:14 i18n/states.php:1164 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: i18n/states/PH.php:95 i18n/states.php:1001 msgid "Metro Manila" msgstr "Metro Manila" #: i18n/states/PH.php:94 i18n/states.php:1000 msgid "Zamboanga Sibugay" msgstr "Zamboanga Sibugay" #: i18n/states/PH.php:93 i18n/states.php:999 msgid "Zamboanga del Sur" msgstr "Zamboanga du Sud" #: i18n/states/PH.php:92 i18n/states.php:998 msgid "Zamboanga del Norte" msgstr "Zamboanga du Nord" #: i18n/states/PH.php:91 i18n/states.php:997 msgid "Zambales" msgstr "Zambales" #: i18n/states/PH.php:90 i18n/states.php:996 msgid "Tawi-Tawi" msgstr "Tawi-Tawi" #: i18n/states/PH.php:89 i18n/states.php:995 msgid "Tarlac" msgstr "Tarlac" #: i18n/states/PH.php:88 i18n/states.php:994 msgid "Surigao del Sur" msgstr "Surigao du Sud" #: i18n/states/PH.php:87 i18n/states.php:993 msgid "Surigao del Norte" msgstr "Surigao du Nord" #: i18n/states/PH.php:86 i18n/states.php:992 msgid "Sulu" msgstr "Sulu" #: i18n/states/PH.php:85 i18n/states.php:991 msgid "Sultan Kudarat" msgstr "Sultan Kudarat" #: i18n/states/PH.php:84 i18n/states.php:990 msgid "Southern Leyte" msgstr "Southern Leyte" #: i18n/states/PH.php:83 i18n/states.php:989 msgid "South Cotabato" msgstr "South Cotabato" #: i18n/states/PH.php:82 i18n/states.php:988 msgid "Sorsogon" msgstr "Sorsogon" #: i18n/states/PH.php:81 i18n/states.php:987 msgid "Siquijor" msgstr "Siquijor" #: i18n/states/PH.php:80 i18n/states.php:986 msgid "Sarangani" msgstr "Sarangani" #: i18n/states/PH.php:79 i18n/states.php:985 msgid "Samar" msgstr "Samar" #: i18n/states/PH.php:78 i18n/states.php:984 msgid "Romblon" msgstr "Romblon" #: i18n/states/PH.php:77 i18n/states.php:983 msgid "Rizal" msgstr "Rizal" #: i18n/states/PH.php:76 i18n/states.php:982 msgid "Quirino" msgstr "Quirino" #: i18n/states/PH.php:75 i18n/states.php:981 msgid "Quezon" msgstr "Quezon" #: i18n/states/PH.php:74 i18n/states.php:980 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinan" #: i18n/states/PH.php:73 i18n/states.php:979 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #: i18n/states/PH.php:72 i18n/states.php:978 msgid "Palawan" msgstr "Palawan" #: i18n/states/PH.php:71 i18n/states.php:977 msgid "Oriental Mindoro" msgstr "Oriental Mindoro" #: i18n/states/PH.php:70 i18n/states.php:976 msgid "Occidental Mindoro" msgstr "Occidental Mindoro" #: i18n/states/PH.php:69 i18n/states.php:975 msgid "Nueva Vizcaya" msgstr "Nueva Vizcaya" #: i18n/states/PH.php:68 i18n/states.php:974 msgid "Nueva Ecija" msgstr "Nueva Ecija" #: i18n/states/PH.php:67 i18n/states.php:973 msgid "Northern Samar" msgstr "Northern Samar" #: i18n/states/PH.php:66 i18n/states.php:972 msgid "Negros Oriental" msgstr "Negros Oriental" #: i18n/states/PH.php:65 i18n/states.php:971 msgid "Negros Occidental" msgstr "Negros Occidental" #: i18n/states/PH.php:64 i18n/states.php:970 msgid "Mountain Province" msgstr "Mountain Province" #: i18n/states/PH.php:63 i18n/states.php:969 msgid "Misamis Oriental" msgstr "Misamis Oriental" #: i18n/states/PH.php:62 i18n/states.php:968 msgid "Misamis Occidental" msgstr "Misamis Occidental" #: i18n/states/PH.php:61 i18n/states.php:967 msgid "Masbate" msgstr "Masbate" #: i18n/states/PH.php:60 i18n/states.php:966 msgid "Marinduque" msgstr "Marinduque" #: i18n/states/PH.php:59 i18n/states.php:965 msgid "Maguindanao" msgstr "Maguindanao" #: i18n/states/PH.php:58 i18n/states.php:964 msgid "Leyte" msgstr "Leyte" #: i18n/states/PH.php:57 i18n/states.php:963 msgid "Lanao del Sur" msgstr "Lanao du Sud" #: i18n/states/PH.php:56 i18n/states.php:962 msgid "Lanao del Norte" msgstr "Lanao du Nord" #: i18n/states/PH.php:55 i18n/states.php:961 msgid "Laguna" msgstr "Laguna" #: i18n/states/PH.php:54 i18n/states.php:960 msgid "La Union" msgstr "La Union" #: i18n/states/PH.php:53 i18n/states.php:959 msgid "Kalinga" msgstr "Kalinga" #: i18n/states/PH.php:52 i18n/states.php:958 msgid "Isabela" msgstr "Isabela" #: i18n/states/PH.php:51 i18n/states.php:957 msgid "Iloilo" msgstr "Iloilo" #: i18n/states/PH.php:50 i18n/states.php:956 msgid "Ilocos Sur" msgstr "Ilocos Sud" #: i18n/states/PH.php:49 i18n/states.php:955 msgid "Ilocos Norte" msgstr "Ilocos Nord" #: i18n/states/PH.php:48 i18n/states.php:954 msgid "Ifugao" msgstr "Ifugao" #: i18n/states/PH.php:47 i18n/states.php:953 msgid "Guimaras" msgstr "Guimaras" #: i18n/states/PH.php:46 i18n/states.php:952 msgid "Eastern Samar" msgstr "Eastern Samar" #: i18n/states/PH.php:45 i18n/states.php:951 msgid "Dinagat Islands" msgstr "Dinagat Islands" #: i18n/states/PH.php:44 i18n/states.php:950 msgid "Davao Oriental" msgstr "Davao Oriental" #: i18n/states/PH.php:43 i18n/states.php:949 msgid "Davao Occidental" msgstr "Davao Occidental" #: i18n/states/PH.php:42 i18n/states.php:948 msgid "Davao del Sur" msgstr "Davao du Sud" #: i18n/states/PH.php:41 i18n/states.php:947 msgid "Davao del Norte" msgstr "Davao du Nord" #: i18n/states/PH.php:40 i18n/states.php:946 msgid "Cotabato" msgstr "Cotabato" #: i18n/states/PH.php:39 i18n/states.php:945 msgid "Compostela Valley" msgstr "Compostela Valley" #: i18n/states/PH.php:38 i18n/states.php:944 msgid "Cebu" msgstr "Cebu" #: i18n/states/PH.php:37 i18n/states.php:943 msgid "Cavite" msgstr "Cavite" #: i18n/states/PH.php:36 i18n/states.php:942 msgid "Catanduanes" msgstr "Catanduanes" #: i18n/states/PH.php:35 i18n/states.php:941 msgid "Capiz" msgstr "Capiz" #: i18n/states/PH.php:34 i18n/states.php:940 msgid "Camiguin" msgstr "Camiguin" #: i18n/states/PH.php:33 i18n/states.php:939 msgid "Camarines Sur" msgstr "Camarines Sud" #: i18n/states/PH.php:32 i18n/states.php:938 msgid "Camarines Norte" msgstr "Camarines Nord" #: i18n/states/PH.php:31 i18n/states.php:937 msgid "Cagayan" msgstr "Cagayan" #: i18n/states/PH.php:30 i18n/states.php:936 msgid "Bulacan" msgstr "Bulacan" #: i18n/states/PH.php:29 i18n/states.php:935 msgid "Bukidnon" msgstr "Bukidnon" #: i18n/states/PH.php:28 i18n/states.php:934 msgid "Bohol" msgstr "Bohol" #: i18n/states/PH.php:27 i18n/states.php:933 msgid "Biliran" msgstr "Biliran" #: i18n/states/PH.php:26 i18n/states.php:932 msgid "Benguet" msgstr "Benguet" #: i18n/states/PH.php:25 i18n/states.php:931 msgid "Batangas" msgstr "Batangas" #: i18n/states/PH.php:24 i18n/states.php:930 msgid "Batanes" msgstr "Batanes" #: i18n/states/PH.php:23 i18n/states.php:929 msgid "Bataan" msgstr "Bataan" #: i18n/states/PH.php:22 i18n/states.php:928 msgid "Basilan" msgstr "Basilan" #: i18n/states/PH.php:21 i18n/states.php:927 msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: i18n/states/PH.php:20 i18n/states.php:926 msgid "Apayao" msgstr "Apayao" #: i18n/states/PH.php:19 i18n/states.php:925 msgid "Antique" msgstr "Antique" #: i18n/states/PH.php:18 i18n/states.php:924 msgid "Albay" msgstr "Albay" #: i18n/states/PH.php:17 i18n/states.php:923 msgid "Aklan" msgstr "Aklan" #: i18n/states/PH.php:16 i18n/states.php:922 msgid "Agusan del Sur" msgstr "Agusan du Sud" #: i18n/states/PH.php:15 i18n/states.php:921 msgid "Agusan del Norte" msgstr "Agusan du Nord" #: i18n/states/PH.php:14 i18n/states.php:920 msgid "Abra" msgstr "Abra" #: i18n/states/PE.php:39 i18n/states.php:911 msgid "Ucayali" msgstr "Ucayali" #: i18n/states/PE.php:38 i18n/states.php:910 msgid "Tumbes" msgstr "Tumbes" #: i18n/states/PE.php:37 i18n/states.php:909 msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: i18n/states/PE.php:36 i18n/states.php:908 msgid "San Martín" msgstr "San Martín" #: i18n/states/PE.php:35 i18n/states.php:907 msgid "Puno" msgstr "Puno" #: i18n/states/PE.php:34 i18n/states.php:906 msgid "Piura" msgstr "Piura" #: i18n/states/PE.php:33 i18n/states.php:905 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: i18n/states/PE.php:32 i18n/states.php:904 msgid "Moquegua" msgstr "Moquegua" #: i18n/states/PE.php:31 i18n/states.php:903 msgid "Madre de Dios" msgstr "Madre de Dios" #: i18n/states/PE.php:30 i18n/states.php:902 msgid "Loreto" msgstr "Loreto" #: i18n/states/PE.php:29 i18n/states.php:901 msgid "Lima" msgstr "Lima" #: i18n/states/PE.php:28 i18n/states.php:900 msgid "Lambayeque" msgstr "Lambayeque" #: i18n/states/PE.php:27 i18n/states.php:899 msgid "La Libertad" msgstr "La Libertad" #: i18n/states/PE.php:26 i18n/states.php:898 msgid "Junín" msgstr "Junín" #: i18n/states/PE.php:25 i18n/states.php:897 msgid "Ica" msgstr "Ica" #: i18n/states/PE.php:24 i18n/states.php:896 msgid "Huánuco" msgstr "Huánuco" #: i18n/states/PE.php:23 i18n/states.php:895 msgid "Huancavelica" msgstr "Huancavelica" #: i18n/states/PE.php:22 i18n/states.php:894 msgid "Cusco" msgstr "Cusco" #: i18n/states/PE.php:21 i18n/states.php:893 msgid "Cajamarca" msgstr "Cajamarca" #: i18n/states/PE.php:20 i18n/states.php:892 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: i18n/states/PE.php:19 i18n/states.php:891 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: i18n/states/PE.php:18 i18n/states.php:890 msgid "Apurímac" msgstr "Apurímac" #: i18n/states/PE.php:17 i18n/states.php:889 msgid "Ancash" msgstr "Ancash" #: i18n/states/PE.php:15 i18n/states.php:887 msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima" msgstr "Municipalité Métropolitaine de Lima" #: i18n/states/PE.php:14 i18n/states.php:886 msgid "El Callao" msgstr "El Callao" #: i18n/states/NZ.php:29 i18n/states.php:883 msgid "Southland" msgstr "Southland" #: i18n/states/NZ.php:28 i18n/states.php:882 msgid "Otago" msgstr "Otago" #: i18n/states/NZ.php:27 i18n/states.php:881 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: i18n/states/NZ.php:26 i18n/states.php:880 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" #: i18n/states/NZ.php:25 i18n/states.php:879 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #: i18n/states/NZ.php:24 i18n/states.php:878 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: i18n/states/NZ.php:23 i18n/states.php:877 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #: i18n/states/NZ.php:22 i18n/states.php:876 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: i18n/states/NZ.php:21 i18n/states.php:875 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #: i18n/states/NZ.php:20 i18n/states.php:874 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: i18n/states/NZ.php:19 i18n/states.php:873 msgid "Gisborne" msgstr "Gisborne" #: i18n/states/NZ.php:18 i18n/states.php:872 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" #: i18n/states/NZ.php:17 i18n/states.php:871 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: i18n/states/NZ.php:16 i18n/states.php:870 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" #: i18n/states/NZ.php:15 i18n/states.php:869 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: i18n/states/NZ.php:14 i18n/states.php:868 msgid "Northland" msgstr "Northland" #: i18n/states/AO.php:20 i18n/states.php:24 msgid "Huíla" msgstr "Huila" #: i18n/states/MY.php:27 i18n/states.php:806 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" #: i18n/states/MY.php:26 i18n/states.php:805 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" #: i18n/states/MY.php:25 i18n/states.php:804 msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" #: i18n/states/MY.php:24 i18n/states.php:803 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" #: i18n/states/MY.php:23 i18n/states.php:802 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" #: i18n/states/MY.php:22 i18n/states.php:801 msgid "Perak" msgstr "Perak" #: i18n/states/MY.php:20 i18n/states.php:799 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" #: i18n/states/MY.php:19 i18n/states.php:798 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" #: i18n/states/MY.php:16 i18n/states.php:795 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" #: i18n/states/MY.php:15 i18n/states.php:794 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" #: i18n/states/MY.php:14 i18n/states.php:793 msgid "Johor" msgstr "Johor" #: i18n/states/MX.php:45 i18n/states.php:790 msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: i18n/states/MX.php:43 i18n/states.php:788 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: i18n/states/MX.php:42 i18n/states.php:787 msgid "Tlaxcala" msgstr "Tlaxcala" #: i18n/states/MX.php:41 i18n/states.php:786 msgid "Tamaulipas" msgstr "Tamaulipas" #: i18n/states/MX.php:40 i18n/states.php:785 msgid "Tabasco" msgstr "Tabasco" #: i18n/states/MX.php:39 i18n/states.php:784 msgid "Sonora" msgstr "Sonora" #: i18n/states/MX.php:38 i18n/states.php:783 msgid "Sinaloa" msgstr "Sinaloa" #: i18n/states/MX.php:36 i18n/states.php:781 msgid "Quintana Roo" msgstr "Quintana Roo" #: i18n/states/MX.php:34 i18n/states.php:779 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: i18n/states/MX.php:33 i18n/states.php:778 msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: i18n/states/MX.php:32 i18n/states.php:777 msgid "Nayarit" msgstr "Nayarit" #: i18n/states/MX.php:31 i18n/states.php:776 msgid "Morelos" msgstr "Morelos" #: i18n/states/MX.php:28 i18n/states.php:773 msgid "Hidalgo" msgstr "Hidalgo" #: i18n/states/MX.php:27 i18n/states.php:772 msgid "Guerrero" msgstr "Guerrero" #: i18n/states/MX.php:26 i18n/states.php:771 msgid "Guanajuato" msgstr "Guanajuato" #: i18n/states/MX.php:25 i18n/states.php:770 msgid "Durango" msgstr "Durango" #: i18n/states/MX.php:24 i18n/states.php:769 msgid "Colima" msgstr "Colima" #: i18n/states/MX.php:23 i18n/states.php:768 msgid "Coahuila" msgstr "Coahuila" #: i18n/states/MX.php:22 i18n/states.php:767 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: i18n/states/MX.php:21 i18n/states.php:766 msgid "Chiapas" msgstr "Chiapas" #: i18n/states/MX.php:20 i18n/states.php:765 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: i18n/states/MX.php:19 i18n/states.php:764 msgid "Baja California Sur" msgstr "Baja California Sur" #: i18n/states/MX.php:18 i18n/states.php:763 msgid "Baja California" msgstr "Basse-Californie" #: i18n/states/MX.php:17 i18n/states.php:762 msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" #: i18n/states/MX.php:15 i18n/states.php:760 msgid "Jalisco" msgstr "Jalisco" #: i18n/states/JP.php:63 i18n/states.php:696 msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" #: i18n/states/JP.php:62 i18n/states.php:695 msgid "Kagoshima" msgstr "Kagoshima" #: i18n/states/JP.php:61 i18n/states.php:694 msgid "Miyazaki" msgstr "Miyazaki" #: i18n/states/JP.php:60 i18n/states.php:693 msgid "Oita" msgstr "Oita" #: i18n/states/JP.php:59 i18n/states.php:692 msgid "Kumamoto" msgstr "Kumamoto" #: i18n/states/JP.php:58 i18n/states.php:691 msgid "Nagasaki" msgstr "Nagasaki" #: i18n/states/JP.php:57 i18n/states.php:690 msgid "Saga" msgstr "Saga" #: i18n/states/JP.php:56 i18n/states.php:689 msgid "Fukuoka" msgstr "Fukuoka" #: i18n/states/JP.php:55 i18n/states.php:688 msgid "Kochi" msgstr "Kochi" #: i18n/states/JP.php:54 i18n/states.php:687 msgid "Ehime" msgstr "Ehime" #: i18n/states/JP.php:53 i18n/states.php:686 msgid "Kagawa" msgstr "Kagawa" #: i18n/states/JP.php:52 i18n/states.php:685 msgid "Tokushima" msgstr "Tokushima" #: i18n/states/JP.php:51 i18n/states.php:684 msgid "Yamaguchi" msgstr "Yamaguchi" #: i18n/states/JP.php:50 i18n/states.php:683 msgid "Hiroshima" msgstr "Hiroshima" #: i18n/states/JP.php:49 i18n/states.php:682 msgid "Okayama" msgstr "Okayama" #: i18n/states/JP.php:48 i18n/states.php:681 msgid "Shimane" msgstr "Shimane" #: i18n/states/JP.php:47 i18n/states.php:680 msgid "Tottori" msgstr "Tottori" #: i18n/states/JP.php:46 i18n/states.php:679 msgid "Wakayama" msgstr "Wakayama" #: i18n/states/JP.php:45 i18n/states.php:678 msgid "Nara" msgstr "Nara" #: i18n/states/JP.php:44 i18n/states.php:677 msgid "Hyogo" msgstr "Hyogo" #: i18n/states/JP.php:43 i18n/states.php:676 msgid "Osaka" msgstr "Osaka" #: i18n/states/JP.php:42 i18n/states.php:675 msgid "Kyoto" msgstr "Kyoto" #: i18n/states/JP.php:41 i18n/states.php:674 msgid "Shiga" msgstr "Shiga" #: i18n/states/JP.php:40 i18n/states.php:673 msgid "Mie" msgstr "Mie" #: i18n/states/JP.php:39 i18n/states.php:672 msgid "Aichi" msgstr "Aichi" #: i18n/states/JP.php:38 i18n/states.php:671 msgid "Shizuoka" msgstr "Shizuoka" #: i18n/states/JP.php:37 i18n/states.php:670 msgid "Gifu" msgstr "Gifu" #: i18n/states/JP.php:36 i18n/states.php:669 msgid "Nagano" msgstr "Nagano" #: i18n/states/JP.php:35 i18n/states.php:668 msgid "Yamanashi" msgstr "Yamanashi" #: i18n/states/JP.php:34 i18n/states.php:667 msgid "Fukui" msgstr "Fukui" #: i18n/states/JP.php:33 i18n/states.php:666 msgid "Ishikawa" msgstr "Ishikawa" #: i18n/states/JP.php:32 i18n/states.php:665 msgid "Toyama" msgstr "Toyama" #: i18n/states/JP.php:31 i18n/states.php:664 msgid "Niigata" msgstr "Niigata" #: i18n/states/JP.php:30 i18n/states.php:663 msgid "Kanagawa" msgstr "Kanagawa" #: i18n/states/JP.php:29 i18n/states.php:662 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" #: i18n/states/JP.php:28 i18n/states.php:661 msgid "Chiba" msgstr "Chiba" #: i18n/states/JP.php:27 i18n/states.php:660 msgid "Saitama" msgstr "Saitama" #: i18n/states/JP.php:26 i18n/states.php:659 msgid "Gunma" msgstr "Gunma" #: i18n/states/JP.php:25 i18n/states.php:658 msgid "Tochigi" msgstr "Tochigi" #: i18n/states/JP.php:24 i18n/states.php:657 msgid "Ibaraki" msgstr "Ibaraki" #: i18n/states/JP.php:23 i18n/states.php:656 msgid "Fukushima" msgstr "Fukushima" #: i18n/states/JP.php:22 i18n/states.php:655 msgid "Yamagata" msgstr "Yamagata" #: i18n/states/JP.php:21 i18n/states.php:654 msgid "Akita" msgstr "Akita" #: i18n/states/JP.php:20 i18n/states.php:653 msgid "Miyagi" msgstr "Miyagi" #: i18n/states/JP.php:19 i18n/states.php:652 msgid "Iwate" msgstr "Iwate" #: i18n/states/JP.php:18 i18n/states.php:651 msgid "Aomori" msgstr "Aomori" #: i18n/states/JP.php:17 i18n/states.php:650 msgid "Hokkaido" msgstr "Hokkaido" #: i18n/states/IT.php:120 i18n/states.php:638 msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: i18n/states/IT.php:119 i18n/states.php:637 msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: i18n/states/IT.php:118 i18n/states.php:636 msgid "Vibo Valentia" msgstr "Vibo Valentia" #: i18n/states/IT.php:117 i18n/states.php:635 msgid "Verona" msgstr "Vérone" #: i18n/states/IT.php:116 i18n/states.php:634 msgid "Vercelli" msgstr "Vercelli" #: i18n/states/IT.php:115 i18n/states.php:633 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" #: i18n/states/IT.php:114 i18n/states.php:632 msgid "Venezia" msgstr "Venise" #: i18n/states/IT.php:113 i18n/states.php:631 msgid "Varese" msgstr "Varese" #: i18n/states/IT.php:112 i18n/states.php:630 msgid "Udine" msgstr "Udine" #: i18n/states/IT.php:111 i18n/states.php:629 msgid "Trieste" msgstr "Trieste" #: i18n/states/IT.php:110 i18n/states.php:628 msgid "Treviso" msgstr "Trévise" #: i18n/states/IT.php:109 i18n/states.php:627 msgid "Trento" msgstr "Trento" #: i18n/states/IT.php:108 i18n/states.php:626 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: i18n/states/IT.php:107 i18n/states.php:625 msgid "Torino" msgstr "Torino" #: i18n/states/IT.php:106 i18n/states.php:624 msgid "Terni" msgstr "Terni" #: i18n/states/IT.php:105 i18n/states.php:623 msgid "Teramo" msgstr "Teramo" #: i18n/states/IT.php:104 i18n/states.php:622 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: i18n/states/IT.php:102 i18n/states.php:620 msgid "Sondrio" msgstr "Sondrio" #: i18n/states/IT.php:101 i18n/states.php:619 msgid "Siracusa" msgstr "Siracusa" #: i18n/states/IT.php:100 i18n/states.php:618 msgid "Siena" msgstr "Sienne" #: i18n/states/IT.php:99 i18n/states.php:617 msgid "Savona" msgstr "Savona" #: i18n/states/IT.php:98 i18n/states.php:616 msgid "Sassari" msgstr "Sassari" #: i18n/states/IT.php:97 i18n/states.php:615 msgid "Salerno" msgstr "Salerno" #: i18n/states/IT.php:96 i18n/states.php:614 msgid "Rovigo" msgstr "Rovigo" #: i18n/states/IT.php:95 i18n/states.php:613 msgid "Roma" msgstr "Rome" #: i18n/states/IT.php:94 i18n/states.php:612 msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: i18n/states/IT.php:93 i18n/states.php:611 msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: i18n/states/IT.php:92 i18n/states.php:610 msgid "Reggio Emilia" msgstr "Reggio Emilia" #: i18n/states/IT.php:91 i18n/states.php:609 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabria" #: i18n/states/IT.php:90 i18n/states.php:608 msgid "Ravenna" msgstr "Ravenne" #: i18n/states/IT.php:89 i18n/states.php:607 msgid "Ragusa" msgstr "Ragusa" #: i18n/states/IT.php:88 i18n/states.php:606 msgid "Prato" msgstr "Prato" #: i18n/states/IT.php:87 i18n/states.php:605 msgid "Potenza" msgstr "Potenza" #: i18n/states/IT.php:86 i18n/states.php:604 msgid "Pordenone" msgstr "Pordenone" #: i18n/states/IT.php:85 i18n/states.php:603 msgid "Pistoia" msgstr "Pistoia" #: i18n/states/IT.php:84 i18n/states.php:602 msgid "Pisa" msgstr "Pise" #: i18n/states/IT.php:83 i18n/states.php:601 msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: i18n/states/IT.php:82 i18n/states.php:600 msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: i18n/states/IT.php:81 i18n/states.php:599 msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "Pesaro e Urbino" #: i18n/states/IT.php:80 i18n/states.php:598 msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: i18n/states/IT.php:79 i18n/states.php:597 msgid "Pavia" msgstr "Pavia" #: i18n/states/IT.php:78 i18n/states.php:596 msgid "Parma" msgstr "Parme" #: i18n/states/IT.php:77 i18n/states.php:595 msgid "Palermo" msgstr "Palerme" #: i18n/states/IT.php:76 i18n/states.php:594 msgid "Padova" msgstr "Padova" #: i18n/states/IT.php:75 i18n/states.php:593 msgid "Oristano" msgstr "Oristano" #: i18n/states/IT.php:74 i18n/states.php:592 msgid "Nuoro" msgstr "Nuoro" #: i18n/states/IT.php:73 i18n/states.php:591 msgid "Novara" msgstr "Novare" #: i18n/states/IT.php:72 i18n/states.php:590 msgid "Napoli" msgstr "Naples" #: i18n/states/IT.php:71 i18n/states.php:589 msgid "Monza e della Brianza" msgstr "Monza e della Brianza" #: i18n/states/IT.php:70 i18n/states.php:588 msgid "Modena" msgstr "Modène" #: i18n/states/IT.php:69 i18n/states.php:587 msgid "Milano" msgstr "Milan" #: i18n/states/IT.php:68 i18n/states.php:586 msgid "Messina" msgstr "Messina" #: i18n/states/IT.php:67 i18n/states.php:585 msgid "Matera" msgstr "Matera" #: i18n/states/IT.php:66 i18n/states.php:584 msgid "Massa-Carrara" msgstr "Massa-Carrara" #: i18n/states/IT.php:65 i18n/states.php:583 msgid "Mantova" msgstr "Mantova" #: i18n/states/IT.php:64 i18n/states.php:582 msgid "Macerata" msgstr "Macerata" #: i18n/states/IT.php:63 i18n/states.php:581 msgid "Lucca" msgstr "Lucca" #: i18n/states/IT.php:62 i18n/states.php:580 msgid "Lodi" msgstr "Lodi" #: i18n/states/IT.php:61 i18n/states.php:579 msgid "Livorno" msgstr "Livorno" #: i18n/states/IT.php:60 i18n/states.php:578 msgid "Lecco" msgstr "Lecco" #: i18n/states/IT.php:59 i18n/states.php:577 msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: i18n/states/IT.php:58 i18n/states.php:576 msgid "Latina" msgstr "Latina" #: i18n/states/IT.php:56 i18n/states.php:574 msgid "La Spezia" msgstr "La Spezia" #: i18n/states/IT.php:55 i18n/states.php:573 msgid "Isernia" msgstr "Isernia" #: i18n/states/IT.php:54 i18n/states.php:572 msgid "Imperia" msgstr "Imperia" #: i18n/states/IT.php:53 i18n/states.php:571 msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: i18n/states/IT.php:52 i18n/states.php:570 msgid "Gorizia" msgstr "Gorizia" #: i18n/states/IT.php:51 i18n/states.php:569 msgid "Genova" msgstr "Gênes" #: i18n/states/IT.php:50 i18n/states.php:568 msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: i18n/states/IT.php:49 i18n/states.php:567 msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Forlì-Cesena" #: i18n/states/IT.php:48 i18n/states.php:566 msgid "Foggia" msgstr "Foggia" #: i18n/states/IT.php:47 i18n/states.php:565 msgid "Firenze" msgstr "Firenze" #: i18n/states/IT.php:46 i18n/states.php:564 msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: i18n/states/IT.php:45 i18n/states.php:563 msgid "Fermo" msgstr "Fermo" #: i18n/states/IT.php:44 i18n/states.php:562 msgid "Enna" msgstr "Enna" #: i18n/states/IT.php:43 i18n/states.php:561 msgid "Cuneo" msgstr "Cuneo" #: i18n/states/IT.php:42 i18n/states.php:560 msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: i18n/states/IT.php:41 i18n/states.php:559 msgid "Cremona" msgstr "Cremona" #: i18n/states/IT.php:40 i18n/states.php:558 msgid "Cosenza" msgstr "Cosenza" #: i18n/states/IT.php:39 i18n/states.php:557 msgid "Como" msgstr "Côme" #: i18n/states/IT.php:38 i18n/states.php:556 msgid "Chieti" msgstr "Chieti" #: i18n/states/IT.php:37 i18n/states.php:555 msgid "Catanzaro" msgstr "Catanzaro" #: i18n/states/IT.php:36 i18n/states.php:554 msgid "Catania" msgstr "Catania" #: i18n/states/IT.php:35 i18n/states.php:553 msgid "Caserta" msgstr "Caserta" #: i18n/states/IT.php:34 i18n/states.php:552 msgid "Campobasso" msgstr "Campobasso" #: i18n/states/IT.php:33 i18n/states.php:551 msgid "Caltanissetta" msgstr "Caltanissetta" #: i18n/states/IT.php:32 i18n/states.php:550 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: i18n/states/IT.php:31 i18n/states.php:549 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: i18n/states/IT.php:30 i18n/states.php:548 msgid "Brescia" msgstr "Brescia" #: i18n/states/IT.php:29 i18n/states.php:547 msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: i18n/states/IT.php:28 i18n/states.php:546 msgid "Bologna" msgstr "Bologne" #: i18n/states/IT.php:27 i18n/states.php:545 msgid "Biella" msgstr "Biella" #: i18n/states/IT.php:26 i18n/states.php:544 msgid "Bergamo" msgstr "Bergame" #: i18n/states/IT.php:25 i18n/states.php:543 msgid "Benevento" msgstr "Benevento" #: i18n/states/IT.php:24 i18n/states.php:542 msgid "Belluno" msgstr "Belluno" #: i18n/states/IT.php:23 i18n/states.php:541 msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "Barletta-Andria-Trani" #: i18n/states/IT.php:22 i18n/states.php:540 msgid "Bari" msgstr "Bari" #: i18n/states/IT.php:21 i18n/states.php:539 msgid "Avellino" msgstr "Avellino" #: i18n/states/IT.php:20 i18n/states.php:538 msgid "Asti" msgstr "Asti" #: i18n/states/IT.php:19 i18n/states.php:537 msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Ascoli Piceno" #: i18n/states/IT.php:18 i18n/states.php:536 msgid "Arezzo" msgstr "Arezzo" #: i18n/states/IT.php:17 i18n/states.php:535 msgid "Aosta" msgstr "Aoste" #: i18n/states/IT.php:16 i18n/states.php:534 msgid "Ancona" msgstr "Ancône" #: i18n/states/IT.php:15 i18n/states.php:533 msgid "Alessandria" msgstr "Alexandrie" #: i18n/states/IT.php:14 i18n/states.php:532 msgid "Agrigento" msgstr "Agrigente" #: i18n/states/IR.php:44 i18n/states.php:528 msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" #: i18n/states/IR.php:43 i18n/states.php:527 msgid "Hormozgan (هرمزگان)" msgstr "Hormozgan (هرمزگان)" #: i18n/states/IR.php:42 i18n/states.php:526 msgid "Markazi (مرکزی)" msgstr "Markazi (مرکزی)" #: i18n/states/IR.php:41 i18n/states.php:525 msgid "Mazandaran (مازندران)" msgstr "Mazandaran (مازندران)" #: i18n/states/IR.php:40 i18n/states.php:524 msgid "Gilan (گیلان)" msgstr "Gilan (گیلان)" #: i18n/states/IR.php:39 i18n/states.php:523 msgid "Golestan (گلستان)" msgstr "Golestan (گلستان)" #: i18n/states/IR.php:38 i18n/states.php:522 msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" #: i18n/states/IR.php:37 i18n/states.php:521 msgid "Kurdistan / کردستان)" msgstr "Kurdistan / کردستان)" #: i18n/states/IR.php:36 i18n/states.php:520 msgid "Qom (قم)" msgstr "Qom (قم)" #: i18n/states/IR.php:35 i18n/states.php:519 msgid "Fars (فارس)" msgstr "Fars (فارس)" #: i18n/states/IR.php:34 i18n/states.php:518 msgid "Semnan (سمنان)" msgstr "Semnan (سمنان)" #: i18n/states/IR.php:33 i18n/states.php:517 msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)" msgstr "Khorasan septentrional (خراسان جنوبی)" #: i18n/states/IR.php:32 i18n/states.php:516 msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" #: i18n/states/IR.php:31 i18n/states.php:515 msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)" msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)" #: i18n/states/IR.php:30 i18n/states.php:514 msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" #: i18n/states/IR.php:29 i18n/states.php:513 msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" #: i18n/states/IR.php:28 i18n/states.php:512 msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" #: i18n/states/IR.php:27 i18n/states.php:511 msgid "Alborz (البرز)" msgstr "Alborz (البرز)" #: i18n/states/IR.php:26 i18n/states.php:510 msgid "Luristan (لرستان)" msgstr "Luristan (لرستان)" #: i18n/states/IR.php:25 i18n/states.php:509 msgid "Zanjan (زنجان)" msgstr "Zanjan (زنجان)" #: i18n/states/IR.php:24 i18n/states.php:508 msgid "Ghazvin (قزوین)" msgstr "Ghazvin (قزوین)" #: i18n/states/IR.php:23 i18n/states.php:507 msgid "Hamadan (همدان)" msgstr "Hamadan (همدان)" #: i18n/states/IR.php:22 i18n/states.php:506 msgid "Kerman (کرمان)" msgstr "Kerman (کرمان)" #: i18n/states/IR.php:21 i18n/states.php:505 msgid "Kermanshah (کرمانشاه)" msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)" #: i18n/states/IR.php:20 i18n/states.php:504 msgid "Yazd (یزد)" msgstr "Yazd (یزد)" #: i18n/states/IR.php:19 i18n/states.php:503 msgid "Isfahan (اصفهان)" msgstr "Isfahan (اصفهان)" #: i18n/states/IR.php:18 i18n/states.php:502 msgid "Ardabil (اردبیل)" msgstr "Ardabil (اردبیل)" #: i18n/states/IR.php:17 i18n/states.php:501 msgid "Bushehr (بوشهر)" msgstr "Bushehr (بوشهر)" #: i18n/states/IR.php:16 i18n/states.php:500 msgid "Ilaam (ایلام)" msgstr "Ilaam (ایلام)" #: i18n/states/IR.php:15 i18n/states.php:499 msgid "Tehran (تهران)" msgstr "Tehran (تهران)" #: i18n/states/IR.php:14 i18n/states.php:498 msgid "Khuzestan (خوزستان)" msgstr "Khuzestan (خوزستان)" #: i18n/states/IN.php:49 i18n/states.php:495 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Pondichéry (Puducherry)" #: i18n/states/IN.php:48 i18n/states.php:494 msgid "Lakshadeep" msgstr "Lakshadeep" #: i18n/states/IN.php:47 i18n/states.php:493 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #: i18n/states/IN.php:46 i18n/states.php:492 msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman et Diu" #: i18n/states/IN.php:45 i18n/states.php:491 msgid "Dadra and Nagar Haveli" msgstr "Dadra et Nagar Haveli" #: i18n/states/IN.php:44 i18n/states.php:490 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" #: i18n/states/IN.php:43 i18n/states.php:489 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Îles Andaman-et-Nicobar" #: i18n/states/IN.php:42 i18n/states.php:488 msgid "West Bengal" msgstr "Bengale-Occidental" #: i18n/states/IN.php:41 i18n/states.php:487 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" #: i18n/states/IN.php:40 i18n/states.php:486 msgid "Uttarakhand" msgstr "Uttarakhand" #: i18n/states/IN.php:39 i18n/states.php:485 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" #: i18n/states/IN.php:38 i18n/states.php:484 msgid "Telangana" msgstr "Télangana" #: i18n/states/IN.php:37 i18n/states.php:483 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" #: i18n/states/IN.php:36 i18n/states.php:482 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" #: i18n/states/IN.php:35 i18n/states.php:481 msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" #: i18n/states/PK.php:20 i18n/states/IN.php:34 i18n/states.php:480 #: i18n/states.php:1010 msgid "Punjab" msgstr "Punjab" #: i18n/states/IN.php:33 i18n/states.php:479 msgid "Orissa" msgstr "Orissa" #: i18n/states/IN.php:32 i18n/states.php:478 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" #: i18n/states/IN.php:31 i18n/states.php:477 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" #: i18n/states/IN.php:30 i18n/states.php:476 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" #: i18n/states/IN.php:29 i18n/states.php:475 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" #: i18n/states/IN.php:28 i18n/states.php:474 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" #: i18n/states/IN.php:27 i18n/states.php:473 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" #: i18n/states/IN.php:26 i18n/states.php:472 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: i18n/states/IN.php:25 i18n/states.php:471 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" #: i18n/states/IN.php:24 i18n/states.php:470 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" #: i18n/states/IN.php:23 i18n/states.php:469 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Jammu-et-Cachemire" #: i18n/states/IN.php:22 i18n/states.php:468 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" #: i18n/states/IN.php:21 i18n/states.php:467 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" #: i18n/states/IN.php:20 i18n/states.php:466 msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" #: i18n/states/IN.php:19 i18n/states.php:465 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: i18n/states/IN.php:18 i18n/states.php:464 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" #: i18n/states/IN.php:17 i18n/states.php:463 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" #: i18n/states/IN.php:16 i18n/states.php:462 msgid "Assam" msgstr "Assam" #: i18n/states/IN.php:15 i18n/states.php:461 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: i18n/states/IN.php:14 i18n/states.php:460 msgid "Andhra Pradesh" msgstr "Andhra Pradesh" #: i18n/states/ID.php:47 i18n/states.php:429 msgid "Papua Barat" msgstr "Papouasie occidentale" #: i18n/states/ID.php:46 i18n/states.php:428 msgid "Papua" msgstr "Papouasie" #: i18n/states/ID.php:45 i18n/states.php:427 msgid "Maluku Utara" msgstr "Moluques du Nord" #: i18n/states/ID.php:44 i18n/states.php:426 msgid "Maluku" msgstr "Maluku" #: i18n/states/ID.php:43 i18n/states.php:425 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #: i18n/states/ID.php:42 i18n/states.php:424 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Sulawesi du Sud" #: i18n/states/ID.php:41 i18n/states.php:423 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Sulawesi occidental" #: i18n/states/ID.php:40 i18n/states.php:422 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Sulawesi du Sud-Est" #: i18n/states/ID.php:39 i18n/states.php:421 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Sulawesi central" #: i18n/states/ID.php:38 i18n/states.php:420 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Sulawesi du Nord" #: i18n/states/ID.php:37 i18n/states.php:419 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Nord Kalimantan" #: i18n/states/ID.php:36 i18n/states.php:418 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Kalimantan du Sud" #: i18n/states/ID.php:35 i18n/states.php:417 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Kalimantan oriental" #: i18n/states/ID.php:34 i18n/states.php:416 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Kalimantan central" #: i18n/states/ID.php:33 i18n/states.php:415 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Kalimantan occidental" #: i18n/states/ID.php:32 i18n/states.php:414 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Petites Îles de la Sonde orientales" #: i18n/states/ID.php:31 i18n/states.php:413 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Petites Îles de la Sonde occidentales" #: i18n/states/ID.php:30 i18n/states.php:412 msgid "Bali" msgstr "Bali" #: i18n/states/ID.php:29 i18n/states.php:411 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Yogyakarta" #: i18n/states/ID.php:28 i18n/states.php:410 msgid "Jawa Timur" msgstr "Java oriental" #: i18n/states/ID.php:27 i18n/states.php:409 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Java central" #: i18n/states/ID.php:26 i18n/states.php:408 msgid "Banten" msgstr "Banten" #: i18n/states/ID.php:25 i18n/states.php:407 msgid "Jawa Barat" msgstr "Java occidental" #: i18n/states/ID.php:24 i18n/states.php:406 msgid "DKI Jakarta" msgstr "Jakarta" #: i18n/states/ID.php:23 i18n/states.php:405 msgid "Lampung" msgstr "Lampung" #: i18n/states/ID.php:22 i18n/states.php:404 msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" #: i18n/states/ID.php:21 i18n/states.php:403 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Îles Bangka Belitung" #: i18n/states/ID.php:20 i18n/states.php:402 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Sumatra du Sud" #: i18n/states/ID.php:19 i18n/states.php:401 msgid "Jambi" msgstr "Jambi" #: i18n/states/ID.php:18 i18n/states.php:400 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Îles Riau" #: i18n/states/ID.php:17 i18n/states.php:399 msgid "Riau" msgstr "Riau" #: i18n/states/ID.php:16 i18n/states.php:398 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Sumatra occidental" #: i18n/states/ID.php:15 i18n/states.php:397 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Sumatra du Nord" #: i18n/states/ID.php:14 i18n/states.php:396 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Daerah Istimewa Aceh" #: i18n/states/HU.php:33 i18n/states.php:393 msgid "Zala" msgstr "Zala" #: i18n/states/HU.php:32 i18n/states.php:392 msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" #: i18n/states/HU.php:31 i18n/states.php:391 msgid "Vas" msgstr "Vas" #: i18n/states/HU.php:30 i18n/states.php:390 msgid "Tolna" msgstr "Tolna" #: i18n/states/HU.php:29 i18n/states.php:389 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" #: i18n/states/HU.php:28 i18n/states.php:388 msgid "Somogy" msgstr "Somogy" #: i18n/states/HU.php:27 i18n/states.php:387 msgid "Pest" msgstr "Pest" #: i18n/states/HU.php:26 i18n/states.php:386 msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" #: i18n/states/HU.php:25 i18n/states.php:385 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" #: i18n/states/HU.php:24 i18n/states.php:384 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" #: i18n/states/HU.php:23 i18n/states.php:383 msgid "Heves" msgstr "Heves" #: i18n/states/HU.php:22 i18n/states.php:382 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" #: i18n/states/HU.php:21 i18n/states.php:381 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" #: i18n/states/HU.php:20 i18n/states.php:380 msgid "Fejér" msgstr "Fejér" #: i18n/states/HU.php:19 i18n/states.php:379 msgid "Csongrád" msgstr "Csongrád" #: i18n/states/HU.php:18 i18n/states.php:378 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" #: i18n/states/HU.php:17 i18n/states.php:377 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" #: i18n/states/HU.php:16 i18n/states.php:376 msgid "Baranya" msgstr "Baranya" #: i18n/states/HU.php:15 i18n/states.php:375 msgid "Békés" msgstr "Békés" #: i18n/states/HU.php:14 i18n/states.php:374 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" #: i18n/states/HK.php:16 i18n/states.php:371 msgid "New Territories" msgstr "Nouveaux Territoires" #: i18n/states/HK.php:15 i18n/states.php:370 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" #: i18n/states/HK.php:14 i18n/states.php:369 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kong Island" #: i18n/states.php:365 msgid "Κρήτη" msgstr "Crète" #: i18n/states.php:364 msgid "Νότιο Αιγαίο" msgstr "Égée-Méridionale" #: i18n/states.php:363 msgid "Βόρειο Αιγαίο" msgstr "Égée-Septentrionale" #: i18n/states.php:362 msgid "Πελοπόννησος" msgstr "Péloponnèse" #: i18n/states.php:361 msgid "Στερεά Ελλάδα" msgstr "Grèce-Centrale" #: i18n/states.php:360 msgid "Δυτική Ελλάδα" msgstr "Grèce-Occidentale" #: i18n/states.php:359 msgid "Ιόνιοι Νήσοι" msgstr "Ionian Islands" #: i18n/states.php:358 msgid "Θεσσαλία" msgstr "Thessalie" #: i18n/states.php:357 msgid "Ήπειρος" msgstr "Épire" #: i18n/states.php:356 msgid "Δυτική Μακεδονία" msgstr "Macédoine-Occidentale" #: i18n/states.php:355 msgid "Κεντρική Μακεδονία" msgstr "Macédoine-Centrale" #: i18n/states.php:354 msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη" msgstr "Macédoine-Orientale-et-Thrace" #: i18n/states.php:353 msgid "Αττική" msgstr "Attica" #: i18n/states/ES.php:65 i18n/states.php:347 msgid "Zaragoza" msgstr "Saragosse" #: i18n/states/ES.php:64 i18n/states.php:346 msgid "Zamora" msgstr "Zamora" #: i18n/states/ES.php:63 i18n/states.php:345 msgid "Bizkaia" msgstr "Biscaye" #: i18n/states/ES.php:62 i18n/states.php:344 msgid "Valladolid" msgstr "Valladolid" #: i18n/states/ES.php:61 i18n/states.php:343 msgid "Valencia" msgstr "Valence" #: i18n/states/ES.php:60 i18n/states.php:342 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: i18n/states/ES.php:59 i18n/states.php:341 msgid "Teruel" msgstr "Teruel" #: i18n/states/ES.php:58 i18n/states.php:340 msgid "Tarragona" msgstr "Tarragone" #: i18n/states/ES.php:57 i18n/states.php:339 msgid "Soria" msgstr "Soria" #: i18n/states/ES.php:56 i18n/states.php:338 msgid "Sevilla" msgstr "Séville" #: i18n/states/ES.php:55 i18n/states.php:337 msgid "Segovia" msgstr "Ségovie" #: i18n/states/ES.php:54 i18n/states.php:336 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Santa Cruz de Tenerife" #: i18n/states/ES.php:53 i18n/states.php:335 msgid "Salamanca" msgstr "Salamanca" #: i18n/states/ES.php:52 i18n/states.php:334 msgid "Pontevedra" msgstr "Pontevedra" #: i18n/states/ES.php:51 i18n/states.php:333 msgid "Palencia" msgstr "Palencia" #: i18n/states/ES.php:50 i18n/states.php:332 msgid "Ourense" msgstr "Ourense" #: i18n/states/ES.php:49 i18n/states.php:331 msgid "Navarra" msgstr "Navarre" #: i18n/states/ES.php:48 i18n/states.php:330 msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: i18n/states/ES.php:47 i18n/states.php:329 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: i18n/states/ES.php:46 i18n/states.php:328 msgid "Málaga" msgstr "Malaga" #: i18n/states/ES.php:45 i18n/states.php:327 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" #: i18n/states/ES.php:44 i18n/states.php:326 msgid "Lugo" msgstr "Lugo" #: i18n/states/ES.php:43 i18n/states.php:325 msgid "Lleida" msgstr "Lleida" #: i18n/states/ES.php:42 i18n/states.php:324 msgid "León" msgstr "León" #: i18n/states/ES.php:41 i18n/states.php:323 msgid "Las Palmas" msgstr "Las Palmas" #: i18n/states/ES.php:39 i18n/states.php:321 msgid "Jaén" msgstr "Jaén" #: i18n/states/ES.php:38 i18n/states.php:320 msgid "Huesca" msgstr "Huesca" #: i18n/states/ES.php:37 i18n/states.php:319 msgid "Huelva" msgstr "Huelva" #: i18n/states/ES.php:36 i18n/states.php:318 msgid "Gipuzkoa" msgstr "Guipuscoa" #: i18n/states/ES.php:35 i18n/states.php:317 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: i18n/states/ES.php:34 i18n/states.php:316 msgid "Granada" msgstr "Grenade" #: i18n/states/ES.php:33 i18n/states.php:315 msgid "Girona" msgstr "Gérone" #: i18n/states/ES.php:32 i18n/states.php:314 msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: i18n/states/ES.php:30 i18n/states.php:312 msgid "Ciudad Real" msgstr "Ciudad Real" #: i18n/states/ES.php:29 i18n/states.php:311 msgid "Ceuta" msgstr "Ceuta" #: i18n/states/ES.php:28 i18n/states.php:310 msgid "Castellón" msgstr "Castellón" #: i18n/states/ES.php:27 i18n/states.php:309 msgid "Cantabria" msgstr "Cantabrie" #: i18n/states/ES.php:26 i18n/states.php:308 msgid "Cádiz" msgstr "Cadix" #: i18n/states/ES.php:25 i18n/states.php:307 msgid "Cáceres" msgstr "Cáceres" #: i18n/states/ES.php:24 i18n/states.php:306 msgid "Burgos" msgstr "Burgos" #: i18n/states/ES.php:23 i18n/states.php:305 msgid "Barcelona" msgstr "Barcelone" #: i18n/states/ES.php:22 i18n/states.php:304 msgid "Baleares" msgstr "Les Baléares" #: i18n/states/ES.php:21 i18n/states.php:303 msgid "Badajoz" msgstr "Badajoz" #: i18n/states/ES.php:20 i18n/states.php:302 msgid "Ávila" msgstr "Ávila" #: i18n/states/ES.php:19 i18n/states.php:301 msgid "Asturias" msgstr "Asturies" #: i18n/states/ES.php:18 i18n/states.php:300 msgid "Almería" msgstr "Almeria" #: i18n/states/ES.php:17 i18n/states.php:299 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: i18n/states/ES.php:16 i18n/states.php:298 msgid "Albacete" msgstr "Albacete" #: i18n/states/ES.php:15 i18n/states.php:297 msgid "Araba/Álava" msgstr "Araba/Álava" #: i18n/states/ES.php:14 i18n/states.php:296 msgid "A Coruña" msgstr "La Corogne" #: i18n/states/CN.php:45 i18n/states.php:289 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Xinjiang / 新疆" #: i18n/states/CN.php:44 i18n/states.php:288 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Tibet / 西藏" #: i18n/states/CN.php:43 i18n/states.php:287 msgid "Macau / 澳门" msgstr "Macau / 澳门" #: i18n/states/CN.php:42 i18n/states.php:286 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Ningxia Hui / 宁夏" #: i18n/states/CN.php:41 i18n/states.php:285 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Qinghai / 青海" #: i18n/states/CN.php:40 i18n/states.php:284 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Gansu / 甘肃" #: i18n/states/CN.php:39 i18n/states.php:283 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Shaanxi / 陕西" #: i18n/states/CN.php:38 i18n/states.php:282 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Guizhou / 贵州" #: i18n/states/CN.php:37 i18n/states.php:281 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Sichuan / 四川" #: i18n/states/CN.php:36 i18n/states.php:280 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Chongqing / 重庆" #: i18n/states/CN.php:35 i18n/states.php:279 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Hainan / 海南" #: i18n/states/CN.php:34 i18n/states.php:278 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族" #: i18n/states/CN.php:33 i18n/states.php:277 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Guangdong / 广东" #: i18n/states/CN.php:32 i18n/states.php:276 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Hunan / 湖南" #: i18n/states/CN.php:31 i18n/states.php:275 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Hubei / 湖北" #: i18n/states/CN.php:30 i18n/states.php:274 msgid "Henan / 河南" msgstr "Henan / 河南" #: i18n/states/CN.php:29 i18n/states.php:273 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Shandong / 山东" #: i18n/states/CN.php:28 i18n/states.php:272 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Jiangxi / 江西" #: i18n/states/CN.php:27 i18n/states.php:271 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Fujian / 福建" #: i18n/states/CN.php:26 i18n/states.php:270 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Anhui / 安徽" #: i18n/states/CN.php:25 i18n/states.php:269 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Zhejiang / 浙江" #: i18n/states/CN.php:24 i18n/states.php:268 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Jiangsu / 江苏" #: i18n/states/CN.php:23 i18n/states.php:267 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Shanghai / 上海" #: i18n/states/CN.php:22 i18n/states.php:266 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Heilongjiang / 黑龙江" #: i18n/states/CN.php:21 i18n/states.php:265 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Jilin / 吉林" #: i18n/states/CN.php:20 i18n/states.php:264 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Liaoning / 辽宁" #: i18n/states/CN.php:19 i18n/states.php:263 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Mongolie-intérieure / 內蒙古" #: i18n/states/CN.php:18 i18n/states.php:262 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Shanxi / 山西" #: i18n/states/CN.php:17 i18n/states.php:261 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Hebei / 河北" #: i18n/states/CN.php:16 i18n/states.php:260 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Tianjin / 天津" #: i18n/states/CN.php:15 i18n/states.php:259 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Beijing / 北京" #: i18n/states/CN.php:14 i18n/states.php:258 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Yunnan / 云南" #: i18n/states/CA.php:26 i18n/states.php:227 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon" #: i18n/states/CA.php:25 i18n/states.php:226 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: i18n/states/CA.php:24 i18n/states.php:225 msgid "Quebec" msgstr "Québec" #: i18n/states/CA.php:23 i18n/states.php:224 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Île du Prince-Édouard" #: i18n/states/CA.php:22 i18n/states.php:223 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: i18n/states/CA.php:21 i18n/states.php:222 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: i18n/states/CA.php:20 i18n/states.php:221 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nouvelle-Écosse" #: i18n/states/CA.php:19 i18n/states.php:220 msgid "Northwest Territories" msgstr "Territoires du Nord-Ouest" #: i18n/states/CA.php:18 i18n/states.php:219 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "Terre-Neuve-et-Labrador" #: i18n/states/CA.php:17 i18n/states.php:218 msgid "New Brunswick" msgstr "Nouveau-Brunswick" #: i18n/states/CA.php:16 i18n/states.php:217 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: i18n/states/CA.php:15 i18n/states.php:216 msgid "British Columbia" msgstr "Colombie-Britannique" #: i18n/states/CA.php:14 i18n/states.php:215 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: i18n/states/BR.php:40 i18n/states.php:212 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: i18n/states/BR.php:39 i18n/states.php:211 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #: i18n/states/BR.php:38 i18n/states.php:210 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" #: i18n/states/BR.php:37 i18n/states.php:209 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" #: i18n/states/BR.php:36 i18n/states.php:208 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #: i18n/states/BR.php:35 i18n/states.php:207 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #: i18n/states/BR.php:34 i18n/states.php:206 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" #: i18n/states/BR.php:33 i18n/states.php:205 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" #: i18n/states/BR.php:32 i18n/states.php:204 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #: i18n/states/BR.php:31 i18n/states.php:203 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: i18n/states/BR.php:30 i18n/states.php:202 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: i18n/states/BR.php:29 i18n/states.php:201 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: i18n/states/BR.php:28 i18n/states.php:200 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #: i18n/states/BR.php:27 i18n/states.php:199 msgid "Pará" msgstr "Pará" #: i18n/states/BR.php:26 i18n/states.php:198 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" #: i18n/states/BR.php:25 i18n/states.php:197 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" #: i18n/states/BR.php:24 i18n/states.php:196 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" #: i18n/states/BR.php:23 i18n/states.php:195 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: i18n/states/BR.php:22 i18n/states.php:194 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: i18n/states/BR.php:21 i18n/states.php:193 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #: i18n/states/BR.php:20 i18n/states.php:192 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" #: i18n/states/BR.php:19 i18n/states.php:191 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: i18n/states/BR.php:18 i18n/states.php:190 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: i18n/states/BR.php:17 i18n/states/PE.php:16 i18n/states.php:189 #: i18n/states.php:888 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: i18n/states/BR.php:16 i18n/states.php:188 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: i18n/states/BR.php:15 i18n/states.php:187 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: i18n/states/BR.php:14 i18n/states.php:186 msgid "Acre" msgstr "Acre" #: i18n/states/BG.php:41 i18n/states.php:170 msgid "Yambol" msgstr "Yambol" #: i18n/states/BG.php:40 i18n/states.php:169 msgid "Vratsa" msgstr "Vratsa" #: i18n/states/BG.php:39 i18n/states.php:168 msgid "Vidin" msgstr "Vidin" #: i18n/states/BG.php:38 i18n/states.php:167 msgid "Veliko Tarnovo" msgstr "Veliko Tarnovo" #: i18n/states/BG.php:37 i18n/states.php:166 msgid "Varna" msgstr "Varna" #: i18n/states/BG.php:36 i18n/states.php:165 msgid "Targovishte" msgstr "Targovishte" #: i18n/states/BG.php:35 i18n/states.php:164 msgid "Stara Zagora" msgstr "Stara Zagora" #: i18n/states/BG.php:34 i18n/states.php:163 msgid "Sofia-Grad" msgstr "Sofia-Grad" #: i18n/states/BG.php:33 i18n/states.php:162 msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: i18n/states/BG.php:32 i18n/states.php:161 msgid "Smolyan" msgstr "Smolyan" #: i18n/states/BG.php:31 i18n/states.php:160 msgid "Sliven" msgstr "Sliven" #: i18n/states/BG.php:30 i18n/states.php:159 msgid "Silistra" msgstr "Silistra" #: i18n/states/BG.php:29 i18n/states.php:158 msgid "Shumen" msgstr "Shumen" #: i18n/states/BG.php:28 i18n/states.php:157 msgid "Ruse" msgstr "Ruse" #: i18n/states/BG.php:27 i18n/states.php:156 msgid "Razgrad" msgstr "Razgrad" #: i18n/states/BG.php:26 i18n/states.php:155 msgid "Plovdiv" msgstr "Plovdiv" #: i18n/states/BG.php:25 i18n/states.php:154 msgid "Pleven" msgstr "Pleven" #: i18n/states/BG.php:24 i18n/states.php:153 msgid "Pernik" msgstr "Pernik" #: i18n/states/BG.php:23 i18n/states.php:152 msgid "Pazardzhik" msgstr "Pazardzhik" #: i18n/states/BG.php:22 i18n/states/US.php:40 i18n/states.php:151 #: i18n/states.php:1307 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: i18n/states/BG.php:21 i18n/states.php:150 msgid "Lovech" msgstr "Lovech" #: i18n/states/BG.php:20 i18n/states.php:149 msgid "Kyustendil" msgstr "Kyustendil" #: i18n/states/BG.php:19 i18n/states.php:148 msgid "Kardzhali" msgstr "Kardzhali" #: i18n/states/BG.php:18 i18n/states.php:147 msgid "Haskovo" msgstr "Haskovo" #: i18n/states/BG.php:17 i18n/states.php:146 msgid "Gabrovo" msgstr "Gabrovo" #: i18n/states/BG.php:16 i18n/states.php:145 msgid "Dobrich" msgstr "Dobrich" #: i18n/states/BG.php:15 i18n/states.php:144 msgid "Burgas" msgstr "Burgas" #: i18n/states/BG.php:14 i18n/states.php:143 msgid "Blagoevgrad" msgstr "Blagoevgrad" #: i18n/states/BD.php:76 i18n/states.php:139 msgid "Thakurgaon" msgstr "Thakurgaon" #: i18n/states/BD.php:75 i18n/states.php:138 msgid "Tangail" msgstr "Tangail" #: i18n/states/BD.php:74 i18n/states.php:137 msgid "Sylhet" msgstr "Sylhet" #: i18n/states/BD.php:73 i18n/states.php:136 msgid "Sunamganj" msgstr "Sunamganj" #: i18n/states/BD.php:72 i18n/states.php:135 msgid "Sirajganj" msgstr "Sirajganj" #: i18n/states/BD.php:71 i18n/states.php:134 msgid "Sherpur" msgstr "Sherpur" #: i18n/states/BD.php:70 i18n/states.php:133 msgid "Shariatpur" msgstr "Shariatpur" #: i18n/states/BD.php:69 i18n/states.php:132 msgid "Satkhira" msgstr "Satkhira" #: i18n/states/BD.php:68 i18n/states.php:131 msgid "Rangpur" msgstr "Rangpur" #: i18n/states/BD.php:67 i18n/states.php:130 msgid "Rangamati" msgstr "Rangamati" #: i18n/states/BD.php:66 i18n/states.php:129 msgid "Rajshahi" msgstr "Rajshahi" #: i18n/states/BD.php:65 i18n/states.php:128 msgid "Rajbari" msgstr "Rajbari" #: i18n/states/BD.php:64 i18n/states.php:127 msgid "Pirojpur" msgstr "Pirojpur" #: i18n/states/BD.php:63 i18n/states.php:126 msgid "Patuakhali" msgstr "Patuakhali" #: i18n/states/BD.php:62 i18n/states.php:125 msgid "Panchagarh" msgstr "Panchagarh" #: i18n/states/BD.php:61 i18n/states.php:124 msgid "Pabna" msgstr "Pabna" #: i18n/states/BD.php:60 i18n/states.php:123 msgid "Noakhali" msgstr "Noakhali" #: i18n/states/BD.php:59 i18n/states.php:122 msgid "Nilphamari" msgstr "Nilphamari" #: i18n/states/BD.php:58 i18n/states.php:121 msgid "Netrakona" msgstr "Netrakona" #: i18n/states/BD.php:57 i18n/states.php:120 msgid "Nawabganj" msgstr "Nawabganj" #: i18n/states/BD.php:56 i18n/states.php:119 msgid "Natore" msgstr "Natore" #: i18n/states/BD.php:55 i18n/states.php:118 msgid "Narsingdi" msgstr "Narsingdi" #: i18n/states/BD.php:54 i18n/states.php:117 msgid "Narayanganj" msgstr "Narayanganj" #: i18n/states/BD.php:53 i18n/states.php:116 msgid "Narail" msgstr "Narail" #: i18n/states/BD.php:52 i18n/states.php:115 msgid "Naogaon" msgstr "Naogaon" #: i18n/states/BD.php:51 i18n/states.php:114 msgid "Mymensingh" msgstr "Mymensingh" #: i18n/states/BD.php:50 i18n/states.php:113 msgid "Munshiganj" msgstr "Munshiganj" #: i18n/states/BD.php:49 i18n/states.php:112 msgid "Moulvibazar" msgstr "Moulvibazar" #: i18n/states/BD.php:48 i18n/states.php:111 msgid "Meherpur" msgstr "Meherpur" #: i18n/states/BD.php:47 i18n/states.php:110 msgid "Manikganj " msgstr "Manikganj " #: i18n/states/BD.php:46 i18n/states.php:109 msgid "Magura" msgstr "Magura" #: i18n/states/BD.php:45 i18n/states.php:108 msgid "Madaripur" msgstr "Madaripur" #: i18n/states/BD.php:44 i18n/states.php:107 msgid "Lalmonirhat" msgstr "Lalmonirhat" #: i18n/states/BD.php:43 i18n/states.php:106 msgid "Lakshmipur" msgstr "Lakshmipur" #: i18n/states/BD.php:42 i18n/states.php:105 msgid "Kushtia" msgstr "Kushtia" #: i18n/states/BD.php:41 i18n/states.php:104 msgid "Kurigram" msgstr "Kurigram" #: i18n/states/BD.php:40 i18n/states.php:103 msgid "Kishoreganj" msgstr "Kishoreganj" #: i18n/states/BD.php:39 i18n/states.php:102 msgid "Khulna" msgstr "Khulna" #: i18n/states/BD.php:38 i18n/states.php:101 msgid "Khagrachhari" msgstr "Khagrachhari" #: i18n/states/BD.php:37 i18n/states.php:100 msgid "Joypurhat" msgstr "Joypurhat" #: i18n/states/BD.php:36 i18n/states.php:99 msgid "Jhenaidah" msgstr "Jhenaidah" #: i18n/states/BD.php:35 i18n/states.php:98 msgid "Jhalokati" msgstr "Jhalokati" #: i18n/states/BD.php:33 i18n/states.php:96 msgid "Jamalpur" msgstr "Jamalpur" #: i18n/states/BD.php:32 i18n/states.php:95 msgid "Habiganj" msgstr "Habiganj" #: i18n/states/BD.php:31 i18n/states.php:94 msgid "Gopalganj" msgstr "Gopalganj" #: i18n/states/BD.php:30 i18n/states.php:93 msgid "Gazipur" msgstr "Gazipur" #: i18n/states/BD.php:29 i18n/states.php:92 msgid "Gaibandha" msgstr "Gaibandha" #: i18n/states/BD.php:28 i18n/states.php:91 msgid "Feni" msgstr "Feni" #: i18n/states/BD.php:27 i18n/states.php:90 msgid "Faridpur " msgstr "Faridpur " #: i18n/states/BD.php:26 i18n/states.php:89 msgid "Dinajpur" msgstr "Dinajpur" #: i18n/states/BD.php:25 i18n/states.php:88 msgid "Dhaka" msgstr "Dhaka" #: i18n/states/BD.php:23 i18n/states.php:86 msgid "Cox's Bazar" msgstr "Cox’s Bazar" #: i18n/states/BD.php:24 i18n/states.php:87 msgid "Cumilla" msgstr "Comilla" #: i18n/states/BD.php:22 i18n/states.php:85 msgid "Chuadanga" msgstr "Chuadanga" #: i18n/states/BD.php:20 i18n/states.php:83 msgid "Chandpur" msgstr "Chandpur" #: i18n/states/BD.php:19 i18n/states.php:82 msgid "Brahmanbaria" msgstr "Brahmanbaria" #: i18n/states/BD.php:18 i18n/states.php:81 msgid "Bogura" msgstr "Bogra" #: i18n/states/BD.php:17 i18n/states.php:80 msgid "Bhola" msgstr "Bhola" #: i18n/states/BD.php:16 i18n/states.php:79 msgid "Barishal" msgstr "Barisal" #: i18n/states/BD.php:15 i18n/states.php:78 msgid "Barguna" msgstr "Barguna" #: i18n/states/BD.php:14 i18n/states.php:77 msgid "Bandarban" msgstr "Bandarban" #: i18n/states/BD.php:13 i18n/states.php:76 msgid "Bagerhat" msgstr "Bagerhat" #: i18n/states/AU.php:21 i18n/states.php:72 msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" #: i18n/states/AU.php:20 i18n/states.php:71 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: i18n/states/AU.php:19 i18n/states.php:70 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" #: i18n/states/AU.php:18 i18n/states.php:69 msgid "South Australia" msgstr "South Australia" #: i18n/states/AU.php:17 i18n/states.php:68 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: i18n/states/AU.php:16 i18n/states.php:67 msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" #: i18n/states/AU.php:15 i18n/states.php:66 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" #: i18n/states/AU.php:14 i18n/states.php:65 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" #: i18n/states/AR.php:37 i18n/states.php:61 msgid "Tucumán" msgstr "Province de Tucumán" #: i18n/states/AR.php:36 i18n/states.php:60 msgid "Tierra del Fuego" msgstr "Terre de Feu" #: i18n/states/AR.php:35 i18n/states.php:59 msgid "Santiago del Estero" msgstr "Province de Santiago del Estero" #: i18n/states/AR.php:34 i18n/states.php:58 msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #: i18n/states/AR.php:33 i18n/states/BO.php:21 i18n/states.php:57 #: i18n/states.php:182 msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: i18n/states/AR.php:32 i18n/states.php:56 msgid "San Luis" msgstr "San Luis" #: i18n/states/AR.php:31 i18n/states.php:55 msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: i18n/states/AR.php:30 i18n/states.php:54 msgid "Salta" msgstr "Salta" #: i18n/states/AR.php:29 i18n/states.php:53 msgid "Río Negro" msgstr "Province de Río Negro" #: i18n/states/AR.php:28 i18n/states.php:52 msgid "Neuquén" msgstr "Province de Neuquén" #: i18n/states/AR.php:27 i18n/states/PY.php:22 i18n/states.php:51 #: i18n/states.php:1024 msgid "Misiones" msgstr "Province de Misiones" #: i18n/states/AR.php:26 i18n/states.php:50 msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" #: i18n/states/ES.php:40 i18n/states/AR.php:25 i18n/states.php:49 #: i18n/states.php:322 msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" #: i18n/states/AR.php:24 i18n/states.php:48 msgid "La Pampa" msgstr "La Pampa" #: i18n/states/AR.php:23 i18n/states.php:47 msgid "Jujuy" msgstr "Province de Jujuy" #: i18n/states/AR.php:22 i18n/states.php:46 msgid "Formosa" msgstr "Province de Formosa" #: i18n/states/AR.php:21 i18n/states.php:45 msgid "Entre Ríos" msgstr "Province d’Entre Ríos" #: i18n/states/AR.php:20 i18n/states.php:44 msgid "Corrientes" msgstr "Province de Corrientes" #: i18n/states/ES.php:31 i18n/states/AR.php:19 i18n/states.php:43 #: i18n/states.php:313 msgid "Córdoba" msgstr "Cordoba" #: i18n/states/AR.php:18 i18n/states.php:42 msgid "Chubut" msgstr "Province de Chubut" #: i18n/states/AR.php:17 i18n/states.php:41 msgid "Chaco" msgstr "Province du Chaco" #: i18n/states/AR.php:16 i18n/states.php:40 msgid "Catamarca" msgstr "Province de Catamarca" #: i18n/states/AR.php:15 i18n/states.php:39 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" #: i18n/states/AR.php:14 i18n/states.php:38 msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" msgstr "Ville autonome de Buenos Aires" #: i18n/locale-info.php:400 msgid "Consumption tax" msgstr "Taxe de consommation" #: i18n/countries.php:262 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: i18n/countries.php:261 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: i18n/countries.php:260 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: i18n/countries.php:258 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara occidental" #: i18n/countries.php:257 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis et Futuna" #: i18n/countries.php:254 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: i18n/countries.php:253 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: i18n/countries.php:252 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #: i18n/countries.php:251 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: i18n/countries.php:250 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: i18n/countries.php:249 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: i18n/countries.php:247 msgid "United States (US)" msgstr "Etats-Unis (USA)" #: i18n/countries.php:246 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Royaume-Uni (UK)" #: i18n/countries.php:245 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats Arabes Unis" #: i18n/countries.php:244 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: i18n/countries.php:243 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: i18n/countries.php:242 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: i18n/countries.php:241 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Îles Turques et Caïques" #: i18n/countries.php:240 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" #: i18n/countries.php:239 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" #: i18n/countries.php:238 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" #: i18n/countries.php:237 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinité-et-Tobago" #: i18n/countries.php:236 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: i18n/countries.php:235 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: i18n/countries.php:234 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: i18n/countries.php:233 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: i18n/countries.php:232 msgid "Thailand" msgstr "Thailande" #: i18n/countries.php:231 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanie" #: i18n/countries.php:230 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: i18n/countries.php:229 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: i18n/countries.php:228 msgid "Syria" msgstr "Syrie" #: i18n/countries.php:227 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #: i18n/countries.php:226 msgid "Sweden" msgstr "Suède" #: i18n/countries.php:225 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: i18n/countries.php:224 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard et Jan Mayen" #: i18n/countries.php:223 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: i18n/countries.php:222 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" #: i18n/countries.php:221 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: i18n/countries.php:220 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #: i18n/countries.php:219 msgid "South Sudan" msgstr "Soudan du Sud" #: i18n/countries.php:218 msgid "South Korea" msgstr "Corée du Sud" #: i18n/countries.php:217 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Géorgie du Sud / îles Sandwich" #: i18n/countries.php:216 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" #: i18n/countries.php:215 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #: i18n/countries.php:214 msgid "Solomon Islands" msgstr "Îles Salomon" #: i18n/countries.php:213 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" #: i18n/countries.php:212 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" #: i18n/countries.php:211 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" #: i18n/countries.php:210 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: i18n/countries.php:209 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: i18n/countries.php:208 msgid "Serbia" msgstr "Serbie" #: i18n/countries.php:207 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" #: i18n/countries.php:206 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie Saoudite" #: i18n/countries.php:205 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Sao Tomé-et-Principe" #: i18n/countries.php:204 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: i18n/countries.php:203 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines" #: i18n/countries.php:202 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre et Miquelon" #: i18n/countries.php:201 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint-Martin (partie néerlandaise)" #: i18n/countries.php:200 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin (partie française)" #: i18n/countries.php:199 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" #: i18n/countries.php:198 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis" #: i18n/countries.php:197 msgid "Saint Helena" msgstr "Sainte-Hélène" #: i18n/countries.php:196 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: i18n/countries.php:195 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: i18n/countries.php:194 msgid "Russia" msgstr "Russie" #: i18n/countries.php:193 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" #: i18n/countries.php:192 msgid "Reunion" msgstr "La Réunion" #: i18n/countries.php:191 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: i18n/countries.php:189 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: i18n/countries.php:188 msgid "Poland" msgstr "Pologne" #: i18n/countries.php:187 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: i18n/countries.php:186 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: i18n/countries.php:185 msgid "Peru" msgstr "Pérou" #: i18n/countries.php:184 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: i18n/countries.php:183 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: i18n/countries.php:182 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: i18n/countries.php:181 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territoire Palestinien" #: i18n/countries.php:180 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: i18n/countries.php:179 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: i18n/countries.php:178 msgid "Norway" msgstr "Norvège" #: i18n/countries.php:177 msgid "North Korea" msgstr "Corée du Nord" #: i18n/countries.php:175 msgid "Norfolk Island" msgstr "Île Norfolk" #: i18n/countries.php:174 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: i18n/countries.php:173 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: i18n/states/NG.php:40 i18n/countries.php:172 i18n/states.php:837 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: i18n/countries.php:171 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: i18n/countries.php:170 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle-Zélande" #: i18n/countries.php:169 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle-Calédonie" #: i18n/countries.php:168 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" #: i18n/countries.php:167 msgid "Nepal" msgstr "Népal" #: i18n/countries.php:166 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: i18n/countries.php:165 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: i18n/countries.php:164 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: i18n/countries.php:163 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: i18n/countries.php:162 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: i18n/countries.php:161 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: i18n/countries.php:160 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: i18n/countries.php:159 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" #: i18n/countries.php:158 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: i18n/countries.php:157 msgid "Moldova" msgstr "Moldavie" #: i18n/countries.php:156 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésie" #: i18n/countries.php:155 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" #: i18n/countries.php:154 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: i18n/countries.php:153 msgid "Mauritius" msgstr "Maurice" #: i18n/countries.php:152 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" #: i18n/countries.php:151 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: i18n/countries.php:150 msgid "Marshall Islands" msgstr "Îles Marshall" #: i18n/countries.php:149 msgid "Malta" msgstr "Malte" #: i18n/countries.php:148 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: i18n/countries.php:147 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: i18n/countries.php:146 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" #: i18n/countries.php:145 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: i18n/countries.php:144 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: i18n/countries.php:142 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., Chine" #: i18n/countries.php:141 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: i18n/countries.php:140 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" #: i18n/countries.php:139 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: i18n/countries.php:138 msgid "Libya" msgstr "Libye" #: i18n/countries.php:137 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: i18n/countries.php:136 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: i18n/countries.php:135 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: i18n/countries.php:134 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" #: i18n/countries.php:133 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: i18n/countries.php:132 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: i18n/countries.php:131 msgid "Kuwait" msgstr "Koweït" #: i18n/countries.php:130 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: i18n/countries.php:129 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: i18n/countries.php:128 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: i18n/countries.php:127 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" #: i18n/countries.php:126 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: i18n/countries.php:125 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: i18n/countries.php:124 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" #: i18n/countries.php:123 msgid "Ivory Coast" msgstr "Côte-d’Ivoire" #: i18n/countries.php:122 msgid "Italy" msgstr "Italie" #: i18n/countries.php:121 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: i18n/countries.php:120 msgid "Isle of Man" msgstr "Île de Man" #: i18n/countries.php:118 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: i18n/countries.php:117 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: i18n/countries.php:116 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: i18n/countries.php:115 msgid "India" msgstr "Inde" #: i18n/countries.php:114 msgid "Iceland" msgstr "Islande" #: i18n/countries.php:113 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" #: i18n/countries.php:112 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: i18n/countries.php:111 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: i18n/countries.php:110 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Îles Heard-et-MacDonald" #: i18n/countries.php:109 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: i18n/countries.php:108 msgid "Guyana" msgstr "Guyane" #: i18n/countries.php:107 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinée-Bissau" #: i18n/countries.php:106 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" #: i18n/countries.php:105 msgid "Guernsey" msgstr "Guernesey" #: i18n/countries.php:104 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: i18n/countries.php:102 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: i18n/countries.php:101 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" #: i18n/countries.php:100 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: i18n/countries.php:99 msgid "Greece" msgstr "Grèce" #: i18n/countries.php:98 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: i18n/countries.php:97 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: i18n/countries.php:96 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" #: i18n/countries.php:95 msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: i18n/countries.php:94 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: i18n/countries.php:93 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: i18n/countries.php:92 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres Australes Françaises" #: i18n/countries.php:91 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie Française" #: i18n/countries.php:90 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane Française" #: i18n/countries.php:89 msgid "France" msgstr "France" #: i18n/countries.php:88 msgid "Finland" msgstr "Finlande" #: i18n/countries.php:87 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #: i18n/countries.php:86 msgid "Faroe Islands" msgstr "Îles Féroé" #: i18n/countries.php:85 msgid "Falkland Islands" msgstr "Îles Falkland" #: i18n/countries.php:84 msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" #: i18n/countries.php:83 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" #: i18n/countries.php:82 msgid "Eritrea" msgstr "Erythrée" #: i18n/countries.php:81 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée équatoriale" #: i18n/countries.php:80 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: i18n/countries.php:79 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" #: i18n/countries.php:78 msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" #: i18n/countries.php:77 msgid "Dominican Republic" msgstr "République Dominicaine" #: i18n/countries.php:76 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" #: i18n/countries.php:75 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: i18n/countries.php:74 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" #: i18n/countries.php:73 msgid "Czech Republic" msgstr "République Tchèque" #: i18n/countries.php:72 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" #: i18n/countries.php:71 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: i18n/countries.php:70 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: i18n/countries.php:69 msgid "Croatia" msgstr "Croatie" #: i18n/countries.php:68 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: i18n/countries.php:67 msgid "Cook Islands" msgstr "Îles Cook" #: i18n/countries.php:66 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" #: i18n/countries.php:65 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #: i18n/countries.php:64 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: i18n/countries.php:63 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" #: i18n/countries.php:62 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Îles Cocos" #: i18n/countries.php:61 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: i18n/countries.php:60 msgid "China" msgstr "Chine" #: i18n/countries.php:59 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: i18n/countries.php:58 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: i18n/countries.php:57 msgid "Central African Republic" msgstr "République Centrafricaine" #: i18n/countries.php:56 msgid "Cayman Islands" msgstr "Îles Caïmans" #: i18n/countries.php:55 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap Vert" #: i18n/countries.php:54 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: i18n/countries.php:53 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #: i18n/countries.php:52 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" #: i18n/countries.php:51 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: i18n/countries.php:50 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: i18n/countries.php:49 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #: i18n/countries.php:48 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: i18n/countries.php:47 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien" #: i18n/countries.php:46 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" #: i18n/countries.php:45 msgid "Bouvet Island" msgstr "Île Bouvet" #: i18n/countries.php:44 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: i18n/countries.php:43 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" #: i18n/countries.php:42 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Saba, Saint-Eustache et Bonaire" #: i18n/countries.php:41 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" #: i18n/countries.php:40 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: i18n/countries.php:39 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" #: i18n/countries.php:38 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: i18n/countries.php:37 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: i18n/countries.php:36 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: i18n/countries.php:35 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" #: i18n/countries.php:34 msgid "Belarus" msgstr "Biélorussie" #: i18n/countries.php:33 msgid "Barbados" msgstr "Barbades" #: i18n/countries.php:32 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: i18n/countries.php:31 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: i18n/countries.php:30 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: i18n/countries.php:29 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: i18n/countries.php:28 msgid "Austria" msgstr "Autriche" #: i18n/countries.php:27 msgid "Australia" msgstr "Australie" #: i18n/countries.php:26 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: i18n/countries.php:25 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" #: i18n/countries.php:24 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" #: i18n/countries.php:23 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" #: i18n/countries.php:22 i18n/continents.php:78 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctique" #: i18n/countries.php:21 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: i18n/countries.php:20 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: i18n/countries.php:19 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" #: i18n/countries.php:17 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" #: i18n/countries.php:16 msgid "Albania" msgstr "Albanie" #: i18n/countries.php:15 msgid "Åland Islands" msgstr "Aland Islands" #: i18n/countries.php:14 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan"
[+]
..
[-] akismet-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-de_DE.mo
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.po
[edit]
[-] contact-form-7-nl_NL.po
[edit]
[-] akismet-it_IT.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-de_DE.po
[edit]
[-] contact-form-7-it_IT.po
[edit]
[-] paid-memberships-pro-de_DE.mo
[edit]
[-] under-construction-page-es_ES.mo
[edit]
[-] woocommerce-es_ES.mo
[edit]
[-] wp-job-manager-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.po
[edit]
[-] paid-memberships-pro-it_IT.mo
[edit]
[-] cmb2-de_DE.mo
[edit]
[-] cmb2-it_IT.mo
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.po
[edit]
[-] wp-job-manager-fr_FR.po
[edit]
[-] woocommerce-fr_FR.mo
[edit]
[-] under-construction-page-fr_FR.mo
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.mo
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.mo
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] cmb2-es_ES.po
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-fr_FR.mo
[edit]
[-] wp-job-manager-it_IT.mo
[edit]
[-] paid-memberships-pro-es_ES.po
[edit]
[-] under-construction-page-it_IT.po
[edit]
[-] woocommerce-it_IT.po
[edit]
[-] wp-job-manager-de_DE.mo
[edit]
[-] wp-job-manager-nl_NL.mo
[edit]
[-] woocommerce-nl_NL.po
[edit]
[-] under-construction-page-de_DE.po
[edit]
[-] woocommerce-de_DE.po
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.mo
[edit]
[-] cmb2-fr_FR.po
[edit]
[-] akismet-es_ES.po
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-es_ES.mo
[edit]
[-] cmb2-de_DE.po
[edit]
[-] cmb2-it_IT.po
[edit]
[-] woocommerce-fr_FR.po
[edit]
[-] under-construction-page-fr_FR.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.mo
[edit]
[-] wp-job-manager-fr_FR.mo
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.mo
[edit]
[-] contact-form-7-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-nl_NL.po
[edit]
[-] akismet-de_DE.po
[edit]
[-] contact-form-7-it_IT.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-de_DE.mo
[edit]
[-] akismet-it_IT.po
[edit]
[-] paid-memberships-pro-de_DE.po
[edit]
[-] wp-job-manager-es_ES.mo
[edit]
[-] paid-memberships-pro-it_IT.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.mo
[edit]
[-] under-construction-page-es_ES.po
[edit]
[-] woocommerce-es_ES.po
[edit]
[-] under-construction-page-it_IT.mo
[edit]
[-] woocommerce-it_IT.mo
[edit]
[-] wp-job-manager-it_IT.po
[edit]
[-] paid-memberships-pro-es_ES.mo
[edit]
[-] under-construction-page-de_DE.mo
[edit]
[-] woocommerce-nl_NL.mo
[edit]
[-] woocommerce-de_DE.mo
[edit]
[-] wp-job-manager-de_DE.po
[edit]
[-] wp-job-manager-nl_NL.po
[edit]
[-] cmb2-fr_FR.mo
[edit]
[-] akismet-es_ES.mo
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.po
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.po
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.po
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.po
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.po
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] cmb2-es_ES.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-fr_FR.po
[edit]