PATH:
home
/
letacommog
/
aacote
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Italian # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-05-28 11:07:39+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n" #: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:21 msgid "Activate WooCommerce Admin" msgstr "Attiva WooCommerce Admin" #: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:17 msgid "Test drive the future of WooCommerce. A quicker, javascript powered interface with exciting new features and reports." msgstr "Prova su strada il futuro di WooCommerce. Un'interfaccia veloce e basata su javascript con nuove funzionalità e statistiche." #: includes/wc-order-functions.php:775 msgid "Order fully refunded." msgstr "Ordine completamente rimborsato." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:144 msgid "Selecting no country to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?" msgstr "Se non selezioni nessun paese per la vendita sarà impossibile per gli utenti completare gli ordini. Vuoi continuare ugualmente?" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:239 msgid "← Back to \"%s\" attributes" msgstr "← Torna agli attributi di \"%s\"" #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:22 #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:21 msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing." msgstr "Nota: WP CRON è stato disabilitato sulla tua installazione e ciò potrebbe impedire il completamento di questo aggiornamento." #: includes/class-wc-form-handler.php:131 msgid "Please enter a valid Eircode." msgstr "Inserisci un codice Eircode valido." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:12 msgid "You can manually run queued updates here." msgstr "Puoi eseguire manualmente gli aggiornamenti in coda qui." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:100 msgid "There was a failure fetching this action" msgstr "Si è verificato un errore nell'esecuzione di questa azione" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18 msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete." msgstr "La visualizzazione, l'ordinamento e le statistiche dei prodotti potrebbero non essere accurati fino al completamento di questa attività. Ci vorranno alcuni minuti dopodiché questo avviso scomparirà una volta completata." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:107 msgid "Newest Scheduled Date" msgstr "Data programmata più recente" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:106 msgid "Oldest Scheduled Date" msgstr "Data programmata meno recente" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:105 msgid "Count" msgstr "Calcolo" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:103 msgid "Action Status" msgstr "Stato dell’azione" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:100 msgid "This section shows scheduled action counts." msgstr "Questa sezione mostra i conteggi dell’azione programmata." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:100 msgid "Action Scheduler" msgstr "Pianificatore azione" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:231 msgid "Cron %s" msgstr "Cron %s" #. translators: %s refers to the action ID #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:152 msgid "Completed processing action %s with hook: %s" msgstr "Azione di elaborazione completata %s con hook: %s" #. translators: %s php class name #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:31 msgid "The %s class can only be run within WP CLI." msgstr "La classe %s può essere eseguita solo all’interno di WP CLI." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:261 msgid "Decrease existing stock by:" msgstr "Riduci magazzino esistente di:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260 msgid "Increase existing stock by:" msgstr "Aumenta magazzino esistente di:" #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:12 msgid "View progress →" msgstr "Visualizza avanzamento →" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:36 msgid "Learn more about updates" msgstr "Per saperne di più sugli aggiornamenti" #: includes/admin/views/html-notice-update.php:33 msgid "Update WooCommerce Database" msgstr "Aggiorna database WooCommerce" #. translators: 1: Link to docs 2: Close link. #: includes/admin/views/html-notice-update.php:28 msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s." msgstr "Il processo di aggiornamento del database viene eseguito in background e potrebbe richiedere del tempo, attendere. Gli utenti avanzati, in alternativa, possono effettuare l’aggiornamento attraverso %1$sWP CLI%2$s." #: includes/admin/views/html-notice-update.php:25 msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version." msgstr "WooCommerce è stato aggiornato! Per evitare interruzioni, abbiamo eseguito l’aggiornamento del database alla versione più recente." #: includes/admin/views/html-notice-update.php:21 msgid "WooCommerce database update required" msgstr "Aggiornamento necessario del database WooCommerce" #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:19 msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "WooCommerce sta aggiornando il database in background. Il processo di aggiornamento del database potrebbe richiedere del tempo, attendere." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:60 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled" msgstr "[{site_title}]: L’ordine #{order_number} è stato annullato" #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:62 msgid "Updating database" msgstr "Aggiornamento del database" #. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:60 msgid "Found %1$d updates (%2$s)" msgstr "Trovati %1$d aggiornamenti (%2$s)" #. translators: %s Database version number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:55 msgid "No updates required. Database version is %s" msgstr "Nessun aggiornamento necessario. La versione del database è %s" #. Translators: %d stock amount #: includes/class-wc-ajax.php:1541 msgid "Stock: %d" msgstr "Magazzino: %d" #. translators: %1$s: item name %2$s: stock change #: includes/class-wc-ajax.php:1268 msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)" msgstr "Eliminati %1$s e magazzino regolato (%2$s)" #: includes/class-wc-ajax.php:1232 msgid "Invalid items" msgstr "Articoli non validi" #: includes/class-wc-ajax.php:1077 msgid "Invalid rate" msgstr "Tariffa non valida" #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:918 msgid "Added line items: %s" msgstr "Riga articoli aggiunta: %s" #: includes/class-wc-form-handler.php:1114 msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address." msgstr "L’account è stato creato correttamente. I dettagli di accesso sono stati inviati al tuo indirizzo e-mail." #: includes/class-wc-form-handler.php:1112 msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address." msgstr "Il tuo account è stato creato correttamente e una nuova password è stata inviata al tuo indirizzo e-mail." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:16 msgid "WooCommerce is updating product data in the background" msgstr "WooCommerce sta aggiornando i dati dei prodotti in background" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:339 msgid "Leave this box unchecked if you do not want to see suggested extensions." msgstr "Lascia la casella non selezionata se non vuoi vedere le estensioni suggerite." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:338 msgid "Display suggestions within WooCommerce" msgstr "Visualizza i suggerimenti nell'ambito di WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:337 msgid "Show Suggestions" msgstr "Mostra suggerimenti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:334 msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store." msgstr "Mostriamo suggerimenti contestuali per le estensioni ufficiali che potrebbero essere utili nel tuo negozio." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:331 msgid "Marketplace suggestions" msgstr "Suggerimenti dal marketplace" #. Translators: %s URL to tracking info screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:319 msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s." msgstr "Per non aderire, lascia questa casella non selezionate. Il tuo negozio non verrà tracciato, e nessun dato verrà raccolto. Scopri di più sull'utilizzo dei dati su: %s." #: includes/admin/class-wc-admin.php:264 msgid "five star" msgstr "cinque stelle" #. translators: %s item name. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:376 msgid "Adjusted stock: %s" msgstr "Magazzino regolato: %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:317 msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked" msgstr "Permetti la tracciabilità dell’utilizzo di WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:316 msgid "Enable tracking" msgstr "Abilita tracciabilità" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:313 msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense." msgstr "L’ottenimento dei dati di utilizzo consente di migliorare WooCommerce: il tuo negozio verrà tenuto in considerazione quando valuteremo nuove funzioni, giudicheremo la qualità di un aggiornamento o determineremo se un miglioramento ha senso." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120 msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal in bulk. Note that removing personal data cannot be undone." msgstr "Aggiunge un’opzione alla schermata degli ordine per rimuovere i dati personali in blocco. Nota: la rimozione dei dati personali non può essere annullata." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:119 msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders" msgstr "Consenti rimozione dei dati personali in blocco dagli ordini" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:118 msgid "Personal data removal" msgstr "Rimozione dei dati personali" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:108 msgid "Remove access to downloads on request" msgstr "Rimuovi accesso ai download su richiesta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98 msgid "Remove personal data from orders on request" msgstr "Rimuovi dati personali dagli ordini su richiesta" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:787 msgid "Are your site connected to WooCommerce.com?" msgstr "Il sito è connesso a WooCommerce.com?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:690 msgid "Must Use Plugins" msgstr "Plugin obbligatori" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:666 msgid "Dropin Plugins" msgstr "Plugin facoltativi" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:611 msgid "Inactive plugins" msgstr "Plugin inattivi" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:70 msgid "Site address (URL)" msgstr "Indirizzo sito (URL)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "Indirizzo WordPress (URL)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:449 msgid "Dismiss this suggestion" msgstr "Ignora questo suggerimento" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:347 msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes." msgstr "Inserisci un codice coupon da applicare Gli sconti sono applicati alla riga del totale, prima delle imposte." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:56 msgid "Start Import" msgstr "Avvia l'importazione" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:55 msgid "Create Product" msgstr "Crea prodotto" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:451 msgid "Manage suggestions" msgstr "Gestione suggerimenti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:304 msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation" msgstr "Documentazione relativa al tracciamento su WooCommerce.com" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:44 msgid "WooCommerce.com" msgstr "WooCommerce.com" #: includes/wc-core-functions.php:239 msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template." msgstr "action_args non dovrebbe essere sovrascritta quando si chiama wc_get_template." #: includes/wc-order-functions.php:781 msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway." msgstr "Stato dell'ordine impostato su rimborsato. Per rimborsare il cliente è necessario emettere un rimborso mediante il proprio gateway di pagamento." #: includes/class-wc-autoloader.php:95 msgid "Classes that extend the WooCommerce/WordPress REST API should only be loaded during the rest_api_init action, or should call WC()->api->rest_api_includes() manually." msgstr "Le classi che estendono la REST API WooCommerce/WordPress devono essere caricate solo durante l’azione rest_api_init, oppure è necessario richiamare manualmente WC()->api->rest_api_includes()." #: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:49 msgctxt "Marketplace suggestions" msgid "Get more options" msgstr "Ottieni più opzioni" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26 msgid "Browse the Marketplace" msgstr "Sfoglia il Marketplace" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24 msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out" msgstr "Le estensioni possono aggiungere nuove funzionalità alle pagine del prodotto per rendere il tuo negozio straordinario" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23 msgid "Enhance your products" msgstr "Perfeziona i tuoi prodotti" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1986 msgid "MailChimp for WooCommerce" msgstr "MailChimp per WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1943 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1997 msgid "Facebook for WooCommerce" msgstr "Facebook per WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942 msgid "Facebook icon" msgstr "Icona Facebook" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1940 msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!" msgstr "Usufruisci di tutti i prodotti Facebook combinati in una estensione: tracciabilità pixel, sincronizzazione catalogo, chat di messenger, funzionalità negozio e acquisti su Instagram (presto disponibile)!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:310 msgid "Usage Tracking" msgstr "Tracciabilità dell’utilizzo" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:42 msgid "WooCommerce Status" msgstr "Stato WooCommerce" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:96 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:138 msgid "Before discount" msgstr "Prima dello sconto" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:83 msgid "%s discount" msgstr "%s di sconto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:275 msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded" msgstr "Rimborsare gli articoli della riga sopra riportata. Indicherà l’importo totale da rimborsare" #: includes/wc-core-functions.php:485 msgid "Bolívar soberano" msgstr "Bolívar soberano" #: includes/wc-core-functions.php:444 msgid "Sol" msgstr "Sol" #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:338 msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown." msgstr "Determina se vengono visualizzati i prodotti nascosti o visibili del catalogo." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:330 msgid "Operator to compare product attribute terms." msgstr "Operatore per confrontare i termini dell’attributo del prodotto." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:322 msgid "Operator to compare product category terms." msgstr "Operatore per confrontare i termini di categoria del prodotto." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:157 msgid "Attribute." msgstr "Attributo" #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:180 msgid "Number of terms in the attribute taxonomy." msgstr "Numero di termini nella tassonomia dell’attributo." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:124 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:219 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:131 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:156 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-categories-controller.php:123 msgid "Private REST API for use by block editor only." msgstr "REST API privato per l’uso solo da parte dell’editor di blocco." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:474 msgid "Lookup tables are regenerating" msgstr "Generazione delle tabelle di ricerca" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:149 msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while." msgstr "Questo strumento genera i dati della tabella di ricerca del prodotto. Questo processo può richiedere un po' di tempo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147 msgid "Product lookup tables" msgstr "Tabelle di ricerca del prodotto" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:596 msgid "cURL installed but unable to retrieve version." msgstr "cURL installato ma non in grado di recuperare la versione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:354 msgid "Dropins & MU plugins." msgstr "Plugin facoltativi e obbligatori." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:345 msgid "Inactive plugins." msgstr "Plugin inattivi." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:279 msgid "Limit result set to orders which have specific statuses." msgstr "Limite del risultato impostato sugli ordini con stati specifici." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:175 msgid "Attribute slug." msgstr "Abbreviazione attributo." #. translators: %s: documentation link #: templates/emails/admin-failed-order.php:54 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:51 msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"%s\">troubleshooting failed payments</a>." msgstr "Si spera che torneranno. Leggi di più sulla <a href=\"%s\">risoluzione dei problemi per pagamenti non riusciti</a>." #: templates/myaccount/form-login.php:99 msgid "A password will be sent to your email address." msgstr "Una password verrà inviata al tuo indirizzo e-mail." #: i18n/countries.php:256 msgid "Virgin Islands (US)" msgstr "Isole Vergini Americane" #: i18n/countries.php:255 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Isole Vergini Britanniche" #: i18n/countries.php:143 msgid "North Macedonia" msgstr "Macedonia del Nord" #: i18n/states/UM.php:21 msgid "Wake Island" msgstr "Isola di Wake" #: i18n/states/UM.php:20 msgid "Palmyra Atoll" msgstr "Atollo di Palmyra" #: i18n/states/UM.php:19 msgid "Navassa Island" msgstr "Isola di Navassa" #: i18n/states/UM.php:18 msgid "Midway Islands" msgstr "Isole Midway" #: i18n/states/UM.php:17 msgid "Kingman Reef" msgstr "Kingman Reef" #: i18n/states/UM.php:16 msgid "Johnston Atoll" msgstr "Atollo Johnston" #: i18n/states/UM.php:15 msgid "Jarvis Island" msgstr "Isola Jarvis" #: i18n/states/UM.php:14 msgid "Howland Island" msgstr "Isola Howland" #: i18n/states/UM.php:13 msgid "Baker Island" msgstr "Isola Baker" #: i18n/states/GR.php:26 msgid "Kriti" msgstr "Creta" #: i18n/states/GR.php:25 msgid "Notio Aigaio" msgstr "Egeo Meridionale" #: i18n/states/GR.php:24 msgid "Voreio Aigaio" msgstr "Egeo Settentrionale" #: i18n/states/GR.php:23 msgid "Peloponnisos" msgstr "Peloponneso" #: i18n/states/GR.php:22 msgid "Sterea Ellada" msgstr "Grecia centrale" #: i18n/states/GR.php:21 msgid "Dytiki Ellada" msgstr "Grecia occidentale" #: i18n/states/GR.php:20 msgid "Ionia Nisia" msgstr "Isole ioniche" #: i18n/states/GR.php:19 msgid "Thessalia" msgstr "Tessaglia" #: i18n/states/GR.php:18 msgid "Ipeiros" msgstr "Epiro" #: i18n/states/GR.php:17 msgid "Dytiki Makedonia" msgstr "Macedonia occidentale" #: i18n/states/GR.php:16 msgid "Kentriki Makedonia" msgstr "Macedonia centrale" #: i18n/states/GR.php:15 msgid "Anatoliki Makedonia kai Thraki" msgstr "Macedonia orientale e Tracia" #: i18n/states/GR.php:14 msgid "Attiki" msgstr "Attica" #. translators: %s opening and closing link tags respectively #: templates/single-product-reviews.php:98 msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review." msgstr "Devi %1$seffettuare l’accesso%2$s per pubblicare una recensione." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-completed-order.php:30 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:27 msgid "We have finished processing your order." msgstr "Abbiamo terminato l’elaborazione dell’ordine." #. translators: %1$s: Order number, %2$s: Customer full name. #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25 msgid "Alas. Just to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:" msgstr "Ahimè. Per conoscenza: l’ordine #%1$s appartenente a %2$s è stato annullato:" #: templates/cart/cart-shipping.php:54 msgid "Shipping options will be updated during checkout." msgstr "Le opzioni di spedizione saranno aggiornate al momento dell'acquisto." #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:51 msgid "Shipping to %s." msgstr "Spedizione a %s." #: templates/loop/orderby.php:24 msgid "Shop order" msgstr "Ordine negozio" #. translators: %s: error message #: includes/wc-rest-functions.php:114 msgid "Invalid image: %s" msgstr "Immagine non valida: %s" #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:411 msgid "Webhook status must be valid." msgstr "Lo stato del webhook deve essere valido." #. translators: %s: Order number #: templates/emails/customer-processing-order.php:30 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:27 msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:" msgstr "Ti informiamo che abbiamo ricevuto il tuo ordine #%s ed è in fase di elaborazione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:194 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:195 msgid "Update database" msgstr "Aggiorna il database" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:34 msgid "account erasure request" msgstr "richiesta di cancellazione account" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:533 msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background." msgstr "La routine dell'aggiornamento del database è stata pianificata per essere eseguita in background." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:199 msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding." msgstr "Questo strumento aggiornerà il database di WooCommerce alla versione più recente. Assicurati di eseguire sufficienti backup prima di procedere." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:548 msgid "Default product category cannot be deleted." msgstr "La categoria prodotti predefinita non può essere eliminata." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:444 msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation" msgstr "La variazione non può essere importata: il prodotto principale non può essere una variante" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:41 msgid "WooCommerce Endpoints" msgstr "Endpoint WooCommerce" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:72 msgid "Invoice for order #{order_number}" msgstr "Fattura per l'ordine #{order_number}" #: includes/class-wc-ajax.php:1946 msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user." msgstr "Non hai i permessi necessari per assegnare le chiavi API all'utente selezionato." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22 msgid "Feel free to reconnect again using the button below." msgstr "Puoi riconnetterti di nuovo utilizzando il bottone in basso." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2056 msgid "discounted shipping labels" msgstr "etichette di spedizione scontate" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048 msgid "payment setup and discounted shipping labels" msgstr "configurazione del pagamento ed etichette di spedizione scontate" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22 msgid "Sorry to see you go." msgstr "Siamo spiacenti di vederti andare via." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:240 msgid "You do not have permission to revoke API Keys" msgstr "Non hai i permessi necessari per revocare le chiavi API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:205 msgid "You do not have permission to revoke this API Key" msgstr "Non hai i permessi necessari per revocare questa chiave API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63 msgid "You do not have permission to edit this API Key" msgstr "Non hai i permessi necessari per modificare questa chiave API" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2052 msgid "automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "imposte automatiche ed etichette di spedizione scontate" #. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date #: templates/emails/plain/email-order-details.php:25 msgid "[Order #%1$s] (%2$s)" msgstr "[Ordine #%1$s] (%2$s)" #. translators: %s Auto generated password #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31 msgid "Your password has been automatically generated: %s." msgstr "La password è stata generata automaticamente: %s." #: templates/emails/customer-reset-password.php:32 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:30 msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:" msgstr "Se non hai effettuato questa richiesta, ignora la presente e-mail. Se desideri procedere:" #. translators: %s: Store name #: templates/emails/customer-reset-password.php:29 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27 msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:" msgstr "Qualcuno ha richiesto una nuova password per l'account seguente su %s:" #: templates/emails/customer-refunded-order.php:64 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:56 msgid "We hope to see you again soon." msgstr "Speriamo di rivederti presto." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:37 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:31 msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Il tuo ordine su %s è stato rimborsato. Di seguito sono riportati maggiori dettagli come riferimento:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:34 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:28 msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Il tuo ordine su %s è stato parzialmente rimborsato. Di seguito sono riportati maggiori dettagli come riferimento:" #: templates/emails/customer-processing-order.php:55 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:52 msgid "Thanks!" msgstr "Grazie!" #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:54 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:51 msgid "We look forward to fulfilling your order soon." msgstr "Non vediamo l'ora di completare il tuo ordine." #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:26 msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here’s a reminder of what you ordered:" msgstr "Grazie per l'ordine. È in sospeso finché non confermiamo la ricezione del pagamento. Nel frattempo, ecco un promemoria di ciò che hai ordinato:" #: templates/emails/customer-note.php:33 #: templates/emails/plain/customer-note.php:35 msgid "As a reminder, here are your order details:" msgstr "Come promemoria, ecco i dettagli del tuo ordine:" #: templates/emails/customer-note.php:29 #: templates/emails/plain/customer-note.php:27 msgid "The following note has been added to your order:" msgstr "La seguente nota è stata aggiunta al tuo ordine:" #: templates/emails/customer-new-account.php:36 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:34 msgid "We look forward to seeing you soon." msgstr "Non vediamo l'ora di vederti." #. translators: %s Order date #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:37 #: templates/emails/customer-invoice.php:55 msgid "Here are the details of your order placed on %s:" msgstr "Ecco i dettagli del tuo ordine effettuato in data %s:" #. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:30 #: templates/emails/customer-invoice.php:38 msgid "An order has been created for you on %1$s. Your invoice is below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s" msgstr "È stato creato un ordine per te su %1$s. La tua fattura è riportata qui di seguito, con un link per effettuare il pagamento quando sei pronto: %2$s" #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link #: templates/emails/customer-new-account.php:29 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:27 msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s" msgstr "Grazie per aver creato un account su %1$s. Il tuo nome utente è %2$s. Puoi accedere all'area del tuo account per visualizzare ordini, modificare la password e altro ancora all'indirizzo: %3$s" #: templates/emails/customer-completed-order.php:54 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:52 msgid "Thanks for shopping with us." msgstr "Grazie per averci scelto." #. translators: %s Customer username #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s Customer first name #: templates/emails/customer-new-account.php:27 #: templates/emails/customer-completed-order.php:28 #: templates/emails/customer-processing-order.php:28 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:28 #: templates/emails/customer-note.php:28 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:28 #: templates/emails/customer-reset-password.php:27 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-note.php:26 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:25 #: templates/emails/customer-invoice.php:30 msgid "Hi %s," msgstr "Ciao %s," #. translators: %s: Customer billing full name #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25 #: templates/emails/admin-new-order.php:28 msgid "You’ve received the following order from %s:" msgstr "Hai ricevuto il seguente ordine da %s:" #: templates/emails/customer-note.php:57 #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:52 #: templates/emails/customer-reset-password.php:38 #: templates/emails/plain/customer-note.php:60 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:50 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:32 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:68 #: templates/emails/customer-invoice.php:88 msgid "Thanks for reading." msgstr "Grazie per la lettura." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:96 msgid "action ignored" msgstr "azione ignorata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22 msgid "Action [%s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array." msgstr "L’azione [%s] ha argomenti non validi. Impossibile eseguire la decodifica JSON in una matrice." #. translators: %s: Default class name #: includes/queue/class-wc-queue.php:76 msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead." msgstr "La classe allegata a \"woocommerce_queue_class\" non implementa l'interfaccia WC_Queue_Interface. Sarà invece utilizzata la classe %s predefinita." #: includes/queue/class-wc-queue.php:60 msgid "This function should not be called before plugins_loaded." msgstr "Questa funzione non deve essere chiamata prima di plugins_loaded." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:14 msgid "Action Group" msgstr "Gruppo di azioni" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 msgid "No actions found in trash" msgstr "Nessuna azione trovata nel cestino" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "No actions found" msgstr "Nessuna azione trovata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "Cerca azioni programmate" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39 msgid "View Action" msgstr "Visualizza azione" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 msgid "New Scheduled Action" msgstr "Nuova azione programmata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "Modifica azione programmata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "Aggiungi nuova azione programmata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:32 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "Azioni programmate" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:31 msgid "Scheduled Action" msgstr "Azione programmata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:20 msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a cetain date and time." msgstr "Le azioni programmate sono hook attivati in una certa data e ora." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:51 msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "In corso <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "In corso <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:50 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr "In corso" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:36 msgctxt "post" msgid "Failed" msgstr "Non riuscito" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:730 msgid "Invalid action ID. No status found." msgstr "ID dell'azione non valido. Nessuno stato trovato." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:706 msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error." msgstr "Impossibile contrassegnare l'errore sull'azione %s. Errore del database." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:695 msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error." msgstr "Impossibile sbloccare la richiesta sull'azione %s. Errore del database." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:681 msgid "Unable to unlock claim %s. Database error." msgstr "Impossibile sbloccare la richiesta %s. Errore del database." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:620 msgid "The group \"%s\" does not exist." msgstr "Il gruppo \"%s\" non esiste." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:600 msgid "Unable to claim actions. Database error." msgstr "Impossibile richiedere azioni. Errore del database." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:451 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:462 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:488 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:758 msgid "Unidentified action %s" msgstr "Azione non identificata %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:57 msgid "Unable to save action." msgstr "Impossibile salvare l'azione." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:33 msgid "Error saving action: %s" msgstr "Errore durante il salvataggio dell'azione: %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:92 msgid "action reset" msgstr "ripristino dell'azione" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:87 msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %s in %s on line %s" msgstr "arresto imprevisto: errore PHP fatale %s in %s alla riga %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:82 msgid "action timed out after %s seconds" msgstr "timeout dell'azione dopo %s secondi" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:78 msgid "action failed: %s" msgstr "azione non riuscita: %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:74 msgid "action complete" msgstr "azione completata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:70 msgid "action started" msgstr "azione avviata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:66 msgid "action canceled" msgstr "azione annullata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Logger.php:62 msgid "action created" msgstr "azione creata" #. translators: %d refers to the total number of taskes completed #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:140 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "%d attività programmata completata." msgstr[1] "%d attività programmate completate." #. translators: %s refers to the exception error message. #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:123 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "Si è verificato un errore durante l'esecuzione dell'utilità di programmazione delle azioni: %s" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:104 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "%d batch eseguito." msgstr[1] "%d batch eseguiti." #. translators: %d refers to how many scheduled taks were found to run #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:87 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "Trovata %d attività programmata" msgstr[1] "Trovate %d attività programmate" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:183 msgid "Attempting to reduce used memory..." msgstr "Tentativo di riduzione della memoria utilizzata..." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:179 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "secondo" msgstr[1] "secondi" #. translators: %1$s refers to the action ID, %2$s refers to the Exception #. message #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:167 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "Errore durante l'elaborazione dell'azione %1$s: %2$s" #. translators: %s refers to the action ID #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:135 msgid "Started processing action %s" msgstr "Elaborazione dell'azione %s avviata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:109 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "La richiesta è stata persa. Interruzione del batch corrente." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:92 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "Esecuzione di %d azione" msgstr[1] "Esecuzione di %d azioni" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:61 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "Sono presenti troppi batch simultanei." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:59 msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "Sono presenti troppi batch simultanei, ma l'esecuzione è forzata a continuare." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:185 msgid "Canceled" msgstr "Operazione annullata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:184 msgid "Failed" msgstr "Operazione non riuscita" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:183 msgid "In-progress" msgstr "In corso" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:182 msgid "Pending" msgstr "In attesa" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore.php:278 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:152 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:169 msgid "Invalid schedule. Cannot save action." msgstr "Programmazione non valida. Impossibile salvare l'azione." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:110 msgid "Every minute" msgstr "Ogni minuto" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:531 msgid "Search hook, args and claim ID" msgstr "Cerca ID di richieste, argomenti e hook" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:394 msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:392 msgid " (%s ago)" msgstr " (%s fa)" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:347 msgid "Could not process change for action: \"%s\" (ID: %d). Error: %s" msgstr "Impossibile elaborare la modifica per l'azione: \"%s\" (ID: %d). Errore: %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:342 msgid "Successfully processed change for action: %s" msgstr "Modifica correttamente elaborata per l'azione: %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:339 msgid "Successfully canceled action: %s" msgstr "Azione correttamente annullata: %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:336 msgid "Successfully executed action: %s" msgstr "Azione correttamente eseguita: %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:321 msgid "Maximum simultaneous batches already in progress (%s queues). No actions will be processed until the current batches are complete." msgstr "È già in corso il numero massimo di batch simultanei (%s code). Nessuna azione sarà elaborata fino al completamento dei batch attuali." #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:235 msgid "Non-repeating" msgstr "Nessuna ripetizione" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:227 msgid "Every %s" msgstr "Ogni %s" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:167 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s secondo" msgstr[1] "%s secondi" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:163 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minuti" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ora" msgstr[1] "%s ore" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:155 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s giorno" msgstr[1] "%s giorni" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:151 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s settimana" msgstr[1] "%s settimane" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:147 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mese" msgstr[1] "%s mesi" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:143 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s anno" msgstr[1] "%s anni" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134 msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future" msgstr "Annulla l'azione ora per evitare che venga eseguita in futuro" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130 msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue" msgstr "Elabora l'azione ora come se fosse stata eseguita in quanto parte di una coda" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129 msgid "Run" msgstr "Esegui" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122 msgid "Claim ID" msgstr "Richiedi ID" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102 msgid "Log" msgstr "Registro" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101 msgid "Scheduled Date" msgstr "Data programmata" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100 msgid "Recurrence" msgstr "Ricorrenza" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98 msgid "Arguments" msgstr "Argomenti" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96 msgid "Hook" msgstr "Hook" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:53 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:68 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:69 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:19 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:30 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Azioni programmate" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:67 msgid "Enter a different address" msgstr "Inserisci un indirizzo diverso" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:66 msgid "No shipping options were found for %s." msgstr "Nessuna opzione di spedizione trovata per %s." #: templates/cart/cart-shipping.php:61 msgid "Enter your address to view shipping options." msgstr "Inserisci il tuo indirizzo per visualizzare le opzioni di spedizione." #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:52 msgid "Change address" msgstr "Modifica indirizzo" #: includes/wc-template-functions.php:1360 msgid "Sort by latest" msgstr "Ordina in base al più recente" #: includes/wc-stock-functions.php:288 msgid "Stock levels increased:" msgstr "Livelli del magazzino aumentati:" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:277 msgid "Unable to restore stock for item %s." msgstr "Impossibile ripristinare la disponibilità per l'articolo %s." #: includes/wc-stock-functions.php:234 msgid "Stock levels reduced:" msgstr "Livelli del magazzino ridotti:" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:179 msgid "Unable to reduce stock for item %s." msgstr "Impossibile ridurre la disponibilità per l'articolo %s." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:76 msgid "New Order: #{order_number}" msgstr "Nuovo ordine: #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:90 msgid "Order Refunded: {order_number}" msgstr "Ordine rimborsato: {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:88 msgid "Partial Refund: Order {order_number}" msgstr "Rimborso parziale: Ordine {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:69 msgid "Order Failed: #{order_number}" msgstr "Ordine fallito: #{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:59 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed" msgstr "[{site_title}]: L'ordine #{order_number} è fallito" #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:194 msgid "Now!" msgstr "Ora!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92 msgid "Password Reset Request" msgstr "Richiesta di reimpostazione della password" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82 msgid "Password Reset Request for {site_title}" msgstr "Richiesta di reimpostazione della password per {site_title}" #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:67 msgid "Attributes totals." msgstr "Attributi totali." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:63 msgid "Tags totals." msgstr "Tag totali." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:59 msgid "Categories totals." msgstr "Categorie totali." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:55 msgid "Reviews totals." msgstr "Recensioni totali." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:47 msgid "Customers totals." msgstr "Clienti totali." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:43 msgid "Products totals." msgstr "Prodotti totali." #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:39 msgid "Orders totals." msgstr "Ordini totali." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1406 msgid "Shipping instance ID." msgstr "ID istanza di spedizione." #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122 msgid "Amount of reviews." msgstr "Quantità di recensioni." #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116 msgid "Review type name." msgstr "Nome del tipo di recensione." #: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123 msgid "Amount of products." msgstr "Quantità di prodotti." #: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117 msgid "Product type name." msgstr "Nome del tipo di prodotto." #: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:117 msgid "Amount of orders." msgstr "Quantità di ordini." #: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:111 msgid "Order status name." msgstr "Nome dello stato dell'ordine." #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144 msgid "Amount of customers." msgstr "Quantità di clienti." #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138 msgid "Customer type name." msgstr "Nome del tipo di cliente." #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79 msgid "Non-paying customer" msgstr "Cliente non pagante" #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74 msgid "Paying customer" msgstr "Cliente pagante" #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:206 msgid "Full name of currency." msgstr "Nome completo della valuta." #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:126 msgid "There are no currencies matching these parameters." msgstr "Nessuna valuta corrisponde a questi parametri." #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:66 #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:200 msgid "ISO4217 currency code." msgstr "Codice della valuta ISO4217." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:174 msgid "Data resource description." msgstr "Descrizione della risorsa di dati." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:168 msgid "Data resource ID." msgstr "ID della risorsa di dati." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:101 msgid "List of supported currencies." msgstr "Elenco di valute supportate." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:97 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "Elenco di Stati supportati in un determinato Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:93 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "Elenco di Stati, Paesi e continenti supportati." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:345 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "I pesi dell'unità sono definiti per questo Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:339 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "Separatore delle migliaia per i prezzi visualizzati in questo Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:228 #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:330 msgid "Full name of state." msgstr "Nome completo dello Stato." #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:212 #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:314 msgid "List of states in this country." msgstr "Elenco di Stati in questo Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:308 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "Numero di separatori decimali mostrati nei prezzi visualizzati per questo Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:206 #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:302 msgid "Full name of country." msgstr "Nome completo del Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:296 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "Le lunghezze dell'unità sono definite per questo Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:290 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "Separatore decimale per i prezzi visualizzati per questo Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:284 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "Posizione del simbolo della valuta per questo Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:278 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "Codice della valuta ISO4127 alpha-3 predefinito per il Paese." #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:59 #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:200 #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:272 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "Codice del paese ISO3166 alpha-2." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:262 msgid "List of countries on this continent." msgstr "Elenco di paesi in questo continente." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:256 msgid "Full name of continent." msgstr "Nome completo del continente." #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:133 #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:185 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "Nessuna posizione corrisponde a questi parametri." #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:59 #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:250 msgid "2 character continent code." msgstr "Codice del continente a 2 caratteri." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76 msgid "Your {site_title} account has been created!" msgstr "Il tuo account {site_title} è stato creato." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:57 msgid "Invoice for order #{order_number} on {site_title}" msgstr "Fattura per l'ordine #{order_number} su {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:93 msgid "Thanks for shopping with us" msgstr "Grazie per averci scelto" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:70 msgid "Order Cancelled: #{order_number}" msgstr "Ordine annullato: #{order_number}" #. translators: 1: error message 2: file name and path 3: line number #: includes/class-woocommerce.php:205 msgid "%1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "%1$s in %2$s alla riga %3$s" #: includes/class-wc-privacy.php:45 includes/class-wc-privacy.php:51 msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens" msgstr "Token di pagamento del cliente di WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:44 includes/class-wc-privacy.php:50 msgid "WooCommerce Customer Downloads" msgstr "Download del cliente di WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:43 includes/class-wc-privacy.php:49 msgid "WooCommerce Customer Orders" msgstr "Ordini del cliente di WooCommerce" #. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL #: includes/class-wc-checkout.php:730 msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "Il campo %1$s non è valido. Puoi vedere il corretto Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">qui</a>." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:158 #: includes/class-wc-cart.php:791 msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Spiacenti, non abbiamo sufficienti \"%1$s\" in magazzino per soddisfare il tuo ordine (quantità disponibile: %2$s). Ci scusiamo per l'inconveniente." #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:174 msgid "An identifier for the group this setting belongs to." msgstr "Un identificatore per il gruppo al quale appartiene questa impostazione." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:485 msgid "Variation status." msgstr "Stato di variazione." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1043 msgid "Invalid review ID." msgstr "ID recensione non valido." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1009 msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status." msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle recensioni assegnate a uno stato specifico." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle recensioni assegnate a ID di prodotto specifici." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:995 msgid "Limit result set to that from a specific author email." msgstr "Limita l'insieme dei risultati a quello proveniente dall'e-mail di un autore specifico." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:655 msgid "The object cannot be deleted." msgstr "L'oggetto non può essere eliminato." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:849 msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to." msgstr "Identificatore univoco per il prodotto al quale appartiene la recensione." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:419 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:565 msgid "Product review field exceeds maximum length allowed." msgstr "Il campo della recensione del prodotto supera la lunghezza massima ammessa." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:374 msgid "Cannot create existing product review." msgstr "Impossibile creare una recensione sul prodotto esistente." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:530 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Non disponi dei permessi per modificare il tipo di commento." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:571 msgid "Updating review failed." msgstr "Aggiornamento della recensione non riuscito." #. translators: %s: force=true #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:642 msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "L'oggetto non supporta lo spostamento nel cestino. Imposta '%s' su elimina." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:549 msgid "Updating review status failed." msgstr "Aggiornamento dello stato della recensione non riuscito." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22 msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again." msgstr "Se hai copiato un file di modello per modificare qualcosa, allora dovrai copiare la nuova versione del modello e riapplicare le modifiche." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:900 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL dell'avatar con dimensione dell'immagine di %d pixel." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle recensioni assegnate a ID di utenti specifici." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55 msgid "Unique identifier for the product." msgstr "Identificatore univoco per il prodotto." #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158 msgid "Supported features for this payment gateway." msgstr "Funzionalità supportate per questo gateway di pagamento." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:907 msgid "Avatar URLs for the object reviewer." msgstr "URL dell'avatar per l'autore della recensione dell'oggetto." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:934 msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle recensioni pubblicate prima di una determinata data conforme a ISO8601." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157 msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system." msgstr "Se il valore è \"true\", questa nota sarà attribuita all'utente corrente. Se il valore è \"false\", la nota sarà attribuita al sistema." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128 msgid "Order note author." msgstr "Autore della nota dell'ordine." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27 msgid "View affected templates" msgstr "Visualizza modelli interessati" #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:987 msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Assicurati che l'insieme dei risultati escluda le recensioni assegnate a ID di utenti specifici." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:646 msgid "The object has already been trashed." msgstr "L'oggetto è già stato spostato nel cestino." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21 msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version." msgstr "Aggiorna il tuo tema alla versione più recente. Se non è disponibile alcun aggiornamento, contatta l'autore del tema chiedendo informazioni sulla compatibilità con la versione di WooCommerce attuale." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:931 msgid "Controls the stock status of the product." msgstr "Controlla lo stato delle scorte di magazzino del prodotto." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:394 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557 msgid "Invalid review content." msgstr "Contenuto della recensione non valido." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:854 msgid "Status of the review." msgstr "Stato della recensione." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:517 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1660 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:765 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:867 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1885 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2362 msgid "File ID." msgstr "ID del file." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:851 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1313 msgid "Limit result set to products with specified stock status." msgstr "Limite del risultato impostato sui prodotti con stato della disponibilità specifico." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:83 msgid "Your {site_title} order is now complete" msgstr "Il tuo ordine su {site_title} è stato completato" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:60 #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:58 msgid "Your {site_title} order has been received!" msgstr "Il tuo ordine su {site_title} è stato ricevuto!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:59 msgid "Your latest {site_title} invoice" msgstr "La tua ultima fattura su {site_title}" #: includes/class-wc-privacy.php:42 includes/class-wc-privacy.php:48 msgid "WooCommerce Customer Data" msgstr "Dati del cliente di WooCommerce" #: includes/api/class-wc-rest-reports-controller.php:51 msgid "Coupons totals." msgstr "Codici promozionali totali." #: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133 msgid "Amount of coupons." msgstr "Quantità di codici promozionali." #: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127 msgid "Coupon type name." msgstr "Nome del tipo di codice promozionale." #. translators: %s: theme name #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19 msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:" msgstr "<strong>Il tuo tema (%s) contiene copie obsolete di alcuni file di modello di WooCommerce.</strong> Potrebbe essere necessario aggiornare questi file per garantirne la compatibilità con la versione attuale di WooCommerce. Suggerimenti per la correzione:" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186 msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled" msgstr "Il metodo di pagamento \"%s\" è attualmente abilitato" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189 msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled" msgstr "Il metodo di pagamento \"%s\" è attualmente disabilitato" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:310 msgid "Placeholder image" msgstr "Immagine del segnaposto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:316 msgid "Enter attachment ID or URL to an image" msgstr "Inserisci l'ID dell'allegato o l'URL a un'immagine" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179 msgid "Set up the \"%s\" payment method" msgstr "Imposta il metodo di pagamento \"%s\"" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157 msgid "Move up" msgstr "Sposta sopra" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188 msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level." msgstr "Inserisci un numero per impostare la quantità in magazzino per le variazioni. Usa una casella di controllo 'Gestire magazzino?' per le variazioni sopra riportata per abilitare/disabilitare la gestione delle scorte nelle variazioni." #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:157 msgid "Move the \"%s\" payment method up" msgstr "Sposta sopra il metodo di pagamento \"%s\"" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158 msgid "Move down" msgstr "Sposta sotto" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:158 msgid "Move the \"%s\" payment method down" msgstr "Sposta sotto il metodo di pagamento \"%s\"" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176 msgid "Manage the \"%s\" payment method" msgstr "Gestisci il metodo di pagamento \"%s\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:317 msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this." msgstr "Questo è l'ID dell'allegato, o URL dell'immagine, usato per le immagini dei segnaposti nel catalogo dei prodotti. I prodotti senza immagine useranno questa." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:62 msgid "Which product category should be exported?" msgstr "Quale categoria di prodotto dovrebbero essere esportata?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:65 msgid "Export all categories" msgstr "Esporta tutte le categorie" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1004 msgid "We recommend using ShipStation to save time at the Post Office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days." msgstr "Consigliamo di usare ShipStation per risparmiare tempo all'ufficio postale stampando le etichette di spedizione a casa. Prova ShipStation gratuitamente per 30 giorni." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:995 msgid "WooCommerce Services icon" msgstr "Icona di WooCommerce Services" #. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:964 msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>." msgstr "Se desideri offrire <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">tariffe live</span> da un corriere specifico (ad es. UPS) <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">qui</a> puoi trovare una varietà di estensioni disponibili per WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:976 msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier." msgstr "Una tariffa live è il costo esatto per spedire un ordine, menzionato direttamente dal corriere di spedizione." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:992 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1003 msgid "Print shipping labels at home" msgstr "Stampa le etichette di spedizione a casa" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:993 msgid "We recommend WooCommerce Services & Jetpack. These plugins will save you time at the Post Office by enabling you to print your shipping labels at home." msgstr "Consigliamo WooCommerce Services e Jetpack. Questi plugin ti faranno risparmiare tempo all'ufficio postale consentendoti di stampare le tue etichette di spedizione a casa." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1009 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1095 msgid "ShipStation" msgstr "ShipStation" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1006 msgid "ShipStation icon" msgstr "Icona di ShipStation" #. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1026 msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions." msgstr "Useremo %1$s per il peso del prodotto e %2$s per le dimensioni del prodotto." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1375 msgid "Set up Stripe for me using this email:" msgstr "Imposta Stripe per me usando questa e-mail:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1393 msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway" msgstr "Gateway di pagamento per PayPal di WooCommerce" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:681 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120 msgid "Low stock amount" msgstr "Quantità in magazzino bassa" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1401 msgid "Set up PayPal for me using this email:" msgstr "Imposta PayPal per me usando questa e-mail:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:81 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email" msgstr "Quando un prodotto in magazzino raggiunge questa quantità, riceverai una notifica tramite e-mail" #. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:906 msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping." msgstr "Abbiamo creato due zone di spedizione: per %s e per il resto del mondo. Di seguito puoi impostare i costi di spedizione a tariffa forfettaria per queste zone o l'offerta Spedizione gratuita." #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:110 msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?" msgstr "Quando si gestisce un %s, è necessario revocare l'accesso ai file scaricabili e cancellare i registri di download?" #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:100 msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?" msgstr "Quando si gestisce un %s, è necessario mantenere o rimuovere i dati personali inclusi negli ordini?" #: i18n/states/PY.php:31 i18n/states.php:1033 msgid "Boquerón" msgstr "Boquerón" #: i18n/states/PY.php:30 i18n/states.php:1032 msgid "Alto Paraguay" msgstr "Alto Paraguay" #: i18n/states/PY.php:29 i18n/states.php:1031 msgid "Presidente Hayes" msgstr "Presidente Hayes" #: i18n/states/PY.php:28 i18n/states.php:1030 msgid "Canindeyú" msgstr "Canindeyú" #: i18n/states/PY.php:27 i18n/states.php:1029 msgid "Amambay" msgstr "Amambay" #: i18n/states/PY.php:26 i18n/states.php:1028 msgid "Ñeembucú" msgstr "Ñeembucú" #: i18n/states/PY.php:25 i18n/states.php:1027 msgid "Central" msgstr "Central" #: i18n/states/PY.php:24 i18n/states.php:1026 msgid "Alto Paraná" msgstr "Alto Paraná" #: i18n/states/PY.php:23 i18n/states.php:1025 msgid "Paraguarí" msgstr "Paraguarí" #: i18n/states/PY.php:21 i18n/states.php:1023 msgid "Itapúa" msgstr "Itapúa" #: i18n/states/PY.php:20 i18n/states.php:1022 msgid "Caazapá" msgstr "Caazapá" #: i18n/states/PY.php:19 i18n/states.php:1021 msgid "Caaguazú" msgstr "Caaguazú" #: i18n/states/PY.php:18 i18n/states.php:1020 msgid "Guairá" msgstr "Guairá" #: i18n/states/PY.php:17 i18n/states.php:1019 msgid "Cordillera" msgstr "Cordillera" #: i18n/states/PY.php:16 i18n/states.php:1018 msgid "San Pedro" msgstr "San Pedro" #: i18n/states/PY.php:15 i18n/states.php:1017 msgid "Concepción" msgstr "Concepción" #: i18n/states/PY.php:14 i18n/states.php:1016 msgid "Asunción" msgstr "Asunción" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:881 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetri" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:142 msgid "Item moved up" msgstr "Articolo spostato sopra" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:143 msgid "Item moved down" msgstr "Articolo spostato sotto" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:858 msgid "Kilograms" msgstr "Chilogrammi" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:860 msgid "Pounds" msgstr "Libbre" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:859 msgid "Grams" msgstr "Grammi" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:206 msgid "Stripe setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services." msgstr "La configurazione di Stripe è offerta da WooCommerce Services e Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:207 msgid "PayPal setup is powered by Jetpack and WooCommerce Services." msgstr "La configurazione di PayPal è offerta da WooCommerce Services e Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:208 msgid "Stripe and PayPal setup are powered by Jetpack and WooCommerce Services." msgstr "La configurazione di PayPal e Stripe è offerta da WooCommerce Services e Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:880 msgid "Meters" msgstr "Metri" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:882 msgid "Millimeters" msgstr "Millimetri" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:883 msgid "Inches" msgstr "Pollici" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:884 msgid "Yards" msgstr "Iarde" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861 msgid "Ounces" msgstr "Oncia" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:282 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Desideri rimuovere gli articoli selezionati?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:290 msgid "You may need to manually restore the item's stock." msgstr "Potresti dover ripristinare manualmente la disponibilità dell'articolo." #: i18n/states/IT.php:103 i18n/states.php:621 msgid "Sud Sardegna" msgstr "Sud Sardegna" #: includes/class-wc-countries.php:625 msgid "Apartment, suite, unit etc." msgstr "Appartamento, suite, unità ecc." #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:186 msgid "%d API key permanently revoked." msgid_plural "%d API keys permanently revoked." msgstr[0] "%d Chiave API revocata in modo permanente." msgstr[1] "%d Chiavi API revocate in modo permanente." #. Translators: %d parent ID. #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:237 msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product." msgstr "Impossibile impostare gli attributi a causa del prodotto principale non valido." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:178 msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?" msgstr "Questa azione è irreversibile. Desideri eliminare i dati personali dagli ordini selezionati?" #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:229 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping %d" msgstr "Spedizione: %d" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:247 msgid "Shipping Address" msgstr "Indirizzo di spedizione" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:246 msgid "Billing Address" msgstr "Indirizzo di fatturazione" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58 msgid "Shipping Address 1" msgstr "Indirizzo di spedizione 1" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:182 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47 msgid "Billing Address 1" msgstr "Indirizzo di fatturazione 1" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:233 msgid "MySQL version string." msgstr "Stringa versione MySQL." #. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link. #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:248 msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s." msgstr "Il tuo CSV deve contenere le colonne in un ordine specifico. %1$sClicca qui per scaricare un esempio%2$s." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:291 msgid "Payer PayPal address" msgstr "Indirizzo PayPal del pagante" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:290 msgid "Payer last name" msgstr "Cognome del pagante" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:289 msgid "Payer first name" msgstr "Nome del pagante" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:38 msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews" msgstr "Questo è il modo in cui il tuo nome verrà visualizzato nella sezione dell'account e nelle recensioni" #: includes/wc-template-functions.php:902 msgid "terms and conditions" msgstr "termini e condizioni" #: includes/wc-core-functions.php:481 msgid "United States (US) dollar" msgstr "Dollari americani (US)" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94 msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying." msgstr "PayPal ci consente di inviare un indirizzo. Se utilizzi PayPal per le etichette di spedizione, potresti voler inviare l'indirizzo di spedizione anziché quello di fatturazione. La disattivazione di questa opzione potrebbe far sì che la protezione PayPal per i venditori non venga applicata." #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry #. year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50 msgid "eCheck ending in %1$s" msgstr "eCheck che termina con %1$s" #: includes/wc-template-functions.php:901 msgid "privacy policy" msgstr "privacy policy" #: templates/checkout/form-coupon.php:31 msgid "If you have a coupon code, please apply it below." msgstr "Se disponi di un codice promozionale, inseriscilo di seguito." #. translators: %s: Link to WC system status page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45 msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal Standard reindirizza i clienti a PayPal perché immettano le loro informazioni di pagamento." #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99 msgid "Other locations" msgstr "Altre posizioni" #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "Da %1$s a %2$s" #. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96 msgid "%1$s (#%2$s)" msgstr "%1$s (n. %2$s)" #. Translators: %1$s shipping method name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81 msgid "Any "%1$s" method" msgstr "Qualsiasi metodo \"%1$s\"" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132 msgid "Account details:" msgstr "Informazioni account:" #: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:540 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "su,un,uno,una,sono,siete,come,alle,allo,alla,essere,di,da,per,in,con,per,tra,fra,come,è,egli,ella,essi,loro,il,al,le,lo,oppure,questo,quello,queste,questi,quelli,quelle,a,era,eri,erano,cosa,quando,dove,chi,www" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:812 msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept." msgstr "Eventualmente aggiungi del testo per la casella di spunta dei termini che i clienti devono accettare." #. Translators: %s: page name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:787 msgid "%s page" msgstr "Pagina %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772 msgid "No page set" msgstr "Nessuna pagina impostata" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:748 msgid "Highlight required fields with an asterisk" msgstr "Evidenzia i campi richiesti con un asterisco" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:702 msgid "Required" msgstr "Richiesto" #. Translators: %s field name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:695 msgid "%s field" msgstr "Campo %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:671 msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout." msgstr "Queste opzioni consentono di cambiare l'aspetto della procedura di pagamento WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy.php:116 msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information." msgstr "Accettiamo pagamenti tramite PayPal. Durante l'elaborazione dei pagamenti, alcuni dati vengono trasferiti a PayPal, incluse le informazioni necessarie per elaborare o supportare il pagamento, come il totale degli acquisti e i dati di fatturazione." #: includes/class-wc-privacy.php:117 msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details." msgstr "Per ulteriori dettagli, consulta la <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\"> privacy policy di PayPal </a>." #. translators: %s terms and conditions page name and link #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:724 #: includes/wc-template-functions.php:793 msgid "I have read and agree to the website %s" msgstr "Ho letto e accetto %s del sito web" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:32 msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases." msgstr "Accetta pagamenti tramite assegno. Questo metodo di pagamento offline può essere utile anche per testare gli acquisti." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:40 msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer" msgstr "Accetta pagamenti tramite bonifico bancario." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58 msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished." msgstr "Registra eventi PayPal come le richieste di IPN in %s Nota: potrebbe registrare informazioni personali. Consigliamo di utilizzare questa opzione esclusivamente a scopo di debug e di eliminare i log al termine." #: includes/class-wc-privacy.php:114 msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal." msgstr "In questa sezione secondaria, devi elencare i processori di pagamento di terze parti che utilizzi per i pagamenti sul tuo negozio poiché questi potrebbero gestire i dati dei clienti. Abbiamo incluso PayPal come esempio, ma se non usi PayPal puoi rimuoverlo." #: includes/class-wc-privacy.php:111 msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --" msgstr "Condividiamo le informazioni con terze parti che ci aiutano a fornire servizi del negozio e per gli ordini; ad esempio --" #: includes/class-wc-privacy.php:109 msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds." msgstr "In questa sezione devi elencare con chi condividi i dati e a quale scopo. Potrebbero includere, ma non limitarsi a questo, analisi, marketing, gateway di pagamento, fornitori di spedizioni e incorporazioni di terze parti." #: includes/class-wc-privacy.php:107 msgid "What we share with others" msgstr "Cosa condividiamo con gli altri" #: includes/class-wc-privacy.php:106 msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you." msgstr "I membri del nostro team hanno accesso a queste informazioni per aiutare a soddisfare gli ordini, elaborare i rimborsi e supportarti." #: includes/class-wc-privacy.php:104 msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information." msgstr "Informazioni sul cliente come il tuo nome, indirizzo email e informazioni di fatturazione e spedizione." #: includes/class-wc-privacy.php:100 msgid "Who on our team has access" msgstr "Persone del nostro team che hanno accesso" #: includes/class-wc-privacy.php:99 msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them." msgstr "Archiviamo anche commenti e recensioni, se scegli di lasciarceli." #: includes/class-wc-privacy.php:101 msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:" msgstr "I membri del nostro team hanno accesso alle informazioni che ci fornisci. Per esempio, sia gli amministratori che gli shop manager possono accedere a:" #: includes/class-wc-privacy.php:103 msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and" msgstr "Informazioni sull’ordine quali, oggetto acquistato, data di acquisto e luogo di spedizione e" #: includes/class-wc-privacy.php:98 msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses." msgstr "In generale conserviamo le tue informazioni finché ne abbiamo bisogno per le finalità per le quali raccogliamo e utilizziamo i dati e finché siamo legalmente tenuti a continuare a mantenerli. Ad esempio, archiviamo le informazioni sull’ordine per XXX anni per ragioni fiscali e di contabilità. Tali informazioni includono nome, indirizzo e-mail e indirizzi di fatturazione e spedizione." #: includes/class-wc-privacy.php:92 msgid "Set up your account for our store" msgstr "Configura il tuo account per il nostro negozio" #: includes/class-wc-privacy.php:94 msgid "Improve our store offerings" msgstr "Migliora le offerte del nostro negozio" #: includes/class-wc-privacy.php:93 msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes" msgstr "Rispetta tutti gli obblighi legali a nostro carico, come il calcolo delle imposte" #: includes/class-wc-privacy.php:97 msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders." msgstr "Se crei un account, archivieremo il tuo nome, indirizzo, email e numero di telefono: questi dati verranno poi usati per popolare la cassa nei tuoi ordini futuri." #: includes/class-wc-privacy.php:95 msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them" msgstr "Invio di messaggi di marketing, se scegli di riceverli" #: includes/class-wc-privacy.php:91 msgid "Process payments and prevent fraud" msgstr "Elaborazione dei pagamenti e prevenzione delle frodi" #: includes/class-wc-privacy.php:90 msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints" msgstr "Rispondiamo alle tue richieste, inclusi reclami e rimborsi" #: includes/class-wc-privacy.php:89 msgid "Send you information about your account and order" msgstr "Ti inviamo informazioni sull’account e sull’ordine" #: includes/class-wc-privacy.php:87 msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:" msgstr "Quando effettui un acquisto presso di noi, ti invitiamo a fornire informazioni quali nome, indirizzo di fatturazione, indirizzo di spedizione, indirizzo e-mail, numero di telefono, numero di carta di credito/dettagli del pagamento e informazioni opzionali sull’account, come il nome utente e la password. Useremo queste informazioni per scopi quali:" #: includes/class-wc-privacy.php:85 msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here." msgstr "Nota: per ulteriori dettagli sulla informativa sui cookie, da qui verrai collegato alla sezione." #: includes/class-wc-privacy.php:83 msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site." msgstr "Useremo i cookie anche per tenere traccia del contenuto del carrello mentre stai navigando sul nostro sito." #: includes/class-wc-privacy.php:81 msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!" msgstr "Indirizzo di spedizione: ti chiederemo di inserirlo per, ad esempio, stimare la spedizione prima che tu effettui l’ordine e per inviarti quanto acquistato!" #: includes/class-wc-privacy.php:80 msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping" msgstr "Posizione, indirizzo IP e tipo di browser: useremo queste informazioni per una stima di imposte e spedizione" #: includes/class-wc-privacy.php:79 msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed" msgstr "I prodotti che hai visualizzato: utilizzeremo queste informazioni per, ad esempio, mostrarti i prodotti che hai visualizzato di recente" #: includes/class-wc-privacy.php:76 msgid "What we collect and store" msgstr "Cosa raccogliamo e salviamo" #: includes/class-wc-privacy.php:77 msgid "While you visit our site, we’ll track:" msgstr "Mentre visiti il nostro sito, tracciamo:" #: includes/class-wc-privacy.php:75 msgid "We collect information about you during the checkout process on our store." msgstr "Durante la procedura di pagamento nel nostro negozio raccogliamo informazioni su di te." #: includes/class-wc-privacy.php:72 msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy." msgstr "Questo linguaggio campione include gli elementi di base su raccolta dei dati personali, la memorizzazione e la condivisione, nonché su chi è autorizzato ad accedere a tali dati. In base alle impostazioni abilitate e ai plugin aggiuntivi utilizzati, le informazioni specifiche condivise dal nostro negozio possono variare. Ti consigliamo di consultare un legale al momento di decidere quali informazioni divulgare sulla tua informativa sulla privacy." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:245 msgid "Browser User Agent" msgstr "User agent del browser" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:243 msgid "Items Purchased" msgstr "Elementi acquistati" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:240 msgid "Order Number" msgstr "Numero ordine" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:354 msgid "Access granted" msgstr "Accesso consentito" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:350 msgid "Download count" msgstr "Conteggio dei download" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:342 msgid "User email" msgstr "E-mail utente" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:408 msgid "Token" msgstr "Token" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:404 msgid "Payment Tokens" msgstr "Token di pagamento" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:339 msgid "Personal data removed." msgstr "Dati personali rimossi." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63 msgid "Shipping Country" msgstr "Paese di spedizione" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62 msgid "Shipping State" msgstr "Stato di spedizione" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61 msgid "Shipping Postal/Zip Code" msgstr "Codice postale di spedizione" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60 msgid "Shipping City" msgstr "Città di spedizione" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57 msgid "Shipping Company" msgstr "Società di spedizione" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56 msgid "Shipping Last Name" msgstr "Cognome di spedizione" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55 msgid "Shipping First Name" msgstr "Nome di spedizione" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:248 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53 msgid "Phone Number" msgstr "Numero di telefono" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52 msgid "Billing Country" msgstr "Paese di fatturazione" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51 msgid "Billing State" msgstr "Stato di fatturazione" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50 msgid "Billing Postal/Zip Code" msgstr "Codice postale di fatturazione" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:184 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49 msgid "Billing City" msgstr "Città di fatturazione" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:181 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46 msgid "Billing Company" msgstr "Società di fatturazione" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:180 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:45 msgid "Billing Last Name" msgstr "Cognome di fatturazione" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:179 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:44 msgid "Billing First Name" msgstr "Nome di fatturazione" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:330 msgid "Download ID" msgstr "ID download" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31 msgid "Customer Data" msgstr "Dati cliente" #: includes/class-wc-order.php:383 msgid "Error during status transition." msgstr "Errore durante la transizione di stato." #: includes/class-wc-order.php:343 msgid "Update status event failed." msgstr "Evento aggiornamento dello stato non riuscito." #: includes/class-wc-order.php:239 msgid "Error saving order." msgstr "Errore nel salvataggio dell'ordine." #: includes/class-wc-order.php:136 msgid "Payment complete event failed." msgstr "Evento pagamento completato non riuscito." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:525 #: includes/wc-template-functions.php:2628 msgid "optional" msgstr "opzionale" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:37 #: includes/class-wc-form-handler.php:254 msgid "Display name" msgstr "Nome visualizzato" #: includes/class-wc-form-handler.php:245 msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern." msgstr "Il nome visualizzato non può essere cambiato nell'indirizzo e-mail per ragioni di privacy." #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-customer.php:754 msgctxt "display name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/class-wc-checkout.php:798 includes/class-wc-form-handler.php:396 msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order." msgstr "Leggi e accetta i termini e le condizioni per procedere con l'ordine." #: includes/class-wc-emails.php:70 includes/class-woocommerce.php:135 #: includes/class-wc-shipping.php:86 includes/class-wc-checkout.php:174 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 msgid "Unserializing instances of this class is forbidden." msgstr "L'annullamento della serializzazione delle istanze di questa classe è vietato." #: includes/class-wc-emails.php:61 includes/class-woocommerce.php:126 #: includes/class-wc-shipping.php:77 includes/class-wc-checkout.php:167 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 msgid "Cloning is forbidden." msgstr "La clonazione è vietata." #. translators: %d: amount of sessions #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:508 msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts." msgstr "Tutte le sessioni attive e i %d carrelli salvati sono stati eliminati." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167 msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database." msgstr "Questo strumento eliminerà tutti i dati della sessione del cliente dal database, inclusi i carrelli correnti e i carrelli salvati nel database." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388 msgid "If the payment was refunded via the API." msgstr "Se il pagamento era stato rimborsato tramite l'API." #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:82 msgid "Order total formatted for locale" msgstr "Totale ordine formattato per impostazioni locali" #. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink #: includes/class-wc-cart-session.php:135 msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "L'elemento %1$s è stato rimosso dal carrello perché nel frattempo è stato modificato. Puoi aggiungerlo nuovamente nel carrello facendo clic <a href=\"%2$s\">qui</a>." #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:70 msgid "Name of the customer for the order" msgstr "Nome del cliente per l'ordine" #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:64 msgid "URL to edit the order" msgstr "URL per modificare l'ordine" #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:58 msgid "Blog id of the record on the multisite." msgstr "ID blog del record sul multisito." #. translators: %s: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18 msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>" msgstr "Sembra che il negozio non stia usando una connessione sicura. Consigliamo fortemente di mettere a disposizione l'intero sito web tramite una connessione HTTPS per aiutare i clienti a tenere i dati al sicuro. <a href=\"%s\">Scopri di più qui.</a>" #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:138 msgid "Removed personal data from order %s." msgstr "Dati personali rimossi dall'ordine %s." #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:82 msgid "Removed customer \"%s\"" msgstr "Cliente \"%s\" rimosso" #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:958 msgctxt "User role" msgid "Customer" msgstr "Cliente" #. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads #. purchased from the store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:134 msgid "Access to Purchased Downloads" msgstr "Accesso ai download acquistati" #. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the #. store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:123 msgid "Purchased Downloads" msgstr "Download acquistati" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142 msgid "Used-up download permissions" msgstr "Autorizzazioni di download utilizzate" #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:384 msgid "Removed payment token \"%d\"" msgstr "Token di pagamento rimosso \"%d\"" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:199 msgid "Customer download permissions have been retained." msgstr "Le autorizzazioni di download del cliente sono state trattenute." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:195 msgid "Removed access to downloadable files." msgstr "Accesso rimosso ai file scaricabili." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:142 msgid "Personal data within order %s has been retained." msgstr "I dati personali dell’ordine %s sono stati trattenuti." #: includes/class-wc-checkout.php:1117 msgid "Unable to create order." msgstr "Impossibile creare l'ordine ." #. translators: %d: amount of permissions #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:467 msgid "%d permissions deleted" msgstr "%d autorizzazioni eliminate" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:144 msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads." msgstr "Questo strumento elimina le autorizzazioni di download scadute e le autorizzazioni con 0 download rimanenti." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:143 msgid "Clean up download permissions" msgstr "Pulisci autorizzazioni di download" #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:960 msgctxt "User role" msgid "Shop manager" msgstr "Gestore negozio" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2158 msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug." msgstr "Limita i risultati ai prodotti con uno specifico attributo. Usa il nome della tassonomia o lo slug dell'attributo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:167 msgid "Parent product does not match current variation." msgstr "Il prodotto principale non corrisponde alla variazione corrente." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:795 msgid "WooCommerce pages" msgstr "Pagine WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:439 msgid "MaxMind GeoIP database requires at least PHP 5.4." msgstr "Il database MaxMind GeoIP richiede almeno PHP 5.4." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:413 msgid "WooCommerce database version" msgstr "Versione del database WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:208 msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "Consigliamo di usare PHP versione 7.2 o superiore per prestazioni e sicurezza maggiori." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:206 msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "WooCommerce verrà eseguito con questa versione di PHP, anche se ha raggiunto la fine del ciclo di vita. Consigliamo di usare PHP versione 7.2 o superiore per prestazioni e sicurezza maggiori." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204 msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "WooCommerce verrà eseguito con questa versione di PHP, anche se alcune funzioni come la geolocalizzazione non sono compatibili. Il supporto di questa versione verrà eliminato nella prossima release principale. Consigliamo di usare PHP versione 7.2 o superiore per prestazioni e sicurezza maggiori." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:169 msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache." msgstr "Mostra se WordPress utilizza o meno una cache esterna per gli oggetti." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:168 msgid "External object cache" msgstr "Cache esterna per gli oggetti" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:152 msgid "WordPress cron" msgstr "Cron WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:141 msgid "WordPress debug mode" msgstr "Modalità di debug WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:127 msgid "WordPress memory limit" msgstr "Limite di memoria per WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:122 msgid "WordPress multisite" msgstr "Multisito WordPress" #. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:114 msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)" msgstr "%1$s - È disponibile una versione più recente di WordPress (%2$s)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:94 msgid "WordPress version" msgstr "Versione di WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:75 msgid "WooCommerce version" msgstr "Versione di WooCommerce" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:179 msgid "Set up" msgstr "Configura" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24 msgctxt "Settings tab label" msgid "Payments" msgstr "Pagamenti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:197 msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout." msgstr "Le tariffe saranno configurabili e le imposte verranno calcolate durante la procedura di pagamento." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:193 msgid "Enable tax rates and calculations" msgstr "Abilita le aliquote e i calcoli delle imposte" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:316 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176 msgid "Manage" msgstr "Gestisci" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364 msgid "Enable the legacy REST API" msgstr "Abilita l'API REST legacy" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215 msgid "Account endpoints" msgstr "Endpoint account" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:132 msgid "Secure checkout" msgstr "Pagamento sicuro" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:363 msgid "Legacy API" msgstr "API legacy" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219 msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them." msgstr "Trattieni gli ordini completati per un determinato periodo prima di rendere anonimi i dati personali in essi contenuti." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218 msgid "Retain completed orders" msgstr "Trattieni ordini completati" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:201 msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Gli ordini errati non sono pagati e potrebbero essere abbandonati dal cliente. Dopo un determinato periodo verranno spostati nel cestino." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200 msgid "Retain failed orders" msgstr "Trattieni ordini errati" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:192 msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Gli ordini in sospeso non sono pagati e potrebbero essere abbandonati dal cliente. Dopo un determinato periodo verranno spostati nel cestino." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201 msgid "Enable coupons" msgstr "Abilita i codici promozionali" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:209 msgid "Retain cancelled orders" msgstr "Conserva gli ordini annullati" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:210 msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Gli ordini annullati non sono stati pagati e potrebbero essere stati annullati dal proprietario del negozio o dal cliente. Dopo un determinato periodo verranno spostati nel cestino." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:161 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:800 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout." msgstr "Eventualmente aggiungi del testo riguardo alla politica sulla privacy del tuo negozio da visualizzare durante la procedura di pagamento." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:160 msgid "Checkout privacy policy" msgstr "Informativa sulla privacy al momento del pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:151 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms." msgstr "Eventualmente aggiungi del testo riguardo alla politica sulla privacy del tuo negozio da visualizzare sui moduli di registrazione dell'account." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:150 msgid "Registration privacy policy" msgstr "Informativa sulla privacy al momento della registrazione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:140 msgid "Choose a page to act as your privacy policy." msgstr "Scegli una pagina che funga da informativa sulla privacy." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:139 msgid "Privacy page" msgstr "Pagina sulla privacy" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135 msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a privacy page is first set." msgstr "Questa sezione controlla la visualizzazione dell'informativa sulla privacy del tuo sito web. Le note sulla privacy riportate di seguito non verranno visualizzate finché non imposterai una pagina sulla privacy ." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:56 msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout" msgstr "Consenti ai clienti di accedere a un account esistente durante la procedura di pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46 msgid "Guest checkout" msgstr "Procedura di pagamento guest" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24 msgid "Accounts & Privacy" msgstr "Account e privacy" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:758 msgid "Filter by registered customer" msgstr "Filtra per cliente registrato" #. translators: %d: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:722 msgid "Removed personal data from %d order." msgid_plural "Removed personal data from %d orders." msgstr[0] "Dati personali rimossi da %d ordine." msgstr[1] "Dati personali rimossi da %d ordini." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150 msgid "Remove personal data" msgstr "Rimuovi dati personali" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78 msgid "Use previous column mapping preferences?" msgstr "Utilizzare le preferenze di mappatura delle colonne precedenti?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:89 msgid "When creating an account, automatically generate an account password" msgstr "Durante la creazione di un account, genera automaticamente una password dell'account" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:81 msgid "When creating an account, automatically generate a username from the customer's email address" msgstr "Durante la creazione di un account, genera automaticamente un nome utente dall'indirizzo e-mail del cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:191 msgid "Retain pending orders " msgstr "Trattieni ordini in sospeso " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:180 msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders." msgstr "Gli account inattivi sono quelli a cui non è stato effettuato l’accesso o non è stato effettuato un ordine per il periodo specificato. Verranno eliminati. Gli ordini verranno convertiti in ordini guest." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:179 msgid "Retain inactive accounts " msgstr "Trattieni account inattivi " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:174 msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely." msgstr "Scegli per quanto tempo trattenere i dati personali quando non servono più per l'elaborazione. Lascia vuote le seguenti opzioni per trattenere i dati per un tempo indefinito." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:173 msgid "Personal data retention" msgstr "Trattenimento dei dati personali" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:97 msgid "Account erasure requests" msgstr "Richieste di cancellazione dell’account" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:266 msgid "Allowed emails" msgstr "E-mail consentite" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:164 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736 #: includes/wc-template-functions.php:809 msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s." msgstr "I tuoi dati personali saranno utilizzati per elaborare il tuo ordine, supportare la tua esperienza su questo sito web e per altri scopi descritti nella nostra %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73 msgid "Allow customers to create an account on the \"My account\" page" msgstr "Permetti ai clienti di creare un account nella pagina \"Il mio account\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65 msgid "Allow customers to create an account during checkout" msgstr "Permetti ai clienti di creare un account durante il completamento dell'ordine" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:47 msgid "Allow customers to place orders without an account" msgstr "Permetti ai clienti di effettuare ordini senza un account" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:154 #: includes/wc-template-functions.php:813 msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s." msgstr "I tuoi dati personali verranno utilizzati per supportare la tua esperienza su questo sito web, per gestire l'accesso al tuo account e per altri scopi descritti nella nostra %s." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:268 msgid "Whitelist of billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses." msgstr "Lista di indirizzi e-mail di fatturazione ritenuti attendibili da verificare quando viene effettuato un ordine. Separa gli indirizzi e-mail con virgole. Puoi anche usare un asterisco (*) in corrispondenza di parti di una email. Ad esempio \"*@gmail.com\" corrisponderebbe a tutti gli indirizzi gmail." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:132 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:756 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:799 msgid "Privacy policy" msgstr "Privacy policy" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2354 msgid "View & Customize" msgstr "Visualizza e personalizza" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2351 msgid "Review Settings" msgstr "Rivedi impostazioni" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2348 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Visita la bacheca" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2343 msgid "You can also:" msgstr "Puoi anche:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2317 msgid "You're ready to add products to your store." msgstr "Sei pronto ad aggiungere prodotti nel tuo negozio." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2316 msgid "Create some products" msgstr "Crea alcuni prodotti" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2099 msgid "Continue with WooCommerce Services" msgstr "Continua con WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2098 msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services" msgstr "Collega il tuo negozio per attivare WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2087 msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store." msgstr "Grazie per aver usato Jetpack. Il tuo negozio è quasi pronto: per attivare servizi quali %s, basta collegarti al negozio." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1932 msgid "Mailchimp for WooCommerce" msgstr "MailChimp for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931 msgid "Mailchimp icon" msgstr "Icona di MailChimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1928 msgid "Mailchimp" msgstr "MailChimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920 msgid "automated taxes icon" msgstr "icona imposte automatiche" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1918 msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack." msgstr "Risparmia tempo ed evita errori con le funzioni automatiche di raccolta dei dati e calcolo delle imposte al momento del pagamento. Offerto da WooCommerce Services e Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1910 msgid "Storefront icon" msgstr "Icona di Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1905 msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated." msgstr "Progetta il tuo negozio integrando completamente WooCommerce. Se questa opzione è attivata, installeremo <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a> e il tema corrente <em>%s</em> verrà disattivato." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1929 msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns." msgstr "Unisciti ai 16 milioni di clienti che utilizzano MailChimp. Sincronizza l'elenco e memorizza i dati per inviare email automatiche e campagne mirate." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1894 msgid "Enhance your store with these recommended features." msgstr "Migliora il tuo negozio con queste funzionalità consigliate." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892 msgid "Recommended for All WooCommerce Stores" msgstr "Consigliato per tutti i negozi WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1466 msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs." msgstr "L'estensione PayFast per WooCommerce consente di accettare i pagamenti con carta di credito e trasferimento elettronico dei fondi tramite uno dei gateway di pagamento più diffusi del Sudafrica. Nessuna tariffa di impostazione o costo di abbonamento mensile." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1458 msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment." msgstr "L'estensione eWAY per WooCommerce ti consente di ricevere i pagamenti con carta di credito direttamente sul tuo negozio senza reindirizzare i clienti a un sito di terzi per effettuare il pagamento." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1465 msgid "WooCommerce PayFast Gateway" msgstr "WooCommerce PayFast Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457 msgid "WooCommerce eWAY Gateway" msgstr "WooCommerce eWAY Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1449 msgid "WooCommerce Square" msgstr "WooCommerce Square" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1368 msgid "WooCommerce Stripe Gateway" msgstr "Gateway stripe WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:750 msgid "The following plugins will be installed and activated for you:" msgstr "I seguenti plugin verranno installati e attivati per te." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1441 msgid "Klarna Payments for WooCommerce" msgstr "Klarna Payments per WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1433 msgid "Klarna Checkout for WooCommerce" msgstr "Klarna Checkout per WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524 msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking." msgstr "Aiuta a migliorare WooCommerce con il tracciamento dell'uso." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:467 msgid "What currency do you accept payments in?" msgstr "In quale valuta accetti i pagamenti?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:456 msgid "Choose a state…" msgstr "Scegli uno stato…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:240 msgid "Recommended" msgstr "Consigliato" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:635 #: includes/wc-formatting-functions.php:1428 msgid "Year(s)" msgstr "Anno/i" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:634 #: includes/wc-formatting-functions.php:1427 msgid "Month(s)" msgstr "Mese/i" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:633 #: includes/wc-formatting-functions.php:1426 msgid "Week(s)" msgstr "Settimana/e" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:632 #: includes/wc-formatting-functions.php:1425 msgid "Day(s)" msgstr "Giorno/i" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:130 #: includes/emails/class-wc-email.php:837 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "Non disponi dell'autorizzazione per fare questo." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:208 msgid "Insufficient privileges to import products." msgstr "Privilegi insufficienti per importare prodotti." #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:129 msgid "Insufficient privileges to export products." msgstr "Privilegi insufficienti per esportare prodotti." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:347 msgid "Loading network orders" msgstr "Caricamento degli ordini di rete" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:220 msgid "You do not have permission to edit API Keys" msgstr "Non si dispone dell'autorizzazione per modificare le chiavi API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41 msgid "REST API" msgstr "API REST" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37 msgid "No keys found." msgstr "Nessuna chiave trovata." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:182 msgid "Return to payments" msgstr "Torna ai pagamenti" #: i18n/states/TH.php:90 i18n/states.php:1161 msgid "Yasothon" msgstr "Yasothon" #: i18n/states/TH.php:89 i18n/states.php:1160 msgid "Yala" msgstr "Yala" #: i18n/states/TH.php:88 i18n/states.php:1159 msgid "Uttaradit" msgstr "Uttaradit" #: i18n/states/TH.php:87 i18n/states.php:1158 msgid "Uthai Thani" msgstr "Uthai Thani" #: i18n/states/TH.php:86 i18n/states.php:1157 msgid "Udon Thani" msgstr "Udon Thani" #: i18n/states/TH.php:85 i18n/states.php:1156 msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "Ubon Ratchathani" #: i18n/states/TH.php:84 i18n/states.php:1155 msgid "Trat" msgstr "Trat" #: i18n/states/TH.php:83 i18n/states.php:1154 msgid "Trang" msgstr "Trang" #: i18n/states/TH.php:82 i18n/states.php:1153 msgid "Tak" msgstr "Tak" #: i18n/states/TH.php:81 i18n/states.php:1152 msgid "Surin" msgstr "Surin" #: i18n/states/TH.php:80 i18n/states.php:1151 msgid "Surat Thani" msgstr "Surat Thani" #: i18n/states/TH.php:79 i18n/states.php:1150 msgid "Suphan Buri" msgstr "Suphan Buri" #: i18n/states/TH.php:78 i18n/states.php:1149 msgid "Sukhothai" msgstr "Sukhothai" #: i18n/states/TH.php:77 i18n/states.php:1148 msgid "Songkhla" msgstr "Songkhla" #: i18n/states/TH.php:76 i18n/states.php:1147 msgid "Sisaket" msgstr "Sisaket" #: i18n/states/TH.php:75 i18n/states.php:1146 msgid "Sing Buri" msgstr "Sing Buri" #: i18n/states/TH.php:74 i18n/states.php:1145 msgid "Satun" msgstr "Satun" #: i18n/states/TH.php:73 i18n/states.php:1144 msgid "Saraburi" msgstr "Saraburi" #: i18n/states/TH.php:72 i18n/states.php:1143 msgid "Samut Songkhram" msgstr "Samut Songkhram" #: i18n/states/TH.php:71 i18n/states.php:1142 msgid "Samut Sakhon" msgstr "Samut Sakhon" #: i18n/states/TH.php:70 i18n/states.php:1141 msgid "Samut Prakan" msgstr "Samut Prakan" #: i18n/states/TH.php:69 i18n/states.php:1140 msgid "Sakon Nakhon" msgstr "Sakon Nakhon" #: i18n/states/TH.php:68 i18n/states.php:1139 msgid "Sa Kaeo" msgstr "Sa Kaeo" #: i18n/states/TH.php:67 i18n/states.php:1138 msgid "Roi Et" msgstr "Roi Et" #: i18n/states/TH.php:66 i18n/states.php:1137 msgid "Rayong" msgstr "Rayong" #: i18n/states/TH.php:65 i18n/states.php:1136 msgid "Ratchaburi" msgstr "Ratchaburi" #: i18n/states/TH.php:64 i18n/states.php:1135 msgid "Ranong" msgstr "Ranong" #: i18n/states/TH.php:63 i18n/states.php:1134 msgid "Prachuap Khiri Khan" msgstr "Prachuap Khiri Khan" #: i18n/states/TH.php:62 i18n/states.php:1133 msgid "Prachin Buri" msgstr "Prachin Buri" #: i18n/states/TH.php:61 i18n/states.php:1132 msgid "Phuket" msgstr "Phuket" #: i18n/states/TH.php:60 i18n/states.php:1131 msgid "Phrae" msgstr "Phrae" #: i18n/states/TH.php:59 i18n/states.php:1130 msgid "Phitsanulok" msgstr "Phitsanulok" #: i18n/states/TH.php:58 i18n/states.php:1129 msgid "Phichit" msgstr "Phichit" #: i18n/states/TH.php:57 i18n/states.php:1128 msgid "Phetchaburi" msgstr "Phetchaburi" #: i18n/states/TH.php:56 i18n/states.php:1127 msgid "Phetchabun" msgstr "Phetchabun" #: i18n/states/TH.php:55 i18n/states.php:1126 msgid "Phayao" msgstr "Phayao" #: i18n/states/TH.php:54 i18n/states.php:1125 msgid "Phatthalung" msgstr "Phatthalung" #: i18n/states/TH.php:53 i18n/states.php:1124 msgid "Phang Nga" msgstr "Phang Nga" #: i18n/states/TH.php:52 i18n/states.php:1123 msgid "Pattani" msgstr "Pattani" #: i18n/states/TH.php:51 i18n/states.php:1122 msgid "Pathum Thani" msgstr "Pathum Thani" #: i18n/states/TH.php:50 i18n/states.php:1121 msgid "Nonthaburi" msgstr "Nonthaburi" #: i18n/states/TH.php:49 i18n/states.php:1120 msgid "Nong Khai" msgstr "Nong Khai" #: i18n/states/TH.php:48 i18n/states.php:1119 msgid "Nong Bua Lam Phu" msgstr "Nong Bua Lam Phu" #: i18n/states/TH.php:47 i18n/states.php:1118 msgid "Narathiwat" msgstr "Narathiwat" #: i18n/states/TH.php:46 i18n/states.php:1117 msgid "Nan" msgstr "Nan" #: i18n/states/TH.php:45 i18n/states.php:1116 msgid "Nakhon Si Thammarat" msgstr "Nakhon Si Thammarat" #: i18n/states/TH.php:44 i18n/states.php:1115 msgid "Nakhon Sawan" msgstr "Nakhon Sawan" #: i18n/states/TH.php:43 i18n/states.php:1114 msgid "Nakhon Ratchasima" msgstr "Nakhon Ratchasima" #: i18n/states/TH.php:42 i18n/states.php:1113 msgid "Nakhon Phanom" msgstr "Nakhon Phanom" #: i18n/states/TH.php:41 i18n/states.php:1112 msgid "Nakhon Pathom" msgstr "Nakhon Pathom" #: i18n/states/TH.php:40 i18n/states.php:1111 msgid "Nakhon Nayok" msgstr "Nakhon Nayok" #: i18n/states/TH.php:39 i18n/states.php:1110 msgid "Mukdahan" msgstr "Mukdahan" #: i18n/states/TH.php:38 i18n/states.php:1109 msgid "Maha Sarakham" msgstr "Maha Sarakham" #: i18n/states/TH.php:37 i18n/states.php:1108 msgid "Mae Hong Son" msgstr "Mae Hong Son" #: i18n/states/TH.php:36 i18n/states.php:1107 msgid "Lopburi" msgstr "Lopburi" #: i18n/states/TH.php:35 i18n/states.php:1106 msgid "Loei" msgstr "Loei" #: i18n/states/TH.php:34 i18n/states.php:1105 msgid "Lamphun" msgstr "Lamphun" #: i18n/states/TH.php:33 i18n/states.php:1104 msgid "Lampang" msgstr "Lampang" #: i18n/states/TH.php:32 i18n/states.php:1103 msgid "Krabi" msgstr "Krabi" #: i18n/states/TH.php:31 i18n/states.php:1102 msgid "Khon Kaen" msgstr "Khon Kaen" #: i18n/states/TH.php:30 i18n/states.php:1101 msgid "Kanchanaburi" msgstr "Kanchanaburi" #: i18n/states/TH.php:29 i18n/states.php:1100 msgid "Kamphaeng Phet" msgstr "Kamphaeng Phet" #: i18n/states/TH.php:28 i18n/states.php:1099 msgid "Kalasin" msgstr "Kalasin" #: i18n/states/TH.php:27 i18n/states.php:1098 msgid "Chumphon" msgstr "Chumphon" #: i18n/states/TH.php:26 i18n/states.php:1097 msgid "Chonburi" msgstr "Chonburi" #: i18n/states/TH.php:25 i18n/states.php:1096 msgid "Chiang Rai" msgstr "Chiang Rai" #: i18n/states/TH.php:24 i18n/states.php:1095 msgid "Chiang Mai" msgstr "Chiang Mai" #: i18n/states/TH.php:23 i18n/states.php:1094 msgid "Chanthaburi" msgstr "Chanthaburi" #: i18n/states/TH.php:22 i18n/states.php:1093 msgid "Chaiyaphum" msgstr "Chaiyaphum" #: i18n/states/TH.php:21 i18n/states.php:1092 msgid "Chai Nat" msgstr "Chai Nat" #: i18n/states/TH.php:20 i18n/states.php:1091 msgid "Chachoengsao" msgstr "Chachoengsao" #: i18n/states/TH.php:19 i18n/states.php:1090 msgid "Buri Ram" msgstr "Buri Ram" #: i18n/states/TH.php:18 i18n/states.php:1089 msgid "Bueng Kan" msgstr "Bueng Kan" #: i18n/states/TH.php:17 i18n/states.php:1088 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" #: i18n/states/TH.php:16 i18n/states.php:1087 msgid "Ayutthaya" msgstr "Ayutthaya" #: i18n/states/TH.php:15 i18n/states.php:1086 msgid "Ang Thong" msgstr "Ang Thong" #: i18n/states/TH.php:14 i18n/states.php:1085 msgid "Amnat Charoen" msgstr "Amnat Charoen" #: i18n/states/LR.php:28 i18n/states.php:716 msgid "Sinoe" msgstr "Sinoe" #: i18n/states/LR.php:27 i18n/states.php:715 msgid "River Gee" msgstr "River Gee" #: i18n/states/LR.php:26 i18n/states.php:714 msgid "Rivercess" msgstr "Rivercess" #: i18n/states/LR.php:25 i18n/states.php:713 msgid "Nimba" msgstr "Nimba" #: i18n/states/LR.php:24 i18n/states.php:712 msgid "Montserrado" msgstr "Montserrado" #: i18n/states/LR.php:22 i18n/states.php:710 msgid "Margibi" msgstr "Margibi" #: i18n/states/LR.php:20 i18n/states.php:708 msgid "Grand Kru" msgstr "Grand Kru" #: i18n/states/LR.php:19 i18n/states.php:707 msgid "Grand Gedeh" msgstr "Grand Gedeh" #: i18n/states/LR.php:18 i18n/states.php:706 msgid "Grand Cape Mount" msgstr "Grand Cape Mount" #: i18n/states/LR.php:17 i18n/states.php:705 msgid "Grand Bassa" msgstr "Grand Bassa" #: i18n/states/LR.php:16 i18n/states.php:704 msgid "Gbarpolu" msgstr "Gbarpolu" #: i18n/states/LR.php:15 i18n/states.php:703 msgid "Bong" msgstr "Bong" #: i18n/states/LR.php:14 i18n/states.php:702 msgid "Bomi" msgstr "Bomi" #: i18n/states/BD.php:34 i18n/states.php:97 msgid "Jashore" msgstr "Jashore" #: i18n/states/BD.php:21 i18n/states.php:84 msgid "Chattogram" msgstr "Chattogram" #: i18n/states/LR.php:21 i18n/states.php:709 msgid "Lofa" msgstr "Lofa" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81 msgid "Further education" msgstr "Ulteriore formazione" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80 msgid "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider a WooCommerce course to further your education." msgstr "Se desideri maggiori informazioni sull’uso di WooCommerce da parte di un esperto, considera un corso WooCommerce per ampliare la tua formazione." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:54 msgid "WooCommerce Network Orders" msgstr "Ordini di rete WooCommerce" #. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:487 msgid "%1$s (%2$s %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s %3$s)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283 msgid "Profile →" msgstr "Profilo →" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529 msgid "Read more about what we collect." msgstr "Scopri di più su quali dati raccogliamo." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:528 msgid "Gathering usage data allows us to make WooCommerce better — your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. If you would rather opt-out, and do not check this box, we will not know this store exists and we will not collect any usage data." msgstr "Spuntare questa casella significa migliorare WooCommerce: il tuo negozio verrà tenuto in considerazione quando valuteremo nuove funzioni, giudicheremo la qualità di un aggiornamento o determineremo se un miglioramento ha senso. Se non spunti la casella, non sapremo dell'esistenza del tuo negozio e non raccoglieremo nessun dato di utilizzo." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:582 msgid "Image size used for products in the catalog." msgstr "Dimensione dell'immagine utilizzata per i prodotti nel catalogo." #. translators: %s: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:525 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "Dopo aver pubblicato le modifiche, le nuove dimensioni dell'immagine non saranno utilizzate finché non avrai utilizzato <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Rigenera miniature</a>." #. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:522 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "Dopo aver pubblicato le modifiche, le nuove dimensioni dell'immagine non saranno utilizzate finché non rigeneri le miniature. Puoi farlo dalla <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">sezione degli strumenti in WooCommerce</a> o utilizzando un plugin come <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Rigenera miniature</a>." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:148 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:190 msgid "Regenerate" msgstr "Rigenera" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:416 msgid "Edit this order" msgstr "Modifica questo ordine" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:519 msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically." msgstr "Dopo aver pubblicato le modifiche, le nuove dimensioni dell'immagine saranno generate automaticamente." #: includes/class-wc-regenerate-images.php:161 msgid "Cancelled product image regeneration job." msgstr "Processo di rigenerazione dell'immagine del prodotto annullato." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:525 msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background." msgstr "La rigenerazione delle miniature è pianificata per essere eseguita in background." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:191 msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings." msgstr "In questo modo tutte le miniature del negozio saranno rigenerate per corrispondere alle impostazioni di immagine e/o del tema." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189 msgid "Regenerate shop thumbnails" msgstr "Rigenera miniature del negozio" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12 msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while." msgstr "La rigenerazione delle miniature è in esecuzione in background. L'operazione potrebbe richiedere un po' di tempo, a seconda del numero di immagini nel tuo negozio." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10 msgid "Cancel thumbnail regeneration" msgstr "Annulla rigenerazione delle miniature" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:572 msgid "Change order status to completed" msgstr "Modifica lo stato dell'ordine in \"Completato\"" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563 msgid "Change order status to processing" msgstr "Modifica lo stato dell'ordine in \"In elaborazione\"" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:554 msgid "Change order status to on-hold" msgstr "Modifica lo stato dell'ordine in \"In sospeso\"" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:434 msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category." msgstr "Questa è la categoria predefinita e non può essere eliminata. Sarà automaticamente assegnata ai prodotti privi di categoria." #. translators: %s: taxonomy term name #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:398 msgid "Make “%s” the default category" msgstr "Rendi \"%s\" la categoria predefinita" #. translators: %s: default category #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:342 msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "L'eliminazione di una categoria non causa l'eliminazione dei prodotti al suo interno. Invece, i prodotti che erano assegnati soltanto alla categoria eliminata vengono impostati alla categoria %s." #: includes/libraries/wp-background-process.php:423 msgid "Every %d Minutes" msgstr "Ogni %d minuti" #: templates/emails/customer-invoice.php:46 msgid "Pay for this order" msgstr "Paga per questo ordine" #. translators: %s: Quantity. #: templates/global/quantity-input.php:28 msgid "%s quantity" msgstr "%s quantità" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:642 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:581 msgid "Thumbnail width" msgstr "Larghezza della miniatura" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:553 msgid "Main image width" msgstr "Larghezza dell'immagine principale" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:531 msgid "Product Images" msgstr "Immagini del prodotto" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:466 msgid "Products per row" msgstr "Prodotti per riga" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:496 msgid "Rows per page" msgstr "Righe per pagina" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:179 msgid "Sandbox API signature" msgstr "Firma API della sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171 msgid "Sandbox API password" msgstr "Password API della sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163 msgid "Sandbox API username" msgstr "Nome utente API della sandbox" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155 msgid "Live API signature" msgstr "Firma API in produzione" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147 msgid "Live API password" msgstr "Password API in produzione" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139 msgid "Live API username" msgstr "Nome utente API in produzione" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63 msgid "Enable IPN email notifications" msgstr "Abilita le notifiche e-mail IPN" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61 msgid "IPN Email Notifications" msgstr "Notifiche e-mail IPN" #. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:67 msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details." msgstr "SANDBOX ABILITATA. Puoi usare soltanto conti di prova della sandbox. Vedi la <a href=\"%s\">Guida al servizio Sandbox di PayPal</a> per maggiori informazioni." #: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106 msgid "Invalid webhook." msgstr "Webhook non valido." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93 msgid "Invalid download log: not found." msgstr "Log di download non valido: non trovato" #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84 msgid "Invalid download log: no ID." msgstr "Log di download non valido: nessun ID." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67 msgid "Unable to insert download log entry in database." msgstr "Impossibile inserire la voce del log di download nel database." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:650 msgid "Uncropped" msgstr "Nessun ritaglio" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647 msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio" msgstr "Le immagini saranno ritagliate in un rapporto dimensioni personalizzato" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:643 msgid "Images will be cropped into a square" msgstr "Le immagini saranno ritagliate in un quadrato" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:639 msgid "Thumbnail cropping" msgstr "Ritaglio della miniatura" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:554 msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped." msgstr "Dimensione dell'immagine utilizzata per l'immagine principale su singole pagine di prodotto. Queste immagini non saranno ritagliate." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:497 msgid "How many rows of products should be shown per page?" msgstr "Quante righe di prodotti devono essere mostrate per pagina?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:467 msgid "How many products should be shown per row?" msgstr "Quanti prodotti devono essere mostrati per riga?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:432 msgid "How should products be sorted in the catalog by default?" msgstr "Come devono essere ordinati di default i prodotti nel catalogo?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:406 msgid "Choose what to display on product category pages." msgstr "Scegli cosa visualizzare sulle pagine delle categorie dei prodotti." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:405 msgid "Category display" msgstr "Visualizzazione categoria" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380 msgid "Choose what to display on the main shop page." msgstr "Scegli cosa visualizzare sulla pagina principale del negozio." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:360 msgid "Product Catalog" msgstr "Catalogo prodotti" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333 msgid "Enable store notice" msgstr "Abilita avviso del negozio" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:323 msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!" msgstr "Se abilitato, questo testo sarà mostrato su tutto il sito. Puoi utilizzarlo per mostrare eventi o promozioni ai visitatori." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:291 msgid "Store Notice" msgstr "Avviso del negozio" #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:256 msgid "Completed product image regeneration job." msgstr "Lavoro di rigenerazione dell'immagine del prodotto completato." #. translators: %s: ID of the attachment. #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:107 msgid "Regenerating images for attachment ID: %s" msgstr "Rigenerazione delle immagini per l'ID allegato: %s" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:334 #: includes/class-wc-install.php:539 includes/class-wc-install.php:545 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-variable.php:71 msgid "Select options for “%s”" msgstr "Seleziona le opzioni per “%s”" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:66 msgid "Add “%s” to your cart" msgstr "Aggiungi “%s” al tuo carrello" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-grouped.php:53 msgid "View products in the “%s” group" msgstr "Visualizza i prodotti nel gruppo “%s”" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-external.php:192 msgid "Buy “%s”" msgstr "Compra “%s”" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:99 msgid "The maximum allowed setting is %d" msgstr "L'impostazione consentita massima è %d" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:97 msgid "The minimum allowed setting is %d" msgstr "L'impostazione consentita minima è %d" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:651 msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded" msgstr "Le immagini saranno visualizzate utilizzando le proporzioni con cui sono state caricate" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65 msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations." msgstr "Invia notifiche quando si riceve un IPN da PayPal indicante rimborsi, revoche e annullamenti." #: includes/class-wc-customer-download.php:299 msgid "Invalid permission ID." msgstr "ID autorizzazione non valido." #: includes/class-wc-countries.php:1173 msgid "Municipality / District" msgstr "Comune/Quartiere" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:734 msgid "%s is not a valid postcode / ZIP." msgstr "%s non è un codice postale/CAP valido." #: includes/class-wc-ajax.php:1825 msgid "Error processing refund. Please try again." msgstr "Errore durante l'elaborazione del rimborso. Riprova." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2128 msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate." msgstr "Limite del risultato impostato sui prodotti con SKU specifici. Utilizza le virgole per separare." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81 msgid "Download ID." msgstr "ID download." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14 msgid "Search logs" msgstr "Ricerca log" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:53 msgid "Enter a search term and press enter" msgstr "Inserisci un termine di ricerca e premi Invio" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:41 msgid "Showing search results for: %s" msgstr "Visualizzazione dei risultati di ricerca per: %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:278 msgid "Shop pages" msgstr "Pagine del negozio" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:253 msgid "No customer downloads found." msgstr "Nessun download del cliente trovato." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:201 msgid "Filter by IP address" msgstr "Filtra per indirizzo IP" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:190 msgid "Filter by user" msgstr "Filtra per utente" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:179 msgid "Filter by order" msgstr "Filtra per ordine" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:170 msgid "Filter by file" msgstr "Filtra per file" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158 msgid "Filter by product" msgstr "Filtra per prodotto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86 msgid "Permission ID" msgstr "ID autorizzazione" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85 msgid "File ID" msgstr "ID file" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75 msgid "Permission #%d not found." msgstr "Autorizzazione n. %d non trovata." #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:673 msgid "Confirm navigation" msgstr "Conferma navigazione" #. translators: %1$s: open link, %2$s: close link #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:672 msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s." msgstr "Questo link del rapporto è scaduto. %1$sFai clic qui per visualizzare il rapporto filtrato%2$s." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:58 msgid "View report" msgstr "Visualizza rapporto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:50 msgid "Customer download log" msgstr "Log di download del cliente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47 msgid "Copy link" msgstr "Copia link" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:210 msgid "Paid on %1$s @ %2$s" msgstr "Pagamento effettuato il %1$s alle %2$s" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:385 msgid "Filter by stock status" msgstr "Filtra per disponibilità" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77 msgid "Set Status - On backorder" msgstr "Imposta lo stato - Ordine arretrato" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47 msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy." msgstr "Copia negli appunti non riuscita. Dovresti essere in grado di fare clic con il tasto desto sul pulsante e copiare." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:272 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114 #: includes/wc-product-functions.php:816 msgid "On backorder" msgstr "Ordine arretrato" #. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:69 msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>) for more information." msgstr "Codici postali contenenti wildcard (ad es. CB23*) o intervalli totalmente numerici (ad es. <code>90210...99000</code>) sono anche supportati. Vedere la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentazione</a> sulle zone di spedizione) per maggiori informazioni." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:233 msgid "Date created:" msgstr "Data di creazione:" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:579 msgid "Change status: " msgstr "Modifica stato: " #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571 msgid "Completed" msgstr "Completato" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:553 msgid "On-hold" msgstr "In sospeso" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:380 msgid "Payment via" msgstr "Pagamento tramite" #. translators: %s: human-readable time difference #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:246 msgctxt "%s = human-readable time difference" msgid "%s ago" msgstr "%s fa" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147 msgid "Change status to completed" msgstr "Modifica lo stato in \"Completato\"" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:145 msgid "Change status to processing" msgstr "Modifica lo stato in \"In elaborazione\"" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60 msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped." msgstr "I prodotti esistenti che corrispondono per ID o SKU saranno aggiornati. I prodotti che non esistono saranno saltati." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:250 msgid "M j, Y" msgstr "M j, Y" #. translators: %s: helper screen url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1418 msgid "<a href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to receive extensions updates and support." msgstr "<a href=\"%s\">Connetti il tuo negozio</a> a WooCommerce.com per ricevere aggiornamenti delle estensioni e supporto." #. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:320 msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account." msgstr "Per ricevere gli aggiornamenti e il supporto per questa estensione, devi <strong>acquistare</strong> un nuovo abbonamento o consolidare le tue estensioni a un unico account connesso <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Condivisione di documenti\">condividendo</a> o <a href=\"%2$s\" title=\"Trasferimento di documenti\">trasferendo</a></strong> questa estensione a tale account connesso." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47 msgid "Create your first coupon" msgstr "Crea il tuo primo codice promozionale" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:146 msgid "Change status to on-hold" msgstr "Modifica lo stato a \"In sospeso\"" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:159 msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead." msgstr "Il plugin WooCommerce Helper non è più necessario. Invece <a href=\"%s\">gestisci gli abbonamenti</a> dalla scheda delle estensioni." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117 msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic." msgstr "Argomento webhook non conosciuto. Seleziona un argomento valido." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2096 msgid "Continue with Jetpack" msgstr "Continua con Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2160 msgid "Reasons you'll love Jetpack" msgstr "Motivi per cui amerai Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2050 msgid "payment setup" msgstr "impostazioni di pagamento" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2046 msgid "payment setup and automated taxes" msgstr "impostazioni di pagamento e imposte automatiche" #. translators: %s: webhook name #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84 msgid "Delete \"%s\" permanently" msgstr "Elimina \"%s\" in modo permanente" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1413 msgid "Email address to receive payments" msgstr "Indirizzo e-mail per ricevere i pagamenti" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1410 msgid "Direct payments to email address:" msgstr "Pagamenti diretti all'indirizzo e-mail:" #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1362 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>." msgstr "Accetta in modo sicuro le carte di credito e di debito con una tariffa bassa, senza commissioni a sorpresa (tariffe personalizzate disponibili). Vendi online e nel negozio e traccia le vendite e l'inventario in un posto. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Scopri di più su Square</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1357 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "Scegli il pagamento che desideri, paga ora, paga dopo o rateizza il pagamento. Senza numeri della carta di credito, senza password, senza preoccupazioni. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Scopri di più su Klarna</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79 msgid "Customer downloads" msgstr "Download del cliente" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:167 msgid "Revision restored." msgstr "Revisione ripristinata." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1352 msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "Esperienza di pagamento completa con paga ora, paga dopo e rateizza il pagamento. Senza numeri della carta di credito, senza password, senza preoccupazioni. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Scopri di più su Klarna</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1342 msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Accetta le carte di credito e di debito in oltre 135 valute, metodi come Alipay e la procedura di pagamento con un tocco con Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Maggiori informazioni</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:518 msgid "I will also be selling products or services in person." msgstr "Venderò anche servizi o prodotti di persona." #. translators: %s: Home URL #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103 msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories." msgstr "Se lo desideri, puoi inserire strutture personalizzate per gli URL dei tuoi prodotti qui. Ad esempio, se si utilizza <code>shop</code> i link dei prodotti saranno tipo <code>%sshop/sample-product/</code>. Questa impostazione riguarda solo gli URL dei prodotti, non elementi come le categorie dei prodotti." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:249 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:425 msgid "Determines how this attribute's values are displayed." msgstr "Determina come vengono visualizzati i valori di questo attributo." #. translators: %s: post title #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:61 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "Sposta \"%s\" nel cestino" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:377 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets." msgstr "Gli attributi ti consentono di definire altri dati dei prodotti, come dimensione e colore. Puoi utilizzare questi attributi nella barra laterale del negozio utilizzando i widget \"navigazione stratificata\"." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:177 msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?" msgstr "Questo prodotto ha generato vendite e potrebbe essere collegato a ordini esistenti. Desideri eliminarlo?" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:66 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1822 msgid "Read more about “%s”" msgstr "Leggi di più su \"%s\"" #: i18n/states/TZ.php:43 i18n/states.php:1276 msgid "Simiyu" msgstr "Simiyu" #: i18n/states/TZ.php:42 i18n/states.php:1275 msgid "Njombe" msgstr "Njombe" #: i18n/states/TZ.php:41 i18n/states.php:1274 msgid "Katavi" msgstr "Katavi" #: i18n/states/TZ.php:40 i18n/states.php:1273 msgid "Geita" msgstr "Geita" #: i18n/states/TZ.php:39 i18n/states.php:1272 msgid "Manyara" msgstr "Manyara" #: i18n/states/TZ.php:38 i18n/states.php:1271 msgid "Tanga" msgstr "Tanga" #: i18n/states/TZ.php:37 i18n/states.php:1270 msgid "Tabora" msgstr "Tabora" #: i18n/states/TZ.php:36 i18n/states.php:1269 msgid "Singida" msgstr "Singida" #: i18n/states/TZ.php:35 i18n/states.php:1268 msgid "Shinyanga" msgstr "Shinyanga" #: i18n/states/TZ.php:34 i18n/states.php:1267 msgid "Ruvuma" msgstr "Ruvuma" #: i18n/states/TZ.php:33 i18n/states.php:1266 msgid "Rukwa" msgstr "Rukwa" #: i18n/states/TZ.php:32 i18n/states.php:1265 msgid "Coast" msgstr "Costa" #: i18n/states/TZ.php:31 i18n/states.php:1264 msgid "Mwanza" msgstr "Mwanza" #: i18n/states/TZ.php:30 i18n/states.php:1263 msgid "Mtwara" msgstr "Mtwara" #: i18n/states/TZ.php:29 i18n/states.php:1262 msgid "Morogoro" msgstr "Morogoro" #: i18n/states/TZ.php:28 i18n/states.php:1261 msgid "Zanzibar West" msgstr "Zanzibar occidentale" #: i18n/states/TZ.php:27 i18n/states.php:1260 msgid "Mbeya" msgstr "Mbeya" #: i18n/states/TZ.php:26 i18n/states.php:1259 msgid "Mara" msgstr "Mara" #: i18n/states/TZ.php:25 i18n/states.php:1258 msgid "Lindi" msgstr "Lindi" #: i18n/states/TZ.php:24 i18n/states.php:1257 msgid "Zanzibar South" msgstr "Zanzibar meridionale" #: i18n/states/TZ.php:23 i18n/states.php:1256 msgid "Pemba South" msgstr "Pemba meridionale" #: i18n/states/TZ.php:22 i18n/states.php:1255 msgid "Kilimanjaro" msgstr "Kilimangiaro" #: i18n/states/TZ.php:21 i18n/states.php:1254 msgid "Kigoma" msgstr "Kigoma" #: i18n/states/TZ.php:20 i18n/states.php:1253 msgid "Zanzibar North" msgstr "Zanzibar settentrionale" #: i18n/states/TZ.php:19 i18n/states.php:1252 msgid "Pemba North" msgstr "Pemba settentrionale" #: i18n/states/TZ.php:18 i18n/states.php:1251 msgid "Kagera" msgstr "Kagera" #: i18n/states/TZ.php:17 i18n/states.php:1250 msgid "Iringa" msgstr "Iringa" #: i18n/states/TZ.php:16 i18n/states.php:1249 msgid "Dodoma" msgstr "Dodoma" #: i18n/states/TZ.php:15 i18n/states.php:1248 msgid "Dar es Salaam" msgstr "Dar es Salaam" #: i18n/states/TZ.php:14 i18n/states.php:1247 msgid "Arusha" msgstr "Arusha" #: i18n/states/RO.php:56 i18n/states.php:1076 msgid "Vâlcea" msgstr "Vâlcea" #: i18n/states/RO.php:54 i18n/states.php:1074 msgid "Timiș" msgstr "Timiș" #: i18n/states/RO.php:49 i18n/states.php:1069 msgid "Sălaj" msgstr "Sălaj" #: i18n/states/RO.php:46 i18n/states.php:1066 msgid "Neamț" msgstr "Neamț" #: i18n/states/RO.php:45 i18n/states.php:1065 msgid "Mureș" msgstr "Mureș" #: i18n/states/RO.php:44 i18n/states.php:1064 msgid "Mehedinți" msgstr "Mehedinți" #: i18n/states/RO.php:43 i18n/states.php:1063 msgid "Maramureș" msgstr "Maramureș" #: i18n/states/RO.php:41 i18n/states.php:1061 msgid "Iași" msgstr "Iași" #: i18n/states/RO.php:40 i18n/states.php:1060 msgid "Ialomița" msgstr "Ialomița" #: i18n/states/RO.php:35 i18n/states.php:1055 msgid "Galați" msgstr "Galați" #: i18n/states/RO.php:33 i18n/states.php:1053 msgid "Dâmbovița" msgstr "Dâmbovița" #: i18n/states/RO.php:31 i18n/states.php:1051 msgid "Constanța" msgstr "Constanța" #: i18n/states/RO.php:29 i18n/states.php:1049 msgid "Caraș-Severin" msgstr "Caraș-Severin" #: i18n/states/RO.php:27 i18n/states.php:1047 msgid "Buzău" msgstr "Buzău" #: i18n/states/RO.php:26 i18n/states.php:1046 msgid "București" msgstr "București" #: i18n/states/RO.php:25 i18n/states.php:1045 msgid "Brașov" msgstr "Brașov" #: i18n/states/RO.php:24 i18n/states.php:1044 msgid "Brăila" msgstr "Brăila" #: i18n/states/RO.php:23 i18n/states.php:1043 msgid "Botoșani" msgstr "Botoșani" #: i18n/states/RO.php:22 i18n/states.php:1042 msgid "Bistrița-Năsăud" msgstr "Bistrița-Năsăud" #: i18n/states/RO.php:20 i18n/states.php:1040 msgid "Bacău" msgstr "Bacău" #: i18n/states/RO.php:19 i18n/states.php:1039 msgid "Argeș" msgstr "Argeș" #: i18n/states/MD.php:54 i18n/states.php:754 msgid "Ungheni" msgstr "Ungheni" #: i18n/states/MD.php:53 i18n/states.php:753 msgid "Telenești" msgstr "Telenești" #: i18n/states/MD.php:52 i18n/states.php:752 msgid "Taraclia" msgstr "Taraclia" #: i18n/states/MD.php:51 i18n/states.php:751 msgid "Ștefan Vodă" msgstr "Ștefan Vodă" #: i18n/states/MD.php:50 i18n/states.php:750 msgid "Șoldănești" msgstr "Șoldănești" #: i18n/states/MD.php:49 i18n/states.php:749 msgid "Strășeni" msgstr "Strășeni" #: i18n/states/MD.php:48 i18n/states.php:748 msgid "Soroca" msgstr "Soroca" #: i18n/states/MD.php:47 i18n/states.php:747 msgid "Sîngerei" msgstr "Sîngerei" #: i18n/states/MD.php:46 i18n/states.php:746 msgid "Rîșcani" msgstr "Rîșcani" #: i18n/states/MD.php:45 i18n/states.php:745 msgid "Rezina" msgstr "Rezina" #: i18n/states/MD.php:44 i18n/states.php:744 msgid "Orhei" msgstr "Orhei" #: i18n/states/MD.php:43 i18n/states.php:743 msgid "Ocnița" msgstr "Ocnița" #: i18n/states/MD.php:42 i18n/states.php:742 msgid "Nisporeni" msgstr "Nisporeni" #: i18n/states/MD.php:41 i18n/states.php:741 msgid "Leova" msgstr "Leova" #: i18n/states/MD.php:40 i18n/states.php:740 msgid "Ialoveni" msgstr "Ialoveni" #: i18n/states/MD.php:39 i18n/states.php:739 msgid "Hîncești" msgstr "Hîncești" #: i18n/states/MD.php:38 i18n/states.php:738 msgid "Glodeni" msgstr "Glodeni" #: i18n/states/MD.php:37 i18n/states.php:737 msgid "UTA Găgăuzia" msgstr "UTA Găgăuzia" #: i18n/states/MD.php:36 i18n/states.php:736 msgid "Florești" msgstr "Florești" #: i18n/states/MD.php:35 i18n/states.php:735 msgid "Fălești" msgstr "Fălești" #: i18n/states/MD.php:34 i18n/states.php:734 msgid "Edineț" msgstr "Edineț" #: i18n/states/MD.php:33 i18n/states.php:733 msgid "Dubăsari" msgstr "Dubăsari" #: i18n/states/MD.php:32 i18n/states.php:732 msgid "Drochia" msgstr "Drochia" #: i18n/states/MD.php:31 i18n/states.php:731 msgid "Dondușeni" msgstr "Dondușeni" #: i18n/states/MD.php:30 i18n/states.php:730 msgid "Criuleni" msgstr "Criuleni" #: i18n/states/MD.php:29 i18n/states.php:729 msgid "Cimișlia" msgstr "Cimișlia" #: i18n/states/MD.php:28 i18n/states.php:728 msgid "Căușeni" msgstr "Căușeni" #: i18n/states/MD.php:27 i18n/states/RO.php:28 i18n/states.php:727 #: i18n/states.php:1048 msgid "Călărași" msgstr "Călărași" #: i18n/states/MD.php:26 i18n/states.php:726 msgid "Cantemir" msgstr "Cantemir" #: i18n/states/MD.php:25 i18n/states.php:725 msgid "Cahul" msgstr "Cahul" #: i18n/states/MD.php:24 i18n/states.php:724 msgid "Briceni" msgstr "Briceni" #: i18n/states/MD.php:23 i18n/states.php:723 msgid "Basarabeasca" msgstr "Basarabeasca" #: i18n/states/MD.php:22 i18n/states.php:722 msgid "Anenii Noi" msgstr "Anenii Noi" #: i18n/states/MD.php:21 i18n/states.php:721 msgid "Bălți" msgstr "Bălți" #: i18n/states/MD.php:20 i18n/states.php:720 msgid "Chișinău" msgstr "Chișinău" #: includes/wc-core-functions.php:357 msgid "Belarusian ruble (old)" msgstr "Rublo bielorusso" #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:58 msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance." msgstr "I nuovi metodi di pagamento possono essere aggiunti solo durante la verifica dell'ordine. Contattaci se hai necessità di assistenza." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32 msgid "Customer invoice / Order details" msgstr "Fattura cliente / Dettagli dell'ordine" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1612 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:723 msgid "End date of sale price, as GMT." msgstr "Data di fine dell'offerta (GMT)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:734 msgid "Define if the variation is visible on the product's page." msgstr "Definisci se la variazione è visibile sulla pagina del prodotto." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:37 msgid "Email invoice / order details to customer" msgstr "Fattura via e-mail / Dettagli dell'ordine al cliente" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360 msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed." msgstr "Questa chiave non è valida o è già stata utilizzata. Se necessario reimposta nuovamente la password." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:158 msgid "Order updated and sent." msgstr "Ordine aggiornato e inviato." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23 msgid "Recent Viewed Products" msgstr "Prodotti visti di recente" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:38 msgid "Resend new order notification" msgstr "Invia di nuovo la notifica dell'ordine" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22 msgid "A list of your store's top-rated products." msgstr "La lista dei prodotti più votati." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23 msgid "Product Search" msgstr "Ricerca prodotti" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24 msgid "Products by Rating" msgstr "Prodotti per valutazione" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Recensione dei prodotti recenti" #: includes/class-wc-checkout.php:260 msgid "Create account password" msgstr "Crea password" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23 msgid "Filter Products by Rating" msgstr "Filtra i prodotti per valutazione" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21 msgid "A list of your store's products." msgstr "Un elenco dei prodotti del tuo negozio." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25 msgid "Product Tag Cloud" msgstr "Tag Cloud di Prodotti" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23 msgid "A cloud of your most used product tags." msgstr "Una nuvola dei tuoi tag di prodotto più utilizzati." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21 msgid "A search form for your store." msgstr "Un modulo di ricerca per il tuo negozio." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83 msgid "Maximum depth" msgstr "Profondità massima" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25 msgid "Filter Products by Price" msgstr "Filtra prodotti per prezzo" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23 msgid "Filter Products by Attribute" msgstr "Filtra prodotti per attributo" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23 msgid "Display a slider to filter products in your store by price." msgstr "Mostra uno slider per filtrare i prodotti nel tuo negozio in base al prezzo." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21 msgid "Display a list of attributes to filter products in your store." msgstr "Mostra un elenco di attributi per filtrare i prodotti nel tuo negozio." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21 msgid "Display a list of a customer's recently viewed products." msgstr "Mostra un elenco di prodotti visualizzati di recente dai clienti." #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21 msgid "Display a list of recent reviews from your store." msgstr "Mostra le ultime recensioni del tuo negozio." #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21 msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store." msgstr "Mostra un elenco di valutazioni a stelle per filtrare i prodotti nel tuo negozio." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:63 msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details." msgstr "L'ordine non è stato trovato. Contattaci se hai difficoltà a trovare i dati del tuo ordine." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Inserisci un indirizzo email valido" #: includes/class-wc-form-handler.php:484 msgid "Payment method successfully added." msgstr "Metodo di pagamento aggiunto correttamente." #: includes/class-wc-form-handler.php:471 msgid "Invalid payment gateway." msgstr "Metodo di pagamento non valido." #: includes/class-wc-discounts.php:716 includes/class-wc-discounts.php:754 #: includes/class-wc-discounts.php:809 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products." msgstr "Questo codice promozionale non è applicabile al prodotto selezionato." #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23 msgid "Display the customer shopping cart." msgstr "Mostra il carrello del cliente." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21 msgid "Display a list of active product filters." msgstr "Mostra una lista di filtri prodotto attivi." #: includes/wc-template-functions.php:1370 msgid "Relevance" msgstr "Pertinenza" #. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init #: includes/wc-product-functions.php:58 msgid "%1$s should not be called before the %2$s action." msgstr "%1$s non dovrebbe essere denominato prima dell'azione %2$s." #: includes/wc-attribute-functions.php:475 msgid "Please, provide an attribute name." msgstr "Fornisci un nome attributo." #. translators: %s: product name #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:144 msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Siamo spiacenti, \"%s\" non è più in magazzino e dunque non può essere pagato. Ci scusiamo per l'inconveniente." #. translators: 1: WC_Logger::log 2: level #: includes/class-wc-logger.php:132 msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"." msgstr "%1$s è stato denominato con un livello \"%2$s\" non valido." #. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface #: includes/class-wc-logger.php:54 msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s." msgstr "Il gestore %1$s fornito non implementa %2$s." #: includes/class-wc-form-handler.php:488 msgid "Unable to add payment method to your account." msgstr "Impossibile aggiungere un metodo di pagamento al tuo account." #: includes/class-wc-coupon.php:513 includes/class-wc-coupon.php:517 msgid "Invalid discount amount" msgstr "Importo dello sconto non valido" #: includes/class-wc-cart-fees.php:90 msgid "Fee has already been added." msgstr "La tariffa è già stata applicata." #. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3: #. WC_Logger_Interface #: includes/wc-core-functions.php:1759 msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s." msgstr "La classe %1$s fornita dal filtro %2$s deve implementare %3$s." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23 msgid "Active Product Filters" msgstr "Filtri prodotto attivi" #: templates/cart/cart-shipping.php:63 msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help." msgstr "Non ci sono metodi di spedizione disponibili. Assicurati che il tuo indirizzo sia stato inserito correttamente oppure contattaci se hai bisogno di aiuto." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1094 msgctxt "Page setting" msgid "Terms and conditions" msgstr "Termini e condizioni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:58 msgid "Store Address" msgstr "Indirizzo del negozio" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49 msgid "Update now" msgstr "Aggiorna ora" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:172 msgid "Create pages" msgstr "Crea pagine" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:127 msgid "WooCommerce transients" msgstr "Transient di WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:588 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:640 msgid "Not tested with the active version of WooCommerce" msgstr "Non testato con la versione attiva di WooCommerce" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:92 msgid "Country / State" msgstr "Stato" #. translators: %s fee amount #: includes/class-wc-ajax.php:992 msgid "%s fee" msgstr "%s tariffa" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171 msgid "Create default WooCommerce pages" msgstr "Crea pagine predefinite WooCommerce" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162 msgid "Clear customer sessions" msgstr "Cancella sessioni del cliente" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:503 msgid "Post Type Counts" msgstr "Conteggi per tipo di articolo" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:464 msgid "Database Index Size" msgstr "Dimensione indice database" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:458 msgid "Database Data Size" msgstr "Dimensione dati database" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:452 msgid "Total Database Size" msgstr "Dimensione totale database" #. Translators: %s: function name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:375 msgid "%s failed. Contact your hosting provider." msgstr "%s non riuscito. Contatta il fornitore del servizio di hosting." #. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:223 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)." msgstr "Forzare i download terrà nascosti gli URL, ma alcuni server potrebbero servire file di grandi dimensioni in modo non affidabile. Se supportato %1$s/%2$s può essere utilizzato per eseguire i download (il server richiede %3$s)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:102 msgid "The postal code, if any, in which your business is located." msgstr "Codice postale, se presente, in cui si trova la tua azienda." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:93 msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located." msgstr "Paese, lo stato o la provincia, se presente, in cui si trova la tua azienda." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:84 msgid "The city in which your business is located." msgstr "Città in cui si trova la tua azienda." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:75 msgid "An additional, optional address line for your business location." msgstr "Altra linea di indirizzo opzionale per la posizione della tua azienda." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:66 msgid "The street address for your business location." msgstr "Indirizzo per la posizione della tua azienda." #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 msgid "As this is a major update, we strongly recommend creating a backup of your site before updating." msgstr "Poiché questo è un aggiornamento importante, consigliamo vivamente di creare un backup del tuo sito prima di aggiornarlo." #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14 msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:" msgstr "Il/i plugin seguente/i non è/sono ancora compatibili con WooCommerce %s e deve/devono essere aggiornato/i ed esaminato/i ulteriormente prima che tu possa procedere:" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19 msgid "Tested up to WooCommerce version" msgstr "Testato fino alla versione WooCommerce" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:143 msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:" msgstr "<strong>Avviso</strong> Le versioni dei plugin che stai eseguendo non sono state testate con WooCommerce %s. Aggiorna o conferma la loro compatibilità prima di aggiornare WooCommerce o potrebbero verificarsi problemi:" #. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:479 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:493 msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB" msgstr "Dati: %1$.2fMB + Indice: %2$.2fMB" #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:220 msgid "unknown" msgstr "sconosciuta" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21 msgid "This is a major update, are you sure you're ready?" msgstr "Questo è un aggiornamento di versione principale, desideri procedere?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:185 msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed." msgstr "Questa opzione eliminerà TUTTE le aliquote d'imposta, da utilizzare con cautela. Questa azione è irreversibile." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:181 msgid "Delete tax rates" msgstr "Elimina aliquote d'imposta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:60 msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address." msgstr "Questa è la posizione della tua azienda. Le aliquote di imposta e le tariffe di spedizione utilizzeranno questo indirizzo." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:244 msgid "Add shipping" msgstr "Aggiungi spedizione" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:49 msgid "Choose an action..." msgstr "Scegli un'azione..." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:541 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:733 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:385 msgid "Upload a new file" msgstr "Carica un nuovo file" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:381 msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file." msgstr "Il file è vuoto o utilizza una codifica differente rispetto a UTF-8, riprova con un nuovo file." #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:120 msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with the latest version of WooCommerce (%s)." msgstr "<strong>Avviso</strong> Le versioni dei plugin che stai eseguendo non sono state testate con la versione più recente di WooCommerce (%s)." #. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23 msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s" msgstr "Rimborso N.%1$s - in data %2$s effettuato da %3$s" #. translators: 1: product ID 2: quantity in stock #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:337 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:463 msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock." msgstr "Il magazzino non è stato aggiornato perché il valore è cambiato dalla modifica. Il prodotto %1$d dispone di %2$d unità nel magazzino." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:107 msgid "Order details manually sent to customer." msgstr "Dettagli dell'ordine inviati manualmente al cliente." #: includes/admin/helper/views/html-main.php:12 msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen." msgstr "Di seguito è presente un elenco di estensioni disponibili per l'account WooCommerce.com. Per ricevere gli aggiornamenti delle estensioni assicurati che l'estensione sia installata, che il suo abbonamento sia attivo e connesso all'account WooCommerce.com. Le estensioni possono essere attivate dalla schermata <a href=\"%s\">Plugin</a>." #: includes/admin/helper/views/html-main.php:58 msgid "Lifetime Subscription" msgstr "Abbonamento a vita" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:16 msgid "Sort by:" msgstr "Organizza per:" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:363 msgid "Update Available" msgstr "Aggiornamento disponibile" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2331 msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file." msgstr "Trasferisci prodotti nel tuo nuovo negozio - basta importare un file CSV." #. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars #: includes/admin/class-wc-admin.php:262 msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!" msgstr "Se ti piace %1$s lascia una valutazione %2$s. Ti ringraziamo anticipatamente." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:365 msgid "Expired" msgstr "Scaduto" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:364 msgid "Expiring Soon" msgstr "In scadenza a breve" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2330 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2336 msgid "Import products" msgstr "Importa prodotti" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2329 msgid "Have an existing store?" msgstr "Hai già un tuo negozio?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2322 msgid "Create a product" msgstr "Crea un prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2302 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2306 msgid "Yes please!" msgstr "Sì." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2288 msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox." msgstr "Siamo qui per te. Ricevi suggerimenti, aggiornamenti di prodotto e ispirazione direttamente nella casella di posta." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2285 msgid "You're ready to start selling!" msgstr "Ora sei pronto per cominciare a vendere!" #. translators: %1$s: link to videos, %2$s: link to docs #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2280 msgid "Watch our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">guided tour videos</a> to learn more about WooCommerce, and visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">getting started</a>." msgstr "Guarda i nostri <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">video tour guidati</a> per ulteriori informazioni su <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">come iniziare</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2208 msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏." msgstr "Il tuo sito potrebbe trovarsi su un network privato. Jetpack può connettersi solo a siti pubblici. Verifica che il tuo sito sia visibile su Internet, quindi prova nuovamente a connetterti 🙏." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2207 msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support." msgstr "Siamo spiacenti. Al momento non riusciamo a contattare Jetpack 😭. Verifica che il tuo sito sia visibile su Internet e che accetti le richieste in entrata e in uscita via curl. Puoi anche provare a connettere nuovamente Jetpack e, in caso di altri problemi, contatta l’assistenza." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2206 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store." msgstr "Siamo spiacenti. Abbiamo provato, ma non siamo riusciti a installare Jetpack per te 😭. Vai alla scheda Plugin per installarlo e termina la configurazione del tuo negozio." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2205 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store." msgstr "Siamo spiacenti. Abbiamo provato, ma al momento non siamo riusciti a connettere Jetpack 😭. Vai alla scheda Plugin per poter collegare Jetpack e terminare la configurazione del tuo negozio." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2191 msgid "Product promotion" msgstr "Promozione del prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2183 msgid "Store monitoring" msgstr "Monitoraggio del negozio" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2194 msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store." msgstr "Condividi nuovi prodotti sui social media nel momento in cui sono nel tuo negozio." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186 msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes." msgstr "Ricevi un avviso se il tuo negozio è disabilitato anche per pochi minuti." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2178 msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more." msgstr "Ricevi approfondimenti sui risultati del tuo negozio, incluse vendite totali, prodotti principali e altro ancora." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2170 msgid "Protect your store from unauthorized access." msgstr "Proteggi il tuo negozio da accessi non autorizzati." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2095 msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features" msgstr "Connetti il tuo negozio con jetpack per abilitare molte altre funzionalità" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2094 msgid "Connect your store to Jetpack" msgstr "Connetti il tuo negozio con Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2175 msgid "Store stats" msgstr "Statistiche del negozio" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2159 msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack" msgstr "Altri motivi per cui amerai Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2135 msgid "Finish setting up your store" msgstr "Finisci configurando il tuo negozio" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2167 msgid "Better security" msgstr "Sicurezza migliore" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142 msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com" msgstr "Se connetti il tuo sito, accetti i nostri interessanti <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Termini di servizio</a> e la <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">condivisione delle informazioni</a> con WordPress.com" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2054 msgid "automated taxes" msgstr "imposte automatiche" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2085 msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack." msgstr "Il tuo negozio è quasi pronto. Per attivare servizi quali %s, basta collegarti a Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073 msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack" msgstr "Non possiamo connettere il tuo negozio con Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2044 msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "configurazione dei pagamenti, imposte automatiche ed etichette di spedizione scontate" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1904 msgid "Storefront Theme" msgstr "Tema Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424 msgid "PayPal email address:" msgstr "Indirizzo email di PayPal:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1387 msgid "Stripe email address" msgstr "Indirizzo email di Stripe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384 msgid "Stripe email address:" msgstr "Indirizzo email di Stripe:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1775 msgid "Collect payments from customers offline." msgstr "Ricevi pagamenti dai clienti offline." #. translators: %s: Link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1739 msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later." msgstr "WooCommerce può accettare i pagamenti online e offline. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Altri metodi di pagamento</a> possono essere installati in un secondo momento." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1917 msgid "Automated Taxes" msgstr "Imposte automatiche" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:893 msgid "Terms and Conditions Page" msgstr "Pagina dei Termini e Condizioni" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:702 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:737 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2236 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504 msgid "I plan to sell both physical and digital products" msgstr "Vorrei vendere sia prodotti fisici che digitali" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:506 msgid "I plan to sell digital products" msgstr "Vorrei vendere solo prodotti digitali" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505 msgid "I plan to sell physical products" msgstr "Vorrei vendere solo prodotti fisici" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:501 msgid "What type of products do you plan to sell?" msgstr "Che tipo di prodotti vuoi vendere?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:430 msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly." msgstr "La procedura guidata ti aiuterà a configurare il tuo negozio e a iniziare in pochi minuti." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:225 msgid "Store setup" msgstr "Impostazioni del negozio" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:245 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:927 msgid "Shipping Method" msgstr "Metodo di spedizione" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:924 msgid "Shipping Zone" msgstr "Zona di spedizione" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:779 msgid "Don't charge for shipping." msgstr "Non addebitare la spedizione." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:767 msgid "Set a fixed price to cover shipping costs." msgstr "Imposta un importo fisso per coprire i costi di spedizione." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:766 msgid "Flat Rate" msgstr "Tariffa forfettaria" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:772 msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?" msgstr "Quanto desideri addebitare per la tariffa forfettaria di spedizione?" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:885 msgid "Checkout Page" msgstr "Pagina di riepilogo ordine" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:881 msgid "Cart Page" msgstr "Pagina Carrello" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:889 msgid "My Account Page" msgstr "Pagina Il mio account" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:877 msgid "Shop Page" msgstr "Pagina Negozio" #: includes/class-wc-discounts.php:247 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:939 includes/class-wc-ajax.php:1128 #: includes/class-wc-ajax.php:1191 msgid "Invalid coupon" msgstr "Codice promozionale non valido" #. translators: %s: $key Key to check #: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:298 msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters." msgstr "Non utilizzare metodi meta di aggiunta/aggiornamento/ricezione generici per metadati interni, inclusi \"%s\". Utilizza getter e setter." #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:154 msgid "Order scheduled for: %s." msgstr "Ordine programmato per: %s." #. translators: %s: extensions count #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:132 msgid "Extensions %s" msgstr "Estensioni %s" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:348 msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee." msgstr "Inserisci un importo fisso o una percentuale da applicare come tariffa." #: i18n/states/MX.php:44 i18n/states.php:789 msgid "Yucatán" msgstr "Yucatán" #: i18n/states/MX.php:37 i18n/states.php:782 msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Luis Potosí" #: i18n/states/MX.php:35 i18n/states.php:780 msgid "Querétaro" msgstr "Querétaro" #: i18n/states/MX.php:30 i18n/states.php:775 msgid "Michoacán" msgstr "Michoacán" #: i18n/states/MX.php:29 i18n/states.php:774 msgid "Estado de México" msgstr "Stato del Messico" #: i18n/states/MX.php:16 i18n/states.php:761 msgid "Nuevo León" msgstr "Nuevo León" #: i18n/states/MX.php:14 i18n/states.php:759 msgid "Ciudad de México" msgstr "Città del Messico" #: i18n/states/CH.php:39 i18n/states.php:255 msgid "Zürich" msgstr "Zurigo" #: i18n/states/CH.php:38 i18n/states.php:254 msgid "Zug" msgstr "Zugo" #: i18n/states/CH.php:37 i18n/states.php:253 msgid "Vaud" msgstr "Canton Vaud" #: i18n/states/CH.php:36 i18n/states.php:252 msgid "Valais" msgstr "Canton Vallese" #: i18n/states/CH.php:35 i18n/states.php:251 msgid "Uri" msgstr "Uri" #: i18n/states/CH.php:34 i18n/states.php:250 msgid "Ticino" msgstr "Canton Ticino" #: i18n/states/CH.php:33 i18n/states.php:249 msgid "Thurgau" msgstr "Canton Turgovia" #: i18n/states/CH.php:32 i18n/states.php:248 msgid "St. Gallen" msgstr "San Gallo" #: i18n/states/CH.php:31 i18n/states.php:247 msgid "Solothurn" msgstr "Soletta" #: i18n/states/CH.php:30 i18n/states.php:246 msgid "Schwyz" msgstr "Svitto" #: i18n/states/CH.php:29 i18n/states.php:245 msgid "Schaffhausen" msgstr "Sciaffusa" #: i18n/states/CH.php:28 i18n/states.php:244 msgid "Obwalden" msgstr "Canton Obvaldo" #: i18n/states/CH.php:27 i18n/states.php:243 msgid "Nidwalden" msgstr "Canton Nidvaldo" #: i18n/states/CH.php:26 i18n/states.php:242 msgid "Neuchâtel" msgstr "Neuchâtel" #: i18n/states/CH.php:25 i18n/states.php:241 msgid "Luzern" msgstr "Lucerna" #: i18n/states/CH.php:24 i18n/states.php:240 msgid "Jura" msgstr "Canton Giura" #: i18n/states/CH.php:23 i18n/states.php:239 msgid "Graubünden" msgstr "Cantone dei Grigioni" #: i18n/states/CH.php:22 i18n/states.php:238 msgid "Glarus" msgstr "Glarona" #: i18n/states/CH.php:21 i18n/states.php:237 msgid "Geneva" msgstr "Ginevra" #: i18n/states/CH.php:20 i18n/states.php:236 msgid "Fribourg" msgstr "Friburgo" #: i18n/states/CH.php:19 i18n/states.php:235 msgid "Bern" msgstr "Berna" #: i18n/states/CH.php:18 i18n/states.php:234 msgid "Basel-Stadt" msgstr "Canton Basilea Città" #: i18n/states/CH.php:17 i18n/states.php:233 msgid "Basel-Landschaft" msgstr "Canton Basilea Campagna" #: i18n/states/CH.php:16 i18n/states.php:232 msgid "Appenzell Innerrhoden" msgstr "Canton Appenzello Interno" #: i18n/states/CH.php:15 i18n/states.php:231 msgid "Appenzell Ausserrhoden" msgstr "Canton Appenzello Esterno" #: i18n/states/CH.php:14 i18n/states.php:230 msgid "Aargau" msgstr "Canton Argovia" #: i18n/states/AO.php:31 i18n/states.php:35 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" #: i18n/states/AO.php:30 i18n/states.php:34 msgid "Uíge" msgstr "Provincia di Uíge" #: i18n/states/AO.php:29 i18n/states.php:33 msgid "Namibe" msgstr "Namibe" #: i18n/states/AO.php:28 i18n/states.php:32 msgid "Moxico" msgstr "Provincia di Moxico" #: i18n/states/AO.php:27 i18n/states.php:31 msgid "Malanje" msgstr "Provincia di Malanje" #: i18n/states/AO.php:26 i18n/states.php:30 msgid "Lunda-Sul" msgstr "Provincia di Lunda Sud" #: i18n/states/AO.php:25 i18n/states.php:29 msgid "Lunda-Norte" msgstr "Provincia di Lunda Nord" #: i18n/states/AO.php:24 i18n/states.php:28 msgid "Luanda" msgstr "Luanda" #: i18n/states/AO.php:23 i18n/states.php:27 msgid "Kwanza-Sul" msgstr "Provincia di Cuanza Sud" #: i18n/states/AO.php:22 i18n/states.php:26 msgid "Kwanza-Norte" msgstr "Provincia di Cuanza Nord" #: i18n/states/AO.php:21 i18n/states.php:25 msgid "Kuando Kubango" msgstr "Provincia di Cuando Cubango" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:173 msgid "Coupon scheduled for: %s." msgstr "Codice promozionale programmato per: %s." #: i18n/states/AO.php:19 i18n/states.php:23 msgid "Huambo" msgstr "Provincia di Huambo" #: i18n/states/AO.php:18 i18n/states.php:22 msgid "Cunene" msgstr "Provincia del Cunene" #: i18n/states/AO.php:17 i18n/states.php:21 msgid "Cabinda" msgstr "Provincia di Cabinda" #: i18n/states/AO.php:15 i18n/states.php:19 msgid "Benguela" msgstr "Provincia di Benguela" #: i18n/states/AO.php:14 i18n/states.php:18 msgid "Bengo" msgstr "Provincia del Bengo" #: i18n/states/AO.php:16 i18n/states.php:20 msgid "Bié" msgstr "Bié" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:620 msgid "Unable to use image \"%s\"." msgstr "Impossibile utilizzare l'immagine \"%s\"." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:172 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:88 msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated." msgstr "Le zone \"Località non coperte dalle altre tue zone\" non possono essere aggiornate" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:257 msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Categorie prodotto alle quali il codice promozionale non verrà applicato o che non devono essere presenti nel carrello affinché lo \"Sconto fisso sul carrello\" sia applicato." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:239 msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Categorie prodotto alle quali il codice promozionale verrà applicato o che devono essere presenti nel carrello affinché lo \"Sconto fisso sul carrello\" sia applicato." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:218 msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Prodotti ai quali il codice promozionale non verrà applicato o che non devono essere presenti nel carrello affinché lo \"Sconto fisso sul carrello\" sia applicato." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:200 msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Prodotti ai quali il codice promozionale verrà applicato o che devono essere presenti nel carrello affinché lo \"Sconto fisso sul carrello\" sia applicato." #. translators: 1: rating 2: rating count #: includes/wc-template-functions.php:3441 msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating" msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings" msgstr[0] "Valutato %1$s su 5 su base di %2$s recensioni" msgstr[1] "Valutato %1$s su 5 su base di %2$s recensioni" #: includes/wc-product-functions.php:779 msgid "Search results only" msgstr "Solo nei risultati della ricerca" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:109 msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "L'ordine non può essere evaso. Contattaci se ti serve aiuto." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:970 msgid "A product with this SKU already exists." msgstr "Un prodotto con questo COD esiste già." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:958 msgid "A product with this ID already exists." msgstr "Un prodotto con questo ID esiste già" #. translators: %s: product SKU #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:910 msgid "SKU %s" msgstr "COD %s" #. translators: %d: product ID #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:906 msgid "ID %d" msgstr "ID %d" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:611 msgid "Not able to attach \"%s\"." msgstr "Non è possibile allegare \"%s\"." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:439 msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet." msgstr "La variazione non può essere importata: l'ID genitore è mancante o non esistente." #. translators: %d: product ID #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:190 msgid "Invalid product ID %d." msgstr "ID %d prodotto non valido." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:173 msgid "Invalid product type." msgstr "Tipo prodotto invalido." #: includes/class-wc-post-types.php:315 msgid "Add New" msgstr "Aggiungi Nuovo" #: includes/class-wc-post-types.php:313 msgid "All Products" msgstr "Tutti i Prodotti" #: includes/wc-product-functions.php:778 msgid "Shop only" msgstr "Solo nel negozio" #: includes/wc-product-functions.php:777 msgid "Shop and search results" msgstr "Nel negozio e nei risultati di ricerca" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:194 msgid "Subject (paid)" msgstr "Oggetto (pagato)" #: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:446 msgid "Invalid customer query." msgstr "Query non valida." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2068 msgid "List of upsell products IDs." msgstr "Lista ID dei prodotti correlati." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:982 msgid "No matching product exists to update." msgstr "Nessun prodotto corrispondente da aggiornare." #. translators: %s: Available placeholders for use #. translators: %s: list of placeholders #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:164 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:189 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:198 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:157 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:166 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:161 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:170 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:236 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:245 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:254 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:263 #: includes/emails/class-wc-email.php:636 #: includes/emails/class-wc-email.php:645 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:146 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155 msgid "Available placeholders: %s" msgstr "Segnaposti disponibili: %s" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:98 msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form." msgstr "Accedi al tuo account compilando il modulo sottostante per procedere al pagamento." #: includes/class-wc-ajax.php:2003 msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page." msgstr "Chiave API generata correttamente. Assicurati di copiare le tue nuove chiavi poiché la chiave segreta verrà nascosta una volta lasciata questa pagina." #. translators: use local order of street name and house number. #: includes/class-wc-countries.php:661 msgid "House number and street name" msgstr "Via/Piazza e Numero Civico" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23 msgid "Export products to a CSV file" msgstr "Esporta i prodotti in un file CSV" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17 msgid "Export Products" msgstr "Esporta Prodotti" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82 msgid "Product restored" msgstr "Prodotto ripristinato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78 msgid "Order restored" msgstr "Ordine ripristinato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71 msgid "Coupon restored" msgstr "Codice promozionale ripristinato" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76 msgid "Set Status - Out of stock" msgstr "Imposta stato - Non Disponibile" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75 msgid "Set Status - In stock" msgstr "Imposta stato - Disponibile" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88 msgid "Generate CSV" msgstr "Genera CSV" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379 msgid "Enable product reviews" msgstr "Abilita le recensioni dei prodotti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:418 msgid "Star ratings should be required, not optional" msgstr "La valutazione con le stelle deve essere essere obbligatoria, non opzionale" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50 msgid "Export all products" msgstr "Esporta tutti i prodotti" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34 msgid "Export all columns" msgstr "Esporta tutte le colonne" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24 msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products." msgstr "Questo strumento ti permette di generare e scaricare un file CSV contenente la lista di tutti i prodotti." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28 msgid "Manage shipping methods" msgstr "Gestisci i metodi di spedizione" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47 msgid "Which product types should be exported?" msgstr "Quali tipologie di prodotti devono essere esportate?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31 msgid "Which columns should be exported?" msgstr "Quali colonne devono essere esportate?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:71 msgid "The homepage URL of your site." msgstr "URL della homepage del tuo sito web." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79 msgid "Yes, export all custom meta" msgstr "Si, esporta tutti i meta personalizzati" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:946 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:90 msgid "Locations not covered by your other zones" msgstr "Le località non sono coperte dalle altre tue zone" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409 msgid "Enable star rating on reviews" msgstr "Abilita le stelle nelle recensioni" #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:813 msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)." msgstr "La URL della tua pagina %s (insieme all’ID di Pagina)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:398 msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\"" msgstr "Le recensioni possono essere lasciate solo da ‟proprietari verificati”" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:75 msgid "Export custom meta?" msgstr "Vuoi esportare i meta personalizzati?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:56 msgid "Product variations" msgstr "Variazioni di prodotto" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100 msgid "Show advanced options" msgstr "Mostra opzioni avanzate" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100 msgid "Hide advanced options" msgstr "Nascondi opzioni avanzate" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74 msgid "CSV Delimiter" msgstr "Delimitatore CSV" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56 msgid "Update existing products" msgstr "Aggiorna prodotti esistenti" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23 msgid "Choose a CSV file from your computer:" msgstr "Scegli un file CSV dal tuo computer:" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15 msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV file." msgstr "Questo strumento ti consente di importare (o unire) dati di prodotti sul tuo negozio da un file CSV." #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28 msgid "%s product updated" msgid_plural "%s products updated" msgstr[0] "%s prodotto aggiornato" msgstr[1] "%s prodotti aggiornati" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20 msgid "%s product imported" msgid_plural "%s products imported" msgstr[0] "%s prodotto importato" msgstr[1] "%s prodotti importati" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:732 msgid "Import as meta" msgstr "Importa come meta" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:727 msgid "Default attribute" msgstr "Attributo predefinito" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726 msgid "Attribute visibility" msgstr "Visibilità attributo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:725 msgid "Is a global attribute?" msgstr "È un attributo globale?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:724 msgid "Attribute value(s)" msgstr "Valore/i attributo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:723 msgid "Attribute name" msgstr "Nome attributo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:715 msgid "Download URL" msgstr "URL di download" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:714 msgid "Download name" msgstr "Nome download" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:705 msgid "External product" msgstr "Prodotto esterno" #. translators: %d: Meta number #. translators: %s: meta data name #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:566 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:717 msgid "Meta: %s" msgstr "Meta: %s" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:564 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:601 msgid "Download %d URL" msgstr "Download %d URL" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:562 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:599 msgid "Download %d name" msgstr "Nome %d download" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:560 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:671 msgid "Attribute %d default" msgstr "Attributo %d predefinito" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:5 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:24 msgid "WooCommerce Extensions" msgstr "Estensioni Woocommerce" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:10 msgid "Subscriptions" msgstr "Sottoscrizioni" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:62 msgid "Expired :(" msgstr "Scaduto :(" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:67 msgid "Auto renews on:" msgstr "Si autorinnova il:" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:143 msgid "Done!" msgstr "Fatto!" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:662 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109 msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27 msgid "Connect" msgstr "Connetti" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:72 msgid "Expiring soon!" msgstr "Sta per scadere!" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16 msgid "Your products are now being imported..." msgstr "È in corso l'importazione dei tuoi prodotti..." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13 msgid "Import Products" msgstr "Importa i prodotti" #. translators: %d: import results #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:54 msgid "Import complete!" msgstr "Importazione completata!" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:539 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:707 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145 msgid "External URL" msgstr "URL esterna" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:665 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112 msgid "Short description" msgstr "Breve descrizione" #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:71 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:319 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:355 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:403 msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats." msgstr "Il formato del file non è valido. Sono supportati solo i file CSV e TXT." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:128 msgid "Upload CSV file" msgstr "Carica il file CSV" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:77 msgid "Expires on:" msgstr "Scaduta il:" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21 msgid "Column name" msgstr "Nome colonna" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59 msgid "Run the importer" msgstr "Esegui l'importazione" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38 msgid "Do not import" msgstr "Non importare" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22 msgid "Map to field" msgstr "Campi di mappa" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15 msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import." msgstr "Seleziona i campi dal tuo file CSV e mappa ancora i campi dei prodotti, o ignora la durata dell'importazione." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14 msgid "Map CSV fields to products" msgstr "Mappa i campi dei prodotti nel CSV" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:679 msgctxt "Quantity in stock" msgid "Stock" msgstr "Magazzino" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:558 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:633 msgid "Attribute %d global" msgstr "Attributo %d globale" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:556 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:631 msgid "Attribute %d visible" msgstr "Attributo %d visibile" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:554 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:629 msgid "Attribute %d value(s)" msgstr "Attributo %d valuta(e)" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:552 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:627 msgid "Attribute %d name" msgstr "Attributo %d nome" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138 msgid "Images" msgstr "Immagine" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:664 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111 msgid "Visibility in catalog" msgstr "Visibilità nel catalogo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:504 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:663 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110 msgid "Is featured?" msgstr "In primo piano?" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11 msgid "My Subscriptions" msgstr "Le mie iscrizioni" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:786 msgid "Connected to WooCommerce.com" msgstr "Connetti a WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:361 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:122 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:125 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:132 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:135 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:186 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:189 msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:107 msgid "Upgrade" msgstr "Aggiorna" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:97 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:99 msgid "Shared by %s" msgstr "Condiviso da %s" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15 msgid "Importing" msgstr "Importazione in corso" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50 msgid "View import log" msgstr "Vedi lo stato dell’importazione" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22 msgid "Product Title" msgstr "Titolo del prodotto" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44 msgid "Failed to import %s product" msgid_plural "Failed to import %s products" msgstr[0] "L’importazione di %s prodotto non è andata a buon fine" msgstr[1] "L’importazione di %s prodotti non è andata a buon fine" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36 msgid "%s product was skipped" msgid_plural "%s products were skipped" msgstr[0] "%s prodotto è saltato" msgstr[1] "%s prodotti sono saltati" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24 msgid "Parent SKU" msgstr "COD. Genitore" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140 msgid "Download expiry days" msgstr "Scarica i giorni di scadenza" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:730 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131 msgid "Allow customer reviews?" msgstr "Permetti le recensioni clienti?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:514 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121 msgid "Backorders allowed?" msgstr "Abilita gli ordini arretrati?" #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:4 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15 msgid "Browse Extensions" msgstr "Sfoglia le estensioni" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:672 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114 msgid "Date sale price starts" msgstr "Data di partenza del prezzo in saldo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:362 msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file." msgstr "Carica o inserisci il link di un file CSV valido." #: includes/admin/helper/views/html-main.php:92 msgid "Subscription: Unlimited" msgstr "Iscrizione: illimitata" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:169 msgid "Installed Extensions without a Subscription" msgstr "Istalla le estensioni senza una iscrizione" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32 msgid "Sample:" msgstr "Esempio:" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:90 msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available" msgstr "Abbonamento: stai usando %1$d dei %2$d siti disponibili" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:87 msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use" msgstr "Abbonamento: non disponibile - %1$d di %2$d già in uso" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26 msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here." msgstr "Una volta effettuata la connessione, gli acquisti WooCommerce.com saranno elencati qui." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25 msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard" msgstr "Gestisci gli abbonamenti, ricevi notifiche sui prodotti importanti e gli aggiornamenti, tutto agevolmente dalla bacheca WooCommerce" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5 msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now." msgstr "Abbiamo semplificato le cose per una gestione avanzata. Da oggi puoi gestire tutti i tuoi acquisti WooCommerce direttamente dal menu Estensioni all'interno dello stesso plugin WooCommerce. <a href=\"%s\">Visualizza e gestisci</a> ora le tue estensioni." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:133 msgid "Column mapping" msgstr "Mappatura colonna" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:162 msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account" msgstr "Non è possibile trovare alcun abbonamento nel tuo account WooCommerce.com" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:315 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Il file è vuoto. Caricane uno con i dati. Questo errore potrebbe essere causato dal caricamento disabilitato nel tuo php.ini o dalla direttiva post_max_size troppo bassa rispetto a upload_max_filesize nel tuo php.ini." #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:8 #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19 msgid "WooCommerce.com Subscriptions %s" msgstr "Iscrizione a WooCommerce.com %s" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65 msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:" msgstr "In alternativa, inserisci il percorso a un file CSV sul tuo server:" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62 msgid "Reason for failure" msgstr "Ragione del fallimento" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115 msgid "Date sale price ends" msgstr "Data in cui termina l'offerta" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:566 msgid "The extension %s has been deactivated successfully." msgstr "L'estensione %s è stata disattivata correttamente." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:251 msgid "Enable auto-renew" msgstr "Abilita il rinnovo automatico" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14 msgid "Import products from a CSV file" msgstr "Importa i prodotti da un file CSV" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:338 msgid "Filter by category" msgstr "Filtra per categoria" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:354 msgid "Filter by product type" msgstr "Filtra per tipologia di prodotto" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:424 msgid "Sorting" msgstr "Ordina" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4 msgid "Looking for the WooCommerce Helper?" msgstr "Hai bisogno di aiuto per WooCommerce?" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:239 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:262 msgid "Renew" msgstr "Rinnova" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:180 msgid "WooCommerce Helper" msgstr "Aiuto di WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:292 msgid "Create a new webhook" msgstr "Crea un nuovo webhook" #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:198 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:218 msgid "Version %s is <strong>available</strong>." msgstr "La versione %s e <strong>disponibile</strong>." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:230 msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support." msgstr "Questo abbonamento è scaduto. Contatta il proprietario per <strong>rinnovare</strong> l'abbonamento e ricevere aggiornamenti e supporto." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:780 msgid "This is a featured product" msgstr "Questo è un prodotto in evidenza" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:261 msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support." msgstr "Questo abbonamento scadrà presto. <strong>Rinnovalo</strong> per continuare a ricevere aggiornamenti e supporto." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:238 msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support." msgstr "Questo abbonamento è scaduto. <strong>Rinnovalo</strong> per continuare a ricevere aggiornamenti e supporto." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:774 msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on." msgstr "Questa impostazione determina le pagine del negozio sulle quali vengono elencati i prodotti." #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:309 msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "È <strong>disponibile</strong> la versione %s. Per abilitare questo aggiornamento devi <strong>acquistare</strong> un nuovo abbonamento." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:250 msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon." msgstr "L'abbonamento <strong>scadrà</strong> presto." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:223 msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "Per abilitare questo aggiornamento devi <strong>acquistare</strong> un nuovo abbonamento." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:207 msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription." msgstr "Per abilitare questo aggiornamento devi <strong>attivare</strong> questo abbonamento." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:601 msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully." msgstr "Le cache di autenticazione e di abbonamento sono state aggiornate correttamente." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:594 msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com" msgstr "Il negozio è stato disconnesso da WooCommerce.com correttamente" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:587 msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com" msgstr "Il negozio è stato connesso a WooCommerce.com correttamente" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:578 msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually." msgstr "Si è verificato un errore durante la disattivazione dell'estensione %1$s. Procedi alla <a href=\"%2$s\">schermata Plugin</a> per la disattivazione manuale." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:554 msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later." msgstr "Si è verificato un errore durante la disattivazione dell'abbonamento %s. Riprova più tardi." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:517 msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product." msgstr "L'abbonamento per %s è stato disattivato correttamente. Non riceverai più aggiornamenti per questo prodotto." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:505 msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later." msgstr "Si è verificato un errore durante l'attivazione di %s. Riprova più tardi." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:493 msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product." msgstr "%s attivato correttamente. Riceverai ora gli aggiornamenti per questo prodotto." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:291 msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them." msgstr "Gli webhook sono notifiche di eventi inviate tramite un URL a tua scelta. Possono essere usati per integrare i servizi di terze parti che li supportano." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:98 msgid "Copy from billing address" msgstr "Copia dall'indirizzo di fatturazione" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:536 msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well." msgstr "L'abbonamento per %1$s è stato disattivato correttamente. Non riceverai più aggiornamenti per questo prodotto. <a href=\"%2$s\">Fai clic qui</a> se desideri disattivare anche il plugin." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1451 msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgstr[0] "Nota: Attualmente hai <a href=\"%1$s\">%2$d estensione a pagamento</a> che dovrebbe essere aggiornata prima di WooCommerce." msgstr[1] "Nota: Attualmente hai <a href=\"%1$s\">%2$d estensioni a pagamento</a> che dovrebbero essere aggiornate prima di WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113 msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file." msgstr "Importa i <strong>prodotti</strong> nel tuo negozio da un file CSV.." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:39 msgid "Product Import" msgstr "Importa il prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:42 msgid "Product Export" msgstr "Esporta il prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:87 msgid "Custom Link" msgstr "Link personalizzato" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138 msgid "Back to Attributes" msgstr "Ritorna agli Attributi" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:184 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:138 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:183 msgid "Import" msgstr "Importa" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117 msgid "Create an API key" msgstr "Crea una chiave API" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:373 msgid "Free - Install now" msgstr "Versione gratuita - Installa ora" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:382 msgid "Show Canada Post shipping rates" msgstr "Mostra le tariffe per le spedizioni Canada Post" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:372 msgid "Integrate your store with USPS to buy discounted shipping labels, and print them directly from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Services." msgstr "Integra il tuo negozio con USPS per acquistare etichette di spedizione scontate e stamparle direttamente dalla tua bacheca WooCommerce. Utilizza i servizi WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:371 msgid "Buy discounted shipping labels — then print them from your dashboard." msgstr "Acquista le etichette di spedizione scontate e stampale dalla tua bacheca." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113 msgid "WooCommerce products (CSV)" msgstr "Prodotti WooCommerce (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:116 msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys." msgstr "L'API REST di WooCommerce consente alle app esterne di visualizzare e gestire i dati del negozio. L'accesso è garantito solo per quelli con chiavi API valide." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:383 msgid "Display live rates from Canada Post at checkout to make shipping a breeze. Powered by WooCommerce Services." msgstr "Visualizza le tariffe di Canada Post in tempo reale al momento della verifica dell'ordine, per rendere la spedizione un gioco da ragazzi. Powered by WooCommerce Services." #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:42 msgid "WooCommerce Endpoint" msgstr "Endpoint WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:410 msgid "Are you sure you want to delete this log?" msgstr "Desideri eliminare questo log?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:716 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:731 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:370 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:545 msgid "WooCommerce Services" msgstr "Servizi di WooCommerce" #: i18n/states/RO.php:58 i18n/states.php:1078 msgid "Vrancea" msgstr "Vrancea" #: i18n/states/RO.php:57 i18n/states.php:1077 msgid "Vaslui" msgstr "Vaslui" #: i18n/states/RO.php:55 i18n/states.php:1075 msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" #: i18n/states/RO.php:53 i18n/states.php:1073 msgid "Teleorman" msgstr "Teleorman" #: i18n/states/RO.php:52 i18n/states.php:1072 msgid "Suceava" msgstr "Suceava" #: i18n/states/RO.php:51 i18n/states.php:1071 msgid "Sibiu" msgstr "Sibiu" #: i18n/states/RO.php:50 i18n/states.php:1070 msgid "Satu Mare" msgstr "Satu Mare" #: i18n/states/RO.php:48 i18n/states.php:1068 msgid "Prahova" msgstr "Prahova" #: i18n/states/RO.php:47 i18n/states.php:1067 msgid "Olt" msgstr "Olt" #: i18n/states/RO.php:42 i18n/states.php:1062 msgid "Ilfov" msgstr "Ilfov" #: i18n/states/RO.php:39 i18n/states.php:1059 msgid "Hunedoara" msgstr "Hunedoara" #: i18n/states/RO.php:38 i18n/states.php:1058 msgid "Harghita" msgstr "Harghita" #: i18n/states/RO.php:37 i18n/states.php:1057 msgid "Gorj" msgstr "Gorj" #: i18n/states/RO.php:36 i18n/states.php:1056 msgid "Giurgiu" msgstr "Giurgiu" #: i18n/states/RO.php:34 i18n/states.php:1054 msgid "Dolj" msgstr "Dolj" #: i18n/states/RO.php:32 i18n/states.php:1052 msgid "Covasna" msgstr "Covasna" #: i18n/states/RO.php:30 i18n/states.php:1050 msgid "Cluj" msgstr "Cluj" #: i18n/states/RO.php:21 i18n/states.php:1041 msgid "Bihor" msgstr "Bihor" #: i18n/states/RO.php:18 i18n/states.php:1038 msgid "Arad" msgstr "Arad" #: i18n/states/RO.php:17 i18n/states.php:1037 msgid "Alba" msgstr "Alba" #: i18n/states/BO.php:22 i18n/states.php:183 msgid "Tarija" msgstr "Tarija" #: i18n/states/BO.php:20 i18n/states.php:181 msgid "Potosí" msgstr "Potosí" #: i18n/states/BO.php:19 i18n/states.php:180 msgid "Pando" msgstr "Pando" #: i18n/states/BO.php:18 i18n/states.php:179 msgid "Oruro" msgstr "Oruro" #: i18n/states/BO.php:17 i18n/states.php:178 msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: i18n/states/BO.php:16 i18n/states.php:177 msgid "Cochabamba" msgstr "Cochabamba" #: i18n/states/BO.php:15 i18n/states.php:176 msgid "Beni" msgstr "Beni" #: i18n/states/BO.php:14 i18n/states.php:175 msgid "Chuquisaca" msgstr "Chuquisaca" #. translators: %s: logout url #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65 msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>" msgstr "Desideri uscire? <a href=\"%s\">Conferma ed esci</a>" #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:550 msgid "Unknown request method." msgstr "Metodo di richiesta sconosciuto." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74 msgid "Create" msgstr "Crea" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:50 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:271 msgid "Name (required)" msgstr "Nome (richiesto)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:51 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:272 msgid "Value (required)" msgstr "Valore (richiesto)" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116 msgid "ID." msgstr "ID." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115 msgid "Zone ID." msgstr "ID Zona." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:237 msgid "Recalculate" msgstr "Ricalcola" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:311 msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals." msgstr "Ricalcoli i totali? Questo calcola le imposte sulla base del paese dei clienti (o del paese di base del negozio) e aggiorna i totali." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:513 msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed" msgstr "Tutte le pagine mancanti di WooCommerce sono state installate con successo" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:773 msgid "Taxonomies: Product visibility" msgstr "Tassonomie: visibilità prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:140 msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (Copia)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:774 msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility." msgstr "Un elenco di termini della tassonomia usati per la visibilità dei prodotti." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:517 msgid "Terms in the product visibility taxonomy." msgstr "Termini nella tassonomia della visibilità dei prodotti." #. translators: 1: first result 2: last result 3: total results #: templates/loop/result-count.php:33 msgctxt "with first and last result" msgid "Showing the single result" msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr[0] "Unico risultato" msgstr[1] "%1$d–%2$d di %3$d risultati" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28 msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Aumenta il prezzo esistente di (quantità fissa o %)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:896 msgid "Parent theme version" msgstr "Versione del tema genitore" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:891 msgid "Parent theme name" msgstr "Nome del tema genitore" #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:187 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:391 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:179 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:51 msgid "Sorry, you cannot edit this resource." msgstr "Non puoi modificare questa risorsa." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:434 msgid "MaxMind GeoIP database" msgstr "Database MaxMind GeoIP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:909 msgid "Parent theme author URL" msgstr "URL autore del Tema Genitore" #: includes/class-wc-ajax.php:899 includes/class-wc-order-item-product.php:72 msgid "Invalid product ID" msgstr "ID prodotto non valido." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:559 msgid "Active plugins" msgstr "Plugin attivi" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:282 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:755 msgid "Number of decimals" msgstr "Numero di decimali" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250 msgid "MySQL version" msgstr "Versione MySQL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:234 msgid "cURL version" msgstr "Versione cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:193 msgid "PHP version" msgstr "Versione PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:188 msgid "Server info" msgstr "Info del server" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116 msgid "Customer sales" msgstr "Vendite ai clienti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:272 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:750 msgid "Decimal separator" msgstr "Separatore dei decimali" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:265 msgid "Max upload size" msgstr "Dimensione massima per l'upload" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:466 msgid "Customer provided note:" msgstr "Nota fornita dal cliente:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:740 msgid "Currency position" msgstr "Posizione della valuta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:394 msgid "Shipping method" msgstr "Modalità di spedizione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:262 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:745 msgid "Thousand separator" msgstr "Separatore delle migliaia" #. Author of the plugin msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: templates/product-searchform.php:25 msgid "Search products…" msgstr "Cerca prodotti…" #: templates/single-product/photoswipe.php:34 msgid "Close (Esc)" msgstr "Chiudi (Esc)" #: templates/single-product/product-image.php:43 msgid "Awaiting product image" msgstr "In attesa dell'immagine del prodotto" #. translators: 1: reviews count 2: product name #: templates/single-product-reviews.php:36 msgid "%1$s review for %2$s" msgid_plural "%1$s reviews for %2$s" msgstr[0] "%1$s recensione per %2$s" msgstr[1] "%1$s recensioni per %2$s" #: templates/single-product/photoswipe.php:50 msgid "Next (arrow right)" msgstr "Successivo (freccia destra)" #: templates/single-product/photoswipe.php:37 msgid "Zoom in/out" msgstr "Zoom avanti/indietro" #: templates/single-product/photoswipe.php:49 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Precedente (freccia a sinistra)" #: templates/single-product/photoswipe.php:36 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attivare o disattivare schermo intero" #: templates/single-product/photoswipe.php:35 msgid "Share" msgstr "Condividi" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits #: templates/myaccount/payment-methods.php:51 msgid "%1$s ending in %2$s" msgstr "%1$s che termina in %2$s" #. translators: 1: formatted order total 2: total order items #: templates/myaccount/my-orders.php:67 templates/myaccount/orders.php:62 msgid "%1$s for %2$s item" msgid_plural "%1$s for %2$s items" msgstr[0] "%1$s per %2$s per articolo" msgstr[1] "%1$s per %2$s per articoli" #. translators: %s Auto generated password #: templates/emails/customer-new-account.php:33 msgid "Your password has been automatically generated: %s" msgstr "La tua password è stata generata automaticamente: %s" #: templates/myaccount/dashboard.php:28 msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)" msgstr "Ciao %1$s (non sei %1$s? <a href=\"%2$s\">Logout</a>)" #: templates/myaccount/dashboard.php:36 msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>." msgstr "Dalla bacheca del tuo account puoi visualizzare i tuoi <a href=\"%1$s\">ordini recenti</a>, gestire i tuoi <a href=\"%2$s\">indirizzi di spedizione e fatturazione</a> e <a href=\"%3$s\">modificare la password e i dettagli dell'account</a>." #: templates/cart/cart-totals.php:70 msgid "(estimated for %s)" msgstr "(stimati per %s)" #: templates/auth/form-grant-access.php:28 msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:" msgstr "In questo modo \"%1$s\" avrà accesso a %2$s e questo consentirà di:" #. translators: %s: maximum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93 msgid "Max %s" msgstr "Max %s" #. translators: %s: minimum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87 msgid "Min %s" msgstr "Min %s" #. translators: %s template #: includes/wc-core-functions.php:222 msgid "%s does not exist." msgstr "%s non esiste." #: includes/wc-coupon-functions.php:22 msgid "Percentage discount" msgstr "Sconto in percentuale" #: includes/wc-coupon-functions.php:23 msgid "Fixed cart discount" msgstr "Sconto fisso sul carrello" #: includes/wc-order-functions.php:654 msgid "The payment gateway for this order does not exist." msgstr "Il metodo di pagamento usato per questo ordine non esiste." #: includes/wc-order-functions.php:658 msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds." msgstr "Il metodo di pagamento usato per questo ordine non supporta i rimborsi automatici." #. translators: 1: price from 2: price to #: includes/wc-formatting-functions.php:1235 msgctxt "Price range: from-to" msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: includes/wc-core-functions.php:401 msgid "Iranian toman" msgstr "Toman iraniano" #: includes/wc-order-functions.php:516 msgid "Invalid refund amount." msgstr "Importo del rimborso non valido" #: includes/wc-coupon-functions.php:24 msgid "Fixed product discount" msgstr "Sconto fisso sul prodotto" #. translators: %s: coupon code #: includes/wc-cart-functions.php:262 msgid "Coupon: %s" msgstr "Codice promozionale: %s" #. translators: %d: shipping package number #: includes/wc-cart-functions.php:229 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipping" msgstr "Spedizione" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51 msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "La tua password è stata reimpostata con successo." #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:120 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42 msgid "Specific countries" msgstr "Paesi specifici" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:45 msgid "Free shipping" msgstr "Spedizione gratuita" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177 msgid "You have received the following WooCommerce log message:" msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:" msgstr[0] "Hai ricevuto il seguente messaggio di log WooCommerce:" msgstr[1] "Hai ricevuto i seguenti messaggi di log WooCommerce:" #. translators: %s: Site name #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188 msgid "Visit %s admin area:" msgstr "Visita la pagina di amministrazione di %s:" #. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156 msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message" msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages" msgstr[0] "[%1$s]%2$s:%3$s WooCommerce messaggio di log" msgstr[1] "[%1$s]%2$s:%3$s WooCommerce messaggi di log" #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72 msgid "Product properties should not be accessed directly." msgstr "Non puoi accedere direttamente alle proprietà del prodotto." #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry #. year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53 msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)" msgstr "%1$s che terminano con %2$s (scade %3$s/%4$s)" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:351 #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:371 msgid "This method should not be called before plugins_loaded." msgstr "Questo metodo non deve essere chiamato prima di plugins_loaded." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125 msgid "Image url" msgstr "Url dell’immagine" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:127 msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages." msgstr "Opzionalmente inserisci l'URL di un'immagine 150x50px da visualizzare come tuo logo nell'angolo in alto a sinistra delle pagine di verifica dell'ordine di PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119 msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account. This affects classic PayPal checkout screens." msgstr "Opzionalmente inserisci il nome dello stile di pagina che desideri usare. Questi sono definiti all'interno del tuo account PayPal. Ciò influisce sulla schermata classica di verifica dell'ordine Paypal." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50 msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>." msgstr "La sandbox PayPal può essere utilizzata per testare i pagamenti. Registrati per un <a href=\"%s\">account sviluppatore</a>." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:279 msgid "Payment for cancelled order %s received" msgstr "Pagamento per ordine annullato %s ricevuto" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:126 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211 msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds." msgstr "Pagamento autorizzato. Cambiare lo stato del pagamento in elaborazione o completato per ricevere il denaro." #. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:422 msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s" msgstr "Il pagamento di %1$s è stato registrato - Auth ID: %2$s, ID Transazione: %3$s" #. translators: %s: Paypal gateway error message #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:411 msgid "Payment could not captured: %s" msgstr "Il pagamento non può essere registrato: %s" #. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:428 msgid "Payment could not captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s" msgstr "Il pagamento non può essere registrato - ID Autorizzazione: %1$s, Stato:%2$s" #. translators: %s: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281 msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required." msgstr "L'ordine #%s è stato contrassegnato come pagato da PayPal IPN, ma era stato in precedenza annullato. È necessario l'intervento di un amministratore." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:312 msgid "Bank" msgstr "Banca" #. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder #: includes/emails/class-wc-email.php:965 msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s." msgstr "Per sovrascrivere e modificare questo email template copia %1$s nella cartella del tuo tema: %2$s." #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:150 msgid "Invalid customer." msgstr "Cliente non valido." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:83 #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:95 msgid "Invalid download." msgstr "Download non valido" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:230 msgid "Output just the id when the operation is successful." msgstr "Mostra solo l'ID quando l'operazione ha successo." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44 #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88 msgid "Invalid or missing payment token fields." msgstr "Campi del token di pagamento non validi o mancanti." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174 msgid "Invalid payment token." msgstr "Token di pagamento non valido." #: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:108 msgid "Invalid coupon." msgstr "Codice promozionale non valido." #. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version #. number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:79 msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s" msgstr "%1$d funzioni di aggiornamento completate. La versione del database è %2$s" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:265 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:151 msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:197 msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields." msgstr "Limita la risposta a campi specifici. Tutti i campi se non specificato." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:149 msgid "Trashed" msgstr "Cestinato" #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:173 msgid "The id for the resource." msgstr "ID univoco per la risorsa." #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:203 msgid "Get the value of an individual field." msgstr "Prendi il valore di un singolo campo." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:345 msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action." msgstr "Assicurati di includere la bandiera --utente con un account che dispone di autorizzazioni per questa azione." #: includes/class-wc-product-external.php:134 msgid "External products cannot be backordered." msgstr "I prodotti esterni non possono essere restituiti." #: includes/class-wc-product-external.php:105 #: includes/class-wc-product-external.php:120 msgid "External products cannot be stock managed." msgstr "I prodotti esterni non possono essere gestiti a magazzino." #. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79 msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration." msgstr "Nessun titolo di schema trovato per %s, ignorando la registrazione del comando REST." #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:209 msgid "Render response in a particular format." msgstr "Interpreta la risposta in un particolare formato." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:218 msgctxt "Product Attribute" msgid "Product %s" msgstr "Prodotto %s" #: includes/class-wc-post-types.php:137 msgid "Edit tag" msgstr "Modifica tag" #: includes/class-wc-post-types.php:136 msgid "All tags" msgstr "Tutti i tag" #: includes/class-wc-post-types.php:135 msgid "Search tags" msgstr "Cerca tag" #: includes/class-wc-post-types.php:133 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: includes/class-wc-post-types.php:143 msgid "Add or remove tags" msgstr "Aggiungi o rimuovi tag" #: includes/class-wc-post-types.php:141 msgid "Popular tags" msgstr "Tag popolari" #: includes/class-wc-post-types.php:139 msgid "Add new tag" msgstr "Aggiungi nuovo tag" #: includes/class-wc-post-types.php:93 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: includes/class-wc-post-types.php:103 msgid "No categories found" msgstr "Nessuna categoria trovata" #: includes/class-wc-post-types.php:96 msgid "All categories" msgstr "Tutte le categorie" #: includes/class-wc-post-types.php:173 msgid "Product shipping classes" msgstr "Classi di spedizione prodotto" #: includes/class-wc-post-types.php:101 msgid "Add new category" msgstr "Aggiungi nuova categoria" #: includes/class-wc-post-types.php:100 msgid "Update category" msgstr "Aggiorna categoria" #: includes/class-wc-post-types.php:99 msgid "Edit category" msgstr "Modifica categoria" #: includes/class-wc-post-types.php:145 msgid "No tags found" msgstr "Nessun tag trovato" #: includes/class-wc-post-types.php:144 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Scegli tra i tag più usati" #: includes/class-wc-post-types.php:98 msgid "Parent category:" msgstr "Categoria genitore:" #: includes/class-wc-post-types.php:95 msgid "Search categories" msgstr "Cerca categorie" #. translators: %s: new order status #: includes/class-wc-order.php:370 msgid "Order status set to %s." msgstr "Stato dell'ordine impostato a %s." #: includes/class-wc-order-item-product.php:84 msgid "Invalid variation ID" msgstr "ID variazione non valido" #: includes/class-wc-post-types.php:142 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separa i tag con le virgole" #: includes/class-wc-post-types.php:97 msgid "Parent category" msgstr "Categoria genitore" #: includes/class-wc-order-item-product.php:193 msgid "Invalid product" msgstr "Prodotto non valido" #: includes/class-wc-post-types.php:140 msgid "New tag name" msgstr "Nome del nuovo tag" #: includes/class-wc-post-types.php:138 msgid "Update tag" msgstr "Aggiorna tag" #: includes/class-wc-post-types.php:102 msgid "New category name" msgstr "Nome nuova categoria" #: includes/class-wc-order-item-fee.php:131 #: includes/class-wc-order-item-product.php:60 msgid "Invalid tax class" msgstr "Classe d'imposta non valida" #: includes/class-wc-install.php:1230 msgid "Visit premium customer support" msgstr "Visita il forum di supporto clienti Premium" #: includes/class-wc-customer.php:721 msgid "Invalid email address" msgstr "Indirizzo email non valido" #: includes/class-wc-form-handler.php:972 #: includes/class-wc-form-handler.php:976 #: includes/class-wc-form-handler.php:1133 msgid "Error:" msgstr "Errore:" #: includes/class-wc-countries.php:623 msgid "Apartment, suite, unit etc. (optional)" msgstr "Appartamento, suite, unità, etc. (opzionale)" #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-form-handler.php:925 msgid "Invalid value posted for %s" msgstr "Valore impostato per %s non valido" #: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101 #: includes/class-wc-data-store.php:107 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:102 msgid "Invalid data store." msgstr "Dati del negozio non validi." #: includes/class-wc-customer.php:971 includes/class-wc-order.php:1079 msgid "Invalid billing email address" msgstr "Indirizzo email di fatturazione non valido" #: includes/class-wc-customer.php:767 msgid "Invalid role" msgstr "Ruolo non valido" #: includes/class-wc-coupon.php:494 msgid "Invalid discount type" msgstr "Tipo di sconto non valido" #: includes/class-wc-countries.php:954 msgid "Eircode" msgstr "Eircode" #. translators: %d item count #: includes/class-wc-cart-session.php:399 msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart." msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart." msgstr[0] "%d articolo del tuo precedente ordine non è disponibile al momento e non può essere aggiunto al tuo carrello." msgstr[1] "%d articoli del tuo precedente ordine non sono disponibili al momento e non possono essere aggiunti al tuo carrello." #: includes/class-wc-countries.php:659 msgid "Street address" msgstr "Via e numero" #. translators: 1: product name 2: items in stock #: includes/class-wc-emails.php:574 msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left." msgstr "%1$s è in esaurimento. Restano %2$d unità." #: includes/class-wc-coupon.php:693 msgid "Invalid email address restriction" msgstr "Restrizione dell'indirizzo email non valida" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1042 msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart." msgstr "Non puoi aggiungere un ulteriore \"%s\" nel carrello." #. translators: %s: product name #: includes/wc-cart-functions.php:123 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:550 includes/class-wc-cart.php:1042 #: includes/class-wc-cart.php:1070 includes/wc-template-functions.php:2072 msgid "View cart" msgstr "Visualizza carrello" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:718 msgid "Billing %s" msgstr "%s di fatturazione" #: includes/class-wc-ajax.php:866 includes/class-wc-ajax.php:873 #: includes/class-wc-ajax.php:967 includes/class-wc-ajax.php:1029 #: includes/class-wc-ajax.php:1071 includes/class-wc-ajax.php:1124 #: includes/class-wc-ajax.php:1187 includes/class-wc-ajax.php:1228 msgid "Invalid order" msgstr "Ordine non valido" #. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time #: includes/class-wc-auth.php:214 msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)." msgstr "%1$s - API %2$s (creato il %3$s alle %4$s)." #. translators: 1: key 2: URL #: includes/class-wc-cache-helper.php:237 msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>." msgstr "Affinché <strong>la cache del database</strong>possa lavorare con WooCommerce è necessario aggiungere %1$s per l'opzione \"Stringhe query ignorate\" in <a href=\"%2$s\">impostazioni W3 Total Cache</a>." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386 msgid "The product review does not support trashing." msgstr "La recensione del prodotto non può essere cestinata." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:366 msgid "Invalid product review ID." msgstr "ID Recensione prodotto non valido." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:328 msgid "Updating product review failed." msgstr "Aggiornamento recensione del prodotto fallita." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:274 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:307 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:240 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:321 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:400 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:420 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:463 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:383 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:404 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:153 msgid "Invalid resource ID." msgstr "Id risorsa non valida " #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:91 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:638 msgid "The date the customer was created, as GMT." msgstr "La data in cui il cliente è stato creato, come GMT." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:697 msgid "The date of the customer last order, as GMT." msgstr "La data dell'ultimo ordine del cliente, come GMT." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:390 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Il commento è già stato cestinato." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:397 msgid "The product review cannot be deleted." msgstr "La recensione del prodotto non può essere eliminata." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:460 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:277 msgid "Creating product review failed." msgstr "Creazione della recensione del prodotto fallita." #: includes/wc-attribute-functions.php:546 msgid "Could not update the attribute." msgstr "Non è possibile aggiornare l'attributo." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:374 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:375 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:345 msgid "This resource cannot be created." msgstr "Questa risorsa non può essere creata." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:338 msgid "Tool name." msgstr "Nome dello strumento." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:330 msgid "A unique identifier for the tool." msgstr "Identificatore unico per lo strumento." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:247 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:272 msgid "Invalid tool ID." msgstr "ID dello strumento non valido." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:346 msgid "What running the tool will do." msgstr "Cosa farà l'esecuzione dello strumento." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:354 msgid "Tool description." msgstr "Descrizione dello strumento" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:362 msgid "Did the tool run successfully?" msgstr "Lo strumento è stato eseguito correttamente?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:549 msgid "Tool ran." msgstr "Strumento attivo" #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143 msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT." msgstr "La data di consegna in cui il webhook è stato registrato, come GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160 msgid "The date the webhook was created, as GMT." msgstr "La data in cui il webhook è stato creato, come GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172 msgid "The date the webhook was last modified, as GMT." msgstr "La data in cui il webhook è stato modificato l'ultima volta, come GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:176 msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced." msgstr "Questo strumento installerà tutte le pagine WooCommerce mancanti. Le pagine già definite e impostate non saranno sostituite." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:367 msgid "Tool return message." msgstr "Messaggio restituito dallo strumento." #. translators: %d: amount of orphaned variations #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:452 msgid "%d orphaned variations deleted" msgstr "%d variazioni orfane eliminate" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:553 msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present." msgstr "C'è stato un errore nella chiamata a questo tool. Non è presente alcun callback." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:548 msgid "WooCommerce pages." msgstr "Pagine WooCommerce." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301 msgid "Database." msgstr "Database." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:375 msgid "Theme version." msgstr "Versione del tema." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369 msgid "Theme name." msgstr "Nome del tema." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363 msgid "Theme." msgstr "Tema." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:466 msgid "Currency." msgstr "Valuta." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:448 msgid "Settings." msgstr "Impostazioni." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394 msgid "Is this theme a child theme?" msgstr "Questo è un tema child?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:400 msgid "Does the theme declare WooCommerce support?" msgstr "Il tema dichiara la compatibilità con WooCommerce?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:387 msgid "Theme author URL." msgstr "URL dell'autore del tema." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:293 msgid "Remote GET response." msgstr "Risposta GET remota." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:528 msgid "Security." msgstr "Sicurezza." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:381 msgid "Latest version of theme." msgstr "Ultima versione del tema." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:418 msgid "Template overrides." msgstr "Sovrascrivi Template" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:460 msgid "SSL forced?" msgstr "Forza SSL ?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472 #: includes/api/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:212 msgid "Currency symbol." msgstr "Simbolo della valuta" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:502 msgid "Geolocation enabled?" msgstr "Geolocalizzazione abilitata?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:540 msgid "Hide errors from visitors?" msgstr "Nascondere gli errori ai visitatori?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:406 msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?" msgstr "Il tema ha un file woocommerce.php?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137 msgid "Orphaned variations" msgstr "Variazioni orfane" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454 msgid "REST API enabled?" msgstr "REST API abilitati?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313 msgid "Database prefix." msgstr "Prefisso database." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:139 msgid "This tool will delete all variations which have no parent." msgstr "Questo strumento eliminerà tutte le variazioni che non hanno un genitore." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:412 msgid "Does this theme have outdated templates?" msgstr "Questo tema ha template obsoleti?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:325 msgid "Database tables." msgstr "Tabelle del database" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:508 msgid "Taxonomy terms for product/order statuses." msgstr "Termini della tassonomia per gli stati del prodotto/ordine." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:269 msgid "Is mbstring enabled?" msgstr "mbstring è abilitato?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:287 msgid "Remote GET successful?" msgstr "Richiesta remota GET con successo?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:281 msgid "Remote POST response." msgstr "Richiesta remota POST." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:275 msgid "Remote POST successful?" msgstr "RIchiesta remota POST con successo?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:138 msgid "Delete orphaned variations" msgstr "Elimina le variazioni orfane" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:125 msgid "WooCommerce version." msgstr "Versione WooCommerce." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:111 msgid "Home URL." msgstr "URL Homepage." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:234 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:246 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:252 msgid "Invalid setting." msgstr "Impostazione non valida." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:173 msgid "WordPress language." msgstr "Lingua WordPress." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:177 msgid "Resource cannot be created." msgstr "La risorsa non può essere creata." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:263 msgid "Is GZip enabled?" msgstr "GZip è abilitato?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:257 msgid "Is DomDocument class enabled?" msgstr "La classe DomDocument è abilitata?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:251 msgid "Is SoapClient class enabled?" msgstr "La classe SoapClient è abilitata?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:239 msgid "Default timezone." msgstr "Fuso orario predefinito." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:159 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82 msgid "Invalid setting group." msgstr "Gruppo di impostazioni non valido." #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:83 msgid "A unique identifier that can be used to link settings together." msgstr "Un identificatore univoco che può essere utilizzato per collegare le impostazioni insieme." #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:98 msgid "ID of parent grouping." msgstr "ID del raggruppamento genitore." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:204 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:470 msgid "Shipping method title." msgstr "Titolo modalità di spedizione" #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29 msgid "Unique ID for the resource." msgstr "ID univoco per la risorsa." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60 msgid "Unique ID for the zone." msgstr "ID univoco per la zona." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64 msgid "Unique ID for the instance." msgstr "ID univoco per l'istanza." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:482 msgid "Shipping method settings." msgstr "impostazioni del metodo di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:154 msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present." msgstr "La risorsa non può essere creata. Controllare per assicurarsi che 'ordine' e 'nome' siano presenti." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:214 msgid "Shipping zones do not support trashing." msgstr "Le aree di spedizione non possono essere cestinate." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:105 msgid "Environment." msgstr "Ambiente." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:118 msgid "Site URL." msgstr "URL Sito" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:131 msgid "Log directory." msgstr "Directory dei registri" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137 msgid "Is log directory writable?" msgstr "La directory di registro è scrivibile?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:161 msgid "Is WordPress debug mode active?" msgstr "È attiva la modalità di debug WordPress?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:191 msgid "PHP post max size." msgstr "Dimensione Massima di un post PHP" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:197 msgid "PHP max execution time." msgstr "Tempo massimo esecuzione PHP." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:215 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "SUHOSIN è installato?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143 msgid "WordPress version." msgstr "Versione di WordPress." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:459 msgid "Shipping method enabled status." msgstr "Status di abilitazione del metodo di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:167 msgid "Are WordPress cron jobs enabled?" msgstr "Sono attivi i cron jobs di WordPress?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:245 msgid "Is fsockopen/cURL enabled?" msgstr "fsockopen / cURL è abilitato?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149 msgid "Is WordPress multisite?" msgstr "WordPress è multisito?" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:155 msgid "WordPress memory limit." msgstr "Limite di memoria WordPress." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:287 msgid "Shipping zone name." msgstr "Nome zona di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:210 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:476 msgid "Shipping method description." msgstr "Descrizione metodo di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:198 msgid "Method ID." msgstr "ID metodo:" #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:103 msgid "IDs for settings sub groups." msgstr "ID per le impostazioni dei sottogruppi" #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:436 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:442 msgid "Shipping method instance ID." msgstr "ID dell'istanza del metodo di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:174 msgid "Shipping zone location type." msgstr "Tipologia della zona di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:169 msgid "Shipping zone location code." msgstr "Codice della zona di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:45 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:62 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:80 msgid "Settings group ID." msgstr "ID gruppo di impostazioni." #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:240 msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons." msgstr "Array di opzioni (coppie chiave valore) per input come pulsanti di selezione, multiselezione e radio button." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2187 msgid "Limit result set to products on sale." msgstr "Restringi il risultato ai prodotti in offerta." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2193 msgid "Limit result set to products based on a minimum price." msgstr "Restringi il risultato in base ad un prezzo minimo dei prodotti." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2199 msgid "Limit result set to products based on a maximum price." msgstr "Restringi il risultato in base ad un prezzo massimo dei prodotti." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2181 msgid "Limit result set to products in stock or out of stock." msgstr "Restringi il risultato ai prodotti disponibili in maggazzino e quelli non disponibili in magazzino." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:295 msgid "Shipping zone order." msgstr "Ordinamento zone di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63 msgid "No setting groups have been registered." msgstr "Non è stata registrata nessuna impostazione di gruppo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:448 msgid "Shipping method customer facing title." msgstr "Titolo del metodo di spedizione per il cliente." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:230 msgid "Shipping methods do not support trashing." msgstr "I metodi di spedizione non possono essere cestinati." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:454 msgid "Shipping method sort order." msgstr "Ordine metodo di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:203 msgid "PHP max input vars." msgstr "Variabili PHP Max input." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2172 msgid "Limit result set to products with a specific tax class." msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai prodotti con una specifica classe d'imposta." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:872 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:532 msgid "The content of the review." msgstr "Contenuto della recensione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1139 msgid "The date the order was completed, as GMT." msgstr "La data in cui l'ordine è stato completato, come GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:354 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117 msgid "Payment gateway ID." msgstr "ID Gateway di pagamento" #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:360 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123 msgid "Payment gateway title on checkout." msgstr "Titolo metodo di pagamento al checkout." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146 msgid "Payment gateway method title." msgstr "Titolo metodo di pagamento." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:395 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167 msgid "Payment gateway settings." msgstr "Impostazioni metodo di pagamento" #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:487 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:505 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165 msgid "A unique identifier for the setting." msgstr "Un identificatore univoco per l'impostazione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:493 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:514 #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:406 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:183 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:88 msgid "A human readable label for the setting used in interfaces." msgstr "Un'etichetta leggibile per l'impostazione utilizzata nelle interfacce." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:505 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:561 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:418 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:230 msgid "Type of setting." msgstr "Tipo di impostazione." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:654 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1934 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1142 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161 msgid "The date the image was created, as GMT." msgstr "La data in cui l'immagine è stata creata, come GMT." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:464 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1602 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:713 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:809 msgid "Start date of sale price, as GMT." msgstr "Data d'inizio sconti, come GMT." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:469 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:474 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1607 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:718 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:814 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:819 msgid "End date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Data Fine sconti, nel fuso orario del sito." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1684 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:789 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:891 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1909 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2386 msgid "Number of days until access to downloadable files expires." msgstr "Numero di giorni entro cui l'accesso ai file scaricabili scade." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1521 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:729 msgid "The date the product was created, as GMT." msgstr "La data in cui il prodotto è stato creato, come GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1533 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:740 msgid "The date the product was last modified, as GMT." msgstr "La data in cui il prodotto è stato modificato l'ultima volta, come GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:517 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:537 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:206 msgid "Default value for the setting." msgstr "Valore predefinito per l'impostazione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1127 msgid "The date the order was paid, as GMT." msgstr "La data in cui l'ordine è stato pagato, come GMT." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:666 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1946 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:913 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1154 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173 msgid "The date the image was last modified, as GMT." msgstr "La data in cui l'immagine è stata modificata l'ultima volta, come GMT." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1678 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:783 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:885 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1903 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2380 msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase." msgstr "Numero di volte in cui i file scaricabili possono essere scaricati dopo l'acquisto." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:843 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169 msgid "The date the review was created, as GMT." msgstr "La data in cui la recensione è stata creata, come GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2046 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1249 msgid "List of variations IDs." msgstr "Elenco degli ID delle variazioni." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:532 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:425 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:201 msgid "Setting value." msgstr "Imposta il valore" #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:389 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152 msgid "Payment gateway method description." msgstr "Descrizione del metodo di pagamento." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134 msgid "Limit result set to featured products." msgstr "Restringi il risultato ai prodotti in evidenza." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133 msgid "Payment gateway sort order." msgstr "Ordine metodo di pagamento." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:378 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141 msgid "Payment gateway enabled status." msgstr "Stato di abilitazione del metodo di pagamento." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:529 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:552 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:442 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:221 msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs." msgstr "Il testo segnaposto da visualizzare in campi testuali." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:499 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:523 #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:412 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:192 #: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:93 msgid "A human readable description for the setting used in interfaces." msgstr "Una descrizione human readable per le impostazioni utilizzate nelle interfacce." #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128 msgid "Payment gateway description on checkout." msgstr "Descrizione del metodo di pagamento al momento del completamento dell'ordine." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:459 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1597 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:708 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:804 msgid "Start date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Data di inizio del prezzo scontato, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:523 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:543 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:436 #: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208 #: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212 msgid "Additional help text shown to the user about the setting." msgstr "Testo di aiuto aggiuntivo mostrato all'utente riguardo l'impostazione." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:720 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2068 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1151 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1263 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1354 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1445 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1543 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1601 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:972 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:517 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1272 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:277 msgid "Meta data." msgstr "Meta dati" #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135 msgid "The date when download access expires, as GMT." msgstr "La data in cui scade l'accesso al download, come GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:136 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:899 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:968 msgid "The date the order was created, as GMT." msgstr "La data in cui l'ordine è stato creato, come GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:148 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:103 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:644 msgid "The date the customer was last modified, as GMT." msgstr "La data in cui il cliente è stato modificato l'ultima volta, come GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:265 msgid "Is the customer a paying customer?" msgstr "È il cliente un cliente pagante?" #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141 msgid "The date the order note was created, as GMT." msgstr "La data in cui l'ordine è stato creato, come GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:383 msgid "User ID of user who created the refund." msgstr "ID utente dell'utente che ha creato il rimborso." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:727 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2075 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:502 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1158 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1270 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1361 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1452 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1550 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1608 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:979 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:401 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:525 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1279 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:284 msgid "Meta ID." msgstr "ID Meta." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:911 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:974 msgid "The date the order was last modified, as GMT." msgstr "La data in cui l'ordine è stato modificato l'ultima volta, come GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:873 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:956 msgid "Version of WooCommerce which last updated the order." msgstr "Versione di WooCommerce con cui l'ordine è stato aggiornato l'ultima volta." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173 msgid "Limit result to customers or internal notes." msgstr "Restringi il risultato ai clienti o alle note interne." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152 msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only." msgstr "Se vero, la nota verrà mostrata ai clienti e saranno notificati. Se falso, la nota sarà di riferimento solo per l'amministratore." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:367 msgid "The date the order refund was created, as GMT." msgstr "La data in cui l'ordine è stato creato, con fuso orario GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:561 msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund." msgstr "Se vero, l'API del gateway di pagamento viene utilizzata per generare il rimborso." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:486 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:549 msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon." msgstr "Elenco di ID utente (o di indirizzi email degli ospiti) che hanno utilizzato il codice promozionale." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:462 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:525 msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices." msgstr "Se vero, questo codice promozionale non verrà applicato a elementi che hanno prezzi scontati." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:440 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:503 msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping." msgstr "Se vero e se il metodo di spedizione gratuito richiede un codice promozionale, questo codice promozionale consentirà la spedizione gratuita." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:425 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:488 msgid "How many times the coupon can be used in total." msgstr "Quante volte il codice promozionale può essere utilizzato in totale." #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:22 msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "Dal %1$s al %2$s" #. translators: %s: amount of errors #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:286 msgid "Missing OAuth parameter %s" msgid_plural "Missing OAuth parameters %s" msgstr[0] "Manca il parametro OAuth %s" msgstr[1] "Mancano i parametri OAuth %s" #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:346 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:450 msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage." msgstr "L'importo dello sconto. Dovrebbe essere sempre numerico, anche se è impostata una percentuale." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:403 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:466 msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart." msgstr "Se vero, il codice promozionale può essere utilizzato solo singolarmente. Altri eventuali codici promozionali applicati verranno rimossi dal carrello." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:392 msgid "The date the coupon expires, as GMT." msgstr "La data di scadenza del codice promozionale, secondo il fuso orario GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:387 msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone." msgstr "La data di scadenza del codice promozionale, secondo il fuso orario del sito." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:369 msgid "The date the coupon was last modified, as GMT." msgstr "La data in cui il codice promozionale è stato modificato l'ultima volta, secondo il fuso orario GMT." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:357 msgid "The date the coupon was created, as GMT." msgstr "La data in cui il codice promozionale è stato creato, secondo il fuso orario GMT." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:989 msgid "Learn how to update" msgstr "Scopri come aggiornare" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:982 msgid "Outdated templates" msgstr "Templates obsoleti" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298 msgid "— No change —" msgstr "— Nessun Cambiamento —" #. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core #. version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:956 msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s" msgstr "%1$s versione %2$s è obsoleta. La versione attuale è %3$s" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52 msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Aumento dei prezzi scontati di (importo fisso o %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53 msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Diminuzione dei prezzi di vendita scontati di (importo fisso o %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54 msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):" msgstr "Impostare il prezzo di listino diminuito di (importo fisso o %):" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:550 msgid "Error messages should not be shown to visitors." msgstr "I messaggi di errore non saranno mostrati ai visitatori." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:523 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:534 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:529 msgid "Is the connection to your store secure?" msgstr "La connessione al tuo negozio è sicura?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:528 msgid "Secure connection (HTTPS)" msgstr "Connessione sicura (HTTPS)" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537 msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>." msgstr "Il tuo negozio non utilizza HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Scopri di più su HTTPS e certificati SSL</a> ." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:545 msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors." msgstr "I messaggi di errore possono contenere informazioni sensibili sul vostro negozio. Questi dovrebbero essere nascosti ai visitatori non attendibili." #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806 msgid "Edit %s page" msgstr "Modifica la pagina %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:544 msgid "Hide errors from visitors" msgstr "Nascondi gli errori ai visitatori" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:760 msgid "Taxonomies: Product types" msgstr "Tassonomie: tipi di prodotto" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:824 msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>" msgstr "La visibilità della pagina dovrebbe essere <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pubblica</a>" #. Translators: %1$s: Library url, %2$s: install path. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:444 msgid "The MaxMind GeoIP Database does not exist - Geolocation will not function. You can download and install it manually from %1$s to the path: %2$s. Scroll down to \"Downloads\" and download the \"MaxMind DB binary, gzipped\" file next to \"GeoLite2 Country\". Please remember to uncompress GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz and upload the GeoLite2-Country.mmdb file only." msgstr "Il database MaxMind GeoIP non esiste - La geolocalizzazione non funzionerà. È possibile scaricarlo e installarlo manualmente da %1$s al percorso: %2$s. Scorrere fino a \"Downloads\" e scaricare il file \"MaxMind DB binary, gzipped\" accanto a \"GeoLite2 Country\". Ricordarsi di decomprimere GeoLite2-Country_xxxxxxxx.tar.gz e caricare solo il file GeoLite2-Country.mmdb." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:418 msgid "Database prefix" msgstr "Prefisso del database" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424 msgid "How to update your database table prefix" msgstr "Come aggiornare il prefisso della tabella del database" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424 msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s" msgstr "%1$s - Si consiglia di utilizzare un prefisso con meno di 20 caratteri. Vedere: %2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:311 msgid "DOMDocument" msgstr "DOMDocument" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:297 msgid "SoapClient" msgstr "SoapClient" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cUrl" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:339 msgid "Multibyte string" msgstr "stringa multibyte" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19 msgid "Delete log" msgstr "Elimina registro attività" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20 msgid "Flush all logs" msgstr "Elimina tutti i log" #. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:88 msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s." msgstr "Per consentire la registrazione, rendere %1$s scrivibile o definire una %2$s personalizzata." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26 msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?" msgstr "Desideri eliminare tutti i log dal database?" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134 msgid "REST API version used in the webhook deliveries." msgstr "Versione delle REST API utilizzata nelle notifiche webhook." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:147 msgid "Legacy API v3 (deprecated)" msgstr "Legacy API v3 (deprecato)" #. translators: %d: rest api version number #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:143 msgid "WP REST API Integration v%d" msgstr "WP REST API Integrazione v%d" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:128 msgctxt "Pagination" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s di %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31 msgid "This zone is <b>optionally</b> used for regions that are not included in any other shipping zone." msgstr "Questa zona è utilizzata <b>opzionalmente</b> per regioni che non sono incluse in nessun'altra zona di spedizione." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:49 msgid "Search for a user…" msgstr "Cerca un utente…" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38 msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions." msgstr "Ci sono regioni all'interno di questa zona. I clienti saranno confrontati con queste regioni." #. translators: %s: shipping method title #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:145 msgid "%s Settings" msgstr "Impostazioni %s" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them." msgstr "WooCommerce assegnerà un cliente a una singola zona usando il suo indirizzo di spedizione e presenterà i metodi di spedizione all'interno di quella zona." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered." msgstr "Una zona di spedizione è una regione geografica all'interno della quale vengono applicati determinati metodi di spedizione e tariffe." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27 msgid "This is the name of the zone for your reference." msgstr "Questo è il nome della zona per il vostro riferimento." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37 msgid "Zone regions" msgstr "Regioni della zona" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122 msgid "Debug mode" msgstr "Modalità di debug" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123 msgid "Enable debug mode" msgstr "Abilita la modalità di debug" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:302 msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone." msgstr "Desideri eliminare questa zona? Questa azione è irreversibile." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:47 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "Shipping zones" msgstr "Zone di spedizione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:48 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:82 msgid "Shipping options" msgstr "Opzioni di spedizione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:196 msgid "Never show quantity remaining in stock" msgstr "Non mostrare le quantità rimanenti in magazzino" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:194 msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Mostra sempre la quantità rimanente in magazzino es. \"12 in magazzino\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:195 msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\"" msgstr "Mostra solo le quantità rimaste in magazzino quando sono basse - es. \"Solo 2 disponibili\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:148 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email." msgstr "Quando il prodotto a magazzino raggiunge questa quantità ti sarà notificato via e-mail." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:164 msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products." msgstr "Quando il prodotto a magazzino raggiunge questa quantità lo stato del magazzino cambierà in \"esaurito\" e riceverai una notifica via e-mail. Questa impostazione non influisce sui prodotti esistenti \"disponibili\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187 msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend." msgstr "Con questo puoi controllare la quantità a magazzino da mostrare nel frontend." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:168 msgid "The main body background color. Default %s." msgstr "Il colore di sfondo del contenuto. Predefinito %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:180 msgid "The main body text color. Default %s." msgstr "Il colore del testo del body. Predefinito %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:156 msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "Colore di sfondo per i template delle email di WooCommerce. Predefinito %s." #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:144 msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s." msgstr "Il colore di base per i modelli di email di WooCommerce. Predefinito %s." #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:74 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:86 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:98 msgid "Page contents: [%s]" msgstr "Indice Pagina: [%s]" #. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:537 msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)" msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)" msgstr[0] "%1$s rimborsato %2$d ordine (%3$d prodotto)" msgstr[1] "%1$s rimborsati %2$d ordini (%3$d prodotti)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:291 msgid "Choose a category to view stats" msgstr "Scegli una categoria per visualizzare le statistiche" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:427 msgid "Choose a product to view stats" msgstr "Scegli un prodotto per visualizzare le statistiche" #. translators: 1: total items sold 2: category name #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:102 msgid "%1$s sales in %2$s" msgstr "%1$s vendite in %2$s" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115 msgid "Regular price (%s)" msgstr "Prezzo di listino (%s)" #. translators: %s: weight unit #. translators: %s: Weight unit #. translators: %s: weight #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:245 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:518 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:124 msgid "Weight (%s)" msgstr "Peso (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:400 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" #. translators: WooCommerce dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28 msgid "Dimensions (%s)" msgstr "Dimensioni (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:538 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:703 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142 msgid "Grouped products" msgstr "Prodotti raggruppati" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26 msgid "This lets you choose which products are part of this group." msgstr "Questo permette di scegliere quali prodotti fanno parte di questo gruppo." #. translators: %s: attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:34 msgid "Any %s…" msgstr "Qualsiasi %s…" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133 msgid "Sale price (%s)" msgstr "Prezzo scontato (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:358 msgid "Enter an optional description for this variation." msgstr "Inserire una descrizione facoltativa per questa variazione." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281 msgid "Length x width x height in decimal form" msgstr "Lunghezza x larghezza x altezza in formato decimale" #. translators: refund amount, gateway name #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:313 msgid "Refund %1$s via %2$s" msgstr "Rimborsa %1$s via %2$s" #. translators: WooCommerce attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33 msgid "No default %s…" msgstr "Nessun %s predefinito…" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:317 msgid "Refund %s manually" msgstr "Rimborsa %s manualmente" #. translators: 1: refund id 2: refund date #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36 msgid "Refund #%1$s - %2$s" msgstr "Rimborso #%1$s - %2$s" #. translators: %s: variation id #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:35 msgid "%s (No longer exists)" msgstr "%s (Non esiste più)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:39 msgid "Note type" msgstr "Tipo di nota" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:105 msgid "Coupon(s)" msgstr "Codici promozionali" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:278 msgid "View other orders →" msgstr "Vedi altri ordini →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:308 msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "Applica a tutti i prodotti/servizi presenti nel carrello" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:249 msgid "Customer payment page →" msgstr "Pagina di pagamento del cliente →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:432 msgid "Copy billing address" msgstr "Copia Indirizzo di fatturazione" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:219 msgid "Customer IP: %s" msgstr "IP del cliente: %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:290 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:326 msgid "Unlimited usage" msgstr "Uso illimitato" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:177 msgid "%1$s #%2$s details" msgstr "Dettaglio %1$s #%2$s" #. translators: %s: tax rates count #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:179 msgid "Import complete - imported %s tax rates." msgstr "Importazione completa - importate %s aliquote d'imposta." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:70 msgid "Tool does not exist." msgstr "Lo strumento non esiste" #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1347 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Pagamenti sicuri e garantiti utilizzando carte di credito o il conto PayPal del tuo cliente. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ulteriori informazioni</a>." #. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name #. translators: 1: currency name 2: currency code #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:41 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:484 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: 1: count 2: limit #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169 msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email #. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:751 #: includes/class-wc-ajax.php:1643 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)" #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:215 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:278 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1008 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1071 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:170 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:233 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:117 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:65 msgid "Address line 1" msgstr "Indirizzo linea 1" #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:220 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1013 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1076 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:175 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:238 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:111 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:61 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:121 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:444 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:74 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678 msgid "Address line 2" msgstr "Indirizzo linea 2" #. translators: %s: URL to read more about the shop page. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:864 msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>." msgstr "Questa è la pagina negozio di WooCommerce. La pagina negozio è un archivio speciale che elenca i tuoi prodotti. <a href=\"%s\">Puoi approfondire l'argomento da qui</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78 msgid "Filter by level" msgstr "Filtra per livello" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80 msgid "All levels" msgstr "Tutti i livelli" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242 msgid "All sources" msgstr "Tutte le risorse" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106 msgid "Source" msgstr "Risorsa" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104 msgid "Level" msgstr "Livello" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:214 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145 msgid "Alert" msgstr "Avviso" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149 msgid "Notice" msgstr "Avviso" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146 msgid "Critical" msgstr "Critico" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150 msgid "Info" msgstr "Info" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144 msgid "Emergency" msgstr "Emergenza" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240 msgid "Filter by source" msgstr "Filtra per risorsa" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148 msgid "Warning" msgstr "Avviso" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12 msgid "System status" msgstr "Stato del sistema" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "WooCommerce helpdesk" msgstr "Supporto di WooCommerce " #. translators: %s: rating #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:307 msgid "%s out of 5" msgstr "%s di 5" #. translators: %s: review author #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:310 msgid "reviewed by %s" msgstr "recensito da %s" #. translators: %s: net sales #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:121 msgid "%s net sales this month" msgstr "%s vendite nette questo mese" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:320 msgid "(Public)" msgstr "(Pubblico)" #. translators: %1$s: note date %2$s: note time #. translators: 1: last access date 2: last access time #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:28 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:183 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:30 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:213 msgid "Enable archives?" msgstr "Abilita archivi?" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:61 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:79 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:97 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:115 msgid "Shipping is disabled." msgstr "La spedizione è disabilitata" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:545 msgid "Invalid currency code" msgstr "Codice valuta non valido" #: i18n/states/NG.php:38 i18n/states.php:835 msgid "Lagos" msgstr "Lagos" #: i18n/states/NG.php:17 i18n/states.php:814 msgid "Akwa Ibom" msgstr "Akwa Ibom" #: i18n/states/NG.php:16 i18n/states.php:813 msgid "Adamawa" msgstr "Adamawa" #: i18n/states/NG.php:15 i18n/states.php:812 msgid "Abuja" msgstr "Abuja" #: i18n/states/NG.php:14 i18n/states.php:811 msgid "Abia" msgstr "Abia" #: i18n/states/IT.php:57 i18n/states.php:575 msgid "L'Aquila" msgstr "L'Aquila" #: i18n/states/NG.php:32 i18n/states.php:829 msgid "Kaduna" msgstr "Kaduna" #: i18n/states/NG.php:31 i18n/states.php:828 msgid "Jigawa" msgstr "Jigawa" #: i18n/states/NG.php:30 i18n/states.php:827 msgid "Imo" msgstr "Imo" #: i18n/states/NG.php:29 i18n/states.php:826 msgid "Gombe" msgstr "Gombe" #: i18n/states/NG.php:28 i18n/states.php:825 msgid "Enugu" msgstr "Enugu" #: i18n/states/NG.php:27 i18n/states.php:824 msgid "Ekiti" msgstr "Ekiti" #: i18n/states/NG.php:26 i18n/states.php:823 msgid "Edo" msgstr "Edo" #: i18n/states/NG.php:25 i18n/states.php:822 msgid "Ebonyi" msgstr "Ebonyi" #: i18n/states/NG.php:24 i18n/states.php:821 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: i18n/states/NG.php:23 i18n/states.php:820 msgid "Cross River" msgstr "Cross River" #: i18n/states/NG.php:22 i18n/states.php:819 msgid "Borno" msgstr "Borno" #: i18n/states/NG.php:21 i18n/states.php:818 msgid "Benue" msgstr "Benue" #: i18n/states/NG.php:20 i18n/states.php:817 msgid "Bayelsa" msgstr "Bayelsa" #: i18n/states/NG.php:19 i18n/states.php:816 msgid "Bauchi" msgstr "Bauchi" #: i18n/states/NG.php:18 i18n/states.php:815 msgid "Anambra" msgstr "Anambra" #: i18n/states/NG.php:48 i18n/states.php:845 msgid "Taraba" msgstr "Taraba" #: i18n/states/NG.php:47 i18n/states.php:844 msgid "Sokoto" msgstr "Sokoto" #: i18n/states/NG.php:46 i18n/states.php:843 msgid "Rivers" msgstr "Rivers" #: i18n/states/NG.php:45 i18n/states.php:842 msgid "Plateau" msgstr "Plateau" #: i18n/states/NG.php:44 i18n/states.php:841 msgid "Oyo" msgstr "Oyo" #: i18n/states/NG.php:43 i18n/states.php:840 msgid "Osun" msgstr "Osun" #: i18n/states/NG.php:42 i18n/states.php:839 msgid "Ondo" msgstr "Ondo" #: i18n/states/NG.php:41 i18n/states.php:838 msgid "Ogun" msgstr "Ogun" #: i18n/states/NG.php:39 i18n/states.php:836 msgid "Nasarawa" msgstr "Nasarawa" #: i18n/states/NG.php:37 i18n/states.php:834 msgid "Kwara" msgstr "Kwara" #: i18n/states/NG.php:36 i18n/states.php:833 msgid "Kogi" msgstr "Kogi" #: i18n/states/NG.php:35 i18n/states.php:832 msgid "Kebbi" msgstr "Kebbi" #: i18n/states/NG.php:34 i18n/states.php:831 msgid "Katsina" msgstr "Katsina" #: i18n/states/NG.php:33 i18n/states.php:830 msgid "Kano" msgstr "Kano" #: i18n/states/PK.php:21 i18n/states.php:1011 msgid "Sindh" msgstr "Sindh" #: i18n/states/PK.php:19 i18n/states.php:1009 msgid "Khyber Pakhtunkhwa" msgstr "Khyber Pakhtunkhwa" #: i18n/states/PK.php:18 i18n/states.php:1008 msgid "Islamabad Capital Territory" msgstr "Islamabad Capital Territory" #: i18n/states/PK.php:17 i18n/states.php:1007 msgid "Gilgit Baltistan" msgstr "Gilgit Baltistan" #: i18n/states/PK.php:16 i18n/states.php:1006 msgid "FATA" msgstr "FATA" #: i18n/states/PK.php:15 i18n/states.php:1005 msgid "Balochistan" msgstr "Balochistan" #: i18n/states/PK.php:14 i18n/states.php:1004 msgid "Azad Kashmir" msgstr "Azad Kashmir" #: i18n/states/NG.php:50 i18n/states.php:847 msgid "Zamfara" msgstr "Zamfara" #: i18n/states/NG.php:49 i18n/states.php:846 msgid "Yobe" msgstr "Yobe" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:820 msgid "Invalid or duplicated SKU." msgstr "SKU non valido o duplicato" #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:314 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:187 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:257 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:275 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:298 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:341 msgid "An invalid setting value was passed." msgstr "E stato passato un valore non valido per questa impostazione." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:490 msgid "Invalid parent ID" msgstr "ID genitore non valido" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:783 msgid "Invalid catalog visibility option." msgstr "Opzione visibilità catalogo non valida." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:733 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1364 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:316 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1637 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:151 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:258 msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint." msgstr "Per manipolare le variazioni di prodotto devi usare l'endpoind /products/<product_id>/variations/<id> ." #. translators: %s: Class method name. #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:43 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:114 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:127 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Il metodo '%s' non è stato implementato. Dev'essere sovrascritto nella sottoclasse." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:904 msgid "Invalid product tax status." msgstr "Stato non valido per l'imposta sul prodotto." #: i18n/countries.php:119 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: i18n/states/IE.php:19 i18n/states.php:437 msgid "Dublin" msgstr "Dublino" #: i18n/states/IE.php:27 i18n/states.php:445 msgid "Longford" msgstr "Longford" #: i18n/states/IE.php:23 i18n/states.php:441 msgid "Kilkenny" msgstr "Kilkenny" #: i18n/states/IE.php:20 i18n/states.php:438 msgid "Galway" msgstr "Galway" #: i18n/states/IE.php:26 i18n/states.php:444 msgid "Limerick" msgstr "Limerick" #: i18n/states/IE.php:29 i18n/states.php:447 msgid "Mayo" msgstr "Mayo" #: i18n/states/IE.php:31 i18n/states.php:449 msgid "Monaghan" msgstr "Monaghan" #: i18n/states/IE.php:25 i18n/states.php:443 msgid "Leitrim" msgstr "Contea di Leitrim" #: i18n/states/IE.php:38 i18n/states.php:456 msgid "Wexford" msgstr "Wexford" #: i18n/states/IE.php:39 i18n/states.php:457 msgid "Wicklow" msgstr "Wicklow" #: i18n/states/IE.php:37 i18n/states.php:455 msgid "Westmeath" msgstr "Westmeath" #: i18n/states/IE.php:36 i18n/states.php:454 msgid "Waterford" msgstr "Waterford" #: i18n/states/IE.php:35 i18n/states.php:453 msgid "Tipperary" msgstr "Tipperary" #: i18n/states/IE.php:34 i18n/states.php:452 msgid "Sligo" msgstr "Sligo" #: i18n/states/IE.php:33 i18n/states.php:451 msgid "Roscommon" msgstr "Roscommon" #: i18n/states/IE.php:14 i18n/states.php:432 msgid "Carlow" msgstr "Carlow" #: i18n/states/IE.php:18 i18n/states.php:436 msgid "Donegal" msgstr "Donegal" #: i18n/states/IE.php:22 i18n/states.php:440 msgid "Kildare" msgstr "Kildare" #: i18n/states/IE.php:21 i18n/states.php:439 msgid "Kerry" msgstr "Kerry" #: i18n/states/IE.php:28 i18n/states.php:446 msgid "Louth" msgstr "Louth" #: i18n/states/IE.php:24 i18n/states.php:442 msgid "Laois" msgstr "Laois" #: i18n/states/IE.php:30 i18n/states.php:448 msgid "Meath" msgstr "Meath" #: i18n/states/IE.php:32 i18n/states.php:450 msgid "Offaly" msgstr "Offaly" #: i18n/states/IE.php:16 i18n/states.php:434 msgid "Clare" msgstr "Contea di Clare" #: i18n/states/IE.php:17 i18n/states.php:435 msgid "Cork" msgstr "Contea di Cork" #: i18n/states/IE.php:15 i18n/states.php:433 msgid "Cavan" msgstr "Contea di Cavan" #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:63 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:63 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:55 msgid "Name for the resource." msgstr "Nome per la risorsa." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:947 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:874 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Limitare il set di risultati a specifici ID." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:62 msgid "Unique slug for the resource." msgstr "Slug unico per la risorsa." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:64 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:88 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:61 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:83 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:53 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:85 msgid "The order ID." msgstr "ID ordine" #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:67 msgid "New user password." msgstr "Nuova password utente." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:73 msgid "Name of the reviewer." msgstr "Nome del recensore." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:78 msgid "Email of the reviewer." msgstr "Email del recensore." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:46 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:78 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:114 msgid "Unique identifier for the attribute of the terms." msgstr "Identificatore univoco per l'attributo dei termini." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:939 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:711 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:865 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:704 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:636 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:547 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Assicura che i risultati escludano ID specifici." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:85 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:50 msgid "Unique identifier for the variation." msgstr "identificatore univoco per la variazione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:68 msgid "Webhook delivery URL." msgstr "Webhook delivery URL." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:47 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:63 msgid "Unique identifier for the webhook." msgstr "Identificatore univoco per il webhook." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:58 msgid "New user email address." msgstr "Nuovo indirizzo email dell'utente." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:68 msgid "Review content." msgstr "Contenuto della recensione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:62 msgid "New user username." msgstr "Nuovo username utente." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:109 msgid "ID to reassign posts to." msgstr "ID da re-assegnare agli articoli." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:70 msgid "Order note content." msgstr "Contenuto della nota dell'ordine." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:58 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:81 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:126 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:46 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:88 msgid "Unique identifier for the variable product." msgstr "Identificatore univoco del prodotto variabile." #. translators: %s: attachment ID #. translators: %s: attachment id #. translators: %s: image ID #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:371 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1123 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:253 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:867 msgid "#%s is an invalid image ID." msgstr "#%s è un ID per l'immagine non valido." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:362 #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:490 msgid "Installed" msgstr "Installato" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:133 msgid "WooCommerce extensions" msgstr "Estensioni di WooCommerce" #. Author URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com" msgstr "https://woocommerce.com" #. Translators: %s Docs URL. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:140 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)." msgstr "Forza SSL (HTTPS) sulle pagine di verifica dell'ordine (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">un certificato SSL è obbligatorio</a>)." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2338 msgid "If the variation is visible." msgstr "Se la variazione è visibile." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:304 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45 msgid "No shipping methods offered to this zone." msgstr "Non ci sono metodi di spedizione per questa zona." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint." msgstr "Gli endpoint sono aggiunti alla URL della tua pagina per gestire azioni specifiche sugli account di pagina. Dovrebbero essere univoci e possono essere lasciati in bianco per disabilitare l'endpoint." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:184 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103 msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed." msgstr "Scegli il metodo di spedizione da aggiungere. Sono visualizzati solo i metodi di spedizione che supportano le zone." #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:402 msgid "Error: %s." msgstr "Errore: %s." #: includes/class-wc-shipping-zone.php:148 msgid "Everywhere" msgstr "Ovunque" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:124 msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache." msgstr "Attiva la modalità di debug delle spedizioni per visualizzare le zone di spedizione corrispondenti ed ignorare la cache della tariffa di spedizione." #: includes/wc-core-functions.php:411 msgid "North Korean won" msgstr "Won Nord Coreano" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees." msgstr "Usa <code>[qty]</code> per il numero di articoli, <br/><code>[cost]</code> per il costo totale degli articoli, e <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> per le tasse su base percentuale." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:223 msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Ordini\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:241 msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Download\"." #: templates/myaccount/downloads.php:42 msgid "No downloads available yet." msgstr "Ancora nessun download disponibile." #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:22 msgid "Password reset email has been sent." msgstr "L'email per reimpostare la password è stata inviata." #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25 msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset." msgstr "Abbiamo inviato un'email per reimpostare la password all'indirizzo di posta elettronica associato al tuo account, la sua effettiva visualizzazione in Posta in Arrivo potrebbe richiedere alcuni minuti. Per favore attendi almeno 10 minuti prima di effettuare un'ulteriore richiesta." #: templates/myaccount/orders.php:88 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: templates/myaccount/downloads.php:40 templates/myaccount/orders.php:100 msgid "Go shop" msgstr "Vai al negozio" #: templates/myaccount/orders.php:102 msgid "No order has been made yet." msgstr "Non è stato ancora effettuato alcun ordine." #: templates/order/order-downloads.php:56 msgid "∞" msgstr "∞" #: templates/myaccount/payment-methods.php:72 msgid "No saved methods found." msgstr "Non risulta alcun metodo di pagamento registrato." #: templates/order/tracking.php:26 templates/myaccount/view-order.php:28 msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s." msgstr "L'ordine #%1$s è stato creato il %2$s ed è attualmente %3$s." #: templates/myaccount/orders.php:92 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: includes/wc-core-functions.php:471 msgid "Tajikistani somoni" msgstr "Tajikistani somoni" #: includes/wc-core-functions.php:472 msgid "Turkmenistan manat" msgstr "Turkmenistan manat" #: includes/wc-core-functions.php:473 msgid "Tunisian dinar" msgstr "Tunisian dinar" #: includes/wc-core-functions.php:477 msgid "New Taiwan dollar" msgstr "Dollaro di New Taiwan" #: includes/wc-core-functions.php:482 msgid "Uruguayan peso" msgstr "Peso uruguayano" #: includes/wc-core-functions.php:483 msgid "Uzbekistani som" msgstr "Som Uzbekistano" #: includes/wc-core-functions.php:490 msgid "East Caribbean dollar" msgstr "Dollaro dei Caraibi dell'Est" #: includes/wc-core-functions.php:1375 msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: includes/wc-core-functions.php:1376 msgid "Visa" msgstr "Visa" #: includes/wc-core-functions.php:1377 msgid "Discover" msgstr "Discover" #: includes/wc-core-functions.php:1378 msgid "American Express" msgstr "American Express" #: includes/wc-core-functions.php:1380 msgid "JCB" msgstr "JCB" #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:73 msgid "Invalid URL %s." msgstr "URL non valido %s" #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:94 msgid "Error getting remote image %s." msgstr "Errore nell'acquisizione dell'immagine remota %s." #: includes/wc-core-functions.php:459 msgid "Sudanese pound" msgstr "Sterlina Sudanese" #: includes/wc-core-functions.php:462 msgid "Saint Helena pound" msgstr "Sterlina di Santa Elena" #: includes/wc-core-functions.php:466 msgid "South Sudanese pound" msgstr "Sterlina Sud Sudanese" #: includes/wc-core-functions.php:468 msgid "Syrian pound" msgstr "Sterlina Syriana" #. translators: 1: param 2: type #: includes/wc-rest-functions.php:184 msgid "%1$s is not of type %2$s" msgstr "%1$s non è di tipo %2$s" #: includes/wc-core-functions.php:457 msgid "Solomon Islands dollar" msgstr "Dollaro delle Isole Salomone" #: includes/wc-core-functions.php:458 msgid "Seychellois rupee" msgstr "Rupie delle Seychelles" #: includes/wc-core-functions.php:463 msgid "Sierra Leonean leone" msgstr "Leone Sierraleonese" #: includes/wc-core-functions.php:464 msgid "Somali shilling" msgstr "Scellino Somalo" #: includes/wc-core-functions.php:465 msgid "Surinamese dollar" msgstr "Dollaro Surinamese" #: includes/wc-core-functions.php:495 msgid "Zambian kwacha" msgstr "Kwacha zambiano" #: includes/wc-core-functions.php:487 msgid "Vanuatu vatu" msgstr "Vatu di Vanuatu" #: includes/wc-core-functions.php:474 msgid "Tongan paʻanga" msgstr "Paʻanga tongano" #: includes/wc-core-functions.php:469 msgid "Swazi lilangeni" msgstr "Lilangeni dello Swaziland" #: includes/wc-core-functions.php:476 msgid "Trinidad and Tobago dollar" msgstr "Dollaro di Trinidad e Tobago" #: includes/wc-core-functions.php:478 msgid "Tanzanian shilling" msgstr "Scellino tanzaniano" #: includes/wc-core-functions.php:480 msgid "Ugandan shilling" msgstr "Scellino ugandese" #: includes/wc-core-functions.php:484 msgid "Venezuelan bolívar" msgstr "Bolívar venezuelano" #: includes/wc-core-functions.php:486 msgid "Vietnamese đồng" msgstr "đồng vietnamita" #: includes/wc-core-functions.php:488 msgid "Samoan tālā" msgstr "Tālā samoano" #: includes/wc-core-functions.php:489 msgid "Central African CFA franc" msgstr "Franco CFA BEAC" #: includes/wc-core-functions.php:491 msgid "West African CFA franc" msgstr "CFA Franco d'Africa occidentale" #: includes/wc-core-functions.php:492 msgid "CFP franc" msgstr "CFP Franco" #: includes/wc-core-functions.php:493 msgid "Yemeni rial" msgstr "Riyal yemenita" #: includes/wc-core-functions.php:1379 msgid "Diners" msgstr "Dinari" #: includes/wc-core-functions.php:467 msgid "São Tomé and Príncipe dobra" msgstr "Dobra di São Tomé e Príncipe" #: includes/wc-template-functions.php:27 msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty." msgstr "La verifica del tuo ordine non è disponibile quando il carrello è vuoto." #. translators: %s: product count #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:90 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154 msgid "%s product" msgid_plural "%s products" msgstr[0] "%s prodotto" msgstr[1] "%s prodotti" #: includes/wc-core-functions.php:442 msgid "Omani rial" msgstr "Rial Omani" #: includes/wc-core-functions.php:448 msgid "Polish złoty" msgstr "Oty zł polacco" #: includes/wc-core-functions.php:453 msgid "Serbian dinar" msgstr "Dinar serbo" #: includes/wc-core-functions.php:438 msgid "Nicaraguan córdoba" msgstr "Córdoba nicaraguense" #: includes/wc-core-functions.php:440 msgid "Nepalese rupee" msgstr "Rupia Nepalese" #: includes/wc-core-functions.php:449 msgid "Transnistrian ruble" msgstr "Rublo transnistriano" #: includes/wc-core-functions.php:436 msgid "Namibian dollar" msgstr "Dollaro namibiano" #: includes/wc-core-functions.php:435 msgid "Mozambican metical" msgstr "Metical mozambicano" #: includes/wc-core-functions.php:443 msgid "Panamanian balboa" msgstr "Balboa panamense" #: includes/wc-core-functions.php:445 msgid "Papua New Guinean kina" msgstr "Kina papuana" #: includes/wc-core-functions.php:450 msgid "Paraguayan guaraní" msgstr "Guaraní paraguaiano" #: includes/wc-core-functions.php:451 msgid "Qatari riyal" msgstr "Riyal del Qatar" #: includes/wc-core-functions.php:455 msgid "Rwandan franc" msgstr "Franco ruandese" #: includes/wc-core-functions.php:414 msgid "Cayman Islands dollar" msgstr "Dollaro Isole Cayman" #: includes/wc-core-functions.php:423 msgid "Moldovan leu" msgstr "Leu Moldavo" #: includes/wc-core-functions.php:425 msgid "Macedonian denar" msgstr "Denar Macedone" #: includes/wc-core-functions.php:393 msgid "Haitian gourde" msgstr "Gourde haitiano" #: includes/wc-core-functions.php:396 msgid "Israeli new shekel" msgstr "Nuovo shekel israeliano" #: includes/wc-core-functions.php:399 msgid "Iraqi dinar" msgstr "Dinar iraqueno" #: includes/wc-core-functions.php:400 msgid "Iranian rial" msgstr "Rial Iraniano" #: includes/wc-core-functions.php:404 msgid "Jamaican dollar" msgstr "Dollaro jamaicano" #: includes/wc-core-functions.php:408 msgid "Kyrgyzstani som" msgstr "Som kyrgyzstano" #: includes/wc-core-functions.php:417 msgid "Lebanese pound" msgstr "Sterlina Libanese" #: includes/wc-core-functions.php:422 msgid "Moroccan dirham" msgstr "Dirham Marocchina" #: includes/wc-core-functions.php:421 msgid "Libyan dinar" msgstr "Dinaro libico" #: includes/wc-core-functions.php:413 msgid "Kuwaiti dinar" msgstr "Dinaro del Kuwait" #: includes/wc-core-functions.php:427 msgid "Mongolian tögrög" msgstr "Tugrik mongolo" #: includes/wc-core-functions.php:426 msgid "Burmese kyat" msgstr "Kyat birmano" #: includes/wc-core-functions.php:428 msgid "Macanese pataca" msgstr "Pataca di Macao" #: includes/wc-core-functions.php:429 msgid "Mauritanian ouguiya" msgstr "Ouguiya mauritana" #: includes/wc-core-functions.php:430 msgid "Mauritian rupee" msgstr "Rupia mauriziana" #: includes/wc-core-functions.php:431 msgid "Maldivian rufiyaa" msgstr "Rufiyaa delle Maldive" #: includes/wc-core-functions.php:432 msgid "Malawian kwacha" msgstr "Kwacha malawiano" #: includes/wc-core-functions.php:397 msgid "Manx pound" msgstr "Sterlina di Man" #: includes/wc-core-functions.php:402 msgid "Icelandic króna" msgstr "Corona islandese" #: includes/wc-core-functions.php:403 msgid "Jersey pound" msgstr "Sterlina di Jersey" #: includes/wc-core-functions.php:405 msgid "Jordanian dinar" msgstr "Dinaro giordano" #: includes/wc-core-functions.php:409 msgid "Cambodian riel" msgstr "Riel cambogiano" #: includes/wc-core-functions.php:410 msgid "Comorian franc" msgstr "Franco delle Comore" #: includes/wc-core-functions.php:415 msgid "Kazakhstani tenge" msgstr "Tenge kazako" #: includes/wc-core-functions.php:418 msgid "Sri Lankan rupee" msgstr "Rupia singalese" #: includes/wc-core-functions.php:419 msgid "Liberian dollar" msgstr "Dollaro liberiano" #: includes/wc-core-functions.php:420 msgid "Lesotho loti" msgstr "Loti lesothiano" #: includes/wc-core-functions.php:424 msgid "Malagasy ariary" msgstr "Ariary malgascio" #: includes/wc-core-functions.php:384 msgid "Ghana cedi" msgstr "Cedi Ghaniano" #: includes/wc-core-functions.php:378 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: includes/wc-core-functions.php:368 msgid "Cuban peso" msgstr "Pesos Cubano" #: includes/wc-core-functions.php:387 msgid "Guinean franc" msgstr "Franchi Guineani" #: includes/wc-core-functions.php:379 msgid "Fijian dollar" msgstr "Dollaro delle Figi" #: includes/wc-core-functions.php:388 msgid "Guatemalan quetzal" msgstr "Quetzal guatemalteco" #: includes/wc-core-functions.php:385 msgid "Gibraltar pound" msgstr "Sterlina di Gibilterra" #: includes/wc-core-functions.php:386 msgid "Gambian dalasi" msgstr "Dalasi gambese" #: includes/wc-core-functions.php:389 msgid "Guyanese dollar" msgstr "Dollaro della Guyana" #: includes/wc-core-functions.php:376 msgid "Eritrean nakfa" msgstr "Nacfa eritreo" #: includes/wc-core-functions.php:371 msgid "Djiboutian franc" msgstr "Franco gibutiano" #: includes/wc-core-functions.php:366 msgid "Costa Rican colón" msgstr "Colón costaricano" #: includes/wc-core-functions.php:367 msgid "Cuban convertible peso" msgstr "Peso cubano convertibile" #: includes/wc-core-functions.php:369 msgid "Cape Verdean escudo" msgstr "Escudo capoverdiano" #: includes/wc-core-functions.php:374 msgid "Algerian dinar" msgstr "Dinaro algerino" #: includes/wc-core-functions.php:377 msgid "Ethiopian birr" msgstr "Birr etiope" #: includes/wc-core-functions.php:380 msgid "Falkland Islands pound" msgstr "Sterlina delle Falkland" #: includes/wc-core-functions.php:382 msgid "Georgian lari" msgstr "Lari georgiano" #: includes/wc-core-functions.php:383 msgid "Guernsey pound" msgstr "Sterlina di Guernsey" #: includes/wc-core-functions.php:391 msgid "Honduran lempira" msgstr "Lempira honduregna" #: includes/wc-core-functions.php:354 msgid "Bitcoin" msgstr "Bitcoin" #: includes/wc-core-functions.php:361 msgid "Congolese franc" msgstr "Franco del Congo" #: includes/wc-core-functions.php:348 msgid "Burundian franc" msgstr "Franco del Burundi" #: includes/wc-core-functions.php:356 msgid "Botswana pula" msgstr "Pula del Botswana" #: includes/wc-core-functions.php:347 msgid "Bahraini dinar" msgstr "Dinaro del Bahrein" #: includes/wc-core-functions.php:349 msgid "Bermudian dollar" msgstr "Dollaro della Bermuda" #: includes/wc-core-functions.php:350 msgid "Brunei dollar" msgstr "Dollaro del Brunei" #: includes/wc-core-functions.php:351 msgid "Bolivian boliviano" msgstr "Boliviano" #: includes/wc-core-functions.php:353 msgid "Bahamian dollar" msgstr "Dollaro delle Bahamas" #: includes/wc-core-functions.php:355 msgid "Bhutanese ngultrum" msgstr "Ngultrum del Bhutan" #: includes/wc-core-functions.php:358 msgid "Belarusian ruble" msgstr "Rublo bielorusso" #: includes/wc-core-functions.php:359 msgid "Belize dollar" msgstr "Dollaro del Belize" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100 msgid "Optional cost for local pickup." msgstr "Costo opzionale per il ritiro in sede." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:658 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:512 msgid "Current page of the collection." msgstr "Pagina corrente della collezione." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122 msgctxt "Check payment method" msgid "Awaiting check payment" msgstr "In attesa del pagamento con assegno" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32 msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping." msgstr "Consente di caricare un'aliquota per la spedizione." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138 msgid "A minimum order amount" msgstr "Quantità minima dell'ordine" #: includes/wc-rest-functions.php:191 msgid "The date you provided is invalid." msgstr "La data che hai fornito non è valida." #: includes/wc-account-functions.php:99 msgid "Dashboard" msgstr "Bacheca" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:216 msgid "File" msgstr "File" #: includes/class-wc-emails.php:409 includes/wc-account-functions.php:218 #: includes/wc-account-functions.php:242 msgid "Expires" msgstr "Scadenza" #: includes/wc-core-functions.php:335 msgid "Albanian lek" msgstr "Lek Albanese" #: includes/wc-account-functions.php:259 includes/wc-account-functions.php:415 msgid "eCheck" msgstr "eCheck" #: includes/wc-core-functions.php:334 msgid "Afghan afghani" msgstr "Afghani afghano" #: includes/wc-core-functions.php:336 msgid "Armenian dram" msgstr "Dram armeno" #: includes/wc-core-functions.php:337 msgid "Netherlands Antillean guilder" msgstr "Fiorino delle Antille Olandesi" #: includes/wc-core-functions.php:338 msgid "Angolan kwanza" msgstr "Kwanza angolano" #: includes/wc-core-functions.php:341 msgid "Aruban florin" msgstr "Fiorino arubano" #: includes/wc-core-functions.php:342 msgid "Azerbaijani manat" msgstr "Manat azero" #: includes/wc-core-functions.php:343 msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark" msgstr "Marco bosniaco convertibile" #: includes/wc-core-functions.php:344 msgid "Barbadian dollar" msgstr "Dollaro di Barbados" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32 msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address." msgstr "Permetti ai clienti di ritirare gli ordini autonomamente. Di default, quando usi il ritiro in sede le imposte si applicano indipendentemente dall'indirizzo del cliente." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:666 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:520 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Numero massimo di prodotti restituito nella lista dei risultati." #. translators: %d: interval #: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172 msgid "Every %d minutes" msgstr "Ogni %d minuti" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:399 #: includes/wc-account-functions.php:367 msgid "Make default" msgstr "Imposta predefinito" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:46 msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends." msgstr "La spedizione gratuita è un metodo speciale che può essere attivato con codici promozionali e con una spesa minima." #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37 msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>." msgstr "Questo metodo è deprecato nella versione 2.6.0 e sarà rimosso nelle versioni future - raccomandiamo di disabilitarlo e di creare un nuovo tasso all'interno della vostra <a href=\"%s\">Zona di spedizione</a>." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35 msgid "Flat rate (legacy)" msgstr "Tariffa unica (obsoleta)" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28 msgid "International flat rate (legacy)" msgstr "Tariffa unica internazionale (obsoleta)" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28 msgid "Local delivery (legacy)" msgstr "Spedizione locale (obsoleta)" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28 msgid "Local pickup (legacy)" msgstr "Ritiro in sede (Obsoleta)" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:42 msgid "Free shipping (legacy)" msgstr "Spedizione gratuita (obsoleta)" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available." msgstr "Una volta disabilitato, questo metodo obsoleto, non sarà più disponibile." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:529 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Limita i risultati a quelli che corrispondono a una stringa." #: includes/class-wc-download-handler.php:584 msgid "Go to shop" msgstr "Vai al negozio" #: templates/cart/cart-empty.php:28 includes/class-wc-ajax.php:278 msgid "Return to shop" msgstr "Ritorna al negozio" #: includes/class-wc-form-handler.php:583 msgid "Undo?" msgstr "Annullare?" #: includes/class-wc-form-handler.php:540 msgid "This payment method was successfully set as your default." msgstr "Questo metodo di pagamento è stato impostato correttamente come predefinito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:592 msgid "Postcode / ZIP." msgstr "C.A.P." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:582 msgid "Country ISO 3166 code." msgstr "Codice ISO 3166 della nazione." #: includes/api/class-wc-rest-data-countries-controller.php:222 #: includes/api/class-wc-rest-data-continents-controller.php:324 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:587 msgid "State code." msgstr "Codice stato." #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:78 msgid "List of sales reports." msgstr "Elenco dei report di vendita." #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:82 msgid "List of top sellers products." msgstr "Elenco dei prodotti più venduti." #: includes/api/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:105 #: includes/api/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121 #: includes/api/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132 #: includes/api/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111 #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110 #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:157 msgid "An alphanumeric identifier for the resource." msgstr "Un identificatore alfanumerico per la risorsa." #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:163 msgid "A human-readable description of the resource." msgstr "Descrizione della risorsa interpretabile da un essere umano." #: includes/class-wc-post-types.php:393 msgid "Orders navigation" msgstr "Navigazione degli ordini" #: includes/class-wc-post-types.php:334 msgid "Products list" msgstr "Lista dei prodotti" #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:260 msgid "Request body." msgstr "Contenuto della richiesta." #: includes/class-wc-checkout.php:805 msgid "Please enter an address to continue." msgstr "Inserisci un indirizzo per continuare." #: includes/class-wc-checkout.php:814 msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help." msgstr "Non è stato selezionato nessun metodo di spedizione. Controlla nuovamente il tuo indirizzo, o contattaci se hai bisogno d'aiuto." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:237 msgid "No "%s" found" msgstr "Nessun "%s" trovato" #: includes/class-wc-post-types.php:394 msgid "Orders list" msgstr "Lista ordini" #: includes/class-wc-post-types.php:456 msgid "Filter coupons" msgstr "Filtra codici promozionali" #: includes/class-wc-post-types.php:457 msgid "Coupons navigation" msgstr "Navigazione codici promozionali" #: includes/class-wc-post-types.php:458 msgid "Coupons list" msgstr "Lista codici promozionali" #. translators: %s: page #: includes/class-wc-query.php:107 msgid "Orders (page %d)" msgstr "Ordini (pagina %d)" #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:671 msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone." msgstr "La data in cui il webhook è stato creato, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:607 msgid "Tax rate name." msgstr "Nome aliquota d'imposta." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:644 msgid "Webhook event." msgstr "Evento webhook." #: includes/class-wc-post-types.php:333 msgid "Products navigation" msgstr "Navigazione prodotti" #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:700 msgid "Sort by tax class." msgstr "Ordina per classe d'imposta." #: includes/class-wc-post-types.php:392 msgid "Filter orders" msgstr "Filtra ordini" #: includes/class-wc-post-types.php:332 msgid "Filter products" msgstr "Filtra prodotti" #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:624 msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Se questa imposta viene applicata o meno alla spedizione." #: includes/class-wc-post-types.php:331 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Caricato su questo prodotto" #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:272 msgid "The HTTP response message from the receiving server." msgstr "Il messaggio della risposta HTTP ricevuta dal server." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:266 msgid "The HTTP response code from the receiving server." msgstr "Il codice della risposta HTTP ricevuta dal server." #: includes/class-wc-post-types.php:330 msgid "Insert into product" msgstr "Inserisci nel prodotto" #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:626 msgid "Webhook status." msgstr "Stato webhook." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:251 msgid "Request headers." msgstr "Intestazioni della richiesta." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:677 msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone." msgstr "La data in cui è stato modificato il webhook per l'ultima volta, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:612 msgid "Tax priority." msgstr "Priorità imposta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:602 msgid "Tax rate." msgstr "Aliquota d'imposta." #: includes/class-wc-shipping-zone.php:143 msgid "%s and %d other region" msgid_plural "%s and %d other regions" msgstr[0] "%s e %d altra regione" msgstr[1] "%s e %d altre regioni" #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:225 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:457 msgid "Taxes do not support trashing." msgstr "Le imposte non possono essere cestinate." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:621 msgid "A friendly name for the webhook." msgstr "Un nome semplice per il webhook." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:630 msgid "Indicates the order that will appear in queries." msgstr "Indica che l'ordine apparirà nelle query." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:232 msgid "The delivery duration, in seconds." msgstr "La durata della spedizione, in secondi." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:238 msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body." msgstr "Un sommario semplice della risposta includendo il codice di risposta HTTP, il messaggio, e il corpo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:244 msgid "The URL where the webhook was delivered." msgstr "L'URL dove verrà spedito il webhook." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:278 msgid "Array of the response headers from the receiving server." msgstr "Array delle intestazioni di risposta dal server ricevente." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:287 msgid "The response body from the receiving server." msgstr "Il corpo della risposta dal server ricevente." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:293 msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone." msgstr "La data in cui il webhook è stato loggato, nel fuso orario del sito." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:185 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:185 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:323 msgid "Webhook topic is required and must be valid." msgstr "L'argomento del webhook è necessario e deve essere valido." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:265 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:265 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:388 msgid "Webhook topic must be valid." msgstr "L'argomento del webhook deve essere valido." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:63 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:633 msgid "Webhook topic." msgstr "Argomento del webhook." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:638 msgid "Webhook resource." msgstr "Risorsa del webhook." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:659 msgid "The URL where the webhook payload is delivered." msgstr "L'URL dove viene spedito il payload del webhook." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:274 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15 #: includes/class-wc-shipping-zone.php:284 msgid "Zone" msgstr "Zona" #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:650 msgid "WooCommerce action names associated with the webhook." msgstr "I nomi delle azioni di WooCommerce associate al webhook." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:754 msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status." msgstr "Limita i risultati ai webhook con uno specifico stato." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:122 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:147 msgid "Invalid webhook ID." msgstr "ID webhook non valido." #: includes/emails/class-wc-email.php:862 msgid "Return to emails" msgstr "Torna alle Email" #. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page. #: includes/class-wc-install.php:1389 msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s è stato installato ma non può essere attivato. <a href=\"%2$s\">Attivalo manualmente cliccando qui.</a>" #. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin #. manually. #. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme #. manually. #: includes/class-wc-install.php:1361 includes/class-wc-install.php:1465 msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s non può essere installato (%2$s). <a href=\"%3$s\">Installalo manualmente cliccando qui.</a>" #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:328 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:397 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://." msgstr "L'URL del webhook di spedizione deve essere un URL valido ed iniziare con http:// o https://." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:666 msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided." msgstr "Chiave segreta utilizzata per generare un hash del webhook spedito e fornito nelle intestazioni della richiesta. Per impostazione predefinita è un hash MD5 ricavato dall'ID dell'utente corrente o dal nome utente se non viene fornito." #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32 msgid "Order on-hold" msgstr "Ordine in sospeso" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold." msgstr "Questa è una notifica d'ordine inviata ai clienti contenente i dettagli dell'ordine dopo che quest'ultimo è stato contrassgnato come \"In sospeso\"." #: includes/class-wc-form-handler.php:515 msgid "Payment method deleted." msgstr "Metodo di pagamento eliminato." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:340 msgid "Tax class name." msgstr "Nome della classe d'imposta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:618 msgid "Whether or not this is a compound rate." msgstr "Se questa è una imposta composta o meno." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:620 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:867 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2464 msgid "Variation height (%s)." msgstr "Altezza variazione (%s)" #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:614 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:861 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2458 msgid "Variation width (%s)." msgstr "Larghezza variazione (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:608 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:855 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2452 msgid "Variation length (%s)." msgstr "Lunghezza variazione (%s)." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:602 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:849 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2446 msgid "Variation dimensions." msgstr "Dimensioni variazione." #. translators: %s: weight unit #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:597 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:844 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2441 msgid "Variation weight (%s)." msgstr "Peso variazione (%s)." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:559 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:807 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2404 msgid "Stock management at variation level." msgstr "Gestione dell'inventario per le variazioni." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:504 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:752 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2349 msgid "If the variation is downloadable." msgstr "Se la variazione è scaricabile." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:498 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:746 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2343 msgid "If the variation is virtual." msgstr "Se la variazione è virtuale." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:740 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2332 msgid "Shows if the variation can be bought." msgstr "Mostra se la variazione può essere acquistata." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:479 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:728 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2326 msgid "Shows if the variation is on sale." msgstr "Mostra se la variazione è in offerta." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:454 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:703 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2311 msgid "Variation sale price." msgstr "Prezzo in saldo della variazione." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:449 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:698 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2306 msgid "Variation regular price." msgstr "Prezzo di listino della variazione." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:443 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:692 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2300 msgid "Current variation price." msgstr "Prezzo attuale della variazione." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:431 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:680 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2288 msgid "Variation URL." msgstr "URL della variazione." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:163 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:697 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1983 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2028 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:949 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1186 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1231 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2203 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2245 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2534 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114 msgid "Attribute ID." msgstr "ID attributo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:225 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:256 msgid "Menu order, used to custom sort the resource." msgstr "Ordine menu, utilizzato per personalizzare l'ordine dei risultati." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:850 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:925 msgid "Parent order ID." msgstr "ID ordine padre." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:879 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:930 msgid "Order status." msgstr "Stato dell'ordine." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:893 msgid "The date the order was created, in the site's timezone." msgstr "La data in cui l'ordine è stato creato nel fuso orario del sito." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:905 msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone." msgstr "La data in cui l'ordine è stata modificato l'ultima volta, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:917 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:986 msgid "Total discount amount for the order." msgstr "Importo totale dello sconto per l'ordine" #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:929 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:998 msgid "Total shipping amount for the order." msgstr "Costo totale spedizione per l'ordine." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:988 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1028 msgid "Billing address." msgstr "Indirizzo di fatturazione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1033 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1096 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1073 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1136 msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Contrassegno del paese in formato ISO 3166-1 alpha-2." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1051 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1091 msgid "Shipping address." msgstr "Indirizzo di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1103 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1143 msgid "Payment method ID." msgstr "ID metodo di pagamento." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1148 msgid "Payment method title." msgstr "Titolo metodo di pagamento." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1162 msgid "Unique transaction ID." msgstr "ID unico della transazione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:971 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1167 msgid "Customer's IP address." msgstr "Indirizzo IP del cliente." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:867 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1179 msgid "Shows where the order was created." msgstr "Mostra dove l'ordine è stato creato." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1133 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1190 msgid "The date the order was completed, in the site's timezone." msgstr "La data in cui l'ordine è stato completato, nel fuso orario del sito. " #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1196 msgid "The date the order was paid, in the site's timezone." msgstr "La data in cui l'ordine è stato pagato, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1348 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1385 msgid "Shipping tax total." msgstr "Totale delle imposte spedizioni." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1396 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1407 msgid "Shipping method name." msgstr "Nome del metodo di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:464 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1401 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1412 msgid "Shipping method ID." msgstr "ID del metodo di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1487 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1467 msgid "Fee name." msgstr "Nome tassa." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1590 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1543 msgid "Discount total." msgstr "Totale sconto." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:201 msgid "Term name." msgstr "Nome termine." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:169 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:702 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1988 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2033 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:954 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1191 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1236 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:462 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2208 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2250 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2539 msgid "Attribute name." msgstr "Nome attributo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:478 msgid "Type of attribute." msgstr "Tipo di attributo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1874 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1082 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2106 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:180 msgid "Category name." msgstr "Nome categoria." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:217 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:201 msgid "HTML description of the resource." msgstr "Descrizione delle risorse HTML." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:672 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1952 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:919 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1160 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2172 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2504 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:238 msgid "Image URL." msgstr "URL immagine." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:100 msgid "Shipping class name." msgstr "Nome classe di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1901 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1109 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:100 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2133 msgid "Tag name." msgstr "Nome tag." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:949 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1434 msgid "The SKU already exists on another product." msgstr "Il COD. esiste già in un altro prodotto." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1508 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:717 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1755 msgid "Product URL." msgstr "URL del prodotto" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1539 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:746 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1774 msgid "Product type." msgstr "Tipologia di prodotto." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1546 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:753 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1781 msgid "Product status (post status)." msgstr "Stato prodotto (stato del post)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1553 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:760 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1788 msgid "Featured product." msgstr "Prodotto in evidenza" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1566 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:773 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1801 msgid "Product description." msgstr "Descrizione prodotto" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1571 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:778 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1806 msgid "Product short description." msgstr "Descrizione breve del prodotto" #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:438 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1576 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:687 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:783 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1811 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2295 msgid "Unique identifier." msgstr "Identificativo unico" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1581 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:788 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1816 msgid "Current product price." msgstr "Prezzo attuale del prodotto" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1592 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:799 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1827 msgid "Product sale price." msgstr "Prezzo prodotto in offerta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1832 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2316 msgid "Start date of sale price." msgstr "Data di inizio offerte " #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1617 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:824 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1842 msgid "Price formatted in HTML." msgstr "Prezzo formattato in HTML." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1690 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:897 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1922 msgid "Product external URL. Only for external products." msgstr "URL esterno del prodotto. Solo per prodotti esterni." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1701 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:795 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:908 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1933 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2392 msgid "Tax status." msgstr "Stato imposta" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1761 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:969 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1993 msgid "Product dimensions." msgstr "Dimensioni prodotto." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1773 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:981 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2005 msgid "Product width (%s)." msgstr "Larghezza prodotto (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1779 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:987 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2011 msgid "Product height (%s)." msgstr "Altezza prodotto (%s)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1786 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:994 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2018 msgid "Shows if the product need to be shipped." msgstr "Mostra se il prodotto deve essere spedito." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1809 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1017 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2041 msgid "Allow reviews." msgstr "Permetti recensioni." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1852 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1060 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2084 msgid "Product parent ID." msgstr "ID del prodotto genitore." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1857 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1065 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2089 msgid "Optional note to send the customer after purchase." msgstr "Nota opzionale da inviare al cliente dopo l'acquisto." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1070 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2094 msgid "List of categories." msgstr "Lista delle categorie." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1869 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1077 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2101 msgid "Category ID." msgstr "ID della categoria." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1880 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1088 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2112 msgid "Category slug." msgstr "Slug della categoria." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1889 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1097 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2121 msgid "List of tags." msgstr "Lista dei tags." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1896 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2128 msgid "Tag ID." msgstr "ID del tag." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1907 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1115 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2139 msgid "Tag slug." msgstr "Slug del tag." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1916 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1124 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2148 msgid "List of images." msgstr "Lista delle immagini." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1923 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:890 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1131 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2155 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2487 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:221 msgid "Image ID." msgstr "ID dell'immagine" #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:678 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1958 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:925 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1166 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2178 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2510 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:244 msgid "Image name." msgstr "Nome dell'immagine." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1993 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1196 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2213 msgid "Attribute position." msgstr "Posizione attributo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2263 msgid "List of variations." msgstr "Lista delle variazioni." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:290 msgid "Gross sales in the period." msgstr "Fatturato lordo nel periodo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:818 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2415 msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Controlla se la variazione è elencata come 'in magazzino' o 'esaurita' sul frontend." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1650 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1577 msgid "Refund total." msgstr "Rimborso totale." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1644 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1571 msgid "Refund reason." msgstr "Ragione del rimborso." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1638 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1565 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113 msgid "Refund ID." msgstr "ID del rimborso." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1630 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1557 msgid "List of refunds." msgstr "Elenco dei rimborsi." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1641 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:848 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1866 msgid "If the product is virtual." msgstr "Se il prodotto è virtuale." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1647 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:854 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1872 msgid "If the product is downloadable." msgstr "Se il prodotto è scaricabile." #. translators: %s: weight unit #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1756 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:964 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1988 msgid "Product weight (%s)." msgstr "Peso prodotto (%s)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1696 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:903 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1928 msgid "Product external button text. Only for external products." msgstr "Testo del pulsante del prodotto esterno. Solo per prodotti esterni." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1515 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:724 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1762 msgid "The date the product was created, in the site's timezone." msgstr "La data in cui è stato creato il prodotto, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1700 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:522 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1621 msgid "Number of decimal points to use in each resource." msgstr "Numero di punti decimali da usare in ogni risorsa." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1330 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1367 msgid "Tax rate label." msgstr "Etichetta dell'aliquota d'imposta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:350 msgid "Totals." msgstr "Totali." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1629 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:836 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1854 msgid "Shows if the product can be bought." msgstr "Mostra se il prodotto può essere acquistato." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:216 msgid "Image data." msgstr "Dati immagine." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:965 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:980 msgid "User ID who owns the order. 0 for guests." msgstr "ID dell'utente a cui appartiene l'ordine. 0 per gli ospiti." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:320 msgid "Total charged for taxes." msgstr "Totale addebitato per le imposte." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2633 msgid "Limit result set to products with a specific SKU." msgstr "Limita i risultati per prodotti con un COD specifico." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1185 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1230 msgid "Cannot update coupon, try again." msgstr "Impossibile aggiornare il codice promozionale, riprova." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1827 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1035 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2059 msgid "List of related products IDs." msgstr "Lista degli ID dei prodotti correlati." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:326 msgid "Total charged for shipping." msgstr "Totale addebitato per la spedizione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:344 msgid "Group type." msgstr "Tipo gruppo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:338 msgid "Total of coupons used." msgstr "Totale dei codici promozionali utilizzati." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1623 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:830 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1848 msgid "Shows if the product is on sale." msgstr "Mostra se il prodotto è in offerta." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:866 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:552 msgid "Reviewer email." msgstr "Indirizzo e-email recensore." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1029 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1074 msgid "Shipping total must be a positive amount." msgstr "Il totale della spedizione deve essere un valore positivo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:373 msgid "Report period." msgstr "Periodo del report." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:510 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1653 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:758 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:860 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1878 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2355 msgid "List of downloadable files." msgstr "Lista dei file scaricabili." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1719 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:813 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:926 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1951 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2410 msgid "Stock quantity." msgstr "Quantità in magazzino." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:910 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:954 msgid "Product quantity is required." msgstr "La quantità del prodotto è obbligatoria." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:781 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:844 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:888 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:777 msgid "Order item ID provided is not associated with order." msgstr "L'ID dell'elemento dell'ordine fornito non è associato con l'ordine." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:296 msgid "Net sales in the period." msgstr "Vendite nette nel periodo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:604 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:621 msgid "Product ID or SKU is required." msgstr "ID o COD del prodotto necessario." #. translators: %s: dimension unit #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1767 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:975 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1999 msgid "Product length (%s)." msgstr "Lunghezza prodotto (%s)." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1063 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1108 msgid "Cannot update shipping method, try again." msgstr "Impossibile aggiornare il metodo di spedizione, riprova." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1815 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1023 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2047 msgid "Reviews average rating." msgstr "Valutazione media delle recensioni." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1205 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:452 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:404 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1243 msgid "Quantity ordered." msgstr "Quantità ordinata." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:738 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2086 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:513 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:352 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1169 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1281 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1372 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1463 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1561 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1619 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:990 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:412 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:537 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1290 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:295 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:495 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1329 msgid "Meta value." msgstr "Valore meta." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:837 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:537 msgid "The date the review was created, in the site's timezone." msgstr "La data in cui è stata creata la recensione, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:332 msgid "Total of refunded orders." msgstr "Totale ordini rimborsati." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1749 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:957 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1981 msgid "Allow one item to be bought in a single order." msgstr "Permetti l'acquisto di un elemento per ogni ordine." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:683 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1963 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:930 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1171 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2183 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2515 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:249 msgid "Image alternative text." msgstr "Testo alternativo dell'immagine." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:861 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:547 msgid "Reviewer name." msgstr "Nome recensore." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1318 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1355 msgid "Tax rate code." msgstr "Codice aliquota d'imposta." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:492 msgid "Enable/Disable attribute archives." msgstr "Abilita/Disabilita gli archivi degli attributi." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:50 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:744 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1159 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1204 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:739 msgid "Coupon code is required." msgstr "Il codice del codice promozionale è necessario." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:124 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:124 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:230 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:261 msgid "Number of published products for the resource." msgstr "Numero di prodotti pubblicati per la risorsa." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:690 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1976 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:942 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1179 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2196 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2527 msgid "List of attributes." msgstr "Lista degli attributi." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:885 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557 msgid "Shows if the reviewer bought the product or not." msgstr "Mostra se il recensore ha acquistato il prodotto o meno." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:164 msgid "Total number of purchases." msgstr "Numero totale di acquisti." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:308 msgid "Total of orders placed." msgstr "Numero totale di ordini creati." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2004 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1207 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2224 msgid "Define if the attribute can be used as variation." msgstr "Definisce se l'attributo può essere usato come variazione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:696 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1036 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1081 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:693 msgid "Shipping method ID is required." msgstr "L'ID del metodo di spedizione è necessario." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:648 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1928 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1136 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2160 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2492 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:226 msgid "The date the image was created, in the site's timezone." msgstr "La data in cui è stata creata l'immagine, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1220 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:470 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:428 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1265 msgid "Line subtotal tax (before discounts)." msgstr "Subtotale imposte (prima degli sconti)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1635 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:842 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1860 msgid "Amount of sales." msgstr "Valore delle vendite." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:886 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:949 msgid "Currency the order was created with, in ISO format." msgstr "La valuta usata per creare l'ordine, in formato ISO." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1255 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1534 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:508 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:466 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1300 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1513 msgid "Tax subtotal." msgstr "Subtotale imposte." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1713 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:920 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1945 msgid "Stock management at product level." msgstr "Gestione magazzino sul prodotto." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:900 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:944 msgid "Product is invalid." msgstr "Prodotto non valido." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1836 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1044 msgid "List of up-sell products IDs." msgstr "Lista degli ID dei prodotti up-sell." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:953 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:998 msgid "Cannot create line item, try again." msgstr "Impossibile creare l'elemento, riprova." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2583 msgid "Limit result set to products with a specific slug." msgstr "Limita i risultati ai prodotti con uno slug specifico." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:485 msgid "Default sort order." msgstr "Ordinamento di default." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1295 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:416 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1254 msgid "Product price." msgstr "Prezzo del prodotto." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1200 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:446 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:398 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1238 msgid "Variation ID, if applicable." msgstr "ID variazione, se applicabile." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1210 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:458 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:410 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1248 msgid "Tax class of product." msgstr "Classe d'imposta del prodotto." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1215 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:464 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:422 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1260 msgid "Line subtotal (before discounts)." msgstr "Subtotale (prima degli sconti)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1226 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1411 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1503 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:476 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:434 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1270 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1417 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1483 msgid "Line total (after discounts)." msgstr "Totale (dopo gli sconti)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1231 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1416 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1508 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:482 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:440 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1275 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1422 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1488 msgid "Line total tax (after discounts)." msgstr "Totale imposte (dopo gli sconti)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1237 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1422 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1514 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:488 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:446 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1280 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1428 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1493 msgid "Line taxes." msgstr "Imposte." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1250 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1436 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1528 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:502 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:460 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1294 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1442 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1507 msgid "Tax total." msgstr "Totale imposte." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:489 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1323 msgid "Meta label." msgstr "Etichetta del meta." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1134 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1179 msgid "Cannot update fee, try again." msgstr "Impossibile aggiornare la tassa, riprova." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:947 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1016 msgid "Grand total." msgstr "Totale." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:977 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1173 msgid "User agent of the customer." msgstr "User agent del cliente." #: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:162 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:532 #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:388 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:535 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:423 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:573 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:534 msgid "Customer ID is invalid." msgstr "ID cliente non valido." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:905 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:949 msgid "Product quantity must be a positive float." msgstr "La quantità del prodotto deve essere un numero decimale positivo." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:475 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1309 msgid "Line item meta data." msgstr "Dati meta dell'elemento." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:720 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:716 msgid "Fee name is required." msgstr "Il nome della tassa è necessario." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1094 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1139 msgid "Fee tax class is required when fee is taxable." msgstr "La classe d'imposta della tassa è necessaria quando la tassa è soggetta a imposte." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:923 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:992 msgid "Total discount tax amount for the order." msgstr "Valore dello sconto totale delle imposte per l'ordine." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:941 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1010 msgid "Sum of line item taxes only." msgstr "Somma soltanto degli elementi imposte." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1342 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1379 msgid "Tax total (not including shipping taxes)." msgstr "Totale imposte (escluse imposte sulla spedizione)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1503 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:712 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1750 msgid "Product slug." msgstr "Slug prodotto." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1527 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:734 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1768 msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone." msgstr "La data di ultima modifica del prodotto, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1559 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:766 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1794 msgid "Catalog visibility." msgstr "Visibilità catalogo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1587 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:794 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1822 msgid "Product regular price." msgstr "Prezzo di listino del prodotto." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:660 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1940 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:907 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1148 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2166 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2498 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:232 msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone." msgstr "La data di ultima modifica dell'immagine, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1915 msgid "Download type, this controls the schema on the front-end." msgstr "Tipo di download, controlla lo schema nel front-end." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:577 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:824 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:938 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1962 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2421 msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed." msgstr "Se stai gestendo il magazzino, questo controlla se gli ordini arretrati sono permessi." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1803 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:879 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1011 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2035 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2476 msgid "Shipping class ID." msgstr "ID della classe di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1821 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1029 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2053 msgid "Amount of reviews that the product have." msgstr "Numero di recensioni del prodotto." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:935 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2188 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2520 msgid "Image position. 0 means that the image is featured." msgstr "Posizione immagine. 0 significa che l'immagine è in evidenza." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2596 msgid "Limit result set to products assigned a specific type." msgstr "Limita i risultati ai prodotti di un tipo specifico." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2140 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2603 msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID." msgstr "Limita i risultati ai prodotti assegnati ad una specifica categoria." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2146 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2609 msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID." msgstr "Limita i risultati ai prodotti assegnati ad uno specifico tag." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2621 msgid "Limit result set to products with a specific attribute." msgstr "Limita i risultati ai prodotti con un attributo specifico." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2615 msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID." msgstr "Limita i risultati ai prodotti assegnati ad una specifica classe di spedizione." #. translators: %s: date format #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:381 msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format." msgstr "Restituisce le vendite per una specifica data di inizio, la data deve essere in formato %s." #. translators: %s: date format #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:389 msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format." msgstr "Restituisce le vendite per una specifica data di fine, la data deve essere in formato %s." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1336 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1373 msgid "Show if is a compound tax rate." msgstr "Mostra se è un'aliquota d'imposta composta." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1383 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1394 msgid "Shipping lines data." msgstr "Dati di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1474 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1454 msgid "Fee lines data." msgstr "Dati delle tasse." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1572 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1525 msgid "Coupons line data." msgstr "Dati dei codici promozionale." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1601 msgid "Limit result set to orders assigned a specific status." msgstr "Limita i risultati agli ordini assegnati ad uno stato specifico." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1687 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1608 msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer." msgstr "Limita i risultati agli ordini assegnati ad un cliente specifico." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1693 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1614 msgid "Limit result set to orders assigned a specific product." msgstr "Limita i risultati agli ordini contenenti uno specifico prodotto." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:470 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:209 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:188 msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type." msgstr "Un identificatore alfanumerico univoco per il suo tipo per la risorsa." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:196 msgid "The ID for the parent of the resource." msgstr "L'ID del genitore della risorsa." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:885 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2482 msgid "Variation image data." msgstr "Dati immagine di variazione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2055 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1258 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2555 msgid "List of grouped products ID." msgstr "Lista degli ID dei prodotti raggruppati." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:715 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2063 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:967 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1267 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2564 msgid "Menu order, used to custom sort products." msgstr "Ordine menù, utilizzato per ordinare i prodotti in modo personalizzato." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2114 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2589 msgid "Limit result set to products assigned a specific status." msgstr "Limita i risultati ai prodotti con uno specifico stato." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:542 msgid "Review rating (0 to 5)." msgstr "Valutazione della recensione (da 0 a 5)." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2270 msgid "Variation ID." msgstr "ID variazione." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:414 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:663 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2276 msgid "The date the variation was created, in the site's timezone." msgstr "La da di creazione della variazione, nel fuso orario del sito." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:420 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:669 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2282 msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone." msgstr "La data di ultima modifica della variazione, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1844 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1052 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2076 msgid "List of cross-sell products IDs." msgstr "Lista degli ID dei prodotti cross-sell." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1304 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1341 msgid "Tax lines data." msgstr "Dati imposte." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:209 msgid "Category archive display type." msgstr "Tipo di visualizzazione dell'archivio di categoria." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2010 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1213 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2230 msgid "List of available term names of the attribute." msgstr "Lista dei nomi di termine disponibili per l'attributo." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:707 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:959 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1241 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2255 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2544 msgid "Selected attribute term name." msgstr "Nome di termine dell'attributo selezionato." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2021 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1224 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2238 msgid "Defaults variation attributes." msgstr "Attributi di default della variazione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1743 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:951 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1975 msgid "Shows if the product is on backordered." msgstr "Mostra se il prodotto ha ordini arretrati." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:584 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1737 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:831 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:945 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1969 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2428 msgid "Shows if backorders are allowed." msgstr "Mostra se gli ordini arretrati sono permessi." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:590 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:837 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2434 msgid "Shows if the variation is on backordered." msgstr "Mostra se la variazione ha ordini arretrati." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1792 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1000 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2024 msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable." msgstr "Indica se la spedizione del prodotto è tassabile." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:314 msgid "Total of items purchased." msgstr "Totale dei prodotti acquistati." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1145 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1202 msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified." msgstr "Hash MD5 dei prodotti nel carrello per assicurarti che gli ordini non vengano modificati." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1659 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1156 msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items." msgstr "Definisci se l'ordine è stato pagato. Sarà impostato lo stato in lavorazione e ridotti gli articoli nel magazzino." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1497 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1477 msgid "Tax status of fee." msgstr "Regime fiscale del pagamento." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1492 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1472 msgid "Tax class of fee." msgstr "Categoria fiscale di pagamento." #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:163 msgid "Invalid product." msgstr "Prodotto non valido." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2164 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2627 msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)." msgstr "Limita i risultati ai prodotti con uno specifico termine di attributo (obbligatoriamente un attributo assegnato)." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1998 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1201 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2218 msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page." msgstr "Definisce se l'attributo è visibile nel tab \"Informazioni aggiuntive\" nella pagina del prodotto." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:959 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:962 msgid "True the prices included tax during checkout." msgstr "Mostra i prezzi includendo l'imposta durante il checkout." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:983 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1185 msgid "Note left by customer during checkout." msgstr "Nota lasciata dal cliente durante la verifica dell'ordine. " #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1837 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2321 msgid "End date of sale price." msgstr "Data di fine del prezzo in offerta." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:733 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2081 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1164 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1276 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1367 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1458 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1556 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1614 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:985 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:407 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:531 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1285 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:290 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:483 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1317 msgid "Meta key." msgstr "Chiave meta." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:627 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1798 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:874 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1006 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2030 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2471 msgid "Shipping class slug." msgstr "Slug della classe di spedizione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:302 msgid "Average net daily sales." msgstr "Vendite nette medie giornaliere." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:935 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1004 msgid "Total shipping tax amount for the order." msgstr "Importo totale delle imposte sulla spedizione per l'ordine." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:953 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1022 msgid "Sum of all taxes." msgstr "Somma di tutte le imposte." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1595 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1548 msgid "Discount total tax." msgstr "Totale imposte sullo sconto." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:413 msgid "Order note." msgstr "Note all'ordine." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:412 msgid "Username isn't editable." msgstr "Nome Utente non modificabile." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:408 msgid "Email address is invalid." msgstr "Indirizzo email non valido." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:190 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:145 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:680 msgid "Customer password." msgstr "Password cliente." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:184 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:364 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:327 msgid "Cannot create existing resource." msgstr "Non puoi creare una risorsa esistente." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:245 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:471 msgid "Invalid resource id." msgstr "ID della risorsa non valido." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:522 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1665 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:770 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:872 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1890 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2367 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:223 msgid "File name." msgstr "Nome del file." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:263 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:993 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1056 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:155 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:218 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1033 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1096 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:728 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:791 msgid "First name." msgstr "Nome." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:205 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:268 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:998 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1061 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:160 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:223 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1038 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1101 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:733 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:796 msgid "Last name." msgstr "Cognome." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:210 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:273 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1003 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1066 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:165 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:228 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1043 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1106 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:738 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:801 msgid "Company name." msgstr "Ragione sociale." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1048 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1111 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:743 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:806 msgid "Address line 1." msgstr "Indirizzo 1." #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1053 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1116 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:748 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:811 msgid "Address line 2." msgstr "Indirizzo 2." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:225 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:288 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1018 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1081 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:180 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:243 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1058 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:597 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:753 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:816 msgid "City name." msgstr "Cittá." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:230 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:293 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1023 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1086 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:185 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:248 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1063 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1126 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:758 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:821 msgid "ISO code or name of the state, province or district." msgstr "Codice ISO o nome dello stato, provincia o distretto." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:235 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:298 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1028 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1091 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:190 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:253 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1068 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1131 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:763 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:826 msgid "Postal code." msgstr "C.A.P." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:240 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:303 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:195 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:258 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:768 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:831 msgid "ISO code of the country." msgstr "Codice ISO della nazione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:245 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1038 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:200 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1078 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:773 msgid "Email address." msgstr "Indirizzo email." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1044 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:206 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1084 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:779 msgid "Phone number." msgstr "Numero di telefono." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31 msgid "Setup shipping zones" msgstr "Configura zone di spedizione" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34 msgid "Learn more about shipping zones" msgstr "Scopri di più sulle zone di spedizione" #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26 msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available." msgstr "I clienti non potranno acquistare beni fisici dal tuo negozio finchè un metodo di spedizione non sarà disponibile." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:287 msgid "Order is invalid" msgstr "Ordine non valido" #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:397 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:460 msgid "Number of times the coupon has been used already." msgstr "Numero di utilizzi del codice promozionale." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:316 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:705 msgid "Quantity of orders made by the customer." msgstr "Quantità di ordini fatti dal cliente." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:182 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:183 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:178 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:326 msgid "Consumer key is invalid." msgstr "La Chiave consumer non è valida." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:328 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:271 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:717 msgid "Avatar URL." msgstr "URL Avatar." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:160 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:115 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:656 msgid "Customer first name." msgstr "Nome cliente." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:322 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:711 msgid "Total amount spent." msgstr "Valore totale speso." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:61 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:341 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1585 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:70 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:421 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1538 msgid "Coupon code." msgstr "Codice del codice promozionale." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:691 msgid "Last order ID." msgstr "ID ultimo ordine." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:187 msgid "Downloadable file name." msgstr "Nome del file scaricabile." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:375 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:377 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:381 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:535 msgid "The API key provided does not have read permissions." msgstr "La chiave API fornita non ha permessi di lettura." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:271 #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:253 msgid "The coupon code cannot be empty." msgstr "Il codice del codice promozionale non può essere vuoto." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:123 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:664 msgid "Customer last name." msgstr "Cognome cliente." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:272 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:274 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:271 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:387 msgid "Invalid signature - provided signature does not match." msgstr "Firma non valida - la firma fornita non corrisponde." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:130 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:85 msgid "The date the customer was created, in the site's timezone." msgstr "La data in cui il cliente è stato creato, nel fuso orario del sito." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1316 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1361 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:233 msgid "Cannot create order note, please try again." msgstr "Impossibile creare la nota dell'ordine, riprova." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:438 msgid "Coupon description." msgstr "Descrizione codice promozionale." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:378 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:361 msgid "Reason for refund." msgstr "Motivo del rimborso." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:375 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:443 msgid "Determines the type of discount that will be applied." msgstr "Determina il tipo di sconto che verrà applicato." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:217 msgid "File details." msgstr "Dettagli file." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:418 msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)." msgstr "Mostra/definisce se la nota è solo per referenza o per il cliente (l'utente verrà avvisato)." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:330 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:332 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:336 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:463 msgid "Invalid timestamp." msgstr "Timestamp non valido." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:195 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1512 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1674 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1735 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1557 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1719 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1780 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:133 msgid "Invalid order refund ID." msgstr "ID rimborso ordine non valido." #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1498 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1190 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:707 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:380 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1221 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1745 #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:152 msgid "Product name." msgstr "Nome prodotto." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:685 msgid "Last order data." msgstr "Dati dell'ultimo ordine." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:205 msgid "Number of downloads remaining." msgstr "Numero di download rimanenti." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:181 msgid "Downloadable product ID." msgstr "ID prodotto scaricabile." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:193 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112 msgid "Order ID." msgstr "ID ordine." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:64 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:296 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1611 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1656 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:308 msgid "Cannot create order refund, please try again." msgstr "Impossibile creare il rimborso dell'ordine, riprova." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:340 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:342 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:346 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:473 msgid "Invalid nonce - nonce has already been used." msgstr "Nonce non valido - è stato già utilizzato." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:169 msgid "Download file URL." msgstr "URL file scaricabile." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:44 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:277 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:291 msgid "Refund amount must be greater than zero." msgstr "Il valore del rimborso deve essere maggiore di zero." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:478 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:541 msgid "List of email addresses that can use this coupon." msgstr "Lista degli indirizzi email che possono utilizzare questo codice promozionale." #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:295 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:455 msgid "Webhooks do not support trashing." msgstr "I webhook non possono essere cestinati." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:861 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:937 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:199 msgid "Order key." msgstr "Chiave ordine." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:351 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:426 msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone." msgstr "La data in cui il codice promozionale è stato creato, nel fuso orario del sito." #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:113 msgid "Consumer Secret is invalid." msgstr "Secret Consumer non valido." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:250 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:252 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:242 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:370 msgid "Invalid signature - failed to sort parameters." msgstr "Firma non valida - impossibile ordinare i parametri." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:264 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:266 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:262 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:379 msgid "Invalid signature - signature method is invalid." msgstr "Firma non valida - il metodo di firma non è valido." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:384 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:386 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:390 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:543 msgid "The API key provided does not have write permissions." msgstr "La chiave API fornita non ha permessi di scrittura." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:527 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1670 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:877 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1895 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2372 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:229 msgid "File URL." msgstr "URL File." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:466 msgid "Customers do not support trashing." msgstr "I clienti non possono essere cestinati." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:142 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:97 msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone." msgstr "La data di ultima modifica del cliente, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:154 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:109 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:650 msgid "The email address for the customer." msgstr "L'indirizzo email per il cliente." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:182 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:137 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:672 msgid "Customer login name." msgstr "Nome d'accesso del cliente." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:195 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:150 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:723 msgid "List of billing address data." msgstr "Lista dei dati dell'indirizzo di fatturazione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:258 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:213 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:786 msgid "List of shipping address data." msgstr "Lista dei dati dell'indirizzo di spedizione." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:910 msgid "Limit result set to resources with a specific email." msgstr "Limita i risultati alle risorse con uno specifico indirizzo email." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:916 msgid "Limit result set to resources with a specific role." msgstr "Limita i risultati alle risorse con uno specifico ruolo." #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:407 msgid "The date the order note was created, in the site's timezone." msgstr "La data di creazione della nota dell'ordine, nel fuso orario del sito." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:53 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:53 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:53 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-categories-controller.php:53 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:831 #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:408 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:281 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:86 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1492 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:76 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98 #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:124 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:86 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:844 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103 #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:84 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:657 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:92 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:355 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:59 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:701 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:79 #: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:82 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:87 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:344 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:334 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:94 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:76 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:919 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:81 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:401 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:92 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:526 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:94 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:75 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:456 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:74 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:195 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:62 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:576 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:78 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:615 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:77 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1739 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:78 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:632 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:46 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:67 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:226 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:174 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:71 msgid "Unique identifier for the resource." msgstr "Identificatore univoco per la risorsa." #: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:40 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:191 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:273 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:127 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:186 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:226 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:268 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:301 #: includes/wc-core-functions.php:146 includes/wc-order-functions.php:507 #: includes/wc-order-functions.php:1060 msgid "Invalid order ID." msgstr "ID ordine non valido." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:335 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:415 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Identificatore univoco per l'oggetto." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:432 msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone." msgstr "La data di ultima modifica del codice promozionale, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:455 msgid "UTC DateTime when the coupon expires." msgstr "DateTime UTC della scadenza del codice promozionale." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:531 msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies." msgstr "Il valore minimo dell'ordine che deve essere nel carrello prima di applicare il codice promozionale." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:115 #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:102 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:112 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:115 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:108 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:102 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:118 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:102 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Indica se saltare il cestino e forzare la cancellazione o meno." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:175 msgid "Download ID (MD5)." msgstr "ID download (MD5)." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1628 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1673 #: includes/wc-order-functions.php:664 msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API." msgstr "C'è stato un errore durante la creazione del rimborso utilizzando le API del metodo di pagamento." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:361 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:350 msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone." msgstr "La data di creazione del rimborso dell'ordine, nel fuso orario del sito." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:373 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:356 msgid "Refund amount." msgstr "Valore del rimborso." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1184 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1312 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1390 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1481 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1579 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:374 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1215 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1349 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1401 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1461 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1532 msgid "Item ID." msgstr "ID elemento." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:473 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:536 msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon." msgstr "Il valore massimo dell'ordine permesso utilizzando il codice promozionale." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:534 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:572 msgid "Limit result set to resources with a specific code." msgstr "Limita i risultati alle risorse con un codice specifico." #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:476 msgid "Invalid resource id for reassignment." msgstr "ID della risorsa per la riassegnazione non valido." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1177 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:420 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:366 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1208 msgid "Line items data." msgstr "Dati dei prodotti per riga." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:435 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:498 msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to." msgstr "Numero massimo di prodotti nel carrello ai quali può essere applicato il codice promozionale." #: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:132 msgid "Invalid order item." msgstr "Ordine non valido." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19 msgid "Add shipping methods & zones" msgstr "Aggiungi dei metodi di spedizione & delle zone" #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:454 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:517 msgid "List of category IDs the coupon does not apply to." msgstr "Lista degli ID delle categorie per le quali il codice promozionale non può essere applicato." #: includes/api/v2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:211 msgid "The date when download access expires, in the site's timezone." msgstr "La data in cui scadrà il download, espressa nel fuso orario del sito." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21 msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible." msgstr "I metodi di spedizione obsoleti (Tariffa Unica, Tariffa Unica Internazionale, Ritiro in sede, Spedizione locale e Spedizione gratuita) sono deprecati ma continueranno a funzionare per ora. <b><em>Saranno rimossi nelle versioni future di WooCommerce</em></b>. Ti consigliamo di disabilitarli e impostare al più presto dei nuovi tassi nelle zone di spedizione." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones." msgstr "La spedizione è abilitata, ma non hai aggiunto nessun metodo di spedizione alle tue zone di spedizione." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:446 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:509 msgid "List of category IDs the coupon applies to." msgstr "Lista degli ID delle categorie per le quali il codice promozionale può essere applicato." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:430 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:493 msgid "How many times the coupon can be used per customer." msgstr "Quante volte il codice promozionale può essere utilizzato da ciascun cliente." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:480 msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on." msgstr "Lista degli ID dei prodotti per i quali il codice promozionale non può essere utilizzato." #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:472 msgid "List of product IDs the coupon can be used on." msgstr "Lista degli ID dei prodotti per i quali il codice promozionale può essere utilizzato." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:18 msgid "WooCommerce database update" msgstr "Aggiornamento database WooCommerce" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates." msgstr "un gruppo di regioni al quale possono essere assegnati differenti metodi di spedizione e prezzi." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "New:" msgstr "Nuovo:" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59 msgid "For example:" msgstr "Ad esempio:" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61 msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup" msgstr "Zona locale = California ZIP 90210 = Ritiro in sede" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65 msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address." msgstr "Aggiungi tutte le zone di cui hai bisogno – I clienti vedranno solo i metodi disponibili per il loro indirizzo." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42 msgid "Select regions within this zone" msgstr "Seleziona le regioni in questa zona" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:64 msgid "Limit to specific ZIP/postcodes" msgstr "Limita per C.A.P. specifici" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67 msgid "List 1 postcode per line" msgstr "Inserisci un C.A.P. per linea" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:153 msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled." msgstr "Mostra se i WP Cron Jobs sono abilitati o meno." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:209 msgid "cURL version." msgstr "Versione cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:235 msgid "The version of cURL installed on your server." msgstr "La versione di cURL installata sul tuo server." #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256 msgid "WordPress requirements" msgstr "Requisiti WordPress" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66 msgid "Add shipping zone" msgstr "Aggiungi zona di spedizione" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28 msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used." msgstr "C.A.P. per questa regola. Il punto e virgola (;) separa valori multipli. Lascia vuoto per applicare a tutte le aree. Possono essere usati anche caratteri jolly (*) e range numerici di C.A.P. (es. 12345...12350)." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333 msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind." msgstr "Il tuo server non supporta la funzione %s - questa è necessaria per utilizzare il database GeoIP di MaxMind." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:435 msgid "The GeoIP database from MaxMind is used to geolocate customers." msgstr "Il database GeoIP di MaxMind è utilizzato per geolocalizzare i clienti." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:319 msgid "MaxMind GeoIP database." msgstr "Database MaxMind GeoIP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:820 msgid "Page ID is set, but the page does not exist" msgstr "L'ID della pagina è impostato, ma la pagina non esiste" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:938 msgid "Archive template" msgstr "Template archivio" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63 msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping" msgstr "Zona Europa = qualsiasi paese in Europa = Tariffa unica di spedizione" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62 msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping" msgstr "Zona interna degli Stati Uniti = Tutti gli stati degli Stati Uniti = Spedizione a tariffa unica" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123 msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers." msgstr "La chiave segreta è utilizzata per generare un hash del webhook inviato e viene fornita nelle intestazioni della richiesta." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:250 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:14 #: includes/wc-template-functions.php:1021 msgid "Dismiss" msgstr "Ignora" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:940 msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues." msgstr "Il tuo tema ha il file woocommerce.php, non potrai sovrascrivere il template personalizzato woocommerce/archive-product.php poiché woocommerce.php ha priorità su archive-product.php. Questo serve a prevenire problemi di visualizzazione." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:258 #: includes/class-wc-query.php:124 includes/wc-account-functions.php:102 msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58 msgid "Shipping class name" msgstr "Nome della classe di spedizione" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30 msgid "Add shipping class" msgstr "Aggiungi classe di spedizione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:241 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:326 msgid "Zone does not exist!" msgstr "La zona non esiste!" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:94 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:176 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:201 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121 msgid "Add shipping method" msgstr "Aggiungi metodo di spedizione" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:114 msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them." msgstr "Puoi aggiungere più metodi di spedizione a questa zona. Solo i clienti all'interno della zona potranno vederli." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:151 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:178 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:358 msgid "Close modal panel" msgstr "Chiudi pannello modale" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply." msgstr "Una zona di spedizione è una regione geografica all'interno della quale vengono applicati determinati metodi di spedizione e tariffe." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15 msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address." msgstr "Trascina per riordinare le tue zone personalizzate. Questo è l'ordine in cui verranno confrontate all'indirizzo del cliente." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16 msgid "Zone name" msgstr "Nome zona" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17 msgid "Region(s)" msgstr "Regione/i" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:329 msgid "This shipping method does not have any settings to configure." msgstr "Questo metodo di spedizione non ha nessuna opzione da configurare." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:335 msgid "Edit failed. Please try again." msgstr "Modifica fallita. Prova di nuovo." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:168 msgid "Disable shipping & shipping calculations" msgstr "Disabilita spedizione & calcolo spedizioni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:182 msgid "Default customer location" msgstr "Posizione di default del cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184 msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation." msgstr "Quest'opzione determina la posizione di default del cliente. Se usi la geolocalizzazione, il database MaxMind GeoLite verrà scaricato periodicamente nella cartella wp-content." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:43 msgid "No location by default" msgstr "Nessuna posizione di default" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386 msgid "Show categories" msgstr "Mostra categorie" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387 msgid "Show categories & products" msgstr "Mostra categorie & prodotti" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413 msgid "Show subcategories & products" msgstr "Mostra sottocategorie & prodotti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88 msgid "Calculations" msgstr "Calcoli" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112 msgid "Default to customer shipping address" msgstr "Di default all'indirizzo di spedizione del cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113 msgid "Default to customer billing address" msgstr "Di default all'indirizzo di fatturazione del cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114 msgid "Force shipping to the customer billing address" msgstr "Forza la spedizione all'indirizzo di fatturazione del cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:269 msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel." msgstr "Desideri salvare le tue modifiche prima? I dati modificati verranno ignorati se scegli di annullare." #: templates/order/order-downloads.php:24 #: templates/emails/email-downloads.php:22 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:20 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:712 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:240 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40 #: includes/class-wc-query.php:118 includes/wc-account-functions.php:101 msgid "Downloads" msgstr "Download" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:201 msgid "Set default payment method" msgstr "Imposta metodo di pagamento di default" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:271 msgid "Shipping method could not be added. Please retry." msgstr "Impossibile aggiungere il metodo di spedizione. Riprova." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:267 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:56 #: includes/class-wc-query.php:127 includes/wc-account-functions.php:103 msgid "Payment methods" msgstr "Metodi di pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:376 msgid "Product count" msgstr "Numero prodotti" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74 msgid "Description for your reference" msgstr "Descrizione per riferimento personale" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:78 msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone." msgstr "I seguenti metodi di spedizione vengono applicati ai clienti con indirizzi di spedizione in questa zona." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157 msgid "Shipping location(s)" msgstr "Località di spedizione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:270 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:303 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:363 msgid "Your changes were not saved. Please retry." msgstr "Le tue modifiche non sono state salvate. Riprova." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29 msgid "Save shipping classes" msgstr "Salva le classi di spedizione" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15 msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product." msgstr "Le classi di spedizione possono essere usate per raggruppare prodotti simili e possono essere usate da alcuni metodi di spedizione (come la \"Spedizione a tariffa unica\") per fornire prezzi diversi per classi di prodotti diverse." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:134 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:148 msgid "Sell to specific countries" msgstr "Vendi in specifiche nazioni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:173 msgid "Ship to specific countries" msgstr "Spedisci in specifiche nazioni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:268 msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Metodi di pagamento\"." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39 msgid "No shipping classes have been created." msgstr "Non è stata creata nessuna classe di spedizione." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:202 msgid "Endpoint for the setting a default payment method page." msgstr "Endpoint per la pagina di impostazione del metodo di pagamento di default." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:139 msgid "Sell to all countries, except for…" msgstr "Vendi in tutte le nazioni, tranne for…" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60 msgid "Cancel changes" msgstr "Annulla modifiche" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:192 msgid "Delete payment method" msgstr "Elimina metodo di pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:193 msgid "Endpoint for the delete payment method page." msgstr "Endpoint per la pagina di eliminazione del metodo di pagamento." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:295 msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer." msgstr "Nota: la motivazione del rimborso sarà visibile al cliente." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:227 msgid "This order is no longer editable." msgstr "L'ordine non può più essere modificato." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36 msgid "Customer download link" msgstr "Collegamento download cliente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158 msgid "Edit item" msgstr "Modifica elemento" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:222 msgid "Add item(s)" msgstr "Aggiungi prodotto(i)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158 msgid "Delete item" msgstr "Elimina elemento" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:186 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:50 msgid "Stock quantity" msgstr "Quantità in magazzino" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:159 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116 msgid "Tax status" msgstr "Stato delle imposte" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51 msgid "When you receive a new order, it will appear here." msgstr "Quando ricevi un nuovo ordine, comparirà qui." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:54 msgid "Learn more about orders" msgstr "Impara di più sugli ordini" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46 msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created." msgstr "I codici promozionali sono un ottimo modo per offrire sconti e ricompense ai tuoi clienti. Appariranno qui una volta creati." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48 msgid "Learn more about coupons" msgstr "Impara di più sui codici promozionali" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51 msgid "Ready to start selling something awesome?" msgstr "Sei pronto a vendere qualcosa di fantastico?" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:401 msgid "List of created resources." msgstr "Elenco di risorse create." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:409 msgid "List of updated resources." msgstr "Elenco di risorse aggiornate." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44 msgid "Help & Support" msgstr "Aiuto & Supporto" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1354 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:499 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:300 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:461 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:153 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:140 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:235 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:418 msgid "Invalid ID." msgstr "ID non valido." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:357 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:539 msgid "Resource does not support trashing." msgstr "La risorsa non può essere cestinata." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1578 msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment." msgstr "Un semplice gateway offline che permette di accettare un assegno come metodo di pagamento." #. translators: %s: post type #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1454 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:563 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:316 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:470 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1705 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:467 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:466 msgid "The %s cannot be deleted." msgstr "Il %s non può essere eliminato." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:141 msgid "Sorry, you cannot create new resource." msgstr "Non puoi creare una nuova risorsa." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:75 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:96 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:101 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:156 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:100 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:152 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:150 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:159 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:143 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:159 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:166 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:105 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:171 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:87 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:56 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Non puoi visualizzare questa risorsa." #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:120 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:169 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:195 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:173 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:189 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:200 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:119 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:209 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:119 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:88 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questa risorsa." #. translators: %s: post type #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1438 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:549 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1694 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:457 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:456 msgid "The %s has already been deleted." msgstr "%s è stato già eliminato." #. translators: %s: post type #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1387 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:520 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1656 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:438 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:435 msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s." msgstr "Non sei autorizzato ad eliminare %s." #: includes/api/v2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:351 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:865 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:380 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:549 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:784 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:260 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:421 msgid "ID is invalid." msgstr "ID non valido." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:94 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:97 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:127 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-categories-controller.php:94 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:124 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:215 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:269 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:144 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:161 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:155 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:173 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:191 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:551 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:70 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:47 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:254 msgid "Resource does not exist." msgstr "La risorsa non esiste." #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:162 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:158 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:174 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:183 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:101 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:190 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:103 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:72 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource." msgstr "Non puoi modificare questa risorsa." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:170 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:136 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:165 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:129 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:145 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:150 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:83 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:152 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:71 msgid "Sorry, you are not allowed to create resources." msgstr "Non puoi creare risorse." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:393 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:490 msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Impossibile impostare il genitore della risorsa, la tassonomia non è gerarchica." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1420 msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card." msgstr "Accetta pagamento con PayPal utilizzando il bilancio del conto o la carta di credito." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:113 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:177 msgid "Sorry, you cannot update resource." msgstr "Non puoi aggiornare la risorsa." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1590 msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery." msgstr "Un semplice metodo offline che ti permette di accettare pagamenti alla consegna." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:705 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:630 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:541 msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita la risposta alle risorse pubblicate prima della data fornita in formato ISO8601." #. translators: %s: post type #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1425 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:538 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1688 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:451 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:449 msgid "The %s does not support trashing." msgstr "%s non può essere cestinato." #. translators: %s: post type #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:310 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:281 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:826 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:220 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:318 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:739 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:175 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:188 msgid "Cannot create existing %s." msgstr "Impossibile creare %s. Esiste già." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:929 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:699 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:624 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:535 msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita la risposta alle risorse pubblicate dopo una data in formato ISO8601." #: includes/api/class-wc-rest-data-controller.php:61 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-products-controller.php:82 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:82 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139 #: includes/api/v2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79 #: includes/api/v2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:376 #: includes/api/v2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179 #: includes/api/v2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:62 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:87 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:90 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:121 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:134 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:127 #: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:62 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:114 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:130 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:135 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:74 #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:69 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:91 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:65 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:133 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:57 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "Non puoi creare una lista delle risorse." #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:720 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:713 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:645 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:556 msgid "Limit result set to specific ids." msgstr "Limita i risultati ad ID specifici." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:968 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:690 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:742 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:898 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:667 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:578 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Ordina la collezione per attributo dell'oggetto." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:684 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:593 msgid "Limit result set to those of particular parent IDs." msgstr "Limita i risultati a quelli con degli specifici ID genitore." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:706 msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization." msgstr "Usa gli argomenti di WP Query per modificare la risposta; le variabili di query private necessitano dell'autorizzazione appropriata." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1583 msgid "Bank transfer (BACS) payments" msgstr "Pagamento con Bonifico bancario" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1584 msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment." msgstr "Un semplice metodo di pagamento online che ti permette di accettare pagamenti tramite bonifico bancario." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:764 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent." msgstr "Limita i risultati alle risorse assegnate ad uno specifico genitore." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:771 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product." msgstr "Limita i risultati alle risorse assegnate ad uno specifico prodotto." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:741 msgid "Sort collection by resource attribute." msgstr "Ordina la collezione per attributo della risorsa." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:757 msgid "Whether to hide resources not assigned to any products." msgstr "Indica se nascondere o meno risorse non assegnate a nessun prodotto." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:959 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:682 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:735 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:890 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:730 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:660 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:571 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Ordina gli attributi in modo crescente o decrescente." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:955 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:675 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:729 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:883 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:723 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:654 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:565 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Compensa i risultati per un numero specifico di prodotti." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128 #: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:323 msgid "Items" msgstr "Prodotti" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:693 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:602 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Limita i risultati a tutti i prodotti eccetto quelli con uno specifico ID genitore." #. translators: %s: items limit #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2257 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1783 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:792 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3047 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1828 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:782 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:465 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:529 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:113 msgid "Unable to accept more than %s items for this request." msgstr "Non è possibile accettare più di %s prodotti per questa richiesta." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:218 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:210 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:188 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:204 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:215 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:228 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:134 msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource." msgstr "Non hai i permessi per modificare questa risorsa." #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attribute-terms-controller.php:85 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-attributes-controller.php:118 #: includes/api/wc-blocks/class-wc-rest-blocks-product-categories-controller.php:85 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:245 msgid "Taxonomy does not exist." msgstr "La tassonomia non esiste." #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1639 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID dell'articolo non valido." #. translators: %s: Forum URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52 msgid "For further assistance with WooCommerce core you can use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. If you need help with premium extensions sold by WooCommerce, please <a href=\"%2$s\">use our helpdesk</a>." msgstr "Per ulteriore assistenza con il core di WooCommerce puoi usare il <a href=\"%1$s\">forum della community</a>. Se hai bisogno di aiuto con le estensioni premium vendute da WooCommerce, <a href=\"%2$s\">usa il nostro helpdesk</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "Community forum" msgstr "Forum della community " #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1577 msgctxt "Check payment method" msgid "Check payments" msgstr "Pagamenti con assegno" #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:777 msgid "Limit result set to resources with a specific slug." msgstr "Limita i risultati alle risorse con uno slug specifico." #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:112 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:74 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:105 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:101 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:88 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:104 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:104 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:97 msgid "Required to be true, as resource does not support trashing." msgstr "È necessario che sia vero, poiché le risorse non possono essere cestinate." #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:417 msgid "List of delete resources." msgstr "Elenco di risorse eliminate." #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:372 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:472 #: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:495 #: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:556 msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "La risorsa non può essere eliminata." #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:204 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:193 msgid "Sorry, you cannot delete this resource." msgstr "Non puoi eliminare la risorsa." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:346 msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone." msgstr "Desideri eliminare questa nota? Questa azione è irreversibile." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:525 msgid "Save to account" msgstr "Salva nel tuo account" #: i18n/locale-info.php:96 i18n/locale-info.php:106 i18n/locale-info.php:116 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "PST" msgstr "PST" #: i18n/locale-info.php:126 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "QST" msgstr "QST" #: i18n/locale-info.php:136 i18n/locale-info.php:143 i18n/locale-info.php:150 #: i18n/locale-info.php:157 i18n/locale-info.php:164 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "HST" msgstr "HST" #: i18n/locale-info.php:171 i18n/locale-info.php:178 i18n/locale-info.php:185 #: i18n/locale-info.php:192 i18n/locale-info.php:199 i18n/locale-info.php:206 #: i18n/locale-info.php:213 i18n/locale-info.php:220 msgctxt "Canadian Tax Rates" msgid "GST" msgstr "GST" #: i18n/continents.php:15 msgid "Africa" msgstr "Africa" #: i18n/continents.php:88 msgid "Asia" msgstr "Asia" #: i18n/continents.php:250 msgid "Oceania" msgstr "Oceania" #: i18n/countries.php:259 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: i18n/continents.php:146 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: i18n/continents.php:204 msgid "North America" msgstr "Nord America" #: i18n/continents.php:281 msgid "South America" msgstr "Sud America" #: i18n/countries.php:248 msgid "United States (US) Minor Outlying Islands" msgstr "Stati Uniti (US) Isole Minori" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:397 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53 msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy." msgstr "Impossibile copiare automaticamente. Clicca Ctrl/Cmd+C per copiare." #: includes/wc-core-functions.php:456 msgid "Saudi riyal" msgstr "Riyal saudita" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:586 msgid "Please enter a stronger password." msgstr "Inserisci una password più sicura." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:300 msgid "Payment for order %s refunded" msgstr "Pagamento dell'ordine %s rimborsato" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32 msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "Le email di annullamento dell'ordine vengono inviate ai destinatari selezionati quando gli ordini vengono annullati (se in precedenza erano in lavorazione o in sospeso)." #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Be the first to review “%s”" msgstr "Recensisci per primo “%s”" #: templates/checkout/thankyou.php:29 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again." msgstr "Sfortunatamente il tuo ordine non può essere processato in quanto la transazione è stata rifiutata. Prova ancora per continuare l'acquisto." #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:46 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:163 msgid "Clear" msgstr "Svuota" #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name. #: templates/emails/admin-failed-order.php:28 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25 msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "Il pagamento per l'ordine #%1$s da %2$s è fallito. L'ordine era il seguente:" #: includes/wc-core-functions.php:407 msgid "Kenyan shilling" msgstr "Scellino Keniano" #: includes/wc-core-functions.php:447 msgid "Pakistani rupee" msgstr "Rupia Pakistana" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78 msgid "Hide empty categories" msgstr "Nascondi categorie senza prodotti" #. translators: %s: tax information #. translators: %s: taxes #: includes/wc-cart-functions.php:320 includes/class-wc-order.php:173 msgid "(includes %s)" msgstr "(inclusi %s)" #. translators: %s: country name #: includes/wc-cart-functions.php:318 msgid "estimated for %s" msgstr "stimati per %s" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31 msgid "Failed order" msgstr "Ordine fallito" #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540 #: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1058 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:234 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:260 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:315 msgid "Invalid product ID." msgstr "ID prodotto non valido." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66 msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}" msgstr "[{site_title}] Nuovo ordine #{order_number}" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:563 msgid "Please select some product options before adding this product to your cart." msgstr "Seleziona le opzioni del prodotto prima di aggiungerlo al carrello." #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:635 msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s" msgstr "Errore: L'URL di consegna non può essere raggiunto: %s" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:640 msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s" msgstr "Errore: L'URL di consegna ha restituito un codice di risposta: %s" #: includes/class-wc-countries.php:1194 msgid "ZIP" msgstr "C.A.P." #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16 msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Aggiornamento del database di WooCommerce completato. Grazie per aver aggiornato all'ultima versione!" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:534 #: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:138 msgid "Standard rate" msgstr "Tariffa standard" #: includes/class-wc-countries.php:1077 msgid "State / Zone" msgstr "Stato / Regione" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:681 msgid "You do not have permission to read the tax classes count" msgstr "Non hai i permessi per visualizzare il conteggio delle classi d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:373 msgid "You do not have permission to read the taxes count" msgstr "Non hai i permessi per visualizzare il conteggio delle imposte" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:526 msgid "You do not have permission to read tax classes" msgstr "Non hai i permessi per visualizzare le classi d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:569 msgid "You do not have permission to create tax classes" msgstr "Non hai i permessi per creare le classi d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:593 msgid "Tax class already exists" msgstr "Classe d'imposta già esistente" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:259 msgid "You do not have permission to edit tax rates" msgstr "Non hai i permessi per modificare le aliquote d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:631 msgid "You do not have permission to delete tax classes" msgstr "Non hai i permessi per eliminare le classi d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:647 msgid "Could not delete the tax class" msgstr "Impossibile eliminare la classe d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:343 msgid "You do not have permission to delete tax rates" msgstr "Non hai i permessi per eliminare le aliquote d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:351 msgid "Could not delete the tax rate" msgstr "Impossibile eliminare l'aliquota d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2815 msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found" msgstr "Impossibile trovare il termine degli attributi prodotto con l'ID specificato" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3115 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3150 msgid "You do not have permission to read product shipping classes" msgstr "Non hai i permessi per visualizzare le classi di spedizione prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3145 msgid "Invalid product shipping class ID" msgstr "ID della classe di spedizione prodotto non valida" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3194 msgid "You do not have permission to create product shipping classes" msgstr "Non hai i permessi per creare le classi di spedizione prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3255 msgid "You do not have permission to edit product shipping classes" msgstr "Non hai i permessi per modificare le classi di spedizione prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3267 msgid "Could not edit the shipping class" msgstr "Impossibile modificare la classe di spedizione" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3212 msgid "Product shipping class parent is invalid" msgstr "Il genitore della classe di spedizione prodotto non è valido" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3156 msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found" msgstr "Impossibile trovare la classe di spedizione prodotto con l'ID specificato" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:128 msgid "You do not have permission to read tax rate" msgstr "Non hai i permessi per visualizzare le aliquote d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:135 msgid "A tax rate with the provided ID could not be found" msgstr "Impossibile trovare l'aliquota d'imposta con l'ID specificato" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:189 msgid "You do not have permission to create tax rates" msgstr "Non hai i permessi per creare le aliquote d'imposta" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2972 msgid "You do not have permission to delete product attribute terms" msgstr "Non hai i permessi per eliminare i termini degli attributi dei prodotti" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3292 msgid "You do not have permission to delete product shipping classes" msgstr "Non hai i permessi per eliminare le classi di spedizione dei prodotti" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3298 msgid "Could not delete the shipping class" msgstr "Impossibile eliminare la classe di spedizione" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:929 msgid "A product tag with the provided ID could not be found" msgstr "Non è stato trovato il tag prodotto con l'ID specificato" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:964 msgid "You do not have permission to create product tags" msgstr "Non hai i permessi per creare i tag del prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1012 msgid "You do not have permission to edit product tags" msgstr "Non hai i permessi per modificare i tag del prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1024 msgid "Could not edit the tag" msgstr "Impossibile modificare il tag" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1053 msgid "Could not delete the tag" msgstr "Impossibile eliminare il tag" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2752 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2803 msgid "You do not have permission to read product attribute terms" msgstr "Non hai i permessi per visualizzare i termini degli attributi prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:732 msgid "Product category parent is invalid" msgstr "La categoria prodotto genitore non è valida" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:822 msgid "Could not edit the category" msgstr "Impossibile modificare la categoria" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:885 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:923 msgid "You do not have permission to read product tags" msgstr "Non hai i permessi per visualizzare i tag del prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:918 msgid "Invalid product tag ID" msgstr "ID tag prodotto non valido" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:792 msgid "You do not have permission to edit product categories" msgstr "Non hai i permessi per modificare le categorie di prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:712 msgid "You do not have permission to create product categories" msgstr "Non hai i permessi per creare le categorie di prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1047 msgid "You do not have permission to delete product tag" msgstr "Non hai i permessi per eliminare i tag del prodotto" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:855 msgid "You do not have permission to delete product category" msgstr "Non hai i permessi per eliminare le categorie dei prodotti" #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:861 msgid "Could not delete the category" msgstr "Impossibile eliminare la categoria" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:200 msgid "How to update your PHP version" msgstr "Come aggiornare la versione di PHP" #. Translators: %s classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305 msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "Il tuo server non ha la classe %s attiva - alcuni plugin gateway che usano SOAP potrebbero non funzionare correttamente." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340 msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase." msgstr "Una stringa multibyte (mbstring) viene utilizzata per convertire la codifica caratteri, come per le email oppure per la conversione in minuscolo." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347 msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it." msgstr "Il tuo server non supporta le funzioni %s - queste sono necessarie per una migliore codifica dei caratteri. Al loro posto ne saranno utilizzate altre." #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:133 msgid "Increasing memory allocated to PHP" msgstr "Come aumentare la memoria assegnata a PHP" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:133 msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s" msgstr "%1$s - Consigliamo di impostare la memoria di almeno 64MB. Per i dettagli: %2$s" #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256 msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s" msgstr "%1$s - Consigliamo l'uso di MySQL con versione minima 5.6. Per i dettagli: %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140 msgid "Last page" msgstr "Ultima pagina" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136 msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115 msgid "First page" msgstr "Prima pagina." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55 msgid "Tax rate ID: %s" msgstr "ID aliquota: %s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:96 msgid "No matching tax rates found." msgstr "Nessuna aliquota d'imposta trovata." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:119 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:8 msgid "Search…" msgstr "Cerca…" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49 msgid "Loading…" msgstr "Caricamento in corso…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:191 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:268 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:301 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:362 msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving." msgstr "Le tue modifiche saranno perse se esci da questa pagina senza salvare." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17 msgid "\"%s\" tax rates" msgstr "Aliquote d'imposta \"%s\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300 msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300 msgid "Manually sent" msgstr "Inviata manualmente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266 msgid "Content type" msgstr "Tipo di contenuto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:54 msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it." msgstr "Qui sotto sono elencate le notifiche email inviate da WooCommerce. Clicca su una email per configurarla." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:90 msgid "\"From\" address" msgstr "Indirizzo email del mittente" #. translators: %s: Nonced email preview link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:112 msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to preview your email template</a>." msgstr "Questa sezione ti permette di personalizzare le email di WooCommerce. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Anteprima del tuo template delle email</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:118 msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)." msgstr "URL di un'immagine da mostrare nell'intestazione delle email. Carica le immagini utilizzando il media uploader (Admin > Media)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129 msgid "Footer text" msgstr "Testo del footer" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:166 msgid "Body background color" msgstr "Colore di sfondo del contenuto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:178 msgid "Body text color" msgstr "Colore del testo del contenuto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:91 msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Come appare l'indirizzo email del mittente nelle email inviate da WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80 msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails." msgstr "Come appare il nome del mittente nelle email in uscita da WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:53 msgid "Email notifications" msgstr "Notifiche email" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:716 msgid "Average gross sales amount" msgstr "Importo lordo medio delle vendite" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:468 msgid "%s average gross monthly sales" msgstr "%s vendite lorde medie mensili" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:455 msgid "%s average gross daily sales" msgstr "%s vendite lorde medie giornaliere" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:88 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:92 msgid "Setup wizard" msgstr "Configurazione guidata" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:44 msgid "Product permalinks" msgstr "Permalink dei prodotti" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:160 msgid "View more Storefront child themes" msgstr "Visualizza altri temi child di Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:156 msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes" msgstr "Vuoi un nuovo look? Prova i temi child di Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:91 msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below." msgstr "Se hai bisogno di accedere nuovamente alla procedura guidata, clicca il pulsante sotto." #: i18n/states/NP.php:21 i18n/states.php:859 msgid "Lumbini" msgstr "Lumbini" #: i18n/states/NP.php:22 i18n/states.php:860 msgid "Mahakali" msgstr "Mahakali" #: i18n/states/NP.php:18 i18n/states.php:856 msgid "Janakpur" msgstr "Janakpur" #: i18n/states/NP.php:19 i18n/states.php:857 msgid "Karnali" msgstr "Karnali" #: i18n/states/NP.php:20 i18n/states.php:858 msgid "Koshi" msgstr "Koshi" #: i18n/states/NP.php:15 i18n/states.php:853 msgid "Bheri" msgstr "Bheri" #: i18n/states/NP.php:17 i18n/states.php:855 msgid "Gandaki" msgstr "Gandaki" #: i18n/states/NP.php:23 i18n/states.php:861 msgid "Mechi" msgstr "Mechi" #: i18n/states/NP.php:24 i18n/states.php:862 msgid "Narayani" msgstr "Narayani" #: i18n/states/NP.php:25 i18n/states.php:863 msgid "Rapti" msgstr "Rapti" #: i18n/states/NP.php:26 i18n/states.php:864 msgid "Sagarmatha" msgstr "Sagarmatha" #: i18n/states/NP.php:27 i18n/states.php:865 msgid "Seti" msgstr "Seti" #: i18n/states/NP.php:16 i18n/states.php:854 msgid "Dhaulagiri" msgstr "Dhaulagiri" #: i18n/states/MY.php:21 i18n/states.php:800 msgid "Penang (Pulau Pinang)" msgstr "Penang (Pulau Pinang)" #: i18n/states/MY.php:29 i18n/states.php:808 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Kuala Lumpur" #: i18n/states/MY.php:18 i18n/states.php:797 msgid "Malacca (Melaka)" msgstr "Malacca (Melaka)" #: i18n/states/MY.php:17 i18n/states.php:796 msgid "Labuan" msgstr "Labuan" #: i18n/states/MY.php:28 i18n/states.php:807 msgid "Putrajaya" msgstr "Putrajaya" #: i18n/states/NP.php:14 i18n/states.php:852 msgid "Bagmati" msgstr "Bagmati" #: includes/class-wc-embed.php:103 msgid "Buy now" msgstr "Compra subito" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18 msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the <strong>Attributes</strong> tab." msgstr "Prima di poter aggiungere una variazione è necessario aggiungere alcuni attributi di variazione nella scheda <strong>Attributi</strong>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:136 msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification." msgstr "Inserisci i destinatari (separati da virgola) che riceveranno questa notifica." #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:582 #: includes/class-wc-form-handler.php:586 msgid "%s removed." msgstr "%s rimosso." #. translators: %s: method #. translators: %s: payment method #. translators: %s: shipping method #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:266 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:318 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:335 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1766 msgid "via %s" msgstr "tramite %s" #: includes/class-wc-install.php:395 msgid "Monthly" msgstr "Mensile" #: includes/class-wc-post-types.php:380 msgctxt "shop_order post type singular name" msgid "Order" msgstr "Ordine" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19 msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order" msgstr "Trascina, o clicca per impostare l'ordine delle variazioni nel pannello d'amministrazione." #: templates/myaccount/my-address.php:56 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Non hai ancora impostato questo tipo di indirizzo." #: templates/myaccount/my-downloads.php:38 msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "%s download rimanente" msgstr[1] "%s download rimanenti" #: templates/myaccount/my-orders.php:30 msgid "Recent orders" msgstr "Ordini recenti" #: templates/order/tracking.php:40 templates/myaccount/view-order.php:42 msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia" msgstr "l j F Y, H:i" #: templates/order/form-tracking.php:25 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Per rintracciare il tuo ordine inserisci il tuo ID ordine nel campo sottostante e premi il bottone \"Traccia\". Ti sarà mostrata la ricevuta e l'email di conferma che avresti dovuto ricevere." #: templates/order/form-tracking.php:27 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:334 msgid "Order ID" msgstr "ID ordine" #: templates/order/form-tracking.php:27 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Presente nell'email di conferma ordine." #: templates/order/form-tracking.php:31 msgid "Track" msgstr "Traccia" #: templates/order/order-details.php:83 #: templates/emails/email-order-details.php:79 #: templates/emails/plain/email-order-details.php:45 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:338 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: templates/order/order-details.php:38 msgid "Order details" msgstr "Dettagli ordine" #: templates/product-searchform.php:24 msgid "Search for:" msgstr "Cerca:" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32 msgid "This product is currently out of stock and unavailable." msgstr "Il prodotto non è attualmente in magazzino e non disponibile." #: templates/single-product/meta.php:30 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:26 msgid "SKU:" msgstr "COD:" #: templates/single-product/meta.php:34 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Categoria:" msgstr[1] "Categorie:" #: templates/single-product/rating.php:38 msgid "%s customer review" msgid_plural "%s customer reviews" msgstr[0] "%s recensione del cliente" msgstr[1] "%s recensioni dei clienti" #: templates/single-product/up-sells.php:26 msgid "You may also like…" msgstr "Ti potrebbe interessare…" #: templates/single-product-reviews.php:66 msgid "There are no reviews yet." msgstr "Ancora non ci sono recensioni." #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:78 msgid "Add a review" msgstr "Aggiungi una recensione" #. translators: %s is product title #: templates/single-product-reviews.php:80 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Lascia una risposta a %s" #: templates/single-product-reviews.php:90 msgid "Submit" msgstr "Invia" #: templates/single-product-reviews.php:102 msgid "Your rating" msgstr "La tua valutazione" #: templates/single-product-reviews.php:103 msgid "Rate…" msgstr "Valuta…" #: templates/single-product-reviews.php:104 msgid "Perfect" msgstr "Perfetto" #: templates/single-product-reviews.php:105 msgid "Good" msgstr "Buono" #: templates/single-product-reviews.php:106 msgid "Average" msgstr "Sufficiente" #: templates/single-product-reviews.php:107 msgid "Not that bad" msgstr "Non male" #: templates/single-product-reviews.php:108 msgid "Very poor" msgstr "Scarso" #: templates/single-product-reviews.php:112 msgid "Your review" msgstr "La tua recensione" #: templates/product-searchform.php:26 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: templates/single-product-reviews.php:119 msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "Solamente clienti che hanno effettuato l'accesso ed hanno acquistato questo prodotto possono lasciare una recensione." #: templates/single-product/review-meta.php:37 msgid "verified owner" msgstr "proprietario verificato" #: templates/single-product/meta.php:36 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Tag:" msgstr[1] "Tag:" #: templates/myaccount/my-downloads.php:29 msgid "Available downloads" msgstr "Download disponibili" #: templates/order/form-tracking.php:28 msgid "Billing email" msgstr "Indirizzo email di fatturazione" #: templates/checkout/thankyou.php:56 msgid "Email:" msgstr "Indirizzo email:" #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:855 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:943 msgid "Order number." msgstr "Numero d'ordine" #: templates/order/order-again.php:22 msgid "Order again" msgstr "Ordina di nuovo" #: templates/order/tracking.php:34 templates/myaccount/view-order.php:36 msgid "Order updates" msgstr "Aggiornamenti ordine" #: templates/single-product/related.php:26 msgid "Related products" msgstr "Prodotti correlati" #: templates/single-product/review-meta.php:27 msgid "Your review is awaiting approval" msgstr "La tua recensione è in attesa di approvazione" #: templates/order/form-tracking.php:28 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Indirizzo e-mail che hai utilizzato durante la verifica dell'ordine." #. Description of the plugin msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Un kit di strumenti per il commercio elettronico che ti aiuta a vendere qualunque cosa. In modo stupendo." #: templates/checkout/thankyou.php:34 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137 msgid "My account" msgstr "Il mio account" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:93 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208 msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for." msgstr "Spiacenti, questo ordine non è valido e non può essere pagato." #: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:50 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: templates/myaccount/form-login.php:54 msgid "Log in" msgstr "Log in" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:280 msgid "Enter a username or email address." msgstr "Inserisci un nome utente o indirizzo e-mail." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:305 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311 msgid "Invalid username or email." msgstr "Nome utente o email non validi." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "La reimpostazione della password non è consentita per questo utente" #: includes/wc-cart-functions.php:23 msgid "This product is protected and cannot be purchased." msgstr "Questo prodotto è riservato e non può essere comprato." #. translators: %s: product name #: includes/wc-cart-functions.php:116 msgid "%s has been added to your cart." msgid_plural "%s have been added to your cart." msgstr[0] "%s è stato aggiunto al tuo carrello." msgstr[1] "%s sono stati aggiunti al tuo carrello." #: includes/wc-cart-functions.php:153 msgid "and" msgstr "e" #: templates/cart/cart.php:136 msgid "Coupon:" msgstr "Codice promozionale:" #: includes/wc-cart-functions.php:287 msgid "Free shipping coupon" msgstr "Codice promozionale per spedizione gratuita" #: includes/wc-cart-functions.php:291 msgid "[Remove]" msgstr "[Elimina]" #. translators: %s: Order date #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:261 msgid "Order – %s" msgstr "Ordine – %s" #: includes/wc-core-functions.php:339 msgid "Argentine peso" msgstr "Pesos Argentini" #: includes/wc-core-functions.php:340 msgid "Australian dollar" msgstr "Dollari Australiani" #: includes/wc-core-functions.php:345 msgid "Bangladeshi taka" msgstr "Bangladeshi Taka" #: includes/wc-core-functions.php:346 msgid "Bulgarian lev" msgstr "Lev Bulgari" #: includes/wc-core-functions.php:360 msgid "Canadian dollar" msgstr "Dollari Canadesi" #: includes/wc-core-functions.php:364 msgid "Chinese yuan" msgstr "Yuan Cinesi" #: includes/wc-core-functions.php:370 msgid "Czech koruna" msgstr "Corone Ceche" #: includes/wc-core-functions.php:372 msgid "Danish krone" msgstr "Corone Danesi" #: includes/wc-core-functions.php:390 msgid "Hong Kong dollar" msgstr "Dollari di Hong Kong" #: includes/wc-core-functions.php:394 msgid "Hungarian forint" msgstr "Fiorino Ungherese" #: includes/wc-core-functions.php:395 msgid "Indonesian rupiah" msgstr "Rupie Indonesiane" #: includes/wc-core-functions.php:398 msgid "Indian rupee" msgstr "Rupie Indiane" #: includes/wc-core-functions.php:406 msgid "Japanese yen" msgstr "Yen Giapponesi" #: includes/wc-core-functions.php:416 msgid "Lao kip" msgstr "Lao Kip" #: includes/wc-core-functions.php:412 msgid "South Korean won" msgstr "Won Sud Coreani" #: includes/wc-core-functions.php:434 msgid "Malaysian ringgit" msgstr "Ringgit Malesi" #: includes/wc-core-functions.php:433 msgid "Mexican peso" msgstr "Pesos Messicani" #: includes/wc-core-functions.php:439 msgid "Norwegian krone" msgstr "Corone Norvegesi" #: includes/wc-core-functions.php:441 msgid "New Zealand dollar" msgstr "Dollari Neozelandesi" #: includes/wc-core-functions.php:446 msgid "Philippine peso" msgstr "Pesos Filippini" #: includes/wc-core-functions.php:381 msgid "Pound sterling" msgstr "Sterline Britanniche" #: includes/wc-core-functions.php:452 msgid "Romanian leu" msgstr "Leu Rumeni" #: includes/wc-core-functions.php:461 msgid "Singapore dollar" msgstr "Dollari di Singapore" #: includes/wc-core-functions.php:494 msgid "South African rand" msgstr "Rand Sudafricani" #: includes/wc-core-functions.php:460 msgid "Swedish krona" msgstr "Corone Svedesi" #: includes/wc-core-functions.php:362 msgid "Swiss franc" msgstr "Franchi Svizzeri" #: includes/wc-core-functions.php:470 msgid "Thai baht" msgstr "Baht Tailandesi" #: includes/wc-core-functions.php:475 msgid "Turkish lira" msgstr "Lire Turche" #: includes/wc-core-functions.php:479 msgid "Ukrainian hryvnia" msgstr "Hryvnia Ucraina" #: includes/wc-order-functions.php:907 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Ordine non pagato annullato - tempo limite raggiunto." #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:67 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:115 msgid "Refund – %s" msgstr "Rimborso – %s" #. translators: %s: page number #: includes/wc-template-functions.php:1045 msgid " – Page %s" msgstr " – Pagina %s" #: includes/wc-template-functions.php:1357 msgid "Default sorting" msgstr "Ordinamento predefinito" #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:24 #: templates/checkout/form-shipping.php:57 #: includes/wc-template-functions.php:1746 msgid "Additional information" msgstr "Informazioni aggiuntive" #: includes/wc-template-functions.php:2696 msgid "Update country" msgstr "Aggiorna nazione" #: includes/wc-template-functions.php:2763 #: includes/wc-template-functions.php:2930 #: includes/wc-template-functions.php:2947 msgid "Choose an option" msgstr "Scegli un'opzione" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266 #: includes/wc-term-functions.php:234 msgid "Select a category" msgstr "Seleziona una categoria" #: includes/wc-user-functions.php:61 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Un altro utente è registrato con questo nome utente. Sceglierne un altro." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:360 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:112 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:115 #: includes/wc-webhook-functions.php:120 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:304 #: includes/wc-webhook-functions.php:122 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:62 msgid "Cart" msgstr "Carrello" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Nascondi se il carrello è vuoto" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123 msgid "Active filters" msgstr "Filtri attivi" #. translators: %s: minimum price #. translators: %s: maximum price #. translators: %s: rating #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:79 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102 msgid "Remove filter" msgstr "Rimuovi filtri" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:74 msgid "Filter by" msgstr "Filtra per" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:80 msgid "Attribute" msgstr "Attributo" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88 msgid "List" msgstr "Elenco" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:95 msgid "Query type" msgstr "Tipo di richiesta" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97 msgid "AND" msgstr "AND" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:98 msgid "OR" msgstr "OR" #. translators: %s: taxonomy name #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:248 msgid "Any %s" msgstr "Ogni %s" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29 msgid "Filter by price" msgstr "Filtra per prezzo" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:127 msgid "Min price" msgstr "Prezzo Min" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:128 msgid "Max price" msgstr "Prezzo Max" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:131 msgid "Price:" msgstr "Prezzo:" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63 msgid "Show product counts" msgstr "Mostra conteggio prodotti" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostra gerarchia" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287 msgid "No product categories exist." msgstr "Non esiste alcuna categoria prodotti." #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36 msgid "Number of products to show" msgstr "Numero di prodotti da mostrare" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43 msgid "All products" msgstr "Tutti i prodotti" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 msgid "Random" msgstr "Casuale" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 msgid "Sales" msgstr "Vendite" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64 msgid "ASC" msgstr "ASC" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65 msgid "DESC" msgstr "DESC" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71 msgid "Hide free products" msgstr "Nascondi prodotti gratuiti" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76 msgid "Show hidden products" msgstr "Mostra prodotti nascosti" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27 msgid "Recent reviews" msgstr "Recensioni recenti" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36 msgid "Number of reviews to show" msgstr "Numero di recensioni da mostrare" #. translators: %s: app name #: templates/auth/form-login.php:25 templates/auth/form-grant-access.php:24 msgid "%s would like to connect to your store" msgstr "%s vorrebbe connettersi al tuo negozio" #: templates/auth/form-grant-access.php:42 msgid "Approve" msgstr "Approva" #: templates/auth/form-grant-access.php:43 msgid "Deny" msgstr "Nega" #: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39 msgid "Username or email address" msgstr "Nome utente o indirizzo email" #: templates/global/form-login.php:38 templates/auth/form-login.php:44 #: templates/myaccount/form-login.php:43 templates/myaccount/form-login.php:93 #: includes/class-wc-checkout.php:262 msgid "Password" msgstr "Password" #: includes/wc-template-functions.php:3487 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Il tuo carrello è vuoto." #: templates/cart/cart-totals.php:32 templates/cart/cart-totals.php:33 #: templates/cart/mini-cart.php:70 templates/checkout/review-order.php:58 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotale" #. translators: %s: Quantity. #: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:100 #: templates/global/quantity-input.php:28 #: templates/emails/email-order-details.php:45 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:341 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:456 msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #: templates/cart/mini-cart.php:46 templates/cart/cart.php:55 msgid "Remove this item" msgstr "Rimuovi questo prodotto" #: templates/cart/cross-sells.php:26 msgid "You may be interested in…" msgstr "Potresti essere interessato a…" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:668 #: includes/wc-template-functions.php:2082 msgid "Checkout" msgstr "Cassa" #: templates/checkout/cart-errors.php:25 msgid "Return to cart" msgstr "Torna al carrello" #: templates/checkout/form-billing.php:53 msgid "Create an account?" msgstr "Creare un account?" #: templates/checkout/form-checkout.php:54 msgid "Your order" msgstr "Il tuo ordine" #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Have a coupon?" msgstr "Hai un codice promozionale?" #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Click here to login" msgstr "Clicca qui per accedere" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:230 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1732 msgid "Payment" msgstr "Pagamento" #: templates/checkout/form-shipping.php:26 msgid "Ship to a different address?" msgstr "Spedire ad un indirizzo differente?" #: templates/checkout/payment.php:44 msgid "Update totals" msgstr "Aggiorna totale" #: templates/checkout/thankyou.php:40 templates/checkout/thankyou.php:82 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Grazie. Il tuo ordine è stato ricevuto." #. translators: %s Customer username #. translators: %s: Customer username #: templates/emails/customer-reset-password.php:31 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29 msgid "Username: %s" msgstr "Nome utente: %s" #: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51 msgid "Remember me" msgstr "Ricordami" #: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57 msgid "Lost your password?" msgstr "Hai perso la password?" #: templates/single-product/sale-flash.php:27 templates/loop/sale-flash.php:27 msgid "Sale!" msgstr "In offerta!" #: templates/myaccount/form-login.php:86 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:43 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:89 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2296 #: includes/class-wc-countries.php:1318 includes/class-wc-form-handler.php:255 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:59 msgid "Confirm new password" msgstr "Conferma nuova password" #: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107 msgid "Register" msgstr "Registrazione" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:28 msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:32 msgid "Re-enter new password" msgstr "Riscrivi nuova password" #: includes/wc-product-functions.php:228 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "senza categoria" #. translators: %s: product name #. translators: %s: Item name. #: includes/wc-cart-functions.php:110 includes/class-wc-form-handler.php:577 msgctxt "Item name in quotes" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:67 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:116 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:261 msgctxt "Order date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p" #: includes/wc-account-functions.php:66 msgctxt "edit-address-slug" msgid "billing" msgstr "fatturazione" #: includes/wc-account-functions.php:67 msgctxt "edit-address-slug" msgid "shipping" msgstr "spedizione" #: includes/wc-template-functions.php:2163 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Home" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62 msgctxt "Sorting order" msgid "Order" msgstr "Ordine" #: includes/wc-template-functions.php:1362 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "Prezzo: dal più caro" #: includes/wc-template-functions.php:1359 msgid "Sort by average rating" msgstr "Valutazione media" #: includes/wc-template-functions.php:1358 msgid "Sort by popularity" msgstr "Popolarità" #: includes/wc-template-functions.php:1361 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "Prezzo: dal più economico" #. translators: %s: Order link. #: templates/emails/plain/email-order-details.php:50 msgid "View order: %s" msgstr "Vedi ordine: %s" #: templates/cart/mini-cart.php:78 msgid "No products in the cart." msgstr "Nessun prodotto nel carrello." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58 msgid "Show as dropdown" msgstr "Mostra come menù a discesa" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:25 msgid "Enter a new password below." msgstr "Inserisci una nuova password qui sotto." #: templates/global/quantity-input.php:41 msgctxt "Product quantity input tooltip" msgid "Qty" msgstr "Qtà" #: templates/global/form-login.php:34 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Username or email" msgstr "Nome utente o indirizzo email" #: templates/emails/customer-reset-password.php:35 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Clicca qui per reimpostare la tua password" #: templates/order/order-details-customer.php:32 #: templates/emails/email-addresses.php:29 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:22 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:31 msgid "Billing address" msgstr "Indirizzo di fatturazione" #: templates/order/order-details-customer.php:51 #: templates/emails/email-addresses.php:43 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:37 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:27 msgid "Shipping address" msgstr "Indirizzo di spedizione" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:184 #: includes/class-wc-query.php:99 msgid "Pay for order" msgstr "Paga per l'ordine" #: templates/checkout/form-login.php:26 msgid "Returning customer?" msgstr "Sei già un cliente?" #: templates/checkout/form-coupon.php:26 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Clicca qui per inserire il tuo codice promozionale" #: includes/wc-template-functions.php:2222 msgid "Place order" msgstr "Effettua ordine" #: includes/wc-user-functions.php:57 msgid "Please enter a valid account username." msgstr "Inserisci un nome utente valido per l'account." #: includes/wc-user-functions.php:72 msgid "Please enter an account password." msgstr "Inserisci una password per l'account." #: includes/wc-user-functions.php:102 msgid "Couldn’t register you… please contact us if you continue to have problems." msgstr "Impossibile registrarti. Contattaci se continui ad avere problemi." #: templates/checkout/payment.php:33 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Inserisci i tuoi dettagli qui sopra per vedere i metodi di pagamento disponibili." #: templates/checkout/payment.php:33 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Siamo spiacenti, sembra che non ci siano metodi di pagamento disponibili per il tuo stato. Contattaci se hai bisogno di assistenza o vorresti prendere accordi alternativi." #: templates/checkout/form-pay.php:79 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "Siamo spiacenti, sembra che non ci siano metodi di pagamento disponibili per la tua posizione. Contattaci se hai bisogno di assistenza o vorresti prendere accordi alternativi." #: templates/myaccount/form-lost-password.php:25 msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Hai perso la password? Inserisci il tuo nome utente o l'indirizzo email. Riceverai tramite email un link per generarne una nuova." #. translators: %s: reviews count #: includes/wc-template-functions.php:1756 msgid "Reviews (%d)" msgstr "Recensioni (%d)" #: includes/wc-webhook-functions.php:121 msgid "Paused" msgstr "In pausa" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Un elenco o menù a discesa di categorie di prodotti." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73 msgid "Only show children of the current category" msgstr "Mostra solo sottocategorie dell'attuale categoria" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44 msgid "Featured products" msgstr "Prodotti in evidenza" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45 msgid "On-sale products" msgstr "Prodotti in offerta" #: templates/auth/form-grant-access.php:38 msgid "Logged in as %s" msgstr "Connesso come %s" #: templates/cart/cart.php:141 msgid "Update cart" msgstr "Aggiorna carrello" #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Calculate shipping" msgstr "Calcola spedizione" #: templates/checkout/form-billing.php:24 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Fatturazione & spedizione" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:48 msgid "Password change" msgstr "Modifica password" #. translators: %s: order status #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:115 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:205 msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Questo ordine è in stato “%s” e non può essere pagato. Contattaci se hai bisogno di aiuto." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:282 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page." msgstr "Il totale dell'ordine è stato aggiornato. Conferma l'ordine premendo il pulsante \"Effettua ordine\" in fondo alla pagina." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Inserire un ID ordine valido" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:500 msgid "Use a new payment method" msgstr "Usa un nuovo metodo di pagamento" #: includes/wc-core-functions.php:333 msgid "United Arab Emirates dirham" msgstr "Dirham degli Emirati Arabi" #: includes/wc-core-functions.php:352 msgid "Brazilian real" msgstr "Real Brasiliana" #: includes/wc-core-functions.php:363 msgid "Chilean peso" msgstr "Peso Cileno" #: includes/wc-core-functions.php:365 msgid "Colombian peso" msgstr "Pesos Colombiano" #: includes/wc-core-functions.php:373 msgid "Dominican peso" msgstr "Pesos Dominicani" #: includes/wc-core-functions.php:392 msgid "Croatian kuna" msgstr "Kuna Croata" #: includes/wc-core-functions.php:437 msgid "Nigerian naira" msgstr "Naira Nigeriana" #: includes/wc-core-functions.php:375 msgid "Egyptian pound" msgstr "Sterlina Egiziana" #: includes/wc-core-functions.php:454 msgid "Russian ruble" msgstr "Rublo Russo" #: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:45 msgid "Order number:" msgstr "Numero ordine:" #: includes/wc-update-functions.php:920 msgid "Order fully refunded" msgstr "Ordine completamente rimborsato" #. translators: %s: search query #: includes/wc-template-functions.php:1041 msgid "Search results: “%s”" msgstr "Risultati della ricerca: “%s”" #: templates/auth/header.php:28 msgid "Application authentication request" msgstr "Richiesta di autenticazione applicazione" #: templates/cart/cart-totals.php:27 msgid "Cart totals" msgstr "Totale carrello" #: templates/myaccount/form-edit-address.php:46 msgid "Save address" msgstr "Salva indirizzo" #: includes/wc-cart-functions.php:121 msgid "Continue shopping" msgstr "Continua con gli acquisti" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51 msgid "Category order" msgstr "Ordina per categoria" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:55 msgid "New password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Nuova password (lascia in bianco per non modificare)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:51 msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Password attuale (lascia in bianco per non modificare)" #: templates/myaccount/my-address.php:40 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "I seguenti indirizzi saranno usati come predefiniti al momento del checkout." #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:714 msgid "Shipping %s" msgstr "Spedizione %s" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28 msgid "Top rated products" msgstr "Prodotti più votati" #. translators: %d: total results #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgid_plural "Showing all %d results" msgstr[0] "Visualizzazione del risultato" msgstr[1] "Visualizzazione di tutti i %d risultati" #: includes/wc-user-functions.php:47 msgid "An account is already registered with your email address. Please log in." msgstr "Esiste già un account con il tuo indirizzo email. Usalo per accedere." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27 msgid "Recently Viewed Products" msgstr "Prodotti visualizzati di recente" #: includes/wc-attribute-functions.php:254 #: includes/wc-attribute-functions.php:281 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: templates/loop/no-products-found.php:23 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Non è stato trovato nessun prodotto che corrisponde alla tua selezione." #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:89 msgid "Dropdown" msgstr "Menu a discesa" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:244 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:183 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48 msgid "Billing Address 2" msgstr "Indirizzo di fatturazione 2" #: templates/checkout/form-checkout.php:26 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Devi essere connesso per completare l'ordine." #: templates/checkout/form-login.php:32 msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing & Shipping section." msgstr "Se hai precedentemente acquistato da noi, inserisci i tuoi dettagli nei campi qui sotto. Se sei un nuovo cliente, procedi alla sezione Fatturazione & spedizione." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59 msgid "Shipping Address 2" msgstr "Indirizzo di spedizione 2" #: templates/checkout/cart-errors.php:21 msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Sono stati riscontrati alcuni problemi con gli articoli nel tuo carrello. Torna alla pagina del carrello e risolvi questi problemi prima di effettuare il pagamento." #. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively #: templates/checkout/payment.php:42 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Dal momento che il tuo browser non supporta JavaScript, oppure è disabilitato, assicurati di fare clic sul pulsante %1$sAggiorna Totale%2$s prima di effettuare l'ordine. È possibile che ti venga addebitato un importo superiore all'importo indicato sopra se non lo fai." #: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56 #: includes/wc-notice-functions.php:74 includes/wc-notice-functions.php:98 #: includes/wc-notice-functions.php:112 includes/wc-notice-functions.php:127 #: includes/wc-notice-functions.php:182 msgid "This function should not be called before woocommerce_init." msgstr "Questa funzione non dovrebbe essere chiamata prima di woocommerce_init." #: templates/cart/cart.php:136 templates/checkout/form-coupon.php:38 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:224 msgid "Apply coupon" msgstr "Applica codice promozionale" #. translators: %1$s: app name, %2$s: URL #: templates/auth/form-login.php:34 msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>" msgstr "Per connetterti a %1$s devi prima accedere. Accedi al tuo negozio qui sotto, oppure <a href=\"%2$s\">annulla e torna a %1$s</a>" #: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26 msgid "Proceed to checkout" msgstr "Concludi ordine" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:551 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:37 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Fallito <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Falliti <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-product-variable.php:60 msgid "Select options" msgstr "Scegli" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:97 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:145 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:138 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:142 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:226 #: includes/emails/class-wc-email.php:626 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:136 msgid "Enable/Disable" msgstr "Abilita/Disabilita" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:147 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:140 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:144 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:228 #: includes/emails/class-wc-email.php:628 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:138 msgid "Enable this email notification" msgstr "Abilita questa notifica email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:267 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:151 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:144 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:148 msgid "Recipient(s)" msgstr "Destinatario(i)" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:160 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:176 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:153 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:157 #: includes/emails/class-wc-email.php:632 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:142 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:169 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:185 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:162 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:166 #: includes/emails/class-wc-email.php:641 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:151 msgid "Email heading" msgstr "Intestazione email" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:178 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:212 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:171 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:175 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:268 #: includes/emails/class-wc-email.php:650 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:160 msgid "Email type" msgstr "Tipo email" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:180 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:214 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:177 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:270 #: includes/emails/class-wc-email.php:652 #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:162 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Scegli quale formato utlizzare per l'email." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33 msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links." msgstr "Le fatture possono essere inviate tramite email al cliente e possono contenere le informazioni del loro ordine e i link per i pagamenti." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:203 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Intestazione email (pagato)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:60 msgid "New account" msgstr "Nuovo account" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:61 msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages." msgstr "Le email per un nuovo account sono inviate ai clienti quando creano un account tramite la pagina cassa o le pagine dell'account." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:86 msgid "Welcome to {site_title}" msgstr "Benvenuto in {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39 msgid "Customer note" msgstr "Nota cliente" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "Le email per nota al cliente, sono inviate quando aggiungi una nota ad un ordine." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:63 msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}" msgstr "Nota aggiunta al tuo ordine da {site_title} del {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:73 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Una nota è stata aggiunta al tuo ordine" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33 msgid "Processing order" msgstr "Ordine in elaborazione" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:70 #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:68 msgid "Thank you for your order" msgstr "Grazie per il tuo ordine" #: templates/myaccount/form-lost-password.php:38 #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62 msgid "Reset password" msgstr "Resettare la password" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63 msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords." msgstr "Le email di reset della password vengono inviate solamente quando un cliente resetta la password." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31 #: includes/class-wc-post-types.php:385 msgid "New order" msgstr "Nuovo ordine" #: includes/emails/class-wc-email.php:667 msgid "Plain text" msgstr "Testo" #: includes/emails/class-wc-email.php:670 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:671 msgid "Multipart" msgstr "Multiparte" #: includes/emails/class-wc-email.php:736 msgid "Could not write to template file." msgstr "Non scrivere nel file di template." #: includes/emails/class-wc-email.php:783 msgid "Template file copied to theme." msgstr "File di template copiato nel tema." #: includes/emails/class-wc-email.php:814 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "File template eliminato dal tema." #: includes/emails/class-wc-email.php:895 msgid "HTML template" msgstr "Template HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:896 msgid "Plain text template" msgstr "Template testo semplice" #: includes/emails/class-wc-email.php:920 msgid "Delete template file" msgstr "Elimina file template" #: includes/emails/class-wc-email.php:959 msgid "Copy file to theme" msgstr "Copia file nel tema." #: includes/emails/class-wc-email.php:973 msgid "File was not found." msgstr "File non trovato." #: includes/emails/class-wc-email.php:998 msgid "Hide template" msgstr "Nascondi template" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84 msgid "Enable bank transfer" msgstr "Abilita bonifico bancario" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:79 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:75 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91 msgid "Direct bank transfer" msgstr "Bonifico bancario" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:129 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102 msgid "Instructions" msgstr "Istruzioni" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104 msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails." msgstr "Istruzioni che verranno aggiunte alla pagina dei ringraziamenti ed alle email." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141 msgid "Bank name" msgstr "Nome banca" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:324 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144 msgid "BIC / Swift" msgstr "BIC / Swift" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Quest'opzione controlla il titolo che gli utenti vedono durante il pagamento." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:346 msgid "Our bank details" msgstr "I nostri riferimenti bancari" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:328 msgid "BIC" msgstr "BIC" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:364 msgid "Awaiting BACS payment" msgstr "In attesa di pagamento con bonifico" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:395 msgid "BSB" msgstr "BSB" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:405 msgid "IFSC" msgstr "IFSC" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60 msgid "Enable check payments" msgstr "Abilita pagamento con assegno" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:125 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:132 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Pagamento in contanti al momento della consegna." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:131 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Istruzioni che verranno aggiunte nella pagina di ringraziamento." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:136 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Abilita per i metodi di spedizione" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141 msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods." msgstr "Se il Contrassegno è disponibile solo per alcuni metodi, impostalo qui. Altrimenti lascia vuoto per abilitarlo per tutti i metodi." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:145 msgid "Select shipping methods" msgstr "Seleziona il metodo di spedizione" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:149 msgid "Accept for virtual orders" msgstr "Accetta per ordini virtuali" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:150 msgid "Accept COD if the order is virtual" msgstr "Accetta COD se l'ordine è virtuale" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:279 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Il pagamento dovrà essere effettuato in contanti alla consegna." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:43 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:153 msgid "PayPal acceptance mark" msgstr "Marchio di accettazione Paypal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:156 msgid "What is PayPal?" msgstr "Che cos'è PayPal?" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280 msgid "PayPal does not support your store currency." msgstr "PayPal non supporta la valuta del tuo negozio." #. translators: %s: currency code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:143 msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)." msgstr "Errore di validazione: le valute di PayPal non corrispondono (codice %s)." #. translators: %s: Amount. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:159 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Errore validazione: l'importo PayPal non corrsiponde (totale lordo %s)" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:208 msgid "IPN payment completed" msgstr "Pagamento IPN completato" #. translators: %s: payment status. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:237 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:296 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:315 msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Pagamento %s tramite IPN." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:122 msgid "PDT payment completed" msgstr "Pagamento PDT completato" #. translators: %s: Order shipping method #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:294 msgid "Shipping via %s" msgstr "Spedito tramite %s" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Imposta qui la descrizione che gli utenti vedranno durante il pagamento." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Inserisci qui l'email a cui fa capo il tuo account PayPal. Questa informazione è richiesta per ricevere i pagamenti." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45 msgid "PayPal sandbox" msgstr "Sandbox PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Abilita la Sandbox di PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55 msgid "Enable logging" msgstr "Abilita scrittura log" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40 msgid "Advanced options" msgstr "Opzioni avanzate" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78 msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN." msgstr "Abilita opzionalmente \"Payment Data Transfer\" (Profilo > I miei strumenti di vendita > Preferenze Sito) e quindi copia qui il tuo token identificativo. Questo permetterà di verificare i pagamenti senza bisogno dell'IPN di PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84 msgid "Invoice prefix" msgstr "Prefisso fattura" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Invia a Paypal informazioni di spedizione invece che di fatturazione." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101 msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)." msgstr "PayPal verifica gli indirizzi, per questo abilitare questa opzione potrebbe generare errori. Si consiglia di lasciarla disabilitata." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105 msgid "Payment action" msgstr "Azione di pagamento" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108 msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only." msgstr "Scegli se desideri riscuotere i fondi immediatamente o solamente autorizzare il pagamento." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112 msgid "Capture" msgstr "Riscuoti" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113 msgid "Authorize" msgstr "Autorizza" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133 msgid "API credentials" msgstr "Credenziali API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:181 msgid "Get your API credentials from PayPal." msgstr "Ottieni le tue credenziali API da PayPal." #: includes/wc-account-functions.php:258 includes/wc-account-functions.php:393 msgid "Credit card" msgstr "Carta di credito" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32 msgid "Availability" msgstr "Disponibilità" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:115 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37 msgid "All allowed countries" msgstr "Tutte le nazioni abilitate" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:127 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 msgid "Select some countries" msgstr "Seleziona qualche nazione" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124 msgid "Additional rates" msgstr "Tariffe aggiuntive" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:110 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159 msgid "Method availability" msgstr "Disponibilità Metodo" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Un importo minimo di ordine OR un codice promozionale" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Un importo minimo di ordine AND un codice promozionale" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:147 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "Gli utenti avranno bisogno di spendere questa somma per ottenere il trasporto gratuito (se abilitato in precedenza)." #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58 msgid "Selected countries" msgstr "Nazioni selezionate" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Escludi nazioni selezionate" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117 msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130 msgid "Fee type" msgstr "Tipo tariffa" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Come calcolare l'importo della spedizione" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136 msgid "Fixed amount" msgstr "Importo fisso" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Percentuale del totale carrello" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Importo fisso per prodotto" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "L'importo che vuoi addebitare per la spedizione locale. Viene ignorato se hai scelto spedizione gratuita. Lasciare in bianco per disabilitare." #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155 msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA" msgstr "Codici separada una virgola. Accetta caratteri Jolly, per es. <code>P*</code> corrisponderà a codice postale Pe30. Accetta anche pattern, per es. <code>NG1___</code> corrisponderà a NG1 1AA ma non NG10 1 AA" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:53 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Costi di spedizione aggiornati." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153 msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?" msgstr "Quali C.A.P. sono disponibili per la spedizione locale?" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111 msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?" msgstr "Quali C.A.P. sono disponibili per il ritiro in sede?" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:319 msgid "Payment for order %s reversed" msgstr "Pagamento per l'ordine %s sottoposto a procedura di reso." #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32 msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received." msgstr "Le email per un nuovo ordine vengono inviate alla lista dei destinatari quando viene ricevuto un ordine." #. translators: %s: order ID #. translators: %s: order number #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:356 #: includes/class-wc-query.php:115 msgid "Order #%s" msgstr "Ordine #%s" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>." msgstr "Inserisci un costo (imposte escl.) o somma, es. <code>10.00 * [qty]</code>." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68 msgid "Receiver email" msgstr "Indirizzo email destinatario" #. translators: 1: Payment amount #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:112 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)." msgstr "Errore di validazione: gli importi Paypal non corrispondono (amt %s)" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:334 msgid "Reversal cancelled for order #%s" msgstr "Procedura di reso annullata per l'ordine #%s" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Descrizione del metodo di pagamento che il cliente vedrà sul tuo sito." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57 msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery." msgstr "Permetti ai tuoi clienti di pagarti in contrassegno al momento della consegna." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout." msgstr "Descrizione del metodo di pagamento che il cliente vedrà al momento dell'acquisto." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86 msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number." msgstr "Inserisci un prefisso per il numero delle tue fatture. Se usi il tuo account PayPal per più di un negozio assicurati che questo prefisso sia unico dato che PayPal non permetterà ordine con lo stesso numero di fattura." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121 msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)." msgstr "Queste tariffe sono opzioni extra di spedizione con costi aggiuntivi (basate sulla tariffa unica)." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:400 msgid "Bank transit number" msgstr "Numero transazione bancaria" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:415 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:420 msgid "Bank code" msgstr "Codice banca" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:425 msgid "Routing number" msgstr "Numero di routing" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74 msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Invia il tuo assegno presso Nome negozio, indirizzo negozio, città negozio, provincia negozio, C.A.P. negozio." #. translators: %s: email address . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:176 msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "Errore di convalida: risposta IPN PayPal da un indirizzo email diverso (%s)." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53 msgid "Debug log" msgstr "Log di debug" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100 msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed." msgstr "Abilita \"Sovrascrivi indirizzo\" per evitare che vengano modificate le informazioni di spedizione." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117 msgid "Page style" msgstr "Stile pagina" #: includes/emails/class-wc-email.php:997 msgid "View template" msgstr "Vedi template" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment." msgstr "Questa è una notifica contenente i dettagli dell'ordine e viene inviata ai clienti dopo il pagamento." #: includes/class-wc-query.php:121 includes/wc-account-functions.php:104 msgid "Account details" msgstr "Dettagli account" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account." msgstr "Paga con PayPal; puoi pagare con la tua carta di credito se non hai un account PayPal." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:42 msgid "Proceed to PayPal" msgstr "Continua su PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:280 msgid "Gateway disabled" msgstr "Gateway disabilitato" #. translators: 1: Pending reason #. translators: %s: pending reason. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:129 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214 msgid "Payment pending (%s)." msgstr "Pagamento in attesa (%s)." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14 msgid "Enable PayPal Standard" msgstr "Abilita PayPal standard" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32 msgid "PayPal email" msgstr "Email di PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98 msgid "Address override" msgstr "Sovrascrivi indirizzo" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:103 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25 msgid "Method title" msgstr "Titolo del metodo" #. translators: %s: WP admin email #. translators: %s: admin email #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:154 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:147 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:151 msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "Inserisci i destinatari (separati con una virgola) per questa email. Predefinito %s." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:232 msgid "Full refund subject" msgstr "Oggetto rimborsato completamente" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:241 msgid "Partial refund subject" msgstr "Oggetto rimborsato parzialmente" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:250 msgid "Full refund email heading" msgstr "Intestazione email per il rimborso completo" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:259 msgid "Partial refund email heading" msgstr "Intestazione email per il rimborso parziale" #. translators: %s: Path to template file #: includes/emails/class-wc-email.php:926 msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s." msgstr "Questo template è stato sovrascritto dal tuo tema e puoi trovarlo in: %s." #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302 msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s" msgstr "L'ordine #%1$s è stato segnato come rimborsato - Codice motivazione PayPal: %2$s" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76 msgid "Shipping class costs" msgstr "Costi per la classe di spedizione" #. translators: %s: URL for link. #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80 msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>." msgstr "Questi costi possono essere aggiunti opzionalmente in base alle <a href=\"%s\">classi di spedizione del prodotto</a>." #. translators: %s: shipping class name #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88 msgid "\"%s\" shipping class cost" msgstr "Costo della classe di spedizione \"%s\"" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105 msgid "Calculation type" msgstr "Tipo di calcolo" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110 msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually" msgstr "Per classe: Applica la spedizione individualmente ad ogni classe di spedizione" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111 msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class" msgstr "Per ordine: Applica la spedizione per la classe di spedizione più costosa" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129 msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)" msgstr "Nome opzione | Costo aggiuntivo [+- Percentuale%] | Tipologia di costo (ordine, classe o prodotto)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126 msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>." msgstr "Una voce per linea: Nome dell'opzione | Costi aggiuntivi [+- Percentuale] | Per tipo di costo (ordine, classe o oggetto) Esempio: <code> Posta Raccomandata | 6.95 [+ 0.2%] | ordine</code>." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:144 msgid "Minimum order amount" msgstr "Ordine minimo" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143 msgid "Delivery fee" msgstr "Tariffa di spedizione" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28 msgid "Flat rate" msgstr "Tariffa unica" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321 msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s" msgstr "L'ordine #%1$s è stato sospeso per procedura di reso in corso - Codice motivazione PayPal: %2$s" #. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:388 msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s" msgstr "Rimborsati %1$s - ID rimborso: %2$s" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76 msgid "PayPal identity token" msgstr "Token identificativo Paypal" #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136 msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>." msgstr "Inserisci le tue credenziali API PayPal per processare i rimborsi tramite PayPal. Scopri come accedere alle tue <a href=\"%s\">Credenziali API PayPal</a>." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:430 msgid "Branch code" msgstr "Codice di filiale" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151 msgid "Allowed ZIP/post codes" msgstr "Codici Postali autorizzati" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:290 msgid "Sort code" msgstr "Ordina per codice" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:410 msgid "Branch sort" msgstr "Ordina per filiale" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Effettua il pagamento tramite bonifico bancario. Usa l'ID dell'ordine come causale. Il tuo ordine non verrà spedito finché i fondi non risulteranno trasferiti nel nostro conto corrente." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47 msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded." msgstr "Le email del tipo ‟ordine rimborsato” sono inviate ai clienti quando i loro ordini vengono rimborsati." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97 msgid "No shipping class cost" msgstr "Costo per \"Nessuna classe di spedizione\"" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:74 msgid "Your invoice for order #{order_number}" msgstr "La tua fattura per l'ordine #{order_number}" #. translators: %s: Order ID. #: templates/emails/email-order-details.php:36 msgid "[Order #%s]" msgstr "[Ordine #%s]" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:75 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded" msgstr "Il tuo ordine #{order_number} su {site_title} è stato rimborsato" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:73 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded" msgstr "Il tuo ordine #{order_number} su {site_title} è stato rimborsato parzialmente" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70 msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests." msgstr "Se il tuo indirizzo email principale di PayPal è diverso da quello inserito qui sopra, inserisci qui l'indirizzo email di ricezione pagamenti del tuo account PayPal. Questo indirizzo viene utilizzato per validare le richieste IPN." #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32 msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "Le email di ordine fallito vengono inviate ai destinatari selezionati quando gli ordini sono stati contrassegnati come falliti (se precedentemente erano in lavorazione o in sospeso)." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46 msgid "Refunded order" msgstr "Ordine rimborsato" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32 msgid "Completed order" msgstr "Ordine completato" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33 msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped." msgstr "Le email di ordine completato sono inviate ai clienti quando i loro ordini vengono contrassegnati come completati e solitamente indicano che gli ordini sono stati spediti." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:92 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:137 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Un codice promozionale per spedizione gratuita valido" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:86 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:131 msgid "Free shipping requires..." msgstr "La spedizione gratuita richiede..." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31 msgid "Cancelled order" msgstr "Ordine annullato" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336 msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s" msgstr "La procedura di reso per l'ordine #%1$s è stata annullata. Controlla lo stato del pagamento e aggiorna di conseguenza lo stato dell'ordine qui: %2$s" #: includes/emails/class-wc-email.php:1009 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Desideri eliminare questo file di template?" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee." msgstr "Supporta i seguenti placeholder: <code>[qty]</code> = numero di articoli, <code>[cost]</code> = costo degli articoli, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Tassa percentuale." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 msgid "Remove selected account(s)" msgstr "Rimuovi i conti correnti selezionati" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 msgid "+ Add account" msgstr "+ Aggiungi conto corrente" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:316 msgid "Account number" msgstr "Numero conto corrente" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139 msgid "Account name" msgstr "Intestatario conto corrente" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2199 msgid "Invalid product SKU" msgstr "SKU prodotto non valido" #: includes/class-wc-ajax.php:1821 msgid "Invalid refund amount" msgstr "Cifra rimborso non valida" #: includes/class-wc-ajax.php:1929 msgid "Description is missing." msgstr "Descrizione mancante." #: includes/class-wc-ajax.php:1932 msgid "User is missing." msgstr "Utente mancante." #: includes/class-wc-ajax.php:1935 msgid "Permissions is missing." msgstr "Permessi mancanti." #: includes/class-wc-ajax.php:1972 msgid "API Key updated successfully." msgstr "Chiavi API aggiornate con successo." #: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104 msgid "Create webhooks" msgstr "Crea webhook" #: includes/class-wc-auth.php:98 msgid "Create coupons" msgstr "Crea codici promozionali" #: includes/class-wc-auth.php:99 msgid "Create customers" msgstr "Crea clienti" #: includes/class-wc-auth.php:100 msgid "Create orders" msgstr "Crea ordini" #: includes/class-wc-auth.php:101 msgid "Create products" msgstr "Crea prodotti" #: includes/class-wc-auth.php:105 msgid "View and manage coupons" msgstr "Guarda e gestisci i codici promozionali" #: includes/class-wc-auth.php:106 msgid "View and manage customers" msgstr "Guarda e gestisci i clienti" #: includes/class-wc-auth.php:107 msgid "View and manage orders and sales reports" msgstr "Guarda e gestisci gli ordini e i rapporti di vendita" #: includes/class-wc-auth.php:108 msgid "View and manage products" msgstr "Guarda e gestisci i prodotti" #. translators: %s: url #: includes/class-wc-auth.php:187 msgid "The %s is not a valid URL" msgstr "%s non è un indirizzo valido" #: includes/class-wc-auth.php:376 msgid "Invalid nonce verification" msgstr "Verifica nonce non valida" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:402 msgid "Access denied" msgstr "Accesso negato" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:117 msgid "Error 404" msgstr "Errore 404" #. translators: %s: product tag #: includes/class-wc-breadcrumb.php:231 msgid "Products tagged “%s”" msgstr "Prodotti taggati “%s”" #. translators: %s: tag name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:283 msgid "Posts tagged “%s”" msgstr "Articoli taggati “%s”" #. translators: %s: author name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:326 msgid "Author: %s" msgstr "Autore: %s" #. translators: %s: search term #: includes/class-wc-breadcrumb.php:366 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Risultati di ricerca per “%s”" #. translators: %d: Page number. #. translators: %d: page number #: includes/class-wc-template-loader.php:410 #: includes/class-wc-breadcrumb.php:376 msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" #: includes/class-wc-cart.php:606 msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action." msgstr "Get cart non deve essere richiamata prima dell'azione wp_loaded." #: includes/class-wc-cart.php:1047 msgid "Sorry, this product cannot be purchased." msgstr "Siamo spiacenti, questo articolo non può essere acquistato." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1053 msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock." msgstr "Non puoi aggiungere "%s" al carrello perché il prodotto è esaurito." #: includes/class-wc-checkout.php:251 msgid "Account username" msgstr "Nome utente dell'account" #: includes/class-wc-checkout.php:824 includes/class-wc-form-handler.php:406 #: includes/class-wc-form-handler.php:413 #: includes/class-wc-form-handler.php:512 #: includes/class-wc-form-handler.php:537 msgid "Invalid payment method." msgstr "Metodo di pagamento non valido." #: includes/class-wc-countries.php:378 msgid "to the" msgstr "al" #: includes/class-wc-countries.php:378 msgid "to" msgstr "a" #: includes/class-wc-countries.php:392 msgid "the" msgstr "il" #: includes/class-wc-countries.php:403 msgid "VAT" msgstr "IVA" #: includes/class-wc-countries.php:675 msgid "Town / City" msgstr "Città" #: templates/cart/shipping-calculator.php:50 #: templates/cart/shipping-calculator.php:55 #: templates/cart/shipping-calculator.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:140 #: includes/class-wc-countries.php:683 msgid "State / County" msgstr "Provincia" #: includes/class-wc-countries.php:776 msgid "Suburb" msgstr "Borgo" #: includes/class-wc-countries.php:798 includes/class-wc-countries.php:1215 msgid "District" msgstr "Distretto" #: includes/class-wc-countries.php:763 includes/class-wc-countries.php:807 #: includes/class-wc-countries.php:837 includes/class-wc-countries.php:862 #: includes/class-wc-countries.php:948 includes/class-wc-countries.php:987 #: includes/class-wc-countries.php:1045 includes/class-wc-countries.php:1149 #: includes/class-wc-countries.php:1189 includes/class-wc-countries.php:1245 msgid "Province" msgstr "Provincia" #: includes/class-wc-countries.php:845 msgid "Canton" msgstr "Cantone" #: includes/class-wc-countries.php:857 includes/class-wc-countries.php:938 #: includes/class-wc-countries.php:1064 msgid "Region" msgstr "Regione" #: includes/class-wc-countries.php:935 msgid "Town / District" msgstr "Città" #: includes/class-wc-countries.php:943 includes/class-wc-countries.php:957 #: includes/class-wc-countries.php:1103 includes/class-wc-countries.php:1205 msgid "County" msgstr "Regione" #: includes/class-wc-countries.php:995 msgid "Prefecture" msgstr "Prefettura" #: includes/class-wc-countries.php:1020 includes/class-wc-countries.php:1157 msgid "Municipality" msgstr "Municipio" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:249 #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo email" #: includes/class-wc-coupon.php:929 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Codice promozionale applicato con successo." #: includes/class-wc-coupon.php:932 msgid "Coupon code removed successfully." msgstr "Codice promozionale rimosso con successo." #: includes/class-wc-discounts.php:964 includes/class-wc-coupon.php:950 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Codice promozionale non valido." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-discounts.php:588 includes/class-wc-coupon.php:954 msgid "Coupon \"%s\" does not exist!" msgstr "Il codice promozionale \"%s\" non è valido!" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:958 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order." msgstr "Spiacenti, sembra che il codice promozionale \"%s\" non sia valido, per questo è stato rimosso dall'ordine." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:962 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order." msgstr "Spiacenti, sembra che il codice promozionale \"%s\" non sia assegnato a te, quindi è stato rimosso dall'ordine." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:946 #: includes/class-wc-coupon.php:965 msgid "Coupon code already applied!" msgstr "Codice promozionale già applicato!" #: includes/class-wc-discounts.php:604 includes/class-wc-discounts.php:635 #: includes/class-wc-coupon.php:972 msgid "Coupon usage limit has been reached." msgstr "Il limite di utilizzo del codice promozionale è stato raggiunto." #: includes/class-wc-discounts.php:652 includes/class-wc-coupon.php:975 msgid "This coupon has expired." msgstr "Questo codice promozionale è scaduto." #. translators: %s: coupon minimum amount #: includes/class-wc-discounts.php:671 includes/class-wc-coupon.php:979 msgid "The minimum spend for this coupon is %s." msgstr "Per utilizzare questo codice promozionale, la spesa minima è %s." #: includes/class-wc-coupon.php:986 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents." msgstr "Spiacenti, il codice promozionale non è applicabile al contenuto del tuo carrello." #: includes/class-wc-coupon.php:1043 msgid "Coupon does not exist!" msgstr "Codice promozionale non esistente!" #: includes/class-wc-download-handler.php:39 #: includes/class-wc-download-handler.php:44 #: includes/class-wc-download-handler.php:59 #: includes/class-wc-download-handler.php:77 msgid "Invalid download link." msgstr "Link per il download non valido." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:137 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:211 #: includes/class-wc-download-handler.php:125 #: includes/wc-order-functions.php:645 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:101 #: includes/class-wc-form-handler.php:709 msgid "Invalid order." msgstr "Ordine non valido." #: includes/class-wc-download-handler.php:137 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Spiacenti, hai raggiunto il limite di download per questo file" #: includes/class-wc-download-handler.php:148 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "Spiacenti, il download è scaduto." #: includes/class-wc-download-handler.php:161 #: includes/class-wc-download-handler.php:164 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Devi accedere all\\'area riservata per scaricare i file." #: includes/class-wc-download-handler.php:164 msgid "Log in to Download Files" msgstr "Accedi per scaricare i file" #: includes/class-wc-download-handler.php:167 msgid "This is not your download link." msgstr "Questo link di download non ti appartiene." #: includes/class-wc-download-handler.php:188 msgid "No file defined" msgstr "Nessun file definito" #: includes/class-wc-download-handler.php:398 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:402 msgid "Note" msgstr "Nota" #: templates/emails/email-customer-details.php:27 #: templates/emails/plain/email-customer-details.php:24 msgid "Customer details" msgstr "Dettagli cliente" #: includes/class-wc-emails.php:598 msgid "Product out of stock" msgstr "Il prodotto non è disponibile a magazzino" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-emails.php:600 msgid "%s is out of stock." msgstr "%s non è disponibile a magazzino." #: includes/class-wc-form-handler.php:191 msgid "Address changed successfully." msgstr "Indirizzo modificato correttamente." #: includes/class-wc-form-handler.php:271 msgid "This email address is already registered." msgstr "Questo indirizzo email è già registrato." #: includes/class-wc-form-handler.php:289 msgid "Your current password is incorrect." msgstr "La password attuale non è corretta." #: includes/class-wc-form-handler.php:286 msgid "New passwords do not match." msgstr "Le nuove password non corrispondono" #: includes/class-wc-form-handler.php:330 msgid "Account details changed successfully." msgstr "I dettagli dell'account sono stati cambiati con successo." #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:638 msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "Puoi avere solo 1 %s nel tuo carrello." #: includes/class-wc-form-handler.php:660 msgid "Cart updated." msgstr "Carrello aggiornato." #: includes/class-wc-cart-session.php:412 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Gli articoli del tuo precedente ordine sono stati inseriti nel carrello." #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-form-handler.php:933 msgid "%s is a required field" msgid_plural "%s are required fields" msgstr[0] "è un campo obbligatorio" msgstr[1] "sono campi obbligatori" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147 msgid "Error" msgstr "Errore" #: includes/class-wc-form-handler.php:976 msgid "Username is required." msgstr "Il nome utente è obbligatorio." #: includes/class-wc-form-handler.php:1059 msgid "Please enter your password." msgstr "Inserisci la tua password." #: includes/class-wc-form-handler.php:1063 msgid "Passwords do not match." msgstr "Le password non corrispondono." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:524 #: includes/wc-template-functions.php:2626 msgid "required" msgstr "obbligatorio" #: includes/class-wc-install.php:1230 msgid "Premium support" msgstr "Supporto premium" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:221 msgid "Search %s" msgstr "Cerca %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:223 msgid "All %s" msgstr "Tutti %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:225 msgid "Parent %s" msgstr "Genitore %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:227 msgid "Parent %s:" msgstr "Genitore %s:" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:229 msgid "Edit %s" msgstr "Modifica %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:231 msgid "Update %s" msgstr "Aggiorna %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:235 msgid "New %s" msgstr "Nuovo %s" #: includes/class-wc-post-types.php:328 msgid "Remove product image" msgstr "Rimuovi immagine" #: includes/class-wc-post-types.php:329 msgid "Use as product image" msgstr "Usa come immagine prodotto" #: includes/class-wc-post-types.php:336 msgid "This is where you can add new products to your store." msgstr "Qui è dove puoi aggiungere nuovi prodotti al tuo negozio." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:365 #: includes/class-wc-post-types.php:388 msgid "No orders found" msgstr "Nessun ordine trovato." #: includes/class-wc-post-types.php:396 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Qui è dove sono salvati gli ordini." #: includes/class-wc-post-types.php:419 msgid "Refunds" msgstr "Rimborsi" #: includes/class-wc-post-types.php:444 msgid "Coupon" msgstr "Codice promozionale" #: includes/class-wc-post-types.php:460 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Qui è dove puoi aggiungere nuovi codici promozionali che i clienti possono utilizzare nel tuo negozio." #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:506 msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "In lavorazione <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "In lavorazione <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:524 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Completato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Completati <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:533 msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Cancellato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Cancellati <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:542 msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Rimborsato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Rimborsati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-checkout.php:240 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Note sull'ordine, ad esempio richieste particolari per la consegna." #: includes/class-wc-install.php:442 msgctxt "Page slug" msgid "shop" msgstr "negozio" #: includes/class-wc-install.php:447 msgctxt "Page slug" msgid "cart" msgstr "carrello" #: includes/class-wc-install.php:457 msgctxt "Page slug" msgid "my-account" msgstr "mio-account" #: includes/class-wc-post-types.php:94 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: includes/class-wc-post-types.php:134 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Tag" #: includes/class-wc-post-types.php:314 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Prodotti" #: includes/class-wc-post-types.php:445 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Codici promozionali" #: includes/wc-order-functions.php:96 includes/class-wc-post-types.php:500 msgctxt "Order status" msgid "Processing" msgstr "In lavorazione" #: includes/wc-order-functions.php:98 includes/class-wc-post-types.php:518 msgctxt "Order status" msgid "Completed" msgstr "Completato" #: includes/wc-order-functions.php:99 includes/class-wc-post-types.php:527 msgctxt "Order status" msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" #: includes/wc-order-functions.php:100 includes/class-wc-post-types.php:536 msgctxt "Order status" msgid "Refunded" msgstr "Rimborsato" #: includes/wc-order-functions.php:101 includes/class-wc-post-types.php:545 msgctxt "Order status" msgid "Failed" msgstr "Fallito" #: includes/class-wc-auth.php:280 msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data" msgstr "Si è verificato un errore nella richiesta e non siamo stati in grado di inviare i dati del consumatore" #: includes/class-wc-countries.php:414 msgid "(incl. tax)" msgstr "(imposte incluse)" #: includes/class-wc-countries.php:425 msgid "(ex. tax)" msgstr "(imposte escluse)" #: templates/cart/shipping-calculator.php:82 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:68 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:119 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:69 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:459 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:195 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:101 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28 #: includes/class-wc-countries.php:691 msgid "Postcode / ZIP" msgstr "C.A.P." #: includes/class-wc-post-types.php:327 msgid "Set product image" msgstr "Imposta immagine prodotto" #: includes/class-wc-install.php:452 msgctxt "Page slug" msgid "checkout" msgstr "checkout" #: includes/class-wc-coupon.php:1046 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Inserire un codice promozionale." #: includes/wc-user-functions.php:43 includes/class-wc-form-handler.php:269 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Fornisci un indirizzo email valido." #: includes/class-wc-form-handler.php:277 msgid "Please fill out all password fields." msgstr "Compila tutti i campi \"password\"." #: includes/class-wc-form-handler.php:280 msgid "Please enter your current password." msgstr "Inserisci la tua password attuale." #: includes/class-wc-form-handler.php:283 msgid "Please re-enter your password." msgstr "Reinserisci la tua password." #: includes/class-wc-form-handler.php:821 msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "Scegli la quantità di prodotti che vuoi inserire nel carrello…" #: includes/class-wc-form-handler.php:829 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Scegli un prodotto da aggiungere al carrello…" #: includes/class-wc-form-handler.php:894 msgid "Please choose product options…" msgstr "Scegli le opzioni del prodotto…" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:474 msgid "Please select a rating" msgstr "Seleziona una valutazione" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:517 msgid "Error processing checkout. Please try again." msgstr "Errore durante l'acquisto. Riprova." #: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:564 msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination." msgstr "Siamo spiacenti, questo prodotto non è disponibile. Scegli un'altra combinazione." #: includes/class-wc-auth.php:91 msgid "View coupons" msgstr "Vedi codici promozionali" #: includes/class-wc-auth.php:92 msgid "View customers" msgstr "Vedi clienti" #: includes/class-wc-auth.php:93 msgid "View orders and sales reports" msgstr "Vedi ordini e rapporti di vendita" #: includes/class-wc-product-grouped.php:42 includes/class-wc-auth.php:94 #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:94 #: includes/class-wc-post-types.php:321 msgid "View products" msgstr "Vedi i prodotti" #. translators: %s: scope #: includes/class-wc-auth.php:179 msgid "Invalid scope %s" msgstr "Ambito %s non valido" #: includes/class-wc-checkout.php:1079 msgid "We were unable to process your order, please try again." msgstr "Non siamo riusciti a processare il tuo ordine, riprova." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:37 #: includes/class-wc-form-handler.php:134 msgid "Please enter a valid postcode / ZIP." msgstr "Inserire un C.A.P. valido." #. translators: %s: shipping location #: includes/class-wc-checkout.php:808 msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address." msgstr "Sfortunatamente <strong>non spediamo in %s</strong>. Inserisci un indirizzo di spedizione alternativo." #: includes/class-wc-comments.php:150 msgid "Please rate the product." msgstr "Valuta il prodotto." #. translators: %s: shop cart url #: includes/class-wc-checkout.php:1089 msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>" msgstr "Spiacenti, la tua sessione è scaduta. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Torna al negozio</a>" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323 msgid "Invalid shipping method!" msgstr "Metodo di spedizione non valido!" #: includes/class-wc-emails.php:635 msgid "Product backorder" msgstr "Ordini arretrati del prodotto" #. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number #: includes/class-wc-emails.php:637 msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s." msgstr "%1$s unità di %2$s sono in arretrato nell'ordine #%3$s." #: includes/class-wc-discounts.php:781 includes/class-wc-coupon.php:1023 msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items." msgstr "Questo codice promozionale non vale per i prodotti in saldo." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:776 msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Siamo spiacenti, non abbiamo abbastanza \"%s\" in magazzino per soddisfare la tua richiesta. Aggiorna il carrello e riprova. Ci scusiamo per gli eventuali disagi causati." #. translators: %s: phone number #. translators: %s: Phone number. #: includes/class-wc-checkout.php:743 includes/class-wc-form-handler.php:142 msgid "%s is not a valid phone number." msgstr "%s non è un numero di telefono valido." #. translators: %s: email address #. translators: %s: Email address. #: includes/class-wc-checkout.php:753 includes/class-wc-form-handler.php:150 msgid "%s is not a valid email address." msgstr "%s non è un indirizzo e-mail valido" #: includes/class-wc-install.php:1211 msgid "View WooCommerce settings" msgstr "Impostazioni Woocommerce" #: includes/class-wc-install.php:1229 msgid "API docs" msgstr "Documentazione API" #: includes/class-wc-post-types.php:176 msgid "Search shipping classes" msgstr "Cerca classe di spedizione" #: includes/class-wc-post-types.php:177 msgid "All shipping classes" msgstr "Tutte le classi di spedizione" #: includes/class-wc-post-types.php:178 msgid "Parent shipping class" msgstr "Classe di spedizione principale:" #: includes/class-wc-post-types.php:179 msgid "Parent shipping class:" msgstr "Classe di spedizione principale:" #: includes/class-wc-post-types.php:180 msgid "Edit shipping class" msgstr "Modifica classe di spedizione" #: includes/class-wc-post-types.php:181 msgid "Update shipping class" msgstr "Aggiorna classe di spedizione" #: includes/class-wc-post-types.php:182 msgid "Add new shipping class" msgstr "Aggiungi nuova classe di spedizione" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:233 msgid "Add new %s" msgstr "Aggiungi nuovo %s" #: includes/class-wc-post-types.php:316 msgid "Add new product" msgstr "Aggiungi un nuovo prodotto" #: includes/class-wc-post-types.php:318 msgid "Edit product" msgstr "Modifica il prodotto" #: includes/class-wc-post-types.php:319 msgid "New product" msgstr "Nuovo prodotto" #: includes/class-wc-post-types.php:322 msgid "Search products" msgstr "Cerca prodotti" #: includes/class-wc-post-types.php:323 msgid "No products found" msgstr "Nessun prodotto trovato" #: includes/class-wc-post-types.php:324 msgid "No products found in trash" msgstr "Nessun prodotto trovato nel cestino" #: includes/class-wc-post-types.php:325 msgid "Parent product" msgstr "Prodotto genitore" #: includes/class-wc-post-types.php:326 msgid "Product image" msgstr "Immagine del prodotto" #: includes/class-wc-post-types.php:381 msgid "Add order" msgstr "Aggiungi Ordine" #: includes/class-wc-post-types.php:382 msgid "Add new order" msgstr "Aggiungi un Nuovo Ordine" #: includes/class-wc-post-types.php:384 msgid "Edit order" msgstr "Modifica ordine" #: includes/class-wc-post-types.php:387 msgid "Search orders" msgstr "Ricerca ordini" #: includes/class-wc-post-types.php:389 msgid "No orders found in trash" msgstr "Nessun Ordine trovato nel Cestino" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:497 msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "In attesa di pagamento <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "In attesa di pagamento <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:175 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping classes" msgstr "Classi Spedizione" #: includes/wc-order-functions.php:95 includes/class-wc-post-types.php:491 msgctxt "Order status" msgid "Pending payment" msgstr "In attesa di pagamento" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:180 #: includes/class-wc-post-types.php:130 includes/class-wc-post-types.php:132 msgid "Product tags" msgstr "Tag prodotto" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:677 #: includes/class-wc-countries.php:644 msgid "Company name" msgstr "Nome della società" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:92 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:92 msgid "Consumer key is missing." msgstr "Chiave consumer mancante." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:108 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:108 msgid "Consumer secret is missing." msgstr "Consumer secret mancante." #. translators: %s: field name #. translators: %s: Field name. #: includes/class-wc-checkout.php:780 includes/class-wc-form-handler.php:116 #: includes/class-wc-form-handler.php:262 msgid "%s is a required field." msgstr "%s è un campo obbligatorio." #: includes/class-wc-install.php:1229 msgid "View WooCommerce API docs" msgstr "Visualizza la documentazione API WooCommerce" #: includes/class-wc-post-types.php:183 msgid "New shipping class Name" msgstr "Nome della nuova classe di spedizione" #: includes/class-wc-install.php:1228 msgid "View WooCommerce documentation" msgstr "Vedi la documentazione WooCommerce" #: includes/wc-order-functions.php:97 includes/class-wc-post-types.php:509 msgctxt "Order status" msgid "On hold" msgstr "In sospeso" #. translators: 1: state field 2: valid states #: includes/class-wc-checkout.php:773 msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s" msgstr "%1$s non è valido. Inserisci una delle seguenti opzioni: %2$s" #. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level #: includes/wc-order-functions.php:713 msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s." msgstr "Scorta dell'articolo #%1$s aumentata da %2$s a %3$s." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:1058 msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)." msgstr "Non puoi aggiungere questa quantità di "%1$s" al carrello perché le scorte di magazzino non sono sufficienti (disponibili %2$s)." #. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity #: includes/class-wc-cart.php:1072 msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart." msgstr "Non puoi aggiungere questo quantitativo al carrello — ne abbiamo %1$s in magazzino e ne hai già %2$s nel tuo carrello." #: includes/class-wc-post-types.php:390 msgid "Parent orders" msgstr "Ordine principale" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:515 msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:449 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:449 msgid "Invalid webhook delivery." msgstr "Webhook delivery non valido." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:441 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:441 msgid "Invalid webhook delivery ID." msgstr "ID Webhook Delivery non valido." #: includes/class-wc-auth.php:396 msgid "You do not have permission to access this page" msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa pagina" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:562 msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination." msgstr "Nessun prodotto corrisponde alla tua scelta. Prova con un'altra combinazione." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:369 msgid "Refund failed." msgstr "Rimborso fallito." #: includes/class-wc-auth.php:194 msgid "The callback_url needs to be over SSL" msgstr "Il callback_url necessita SSL" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37 msgid "No webhooks found." msgstr "Nessun webhook trovato." #: includes/class-wc-emails.php:571 msgid "Product low in stock" msgstr "Prodotto in esaurimento" #: includes/class-wc-countries.php:414 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(IVA incl.)" #: includes/class-wc-countries.php:425 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(IVA escl.)" #: includes/class-wc-post-types.php:320 msgid "View product" msgstr "Visualizza prodotto" #: includes/class-wc-ajax.php:2090 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ignora questo avviso." #. translators: %s: categories list #: includes/class-wc-discounts.php:896 includes/class-wc-coupon.php:1020 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s." msgstr "Questo codice promozionale non è applicabile alle categorie: %s." #. translators: %s: products list #: includes/class-wc-discounts.php:855 includes/class-wc-coupon.php:1000 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s." msgstr "Questo codice promozionale non è applicabile ai prodotti: %s." #. translators: %s: coupon maximum amount #: includes/class-wc-discounts.php:690 includes/class-wc-coupon.php:983 msgid "The maximum spend for this coupon is %s." msgstr "La spesa massima per questo codice promozionale è %s." #: includes/class-wc-cart.php:752 msgid "An item which is no longer available was removed from your cart." msgstr "Un prodotto non più disponibile è stato rimosso dal tuo carrello." #: includes/class-wc-ajax.php:278 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "La tua sessione è scaduta." #: includes/class-wc-ajax.php:230 msgid "Coupon has been removed." msgstr "Il codice promozionale è stato rimosso." #: includes/class-wc-ajax.php:227 msgid "Sorry there was a problem removing this coupon." msgstr "Si è verificato un problema durante la rimozione di questo codice promozionale." #: includes/class-wc-post-types.php:455 msgid "Parent coupon" msgstr "Codice promozionale genitore" #: includes/class-wc-post-types.php:454 msgid "No coupons found in trash" msgstr "Nessun codice promozionale trovato nel cestino" #: includes/class-wc-post-types.php:453 msgid "No coupons found" msgstr "Nessun codice promozionale trovato" #: includes/class-wc-post-types.php:452 msgid "Search coupons" msgstr "Cerca codici promozionali" #: includes/class-wc-post-types.php:451 msgid "View coupon" msgstr "Visualizza codice promozionale" #: includes/class-wc-post-types.php:450 msgid "New coupon" msgstr "Nuovo codice promozionale" #: includes/class-wc-post-types.php:449 msgid "Edit coupon" msgstr "Modifica codice promozionale" #: includes/class-wc-post-types.php:447 msgid "Add new coupon" msgstr "Aggiungi nuovo codice promozionale" #: includes/class-wc-post-types.php:446 msgid "Add coupon" msgstr "Aggiungi codice promozionale" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:969 msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Il codice promozionale \"%s\" è stato già applicato e non può essere utilizzato in combinazione con altri codici promozionali." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart-session.php:129 msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance." msgstr "%s è stato rimosso dal tuo carrello perché non può più essere acquistato. Contattaci se hai bisogno di aiuto." #: includes/class-wc-form-handler.php:700 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Ordine annullato dal cliente." #: includes/class-wc-form-handler.php:702 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Il tuo ordine è stato annullato." #: includes/class-wc-form-handler.php:707 msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Il tuo ordine non può essere più annullato. Contattaci se hai bisogno di assistenza." #: templates/global/form-login.php:51 templates/auth/form-login.php:49 #: templates/myaccount/form-login.php:32 #: includes/class-wc-download-handler.php:164 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:55 msgid "Login" msgstr "Accesso" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66 msgid "The root URL of your site." msgstr "L'URL della radice del tuo sito." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:76 msgid "The version of WooCommerce installed on your site." msgstr "La versione di WooCommerce installata sul tuo sito." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:81 msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen." msgstr "Molte estensioni di Woocommere possono scrivere dei log per facilitare il debug dei problemi. Per funzionare, la cartella deve avere i permessi di scrittura." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "La versione di WordPress installata sul tuo sito." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:123 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "Se avete o meno abilitato Wordpress Multisite." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:128 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "La quantità massima di memoria (RAM) che il vostro sito può occupare ad ogni richiesta." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:142 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "Mostra se Wordpress è o meno in modalità Debug" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:163 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:164 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "La lingua corrente di Wordpress. Predefinito = Inglese" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "Informazioni sul server web che attualmente ospita il vostro sito." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:194 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "La versione di PHP installata sul tuo server." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:219 msgid "PHP post max size" msgstr "PHP Post Max Size" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:220 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "La dimensione massima di una richiesta POST." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225 msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)" msgstr "Il tempo ( in secondi ) che il tuo sito impiega per una singola operzione prima del time-out (per evitare server lookup)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:229 msgid "PHP max input vars" msgstr "PHP Max Input Vars" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230 msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads." msgstr "Il numero massimo di variabili che il tuo server usa per una singola funzione per evitare overload." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:240 msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits." msgstr "Suhonsin è un sistema di protezione avanzato per installazioni PHP. È stato progettato per proteggere i tuoi server sia contro una serie di problemi ben noti delle applicazioni PHP e sia contro potenziali vulnerabilità all'interno di queste applicazioni o all'interno dello stesso nucleo di PHP. Se abilitato sul tuo server, Suhosin potrebbe dover essere configurato per aumentare il limite dei dati inviati. " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "La versione di MySQL installata sul tuo server." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:266 msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "La dimensione massima di un file che può essere caricato sulla tua installazione Wordpress." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:271 msgid "The default timezone for your server." msgstr "l fuso orario predefinito del tuo server." #. Translators: %s: default timezone.. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:276 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "Il fuso orario predefinito è %s - Dovrebbe essere UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:285 msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services." msgstr "I servizi di pagamento possono usare cURL per comunicare con i server al fine di autorizzare i pagamenti, altri plugin possono usare per comunicare con servizi in remoto." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:291 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "Il server non ha né fsockopen né cURL abilitati - PayPal IPN ed altri script che comunicano con gli altri server non funzioneranno. Rivolgersi al fornitore di hosting." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:298 msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed." msgstr "Alcuni webservice per le spedizioni utilizzano SOAP per ottenere informazioni da server remoti. Per esempio le quotazioni in tempo reale di FedEx richiedono che SOAP sia installato." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:312 msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "Le email in HTML/Multipart utilizzano DOMDocument per generare il codice CSS in linea nei template." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "GZip (gzopen) viene utilizzato per aprire il database GEOIP di MaxMind." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:354 msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information." msgstr "Paypal utilizza questo metodo di comunicazione quando si riceve il risultato della transazione." #. translators: %s: error message #: includes/wc-rest-functions.php:96 msgid "Error: %s" msgstr "Errore: %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:368 msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates." msgstr "I plugin di WooCommerce possono utilizzare questo metodo di comunicazione quando controllano gli aggiornamenti." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:408 msgid "Database" msgstr "Database" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:476 msgid "Table does not exist" msgstr "La tabella non esiste" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:571 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:623 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visita homepage plugin" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:583 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:635 msgid "Network enabled" msgstr "Abilitato sul Network" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:730 msgid "Force SSL" msgstr "Forza SSL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:731 msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?" msgstr "Il tuo sito forza un Certificato SSL per le transazioni?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:736 msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Quale valuta viene mostrata nel negozio ed in quale valuta i gateway ottengono i pagamenti." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:741 msgid "The position of the currency symbol." msgstr "La posizione del simbolo della valuta." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:746 msgid "The thousand separator of displayed prices." msgstr "Il separatore delle migliaia per i prezzi esposti." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751 msgid "The decimal separator of displayed prices." msgstr "Il separatore dei decimali per i prezzi esposti." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:756 msgid "The number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Il numero di cifre decimali mostrate nei prezzi esposti." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:726 msgid "Does your site have REST API enabled?" msgstr "Il tuo sito ha le REST API abilitate?" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:133 msgid "API Version" msgstr "Versione API" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817 msgid "Page not set" msgstr "La pagina non è impostata" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:761 msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses." msgstr "Una lista di termini tassonomici che possono essere utilizzati riguardo lo stato di ordini e/o prodotti." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:848 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:854 msgid "The name of the current active theme." msgstr "Il nome del tema attualmente attivo." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:858 msgid "Version" msgstr "Versione" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:859 msgid "The installed version of the current active theme." msgstr "La versione installata del tema attualmente attivo." #. translators: %s: plugin latest version #. translators: %s: theme latest version #. translators: %s: parent theme latest version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:579 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:631 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:865 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:903 msgid "%s is available" msgstr "%s è disponibile" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:871 msgid "Author URL" msgstr "URL Autore" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872 msgid "The theme developers URL." msgstr "L'URL degli sviluppatori del tema." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892 msgid "The name of the parent theme." msgstr "Il nome del tema padre" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897 msgid "The installed version of the parent theme." msgstr "La versione del tema genitore installato." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:910 msgid "The parent theme developers URL." msgstr "L'URL degli sviluppatori del tema genitore." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915 msgid "WooCommerce support" msgstr "Supporto WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:916 msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support." msgstr "Mostra se il tema attualmente attivo dichiara o meno il supporto per WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:945 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:974 msgid "Overrides" msgstr "Sovrascrivi" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14 msgid "Logs" msgstr "Log" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:280 msgid "— No Change —" msgstr "— Nessun Cambiamento —" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259 msgid "Change to:" msgstr "Cambia a:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39 msgid "Enter price (%s)" msgstr "Inserisci prezzo (%s)" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45 msgid "Sale" msgstr "Sconto" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64 msgid "Enter sale price (%s)" msgstr "Inserisci prezzo in saldo (%s)" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142 msgid "L/W/H" msgstr "L/L/A" #. translators: %s: Length unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: length #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:689 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:126 msgid "Length (%s)" msgstr "Lunghezza (%s)" #. translators: %s: Width unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: width #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:691 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:128 msgid "Width (%s)" msgstr "Larghezza (%s)" #. translators: %s: Height unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s: Height #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130 msgid "Height (%s)" msgstr "Altezza (%s)" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181 msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187 msgid "Catalog & search" msgstr "Catalogo & ricerca" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:512 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118 msgid "In stock?" msgstr "In stock?" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:197 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276 msgid "Backorders?" msgstr "Ordini arretrati?" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:12 msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)" msgstr "<strong>Benvenuti in WooCommerce</strong> – Sei quasi pronto per iniziare a vendere :)" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:13 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Lancia il Setup Wizard" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:41 msgid "Custom:" msgstr "Personalizzato:" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1082 msgctxt "Page setting" msgid "Cart" msgstr "Carrello" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1086 msgctxt "Page setting" msgid "Checkout" msgstr "Cassa" #. translators: %s: parameter name #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:147 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:148 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:143 msgid "%s parameter is missing" msgstr "Perso il parametro %s " #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:200 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:202 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:198 msgid "API user is invalid" msgstr "API utente non valida" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:117 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:111 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:117 msgid "Invalid coupon ID" msgstr "ID del codice promozionale non valido" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:163 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:154 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:161 msgid "You do not have permission to read the coupons count" msgstr "Non hai il permesso di vedere il conteggio dei codici promozionali" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:189 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:174 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:187 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:929 msgid "Invalid coupon code" msgstr "Codice promozionale non valido" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:219 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:217 msgid "You do not have permission to create coupons" msgstr "Non hai i permessi necessari per creare codici promozionali" #. translators: %s: parameter #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:228 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1929 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:363 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:430 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:226 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:412 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:277 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2482 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2866 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:364 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:575 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:431 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:224 #: includes/class-wc-auth.php:171 msgid "Missing parameter %s" msgstr "Parametro mancante %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:261 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:365 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:259 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:363 msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s" msgstr "Tipo di codice promozionale non valido - il tipo di codice promozionale deve essere uno qualunque di questi: %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:350 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:358 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:348 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:356 msgid "Failed to update coupon" msgstr "Impossibile aggiornare il codice promozionale" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:231 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:186 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:232 msgid "You do not have permission to read the customers count" msgstr "Non hai il permesso di vedere il conteggio dei clienti" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:356 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:202 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:357 msgid "You do not have permission to create this customer" msgstr "Non hai il permesso di creare questo cliente" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:719 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:434 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:709 msgid "Invalid customer ID" msgstr "ID cliente non valido" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:726 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:441 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:716 msgid "Invalid customer" msgstr "Cliente non valido" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:734 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:449 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:724 msgid "You do not have permission to read this customer" msgstr "Non hai il permesso di vedere questo cliente" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:740 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:455 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:730 msgid "You do not have permission to edit this customer" msgstr "Non hai il permesso di modificare questo cliente" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:54 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:55 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:54 msgid "JSONP support is disabled on this site" msgstr "Il supporto JSONP è disabilitato su questo sito" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:61 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:62 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:61 msgid "The JSONP callback function is invalid" msgstr "La funzione callback di JSONP non è valida" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:299 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-orders.php:255 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:336 msgid "You do not have permission to read the orders count" msgstr "Non hai il permesso di vedere il conteggio degli ordini" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:372 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:407 msgid "You do not have permission to create orders" msgstr "Non hai i permessi necessari per creare ordini" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:398 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:433 msgid "Cannot create order: %s" msgstr "Impossibile creare l'ordine: %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:432 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:472 msgid "Payment method ID and title are required" msgstr "L'ID e il titolo del metodo di pagamento sono obbligatori" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:521 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1592 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:559 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1637 msgid "Order ID is invalid" msgstr "ID ordine non valido" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:865 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:909 msgid "Product ID or SKU is required" msgstr "ID Prodotto o COD. obbligatorio" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:890 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:934 msgid "The product variation is invalid" msgstr "Variazione del prodotto non valida" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1083 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1128 msgid "Fee title is required" msgstr "Titolo della tariffa obbligatorio" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1252 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1362 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1426 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1297 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1407 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1471 msgid "Invalid order note ID" msgstr "ID nota ordine non valido" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1258 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1369 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1433 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1303 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1414 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1478 msgid "An order note with the provided ID could not be found" msgstr "Impossibile trovare una nota ordine con l'ID fornito" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1292 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1337 msgid "You do not have permission to create order notes" msgstr "Non hai i permessi necessari per creare note ordine" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1307 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1352 msgid "Order note is required" msgstr "Nota ordine obbligatoria" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1586 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1631 msgid "You do not have permission to create order refunds" msgstr "Non hai i permessi necessari per creare rimborsi ordine" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:185 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:147 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:234 msgid "You do not have permission to read the products count" msgstr "Non hai il permesso di vedere il conteggio dei prodotti" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:221 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:270 msgid "You do not have permission to create products" msgstr "Non hai i permessi necessari per creare prodotti" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:243 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:369 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:292 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:423 msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s" msgstr "Tipo di prodotto non valido - il tipo di prodotto deve essere uno qualunque di questi: %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:560 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:598 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:619 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:657 msgid "You do not have permission to read product categories" msgstr "Non hai i permessi necessari per leggere le categorie prodotto" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:593 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:652 msgid "Invalid product category ID" msgstr "ID categoria prodotto non valido" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:604 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:663 msgid "A product category with the provided ID could not be found" msgstr "Impossibile trovare una categoria di prodotto con l'ID fornito" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:426 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:427 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1620 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1621 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:459 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:460 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2119 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2120 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:313 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:314 #: includes/wc-product-functions.php:304 includes/wc-product-functions.php:310 msgid "Placeholder" msgstr "Segnaposto" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1841 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1887 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2394 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2440 msgid "You do not have permission to read product attributes" msgstr "Non hai i permessi necessari per leggere gli attributi del prodotto" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1882 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2435 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2798 msgid "Invalid product attribute ID" msgstr "ID attributo prodotto non valido" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1897 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2147 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2450 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2702 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2758 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2809 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2859 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2925 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2978 msgid "A product attribute with the provided ID could not be found" msgstr "Impossibile trovare un attributo di prodotto con l'ID fornito" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1942 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2495 msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s" msgstr "Tipo di attributo di prodotto non valido - il tipo di attributo di prodotto deve essere uno qualunque di questi: %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1974 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2527 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2853 msgid "You do not have permission to create product attributes" msgstr "Non hai i permessi necessari per creare gli attributi del prodotto" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2059 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2613 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2919 msgid "You do not have permission to edit product attributes" msgstr "Non hai i permessi necessari per modificare gli attributi del prodotto" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2105 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2659 msgid "Could not edit the attribute" msgstr "Non puoi modificare l'attributo" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2135 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2690 msgid "You do not have permission to delete product attributes" msgstr "Non hai i permessi necessari per leggere gli attributi del prodotto" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-reports.php:322 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-reports.php:475 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-reports.php:326 msgid "You do not have permission to read this report" msgstr "Non hai il permesso di vedere questo report" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:94 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:476 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:74 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:96 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:476 msgid "Invalid %s ID" msgstr "l'ID %s non è valido" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:111 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:87 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:113 msgid "Invalid %s" msgstr "%s non è valido" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:119 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:490 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:95 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:121 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:490 msgid "You do not have permission to read this %s" msgstr "Non hai il permesso di vedere questo %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:125 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:496 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:101 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:127 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:496 msgid "You do not have permission to edit this %s" msgstr "Non hai il permesso di modificare questo %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:374 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:315 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:376 msgid "The customer cannot be deleted" msgstr "Il cliente non può essere eliminato" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:164 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:168 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:164 msgid "Invalid authentication method" msgstr "Metodo di autenticazione non valido" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:319 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:321 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:319 msgid "Unsupported request method" msgstr "Metodo di richiesta non supportato" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:338 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:340 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:338 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Il gestore del percorso non è valido" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:375 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:377 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:375 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Nessun percorso fornisce una corrispondenza tra l'URL e le modalità di richiesta" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:143 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:143 msgid "You do not have permission to read the webhooks count" msgstr "Non hai il permesso di vedere il conteggio dei codici promozionali" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:276 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:190 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:276 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://" msgstr "L'URL di consegna del webhook deve essere un URL valido ed iniziare con http:// o https://" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2249 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1775 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:784 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:521 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3039 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1820 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:774 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:457 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:521 msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s" msgstr "Nessun dato %1$s specificato per creare/modificare %1$s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1947 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2500 msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s" msgstr "Tipo di order_by dell'attributo di prodotto non valido - il tipo di order_by dell'attributo del prodotto deve essere uno qualunque di questi: %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:323 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2051 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:504 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1344 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1658 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:242 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:404 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:324 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:377 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:784 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1004 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2605 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2911 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3247 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:542 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1389 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1703 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:242 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:405 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:254 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:322 msgid "No %1$s data specified to edit %1$s" msgstr "Nessun dato %1$s specificato per modificare %1$s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:214 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1967 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:365 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1285 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1579 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:171 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:349 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:212 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:263 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:707 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:959 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2520 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2846 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3189 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:400 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1330 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1624 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:171 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:350 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:184 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:564 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:210 msgid "No %1$s data specified to create %1$s" msgstr "Nessun dato %1$s specificato per creare %1$s" #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319 msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument." msgstr "Il tuo server non ha la classe %s abilitata. Le email HTML/Multipart ed alcune estensioni non funzionano senza DOMDocument." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:49 msgid "Copy for support" msgstr "Copia per il Supporto" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:60 msgid "WordPress environment" msgstr "Ambiente WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:183 msgid "Server environment" msgstr "Ambiente server" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:224 msgid "PHP time limit" msgstr "Tempo limite PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:239 msgid "SUHOSIN installed" msgstr "SUHOSIN installato" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:367 msgid "Remote get" msgstr "Get Remote " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:725 msgid "API enabled" msgstr "API abilitate" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:920 msgid "Not declared" msgstr "Non dichiarato" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:516 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:293 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122 msgid "Sold individually?" msgstr "Venduto singolarmente? " #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:185 msgid "PHP version." msgstr "Versione PHP" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:227 msgid "MySQL version." msgstr "Versione MySQL" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336 msgid "Active plugins." msgstr "Plugins Attivi" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:433 msgid "Parent theme version." msgstr "Versione Tema Genitore" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:448 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:600 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:488 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:637 msgid "Provided order currency is invalid." msgstr "Valuta non valida" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1078 msgctxt "Page setting" msgid "Shop base" msgstr "Shop base" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1090 msgctxt "Page setting" msgid "My account" msgstr "Il mio account" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26 msgid "Learn more about templates" msgstr "Ulteriori informazioni sui template" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:179 msgid "Server info." msgstr "Informazioni sul Server" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:439 msgid "Parent theme author URL." msgstr "URL dell'autore del tema genitore." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:353 msgid "Remote post" msgstr "Remote post" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:221 msgid "Max upload size." msgstr "Dimensione massima di upload" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307 msgid "WC database version." msgstr "Versione del database di WC." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:830 msgid "Page does not contain the shortcode." msgstr "La pagina non contiene lo shortcode." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:207 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:210 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:208 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:211 msgid "Invalid customer email" msgstr "Email cliente non valida" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1601 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1646 msgid "Refund amount must be positive." msgstr "L'importo da rimborsare deve essere positivo." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1599 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1644 msgid "Refund amount is required." msgstr "L'importo da rimborsare è obbligatorio." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:178 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:178 msgid "You do not have permission to create webhooks." msgstr "Non hai i permessi necessari per creare i webhook." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:427 msgid "Parent theme name." msgstr "Nome tema genitore." #: includes/admin/views/html-notice-install.php:13 msgid "Skip setup" msgstr "Salta configurazione" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42 msgid "Understanding the status report" msgstr "Comprendere il report di stato" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80 msgid "Log directory writable" msgstr "Cartella dei log scrivibile" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:270 msgid "Default timezone is UTC" msgstr "Il fuso orario predefinito è UTC" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29 msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Riduci il prezzo normale (quantità fissa o %):" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:114 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:82 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:168 msgid "Consumer secret is invalid." msgstr "Il Consumer secret non è valido." #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:110 #: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:581 msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field." msgstr "API WooCommerce. Usa una chiave consumer nel campo nome utente e un secret consumer nel campo password." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1519 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1681 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1742 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1564 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1726 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1787 msgid "An order refund with the provided ID could not be found." msgstr "Impossibile trovare un rimborso ordine con l'ID fornito." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:875 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:919 msgid "Product ID provided does not match this line item" msgstr "L'ID prodotto fornito non corrisponde con questo elemento" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:932 msgid "Templates" msgstr "Modelli" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:932 msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages." msgstr "Questa sezione mostra tutti i file che sovrascrivono i template predefiniti di WooCommerce." #: templates/myaccount/form-edit-account.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:121 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:118 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:108 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:162 #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:44 msgid "Save changes" msgstr "Salva le modifiche" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:103 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:482 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:105 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:482 msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s" msgstr "Non è stato trovato nessun %1$s con ID uguale a %2$s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1374 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1438 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1419 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1483 msgid "The order note ID provided is not associated with the order" msgstr "L'ID della nota dell'ordine fornito non è associato all'ordine" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1686 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1747 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1731 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1792 msgid "The order refund ID provided is not associated with the order." msgstr "L'ID del rimborso dell'ordine fornito non è associato all'ordine." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:414 msgid "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce version." msgstr "La versione di WooCommerce per cui il database è formattato. Questa dovrebbe coincidere con la tua versione di WooCommerce." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1445 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1490 msgid "This order note cannot be deleted" msgstr "Questa nota ordine non può essere eliminata" #: includes/api/v2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286 #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:233 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:344 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:231 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:342 #: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:269 msgid "The coupon code already exists" msgstr "Il codice promozionale esiste già" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1152 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1197 msgid "Coupon discount total must be a positive amount." msgstr "Lo sconto totale del codice promozionale deve avere un importo positivo." #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:746 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:461 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:736 msgid "You do not have permission to delete this customer" msgstr "Non hai il permesso di eliminare questo cliente" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2157 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2712 msgid "Could not delete the attribute" msgstr "Impossibile eliminare l'attributo" #. translators: %s item name. #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:468 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2176 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:390 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:333 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:527 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:866 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1058 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2732 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2992 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3303 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:394 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:354 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:665 #: includes/class-wc-ajax.php:1271 msgid "Deleted %s" msgstr "Eliminato %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:131 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:502 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:107 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:133 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:502 msgid "You do not have permission to delete this %s" msgstr "Non hai il permesso di eliminare questo %s" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:455 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:382 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:323 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:514 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2985 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:384 msgid "This %s cannot be deleted" msgstr "Questo %s non può essere eliminato" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:372 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:313 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:374 msgid "Permanently deleted customer" msgstr "Cliente eliminato in modo permanente" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1450 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1495 msgid "Permanently deleted order note" msgstr "Nota ordine eliminata in modo permanente" #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:464 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:386 #: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:327 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:523 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:388 msgid "Permanently deleted %s" msgstr "Eliminato %s in modo permanente" #. Translators: %s docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:884 msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>" msgstr "Se stai modificando WooCommerce o un tema genitore che non hai costruito personalmente, ti consigliamo di utilizzare un tema child. Vedi: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Come creare un tema child</a>" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877 msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme." msgstr "Mostra se il tema attuale è un tema child o meno." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:876 msgid "Child theme" msgstr "Tema child" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:212 msgid "Calculate coupon discounts sequentially" msgstr "Calcola sconto codice promozionale sequenzialmente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216 msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on." msgstr "Quando vengono applicati più codici promozionali, applica il primo codice promozionale al prezzo completo e il secondo codice promozionale al prezzo scontato e così via." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:66 msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout." msgstr "Questa pagine devono essere presenti per permettere a Woocommerce di indirizzare i clienti al checkout" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:109 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Se si definisce una pagina per le \"Condizioni generali\", al cliente verrà chiesto di accettarle al momento del check out." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25 msgid "Emails" msgstr "Email" #. translators: %s: Available placeholders for use #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:131 msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails." msgstr "Testo che apparirà nel piè di pagina delle email di WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:123 msgid "Selling location(s)" msgstr "Località di vendita" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:124 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "Questa opzione permette di limitare le nazioni in cui effettuare le vendite." #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:116 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38 msgid "Specific Countries" msgstr "Nazioni specifiche" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:44 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41 msgid "Shop base address" msgstr "Indirizzo di base negozio" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:45 msgid "Geolocate" msgstr "Geolocalizza" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46 msgid "Geolocate (with page caching support)" msgstr "Geolocalizza (con supporto per la cache)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:311 #: includes/wc-template-functions.php:1016 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Questo è un negozio di prova — nessun ordine sarà preso in considerazione." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228 msgid "Currency options" msgstr "Opzioni valuta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:735 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:236 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Questo seleziona la valuta per i prezzi esposti e per i pagamenti. " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:247 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Questo controlla la posizione del simbolo di valuta." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:263 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Imposta il separatore delle migliaia dei prezzi esposti." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:273 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Imposta il separatore dei decimali dei prezzi esposti." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:283 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Imposta il numero di punti decimali indicati nei prezzi esposti." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:27 msgid "Integration" msgstr "Integrazioni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:284 msgid "Shop page" msgstr "Pagina Negozio" #. translators: %s: URL to settings. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286 msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>." msgstr "La pagina base può inoltre essere utilizzata nel tuo <a href=\"%s\">product permalinks</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:292 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "Questo imposta la pagina di base del tuo negozio - qua è dove si troverà il vostro archivio prodotti." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:385 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:411 msgid "Show products" msgstr "Mostra prodotti" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412 msgid "Show subcategories" msgstr "Mostra sottocategorie" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:431 msgid "Default product sorting" msgstr "Impostazione predefinita ordinamento prodotti" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:271 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:437 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Predefinito (ordinamento personalizzato + nome)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:272 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438 msgid "Popularity (sales)" msgstr "Popolarità (vendite)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:274 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:440 msgid "Sort by most recent" msgstr "Dal più recente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92 msgid "Enable stock management" msgstr "Abilitare la gestione delle scorte" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99 msgid "Hold stock (minutes)" msgstr "Mantenere scorte (minuti)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:100 msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "Mantenere scorte (per gli ordini non pagati) per x minuti. Quando viene raggiunto questo limite, l'ordine in corso verrà annullato. Lascia vuoto per disabilitare." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:115 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Abilita le notifiche per scorte basse" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:125 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Abilita le notifiche per merce non disponibile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:236 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:237 msgid "Redirect only" msgstr "Reindirizza soltanto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:248 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Questa impostazione non si applica agli acquisti degli ospiti." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Concedere l'accesso ai prodotti scaricabili dopo il pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:258 msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "Attivare questa opzione per concedere l'accesso ai download quando gli ordini sono \"processati\", piuttosto che \"completati\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:325 msgid "Measurements" msgstr "Misure" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:332 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Questa opzione controlla quale unità verrà usata per il peso" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:349 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Questa opzione controlla quale unità verrà definita per le dimensioni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:89 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Attiva il calcolo delle spese di spedizione sulla pagina del carrello" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Nascondi le spese di spedizione fino a quando viene immesso un indirizzo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107 msgid "This controls which shipping address is used by default." msgstr "Quest'opzione determina quale indirizzo viene usato di default." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:165 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "Spedisci in tutte le nazione dove vendi" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166 msgid "Ship to all countries" msgstr "Spedisci in tutte le nazioni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:167 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "Spedisci solo in specifiche nazioni" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:499 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:105 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:22 msgid "Friendly name for identifying this key." msgstr "Nome descrittivo per identificare questa chiave." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:33 msgid "Owner of these keys." msgstr "Proprietario delle chiavi." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:58 msgid "Select the access type of these keys." msgstr "Seleziona il tipo di accesso di queste chiavi." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:48 msgid "Copied!" msgstr "Copiato!" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:102 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:143 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148 msgid "QRCode" msgstr "Codice QR" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26 msgid "Country code" msgstr "Codice Nazione" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "Codice del paese a 2 cifre, ad esempio US. Lascia in bianco per applicare a tutti." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "Sigla provincia a 2 lettere, ad esempio AL. Lascia in bianco per applicare a tutti." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29 msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities." msgstr "Città per questa regola. Punto e virgola (;) separano valori multipli. Lascia in bianco per applicare a tutte le città." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Inserisci un'aliquota fiscale (percentuale) a 4 decimali." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Immettere un nome per questa aliquota." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:199 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Priority" msgstr "Priorità" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:200 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "Compound" msgstr "Composto" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Scegliere se questa aliquota viene anche applicata alla spedizione." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 msgid "Insert row" msgstr "Inserisci riga" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:41 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Rimuovere riga selezionata(e)" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:43 msgid "Import CSV" msgstr "Importa CSV" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:190 msgid "No row(s) selected" msgstr "Nessuna riga selezionata" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:116 #: includes/wc-account-functions.php:241 msgid "Method" msgstr "Metodo" #. translators: %s: date #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s." msgstr "Nome descrittivo per identificare questo webhook, di default Webhook creato il %s." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37 msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)." msgstr "Le opzioni sono "Attivo" (consegna il payload), "In pausa" (non consegna) oppure "Disabilitato" (non consegna per problemi di trasporto)." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83 msgid "Action" msgstr "Azione" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:100 msgid "Action event" msgstr "Evento Azione" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112 msgid "URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL dove verrà consegnato il payload del Webhook" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:122 msgid "Secret" msgstr "Chiave segreta" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:165 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:174 msgid "Created at" msgstr "Creato a" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182 msgid "Updated at" msgstr "Aggiornato a" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24 msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products." msgstr "Questa opzione è importante in quanto influirà sull'inserimento dei prezzi. La modifica non interviene sui prodotti già esistenti." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Sì, voglio inserire i prezzi comprensivi di imposte" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "No, inserirò prezzi al netto di imposta" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "Questa opzione determina quale indirizzo viene utilizzato per calcolare l'imposta." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:95 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39 msgid "Customer shipping address" msgstr "Indirizzo di spedizione del cliente" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:42 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40 msgid "Customer billing address" msgstr "Indirizzo di fatturazione del cliente" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58 msgid "Rounding" msgstr "Arrotondamento" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Arrotonda le imposte nel subtotale, invece di arrotondare per ogni riga" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67 msgid "List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the default \"Standard rate\"." msgstr "Elenca qui sotto le classi di imposta aggiuntive (1 per linea). Queste sono in aggiunta alla \"Aliquota Standard\"." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:82 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:94 msgid "Including tax" msgstr "Imposte incluse" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95 msgid "Excluding tax" msgstr "Imposte escluse" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:105 msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." msgstr "Definisce il testo da visualizzare dopo il prezzo del prodotto. Può essere, ad esempio, \"IVA inclusa\" per spiegare meglio la vostra tariffazione. Potete sostituire i prezzi utilizzando una delle seguenti: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:115 msgid "As a single total" msgstr "Come totale unico" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116 msgid "Itemized" msgstr "Per oggetto" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:165 msgid "Need a theme? Try Storefront" msgstr "Hai bisogno di un tema? Prova Storefront" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:114 msgid "Looking for a WooCommerce theme?" msgstr "Stai cercando un tema per WooCommerce?" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:118 msgid "Read all about it" msgstr "Leggi tutto a riguardo" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:119 msgid "Download & install" msgstr "Scarica & installa" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44 msgid "There are currently no logs to view." msgstr "Attualmente non ci sono log da visualizzare." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:158 msgid "Checkout endpoints" msgstr "Endpoint per il checkout" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:275 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:441 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "Prezzo (crescente)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:442 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "Prezzo (decrescente)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:135 msgid "Notification recipient(s)" msgstr "Destinatario/i della notifica" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:37 msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:" msgstr "Copia e incolla questa informazione nel tuo ticket quando contatti il supporto:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Attiva i pulsanti AJAX aggiungi al carrello negli archivi" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30 msgid "Rate %" msgstr "Aliquota %" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Scegli se questa è un'aliquota composta. Le aliquote d'imposta composte vengono applicate sulle altre aliquote d'imposta." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:244 msgid "Downloads require login" msgstr "I download richiedono l'accesso" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:133 msgid "Force secure checkout" msgstr "Forza Pagamento Sicuro" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:144 msgid "Force HTTP when leaving the checkout" msgstr "Forza HTTP all'uscita dal checkout" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72 msgid "Cart page" msgstr "Carrello" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84 msgid "Checkout page" msgstr "Checkout" #: templates/checkout/thankyou.php:32 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:165 #: includes/wc-account-functions.php:280 msgid "Pay" msgstr "Pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:160 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique." msgstr "Gli endpoint sono aggiunti agli URL delle tue pagine per gestire azioni specifiche durante il processo di checkout. Devono essere univoci." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:132 msgid "Sell to all countries" msgstr "Vendi in tutte le nazioni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:158 msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "Scegli le nazioni verso cui vuoi spedire, oppure scegli di spedire in tutte le nazioni in cui vendi." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1245 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1324 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1430 #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1522 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:496 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:454 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1288 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1361 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1436 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1501 msgid "Tax rate ID." msgstr "ID imposta." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32 msgid "Calculate tax based on" msgstr "Calcolo imposte in base a" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:100 msgid "Price display suffix" msgstr "Suffisso dei prezzi esposti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:179 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Nascondi i prodotti fuori stock dal catalogo" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:108 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:757 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:811 msgid "Terms and conditions" msgstr "Termini e condizioni" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174 #: includes/class-wc-query.php:102 msgid "Order received" msgstr "Ordine ricevuto" #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:52 #: templates/myaccount/payment-methods.php:79 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:183 #: includes/class-wc-query.php:130 msgid "Add payment method" msgstr "Aggiungi metodo di pagamento" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:72 msgid "Email sender options" msgstr "Opzioni di invio dell'email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109 msgid "Email template" msgstr "Template delle email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:142 msgid "Base color" msgstr "Colore di base" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:273 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439 msgid "Average rating" msgstr "Voto medio" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:79 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:147 msgid "Low stock threshold" msgstr "Soglia disponibilità bassa" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:235 msgid "Force downloads" msgstr "Forza Download" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:331 msgid "Weight unit" msgstr "Unità di peso" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:348 msgid "Dimensions unit" msgstr "Unità di misura" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:408 msgid "Product ratings" msgstr "Valutazione del prodotto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:106 msgid "Shipping destination" msgstr "Destinazione della spedizione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:62 msgid "Standard rates" msgstr "Aliquote standard" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:193 msgid "Country code" msgstr "Codice nazione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:194 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27 msgid "State code" msgstr "Codice Stato" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18 msgid "Shipping method(s)" msgstr "Metodo(i) di spedizione" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12 msgid "Key details" msgstr "Dettagli chiave" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114 msgid "Generate API key" msgstr "Genera chiave API" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:119 #: includes/class-wc-ajax.php:2004 msgid "Revoke key" msgstr "Revoca chiave" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132 msgid "Consumer key" msgstr "Chiave Utente" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:140 msgid "Consumer secret" msgstr "Utente nascosto" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16 msgid "Webhook data" msgstr "dati Webhook" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75 msgid "Order created" msgstr "Ordine creato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76 msgid "Order updated" msgstr "Ordine aggiornato." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77 msgid "Order deleted" msgstr "Ordine eliminato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79 msgid "Product created" msgstr "Prodotto creato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:193 msgid "Save webhook" msgstr "Salva webhook" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20 msgid "Prices entered with tax" msgstr "Prezzi imposte incluse" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:115 msgid "We recommend Storefront, the <em>official</em> WooCommerce theme." msgstr "Si consiglia Storefront, il tema <em>ufficiale</em> di WooCommerce." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:496 msgid "Number of decimals." msgstr "Numero di decimali" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72 msgid "Customer created" msgstr "Utente creato" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:76 msgid "Display prices in the shop" msgstr "Mostra i prezzi nel negozio" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:88 msgid "Display prices during cart and checkout" msgstr "Mostra prezzi nel carrello e durante il checkout" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:379 msgid "Shop page display" msgstr "Mostra la pagina negozio" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109 msgid "Display tax totals" msgstr "Mostra il totale delle imposte" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74 msgid "Customer deleted" msgstr "Utente eliminato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73 msgid "Customer updated" msgstr "Utente aggiornato" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:220 msgid "File download method" msgstr "Tipo di download del file" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81 msgid "Product deleted" msgstr "Prodotto eliminato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80 msgid "Product updated" msgstr "Prodotto aggiornato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:158 msgid "Webhook actions" msgstr "Azioni webhook" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:40 msgid "Get system report" msgstr "Ottieni report di sistema" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:198 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31 msgid "Tax name" msgstr "Nome imposta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:91 msgid "Manage stock" msgstr "Gestisci lo stock" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38 msgid "Email options" msgstr "Opzioni email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:192 msgid "Enable taxes" msgstr "Abilita le imposte" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:116 msgid "Storefront is an intuitive, flexible and <strong>free</strong> WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions." msgstr "Storefront è un tema <strong>gratuito</strong> per WordPress intuitivo e flessibile, che offre una integrazione profonda con WooCommerce e molte delle principali estensioni rivolte ai clienti." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:186 msgid "Stock display format" msgstr "Tipo di visualizzazione del magazzino" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:175 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Checkout → Ordine Ricevuto\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:163 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Soglia prodotto \"esaurito\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:178 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Visibilità prodotto \"esaurito\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:166 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Checkout → Pagamento\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:184 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Checkout → Aggiungi metodo di pagamento\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:230 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Scegli le opzioni di visualizzazione dei prezzi nel frontend." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:322 msgid "Store notice" msgstr "Avviso" #. Translators: %s New line char. #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:72 msgid "Reduced rate%sZero rate" msgstr "Tasso ridotto%sTasso zero" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:295 msgid "Add to cart behaviour" msgstr "Dopo l'inserimento di un prodotto nel carrello" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:296 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Reindirizza alla pagina del carrello" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79 msgid "\"From\" name" msgstr "\"Da\" Nome" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:243 msgid "Access restriction" msgstr "Restrizione accesso" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:388 msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews" msgstr "Mostra l'etichetta ‟proprietario verificato” nelle recensioni dei clienti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:202 msgid "Enable the use of coupon codes" msgstr "Abilita l'uso di codici promozionali" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:57 msgid "Installed payment methods are listed below and can be sorted to control their display order on the frontend." msgstr "I metodi di pagamento installati sono elencati di seguito e possono essere ordinati per controllare il loro ordine di visualizzazione sul frontend." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:154 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:108 msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: <a href=\"%s\">WooCommerce Extensions Catalog</a>" msgstr "Il nostro catalogo delle estensioni di WooCommerce è disponibile su WooCommerce.com qui: <a href=\"%s\">Catalogo delle estensioni di WooCommerce</a>" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101 msgid "Enter the action that will trigger this webhook." msgstr "Inserisci l'azione che innescherà questo webhook." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57 msgid "Select when the webhook will fire." msgstr "Seleziona quando il webhook verrà eseguito." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:488 msgid "Free" msgstr "Gratuito" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117 msgid "Header image" msgstr "Immagine dell'header" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70 msgid "Coupon deleted" msgstr "Codice promozionale eliminato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69 msgid "Coupon updated" msgstr "Codice promozionale aggiornato" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68 msgid "Coupon created" msgstr "Codice promozionale creato" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:208 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "I codici promozionali possono essere inseriti dalle pagine carrello e checkout." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47 msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves." msgstr "Controlla opzionalmente quale classe d'imposta viene applicata alle spese di spedizione, oppure fai in modo che la tassa applicata alle spese di spedizione si basi sui prodotti nel carrello." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Classe d'imposta per la spedizione basata sui prodotti del carrello" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66 msgid "Additional tax classes" msgstr "Aliquote d'imposta aggiuntive" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate." msgstr "Seleziona una priorità per questa aliquota d'imposta. Soltanto 1 aliquota corrispondente per priorità verrà utilizzata. Per definire aliquote d'imposta multiple per una singola area è necessario specificare una diversa priorità per aliquota." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:69 msgid "%s rates" msgstr "Aliquote %s" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46 msgid "Shipping tax class" msgstr "Classe d'imposta della spedizione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:61 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13 msgid "Tax options" msgstr "Opzioni imposte" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:234 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:99 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176 msgid "Stock status" msgstr "Status magazzino" #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1724 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1956 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:237 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:102 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Controlli per gestire se il prodotto sia considerato \"in magazzino\" o \"Non disponibile\" sul frontend." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117 msgid "Sold individually" msgstr "Venduto singolarmente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:118 msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order" msgstr "Abilita per permettere che solo un pezzo di questo prodotto possa essere acquistato in un singolo ordine." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118 #: includes/wc-template-functions.php:3308 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:257 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Peso in forma decimale" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686 #: includes/wc-template-functions.php:3315 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioni" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:283 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:284 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:285 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113 msgid "Height" msgstr "Altezza" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "LxWxH in forma decimale" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170 msgid "No shipping class" msgstr "Nessuna classe di spedizione" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:306 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:56 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:698 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:373 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137 #: includes/class-wc-post-types.php:174 msgid "Shipping class" msgstr "Classe di spedizione" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:58 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "Le classi di spedizione sono utilizzati da certi metodi di spedizione per raggruppare prodotti simili." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128 msgid "Expand" msgstr "Espandi" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12 msgid "Custom product attribute" msgstr "Attributo personalizzato per il prodotto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Inserisci una nota facoltativa da inviare al cliente dopo l'acquisto." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26 msgid "Menu order" msgstr "Ordine del menu" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30 msgid "Custom ordering position." msgstr "Posizione di ordine personalizzata." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:378 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:209 msgid "Enable reviews" msgstr "Attiva le recensioni" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 msgid "Learn more" msgstr "Per saperne di più" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26 msgid "Default Form Values" msgstr "Valori di Default del Modulo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26 msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend." msgstr "Questo sono gli attributi che saranno preselezionati nel frontend." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55 msgid "Add variation" msgstr "Aggiungi variazione" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56 msgid "Create variations from all attributes" msgstr "Crea variazioni da tutti gli attributi" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Attivare o disattivare "Abilitato"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Attivare o disattivare "Scaricabile"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Attivare o disattivare "Virtual"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63 msgid "Pricing" msgstr "Prezzi" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64 msgid "Set regular prices" msgstr "Configura prezzi di listino" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65 msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Aumenta i prezzi di listino (valore fisso o percentuale)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66 msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Diminuisci i prezzi di listino (valore fisso o percentuale)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67 msgid "Set sale prices" msgstr "Imposta i prezzi in saldo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68 msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Aumenta i prezzi in saldo (valore fisso o percentuale)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69 msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Diminuisci i prezzi in saldo (valore fisso o percentuale)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70 msgid "Set scheduled sale dates" msgstr "Imposta le date di saldi programmati" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:214 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:124 msgid "Downloadable products" msgstr "Prodotti scaricabili" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:414 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:122 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:716 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139 msgid "Download limit" msgstr "Limite di download" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:432 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:137 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87 msgid "Download expiry" msgstr "Scadenza download" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91 #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:60 msgid "Go" msgstr "Vai" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:131 msgid "Go to the first page" msgstr "Vai alla prima pagina" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132 msgid "Go to the previous page" msgstr "Vai alla pagina precedente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134 msgid "Select Page" msgstr "Seleziona Pagina" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:124 msgid "Current page" msgstr "Pagina attuale" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:142 msgid "Go to the next page" msgstr "Vai alla prossima pagina" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143 msgid "Go to the last page" msgstr "Vai all'ultima pagina" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Add to gallery" msgstr "Aggiungi alla galleria" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Add product gallery images" msgstr "Aggiungi immagini alla galleria prodotti" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Scaricato %s volta" msgstr[1] "Scaricato %s volte" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:358 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32 msgid "Access expires" msgstr "L'accesso scade" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:30 msgid "Variation ID:" msgstr "ID variazione:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:60 msgid "Add meta" msgstr "Aggiungi meta" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:771 msgid "Cost" msgstr "Costo" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:242 msgid "Order Total" msgstr "Totale ordine" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:208 msgid "Refunded" msgstr "Rimborsato" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:227 msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\"" msgstr "Per modificare questo ordine cambia lo stato in \"in sospeso\"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:230 #: includes/class-wc-order.php:1975 msgid "Refund" msgstr "Rimborsa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242 msgid "Add product(s)" msgstr "Aggiungi prodotto(i)" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:45 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:253 msgid "Save" msgstr "Salva" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:269 msgid "Total available to refund" msgstr "Totale disponibile da rimborsare" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:317 msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this." msgstr "Avrai bisogno di inviare un riborso manuale tramite il tuo metodo di pagamento dopo aver utilizzato questa funzione." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:330 msgid "Add products" msgstr "Aggiungi prodotti" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:246 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:373 msgid "Add tax" msgstr "Aggiungi imposta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:328 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:385 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:174 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:677 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:202 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117 msgid "Tax class" msgstr "Aliquota di imposta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:386 msgid "Rate code" msgstr "Codice rata" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:387 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:197 msgid "Rate %" msgstr "Aliquota %" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:408 msgid "Or, enter tax rate ID:" msgstr "Oppure inserisci l'ID dell'imposta:" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:409 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:701 msgid "Optional" msgstr "Opzionale" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:40 msgid "Select terms" msgstr "Seleziona termini" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58 msgid "Add new" msgstr "Aggiungi nuovo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:66 msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values." msgstr "Inserisci del testo, o degli attributi con \"%s\" come separatore" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12 msgid "http://" msgstr "http://" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13 msgid "Choose file" msgstr "Scegli il file" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13 msgid "Insert file URL" msgstr "Inserire l'URL del file" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67 msgid "Remove this image" msgstr "Rimuovi quest'immagine" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67 msgid "Upload an image" msgstr "Carica un'immagine" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:89 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:117 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:87 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:92 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "Abilitare questa opzione se l'accesso è dato a un file scaricabile al momento dell'acquisto di un prodotto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:96 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Abilitare questa opzione se un prodotto non viene spedito o non vi è alcun costo di spedizione" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 msgid "Enable this option to enable stock management at variation level" msgstr "Abilita questa opzione per abilitare la gestione dell'inventario nelle variazioni" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127 msgid "Variation price (required)" msgstr "Prezzo di variazione (richiesto)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:312 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:329 msgid "Same as parent" msgstr "Come Genitore" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:114 msgid "%s discounts in total" msgstr "%s sconti in totale" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:218 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:233 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:222 msgid "Show" msgstr "Mostra" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:42 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:241 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:42 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:370 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:277 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:617 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:413 msgid "Export CSV" msgstr "Esporta CSV" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:485 msgid "Discount amount" msgstr "Ammontare dello sconto" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:293 msgid "Customer" msgstr "Cliente" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42 msgid "No customers found." msgstr "Nessun cliente trovato" #. translators: single or plural number of orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "%s ordine precedente collegato" msgstr[1] "%s ordini precedenti collegati" #. translators: User display name #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:66 msgid "Refreshed stats for %s" msgstr "Statistiche aggiornate per %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:71 msgid "Search customers" msgstr "Cerca clienti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:156 msgid "Refresh stats" msgstr "Aggiorna statistiche" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:168 msgid "View orders" msgstr "Vedi ordini" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:183 msgid "Link previous orders" msgstr "Link a precedenti ordini" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:214 msgid "Name (Last, First)" msgstr "Nome (Cognome, Nome)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217 msgid "Location" msgstr "Località" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220 msgid "Last order" msgstr "Ultimo ordine" #. translators: %s: signups amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44 msgid "%s signups in this period" msgstr "%s registrazioni in questo periodo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150 msgid "orders" msgstr "ordini" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:338 msgid "customer orders" msgstr "ordini clienti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:348 msgid "guest orders" msgstr "ordini degli ospiti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:352 msgid "Signups" msgstr "Registrazioni" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:359 msgid "new users" msgstr "Nuovi utenti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23 msgid "No out of stock products found." msgstr "Non trovati prodotti esauriti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:216 msgid "Select categories…" msgstr "Seleziona categorie…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:359 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:232 msgid "All" msgstr "Tutto" #. translators: %s: total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:482 msgid "%s gross sales in this period" msgstr "%s vendite lorde in questo periodo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:485 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes." msgstr "Questo è il totale dell'ordine tolti tutti i rimborsi ed includendo il contributo di spedizione e le imposte." #. translators: %s: net sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:500 msgid "%s net sales in this period" msgstr "%s vendite nette in questo periodo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:503 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes." msgstr "Questo è il totale dell'ordine tolti tutti i rimborsi ed escludendo il contributo di spedizione e le imposte." #. translators: %s: total orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:518 msgid "%s orders placed" msgstr "%s ordini ricevuti" #. translators: %s: total items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:528 msgid "%s items purchased" msgstr "%s prodotti acquistati" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:700 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:534 msgid "Number of items sold" msgstr "numero di prodotti venduti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:708 msgid "Number of orders" msgstr "numero di ordini" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:746 msgid "Shipping amount" msgstr "Ammontare delle spedizioni" #. translators: %s: total items sold #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:121 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "%s vendite per i prodotti selezionati" #. translators: %s: total items purchased #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:128 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "%s acquisti per i prodotti selezionati" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:176 msgid "Showing reports for:" msgstr "Mostra risultati per:" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:234 msgid "Top sellers" msgstr "Più venduti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:326 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:371 msgid "No products found in range" msgstr "Nessun prodotto trovato nell'intervallo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:279 msgid "Top freebies" msgstr "Migliori Prodotti Gratuiti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:542 msgid "Sales amount" msgstr "Importo delle vendite" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46 msgid "No products found." msgstr "Nessun prodotto trovato." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:700 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141 msgid "Parent" msgstr "Genitore" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175 msgid "Units in stock" msgstr "Scorte in stock" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:191 msgid "Rate" msgstr "Aliquota" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193 msgid "Tax amount" msgstr "Importo delle imposte" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194 msgid "Shipping tax amount" msgstr "Importo delle imposte della spedizione" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:194 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "Questa è la somma delle imposte delle righe di aliquota per la spedizione dei tuoi ordini." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "Totale imposte per aliquota (spedizione + prodotto)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:227 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:257 msgid "No taxes found in this period" msgstr "Nessuna imposta trovata in questo periodo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211 msgid "Period" msgstr "periodo" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Net profit" msgstr "Utile netto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Totale vendite al netto di spedizione ed imposte." #: templates/auth/form-grant-access.php:38 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:285 #: includes/wc-account-functions.php:105 msgid "Logout" msgstr "Logout" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:286 msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "Endpoint per avviare il logout. E' possibile aggiungerlo ai propri menu attraverso un link personalizzato: yoursite.com/?customer-logout=true" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140 msgctxt "number of pages" msgid "of" msgstr "di" #: templates/myaccount/my-orders.php:55 templates/myaccount/orders.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:176 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:139 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" #: templates/checkout/form-pay.php:29 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:246 msgid "Totals" msgstr "Prezzo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:384 msgid "Rate name" msgstr "Nome aliquota" #: templates/myaccount/form-login.php:79 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215 #: includes/class-wc-checkout.php:253 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:101 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "Dopo gli sconti pre-tassazione" #: templates/checkout/form-pay.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32 msgid "Qty" msgstr "Qta" #: includes/class-wc-tax.php:813 includes/class-wc-order-item-tax.php:159 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:29 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:457 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:190 #: includes/class-wc-countries.php:403 msgid "Tax" msgstr "Imposta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53 msgid "Save attributes" msgstr "Salva attributi" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:346 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27 #: includes/wc-account-functions.php:217 msgid "Downloads remaining" msgstr "Download rimanenti" #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1195 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:440 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:392 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1233 #: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:158 #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110 msgid "Product ID." msgstr "ID Prodotto." #: includes/api/v2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1289 #: includes/api/v2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:546 #: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:386 #: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1227 msgid "Product SKU." msgstr "Codice Prodotto." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:43 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:670 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134 msgid "Regular price" msgstr "Prezzo di listino" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:53 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:671 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133 msgid "Sale price" msgstr "Prezzo in offerta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:156 msgid "Sale start date" msgstr "Data di inizio offerta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:160 msgid "Sale end date" msgstr "Data di fine offerta" #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:426 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:675 msgid "Variation description." msgstr "Descrizione variazione" #. translators: %s: coupons amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:121 msgid "%s coupons used in total" msgstr "%s codici promozionali usati in totale" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:537 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144 msgid "Cross-sells" msgstr "Cross-sell" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "I cross-sell sono prodotti che vengono promossi nel carrello, in base al prodotto corrente." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:208 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:70 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "Se stai gestendo l'inventario, questa opzione controlla se gli ordini arretrati sono permessi o meno. Se abilitati, la quantità potrà essere minore di 0." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:276 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:776 msgid "Refund amount" msgstr "Rimborsa l'importo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:260 msgid "Restock refunded items" msgstr "Rifornisci i prodotti rimborsati" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243 msgid "Add fee" msgstr "Aggiungi l'imposta" #. translators: %s: Item name. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:495 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:29 #: includes/class-wc-form-handler.php:577 msgid "Item" msgstr "Prodotto" #. translators: variations count #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s prodotto" msgstr[1] "%s prodotti" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:299 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:276 #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:79 #: includes/class-wc-query.php:133 msgid "Lost password" msgstr "Password dimenticata" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Add images to product gallery" msgstr "Aggiungi immagini alla galleria del prodotto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8 msgid "Revoke access" msgstr "Revoca l'accesso" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21 msgid "Fee name" msgstr "Nome tassa" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:309 msgid "Payment gateway" msgstr "Gateway di pagamento" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9 msgid "File name" msgstr "Nome file" #. translators: %s: dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:276 msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)" msgstr "Dimensioni (L×W×H) (%s)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:54 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:573 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143 msgid "Last month" msgstr "Mese scorso" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:137 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:121 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:574 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144 msgid "This month" msgstr "Questo mese" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:138 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:122 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:575 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145 msgid "Last 7 days" msgstr "Ultimi 7 giorni" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:232 msgid "Most popular" msgstr "Più popolari" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:281 msgid "Most discount" msgstr "Più scontati" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219 msgid "Money spent" msgstr "Soldi spesi" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:216 msgid "Product search" msgstr "Cerca prodotto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:195 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 msgid "Total tax" msgstr "Totale imposte" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 msgid "Total sales" msgstr "Totale delle vendite" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "Total shipping" msgstr "Totale spedizione" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders." msgstr "Questa è la somma delle spese di ‘Spedizione Totale’ all’interno dei tuoi ordini." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:249 msgid "Edit account" msgstr "Modifica l'account" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:116 msgid "General options" msgstr "Opzioni generali" #: includes/api/v2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:176 #: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:131 msgid "Customer role." msgstr "Ruolo del cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:231 #: includes/class-wc-post-types.php:386 msgid "View order" msgstr "Vedi ordine" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:332 msgid "Customer orders" msgstr "Ordini cliente" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14 #: includes/class-wc-post-types.php:171 msgid "Shipping classes" msgstr "Classi di spedizione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64 msgid "Account creation" msgstr "Creazione dell'account" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:21 msgid "Shipping name" msgstr "Nome spedizione" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117 msgid "Guest sales" msgstr "Vendite clienti ospiti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:342 msgid "Guest orders" msgstr "Ordini dei clienti ospiti" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:756 msgid "Gross sales amount" msgstr "Importo lordo delle vendite" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:766 msgid "Net sales amount" msgstr "Importo netto delle vendite " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:96 msgid "My account page" msgstr "Il mio account" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:77 msgid "Shipping methods" msgstr "Metodi di spedizione" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:232 msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Visualizza ordine\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:250 msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Modifica account\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:277 msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Password dimenticata\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:259 msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page." msgstr "Endpoint per la pagina \"Il mio account → Indirizzi\"." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders." msgstr "Questa è la somma del campo 'Totale ordine' all'interno dei tuoi ordini." #. translators: 1: variation id 2: product name #: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532 #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1293 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1783 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1372 msgid "Variation #%1$s of %2$s" msgstr "Variazione #%1$s di %2$s" #. translators: 1: total items sold 2: days #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:510 msgid "Sold 1 item in the last %2$d days" msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days" msgstr[0] "venduto 1 prodotto negli ultimi %2$d giorni" msgstr[1] "venduti %1$d prodotti negli ultimi %2$d giorni" #. translators: 1: total income 2: days #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:507 msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days" msgstr "Venduto per un valore di %1$s negli ultimi %2$d giorni" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:331 msgid "Top earners" msgstr "Introiti maggiori" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44 msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Gli Up-sell sono prodotti che raccomandi invece del prodotto attualmente visualizzato, per esempio, i prodotti che sono più redditizi o di migliore qualità o più costosi." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143 msgid "Upsells" msgstr "Up-sell" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73 msgid "Toggle "Manage stock"" msgstr "Attivare o disattivare "Gestione magazzino"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:731 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132 msgid "Purchase note" msgstr "Nota di acquisto" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:208 msgid "Reset" msgstr "Azzera" #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23 msgid "No low in stock products found." msgstr "Nessun prodotto in esaurimento trovato." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143 msgid "Cancel schedule" msgstr "Annulla pianificazione" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296 msgid "Reason for refund (optional):" msgstr "Motivo del rimborso (opzionale):" #. translators: %s: Downloadable file #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1238 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server." msgstr "Il file scaricabile %s non può essere usato poiché non esiste sul server." #. translators: %1$s: Downloadable file #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1229 msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s" msgstr "Il file scaricabile %1$s non può essere usato poiché non è un tipo di file permesso. I tipi di file permessi includono: %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:265 msgid "Amount already refunded" msgstr "Importo già rimborsato" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:53 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:572 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142 msgid "Year" msgstr "Anno" #. translators: %s: total coupons #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:557 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "Valore dei codici promozionali utilizzati: %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:477 msgid "Number of coupons used" msgstr "Numero di codici promozionali utilizzati" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:276 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:327 msgid "No coupons found in range" msgstr "Nessun codice promozionale nell'intervallo considerato" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:227 msgid "No used coupons found" msgstr "Non è stato trovato nessun codice promozionale utilizzato" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:210 msgid "All coupons" msgstr "Tutti i codici promozionali" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:209 msgid "Choose coupons…" msgstr "Scegli codici promozionali…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:179 msgid "Filter by coupon" msgstr "Filtra per codice promozionale" #. translators: %s: total shipping #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:548 msgid "%s charged for shipping" msgstr "%s spese di spedizione" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:460 msgid "%s average net daily sales" msgstr "%s vendite nette medie giornaliere" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473 msgid "%s average net monthly sales" msgstr "%s vendite nette medie mensili" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:726 msgid "Average net sales amount" msgstr "Importo medio vendite nette" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 msgid "Delete image" msgstr "Elimina immagine" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57 msgid "Delete all variations" msgstr "Eliminare tutte le variazioni" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:193 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders." msgstr "Questa è la somma degli importi delle imposte dei tuoi ordini." #: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:554 #: includes/api/v2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1708 #: includes/api/v2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:802 #: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:915 #: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:635 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1940 #: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2399 msgid "Tax class." msgstr "Classe d'imposta." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1772 msgid "Offline Payments" msgstr "Pagamenti Offline" #: includes/wc-product-functions.php:831 msgid "Allow" msgstr "Permettere" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:447 msgid "Learn More" msgstr "Impara di Più" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:480 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Ruoli resettati correttamente" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:500 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Termini ricontati correttamente" #. translators: %s: callback string #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:547 msgid "There was an error calling %s" msgstr "C'è stato un errore di chiamata %s" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:83 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Le tue modifiche sono state salvate." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152 msgid "Term counts" msgstr "Conteggio termini" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:153 msgid "Recount terms" msgstr "Riconteggia i termini" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:154 msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog." msgstr "Questo strumento riconteggia i termini di prodotto - utile quando si modificano le impostazioni in modo che si nascondono prodotti dal catalogo." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157 msgid "Capabilities" msgstr "Funzionalità" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:158 msgid "Reset capabilities" msgstr "Resetta le funzionalità" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:159 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Questo strumento ripristinerà i ruoli admin, clienti e shop_manager al default. Utilizzare questa opzione se gli utenti non possono accedere a tutte le pagine di amministrazione WooCommerce." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:86 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:119 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:226 msgid "Display type" msgstr "Tipo di visualizzazione" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:187 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:122 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:230 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:27 #: includes/class-wc-post-types.php:311 msgid "Products" msgstr "Prodotti" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:231 msgid "Subcategories" msgstr "Sottocategorie" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:124 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232 msgid "Both" msgstr "Entrambi" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:132 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:242 msgid "Upload/Add image" msgstr "Carica/Aggiungi Immagine" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:133 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243 msgid "Remove image" msgstr "Rimuovere immagine" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:159 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:269 msgid "Use image" msgstr "Usa immagine" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50 msgid "Topic" msgstr "Argomento" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:111 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51 msgid "Delivery URL" msgstr "URL Spedizione" #. translators: %s: date #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:501 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69 msgid "Webhook created on %s" msgstr "Il codice promozionale è stato creato in %s" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:230 msgid "Webhook updated successfully." msgstr "Webhook aggiornato correttamente." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:234 msgid "Webhook created successfully." msgstr "Webhook creato correttamente." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42 msgid "Webhooks" msgstr "Webhook" #: includes/class-wc-install.php:1228 msgid "Docs" msgstr "Docs" #: includes/admin/class-wc-admin.php:264 msgid "Thanks :)" msgstr "Grazie :)" #: includes/admin/class-wc-admin.php:273 msgid "Thank you for selling with WooCommerce." msgstr "Grazie per vendere con WooCommerce." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169 msgid "The CSV is invalid." msgstr "Il CSV non è valido." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191 msgid "All done!" msgstr "Fatto tutto!" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:258 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Prima di caricare il file di importazione, è necessario risolvere il seguente errore:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:267 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Scegli un file dal tuo computer:" #. translators: %s: maximum upload size #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:277 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Dimensione massima: %s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286 msgid "OR enter path to file:" msgstr "OR digitare il percorso al file:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293 msgid "Delimiter" msgstr "Separatore" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:299 msgid "Upload file and import" msgstr "Carica ed importa file" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:314 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Siamo spiacenti, si è verificato un errore." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:39 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24 msgid "General" msgstr "Generale" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:52 msgid "Usage restriction" msgstr "Restrizione d'utilizzo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:57 msgid "Usage limits" msgstr "Limiti di utilizzo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:80 msgid "Discount type" msgstr "Tipo di sconto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:104 msgid "Allow free shipping" msgstr "Permetti la spedizione gratuita" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:140 msgid "Minimum spend" msgstr "Spesa minima" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:141 msgid "No minimum" msgstr "Nessun minimo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153 msgid "Maximum spend" msgstr "Spesa massima" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:154 msgid "No maximum" msgstr "Nessun limite" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166 msgid "Individual use only" msgstr "Solo utilizzo individuale" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:206 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:346 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:221 msgid "Search for a product…" msgstr "Cerca un prodotto…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:205 msgid "Exclude products" msgstr "Escludere prodotti" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:228 msgid "Any category" msgstr "Qualsiasi categoria" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:244 msgid "Exclude categories" msgstr "Escludi categorie" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:245 msgid "No categories" msgstr "Nessuna categoria" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:267 msgid "No restrictions" msgstr "Nessuna restrizione" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:307 msgid "Limit usage to X items" msgstr "Limite di utilizzo per X prodotti." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:325 msgid "Usage limit per user" msgstr "Limite di utilizzo per utente" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:286 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:54 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:85 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:375 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:679 #: includes/class-wc-countries.php:1308 msgid "Phone" msgstr "Telefono" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:192 msgid "Payment via %s" msgstr "Pagamento tramite %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:236 msgid "h" msgstr "h" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:268 msgid "Customer:" msgstr "Cliente:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:315 msgid "Load billing address" msgstr "Carica indirizzo di fatturazione" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:441 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325 msgid "No billing address set." msgstr "Nessun indirizzo di fatturazione impostato." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:405 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:41 msgid "Other" msgstr "Altro" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:431 msgid "Load shipping address" msgstr "Carica l'indirizzo di spedizione" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442 msgid "No shipping address set." msgstr "Nessun indirizzo di spedizione impostato." #: templates/single-product/meta.php:30 #: templates/order/order-details-customer.php:35 #: templates/order/order-details-customer.php:53 #: templates/emails/email-addresses.php:32 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:91 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:136 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:391 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:24 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:122 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:134 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:183 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:195 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:204 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:626 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:627 #: includes/wc-account-functions.php:353 #: includes/wc-formatting-functions.php:1252 #: includes/wc-formatting-functions.php:1271 msgid "N/A" msgstr "N/A" #. translators: %d file count #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57 #: includes/class-wc-ajax.php:815 msgid "File %d" msgstr "File %d" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70 msgid "Search for a downloadable product…" msgstr "Cerca un prodotto scaricabile…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72 msgid "Grant access" msgstr "Garantisci l'accesso" #. translators: $1: Date created, $2 Time created #: includes/class-wc-ajax.php:1467 msgid "added on %1$s at %2$s" msgstr "aggiunto il %1$s alle %2$s" #. translators: %s: note author #. translators: %s: plugin author #: templates/content-widget-reviews.php:31 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:34 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:597 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:649 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:707 #: includes/class-wc-ajax.php:1473 msgid "by %s" msgstr "by %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35 msgid "Add note" msgstr "Aggiungi una nota" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:35 msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)." msgstr "Aggiungi una nota come tuo promemoria, o aggiungi una nota del cliente (l'utente riceverà una notifica)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41 msgid "Private note" msgstr "Nota privata" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:42 msgid "Note to customer" msgstr "Nota al cliente" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:359 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:416 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:33 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18 msgid "Product Type" msgstr "Tipo di prodotto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "I prodotti scaricabili danno accesso a un file al momento dell'acquisto." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" #: templates/cart/cart-totals.php:54 templates/cart/cart-totals.php:55 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:428 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:235 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:915 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:201 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 #: includes/class-wc-order-item-shipping.php:201 msgid "Shipping" msgstr "Spedizione" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105 msgid "Linked Products" msgstr "Articoli collegati" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117 #: includes/class-wc-post-types.php:363 msgid "Variations" msgstr "Variazioni" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Stock Keeping Unit" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:23 msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased." msgstr "COD si riferisce a una Stock-keeping unit, un identificatore univoco per ogni distinto prodotto o servizio che possono essere acquistati." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:19 msgid "Product URL" msgstr "URL del prodotto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:21 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Inserire l'URL esterno al prodotto." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:31 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Questo testo verrà visualizzato sul pulsante di collegamento al prodotto esterno." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:143 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:54 msgid "Schedule" msgstr "Pianifica" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68 msgid "The sale will end at the beginning of the set date." msgstr "I saldi finiranno all'inizio della data specificata." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:82 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "Nome per il download mostrato al cliente" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:83 msgid "File URL" msgstr "URL del file" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:371 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:83 msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded." msgstr "Questo è l'URL o il percorso assoluto al file al quale il cliente avrà accesso. Gli URL inseriti qui dovrebbero essere già codificati." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:111 msgid "Add File" msgstr "Aggiungi file" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:415 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:123 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:416 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:124 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Lascia in bianco per un numero illimitato di download." #: templates/order/order-downloads.php:62 #: templates/emails/email-downloads.php:58 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:40 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:433 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:138 msgid "Never" msgstr "Mai" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:434 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Inserisci il numero di giorni prima che un link di download scada, o lasciare vuoto." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:161 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76 msgid "Taxable" msgstr "Imponibile" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:166 msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it." msgstr "Definisce se l'intero prodotto o meno è soggetto ad imposte, oppure solo per i costi di spedizione." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:18 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95 #: includes/wc-product-functions.php:794 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:37 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234 msgid "Manage stock?" msgstr "Gestire magazzino?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38 msgid "Enable stock management at product level" msgstr "Abilita gestione inventario nei prodotti" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:188 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:271 msgid "Stock qty" msgstr "Quantità in stock" #: includes/wc-product-functions.php:829 msgid "Do not allow" msgstr "Non permettere" #: includes/wc-product-functions.php:830 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Permettere, ma avvertire il cliente" #. translators: %s: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:180 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: date #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199 #: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:501 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25 msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime" msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p" msgstr "%d %b, %Y alle %I:%M %p" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:30 #: includes/class-wc-product-external.php:171 #: includes/class-wc-product-external.php:181 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Acquista prodotto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:157 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "Da…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:161 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "A…" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:409 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:130 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Il file non esiste, riprova." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:29 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:540 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146 msgid "Button text" msgstr "Testo del pulsante" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:433 msgid "Product transients cleared" msgstr "Dati transitori del prodotto azzerati" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:129 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Questo strumento pulisce i dati transitori nella cache del negozio e dei prodotti." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:39 msgid "Regenerate download permissions" msgstr "Rigenera permessi di download" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:65 msgid "Sale price dates" msgstr "Date per il prezzo in offerta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:366 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:77 msgid "Downloadable files" msgstr "File scaricabili" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:205 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:67 msgid "Allow backorders?" msgstr "Permetti ordini arretrati?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:162 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77 msgid "Shipping only" msgstr "Solo spedizione" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:163 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78 msgctxt "Tax status" msgid "None" msgstr "Esente" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:56 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:118 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1589 msgid "Cash on delivery" msgstr "Pagamento alla consegna" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65 msgid "Move to trash" msgstr "Sposta nel cestino" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:386 msgid "Shipping details" msgstr "Dettagli Spedizione" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111 msgid "Customer ID." msgstr "ID cliente" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:286 msgid "Search webhooks" msgstr "Cerca webhook" #: includes/admin/class-wc-admin.php:218 msgid "HTML email template" msgstr "HTML email template" #: templates/checkout/form-billing.php:28 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:366 msgid "Billing details" msgstr "Dettagli di fatturazione" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109 msgid "Enable cash on delivery" msgstr "Abilita pagamento alla consegna" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:227 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:192 #: includes/class-wc-post-types.php:92 msgid "Product categories" msgstr "Categorie prodotto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:505 msgid "Customer provided note" msgstr "Nota fornita dal cliente" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132 msgid "Expired transients" msgstr "Transient scaduti" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:134 msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress." msgstr "Questo strumento rimuove tutti i transient scaduti di WordPress." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:128 #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:133 msgid "Clear transients" msgstr "Rimuovi transient" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:270 msgid "Add webhook" msgstr "Aggiungi Webhook" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:323 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page." msgstr "Le categorie di prodotti per il tuo negozio possono essere gestite da qui. Per modificare l'ordine delle categorie sul front-end è possibile trascinarle e rilasciarle per ordinarle. Per visualizzare altre categorie elencate cliccare sul link \"opzioni dello schermo \" nella parte superiore della pagina." #. translators: %d: amount of expired transients #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:438 msgid "%d transients rows cleared" msgstr "%d transient rimosse" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63 msgid "Virtual products are intangible and are not shipped." msgstr "I prodotti virtuali sono immateriali e non vengono spediti." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:506 msgid "Customer notes about the order" msgstr "Note del cliente circa l'ordine" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:220 msgid "You do not have permission to edit Webhooks" msgstr "Non hai i permessi per modificare i webhook" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:447 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:241 msgid "Order Date" msgstr "Data ordine" #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:76 msgid "Order Status" msgstr "Stato ordine" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56 msgid "You do not have permission to update Webhooks" msgstr "Non hai i permessi per aggiornare i webhook" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2315 msgid "Next step" msgstr "Prossimo passo" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155 msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon." msgstr "Questo campo ti permette di impostare la spesa massima (subtotale) permessa quando si utilizza il codice promozionale." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142 msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon." msgstr "Questo campo ti permette di impostare una spesa minima (subtotale) necessaria per utilizzare il codice promozionale." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:292 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:417 msgid "Transaction ID" msgstr "ID della transazione" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44 msgid "There are no notes yet." msgstr "Non c'è ancora nessuna nota." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:360 msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code." msgstr "Codice promozionale già esistente - i clienti potranno utilizzare l'ultimo codice promozionale con questo codice." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327 msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "Quante volte questo codice promozionale può essere utilizzato da un singolo utente. Utilizza la email di fatturazione per gli ospiti e l'ID utente per gli utenti registrati." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309 msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart." msgstr "Il numero massimo di prodotti singoli a cui il codice promozionale può essere applicato quando si usano gli sconti per i prodotti. Non compilare per applicare a tutti i prodotti adatti presenti nel carrello." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Quante volte il codice promozionale può essere utilizzato prima che sia annullato." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:289 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "Limite di utilizzo del codice promozionale" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:177 msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale." msgstr "Seleziona questa casella se il codice promozionale non si applica agli oggetti in offerta. I codici promozionali applicabili ai prodotti funzioneranno solo se l'oggetto non è in offerta. I codici promozionali applicabili al carrello funzioneranno solo se nel carrello non ci sono articoli in offerta." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:176 msgid "Exclude sale items" msgstr "Escludi articoli in offerta." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:167 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Seleziona questa casella se il codice promozionale non può essere utilizzato in combinazione con altri codici promozionali." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117 msgid "Coupon expiry date" msgstr "Data di scadenza del codice promozionale" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:92 msgid "Value of the coupon." msgstr "Valore del codice promozionale." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105 msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)." msgstr "Seleziona questa casella se il codice promozionale offre la spedizione gratuita. La <a href=\"%s\" target=\"_blank\">spedizione gratuita</a> deve essere abilitata nella tua zona di spedizione e configurata per richiedere un \"coupon di spedizione gratuita valido\" (vedi l'impostazione \"La spedizione gratuita richiede...\")." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:520 msgid "Tax rates successfully deleted" msgstr "Aliquote d'imposta eliminate con successo" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:37 #: includes/class-wc-ajax.php:1476 msgid "Delete note" msgstr "Elimina nota" #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:226 msgid "%d webhook permanently deleted." msgid_plural "%d webhooks permanently deleted." msgstr[0] "%d webhook eliminato in modo permanente." msgstr[1] "%d webhook eliminati in modo permanente." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:356 msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products." msgstr "I termini degli attributi possono essere assegnati a prodotti e variazioni.<br/><br/><b>Nota</b>: L'eliminazione di un termine comporta la rimozione dello stesso da tutti i prodotti e variazioni a cui era stato assegnato. Ricreando il termine non verrà automaticamente riassegnato ai prodotti." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:52 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "Quantità a magazzino. Se questo è un prodotto variabile questo valore verrà utilizzato per controllare il magazzino di tutte le variazioni, a meno di definire una quantità diversa a livello di variazione." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191 msgid "View tax rates" msgstr "Visualizza aliquote d'imposta" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:229 msgid "Import tax rates" msgstr "Importa aliquote d'imposta" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:331 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:177 msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product." msgstr "Seleziona una classe di imposta per questo prodotto. Le classi di imposta sono utilizzate per applicare differenti aliquote di imposta specifiche per alcuni tipi di prodotto." #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180 msgid "Delete WooCommerce tax rates" msgstr "Elimina le aliquote d'imposta" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:245 msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"." msgstr "Ciao! Carica un file CSV contenente le aliquote d'imposta per importarne il contenuto nel tuo negozio. Scegli un file .csv da caricare, quindi fai clic su \"Carica e importa file\"." #: includes/admin/views/html-notice-wc-admin.php:32 msgid "Install WooCommerce Admin" msgstr "Installa WooCommerce Admin" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90 msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)." msgstr "Scegli un tipo per questo prodotto. Semplice va bene per la maggior parte dei beni fisici e servizi (raccomandiamo di configure un prodotto semplice per ora)." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91 msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes." msgstr "Variabile va bene più per prodotti complessi come magliette con taglie diverse." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92 msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one." msgstr "I prodotti raggruppati servono per raggruppare vari prodotti semplici in uno solo." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93 msgid "Finally, external products are for linking off-site." msgstr "In fine, i prodotti esterni servono per i prodotti esterni al sito." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109 msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping." msgstr "Seleziona il box \"Virtuale\" se questo non è un elemento fisico, come ad esempio un servizio, per il quale non c'è bisogno di spedizione." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125 msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box." msgstr "Se l'acquisto di questo prodotto da accesso al cliente ad un file scaricabile, es. software, seleziona questo box." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140 msgid "Prices" msgstr "Prezzi" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157 msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name." msgstr "Aggiungi qui un breve riassunto del tuo prodotto. Questo apparirà nella pagina del prodotto sotto il suo nome." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169 msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog." msgstr "Carica od assegna qui un'immagine al tuo prodotto. Quest'immagine verrà mostrata nel catalogo del tuo negozio." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39 msgid "Product Categories" msgstr "Categorie prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193 msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store." msgstr "Puoi opzionalmente assegnare delle categorie ai tuoi prodotti per renderne la navigazione più semplice e per farli trovare più facilmente nel tuo negozio." #. translators: %s: Product view URL. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:122 msgid "Product updated. <a href=\"%s\">View Product</a>" msgstr "Prodotto aggiornato. <a href=\"%s\">Vedi Prodotto</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizzato aggiornato." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:125 msgid "Product updated." msgstr "Prodotto aggiornato." #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128 msgid "Product published. <a href=\"%s\">View Product</a>" msgstr "Prodotto pubblicato. <a href=\"%s\">Vedi Prodotto</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:129 msgid "Product saved." msgstr "Prodotto salvato." #: includes/class-wc-webhook.php:511 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:168 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:177 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:185 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149 msgid "Order updated." msgstr "Ordine aggiornato." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:150 msgid "Order saved." msgstr "Ordine salvato." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:151 msgid "Order submitted." msgstr "Ordine inviato." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:157 msgid "Order draft updated." msgstr "Bozza ordine aggiornata." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:192 msgid "%s product updated." msgid_plural "%s products updated." msgstr[0] "%s prodotto aggiornato." msgstr[1] "%s prodotti aggiornati." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:194 msgid "%s product not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s prodotto non aggiornato, qualcuno lo sta modificando." msgstr[1] "%s prodotti non aggiornati, qualcuno li sta modificando." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198 msgid "%s product moved to the Trash." msgid_plural "%s products moved to the Trash." msgstr[0] "%s prodotto spostato nel Cestino." msgstr[1] "%s prodotti spostati nel Cestino." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200 msgid "%s product restored from the Trash." msgid_plural "%s products restored from the Trash." msgstr[0] "%s prodotto ripristinato dal Cestino." msgstr[1] "%s prodotti ripristinati dal Cestino." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205 msgid "%s order updated." msgid_plural "%s orders updated." msgstr[0] "%s ordine aggiornato." msgstr[1] "%s ordini aggiornati." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:207 msgid "%s order not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s ordine non aggiornato, qualcuno li sta modificando." msgstr[1] "%s ordini non aggiornati, qualcuno li sta modificando." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211 msgid "%s order moved to the Trash." msgid_plural "%s orders moved to the Trash." msgstr[0] "%s ordine spostato nel Cestino." msgstr[1] "%s ordini spostati nel Cestino." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:213 msgid "%s order restored from the Trash." msgid_plural "%s orders restored from the Trash." msgstr[0] "%s ordine ripristinato dal Cestino." msgstr[1] "%s ordini ripristinati dal Cestino." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:218 msgid "%s coupon updated." msgid_plural "%s coupons updated." msgstr[0] "%s codice promozionale aggiornato." msgstr[1] "%s codici promozionali aggiornati." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:220 msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s codice promozionale non aggiornato, qualcuno lo sta modificando." msgstr[1] "%s codici promozionali non aggiornati, qualcuno li sta modificando." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224 msgid "%s coupon moved to the Trash." msgid_plural "%s coupons moved to the Trash." msgstr[0] "%s codice promozionale spostato nel Cestino." msgstr[1] "%s codici promozionali spostati nel Cestino." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:226 msgid "%s coupon restored from the Trash." msgid_plural "%s coupons restored from the Trash." msgstr[0] "%s codice promozionale ripristinato dal Cestino." msgstr[1] "%s codici promozionali ripristinati dal Cestino." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:375 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:116 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:21 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:501 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:660 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107 msgid "SKU" msgstr "COD" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:124 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119 msgid "Stock" msgstr "Magazzino" #: templates/cart/cart.php:31 templates/cart/cart.php:94 #: templates/emails/email-order-details.php:46 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:668 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:127 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21 msgid "Price" msgstr "Prezzo" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:128 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:201 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135 #: includes/class-wc-post-types.php:90 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:129 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136 msgid "Tags" msgstr "Etichette" #: templates/myaccount/my-orders.php:14 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:122 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:367 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:613 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:410 #: includes/wc-account-functions.php:195 msgid "Date" msgstr "Data" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82 msgid "Code" msgstr "Codice" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86 msgid "Product IDs" msgstr "ID Prodotto" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87 msgid "Usage / Limit" msgstr "Uso / Limite" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88 msgid "Expiry date" msgstr "Data di scadenza" #: templates/myaccount/my-orders.php:15 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:355 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123 #: includes/wc-account-functions.php:196 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 msgid "Status" msgstr "Stato" #: templates/myaccount/my-orders.php:13 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:310 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:354 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:121 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:217 #: includes/wc-account-functions.php:194 msgid "Order" msgstr "Ordine" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125 msgid "Ship to" msgstr "Spedisci a" #: templates/cart/cart-totals.php:91 templates/cart/cart-totals.php:92 #: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:118 #: templates/order/order-details.php:45 templates/myaccount/my-orders.php:16 #: templates/checkout/review-order.php:26 #: templates/checkout/review-order.php:105 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:356 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:100 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:142 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:197 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:458 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:218 #: includes/wc-account-functions.php:197 msgid "Total" msgstr "Totale" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177 #: includes/wc-account-functions.php:198 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:62 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:97 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:369 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:69 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:93 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:365 msgid "Downloadable" msgstr "Scaricabile" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:273 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:189 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:262 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:300 msgid "No" msgstr "No" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62 msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:189 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #. translators: %d: notes count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:220 msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d nota" msgstr[1] "%d note" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:303 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194 msgid "Guest" msgstr "Ospite" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:285 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:562 msgid "Processing" msgstr "In lavorazione" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:293 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_Store.php:181 msgid "Complete" msgstr "Completato" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:673 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Stato dell'ordine cambiato tramite modifica di massa:" #: includes/wc-product-functions.php:541 msgid "Grouped product" msgstr "Grouped product" #: includes/wc-product-functions.php:542 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Prodotto Esterno/Affiliate" #: includes/wc-product-functions.php:543 msgid "Variable product" msgstr "Prodotto variabile" #: includes/wc-product-functions.php:540 msgid "Simple product" msgstr "Prodotto semplice" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201 msgid "Show all types" msgstr "Mostra tutti i tipi" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:700 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:60 msgid "Product name" msgstr "Nome prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:717 msgid "Description (optional)" msgstr "Descrizione (opzionale)" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188 msgid "Catalog" msgstr "Catalogo" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:700 #: includes/wc-product-functions.php:780 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:754 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Visibilità Catalogo:" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:783 msgid "OK" msgstr "OK" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:27 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:95 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:45 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:105 #: includes/class-wc-countries.php:630 includes/class-wc-form-handler.php:252 msgid "First name" msgstr "Nome" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:31 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:48 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:49 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:109 #: includes/class-wc-countries.php:637 includes/class-wc-form-handler.php:253 msgid "Last name" msgstr "Cognome" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:52 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:103 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:53 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:113 msgid "Company" msgstr "Società" #: templates/cart/shipping-calculator.php:76 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:64 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:115 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:65 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:125 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:449 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:196 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:83 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29 msgid "City" msgstr "Città" #: includes/class-wc-countries.php:779 includes/class-wc-countries.php:1050 #: includes/class-wc-countries.php:1060 includes/class-wc-countries.php:1202 msgid "Postcode" msgstr "C.A.P." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:72 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:123 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:73 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:133 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:590 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:615 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:435 #: includes/class-wc-countries.php:652 msgid "Country" msgstr "Stato" #: templates/cart/shipping-calculator.php:31 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:137 #: includes/wc-template-functions.php:2688 msgid "Select a country…" msgstr "Seleziona uno stato…" #: templates/single-product-reviews.php:87 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:265 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:370 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:75 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:222 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218 #: includes/class-wc-query.php:109 includes/class-wc-post-types.php:379 #: includes/wc-account-functions.php:100 msgid "Orders" msgstr "Ordini" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50 msgid "Sales by date" msgstr "Vendite per data" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56 msgid "Sales by product" msgstr "Vendite per prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62 msgid "Sales by category" msgstr "Vendite per categoria" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68 msgid "Coupons by date" msgstr "Buoni sconto per data" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82 msgid "Customers" msgstr "Clienti" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102 msgid "Low in stock" msgstr "In esaurimento" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125 msgid "Taxes" msgstr "Imposte" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128 msgid "Taxes by code" msgstr "Imposte secondo codice postale" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134 msgid "Taxes by date" msgstr "Imposte secondo data" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:79 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Le impostazioni sono state salvate." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:141 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Le modifiche apportate andranno perse se si esce da questa pagina." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:567 msgid "Select a page…" msgstr "Scegli una pagina…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:590 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:435 msgid "Choose a country…" msgstr "Scegli una nazione…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:615 msgid "Choose countries…" msgstr "Scegli più nazioni…" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:328 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:56 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:623 #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:623 #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774 msgid "Select none" msgstr "Seleziona nessuno" #: includes/class-wc-privacy.php:112 msgid "Payments" msgstr "Pagamenti" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:250 msgid "Ready!" msgstr "Pronto!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:326 msgid "WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "WooCommerce › Setup Wizard" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:343 msgid "Not right now" msgstr "Non adesso" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1051 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1790 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1950 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:345 msgid "Skip this step" msgstr "Salta questo step" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:434 msgid "Where is your store based?" msgstr "Dove si trova il tuo negozio?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:473 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:476 msgid "Choose a currency…" msgstr "Scegli una valuta…" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:478 msgid "Currency position." msgstr "Posizione valuta" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:253 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:254 msgid "Right" msgstr "Destra" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255 msgid "Left with space" msgstr "Sinistra con spazio" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:256 msgid "Right with space" msgstr "Destra con spazio" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:339 msgid "kg" msgstr "kg" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:340 msgid "g" msgstr "g" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:341 msgid "lbs" msgstr "lbs" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:342 msgid "oz" msgstr "oz" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:237 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:356 msgid "m" msgstr "m" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357 msgid "cm" msgstr "cm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:358 msgid "mm" msgstr "mm" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:359 msgid "in" msgstr "in" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:360 msgid "yd" msgstr "yd" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:454 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:456 #: includes/class-wc-countries.php:782 includes/class-wc-countries.php:1055 #: includes/class-wc-countries.php:1197 msgid "State" msgstr "Provincia" #: includes/class-wc-install.php:443 msgctxt "Page title" msgid "Shop" msgstr "Shop" #: includes/class-wc-install.php:448 msgctxt "Page title" msgid "Cart" msgstr "Carrello" #: includes/class-wc-install.php:453 msgctxt "Page title" msgid "Checkout" msgstr "Cassa" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:312 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124 msgid "Billing" msgstr "Fatturazione" #: templates/cart/cart.php:136 templates/checkout/form-coupon.php:34 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:703 msgid "Coupon code" msgstr "Codice del Buono Sconto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205 msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store." msgstr "Quando hai finito di modificare il tuo prodotto, premi il pulsante \"Pubblica\" per pubblicare il prodotto nel tuo negozio." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1427 msgid "PayPal email address" msgstr "Indirizzo email PayPal" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74 msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail." msgstr "Questo è il contenuto principale dei i tuoi prodotti. Qui dovresti descrivere il prodotto nel dettaglio." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:252 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:68 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:122 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48 #: includes/wc-account-functions.php:288 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:89 msgid "Choose product type" msgstr "Scegli il tipo di prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:108 msgid "Virtual products" msgstr "Prodotti virtuali" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:168 msgid "Product images" msgstr "Immagini del prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:204 msgid "Publish your product!" msgstr "Pubblica il tuo prodotto!" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85 msgid "Customers vs. guests" msgstr "Clienti vs. Ospiti" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91 msgid "Customer list" msgstr "Elenco dei Clienti" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:65 msgid "Page setup" msgstr "Impostazione pagina" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:534 msgid "Let's go!" msgstr "Via!" #: includes/class-wc-install.php:458 msgctxt "Page title" msgid "My account" msgstr "Il mio account" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:484 msgid "Thousand separator." msgstr "Separatore delle migliaia." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:73 msgid "Product description" msgstr "Descrizione prodotto" #: includes/api/v2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:490 msgid "Decimal separator." msgstr "Separatore decimale." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141 msgid "State / County or state code" msgstr "Stato / Paese o il codice dello stato" #: includes/class-wc-checkout.php:239 msgid "Order notes" msgstr "Note sull'ordine" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:131 msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Prodotto inviato. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima Prodotto</a>" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139 msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Bozza prodotto aggiornata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima prodotto</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:536 msgid "Hard crop?" msgstr "Hard Crop (taglio forzato dell'immagine)?" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:224 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:321 msgid "Purchase" msgstr "Acquisto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141 msgid "Next you need to give your product a price." msgstr "Successivamente dovrai dare un prezzo al tuo prodotto." #. translators: %d: notes count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:217 msgid "Plus %d other note" msgid_plural "Plus %d other notes" msgstr[0] "Aggiunta %d ulteriore nota" msgstr[1] "Aggiunte %d ulteriori note" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181 msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find." msgstr "Qui, se vuoi, puoi aggiungere \"tag\" al tuo prodotto. I tag sono un metodo per etichettare i tuoi prodotti e renderli più facilmente rintracciabili per i tuoi clienti." #. translators: 1: date 2: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134 msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>" msgstr "Prodotto previsto per: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Anteprima Prodotto</a>" #. translators: %d: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:714 msgid "%d order status changed." msgid_plural "%d order statuses changed." msgstr[0] "%d stato ordine cambiato." msgstr[1] "%d stati ordine cambiati." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114 msgid "Most stocked" msgstr "Più disponibile" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:258 msgid "Toggle featured" msgstr "Attiva/disattiva in evidenza" #. Translators: %s Payment gateway name. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:272 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:186 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:260 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:299 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:524 msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter." msgstr "Le impostazioni di questa dimensione di immagine sono state disabilitate perché i suoi valori sono sovrascritti da un filtro." #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35 #: includes/wc-account-functions.php:284 msgid "View" msgstr "Visualizzare" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:736 msgid "Coupon amount" msgstr "Importo del codice promozionale" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83 msgid "Coupon type" msgstr "Tipo di codice promozionale" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:176 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Bozza del codice promozionale aggiornata." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170 msgid "Coupon submitted." msgstr "Codice promozionale inviato." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169 msgid "Coupon saved." msgstr "Codice promozionale salvato." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:168 msgid "Coupon updated." msgstr "Codice promozionale aggiornato." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:124 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizzato eliminato." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:63 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:204 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:94 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:208 msgid "Delete permanently" msgstr "Elimina in modo permanente" #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:196 msgid "%s product permanently deleted." msgid_plural "%s products permanently deleted." msgstr[0] "%s prodotto eliminato in modo permanente." msgstr[1] "%s prodotti eliminati in modo permanente." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209 msgid "%s order permanently deleted." msgid_plural "%s orders permanently deleted." msgstr[0] "%s ordine eliminato in modo permanente." msgstr[1] "%s ordini eliminati in modo permanente." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222 msgid "%s coupon permanently deleted." msgid_plural "%s coupons permanently deleted." msgstr[0] "%s codice promozionale eliminato in modo permanente." msgstr[1] "%s codici promozionali eliminati in modo permanente." #: templates/single-product/tabs/description.php:24 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:122 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:666 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:375 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:118 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:21 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:88 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113 #: includes/wc-template-functions.php:1737 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49 msgid "Consumer key ending in" msgstr "Consumer Key che finisce in" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:32 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218 msgid "User" msgstr "Utente" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" #. translators: 1: ID who refunded #. translators: %s: webhook ID. #. translators: %d: product ID. #. translators: %s: API key ID. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:83 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96 msgid "ID: %d" msgstr "ID: %d" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100 msgid "View/Edit" msgstr "Vedi/Modifica" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101 msgid "Revoke API key" msgstr "Revoca chiave API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:109 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:202 msgid "Revoke" msgstr "Revoca" #: includes/class-wc-auth.php:72 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:65 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:162 msgid "Read" msgstr "Leggi" #: includes/class-wc-auth.php:73 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:66 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:163 msgid "Write" msgstr "Scrivi" #: includes/class-wc-auth.php:74 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164 msgid "Read/Write" msgstr "Leggi/Scrivi" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:100 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:188 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #. Plugin Name of the plugin #: includes/class-wc-privacy.php:31 #: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38 #: includes/wc-order-functions.php:953 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:59 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:468 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:614 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1392 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:20 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin.php:263 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:36 #: includes/class-wc-order.php:1642 includes/class-wc-order.php:1643 #: includes/blocks/class-wc-block-library.php:235 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:238 msgid "Enter a value" msgstr "Inserire un valore" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:239 msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)" msgstr "Menù ordine variazione (determina la posizione nella lista delle variazioni)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:240 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "Inserisci un valore (fisso o %)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:242 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Ultimo avvertimento, sei sicuro?" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:157 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:267 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:243 msgid "Choose an image" msgstr "Scegli immagine" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:244 msgid "Set variation image" msgstr "Impostare immagine per la variazione" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:249 msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Data inizio saldi (formato AAAA-MM-GG o lascia vuoto)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:250 msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Data fine saldi (formato AAAA-MM-GG o lascia vuoto)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:251 msgid "Save changes before changing page?" msgstr "Salvare le modifica prima di cambiare pagina?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:252 msgid "%qty% variation" msgstr "%qty% variazione" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:253 msgid "%qty% variations" msgstr "%qty% variazioni" #: templates/cart/shipping-calculator.php:56 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:268 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:423 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:570 #: includes/wc-template-functions.php:2714 #: includes/wc-template-functions.php:2715 msgid "Select an option…" msgstr "Seleziona un'opzione…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Rimuovi i metadati per questo articolo?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302 msgid "Remove this attribute?" msgstr "Rimuovere questo attributo?" #: templates/single-product-reviews.php:85 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:82 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:17 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:502 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:661 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:195 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:262 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:297 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:326 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:435 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:303 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108 msgid "Name" msgstr "Nome" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:304 msgid "Remove" msgstr "Rimuovere" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:305 msgid "Click to toggle" msgstr "Fare clic per attivare o disattivare" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:29 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306 msgid "Value(s)" msgstr "Valore(i)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:307 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Inserire del testo, o alcuni attributi separando i valori col simbolo (|)." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:308 msgid "Visible on the product page" msgstr "Visibile nella pagina prodotto" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:80 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:309 msgid "Used for variations" msgstr "Usato nelle variazioni" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:310 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Immettere un nome per il nuovo termine di attributo:" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:312 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Copia i dati di fatturazione sui dati di spedizione? Questa operazione rimuoverà gli eventuali dati di spedizione inseriti." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:313 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Caricare i dati di fatturazione del cliente? Questo elimina ogni informazione di fatturazione attualmente inserita." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:314 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Caricare dati di spedizione del cliente? Questo elimina ogni informazione di spedizione attualmente inserita." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:761 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:315 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:130 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:159 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200 msgid "Featured" msgstr "In Evidenza" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:319 msgid "No customer selected" msgstr "Nessun cliente selezionato" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:343 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved." msgstr "Impossibile concedere l'accesso - l'utente potrebbe già avere il permesso per questo file o l'email di fatturazione non è impostata. Assicurarsi che l'email di fatturazione sia impostata e che l'ordine sia stato salvato." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:345 msgid "You cannot add the same tax rate twice!" msgstr "Non puoi aggiungere la stessa aliquota di imposta due volte!" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138 msgid "Attribute updated successfully" msgstr "Attributo aggiornato correttamente" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:181 msgid "Error: non-existing attribute ID." msgstr "Errore: ID attributo inesistente." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:199 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:384 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Nome per l'attributo (visibile sul front-end)." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:204 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:298 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:388 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:374 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394 msgid "Enable Archives?" msgstr "Abilita Archivi?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:217 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:396 msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store." msgstr "Abilita questa opzione se vuoi che questo attributo abbia un archivio prodotti nel tuo negozio." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:500 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:659 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:232 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:300 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:410 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:257 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432 msgid "Default sort order" msgstr "Ordinamento predefinito" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:261 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:335 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434 msgid "Custom ordering" msgstr "Ordinamento personalizzato" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:263 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:329 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:436 msgid "Name (numeric)" msgstr "Nome (numerico)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:264 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:332 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:437 msgid "Term ID" msgstr "ID termine" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:266 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:439 msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute." msgstr "Stabilisce l'ordinamento dei termini nelle pagine prodotto del frontend. Se si usa un ordinamento personalizzato, è possibile trascinare i termini in questo attributo." #: templates/cart/shipping-calculator.php:86 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199 #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:61 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:302 msgid "Order by" msgstr "Ordine per" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:303 msgid "Terms" msgstr "Termini" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:364 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Attualmente non esistono attributi." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:178 msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing" msgstr[0] "<strong>%s ordine</strong> in attesa di elaborazione" msgstr[1] "<strong>%s ordini</strong> in attesa di elaborazione" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:253 msgid "<strong>%s product</strong> low in stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock" msgstr[0] "<strong>%s prodotto</strong> in esaurimento" msgstr[1] "<strong>%s prodotti</strong> in esaurimento" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:264 msgid "<strong>%s product</strong> out of stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock" msgstr[0] "<strong>%s prodotto</strong> esaurito" msgstr[1] "<strong>%s prodotti</strong> esauriti" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:316 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Non ci sono ancora recensioni disponibili." #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:66 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Fai un duplicato partendo da questo prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copia in una nuova bozza" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:103 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Nessun prodotto da duplicare è stato fornito!" #: templates/myaccount/my-address.php:52 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:313 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:429 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:766 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:316 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:416 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:162 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135 #: includes/class-wc-post-types.php:317 includes/class-wc-post-types.php:383 #: includes/class-wc-post-types.php:448 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1419 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:69 msgid "Reports" msgstr "Rapporti" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Before asking for help we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration." msgstr "Prima di chiedere assistenza, raccomandiamo di controllare la pagina sullo stato per identificare qualsiasi problema nella tua configurazione." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79 msgid "Education" msgstr "Educazione" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66 msgid "Found a bug?" msgstr "Hai trovato un bug?" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 msgid "Report a bug" msgstr "Segnala un bug" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:98 msgid "For more information:" msgstr "Per maggiori informazioni:" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:99 msgid "About WooCommerce" msgstr "Info su WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:720 #: includes/class-wc-install.php:1211 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130 msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "Nota: I permessi per i prodotti in ordine verranno automaticamente concessi nel momento in cui lo stato dell'ordine cambierà in lavorazione/completato." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:139 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" #: templates/single-product-reviews.php:39 #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:174 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:371 msgid "Reviews" msgstr "Recensioni" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48 msgid "Product category base" msgstr "Base categoria prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55 msgid "Product tag base" msgstr "Base etichetta prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:62 msgid "Product attribute base" msgstr "Base attributi prodotto" #: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:74 #: templates/order/order-details.php:44 #: templates/emails/email-order-details.php:44 #: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:25 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:338 includes/class-wc-emails.php:408 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340 #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:61 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:455 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:215 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173 #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:118 #: includes/class-wc-post-types.php:312 includes/wc-account-functions.php:216 msgid "Product" msgstr "Prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:123 msgid "Shop base" msgstr "Shop base" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:127 msgid "Shop base with category" msgstr "Shop base con categoria" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116 #: includes/wc-product-functions.php:814 #: includes/wc-formatting-functions.php:1178 msgid "In stock" msgstr "Disponibile" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:276 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118 #: includes/wc-product-functions.php:815 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1985 msgid "Out of stock" msgstr "Esaurito" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18 #: includes/class-wc-order-item-fee.php:216 includes/class-wc-cart-fees.php:80 msgid "Fee" msgstr "Commissioni" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:320 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:177 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:123 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:571 msgctxt "enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "Nessun riscontro trovato" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:178 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:124 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:572 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading failed" msgstr "Caricamento fallito" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:183 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:129 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:577 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Puoi selezionare solo 1 articolo." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:184 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:130 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:578 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select %qty% items" msgstr "Puoi selezionare solo %qty% articoli" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:185 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:131 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:579 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading more results…" msgstr "Caricamento altri risultati…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:186 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:132 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:580 msgctxt "enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "Sto cercando…" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:173 #: includes/class-wc-post-types.php:391 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Ordini" #: includes/wc-core-functions.php:1921 includes/wc-update-functions.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:76 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "categoria-prodotto" #: includes/wc-core-functions.php:1922 includes/wc-update-functions.php:58 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:85 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "tag-prodotto" #: includes/wc-core-functions.php:1920 includes/wc-update-functions.php:67 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:195 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:198 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:106 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:205 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "shop" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:107 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "prodotto" #: i18n/states/US.php:66 i18n/states.php:1333 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Armed Forces (AE)" #: i18n/states/US.php:67 i18n/states.php:1334 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Armed Forces (AP)" #: i18n/countries.php:18 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: i18n/countries.php:103 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: i18n/countries.php:176 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: i18n/countries.php:190 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: i18n/states/ZA.php:14 i18n/states.php:1339 msgid "Eastern Cape" msgstr "Eastern Cape" #: i18n/states/ZA.php:15 i18n/states.php:1340 msgid "Free State" msgstr "Stato libero" #: i18n/states/ZA.php:16 i18n/states.php:1341 msgid "Gauteng" msgstr "Gauteng" #: i18n/states/ZA.php:17 i18n/states.php:1342 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "KwaZulu-Natal" #: i18n/states/ZA.php:18 i18n/states.php:1343 msgid "Limpopo" msgstr "Limpopo" #: i18n/states/ZA.php:19 i18n/states.php:1344 msgid "Mpumalanga" msgstr "Mpumalanga" #: i18n/states/ZA.php:20 i18n/states.php:1345 msgid "Northern Cape" msgstr "Capo Nord" #: i18n/states/ZA.php:21 i18n/states.php:1346 msgid "North West" msgstr "Nord Ovest" #: i18n/states/ZA.php:22 i18n/states.php:1347 msgid "Western Cape" msgstr "Western Cape" #: includes/class-wc-product-grouped.php:120 includes/class-wc-cart.php:1396 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1771 msgid "Free!" msgstr "Gratis!" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1800 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotale:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:146 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1815 msgid "Discount:" msgstr "Sconto:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:158 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1830 msgid "Shipping:" msgstr "Spedizione:" #: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:62 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1891 msgid "Total:" msgstr "Totale:" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71 msgid "Expiry (MM/YY)" msgstr "Scadenza (MM/AA)" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72 msgid "MM / YY" msgstr "MM / AA" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62 msgid "CVC" msgstr "CVC" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1185 msgid "Only %s left in stock" msgstr "Solo %s pezzi disponibili" #: includes/wc-formatting-functions.php:1195 msgid "(can be backordered)" msgstr "(ordinabile)" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1190 msgid "%s in stock" msgstr "%s disponibili" #: templates/cart/cart.php:89 includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1987 msgid "Available on backorder" msgstr "Disponibile su ordinazione" #. translators: %s: average rating #. translators: %s: rating #: includes/api/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102 #: includes/class-wc-embed.php:130 includes/wc-template-functions.php:3421 #: includes/wc-template-functions.php:3444 msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Valutato %s su 5" #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/api/v2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:149 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:178 #: includes/class-wc-order.php:852 includes/class-wc-order.php:862 msgctxt "full name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/wc-template-functions.php:3459 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "A partire da:" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:296 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:315 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:331 #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:126 #: includes/emails/class-wc-email.php:833 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Azione fallita. Aggiorna la pagina e riprova." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:179 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:125 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Inserire 1 o più caratteri" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:180 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:126 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:574 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "Inserire %qty% o più caratteri" #. translators: %s: decimal #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:172 msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators." msgstr "Inserisci il valore in formato decimale (%s) senza il separatore delle migliaia." #. translators: %s: price decimal separator #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:174 msgid "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and currency symbols." msgstr "Inserisci il valore in formato decimale monetario (%s) senza il separatore delle migliaia e simboli di valuta." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:175 msgid "Please enter in country code with two capital letters." msgstr "Inserisci il codice della nazione con due lettere maiuscole." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:176 msgid "Please enter in a value less than the regular price." msgstr "Inserisci un valore minore del prezzo di listino." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:297 msgid "Please select some items." msgstr "Seleziona alcuni prodotti." #. translators: 1: old order status 2: new order status #: includes/class-wc-order.php:364 msgid "Order status changed from %1$s to %2$s." msgstr "Lo stato dell'ordine è cambiato da %1$s a %2$s." #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164 #: includes/class-wc-order-item-product.php:212 msgid "Backordered" msgstr "Ordine in attesa" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/class-wc-emails.php:410 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:366 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:109 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507 #: includes/wc-account-functions.php:219 #: includes/wc-template-functions.php:3262 msgid "Download" msgstr "Scarica" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507 #: includes/wc-template-functions.php:3262 msgid "Download %d" msgstr "Scarica %d" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:89 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52 msgid "Last access" msgstr "Ultimo accesso" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84 msgid "API key" msgstr "Chiave API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:98 msgid "Add key" msgstr "Aggiungi chiave" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:111 msgid "Search key" msgstr "Cerca chiave" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:177 msgid "Edit attribute" msgstr "Modifica attributo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:376 msgid "Add new attribute" msgstr "Aggiungi nuovo attributo" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:444 msgid "Add attribute" msgstr "Aggiungi attributo" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:71 msgid "Sales reports" msgstr "Analisi delle vendite" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79 msgid "WooCommerce settings" msgstr "Impostazioni WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:331 msgid "Add to menu" msgstr "Aggiungi al menu" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120 #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156 msgid "Product short description" msgstr "Breve descrizione del prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15 msgid "Product data" msgstr "Dati prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130 msgid "Downloadable product permissions" msgstr "Permessi per i prodotti scaricabili" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133 msgid "Custom base" msgstr "Base personalizzata" #: templates/checkout/order-receipt.php:38 templates/checkout/thankyou.php:68 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:389 #: includes/class-wc-order.php:1958 msgid "Payment method:" msgstr "Metodo di pagamento:" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:107 msgid "%s items" msgstr "%s elementi" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61 msgid "Card code" msgstr "Codice carta" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67 msgid "Card number" msgstr "Numero di carta" #. translators: %s: Documentation URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47 msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more." msgstr "Se dovessi aver bisogno di aiuto per capire, utilizzare, o estendere WooCommerce, <a href=\"%s\">leggi la nostra documentazione</a>. Troverai ogni tipo di risorsa, inclusi snippet, tutorial e molto altro." #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:106 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:778 msgid "Free Shipping" msgstr "Spedizione gratuita" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:103 msgid "Official extensions" msgstr "Estensioni ufficiali" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:283 msgid "WooCommerce endpoints" msgstr "WooCommerce endpoints" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123 msgid "WooCommerce status" msgstr "Stato di WooCommerce" #. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System #. status report URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68 msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">Github issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>." msgstr "Se trovi un bug nel core di WooCommerce, puoi creare un ticket tramite <a href=\"%1$s\">GitHub</a>. Assicurati di leggere la <a href=\"%2$s\">guida per contributori</a> prima di inviare la segnalazione. Per aiutarci a risolvere il problema, sii il più descrittivo possibile ed includi il tuo <a href=\"%3$s\">report dello stato del sistema</a>." #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83 msgid "Local pickup" msgstr "Ritiro in sede" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126 msgid "Local delivery" msgstr "Consegna a domicilio" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127 msgid "%s data" msgstr "%s Data" #. translators: %s: product id #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:114 msgid "Product creation failed, could not find original product: %s" msgstr "Creazione del prodotto non riuscita, impossibile trovare prodotto originale: %s" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:365 msgid "Visit Store" msgstr "Visita il negozio" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:121 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:229 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:118 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: includes/class-wc-product-simple.php:53 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1802 msgid "Add to cart" msgstr "Aggiungi al carrello" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:102 msgid "Official theme" msgstr "Tema ufficiale" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135 msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead." msgstr "Inserisci una base personalizzata da utilizzare. Una base deve essere impostata oppure WordPress utilizzerà quella predefinita." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:356 msgid "Configure terms" msgstr "Configura termini" #: includes/class-wc-product-simple.php:53 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1811 #: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-variable.php:60 msgid "Read more" msgstr "Leggi tutto" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:316 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:125 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190 #: includes/wc-account-functions.php:358 #: includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:122 msgid "Product gallery" msgstr "Galleria prodotto" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61 msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store." msgstr "Dai un nome al tuo nuovo prodotto qui. Questo è un campo obbligatorio e sarà ciò che i clienti vedranno nel tuo negozio." #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129 msgid "%s notes" msgstr "Note %s" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131 msgid "%s actions" msgstr "Azioni %s" #. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:139 msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)" msgstr "%1$s prodotto più venduto questo mese (venduti %2$d)" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135 msgid "Coupon data" msgstr "Dati del codice promozionale" #: includes/class-wc-post-types.php:443 msgid "Coupons" msgstr "Codici promozionali" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:100 msgid "WordPress.org project" msgstr "Progetto su WordPress.org" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101 msgid "Github project" msgstr "Progetto su Github" #. translators: %s: attribute slug #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1933 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2486 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:567 #: includes/wc-attribute-functions.php:488 msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "Lo slug \"%s\" è troppo lungo (massimo 28 caratteri). Inseriscine uno più corto." #. translators: %s: attribute slug #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1937 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2490 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:571 #: includes/wc-attribute-functions.php:494 msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please." msgstr "Lo slug \"%s\" è già in uso. Inseriscine uno diverso." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:208 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:390 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters." msgstr "Slug/riferimento unico per l'attributo; deve essere lungo al massimo 28 caratteri." #. translators: %s: attribute slug #: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1935 #: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2488 #: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:569 #: includes/wc-attribute-functions.php:491 msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "Lo slug \"%s\" non è permesso perché è un termine riservato. Inseriscine uno diverso." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:181 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:127 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:575 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Elimina 1 carattere" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:182 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:128 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:576 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete %qty% characters" msgstr "Elimina %qty% caratteri" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:189 msgid "<strong>%s order</strong> on-hold" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold" msgstr[0] "<strong>%s ordine</strong> in sospeso" msgstr[1] "<strong>%s ordini</strong> in sospeso" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300 msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone." msgstr "Desideri eliminare questa imposta? Questa azione è irreversibile." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299 msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone." msgstr "Desideri eliminare questo rimborso? Questa azione è irreversibile." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:298 msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone." msgstr "Desideri effettuare questo rimborso? Questa azione è irreversibile." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:248 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Desideri rimuovere questa variazione?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:344 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Desideri revocare l'accesso a questo download?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:455 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Desideri eliminare questo attributo?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:245 msgid "variation added" msgstr "variazione aggiunta" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:246 msgid "variations added" msgstr "variazioni aggiunte" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:247 msgid "No variations added" msgstr "Nessuna variazione aggiunta" #. translators: %d: Number of variations #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:237 msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)." msgstr "Desideri collegare tutte le variazioni? Questo creerà una nuova variazione per ogni possibile combinazione degli attributi di variazione (max %d per esecuzione)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:241 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Desideri eliminare tutte le variazioni? Questa azione è irreversibile." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114 msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file." msgstr "Importa le <strong>aliquote d'imposta</strong> nel tuo negozio tramite un file csv." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114 msgid "WooCommerce tax rates (CSV)" msgstr "Aliquote d'imposta WooCommerce (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:40 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "Recensioni recenti" #: i18n/states/PH.php:18 i18n/states.php:924 msgid "Albay" msgstr "Albay" #: i18n/states/PH.php:19 i18n/states.php:925 msgid "Antique" msgstr "Antique" #: i18n/states/PH.php:20 i18n/states.php:926 msgid "Apayao" msgstr "Apayao" #: i18n/states/PH.php:21 i18n/states.php:927 msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: i18n/states/PH.php:22 i18n/states.php:928 msgid "Basilan" msgstr "Basilan" #: i18n/states/PH.php:23 i18n/states.php:929 msgid "Bataan" msgstr "Bataan" #: i18n/states/PH.php:24 i18n/states.php:930 msgid "Batanes" msgstr "Batanes" #: i18n/states/PH.php:25 i18n/states.php:931 msgid "Batangas" msgstr "Batangas" #: i18n/states/PH.php:26 i18n/states.php:932 msgid "Benguet" msgstr "Benguet" #: i18n/states/PH.php:27 i18n/states.php:933 msgid "Biliran" msgstr "Biliran" #: i18n/states/PH.php:28 i18n/states.php:934 msgid "Bohol" msgstr "Bohol" #: i18n/states/PH.php:29 i18n/states.php:935 msgid "Bukidnon" msgstr "Bukidnon" #: i18n/states/PH.php:30 i18n/states.php:936 msgid "Bulacan" msgstr "Bulacan" #: i18n/states/PH.php:31 i18n/states.php:937 msgid "Cagayan" msgstr "Cagayan" #: i18n/states/PH.php:32 i18n/states.php:938 msgid "Camarines Norte" msgstr "Camarines Norte" #: i18n/states/PH.php:33 i18n/states.php:939 msgid "Camarines Sur" msgstr "Camarines Sur" #: i18n/states/PH.php:34 i18n/states.php:940 msgid "Camiguin" msgstr "Camiguin" #: i18n/states/PH.php:35 i18n/states.php:941 msgid "Capiz" msgstr "Capiz" #: i18n/states/PH.php:36 i18n/states.php:942 msgid "Catanduanes" msgstr "Catanduanes" #: i18n/states/PH.php:37 i18n/states.php:943 msgid "Cavite" msgstr "Cavite" #: i18n/states/PH.php:38 i18n/states.php:944 msgid "Cebu" msgstr "Cebu" #: i18n/states/PH.php:39 i18n/states.php:945 msgid "Compostela Valley" msgstr "Compostela Valley" #: i18n/states/PH.php:40 i18n/states.php:946 msgid "Cotabato" msgstr "Cotabato" #: i18n/states/PH.php:41 i18n/states.php:947 msgid "Davao del Norte" msgstr "Davao del Norte" #: i18n/states/PH.php:42 i18n/states.php:948 msgid "Davao del Sur" msgstr "Davao del Sur" #: i18n/states/PH.php:43 i18n/states.php:949 msgid "Davao Occidental" msgstr "Davao Occidental" #: i18n/states/PH.php:44 i18n/states.php:950 msgid "Davao Oriental" msgstr "Davao Oriental" #: i18n/states/PH.php:45 i18n/states.php:951 msgid "Dinagat Islands" msgstr "Isole Dinagat" #: i18n/states/PH.php:46 i18n/states.php:952 msgid "Eastern Samar" msgstr "Eastern Samar" #: i18n/states/PH.php:47 i18n/states.php:953 msgid "Guimaras" msgstr "Guimaras" #: i18n/states/PH.php:48 i18n/states.php:954 msgid "Ifugao" msgstr "Ifugao" #: i18n/states/PH.php:49 i18n/states.php:955 msgid "Ilocos Norte" msgstr "Ilocos Norte" #: i18n/states/PH.php:50 i18n/states.php:956 msgid "Ilocos Sur" msgstr "Ilocos Sur" #: i18n/states/PH.php:51 i18n/states.php:957 msgid "Iloilo" msgstr "Iloilo" #: i18n/states/PH.php:52 i18n/states.php:958 msgid "Isabela" msgstr "Isabela" #: i18n/states/PH.php:53 i18n/states.php:959 msgid "Kalinga" msgstr "Kalinga" #: i18n/states/PH.php:54 i18n/states.php:960 msgid "La Union" msgstr "La Union" #: i18n/states/PH.php:55 i18n/states.php:961 msgid "Laguna" msgstr "Laguna" #: i18n/states/PH.php:56 i18n/states.php:962 msgid "Lanao del Norte" msgstr "Lanao del Norte" #: i18n/states/PH.php:57 i18n/states.php:963 msgid "Lanao del Sur" msgstr "Lanao del Sur" #: i18n/states/PH.php:58 i18n/states.php:964 msgid "Leyte" msgstr "Leyte" #: i18n/states/PH.php:59 i18n/states.php:965 msgid "Maguindanao" msgstr "Maguindanao" #: i18n/states/PH.php:60 i18n/states.php:966 msgid "Marinduque" msgstr "Marinduque" #: i18n/states/PH.php:61 i18n/states.php:967 msgid "Masbate" msgstr "Masbate" #: i18n/states/PH.php:62 i18n/states.php:968 msgid "Misamis Occidental" msgstr "Misamis Occidental" #: i18n/states/PH.php:63 i18n/states.php:969 msgid "Misamis Oriental" msgstr "Misamis Oriental" #: i18n/states/PH.php:64 i18n/states.php:970 msgid "Mountain Province" msgstr "Mountain Province" #: i18n/states/PH.php:65 i18n/states.php:971 msgid "Negros Occidental" msgstr "Negros Occidental" #: i18n/states/PH.php:66 i18n/states.php:972 msgid "Negros Oriental" msgstr "Negros Oriental" #: i18n/states/PH.php:67 i18n/states.php:973 msgid "Northern Samar" msgstr "Northern Samar" #: i18n/states/PH.php:68 i18n/states.php:974 msgid "Nueva Ecija" msgstr "Nueva Ecija" #: i18n/states/PH.php:69 i18n/states.php:975 msgid "Nueva Vizcaya" msgstr "Nueva Vizcaya" #: i18n/states/PH.php:70 i18n/states.php:976 msgid "Occidental Mindoro" msgstr "Occidental Mindoro" #: i18n/states/PH.php:71 i18n/states.php:977 msgid "Oriental Mindoro" msgstr "Oriental Mindoro" #: i18n/states/PH.php:72 i18n/states.php:978 msgid "Palawan" msgstr "Palawan" #: i18n/states/PH.php:73 i18n/states.php:979 msgid "Pampanga" msgstr "Pampanga" #: i18n/states/PH.php:74 i18n/states.php:980 msgid "Pangasinan" msgstr "Pangasinan" #: i18n/states/PH.php:75 i18n/states.php:981 msgid "Quezon" msgstr "Quezon" #: i18n/states/PH.php:76 i18n/states.php:982 msgid "Quirino" msgstr "Quirino" #: i18n/states/PH.php:77 i18n/states.php:983 msgid "Rizal" msgstr "Rizal" #: i18n/states/PH.php:78 i18n/states.php:984 msgid "Romblon" msgstr "Romblon" #: i18n/states/PH.php:79 i18n/states.php:985 msgid "Samar" msgstr "Samar" #: i18n/states/PH.php:80 i18n/states.php:986 msgid "Sarangani" msgstr "Sarangani" #: i18n/states/PH.php:81 i18n/states.php:987 msgid "Siquijor" msgstr "Siquijor" #: i18n/states/PH.php:82 i18n/states.php:988 msgid "Sorsogon" msgstr "Sorsogon" #: i18n/states/PH.php:83 i18n/states.php:989 msgid "South Cotabato" msgstr "South Cotabato" #: i18n/states/PH.php:84 i18n/states.php:990 msgid "Southern Leyte" msgstr "Southern Leyte" #: i18n/states/PH.php:85 i18n/states.php:991 msgid "Sultan Kudarat" msgstr "Sultan Kudarat" #: i18n/states/PH.php:86 i18n/states.php:992 msgid "Sulu" msgstr "Sulu" #: i18n/states/PH.php:87 i18n/states.php:993 msgid "Surigao del Norte" msgstr "Surigao del Norte" #: i18n/states/PH.php:88 i18n/states.php:994 msgid "Surigao del Sur" msgstr "Surigao del Sur" #: i18n/states/PH.php:89 i18n/states.php:995 msgid "Tarlac" msgstr "Tarlac" #: i18n/states/PH.php:90 i18n/states.php:996 msgid "Tawi-Tawi" msgstr "Tawi-Tawi" #: i18n/states/PH.php:91 i18n/states.php:997 msgid "Zambales" msgstr "Zambales" #: i18n/states/PH.php:92 i18n/states.php:998 msgid "Zamboanga del Norte" msgstr "Zamboanga del Norte" #: i18n/states/PH.php:93 i18n/states.php:999 msgid "Zamboanga del Sur" msgstr "Zamboanga del Sur" #: i18n/states/PH.php:94 i18n/states.php:1000 msgid "Zamboanga Sibugay" msgstr "Zamboanga Sibugay" #: i18n/states/PH.php:95 i18n/states.php:1001 msgid "Metro Manila" msgstr "Metro Manila" #: i18n/states/TR.php:14 i18n/states.php:1164 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: i18n/states/TR.php:15 i18n/states.php:1165 msgid "Adıyaman" msgstr "Adıyaman" #: i18n/states/TR.php:16 i18n/states.php:1166 msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: i18n/states/TR.php:17 i18n/states.php:1167 msgid "Ağrı" msgstr "Ağrı" #: i18n/states/TR.php:18 i18n/states.php:1168 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: i18n/states/TR.php:19 i18n/states.php:1169 msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: i18n/states/TR.php:20 i18n/states.php:1170 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: i18n/states/TR.php:21 i18n/states.php:1171 msgid "Artvin" msgstr "Artvin" #: i18n/states/TR.php:22 i18n/states.php:1172 msgid "Aydın" msgstr "Aydın" #: i18n/states/TR.php:23 i18n/states.php:1173 msgid "Balıkesir" msgstr "Balıkesir" #: i18n/states/TR.php:24 i18n/states.php:1174 msgid "Bilecik" msgstr "Bilecik" #: i18n/states/TR.php:25 i18n/states.php:1175 msgid "Bingöl" msgstr "Bingöl" #: i18n/states/TR.php:26 i18n/states.php:1176 msgid "Bitlis" msgstr "Bitlis" #: i18n/states/TR.php:27 i18n/states.php:1177 msgid "Bolu" msgstr "Bolu" #: i18n/states/TR.php:28 i18n/states.php:1178 msgid "Burdur" msgstr "Burdur" #: i18n/states/TR.php:29 i18n/states.php:1179 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: i18n/states/TR.php:30 i18n/states.php:1180 msgid "Çanakkale" msgstr "Çanakkale" #: i18n/states/TR.php:31 i18n/states.php:1181 msgid "Çankırı" msgstr "Çankırı" #: i18n/states/TR.php:32 i18n/states.php:1182 msgid "Çorum" msgstr "Çorum" #: i18n/states/TR.php:33 i18n/states.php:1183 msgid "Denizli" msgstr "Denizli" #: i18n/states/TR.php:34 i18n/states.php:1184 msgid "Diyarbakır" msgstr "Diyarbakır" #: i18n/states/TR.php:35 i18n/states.php:1185 msgid "Edirne" msgstr "Edirne" #: i18n/states/TR.php:36 i18n/states.php:1186 msgid "Elazığ" msgstr "Elazığ" #: i18n/states/TR.php:37 i18n/states.php:1187 msgid "Erzincan" msgstr "Erzincan" #: i18n/states/TR.php:38 i18n/states.php:1188 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: i18n/states/TR.php:39 i18n/states.php:1189 msgid "Eskişehir" msgstr "Eskişehir" #: i18n/states/TR.php:40 i18n/states.php:1190 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: i18n/states/TR.php:41 i18n/states.php:1191 msgid "Giresun" msgstr "Giresun" #: i18n/states/TR.php:42 i18n/states.php:1192 msgid "Gümüşhane" msgstr "Gümüşhane" #: i18n/states/TR.php:43 i18n/states.php:1193 msgid "Hakkari" msgstr "Hakkari" #: i18n/states/TR.php:44 i18n/states.php:1194 msgid "Hatay" msgstr "Hatay" #: i18n/states/TR.php:45 i18n/states.php:1195 msgid "Isparta" msgstr "Isparta" #: i18n/states/TR.php:46 i18n/states.php:1196 msgid "İçel" msgstr "İçel" #: i18n/states/TR.php:47 i18n/states.php:1197 msgid "İstanbul" msgstr "İstanbul" #: i18n/states/TR.php:48 i18n/states.php:1198 msgid "İzmir" msgstr "İzmir" #: i18n/states/TR.php:49 i18n/states.php:1199 msgid "Kars" msgstr "Kars" #: i18n/states/TR.php:50 i18n/states.php:1200 msgid "Kastamonu" msgstr "Kastamonu" #: i18n/states/TR.php:51 i18n/states.php:1201 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: i18n/states/TR.php:52 i18n/states.php:1202 msgid "Kırklareli" msgstr "Kırklareli" #: i18n/states/TR.php:53 i18n/states.php:1203 msgid "Kırşehir" msgstr "Kırşehir" #: i18n/states/TR.php:54 i18n/states.php:1204 msgid "Kocaeli" msgstr "Kocaeli" #: i18n/states/TR.php:55 i18n/states.php:1205 msgid "Konya" msgstr "Konya" #: i18n/states/TR.php:56 i18n/states.php:1206 msgid "Kütahya" msgstr "Kütahya" #: i18n/states/TR.php:57 i18n/states.php:1207 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: i18n/states/TR.php:58 i18n/states.php:1208 msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: i18n/states/TR.php:59 i18n/states.php:1209 msgid "Kahramanmaraş" msgstr "Kahramanmaraş" #: i18n/states/TR.php:60 i18n/states.php:1210 msgid "Mardin" msgstr "Mardin" #: i18n/states/TR.php:61 i18n/states.php:1211 msgid "Muğla" msgstr "Muğla" #: i18n/states/TR.php:62 i18n/states.php:1212 msgid "Muş" msgstr "Muş" #: i18n/states/TR.php:63 i18n/states.php:1213 msgid "Nevşehir" msgstr "Nevşehir" #: i18n/states/TR.php:64 i18n/states.php:1214 msgid "Niğde" msgstr "Niğde" #: i18n/states/TR.php:65 i18n/states.php:1215 msgid "Ordu" msgstr "Ordu" #: i18n/states/TR.php:66 i18n/states.php:1216 msgid "Rize" msgstr "Rize" #: i18n/states/TR.php:67 i18n/states.php:1217 msgid "Sakarya" msgstr "Sakarya" #: i18n/states/TR.php:68 i18n/states.php:1218 msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: i18n/states/TR.php:69 i18n/states.php:1219 msgid "Siirt" msgstr "Siirt" #: i18n/states/TR.php:70 i18n/states.php:1220 msgid "Sinop" msgstr "Sinop" #: i18n/states/TR.php:71 i18n/states.php:1221 msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: i18n/states/TR.php:72 i18n/states.php:1222 msgid "Tekirdağ" msgstr "Tekirdağ" #: i18n/states/TR.php:73 i18n/states.php:1223 msgid "Tokat" msgstr "Tokat" #: i18n/states/TR.php:74 i18n/states.php:1224 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: i18n/states/TR.php:75 i18n/states.php:1225 msgid "Tunceli" msgstr "Tunceli" #: i18n/states/TR.php:76 i18n/states.php:1226 msgid "Şanlıurfa" msgstr "Şanlıurfa" #: i18n/states/TR.php:77 i18n/states.php:1227 msgid "Uşak" msgstr "Uşak" #: i18n/states/TR.php:78 i18n/states.php:1228 msgid "Van" msgstr "Van" #: i18n/states/TR.php:79 i18n/states.php:1229 msgid "Yozgat" msgstr "Yozgat" #: i18n/states/TR.php:80 i18n/states.php:1230 msgid "Zonguldak" msgstr "Zonguldak" #: i18n/states/TR.php:81 i18n/states.php:1231 msgid "Aksaray" msgstr "Aksaray" #: i18n/states/TR.php:82 i18n/states.php:1232 msgid "Bayburt" msgstr "Bayburt" #: i18n/states/TR.php:83 i18n/states.php:1233 msgid "Karaman" msgstr "Karaman" #: i18n/states/TR.php:84 i18n/states.php:1234 msgid "Kırıkkale" msgstr "Kırıkkale" #: i18n/states/TR.php:85 i18n/states.php:1235 msgid "Batman" msgstr "Batman" #: i18n/states/TR.php:86 i18n/states.php:1236 msgid "Şırnak" msgstr "Şırnak" #: i18n/states/TR.php:87 i18n/states.php:1237 msgid "Bartın" msgstr "Bartın" #: i18n/states/TR.php:88 i18n/states.php:1238 msgid "Ardahan" msgstr "Ardahan" #: i18n/states/TR.php:89 i18n/states.php:1239 msgid "Iğdır" msgstr "Iğdır" #: i18n/states/TR.php:90 i18n/states.php:1240 msgid "Yalova" msgstr "Yalova" #: i18n/states/TR.php:91 i18n/states.php:1241 msgid "Karabük" msgstr "Karabük" #: i18n/states/TR.php:92 i18n/states.php:1242 msgid "Kilis" msgstr "Kilis" #: i18n/states/TR.php:93 i18n/states.php:1243 msgid "Osmaniye" msgstr "Osmaniye" #: i18n/states/TR.php:94 i18n/states.php:1244 msgid "Düzce" msgstr "Düzce" #: i18n/states/US.php:14 i18n/states.php:1281 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: i18n/states/US.php:15 i18n/states.php:1282 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: i18n/states/US.php:16 i18n/states.php:1283 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: i18n/states/US.php:17 i18n/states.php:1284 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: i18n/states/US.php:18 i18n/states.php:1285 msgid "California" msgstr "California" #: i18n/states/US.php:19 i18n/states.php:1286 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: i18n/states/US.php:20 i18n/states.php:1287 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: i18n/states/US.php:21 i18n/states.php:1288 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: i18n/states/US.php:22 i18n/states.php:1289 msgid "District Of Columbia" msgstr "District Of Columbia" #: i18n/states/US.php:23 i18n/states.php:1290 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: i18n/states/US.php:25 i18n/states.php:1292 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: i18n/states/US.php:26 i18n/states.php:1293 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: i18n/states/US.php:27 i18n/states.php:1294 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: i18n/states/US.php:28 i18n/states.php:1295 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: i18n/states/US.php:29 i18n/states.php:1296 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: i18n/states/US.php:30 i18n/states.php:1297 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: i18n/states/US.php:31 i18n/states.php:1298 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: i18n/states/US.php:32 i18n/states.php:1299 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: i18n/states/US.php:33 i18n/states.php:1300 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: i18n/states/US.php:34 i18n/states/LR.php:23 i18n/states.php:711 #: i18n/states.php:1301 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: i18n/states/US.php:35 i18n/states.php:1302 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: i18n/states/US.php:36 i18n/states.php:1303 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: i18n/states/US.php:37 i18n/states.php:1304 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: i18n/states/US.php:38 i18n/states.php:1305 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: i18n/states/US.php:39 i18n/states.php:1306 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: i18n/states/US.php:41 i18n/states.php:1308 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: i18n/states/US.php:42 i18n/states.php:1309 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: i18n/states/US.php:43 i18n/states.php:1310 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: i18n/states/US.php:44 i18n/states.php:1311 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: i18n/states/US.php:45 i18n/states.php:1312 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: i18n/states/US.php:46 i18n/states.php:1313 msgid "New York" msgstr "New York" #: i18n/states/US.php:47 i18n/states.php:1314 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: i18n/states/US.php:48 i18n/states.php:1315 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: i18n/states/US.php:49 i18n/states.php:1316 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: i18n/states/US.php:50 i18n/states.php:1317 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: i18n/states/US.php:51 i18n/states.php:1318 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: i18n/states/US.php:52 i18n/states.php:1319 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: i18n/states/US.php:53 i18n/states.php:1320 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: i18n/states/US.php:54 i18n/states.php:1321 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: i18n/states/US.php:55 i18n/states.php:1322 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: i18n/states/US.php:56 i18n/states.php:1323 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: i18n/states/US.php:57 i18n/states.php:1324 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: i18n/states/US.php:58 i18n/states.php:1325 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: i18n/states/US.php:59 i18n/states.php:1326 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: i18n/states/US.php:60 i18n/states.php:1327 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: i18n/states/US.php:61 i18n/states.php:1328 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: i18n/states/US.php:62 i18n/states.php:1329 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: i18n/states/US.php:63 i18n/states.php:1330 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: i18n/states/US.php:64 i18n/states.php:1331 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: i18n/states/US.php:65 i18n/states.php:1332 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Armed Forces (AA)" #: i18n/states/US.php:24 i18n/states.php:1291 msgctxt "US state of Georgia" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: i18n/states/IT.php:27 i18n/states.php:545 msgid "Biella" msgstr "Biella" #: i18n/states/IT.php:28 i18n/states.php:546 msgid "Bologna" msgstr "Bologna" #: i18n/states/IT.php:29 i18n/states.php:547 msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: i18n/states/IT.php:30 i18n/states.php:548 msgid "Brescia" msgstr "Brescia" #: i18n/states/IT.php:31 i18n/states.php:549 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: i18n/states/IT.php:32 i18n/states.php:550 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: i18n/states/IT.php:33 i18n/states.php:551 msgid "Caltanissetta" msgstr "Caltanissetta" #: i18n/states/IT.php:34 i18n/states.php:552 msgid "Campobasso" msgstr "Campobasso" #: i18n/states/IT.php:35 i18n/states.php:553 msgid "Caserta" msgstr "Caserta" #: i18n/states/IT.php:36 i18n/states.php:554 msgid "Catania" msgstr "Catania" #: i18n/states/IT.php:37 i18n/states.php:555 msgid "Catanzaro" msgstr "Catanzaro" #: i18n/states/IT.php:38 i18n/states.php:556 msgid "Chieti" msgstr "Chieti" #: i18n/states/IT.php:39 i18n/states.php:557 msgid "Como" msgstr "Como" #: i18n/states/IT.php:40 i18n/states.php:558 msgid "Cosenza" msgstr "Cosenza" #: i18n/states/IT.php:41 i18n/states.php:559 msgid "Cremona" msgstr "Cremona" #: i18n/states/IT.php:42 i18n/states.php:560 msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: i18n/states/IT.php:43 i18n/states.php:561 msgid "Cuneo" msgstr "Cuneo" #: i18n/states/IT.php:44 i18n/states.php:562 msgid "Enna" msgstr "Enna" #: i18n/states/IT.php:45 i18n/states.php:563 msgid "Fermo" msgstr "Fermo" #: i18n/states/IT.php:46 i18n/states.php:564 msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: i18n/states/IT.php:47 i18n/states.php:565 msgid "Firenze" msgstr "Firenze" #: i18n/states/IT.php:48 i18n/states.php:566 msgid "Foggia" msgstr "Foggia" #: i18n/states/IT.php:49 i18n/states.php:567 msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Forlì-Cesena" #: i18n/states/IT.php:50 i18n/states.php:568 msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: i18n/states/IT.php:51 i18n/states.php:569 msgid "Genova" msgstr "Genova" #: i18n/states/IT.php:52 i18n/states.php:570 msgid "Gorizia" msgstr "Gorizia" #: i18n/states/IT.php:53 i18n/states.php:571 msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: i18n/states/IT.php:54 i18n/states.php:572 msgid "Imperia" msgstr "Imperia" #: i18n/states/IT.php:55 i18n/states.php:573 msgid "Isernia" msgstr "Isernia" #: i18n/states/IT.php:56 i18n/states.php:574 msgid "La Spezia" msgstr "La Spezia" #: i18n/states/IT.php:58 i18n/states.php:576 msgid "Latina" msgstr "Latina" #: i18n/states/IT.php:59 i18n/states.php:577 msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: i18n/states/IT.php:60 i18n/states.php:578 msgid "Lecco" msgstr "Lecco" #: i18n/states/IT.php:61 i18n/states.php:579 msgid "Livorno" msgstr "Livorno" #: i18n/states/IT.php:62 i18n/states.php:580 msgid "Lodi" msgstr "Lodi" #: i18n/states/IT.php:63 i18n/states.php:581 msgid "Lucca" msgstr "Lucca" #: i18n/states/IT.php:64 i18n/states.php:582 msgid "Macerata" msgstr "Macerata" #: i18n/states/IT.php:65 i18n/states.php:583 msgid "Mantova" msgstr "Mantova" #: i18n/states/IT.php:66 i18n/states.php:584 msgid "Massa-Carrara" msgstr "Massa-Carrara" #: i18n/states/IT.php:67 i18n/states.php:585 msgid "Matera" msgstr "Matera" #: i18n/states/IT.php:68 i18n/states.php:586 msgid "Messina" msgstr "Messina" #: i18n/states/IT.php:69 i18n/states.php:587 msgid "Milano" msgstr "Milano" #: i18n/states/IT.php:70 i18n/states.php:588 msgid "Modena" msgstr "Modena" #: i18n/states/IT.php:71 i18n/states.php:589 msgid "Monza e della Brianza" msgstr "Monza e della Brianza" #: i18n/states/IT.php:72 i18n/states.php:590 msgid "Napoli" msgstr "Napoli" #: i18n/states/IT.php:73 i18n/states.php:591 msgid "Novara" msgstr "Novara" #: i18n/states/IT.php:74 i18n/states.php:592 msgid "Nuoro" msgstr "Nuoro" #: i18n/states/IT.php:75 i18n/states.php:593 msgid "Oristano" msgstr "Oristano" #: i18n/states/IT.php:76 i18n/states.php:594 msgid "Padova" msgstr "Padova" #: i18n/states/IT.php:77 i18n/states.php:595 msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: i18n/states/IT.php:78 i18n/states.php:596 msgid "Parma" msgstr "Parma" #: i18n/states/IT.php:79 i18n/states.php:597 msgid "Pavia" msgstr "Pavia" #: i18n/states/IT.php:80 i18n/states.php:598 msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: i18n/states/IT.php:81 i18n/states.php:599 msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "Pesaro e Urbino" #: i18n/states/IT.php:82 i18n/states.php:600 msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: i18n/states/IT.php:83 i18n/states.php:601 msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: i18n/states/IT.php:84 i18n/states.php:602 msgid "Pisa" msgstr "Pisa" #: i18n/states/IT.php:85 i18n/states.php:603 msgid "Pistoia" msgstr "Pistoia" #: i18n/states/IT.php:86 i18n/states.php:604 msgid "Pordenone" msgstr "Pordenone" #: i18n/states/IT.php:87 i18n/states.php:605 msgid "Potenza" msgstr "Potenza" #: i18n/states/IT.php:88 i18n/states.php:606 msgid "Prato" msgstr "Prato" #: i18n/states/IT.php:89 i18n/states.php:607 msgid "Ragusa" msgstr "Ragusa" #: i18n/states/IT.php:90 i18n/states.php:608 msgid "Ravenna" msgstr "Ravenna" #: i18n/states/IT.php:91 i18n/states.php:609 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabria" #: i18n/states/IT.php:92 i18n/states.php:610 msgid "Reggio Emilia" msgstr "Reggio Emilia" #: i18n/states/IT.php:93 i18n/states.php:611 msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: i18n/states/IT.php:94 i18n/states.php:612 msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: i18n/states/IT.php:95 i18n/states.php:613 msgid "Roma" msgstr "Roma" #: i18n/states/IT.php:96 i18n/states.php:614 msgid "Rovigo" msgstr "Rovigo" #: i18n/states/IT.php:97 i18n/states.php:615 msgid "Salerno" msgstr "Salerno" #: i18n/states/IT.php:98 i18n/states.php:616 msgid "Sassari" msgstr "Sassari" #: i18n/states/IT.php:99 i18n/states.php:617 msgid "Savona" msgstr "Savona" #: i18n/states/IT.php:100 i18n/states.php:618 msgid "Siena" msgstr "Siena" #: i18n/states/IT.php:101 i18n/states.php:619 msgid "Siracusa" msgstr "Siracusa" #: i18n/states/IT.php:102 i18n/states.php:620 msgid "Sondrio" msgstr "Sondrio" #: i18n/states/IT.php:104 i18n/states.php:622 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: i18n/states/IT.php:105 i18n/states.php:623 msgid "Teramo" msgstr "Teramo" #: i18n/states/IT.php:106 i18n/states.php:624 msgid "Terni" msgstr "Terni" #: i18n/states/IT.php:107 i18n/states.php:625 msgid "Torino" msgstr "Torino" #: i18n/states/IT.php:108 i18n/states.php:626 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: i18n/states/IT.php:109 i18n/states.php:627 msgid "Trento" msgstr "Trento" #: i18n/states/IT.php:110 i18n/states.php:628 msgid "Treviso" msgstr "Treviso" #: i18n/states/IT.php:111 i18n/states.php:629 msgid "Trieste" msgstr "Trieste" #: i18n/states/IT.php:112 i18n/states.php:630 msgid "Udine" msgstr "Udine" #: i18n/states/IT.php:113 i18n/states.php:631 msgid "Varese" msgstr "Varese" #: i18n/states/IT.php:114 i18n/states.php:632 msgid "Venezia" msgstr "Venezia" #: i18n/states/IT.php:115 i18n/states.php:633 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" #: i18n/states/IT.php:116 i18n/states.php:634 msgid "Vercelli" msgstr "Vercelli" #: i18n/states/IT.php:117 i18n/states.php:635 msgid "Verona" msgstr "Verona" #: i18n/states/IT.php:118 i18n/states.php:636 msgid "Vibo Valentia" msgstr "Vibo Valentia" #: i18n/states/IT.php:119 i18n/states.php:637 msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: i18n/states/IT.php:120 i18n/states.php:638 msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: i18n/states/JP.php:17 i18n/states.php:650 msgid "Hokkaido" msgstr "Hokkaido" #: i18n/states/JP.php:18 i18n/states.php:651 msgid "Aomori" msgstr "Aomori" #: i18n/states/JP.php:19 i18n/states.php:652 msgid "Iwate" msgstr "Iwate" #: i18n/states/JP.php:20 i18n/states.php:653 msgid "Miyagi" msgstr "Miyagi" #: i18n/states/JP.php:21 i18n/states.php:654 msgid "Akita" msgstr "Akita" #: i18n/states/JP.php:22 i18n/states.php:655 msgid "Yamagata" msgstr "Yamagata" #: i18n/states/JP.php:23 i18n/states.php:656 msgid "Fukushima" msgstr "Fukushima" #: i18n/states/JP.php:24 i18n/states.php:657 msgid "Ibaraki" msgstr "Ibaraki" #: i18n/states/JP.php:25 i18n/states.php:658 msgid "Tochigi" msgstr "Tochigi" #: i18n/states/JP.php:26 i18n/states.php:659 msgid "Gunma" msgstr "Gunma" #: i18n/states/JP.php:27 i18n/states.php:660 msgid "Saitama" msgstr "Saitama" #: i18n/states/JP.php:28 i18n/states.php:661 msgid "Chiba" msgstr "Chiba" #: i18n/states/JP.php:29 i18n/states.php:662 msgid "Tokyo" msgstr "Tokyo" #: i18n/states/JP.php:30 i18n/states.php:663 msgid "Kanagawa" msgstr "Kanagawa" #: i18n/states/JP.php:31 i18n/states.php:664 msgid "Niigata" msgstr "Niigata" #: i18n/states/JP.php:32 i18n/states.php:665 msgid "Toyama" msgstr "Toyama" #: i18n/states/JP.php:33 i18n/states.php:666 msgid "Ishikawa" msgstr "Ishikawa" #: i18n/states/JP.php:34 i18n/states.php:667 msgid "Fukui" msgstr "Fukui" #: i18n/states/JP.php:35 i18n/states.php:668 msgid "Yamanashi" msgstr "Yamanashi" #: i18n/states/JP.php:36 i18n/states.php:669 msgid "Nagano" msgstr "Nagano" #: i18n/states/JP.php:37 i18n/states.php:670 msgid "Gifu" msgstr "Gifu" #: i18n/states/JP.php:38 i18n/states.php:671 msgid "Shizuoka" msgstr "Shizuoka" #: i18n/states/JP.php:39 i18n/states.php:672 msgid "Aichi" msgstr "Aichi" #: i18n/states/JP.php:40 i18n/states.php:673 msgid "Mie" msgstr "Mie" #: i18n/states/JP.php:41 i18n/states.php:674 msgid "Shiga" msgstr "Shiga" #: i18n/states/JP.php:42 i18n/states.php:675 msgid "Kyoto" msgstr "Kyoto" #: i18n/states/JP.php:43 i18n/states.php:676 msgid "Osaka" msgstr "Osaka" #: i18n/states/JP.php:44 i18n/states.php:677 msgid "Hyogo" msgstr "Hyogo" #: i18n/states/JP.php:45 i18n/states.php:678 msgid "Nara" msgstr "Nara" #: i18n/states/JP.php:46 i18n/states.php:679 msgid "Wakayama" msgstr "Wakayama" #: i18n/states/JP.php:47 i18n/states.php:680 msgid "Tottori" msgstr "Tottori" #: i18n/states/JP.php:48 i18n/states.php:681 msgid "Shimane" msgstr "Shimane" #: i18n/states/JP.php:49 i18n/states.php:682 msgid "Okayama" msgstr "Okayama" #: i18n/states/JP.php:50 i18n/states.php:683 msgid "Hiroshima" msgstr "Hiroshima" #: i18n/states/JP.php:51 i18n/states.php:684 msgid "Yamaguchi" msgstr "Yamaguchi" #: i18n/states/JP.php:52 i18n/states.php:685 msgid "Tokushima" msgstr "Tokushima" #: i18n/states/JP.php:53 i18n/states.php:686 msgid "Kagawa" msgstr "Kagawa" #: i18n/states/JP.php:54 i18n/states.php:687 msgid "Ehime" msgstr "Ehime" #: i18n/states/JP.php:55 i18n/states.php:688 msgid "Kochi" msgstr "Kochi" #: i18n/states/JP.php:56 i18n/states.php:689 msgid "Fukuoka" msgstr "Fukuoka" #: i18n/states/JP.php:57 i18n/states.php:690 msgid "Saga" msgstr "Saga" #: i18n/states/JP.php:58 i18n/states.php:691 msgid "Nagasaki" msgstr "Nagasaki" #: i18n/states/JP.php:59 i18n/states.php:692 msgid "Kumamoto" msgstr "Kumamoto" #: i18n/states/JP.php:60 i18n/states.php:693 msgid "Oita" msgstr "Oita" #: i18n/states/JP.php:61 i18n/states.php:694 msgid "Miyazaki" msgstr "Miyazaki" #: i18n/states/JP.php:62 i18n/states.php:695 msgid "Kagoshima" msgstr "Kagoshima" #: i18n/states/JP.php:63 i18n/states.php:696 msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" #: i18n/states/MX.php:15 i18n/states.php:760 msgid "Jalisco" msgstr "Jalisco" #: i18n/states/MX.php:17 i18n/states.php:762 msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" #: i18n/states/MX.php:18 i18n/states.php:763 msgid "Baja California" msgstr "Bassa California" #: i18n/states/MX.php:19 i18n/states.php:764 msgid "Baja California Sur" msgstr "Baja California Sur" #: i18n/states/MX.php:20 i18n/states.php:765 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: i18n/states/MX.php:21 i18n/states.php:766 msgid "Chiapas" msgstr "Chiapas" #: i18n/states/MX.php:22 i18n/states.php:767 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: i18n/states/MX.php:23 i18n/states.php:768 msgid "Coahuila" msgstr "Coahuila" #: i18n/states/MX.php:24 i18n/states.php:769 msgid "Colima" msgstr "Colima" #: i18n/states/MX.php:25 i18n/states.php:770 msgid "Durango" msgstr "Durango" #: i18n/states/MX.php:26 i18n/states.php:771 msgid "Guanajuato" msgstr "Guanajuato" #: i18n/states/MX.php:27 i18n/states.php:772 msgid "Guerrero" msgstr "Guerrero" #: i18n/states/MX.php:28 i18n/states.php:773 msgid "Hidalgo" msgstr "Hidalgo" #: i18n/states/MX.php:31 i18n/states.php:776 msgid "Morelos" msgstr "Morelos" #: i18n/states/MX.php:32 i18n/states.php:777 msgid "Nayarit" msgstr "Nayarit" #: i18n/states/MX.php:33 i18n/states.php:778 msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: i18n/states/MX.php:34 i18n/states.php:779 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: i18n/states/MX.php:36 i18n/states.php:781 msgid "Quintana Roo" msgstr "Quintana Roo" #: i18n/states/MX.php:38 i18n/states.php:783 msgid "Sinaloa" msgstr "Sinaloa" #: i18n/states/MX.php:39 i18n/states.php:784 msgid "Sonora" msgstr "Sonora" #: i18n/states/MX.php:40 i18n/states.php:785 msgid "Tabasco" msgstr "Tabasco" #: i18n/states/MX.php:41 i18n/states.php:786 msgid "Tamaulipas" msgstr "Tamaulipas" #: i18n/states/MX.php:42 i18n/states.php:787 msgid "Tlaxcala" msgstr "Tlaxcala" #: i18n/states/MX.php:43 i18n/states.php:788 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: i18n/states/MX.php:45 i18n/states.php:790 msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: i18n/states/MY.php:14 i18n/states.php:793 msgid "Johor" msgstr "Johor" #: i18n/states/MY.php:15 i18n/states.php:794 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" #: i18n/states/MY.php:16 i18n/states.php:795 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" #: i18n/states/MY.php:19 i18n/states.php:798 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" #: i18n/states/MY.php:20 i18n/states.php:799 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" #: i18n/states/MY.php:22 i18n/states.php:801 msgid "Perak" msgstr "Perak" #: i18n/states/MY.php:23 i18n/states.php:802 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" #: i18n/states/MY.php:24 i18n/states.php:803 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" #: i18n/states/MY.php:25 i18n/states.php:804 msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" #: i18n/states/MY.php:26 i18n/states.php:805 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" #: i18n/states/MY.php:27 i18n/states.php:806 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" #: i18n/states/NZ.php:14 i18n/states.php:868 msgid "Northland" msgstr "Terre del nord" #: i18n/states/NZ.php:15 i18n/states.php:869 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: i18n/states/NZ.php:16 i18n/states.php:870 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" #: i18n/states/NZ.php:17 i18n/states.php:871 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: i18n/states/NZ.php:18 i18n/states.php:872 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" #: i18n/states/NZ.php:19 i18n/states.php:873 msgid "Gisborne" msgstr "Gisborne" #: i18n/states/NZ.php:20 i18n/states.php:874 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Hawke’s Bay" #: i18n/states/NZ.php:21 i18n/states.php:875 msgid "Manawatu-Wanganui" msgstr "Manawatu-Wanganui" #: i18n/states/NZ.php:22 i18n/states.php:876 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: i18n/states/NZ.php:23 i18n/states.php:877 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #: i18n/states/NZ.php:24 i18n/states.php:878 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: i18n/states/NZ.php:25 i18n/states.php:879 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #: i18n/states/NZ.php:26 i18n/states.php:880 msgid "West Coast" msgstr "West Coast" #: i18n/states/NZ.php:27 i18n/states.php:881 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: i18n/states/NZ.php:28 i18n/states.php:882 msgid "Otago" msgstr "Otago" #: i18n/states/NZ.php:29 i18n/states.php:883 msgid "Southland" msgstr "Southland" #: i18n/states/PE.php:14 i18n/states.php:886 msgid "El Callao" msgstr "El Callao" #: i18n/states/PE.php:15 i18n/states.php:887 msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima" msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima" #: i18n/states/PE.php:17 i18n/states.php:889 msgid "Ancash" msgstr "Ancash" #: i18n/states/PE.php:18 i18n/states.php:890 msgid "Apurímac" msgstr "Apurímac" #: i18n/states/PE.php:19 i18n/states.php:891 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: i18n/states/PE.php:20 i18n/states.php:892 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: i18n/states/PE.php:21 i18n/states.php:893 msgid "Cajamarca" msgstr "Cajamarca" #: i18n/states/PE.php:22 i18n/states.php:894 msgid "Cusco" msgstr "Cusco" #: i18n/states/PE.php:23 i18n/states.php:895 msgid "Huancavelica" msgstr "Huancavelica" #: i18n/states/PE.php:24 i18n/states.php:896 msgid "Huánuco" msgstr "Huánuco" #: i18n/states/PE.php:25 i18n/states.php:897 msgid "Ica" msgstr "Ica" #: i18n/states/PE.php:26 i18n/states.php:898 msgid "Junín" msgstr "Junín" #: i18n/states/PE.php:27 i18n/states.php:899 msgid "La Libertad" msgstr "La Libertad" #: i18n/states/PE.php:28 i18n/states.php:900 msgid "Lambayeque" msgstr "Lambayeque" #: i18n/states/PE.php:29 i18n/states.php:901 msgid "Lima" msgstr "Lima" #: i18n/states/PE.php:30 i18n/states.php:902 msgid "Loreto" msgstr "Loreto" #: i18n/states/PE.php:31 i18n/states.php:903 msgid "Madre de Dios" msgstr "Madre de Dios" #: i18n/states/PE.php:32 i18n/states.php:904 msgid "Moquegua" msgstr "Moquegua" #: i18n/states/PE.php:33 i18n/states.php:905 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: i18n/states/PE.php:34 i18n/states.php:906 msgid "Piura" msgstr "Piura" #: i18n/states/PE.php:35 i18n/states.php:907 msgid "Puno" msgstr "Puno" #: i18n/states/PE.php:36 i18n/states.php:908 msgid "San Martín" msgstr "San Martín" #: i18n/states/PE.php:37 i18n/states.php:909 msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: i18n/states/PE.php:38 i18n/states.php:910 msgid "Tumbes" msgstr "Tumbes" #: i18n/states/PE.php:39 i18n/states.php:911 msgid "Ucayali" msgstr "Ucayali" #: i18n/states/PH.php:14 i18n/states.php:920 msgid "Abra" msgstr "Abra" #: i18n/states/PH.php:15 i18n/states.php:921 msgid "Agusan del Norte" msgstr "Agusan del Norte" #: i18n/states/PH.php:16 i18n/states.php:922 msgid "Agusan del Sur" msgstr "Agusan del Sur" #: i18n/states/PH.php:17 i18n/states.php:923 msgid "Aklan" msgstr "Aklan" #: i18n/states/AO.php:20 i18n/states.php:24 msgid "Huíla" msgstr "Humla" #: i18n/states/BD.php:71 i18n/states.php:134 msgid "Sherpur" msgstr "Sherpur" #: i18n/states/BD.php:72 i18n/states.php:135 msgid "Sirajganj" msgstr "Sirajganj" #: i18n/states/BD.php:73 i18n/states.php:136 msgid "Sunamganj" msgstr "Sunamganj" #: i18n/states/BD.php:74 i18n/states.php:137 msgid "Sylhet" msgstr "Sylhet" #: i18n/states/BD.php:75 i18n/states.php:138 msgid "Tangail" msgstr "Tangail" #: i18n/states/BD.php:76 i18n/states.php:139 msgid "Thakurgaon" msgstr "Thakurgaon" #: i18n/states/BG.php:14 i18n/states.php:143 msgid "Blagoevgrad" msgstr "Blagoevgrad" #: i18n/states/BG.php:15 i18n/states.php:144 msgid "Burgas" msgstr "Burgas" #: i18n/states/BG.php:16 i18n/states.php:145 msgid "Dobrich" msgstr "Dobrich" #: i18n/states/BG.php:17 i18n/states.php:146 msgid "Gabrovo" msgstr "Gabrovo" #: i18n/states/BG.php:18 i18n/states.php:147 msgid "Haskovo" msgstr "Haskovo" #: i18n/states/BG.php:19 i18n/states.php:148 msgid "Kardzhali" msgstr "Kardzhali" #: i18n/states/BG.php:20 i18n/states.php:149 msgid "Kyustendil" msgstr "Kyustendil" #: i18n/states/BG.php:21 i18n/states.php:150 msgid "Lovech" msgstr "Lovech" #: i18n/states/BG.php:22 i18n/states/US.php:40 i18n/states.php:151 #: i18n/states.php:1307 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: i18n/states/BG.php:23 i18n/states.php:152 msgid "Pazardzhik" msgstr "Pazardzhik" #: i18n/states/BG.php:24 i18n/states.php:153 msgid "Pernik" msgstr "Pernik" #: i18n/states/BG.php:25 i18n/states.php:154 msgid "Pleven" msgstr "Pleven" #: i18n/states/BG.php:26 i18n/states.php:155 msgid "Plovdiv" msgstr "Plovdiv" #: i18n/states/BG.php:27 i18n/states.php:156 msgid "Razgrad" msgstr "Razgrad" #: i18n/states/BG.php:28 i18n/states.php:157 msgid "Ruse" msgstr "Ruse" #: i18n/states/BG.php:29 i18n/states.php:158 msgid "Shumen" msgstr "Shumen" #: i18n/states/BG.php:30 i18n/states.php:159 msgid "Silistra" msgstr "Silistra" #: i18n/states/BG.php:31 i18n/states.php:160 msgid "Sliven" msgstr "Sliven" #: i18n/states/BG.php:32 i18n/states.php:161 msgid "Smolyan" msgstr "Smolyan" #: i18n/states/BG.php:33 i18n/states.php:162 msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: i18n/states/BG.php:34 i18n/states.php:163 msgid "Sofia-Grad" msgstr "Sofia-Grad" #: i18n/states/BG.php:35 i18n/states.php:164 msgid "Stara Zagora" msgstr "Stara Zagora" #: i18n/states/BG.php:36 i18n/states.php:165 msgid "Targovishte" msgstr "Targovishte" #: i18n/states/BG.php:37 i18n/states.php:166 msgid "Varna" msgstr "Varna" #: i18n/states/BG.php:38 i18n/states.php:167 msgid "Veliko Tarnovo" msgstr "Veliko Tarnovo" #: i18n/states/BG.php:39 i18n/states.php:168 msgid "Vidin" msgstr "Vidin" #: i18n/states/BG.php:40 i18n/states.php:169 msgid "Vratsa" msgstr "Vratsa" #: i18n/states/BG.php:41 i18n/states.php:170 msgid "Yambol" msgstr "Yambol" #: i18n/states/BR.php:14 i18n/states.php:186 msgid "Acre" msgstr "Acre" #: i18n/states/BR.php:15 i18n/states.php:187 msgid "Alagoas" msgstr "Alagoas" #: i18n/states/BR.php:16 i18n/states.php:188 msgid "Amapá" msgstr "Amapá" #: i18n/states/BR.php:17 i18n/states/PE.php:16 i18n/states.php:189 #: i18n/states.php:888 msgid "Amazonas" msgstr "Amazonas" #: i18n/states/BR.php:18 i18n/states.php:190 msgid "Bahia" msgstr "Bahia" #: i18n/states/BR.php:19 i18n/states.php:191 msgid "Ceará" msgstr "Ceará" #: i18n/states/BR.php:20 i18n/states.php:192 msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" #: i18n/states/BR.php:21 i18n/states.php:193 msgid "Espírito Santo" msgstr "Espírito Santo" #: i18n/states/BR.php:22 i18n/states.php:194 msgid "Goiás" msgstr "Goiás" #: i18n/states/BR.php:23 i18n/states.php:195 msgid "Maranhão" msgstr "Maranhão" #: i18n/states/BR.php:24 i18n/states.php:196 msgid "Mato Grosso" msgstr "Mato Grosso" #: i18n/states/BR.php:25 i18n/states.php:197 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" #: i18n/states/BR.php:26 i18n/states.php:198 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" #: i18n/states/BR.php:27 i18n/states.php:199 msgid "Pará" msgstr "Pará" #: i18n/states/BR.php:28 i18n/states.php:200 msgid "Paraíba" msgstr "Paraíba" #: i18n/states/BR.php:29 i18n/states.php:201 msgid "Paraná" msgstr "Paraná" #: i18n/states/BR.php:30 i18n/states.php:202 msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" #: i18n/states/BR.php:31 i18n/states.php:203 msgid "Piauí" msgstr "Piauí" #: i18n/states/BR.php:32 i18n/states.php:204 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Rio de Janeiro" #: i18n/states/BR.php:33 i18n/states.php:205 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Rio Grande do Norte" #: i18n/states/BR.php:34 i18n/states.php:206 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Rio Grande do Sul" #: i18n/states/BR.php:35 i18n/states.php:207 msgid "Rondônia" msgstr "Rondônia" #: i18n/states/BR.php:36 i18n/states.php:208 msgid "Roraima" msgstr "Roraima" #: i18n/states/BR.php:37 i18n/states.php:209 msgid "Santa Catarina" msgstr "Santa Catarina" #: i18n/states/BR.php:38 i18n/states.php:210 msgid "São Paulo" msgstr "São Paulo" #: i18n/states/BR.php:39 i18n/states.php:211 msgid "Sergipe" msgstr "Sergipe" #: i18n/states/BR.php:40 i18n/states.php:212 msgid "Tocantins" msgstr "Tocantins" #: i18n/states/CA.php:14 i18n/states.php:215 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: i18n/states/CA.php:15 i18n/states.php:216 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" #: i18n/states/CA.php:16 i18n/states.php:217 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: i18n/states/CA.php:17 i18n/states.php:218 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #: i18n/states/CA.php:18 i18n/states.php:219 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "Terranova e Labrador" #: i18n/states/CA.php:19 i18n/states.php:220 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" #: i18n/states/CA.php:20 i18n/states.php:221 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" #: i18n/states/CA.php:21 i18n/states.php:222 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #: i18n/states/CA.php:22 i18n/states.php:223 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: i18n/states/CA.php:23 i18n/states.php:224 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Island" #: i18n/states/CA.php:24 i18n/states.php:225 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: i18n/states/CA.php:25 i18n/states.php:226 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: i18n/states/CA.php:26 i18n/states.php:227 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territory" #: i18n/states/CN.php:14 i18n/states.php:258 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Yunnan / 云南" #: i18n/states/CN.php:15 i18n/states.php:259 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Pechino / 北京" #: i18n/states/CN.php:16 i18n/states.php:260 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Tianjin / 天津" #: i18n/states/CN.php:17 i18n/states.php:261 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Hebei / 河北" #: i18n/states/CN.php:18 i18n/states.php:262 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Shanxi / 山西" #: i18n/states/CN.php:19 i18n/states.php:263 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Inner Mongolia / 內蒙古" #: i18n/states/CN.php:20 i18n/states.php:264 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Liaoning / 辽宁" #: i18n/states/CN.php:21 i18n/states.php:265 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Jilin / 吉林" #: i18n/states/CN.php:22 i18n/states.php:266 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Heilongjiang / 黑龙江" #: i18n/states/CN.php:23 i18n/states.php:267 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Shanghai / 上海" #: i18n/states/CN.php:24 i18n/states.php:268 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Jiangsu / 江苏" #: i18n/states/CN.php:25 i18n/states.php:269 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Zhejiang / 浙江" #: i18n/states/CN.php:26 i18n/states.php:270 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Anhui / 安徽" #: i18n/states/CN.php:27 i18n/states.php:271 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Fujian / 福建" #: i18n/states/CN.php:28 i18n/states.php:272 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Jiangxi / 江西" #: i18n/states/CN.php:29 i18n/states.php:273 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Shandong / 山东" #: i18n/states/CN.php:30 i18n/states.php:274 msgid "Henan / 河南" msgstr "Henan / 河南" #: i18n/states/CN.php:31 i18n/states.php:275 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Hubei / 湖北" #: i18n/states/CN.php:32 i18n/states.php:276 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Hunan / 湖南" #: i18n/states/CN.php:33 i18n/states.php:277 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Guangdong / 广东" #: i18n/states/CN.php:34 i18n/states.php:278 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Guangxi Zhuang / 广西壮族" #: i18n/states/CN.php:35 i18n/states.php:279 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Hainan / 海南" #: i18n/states/CN.php:36 i18n/states.php:280 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Chongqing / 重庆" #: i18n/states/CN.php:37 i18n/states.php:281 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Sichuan / 四川" #: i18n/states/CN.php:38 i18n/states.php:282 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Guizhou / 贵州" #: i18n/states/CN.php:39 i18n/states.php:283 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Shaanxi / 陕西" #: i18n/states/CN.php:40 i18n/states.php:284 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Gansu / 甘肃" #: i18n/states/CN.php:41 i18n/states.php:285 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Qinghai / 青海" #: i18n/states/CN.php:42 i18n/states.php:286 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Ningxia Hui / 宁夏" #: i18n/states/CN.php:43 i18n/states.php:287 msgid "Macau / 澳门" msgstr "Macau / 澳门" #: i18n/states/CN.php:44 i18n/states.php:288 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Tibet / 西藏" #: i18n/states/CN.php:45 i18n/states.php:289 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Xinjiang / 新疆" #: i18n/states/ES.php:14 i18n/states.php:296 msgid "A Coruña" msgstr "La Coruña" #: i18n/states/ES.php:15 i18n/states.php:297 msgid "Araba/Álava" msgstr "Araba/Álava" #: i18n/states/ES.php:16 i18n/states.php:298 msgid "Albacete" msgstr "Albacete" #: i18n/states/ES.php:17 i18n/states.php:299 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: i18n/states/ES.php:18 i18n/states.php:300 msgid "Almería" msgstr "Almería" #: i18n/states/ES.php:19 i18n/states.php:301 msgid "Asturias" msgstr "Asturie" #: i18n/states/ES.php:20 i18n/states.php:302 msgid "Ávila" msgstr "Ávila" #: i18n/states/ES.php:21 i18n/states.php:303 msgid "Badajoz" msgstr "Badajoz" #: i18n/states/ES.php:22 i18n/states.php:304 msgid "Baleares" msgstr "Baleari" #: i18n/states/ES.php:23 i18n/states.php:305 msgid "Barcelona" msgstr "Barcellona" #: i18n/states/ES.php:24 i18n/states.php:306 msgid "Burgos" msgstr "Burgos" #: i18n/states/ES.php:25 i18n/states.php:307 msgid "Cáceres" msgstr "Cáceres" #: i18n/states/ES.php:26 i18n/states.php:308 msgid "Cádiz" msgstr "Cadice" #: i18n/states/ES.php:27 i18n/states.php:309 msgid "Cantabria" msgstr "Cantabria" #: i18n/states/ES.php:28 i18n/states.php:310 msgid "Castellón" msgstr "Castellón" #: i18n/states/ES.php:29 i18n/states.php:311 msgid "Ceuta" msgstr "Ceuta" #: i18n/states/ES.php:30 i18n/states.php:312 msgid "Ciudad Real" msgstr "Ciudad Real" #: i18n/states/ES.php:32 i18n/states.php:314 msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: i18n/states/ES.php:33 i18n/states.php:315 msgid "Girona" msgstr "Girona" #: i18n/states/ES.php:34 i18n/states.php:316 msgid "Granada" msgstr "Granada" #: i18n/states/ES.php:35 i18n/states.php:317 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: i18n/states/ES.php:36 i18n/states.php:318 msgid "Gipuzkoa" msgstr "Gipuzkoa" #: i18n/states/ES.php:37 i18n/states.php:319 msgid "Huelva" msgstr "Huelva" #: i18n/states/ES.php:38 i18n/states.php:320 msgid "Huesca" msgstr "Huesca" #: i18n/states/ES.php:39 i18n/states.php:321 msgid "Jaén" msgstr "Jaén" #: i18n/states/ES.php:41 i18n/states.php:323 msgid "Las Palmas" msgstr "Las Palmas" #: i18n/states/ES.php:42 i18n/states.php:324 msgid "León" msgstr "León" #: i18n/states/ES.php:43 i18n/states.php:325 msgid "Lleida" msgstr "Lleida" #: i18n/states/ES.php:44 i18n/states.php:326 msgid "Lugo" msgstr "Lugo" #: i18n/states/ES.php:45 i18n/states.php:327 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" #: i18n/states/ES.php:46 i18n/states.php:328 msgid "Málaga" msgstr "Málaga" #: i18n/states/ES.php:47 i18n/states.php:329 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: i18n/states/ES.php:48 i18n/states.php:330 msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: i18n/states/ES.php:49 i18n/states.php:331 msgid "Navarra" msgstr "Navarra" #: i18n/states/ES.php:50 i18n/states.php:332 msgid "Ourense" msgstr "Ourense" #: i18n/states/ES.php:51 i18n/states.php:333 msgid "Palencia" msgstr "Palencia" #: i18n/states/ES.php:52 i18n/states.php:334 msgid "Pontevedra" msgstr "Pontevedra" #: i18n/states/ES.php:53 i18n/states.php:335 msgid "Salamanca" msgstr "Salamanca" #: i18n/states/ES.php:54 i18n/states.php:336 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Santa Cruz di Tenerife" #: i18n/states/ES.php:55 i18n/states.php:337 msgid "Segovia" msgstr "Segovia" #: i18n/states/ES.php:56 i18n/states.php:338 msgid "Sevilla" msgstr "Siviglia" #: i18n/states/ES.php:57 i18n/states.php:339 msgid "Soria" msgstr "Soria" #: i18n/states/ES.php:58 i18n/states.php:340 msgid "Tarragona" msgstr "Tarragona" #: i18n/states/ES.php:59 i18n/states.php:341 msgid "Teruel" msgstr "Teruel" #: i18n/states/ES.php:60 i18n/states.php:342 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: i18n/states/ES.php:61 i18n/states.php:343 msgid "Valencia" msgstr "Valencia" #: i18n/states/ES.php:62 i18n/states.php:344 msgid "Valladolid" msgstr "Valladolid" #: i18n/states/ES.php:63 i18n/states.php:345 msgid "Bizkaia" msgstr "Bizkaia" #: i18n/states/ES.php:64 i18n/states.php:346 msgid "Zamora" msgstr "Zamora" #: i18n/states/ES.php:65 i18n/states.php:347 msgid "Zaragoza" msgstr "Saragozza" #: i18n/states.php:353 msgid "Αττική" msgstr "Αττική" #: i18n/states.php:354 msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη" msgstr "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη" #: i18n/states.php:355 msgid "Κεντρική Μακεδονία" msgstr "Κεντρική Μακεδονία" #: i18n/states.php:356 msgid "Δυτική Μακεδονία" msgstr "Δυτική Μακεδονία" #: i18n/states.php:357 msgid "Ήπειρος" msgstr "Ήπειρος" #: i18n/states.php:358 msgid "Θεσσαλία" msgstr "Θεσσαλία" #: i18n/states.php:359 msgid "Ιόνιοι Νήσοι" msgstr "Ιόνιοι Νήσοι" #: i18n/states.php:360 msgid "Δυτική Ελλάδα" msgstr "Δυτική Ελλάδα" #: i18n/states.php:361 msgid "Στερεά Ελλάδα" msgstr "Στερεά Ελλάδα" #: i18n/states.php:362 msgid "Πελοπόννησος" msgstr "Πελοπόννησος" #: i18n/states.php:363 msgid "Βόρειο Αιγαίο" msgstr "Βόρειο Αιγαίο" #: i18n/states.php:364 msgid "Νότιο Αιγαίο" msgstr "Νότιο Αιγαίο" #: i18n/states.php:365 msgid "Κρήτη" msgstr "Κρήτη" #: i18n/states/HK.php:14 i18n/states.php:369 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Hong Kong" #: i18n/states/HK.php:15 i18n/states.php:370 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" #: i18n/states/HK.php:16 i18n/states.php:371 msgid "New Territories" msgstr "New Territories" #: i18n/states/HU.php:14 i18n/states.php:374 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" #: i18n/states/HU.php:15 i18n/states.php:375 msgid "Békés" msgstr "Békés" #: i18n/states/HU.php:16 i18n/states.php:376 msgid "Baranya" msgstr "Baranya" #: i18n/states/HU.php:17 i18n/states.php:377 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" #: i18n/states/HU.php:18 i18n/states.php:378 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" #: i18n/states/HU.php:19 i18n/states.php:379 msgid "Csongrád" msgstr "Csongrád" #: i18n/states/HU.php:20 i18n/states.php:380 msgid "Fejér" msgstr "Fejér" #: i18n/states/HU.php:21 i18n/states.php:381 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" #: i18n/states/HU.php:22 i18n/states.php:382 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" #: i18n/states/HU.php:23 i18n/states.php:383 msgid "Heves" msgstr "Heves" #: i18n/states/HU.php:24 i18n/states.php:384 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" #: i18n/states/HU.php:25 i18n/states.php:385 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" #: i18n/states/HU.php:26 i18n/states.php:386 msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" #: i18n/states/HU.php:27 i18n/states.php:387 msgid "Pest" msgstr "Pest" #: i18n/states/HU.php:28 i18n/states.php:388 msgid "Somogy" msgstr "Somogy" #: i18n/states/HU.php:29 i18n/states.php:389 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" #: i18n/states/HU.php:30 i18n/states.php:390 msgid "Tolna" msgstr "Tolna" #: i18n/states/HU.php:31 i18n/states.php:391 msgid "Vas" msgstr "Vas" #: i18n/states/HU.php:32 i18n/states.php:392 msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" #: i18n/states/HU.php:33 i18n/states.php:393 msgid "Zala" msgstr "Zala" #: i18n/states/ID.php:14 i18n/states.php:396 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Daerah Istimewa Aceh" #: i18n/states/ID.php:15 i18n/states.php:397 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Sumatera Utara" #: i18n/states/ID.php:16 i18n/states.php:398 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Sumatera Barat" #: i18n/states/ID.php:17 i18n/states.php:399 msgid "Riau" msgstr "Riau" #: i18n/states/ID.php:18 i18n/states.php:400 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Kepulauan Riau" #: i18n/states/ID.php:19 i18n/states.php:401 msgid "Jambi" msgstr "Jambi" #: i18n/states/ID.php:20 i18n/states.php:402 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Sumatera Selatan" #: i18n/states/ID.php:21 i18n/states.php:403 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Bangka Belitung" #: i18n/states/ID.php:22 i18n/states.php:404 msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" #: i18n/states/ID.php:23 i18n/states.php:405 msgid "Lampung" msgstr "Lampung" #: i18n/states/ID.php:24 i18n/states.php:406 msgid "DKI Jakarta" msgstr "DKI Jakarta" #: i18n/states/ID.php:25 i18n/states.php:407 msgid "Jawa Barat" msgstr "Jawa Barat" #: i18n/states/ID.php:26 i18n/states.php:408 msgid "Banten" msgstr "Banten" #: i18n/states/ID.php:27 i18n/states.php:409 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Jawa Tengah" #: i18n/states/ID.php:28 i18n/states.php:410 msgid "Jawa Timur" msgstr "Jawa Timur" #: i18n/states/ID.php:29 i18n/states.php:411 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta" #: i18n/states/ID.php:30 i18n/states.php:412 msgid "Bali" msgstr "Bali" #: i18n/states/ID.php:31 i18n/states.php:413 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Nusa Tenggara Barat" #: i18n/states/ID.php:32 i18n/states.php:414 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Nusa Tenggara Timur" #: i18n/states/ID.php:33 i18n/states.php:415 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Kalimantan Barat" #: i18n/states/ID.php:34 i18n/states.php:416 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Kalimantan Tengah" #: i18n/states/ID.php:35 i18n/states.php:417 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Kalimantan Timur" #: i18n/states/ID.php:36 i18n/states.php:418 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Kalimantan Selatan" #: i18n/states/ID.php:37 i18n/states.php:419 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Kalimantan Utara" #: i18n/states/ID.php:38 i18n/states.php:420 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Sulawesi Utara" #: i18n/states/ID.php:39 i18n/states.php:421 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Sulawesi Tengah" #: i18n/states/ID.php:40 i18n/states.php:422 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Sulawesi Tenggara" #: i18n/states/ID.php:41 i18n/states.php:423 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Sulawesi Barat" #: i18n/states/ID.php:42 i18n/states.php:424 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Sulawesi Selatan" #: i18n/states/ID.php:43 i18n/states.php:425 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #: i18n/states/ID.php:44 i18n/states.php:426 msgid "Maluku" msgstr "Maluku" #: i18n/states/ID.php:45 i18n/states.php:427 msgid "Maluku Utara" msgstr "Maluku Utara" #: i18n/states/ID.php:46 i18n/states.php:428 msgid "Papua" msgstr "Papua" #: i18n/states/ID.php:47 i18n/states.php:429 msgid "Papua Barat" msgstr "Papua Barat" #: i18n/states/IN.php:14 i18n/states.php:460 msgid "Andhra Pradesh" msgstr "Andhra Pradesh" #: i18n/states/IN.php:15 i18n/states.php:461 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: i18n/states/IN.php:16 i18n/states.php:462 msgid "Assam" msgstr "Assam" #: i18n/states/IN.php:17 i18n/states.php:463 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" #: i18n/states/IN.php:18 i18n/states.php:464 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" #: i18n/states/IN.php:19 i18n/states.php:465 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: i18n/states/IN.php:20 i18n/states.php:466 msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" #: i18n/states/IN.php:21 i18n/states.php:467 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" #: i18n/states/IN.php:22 i18n/states.php:468 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" #: i18n/states/IN.php:23 i18n/states.php:469 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Jammu and Kashmir" #: i18n/states/IN.php:24 i18n/states.php:470 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" #: i18n/states/IN.php:25 i18n/states.php:471 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" #: i18n/states/IN.php:26 i18n/states.php:472 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: i18n/states/IN.php:27 i18n/states.php:473 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" #: i18n/states/IN.php:28 i18n/states.php:474 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" #: i18n/states/IN.php:29 i18n/states.php:475 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" #: i18n/states/IN.php:30 i18n/states.php:476 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" #: i18n/states/IN.php:31 i18n/states.php:477 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" #: i18n/states/IN.php:32 i18n/states.php:478 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" #: i18n/states/IN.php:33 i18n/states.php:479 msgid "Orissa" msgstr "Orissa" #: i18n/states/PK.php:20 i18n/states/IN.php:34 i18n/states.php:480 #: i18n/states.php:1010 msgid "Punjab" msgstr "Punjab" #: i18n/states/IN.php:35 i18n/states.php:481 msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" #: i18n/states/IN.php:36 i18n/states.php:482 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" #: i18n/states/IN.php:37 i18n/states.php:483 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" #: i18n/states/IN.php:38 i18n/states.php:484 msgid "Telangana" msgstr "Telangana" #: i18n/states/IN.php:39 i18n/states.php:485 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" #: i18n/states/IN.php:40 i18n/states.php:486 msgid "Uttarakhand" msgstr "Uttarakhand" #: i18n/states/IN.php:41 i18n/states.php:487 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" #: i18n/states/IN.php:42 i18n/states.php:488 msgid "West Bengal" msgstr "West Bengal" #: i18n/states/IN.php:43 i18n/states.php:489 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Andaman and Nicobar Islands" #: i18n/states/IN.php:44 i18n/states.php:490 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" #: i18n/states/IN.php:46 i18n/states.php:492 msgid "Daman and Diu" msgstr "Daman and Diu" #: i18n/states/IN.php:47 i18n/states.php:493 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #: i18n/states/IN.php:48 i18n/states.php:494 msgid "Lakshadeep" msgstr "Lakshadeep" #: i18n/states/IN.php:49 i18n/states.php:495 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Pondicherry (Puducherry)" #: i18n/states/IR.php:14 i18n/states.php:498 msgid "Khuzestan (خوزستان)" msgstr "Khuzestan (خوزستان)" #: i18n/states/IR.php:15 i18n/states.php:499 msgid "Tehran (تهران)" msgstr "Tehran (تهران)" #: i18n/states/IR.php:16 i18n/states.php:500 msgid "Ilaam (ایلام)" msgstr "Ilaam (ایلام)" #: i18n/states/IR.php:17 i18n/states.php:501 msgid "Bushehr (بوشهر)" msgstr "Bushehr (بوشهر)" #: i18n/states/IR.php:18 i18n/states.php:502 msgid "Ardabil (اردبیل)" msgstr "Ardabil (اردبیل)" #: i18n/states/IR.php:19 i18n/states.php:503 msgid "Isfahan (اصفهان)" msgstr "Isfahan (اصفهان)" #: i18n/states/IR.php:20 i18n/states.php:504 msgid "Yazd (یزد)" msgstr "Yazd (یزد)" #: i18n/states/IR.php:21 i18n/states.php:505 msgid "Kermanshah (کرمانشاه)" msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)" #: i18n/states/IR.php:22 i18n/states.php:506 msgid "Kerman (کرمان)" msgstr "Kerman (کرمان)" #: i18n/states/IR.php:23 i18n/states.php:507 msgid "Hamadan (همدان)" msgstr "Hamadan (همدان)" #: i18n/states/IR.php:24 i18n/states.php:508 msgid "Ghazvin (قزوین)" msgstr "Ghazvin (قزوین)" #: i18n/states/IR.php:25 i18n/states.php:509 msgid "Zanjan (زنجان)" msgstr "Zanjan (زنجان)" #: i18n/states/IR.php:26 i18n/states.php:510 msgid "Luristan (لرستان)" msgstr "Luristan (لرستان)" #: i18n/states/IR.php:27 i18n/states.php:511 msgid "Alborz (البرز)" msgstr "Alborz (البرز)" #: i18n/states/IR.php:28 i18n/states.php:512 msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" #: i18n/states/IR.php:29 i18n/states.php:513 msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" #: i18n/states/IR.php:30 i18n/states.php:514 msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" msgstr "Chaharmahal e Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" #: i18n/states/IR.php:31 i18n/states.php:515 msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)" msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)" #: i18n/states/IR.php:32 i18n/states.php:516 msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" #: i18n/states/IR.php:34 i18n/states.php:518 msgid "Semnan (سمنان)" msgstr "Semnan (سمنان)" #: i18n/states/IR.php:35 i18n/states.php:519 msgid "Fars (فارس)" msgstr "Fars (فارس)" #: i18n/states/IR.php:36 i18n/states.php:520 msgid "Qom (قم)" msgstr "Qom (قم)" #: i18n/states/IR.php:37 i18n/states.php:521 msgid "Kurdistan / کردستان)" msgstr "Kurdistan / کردستان)" #: i18n/states/IR.php:38 i18n/states.php:522 msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" msgstr "Kohgiluyeh e BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" #: i18n/states/IR.php:39 i18n/states.php:523 msgid "Golestan (گلستان)" msgstr "Golestan (گلستان)" #: i18n/states/IR.php:40 i18n/states.php:524 msgid "Gilan (گیلان)" msgstr "Gilan (گیلان)" #: i18n/states/IR.php:41 i18n/states.php:525 msgid "Mazandaran (مازندران)" msgstr "Mazandaran (مازندران)" #: i18n/states/IR.php:42 i18n/states.php:526 msgid "Markazi (مرکزی)" msgstr "Markazi (مرکزی)" #: i18n/states/IR.php:43 i18n/states.php:527 msgid "Hormozgan (هرمزگان)" msgstr "Hormozgan (هرمزگان)" #: i18n/states/IR.php:44 i18n/states.php:528 msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" msgstr "Sistan e Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" #: i18n/states/IT.php:14 i18n/states.php:532 msgid "Agrigento" msgstr "Agrigento" #: i18n/states/IT.php:15 i18n/states.php:533 msgid "Alessandria" msgstr "Alessandria" #: i18n/states/IT.php:16 i18n/states.php:534 msgid "Ancona" msgstr "Ancona" #: i18n/states/IT.php:17 i18n/states.php:535 msgid "Aosta" msgstr "Aosta" #: i18n/states/IT.php:18 i18n/states.php:536 msgid "Arezzo" msgstr "Arezzo" #: i18n/states/IT.php:19 i18n/states.php:537 msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Ascoli Piceno" #: i18n/states/IT.php:20 i18n/states.php:538 msgid "Asti" msgstr "Asti" #: i18n/states/IT.php:21 i18n/states.php:539 msgid "Avellino" msgstr "Avellino" #: i18n/states/IT.php:22 i18n/states.php:540 msgid "Bari" msgstr "Bari" #: i18n/states/IT.php:23 i18n/states.php:541 msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "Barletta-Andria-Trani" #: i18n/states/IT.php:24 i18n/states.php:542 msgid "Belluno" msgstr "Belluno" #: i18n/states/IT.php:25 i18n/states.php:543 msgid "Benevento" msgstr "Benevento" #: i18n/states/IT.php:26 i18n/states.php:544 msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" #: i18n/states/IN.php:45 i18n/states.php:491 msgid "Dadra and Nagar Haveli" msgstr "Dadra and Nagar Haveli" #: i18n/states/IR.php:33 i18n/states.php:517 msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)" msgstr "Nord Khorasan (خراسان شمالی)" #: i18n/countries.php:14 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: i18n/countries.php:15 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Islands" #: i18n/countries.php:16 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: i18n/countries.php:17 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: i18n/countries.php:19 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: i18n/countries.php:20 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: i18n/countries.php:21 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: i18n/countries.php:22 i18n/continents.php:78 msgid "Antarctica" msgstr "Antartide" #: i18n/countries.php:23 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua e Barbuda" #: i18n/countries.php:24 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: i18n/countries.php:25 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: i18n/countries.php:26 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: i18n/countries.php:27 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: i18n/countries.php:28 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: i18n/countries.php:29 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: i18n/countries.php:30 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: i18n/countries.php:31 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: i18n/countries.php:32 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: i18n/countries.php:33 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: i18n/countries.php:34 msgid "Belarus" msgstr "Bielorussia" #: i18n/countries.php:35 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" #: i18n/countries.php:36 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: i18n/countries.php:37 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: i18n/countries.php:38 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: i18n/countries.php:39 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: i18n/countries.php:40 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: i18n/countries.php:41 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: i18n/countries.php:42 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Saint Eustatius e Saba" #: i18n/countries.php:43 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia-Erzegovina" #: i18n/countries.php:44 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: i18n/countries.php:45 msgid "Bouvet Island" msgstr "Isola Bouvet" #: i18n/countries.php:46 msgid "Brazil" msgstr "Brasile" #: i18n/countries.php:47 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio Britannico dell'Oceano Indiano" #: i18n/countries.php:48 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: i18n/countries.php:49 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: i18n/countries.php:50 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: i18n/countries.php:51 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: i18n/countries.php:52 msgid "Cambodia" msgstr "Cambogia" #: i18n/countries.php:53 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" #: i18n/countries.php:54 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: i18n/countries.php:55 msgid "Cape Verde" msgstr "Capo Verde" #: i18n/countries.php:56 msgid "Cayman Islands" msgstr "Isole Cayman" #: i18n/countries.php:57 msgid "Central African Republic" msgstr "Repubblica Centrafricana" #: i18n/countries.php:58 msgid "Chad" msgstr "Ciad" #: i18n/countries.php:59 msgid "Chile" msgstr "Cile" #: i18n/countries.php:60 msgid "China" msgstr "Cina" #: i18n/countries.php:61 msgid "Christmas Island" msgstr "Isole Christmas" #: i18n/countries.php:62 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Isole Cocos (Keeling)" #: i18n/countries.php:63 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: i18n/countries.php:64 msgid "Comoros" msgstr "Comore" #: i18n/countries.php:65 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #: i18n/countries.php:66 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" #: i18n/countries.php:67 msgid "Cook Islands" msgstr "Isole Cook" #: i18n/countries.php:68 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: i18n/countries.php:69 msgid "Croatia" msgstr "Croazia" #: i18n/countries.php:70 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: i18n/countries.php:72 msgid "Cyprus" msgstr "Cipro" #: i18n/countries.php:73 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" #: i18n/countries.php:74 msgid "Denmark" msgstr "Danimarca" #: i18n/countries.php:75 msgid "Djibouti" msgstr "Gibuti" #: i18n/countries.php:76 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: i18n/countries.php:77 msgid "Dominican Republic" msgstr "Repubblica Dominicana" #: i18n/countries.php:78 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: i18n/countries.php:79 msgid "Egypt" msgstr "Egitto" #: i18n/countries.php:80 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: i18n/countries.php:81 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatoriale" #: i18n/countries.php:82 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: i18n/countries.php:83 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: i18n/countries.php:84 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: i18n/countries.php:85 msgid "Falkland Islands" msgstr "Isole Falkland" #: i18n/countries.php:86 msgid "Faroe Islands" msgstr "Isole Faroe" #: i18n/countries.php:88 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: i18n/countries.php:89 msgid "France" msgstr "Francia" #: i18n/countries.php:90 msgid "French Guiana" msgstr "Guyana Francese" #: i18n/countries.php:91 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francese" #: i18n/countries.php:92 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terre Australi e Antartiche Francesi" #: i18n/countries.php:93 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: i18n/countries.php:94 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: i18n/countries.php:95 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: i18n/countries.php:96 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: i18n/countries.php:97 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: i18n/countries.php:98 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibilterra" #: i18n/countries.php:99 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: i18n/countries.php:100 msgid "Greenland" msgstr "Groenlandia" #: i18n/countries.php:101 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: i18n/countries.php:102 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupa" #: i18n/countries.php:104 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: i18n/countries.php:105 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: i18n/countries.php:106 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: i18n/countries.php:107 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: i18n/countries.php:108 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: i18n/countries.php:109 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: i18n/countries.php:110 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Isole Heard e McDonald" #: i18n/countries.php:111 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: i18n/countries.php:112 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: i18n/countries.php:113 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" #: i18n/countries.php:114 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: i18n/countries.php:115 msgid "India" msgstr "India" #: i18n/countries.php:116 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: i18n/countries.php:117 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: i18n/countries.php:118 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: i18n/countries.php:120 msgid "Isle of Man" msgstr "Isola di Man" #: i18n/countries.php:121 msgid "Israel" msgstr "Israele" #: i18n/countries.php:122 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: i18n/countries.php:123 msgid "Ivory Coast" msgstr "Costa d'Avorio" #: i18n/countries.php:124 msgid "Jamaica" msgstr "Giamaica" #: i18n/countries.php:125 msgid "Japan" msgstr "Giappone" #: i18n/countries.php:126 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: i18n/countries.php:127 msgid "Jordan" msgstr "Giordania" #: i18n/countries.php:128 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" #: i18n/countries.php:129 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: i18n/countries.php:130 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: i18n/countries.php:131 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: i18n/countries.php:132 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: i18n/countries.php:133 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: i18n/countries.php:134 msgid "Latvia" msgstr "Lettonia" #: i18n/countries.php:135 msgid "Lebanon" msgstr "Libano" #: i18n/countries.php:136 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: i18n/countries.php:137 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: i18n/countries.php:138 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: i18n/countries.php:139 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: i18n/countries.php:140 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: i18n/countries.php:141 msgid "Luxembourg" msgstr "Lussemburgo" #: i18n/countries.php:142 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao" #: i18n/countries.php:144 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: i18n/countries.php:145 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: i18n/countries.php:147 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" #: i18n/countries.php:148 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: i18n/countries.php:149 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: i18n/countries.php:150 msgid "Marshall Islands" msgstr "Isole Marshall" #: i18n/countries.php:151 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: i18n/countries.php:152 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: i18n/countries.php:153 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: i18n/countries.php:154 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: i18n/countries.php:155 msgid "Mexico" msgstr "Messico" #: i18n/countries.php:156 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: i18n/countries.php:157 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #: i18n/countries.php:158 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: i18n/countries.php:159 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: i18n/countries.php:160 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: i18n/countries.php:161 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: i18n/countries.php:162 msgid "Morocco" msgstr "Marocco" #: i18n/countries.php:163 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambico" #: i18n/countries.php:165 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: i18n/countries.php:166 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: i18n/countries.php:167 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: i18n/countries.php:168 msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" #: i18n/countries.php:169 msgid "New Caledonia" msgstr "Nuova Caledonia" #: i18n/countries.php:170 msgid "New Zealand" msgstr "Nuova Zelanda" #: i18n/countries.php:171 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: i18n/states/NG.php:40 i18n/countries.php:172 i18n/states.php:837 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: i18n/countries.php:173 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: i18n/countries.php:174 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: i18n/countries.php:175 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isola Norfolk" #: i18n/countries.php:177 msgid "North Korea" msgstr "Corea del Nord" #: i18n/countries.php:178 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: i18n/countries.php:179 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: i18n/countries.php:180 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: i18n/countries.php:181 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territori palestinesi" #: i18n/countries.php:182 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: i18n/countries.php:183 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nuova Guinea" #: i18n/countries.php:184 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: i18n/countries.php:186 msgid "Philippines" msgstr "Filippine" #: i18n/countries.php:187 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: i18n/countries.php:188 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: i18n/countries.php:189 msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" #: i18n/countries.php:191 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: i18n/countries.php:192 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: i18n/countries.php:193 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: i18n/countries.php:194 msgid "Russia" msgstr "Russia" #: i18n/countries.php:195 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: i18n/countries.php:196 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélemy" #: i18n/countries.php:197 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: i18n/countries.php:199 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: i18n/countries.php:204 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: i18n/countries.php:206 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudita" #: i18n/countries.php:207 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: i18n/countries.php:208 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: i18n/countries.php:209 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: i18n/countries.php:210 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: i18n/countries.php:211 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: i18n/countries.php:212 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacchia" #: i18n/countries.php:213 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: i18n/countries.php:215 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: i18n/countries.php:216 msgid "South Africa" msgstr "Sud Africa" #: i18n/countries.php:217 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "South Georgia/Sandwich Islands" #: i18n/countries.php:218 msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sud" #: i18n/countries.php:220 msgid "Spain" msgstr "Spagna" #: i18n/countries.php:221 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: i18n/countries.php:222 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: i18n/countries.php:223 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: i18n/countries.php:225 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: i18n/countries.php:226 msgid "Sweden" msgstr "Svezia" #: i18n/countries.php:227 msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" #: i18n/countries.php:228 msgid "Syria" msgstr "Siria" #: i18n/countries.php:229 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: i18n/countries.php:231 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: i18n/countries.php:232 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" #: i18n/countries.php:233 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Est" #: i18n/countries.php:234 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: i18n/countries.php:235 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: i18n/countries.php:236 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: i18n/countries.php:238 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: i18n/countries.php:240 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: i18n/countries.php:242 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: i18n/countries.php:243 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: i18n/countries.php:246 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Regno Unito (UK)" #: i18n/countries.php:247 msgid "United States (US)" msgstr "Stati Uniti (US)" #: i18n/countries.php:249 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: i18n/countries.php:250 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: i18n/countries.php:251 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: i18n/countries.php:253 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: i18n/countries.php:254 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: i18n/countries.php:260 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: i18n/countries.php:261 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: i18n/countries.php:262 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: i18n/states/AR.php:15 i18n/states.php:39 msgid "Buenos Aires" msgstr "Buenos Aires" #: i18n/states/AR.php:16 i18n/states.php:40 msgid "Catamarca" msgstr "Catamarca" #: i18n/states/AR.php:17 i18n/states.php:41 msgid "Chaco" msgstr "Chaco" #: i18n/states/AR.php:18 i18n/states.php:42 msgid "Chubut" msgstr "Chubut" #: i18n/states/ES.php:31 i18n/states/AR.php:19 i18n/states.php:43 #: i18n/states.php:313 msgid "Córdoba" msgstr "Córdoba" #: i18n/states/AR.php:20 i18n/states.php:44 msgid "Corrientes" msgstr "Corrientes" #: i18n/states/AR.php:21 i18n/states.php:45 msgid "Entre Ríos" msgstr "Entre Ríos" #: i18n/states/AR.php:22 i18n/states.php:46 msgid "Formosa" msgstr "Formosa" #: i18n/states/AR.php:23 i18n/states.php:47 msgid "Jujuy" msgstr "Jujuy" #: i18n/states/AR.php:24 i18n/states.php:48 msgid "La Pampa" msgstr "La Pampa" #: i18n/states/ES.php:40 i18n/states/AR.php:25 i18n/states.php:49 #: i18n/states.php:322 msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" #: i18n/states/AR.php:26 i18n/states.php:50 msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" #: i18n/states/AR.php:27 i18n/states/PY.php:22 i18n/states.php:51 #: i18n/states.php:1024 msgid "Misiones" msgstr "Misiones" #: i18n/states/AR.php:28 i18n/states.php:52 msgid "Neuquén" msgstr "Neuquén" #: i18n/states/AR.php:29 i18n/states.php:53 msgid "Río Negro" msgstr "Río Negro" #: i18n/states/AR.php:30 i18n/states.php:54 msgid "Salta" msgstr "Salta" #: i18n/states/AR.php:31 i18n/states.php:55 msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: i18n/states/AR.php:32 i18n/states.php:56 msgid "San Luis" msgstr "San Luis" #: i18n/states/AR.php:33 i18n/states/BO.php:21 i18n/states.php:57 #: i18n/states.php:182 msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: i18n/states/AR.php:34 i18n/states.php:58 msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #: i18n/states/AR.php:35 i18n/states.php:59 msgid "Santiago del Estero" msgstr "Santiago del Estero" #: i18n/states/AR.php:36 i18n/states.php:60 msgid "Tierra del Fuego" msgstr "Tierra del Fuego" #: i18n/states/AR.php:37 i18n/states.php:61 msgid "Tucumán" msgstr "Tucumán" #: i18n/states/AU.php:14 i18n/states.php:65 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Australian Capital Territory" #: i18n/states/AU.php:15 i18n/states.php:66 msgid "New South Wales" msgstr "New South Wales" #: i18n/states/AU.php:16 i18n/states.php:67 msgid "Northern Territory" msgstr "Northern Territory" #: i18n/states/AU.php:17 i18n/states.php:68 msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: i18n/states/AU.php:18 i18n/states.php:69 msgid "South Australia" msgstr "South Australia" #: i18n/states/AU.php:19 i18n/states.php:70 msgid "Tasmania" msgstr "Tasmania" #: i18n/states/AU.php:20 i18n/states.php:71 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: i18n/states/AU.php:21 i18n/states.php:72 msgid "Western Australia" msgstr "Western Australia" #: i18n/states/BD.php:13 i18n/states.php:76 msgid "Bagerhat" msgstr "Bagerhat" #: i18n/states/BD.php:14 i18n/states.php:77 msgid "Bandarban" msgstr "Bandarban" #: i18n/states/BD.php:15 i18n/states.php:78 msgid "Barguna" msgstr "Barguna" #: i18n/states/BD.php:16 i18n/states.php:79 msgid "Barishal" msgstr "Barisal" #: i18n/states/BD.php:17 i18n/states.php:80 msgid "Bhola" msgstr "Bhola" #: i18n/states/BD.php:18 i18n/states.php:81 msgid "Bogura" msgstr "Bogra" #: i18n/states/BD.php:19 i18n/states.php:82 msgid "Brahmanbaria" msgstr "Brahmanbaria" #: i18n/states/BD.php:20 i18n/states.php:83 msgid "Chandpur" msgstr "Chandpur" #: i18n/states/BD.php:22 i18n/states.php:85 msgid "Chuadanga" msgstr "Chuadanga" #: i18n/states/BD.php:24 i18n/states.php:87 msgid "Cumilla" msgstr "Comilla" #: i18n/states/BD.php:23 i18n/states.php:86 msgid "Cox's Bazar" msgstr "Bazar di Cox" #: i18n/states/BD.php:25 i18n/states.php:88 msgid "Dhaka" msgstr "Dhaka" #: i18n/states/BD.php:26 i18n/states.php:89 msgid "Dinajpur" msgstr "Dinajpur" #: i18n/states/BD.php:27 i18n/states.php:90 msgid "Faridpur " msgstr "Faridpur" #: i18n/states/BD.php:28 i18n/states.php:91 msgid "Feni" msgstr "Feni" #: i18n/states/BD.php:29 i18n/states.php:92 msgid "Gaibandha" msgstr "Gaibandha" #: i18n/states/BD.php:30 i18n/states.php:93 msgid "Gazipur" msgstr "Gazipur" #: i18n/states/BD.php:31 i18n/states.php:94 msgid "Gopalganj" msgstr "Gopalganj" #: i18n/states/BD.php:32 i18n/states.php:95 msgid "Habiganj" msgstr "Habiganj" #: i18n/states/BD.php:33 i18n/states.php:96 msgid "Jamalpur" msgstr "Jamalpur" #: i18n/states/BD.php:35 i18n/states.php:98 msgid "Jhalokati" msgstr "Jhalokati" #: i18n/states/BD.php:36 i18n/states.php:99 msgid "Jhenaidah" msgstr "Jhenaidah" #: i18n/states/BD.php:37 i18n/states.php:100 msgid "Joypurhat" msgstr "Joypurhat" #: i18n/states/BD.php:38 i18n/states.php:101 msgid "Khagrachhari" msgstr "Khagrachhari" #: i18n/states/BD.php:39 i18n/states.php:102 msgid "Khulna" msgstr "Khulna" #: i18n/states/BD.php:40 i18n/states.php:103 msgid "Kishoreganj" msgstr "Kishoreganj" #: i18n/states/BD.php:41 i18n/states.php:104 msgid "Kurigram" msgstr "Kurigram" #: i18n/states/BD.php:42 i18n/states.php:105 msgid "Kushtia" msgstr "Kushtia" #: i18n/states/BD.php:43 i18n/states.php:106 msgid "Lakshmipur" msgstr "Lakshmipur" #: i18n/states/BD.php:44 i18n/states.php:107 msgid "Lalmonirhat" msgstr "Lalmonirhat" #: i18n/states/BD.php:45 i18n/states.php:108 msgid "Madaripur" msgstr "Madaripur" #: i18n/states/BD.php:46 i18n/states.php:109 msgid "Magura" msgstr "Magura" #: i18n/states/BD.php:47 i18n/states.php:110 msgid "Manikganj " msgstr "Manikganj " #: i18n/states/BD.php:48 i18n/states.php:111 msgid "Meherpur" msgstr "Meherpur" #: i18n/states/BD.php:49 i18n/states.php:112 msgid "Moulvibazar" msgstr "Moulvibazar" #: i18n/states/BD.php:50 i18n/states.php:113 msgid "Munshiganj" msgstr "Munshiganj" #: i18n/states/BD.php:51 i18n/states.php:114 msgid "Mymensingh" msgstr "Mymensingh" #: i18n/states/BD.php:52 i18n/states.php:115 msgid "Naogaon" msgstr "Naogaon" #: i18n/states/BD.php:53 i18n/states.php:116 msgid "Narail" msgstr "Narail" #: i18n/states/BD.php:54 i18n/states.php:117 msgid "Narayanganj" msgstr "Narayanganj" #: i18n/states/BD.php:55 i18n/states.php:118 msgid "Narsingdi" msgstr "Narsingdi" #: i18n/states/BD.php:56 i18n/states.php:119 msgid "Natore" msgstr "Natore" #: i18n/states/BD.php:57 i18n/states.php:120 msgid "Nawabganj" msgstr "Nawabganj" #: i18n/states/BD.php:58 i18n/states.php:121 msgid "Netrakona" msgstr "Netrakona" #: i18n/states/BD.php:59 i18n/states.php:122 msgid "Nilphamari" msgstr "Nilphamari" #: i18n/states/BD.php:60 i18n/states.php:123 msgid "Noakhali" msgstr "Noakhali" #: i18n/states/BD.php:61 i18n/states.php:124 msgid "Pabna" msgstr "Pabna" #: i18n/states/BD.php:62 i18n/states.php:125 msgid "Panchagarh" msgstr "Panchagarh" #: i18n/states/BD.php:63 i18n/states.php:126 msgid "Patuakhali" msgstr "Patuakhali" #: i18n/states/BD.php:64 i18n/states.php:127 msgid "Pirojpur" msgstr "Pirojpur" #: i18n/states/BD.php:65 i18n/states.php:128 msgid "Rajbari" msgstr "Rajbari" #: i18n/states/BD.php:66 i18n/states.php:129 msgid "Rajshahi" msgstr "Rajshahi" #: i18n/states/BD.php:67 i18n/states.php:130 msgid "Rangamati" msgstr "Rangamati" #: i18n/states/BD.php:68 i18n/states.php:131 msgid "Rangpur" msgstr "Rangpur" #: i18n/states/BD.php:69 i18n/states.php:132 msgid "Satkhira" msgstr "Satkhira" #: i18n/states/BD.php:70 i18n/states.php:133 msgid "Shariatpur" msgstr "Shariatpur" #: i18n/locale-info.php:400 msgid "Consumption tax" msgstr "Imposta di consumo" #: i18n/countries.php:71 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: i18n/countries.php:252 msgid "Vatican" msgstr "Vaticano" #: i18n/states/AR.php:14 i18n/states.php:38 msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" msgstr "Città Autonoma di Buenos Aires" #: i18n/countries.php:245 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirati Arabi Uniti" #: i18n/countries.php:244 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" #: i18n/countries.php:237 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" #: i18n/countries.php:205 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé e Príncipe" #: i18n/countries.php:214 msgid "Solomon Islands" msgstr "Isole Salomone" #: i18n/countries.php:258 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidentale" #: i18n/countries.php:239 msgid "Turkey" msgstr "Turchia" #: i18n/countries.php:241 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks e Caicos" #: i18n/countries.php:257 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis e Futuna" #: i18n/countries.php:230 msgid "Tajikistan" msgstr "Tagikistan" #: i18n/countries.php:224 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard e Jan Mayen" #: i18n/countries.php:219 msgid "South Sudan" msgstr "Sudan del Sud" #: i18n/countries.php:198 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts e Nevis" #: i18n/countries.php:200 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (Francia)" #: i18n/countries.php:201 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint Martin (Paesi Bassi)" #: i18n/countries.php:202 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre e Miquelon" #: i18n/countries.php:203 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent e Grenadine" #: i18n/countries.php:185 msgid "Peru" msgstr "Perù" #: i18n/countries.php:164 msgid "Myanmar" msgstr "Birmania" #: i18n/countries.php:146 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: i18n/countries.php:87 msgid "Fiji" msgstr "Figi"
[+]
..
[-] akismet-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-de_DE.mo
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.po
[edit]
[-] contact-form-7-nl_NL.po
[edit]
[-] akismet-it_IT.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-de_DE.po
[edit]
[-] contact-form-7-it_IT.po
[edit]
[-] paid-memberships-pro-de_DE.mo
[edit]
[-] under-construction-page-es_ES.mo
[edit]
[-] woocommerce-es_ES.mo
[edit]
[-] wp-job-manager-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.po
[edit]
[-] paid-memberships-pro-it_IT.mo
[edit]
[-] cmb2-de_DE.mo
[edit]
[-] cmb2-it_IT.mo
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.po
[edit]
[-] wp-job-manager-fr_FR.po
[edit]
[-] woocommerce-fr_FR.mo
[edit]
[-] under-construction-page-fr_FR.mo
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.mo
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.mo
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] cmb2-es_ES.po
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-fr_FR.mo
[edit]
[-] wp-job-manager-it_IT.mo
[edit]
[-] paid-memberships-pro-es_ES.po
[edit]
[-] under-construction-page-it_IT.po
[edit]
[-] woocommerce-it_IT.po
[edit]
[-] wp-job-manager-de_DE.mo
[edit]
[-] wp-job-manager-nl_NL.mo
[edit]
[-] woocommerce-nl_NL.po
[edit]
[-] under-construction-page-de_DE.po
[edit]
[-] woocommerce-de_DE.po
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.mo
[edit]
[-] cmb2-fr_FR.po
[edit]
[-] akismet-es_ES.po
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-es_ES.mo
[edit]
[-] cmb2-de_DE.po
[edit]
[-] cmb2-it_IT.po
[edit]
[-] woocommerce-fr_FR.po
[edit]
[-] under-construction-page-fr_FR.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.mo
[edit]
[-] wp-job-manager-fr_FR.mo
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.mo
[edit]
[-] contact-form-7-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-nl_NL.po
[edit]
[-] akismet-de_DE.po
[edit]
[-] contact-form-7-it_IT.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-de_DE.mo
[edit]
[-] akismet-it_IT.po
[edit]
[-] paid-memberships-pro-de_DE.po
[edit]
[-] wp-job-manager-es_ES.mo
[edit]
[-] paid-memberships-pro-it_IT.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.mo
[edit]
[-] under-construction-page-es_ES.po
[edit]
[-] woocommerce-es_ES.po
[edit]
[-] under-construction-page-it_IT.mo
[edit]
[-] woocommerce-it_IT.mo
[edit]
[-] wp-job-manager-it_IT.po
[edit]
[-] paid-memberships-pro-es_ES.mo
[edit]
[-] under-construction-page-de_DE.mo
[edit]
[-] woocommerce-nl_NL.mo
[edit]
[-] woocommerce-de_DE.mo
[edit]
[-] wp-job-manager-de_DE.po
[edit]
[-] wp-job-manager-nl_NL.po
[edit]
[-] cmb2-fr_FR.mo
[edit]
[-] akismet-es_ES.mo
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.po
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.po
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.po
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.po
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.po
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] cmb2-es_ES.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-fr_FR.po
[edit]