PATH:
home
/
letacommog
/
aacote
/
wp-content
/
languages
/
plugins
# Translation of Plugins - WP Job Manager - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Job Manager - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-06-02 10:44:04+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - WP Job Manager - Stable (latest release)\n" #. translators: Used in user select. %1$s is the user's display name; #%2$s is #. the user ID; %3$s is the user email. #: includes/class-wp-job-manager-ajax.php:404 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:520 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)" #: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:21 msgid "Skip Setup" msgstr "Omitir la configuración" #: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:20 msgid "Run Setup Wizard" msgstr "Ejecutar el asistente de configuración" #: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:16 msgid "You are nearly ready to start listing jobs with <strong>WP Job Manager</strong>." msgstr "Ya casi estás preparado para empezar a listar ofertas de trabajo con <strong>WP Job Manager</strong>." #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:142 msgctxt "user selection" msgid "Searching…" msgstr "Buscando…" #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:141 msgctxt "user selection" msgid "Loading more results…" msgstr "Cargando más resultados…" #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:140 msgctxt "user selection" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "Por favor, introduce %qty% o más caracteres" #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:139 msgctxt "user selection" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Por favor, introduce 1 o más caracteres" #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:138 msgctxt "user selection" msgid "Loading failed" msgstr "El proceso de carga ha fallado" #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:137 msgctxt "user selection" msgid "No matches found" msgstr "No se han encontrado resultados" #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:113 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "No tienes permisos para hacer esto." #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:109 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "La acción no se ha ejecutado correctamente. Por favor, actualiza la página y prueba de nuevo." #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:534 msgid "Guest" msgstr "Invitado" #: templates/job-dashboard.php:75 msgid "Continue Submission" msgstr "Seguir publicando" #: wp-job-manager.php:214 msgid "Standard REST API implementation from WP core" msgstr "Implementación estándar de la REST API desde el núcleo de WP" #: wp-job-manager.php:95 msgid "Constant `WPJM_REST_API_ENABLED` and custom REST API implementation is deprecated and will be removed in 1.33.0. Please use standard WP Core's implementation." msgstr "La constante `WPJM_REST_API_ENABLED` y la implementación a medida en la REST API están obsoletas y se eliminarán en la versión 1.33.0. Por favor, usa la implementación estándar del núcleo de WP." #: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:82 msgid "Job listing archive page" msgstr "Página de archivo de las ofertas de trabajo" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:345 msgid "Invalid attachment provided." msgstr "El adjunto seleccionado no es válido." #. translators: Placeholders %1$s and %2$s are the names of the two cookies #. used in WP Job Manager. #: wp-job-manager.php:178 msgid "" "This site adds the following cookies to help users resume job submissions that they \n" "\t\t\t\thave started but have not completed: %1$s and %2$s" msgstr "" "Este sitio añade las siguientes cookies para ayudar a los usuarios a retomar las candidaturas de trabajo \n" "\t\t\t\tque han empezado pero no han completado: %1$s y %2$s" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:53 msgid "Show Company Logo" msgstr "Mostrar el logo de la compañía" #: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:82 msgid "WP Job Manager User Data" msgstr "Datos de usuario de WP Job Manager" #. translators: %1$s is the URL to WPJM support documentation; %2$s is the URL #. to WPJM support forums. #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:53 msgid "" "If you need help, you can find more detail in our\n" "\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\">support documentation</a> or post your question on the\n" "\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"%2$s\">WP Job Manager support forums</a>. Happy hiring!" msgstr "" "Si necesitas ayuda, puedes encontrar más detalles en nuestra \n" "\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\">documentación</a> o publicar tu pregunta en los \n" "\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"%2$s\">foros de soporte de WP Job Manager</a>. ¡Feliz contratación!" #. translators: %1$s is URL to WordPress core shortcode documentation. %2$s is #. URL to WPJM specific shortcode reference. #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:21 msgid "" "(These pages are created using <a href=\"%1$s\" title=\"What is a shortcode?\" class=\"help-page-link\">shortcodes</a>,\n" "\t\t\t\t\t\t\t\twhich we take care of in this step. If you'd like to build these pages yourself or want to add one of these options to an existing\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tpage on your site, you can skip this step and take a look at <a href=\"%2$s\" class=\"help-page-link\">shortcode documentation</a> for detailed instructions.)" msgstr "" "(Estas páginas están hechas utilizando <a href=\"%1$s\" title=\"¿Qué es un shortcode?\" target=\"_blank\" class=\"help-page-link\">shortcodes</a>, \n" "\t\t\t\t\t\t\t\tde los cuales nos encargamos en este paso. Si quieres construir estas páginas tu mismo o quieres que alguien añada una de estas opciones a una \n" "\t\t\t\t\t\t\t\tpágina que exista en tu sitio, puedes saltarte este paso y echar un ojo a la <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" class=\"help-page-link\">documentación sobre shortcodes</a> para instrucciones detalladas.)" #: templates/job-application-url.php:18 msgid "To apply for this job please visit" msgstr "Por favor, para apuntarte a este trabajo visita" #: templates/emails/plain/employer-expiring-job.php:33 msgid "Visit the job listing dashboard (%s) to manage the listing." msgstr "Visita el panel de ofertas de trabajo (%s) para gestionar la oferta." #: templates/emails/plain/admin-updated-job.php:29 msgid "The job listing is not publicly available until the changes are approved by an administrator in the site's WordPress admin (%s)." msgstr "La oferta de trabajo no estará disponible publicamente hasta que un administrador apruebe los cambios en el escritorio de WordPress (%s)." #: templates/emails/plain/admin-updated-job.php:23 msgid "A job listing has been updated on %s (%s)." msgstr "Una oferta de trabajo se ha actualizado en %s (%s)." #: templates/emails/plain/admin-new-job.php:29 msgid "It is awaiting approval by an administrator in WordPress admin (%s)." msgstr "Está esperando aprobación por un administrador en el escritorio de WordPress (%s)." #: templates/emails/plain/admin-new-job.php:23 msgid "A new job listing has been submitted to %s (%s)." msgstr "Se ha enviado una nueva oferta de trabajo a %s (%s)." #: templates/emails/plain/admin-expiring-job.php:43 msgid "Visit WordPress admin (%s) to manage the listing." msgstr "Visita el Escritorio de WordPress (%s) para gestionar la oferta." #: templates/emails/plain/admin-expiring-job.php:36 #: templates/emails/plain/employer-expiring-job.php:31 msgid "The following job listing is expiring soon from %s (%s)." msgstr "Esta oferta de trabajo de %s (%s) caducará dentro de poco." #: templates/emails/plain/admin-expiring-job.php:30 #: templates/emails/plain/employer-expiring-job.php:29 msgid "The following job listing is expiring today from %s (%s)." msgstr "Esta oferta de trabajo de %s (%s) caducará hoy." #: templates/emails/employer-expiring-job.php:48 msgid "Visit the <a href=\"%s\">job listing dashboard</a> to manage the listing." msgstr "Visita el <a href=\"%s\">panel de ofertas de trabajo</a> para gestionar la oferta." #: templates/emails/admin-updated-job.php:32 msgid "The job listing is not publicly available until the changes are approved by an administrator in the site's <a href=\"%s\">WordPress admin</a>." msgstr "Esta oferta de empleo no estará disponible públicamente hasta que un administrador haya aprobado los cambios desde el <a href=\"%s\">Escritorio de WordPress</a>." #: templates/emails/plain/admin-updated-job.php:26 #: templates/emails/admin-updated-job.php:28 msgid "The changes have been published and are now available to the public." msgstr "Los cambios se han publicado y ya están disponibles de forma pública." #: templates/emails/admin-updated-job.php:25 msgid "A job listing has been updated on <a href=\"%s\">%s</a>." msgstr "Se ha actualizado una oferta de trabajo en <a href=\"%s\">%s</a>." #: templates/emails/admin-new-job.php:38 msgid "It is awaiting approval by an administrator in <a href=\"%s\">WordPress admin</a>." msgstr "Está esperando la aprobación de un administrador en el <a href=\"%s\">escritorio de WordPress</a>." #: templates/emails/plain/admin-new-job.php:26 #: templates/emails/admin-new-job.php:33 msgid "It has been published and is now available to the public." msgstr "Se ha publicado y ya está diponible de forma pública." #: templates/emails/admin-new-job.php:26 msgid "A new job listing has been submitted to <a href=\"%s\">%s</a>." msgstr "Se ha enviado una nueva oferta de trabajo a <a href=\"%s\">%s</a>." #: templates/emails/admin-expiring-job.php:35 msgid "Visit <a href=\"%s\">WordPress admin</a> to manage the listing." msgstr "Visita el <a href=\"%s\">escritorio de WordPress</a> para gestionar la oferta." #: templates/emails/admin-expiring-job.php:32 #: templates/emails/employer-expiring-job.php:40 msgid "The following job listing is expiring soon from <a href=\"%s\">%s</a>." msgstr "Esta oferta de trabajo de <a href=\"%s\">%s</a> caducará pronto." #: templates/emails/admin-expiring-job.php:30 #: templates/emails/employer-expiring-job.php:32 msgid "The following job listing is expiring today from <a href=\"%s\">%s</a>." msgstr "Esta oferta de trabajo de <a href=\"%s\">%s</a> caduca hoy." #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:130 msgid "days" msgstr "días" #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:128 msgid "Notice Period" msgstr "Período de aviso" #. translators: Placeholder %s is the job listing post title. #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:75 msgid "Job Listing Expiring: %s" msgstr "Oferta de trabajo que caducará: %s" #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:43 msgid "Send notices to employers before a job listing expires." msgstr "Enviar avisos a las empresas antes de que una oferta de trabajo caduque." #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:33 msgid "Employer Notice of Expiring Job Listings" msgstr "Aviso a las empresas de que una oferta de trabajo va a caducar" #. translators: Placeholder %s is the job listing post title. #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-updated-job.php:59 msgid "Job Listing Updated: %s" msgstr "Oferta de trabajo actualizada: %s" #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-updated-job.php:40 msgid "Send a notice to the site administrator when a job is updated on the frontend." msgstr "Enviar un aviso al administrador del sitio cuándo se haya actualizado un trabajo en la portada." #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-updated-job.php:30 msgid "Admin Notice of Updated Listing" msgstr "Aviso al administrador sobre una oferta actualizada" #. translators: Placeholder %s is the job listing post title. #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-new-job.php:59 msgid "New Job Listing Submitted: %s" msgstr "Nueva oferta de trabajo enviada: %s" #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-new-job.php:40 msgid "Send a notice to the site administrator when a new job is submitted on the frontend." msgstr "Enviar un aviso al administrador del sitio cuándo se envie un nuevo trabajo en la portada." #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-new-job.php:30 msgid "Admin Notice of New Listing" msgstr "Aviso al administrador sobre una nueva oferta" #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-expiring-job.php:40 msgid "Send notices to the site administrator before a job listing expires." msgstr "Enviar avisos al administrador del sitio antes de que una oferta de trabajo caduque." #: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-expiring-job.php:30 msgid "Admin Notice of Expiring Job Listings" msgstr "Aviso al administrador de una oferta de trabajo que va a caducar." #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:584 msgid "Send rich text email" msgstr "Enviar un correo electrónico con texto enriquecido" #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:583 msgid "Send plain text email" msgstr "Enviar un correo electrónico con texto plano" #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:580 msgid "Format" msgstr "Formato" #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:440 msgid "Select the email notifications to enable." msgstr "Selecciona qué avisos por correo electrónico se activarán" #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:437 msgid "Email Notifications" msgstr "Avisos por correo electrónico" #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:279 msgid "Listing expires" msgstr "La oferta caduca" #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:270 msgid "Company website" msgstr "Web de la empresa" #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:223 msgid "Job title" msgstr "Título del trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:109 msgid "Delete WP Job Manager data when the plugin is deleted. Once removed, this data cannot be restored." msgstr "Eliminar los datos de WP Job Manager cuándo se desinstale el plugin. Una vez eliminados, estos datos no se podrán recuperar." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:108 msgid "Delete Data On Uninstall" msgstr "Eliminar datos al desinstalar" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:370 msgid "Not Featured" msgstr "No destacada" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:366 msgid "Featured" msgstr "Destacada" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:362 msgid "Select Featured" msgstr "Seleccionar destacadas" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:351 msgid "Not Filled" msgstr "No cubierta" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:347 msgid "Filled" msgstr "Cubierta" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:343 msgid "Select Filled" msgstr "Seleccionar cubiertas" #. translators: %s is the URL for the page where users can go to update #. WordPress. #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:86 msgid "<strong>WP Job Manager</strong> requires a more recent version of WordPress. <a href=\"%s\">Please update WordPress</a> to avoid issues." msgstr "<strong>WP Job Manager</strong> necesita una versión más reciente de WordPress. <a href=\"%s\">Por favor, actualiza WordPress</a> para evitar problemas." #. translators: Placeholder (%s) is the URL to edit the primary language in #. WPML. #: includes/3rd-party/wpml.php:98 msgid "<a href=\"%s\">Switch to primary language</a> to edit this setting." msgstr "<a href=\"%s\">Cambia al idioma principal</a> para editar esta opción." #: includes/3rd-party/wpml.php:84 msgid "Page Not Set" msgstr "Página no establecida" #. translators: Placeholder (%s) is the URL where users can go to update #. WordPress. #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:98 msgid "<a href=\"%s\" style=\"color: red\">WordPress Update Required</a>" msgstr "<a href=\"%s\" style=\"color: red\">Es necesario actualizar WordPress</a>" #: templates/job-dashboard.php:44 msgid "Featured Job" msgstr "Trabajo destacado" #: lib/usage-tracking/class-usage-tracking-base.php:490 msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "Algo ha ido mal. Por favor, inténtalo de nuevo." #: lib/usage-tracking/class-usage-tracking-base.php:487 msgid "Disabled usage tracking." msgstr "Seguimiento de uso desactivado." #: lib/usage-tracking/class-usage-tracking-base.php:484 msgid "Usage data enabled. Thank you!" msgstr "Seguimiento de uso activado. ¡Muchas gracias!" #: lib/usage-tracking/class-usage-tracking-base.php:478 msgid "Disable Usage Tracking" msgstr "Desactivar seguimiento de uso" #: includes/class-wp-job-manager-usage-tracking.php:200 #: lib/usage-tracking/class-usage-tracking-base.php:475 msgid "Enable Usage Tracking" msgstr "Activar seguimiento de uso" #: lib/usage-tracking/class-usage-tracking-base.php:336 msgid "Every Two Weeks" msgstr "Cada dos semanas" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:57 msgid "Descending" msgstr "Descendiente" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:56 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:54 msgid "Sort Direction" msgstr "Dirección del orden" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:48 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:47 msgid "Author" msgstr "Autor" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:45 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:43 msgid "Sort By" msgstr "Ordenar por" #: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:265 msgid "Manage License (Requires Attention)" msgstr "Gestionar licencia (requiere atención)" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:195 msgid "Your changes have been submitted and your listing will be visible again once approved." msgstr "Se han enviado tus cambios y tu oferta será visible de nuevo una vez aprobada." #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:134 msgid "Submit changes for approval" msgstr "Enviar cambios para aprobación" #: includes/class-wp-job-manager-usage-tracking.php:175 msgid "" "Help us make WP Job Manager better by allowing us to collect\n" "\t\t\t\t<a href=\"%s\">usage tracking data</a>.\n" "\t\t\t\tNo sensitive information is collected." msgstr "" "Ayúdanos a mejorar WP Job Manager permitiéndonos recopilar\n" "\t\t\t\t<a href=\"%s\" target=\"_blank\">datos de uso</a>.\n" "\t\t\t\tNo se recopilará información sensible." #. translators: Placeholder %s is a URL to the document on wpjobmanager.com #. with info on usage tracking. #: includes/class-wp-job-manager-usage-tracking.php:108 msgid "" "We'd love if you helped us make WP Job Manager better by allowing us to collect\n" "\t\t\t\t<a href=\"%s\">usage tracking data</a>. No sensitive information is\n" "\t\t\t\tcollected, and you can opt out at any time." msgstr "" "Nos encantaría que nos ayudaras a mejorar WP Job Manager permitiéndonos recopilar\n" "\t\t\t\t<a href=\"%s\" target=\"_blank\">información de uso</a>. No recopilaremos información sensible \n" "\t\t\t\ty puedes dejar de hacerlo en cualquier momento." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:43 msgid "No add-ons were found." msgstr "No se han encontrado extensiones." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:13 msgid "More Information →" msgstr "Más información →" #. translators: %1$s is placeholder for singular name of the job listing post #. type; %2$s is the intl formatted date the listing was last modified. #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:602 msgid "%1$s was last modified by the user on %2$s." msgstr "%1$s se ha modificado por el usuario el %2$s." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:337 msgid "This will help prevent bots from submitting job listings. You must have entered a valid site key and secret key above." msgstr "Esto ayudará a prevenir que los robots envíen ofertas de trabajo. Debes haber introducido una clave de sitio y clave secreta encima." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:336 msgid "Display a reCAPTCHA field on job submission form." msgstr "Mostrar un campo de reCAPTCHA en el formulario de publicación de empleo." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:335 msgid "Job Submission Form" msgstr "Formulario de publicación de empleo" #. translators: Placeholder %s is URL to set up Google reCAPTCHA API key. #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:329 msgid "You can retrieve your secret key from <a href=\"%s\">Google's reCAPTCHA admin dashboard</a>." msgstr "Puedes obtener tu clave secreta desde el <a href=\"%s\">panel de administración de reCAPTCHA de Google</a>." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:327 msgid "Secret Key" msgstr "Clave secreta" #. translators: Placeholder %s is URL to set up Google reCAPTCHA API key. #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:320 msgid "You can retrieve your site key from <a href=\"%s\">Google's reCAPTCHA admin dashboard</a>." msgstr "Puedes obtener tu clave del sitio en el<a href=\"%s\">panel de administración de reCAPTCHA de Google</a>." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:318 msgid "Site Key" msgstr "Clave del sitio" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:311 msgid "The label used for the reCAPTCHA field on forms." msgstr "La etiqueta utilizada para el campo de reCAPTCHA en los formularios." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:310 msgid "Field Label" msgstr "Etiqueta del campo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:308 msgid "Are you human?" msgstr "¿Eres humano?" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:304 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:278 msgid "Users can edit, but edits require admin approval" msgstr "Los usuarios pueden editar, pero estas ediciones requieren la aprobación de un administrador" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:277 msgid "Users can edit without admin approval" msgstr "Los usuarios pueden editar sin la aprobación del administrador" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:276 msgid "Users cannot edit" msgstr "Los usuarios no pueden editar" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:273 msgid "Choose whether published job listings can be edited and if edits require admin approval. When moderation is required, the original job listings will be unpublished while edits await admin approval." msgstr "Elige si las ofertas de trabajo publicadas pueden ser editadas y si dicha edición requiere de aprobación por parte de un administrador. Cuándo hace falta moderación, la oferta de trabajo original dejará de estar publicada hasta que el administrador apruebe los cambios realizados." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:272 msgid "Allow editing of published listings" msgstr "Permitir editar ofertas de trabajo ya publicadas" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:271 msgid "Allow Published Edits" msgstr "Permitir editar publicadas" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:84 msgid "General" msgstr "General" #. translators: Placeholder is for the label of the reCAPTCHA field. #. translators: %s is the name of the form validation that failed. #: includes/abstracts/abstract-wp-job-manager-form.php:328 #: includes/abstracts/abstract-wp-job-manager-form.php:343 msgid "\"%s\" check failed. Please try again." msgstr "La comprobación \"%s\" ha fallado. Por favor, inténtalo de nuevo." #: templates/account-signin.php:47 msgid "Your account details will be confirmed via email." msgstr "Los detalles de tu cuenta serán confirmados vía email." #: templates/account-signin.php:45 msgid "If you don't have an account you can %screate one below by entering your email address/username." msgstr "Si no tienes una cuenta, puedes %screar una debajo introduciendo tu correo electrónico o nombre de usuario." #: includes/rest-api/class-wp-job-manager-models-job-types-custom-fields.php:54 msgid "Invalid Employment Type" msgstr "Tipo de empleo no válido" #: includes/helper/views/html-licences.php:79 msgid "No plugins are activated that have licenses managed by WP Job Manager." msgstr "No hay plugins activados que tengan licencias gestionadas por WP Job Manager." #: includes/helper/views/html-licences.php:57 msgid "Deactivate License" msgstr "Desactivar licencia" #: includes/helper/views/html-licences.php:53 #: includes/helper/views/html-licences.php:66 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: includes/helper/views/html-licences.php:50 #: includes/helper/views/html-licences.php:63 msgid "License" msgstr "Licencia" #: includes/helper/views/html-licence-key-error.php:7 #: includes/helper/views/html-licence-key-notice.php:7 msgid "Hide notice" msgstr "Ocultar noticia" #: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:528 msgid "Plugin license has been deactivated." msgstr "La licencia del plugin ha sido desactivada." #: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:512 msgid "license is not active." msgstr "La licencia no está activa." #: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:500 msgid "An unknown error occurred while attempting to activate the license" msgstr "Un error desconocido ocurrió al intentar activar la licencia" #: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:498 msgid "Plugin license has been activated." msgstr "La licencia del plugin ha sido activada." #: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:490 msgid "Connection failed to the License Key API server - possible server issue." msgstr "Ha fallado la conexión con el servidor API de claves de licencia - posiblemente sea problema del servidor." #: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:460 msgid "Please enter a valid license key and email address in order to activate this plugin's license." msgstr "Por favor introduce una clave de licencia y un correo electrónico válidos para activar la licencia de este plugin." #: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:271 #: includes/helper/views/html-licences.php:69 msgid "Activate License" msgstr "Activar licencia" #: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:268 msgid "Manage License" msgstr "Gestionar licencia" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:67 msgid "There are lots of ways you can support open source software projects like this one: contributing code, fixing a bug, assisting with non-English translation, or just telling your friends about WP Job Manager to help spread the word. We appreciate your support!" msgstr "Hay muchas maneras ayudar a los proyectos de software de código abierto como este: aportando código, arreglando un fallo, ayudando con la traducción no inglesa, o simplemente hablándole a tus amigos sobre WP Job Manager para ayudar a darlo a conocer. ¡Muchas gracias por tu apoyo!" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:66 msgid "Support WP Job Manager's Ongoing Development" msgstr "Ayuda al desarrollo en curso de WP Job Manager" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:44 msgid "Learn to use the front-end job dashboard" msgstr "Aprende a usar el panel de ofertas de trabajo" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:35 msgid "Learn to use the front-end job submission board" msgstr "Aprende a usar la página de publicación de ofertas de trabajo" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:26 msgid "Add job listings to a page using the [jobs] shortcode" msgstr "Añade las ofertas de trabajo a la página utilizando el shortcode [jobs]" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:19 msgid "Add a job using the admin dashboard" msgstr "Añade un trabajo desde el Escritorio de WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:18 msgid "Tweak your settings" msgstr "Retoca tus ajustes" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:15 msgid "Wondering what to do now? Here are some of the most common next steps:" msgstr "¿No sabes qué hacer ahora? Aquí tienes algunos de los pasos siguientes más habituales:" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:13 msgid "You're ready to start using WP Job Manager!" msgstr "¡Estás preparado para empezar a utilizar WP Job Manager!" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:64 msgid "Creates a page where visitors can browse, search, and filter job listings." msgstr "Crea una página en la que los visitantes pueden explorar, buscar y filtrar ofertas de trabajo." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:57 msgid "Creates a page that allows employers to manage their job listings directly from a page on your website, instead of requiring them to log in to an admin area. If you want to manage all job listings from the admin dashboard only, you can uncheck this setting." msgstr "Crea una página que permite a los empleadores gestionar sus ofertas de trabajo directamente desde una página de tu sitio, en lugar de requerir que accedan a una área de administración. Si quieres gestionar todas las ofertas de trabajo desde el Escritorio de WordPress solamente, puedes desmarcar esta opción." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:49 msgid "Creates a page that allows employers to post new jobs directly from a page on your website, instead of requiring them to log in to an admin area. If you'd rather not allow this -- for example, if you want employers to use the admin dashboard only -- you can uncheck this setting." msgstr "Crea una página que permite a los empleadores publicar nuevas ofertas de trabajo directamente desde una página de tu sitio, en lugar de requerir que accedan a una área de administración. Si prefieres no permitir esto -- por ejemplo, si quieres que los empleadores utilicen el panel de administración sólo -- puedes desmarcar esta opción." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:15 msgid "With WP Job Manager, employers and applicants can post, manage, and browse job listings right on your website. Tell us which of these common pages you'd like your site to have and we'll create and configure them for you." msgstr "Con WP Job Manager, los empleadores y los candidatos pueden publicar, gestionar y buscar ofertas de empleo directamente en tu sitio. Dinos cuáles de estas páginas comunes te gustaría tener en tu sitio y las crearemos y configuraremos para ti." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:30 msgid "Start setup" msgstr "Empezar instalación" #. translators: Placeholder %s is the path to WPJM documentation site. #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:20 msgid "If you'd prefer to skip this and set up your pages manually, our <a href=\"%s\">documentation</a> will walk you through each step." msgstr "Si prefieres saltarte este paso y establecer tus páginas manualmente, nuestra <a href=\"%s\">documentación</a> te guiará paso a paso." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:16 msgid "This setup wizard will walk you through the process of creating pages for job submissions, management, and listings." msgstr "Este asistente de instalación te guiará paso a paso en el proceso de crear tus páginas para candidaturas de trabajo, gestión y listados." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:15 msgid "Thanks for installing <em>WP Job Manager</em>! Let's get your site ready to accept job listings." msgstr "¡Gracias por instalar <em>WP Job Manager</em>! Preparemos tu sitio para aceptar ofertas de trabajo." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:13 msgid "Welcome to the Setup Wizard!" msgstr "¡Bienvenido/a al asistente de instalación!" #: includes/helper/views/html-licences.php:6 #: includes/admin/class-wp-job-manager-addons.php:131 msgid "Licenses" msgstr "Licencias" #: wp-job-manager-functions.php:887 msgid "Other" msgstr "Otro" #: wp-job-manager-functions.php:886 msgid "Per Diem" msgstr "Por día" #: wp-job-manager-functions.php:885 msgid "Volunteer" msgstr "Voluntario" #: wp-job-manager-functions.php:884 msgid "Intern" msgstr "Interno" #: wp-job-manager-functions.php:883 msgid "Temporary" msgstr "Temporal" #: wp-job-manager-functions.php:882 msgid "Contractor" msgstr "Contratista" #: wp-job-manager-functions.php:881 msgid "Part Time" msgstr "Tiempo parcial" #: wp-job-manager-functions.php:880 msgid "Full Time" msgstr "Tiempo completo" #: lib/wpjm_rest/controller/class-wp-job-manager-rest-controller-settings.php:35 msgid "Settings not found" msgstr "Ajustes no encontrados" #: lib/wpjm_rest/controller/class-wp-job-manager-rest-controller-crud.php:48 msgid "Model not found" msgstr "Modelo no encontrado" #. translators: %s is usually a field name. #: lib/wpjm_rest/class-wp-job-manager-rest-model.php:214 msgid "%s cannot be empty" msgstr "%s no puede estar vacío" #: includes/rest-api/class-wp-job-manager-models-settings.php:74 msgid "Invalid page ID provided" msgstr "El ID de página proporcionado no es válido" #: includes/rest-api/class-wp-job-manager-controllers-status.php:54 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" #: includes/rest-api/class-wp-job-manager-models-job-types-custom-fields.php:36 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:271 #: includes/admin/class-wp-job-manager-taxonomy-meta.php:78 #: includes/admin/class-wp-job-manager-taxonomy-meta.php:101 #: includes/admin/class-wp-job-manager-taxonomy-meta.php:120 msgid "Employment Type" msgstr "Tipo de trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:364 msgid "Select the page where you've used the [jobs] shortcode. This lets the plugin know the location of the job listings page." msgstr "Selecciona la página en la que has utilizado el shortcode [jobs]. Esto permitirá al plugin saber la localización de la página de ofertas de empleo." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:357 msgid "Select the page where you've used the [job_dashboard] shortcode. This lets the plugin know the location of the dashboard." msgstr "Selecciona la página en la que has utilizado el shortcode [job_dashboard]. Esto permitirá al plugin saber la localización del panel de ofertas de trabajo." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:350 msgid "Select the page where you've used the [submit_job_form] shortcode. This lets the plugin know the location of the form." msgstr "Selecciona la página en la que has utilizado el shortcode [submit_job_form]. Esto permitirá al plugin saber la localización del formulario." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:293 msgid "Choose the application method job listers will need to provide. Specify URL or email address only, or allow listers to choose which they prefer." msgstr "Selecciona el método de aplicación que los empleadores tendrán que proporcionar. Especificar sólo una URL o correo electrónico, o permitir a los empleadores elegir cuál prefieren." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:286 msgid "Listings will display for the set number of days, then expire. Leave this field blank if you don't want listings to have an expiration date." msgstr "Las ofertas de trabajo se mostrarán el número de días establecido y después caducarán. Deja vacío este campo si no quieres que las ofertas de trabajo tengan una fecha de caducidad." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:264 msgid "Users can continue to edit pending listings until they are approved by an admin." msgstr "Los usuarios pueden continuar editando las publicaciones pendientes hasta que sean aprobadas por el administrador" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:263 msgid "Allow editing of pending listings" msgstr "Permitir editar ofertas de trabajo pendientes." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:255 msgid "Sets all new submissions to \"pending.\" They will not appear on your site until an admin approves them." msgstr "Establece como \"pendientes\" todos los nuevos envíos. Estos no aparecerán en tu sitio hasta que un administrador los apruebe." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:254 msgid "Require admin approval of all new listing submissions" msgstr "Requerir la aprobación por parte del administrador de nuevos envíos de ofertas de trabajo." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:246 msgid "Any new accounts created during submission will have this role. If you haven't enabled account creation during submission in the options above, your own method of assigning roles will apply." msgstr "Cualquier cuenta nueva creada en el envío tendrá este perfil. Si no has habilitado la creación de cuentas en el envío en las opciones que hay encima, se aplicará tu propio método de asignación de perfiles." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:238 msgid "Sends an email to the user with their username and a link to set their password. If this is not enabled, a \"password\" field will display instead, and their email address won't be verified." msgstr "Envía un correo electrónico al usuario con su nombre de usuario y un enlace para establecer su contraseña. Si esto no se activa, aparecerá un campo de \"contraseña\" en su lugar y su correo electrónico no será verificado." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:237 msgid "Email new users a link to set a password" msgstr "Enviar un correo electrónico a los nuevos usuarios con un enlace para que establezcan una contraseña." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:229 msgid "Automatically generates usernames for new accounts from the registrant's email address. If this is not enabled, a \"username\" field will display instead." msgstr "Crear automáticamente nombres de usuario para nuevas cuentas a partir del correo electrónico del usuario. Si esto no está activado, aparecerá un campo de \"nombre de usuario\"." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:228 msgid "Generate usernames from email addresses" msgstr "Genera nombres de usuario a partir de la dirección de correo electrónico" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:220 msgid "Includes account creation on the listing submission form, to allow non-registered users to create an account and submit a job listing simultaneously." msgstr "Incluir la creación de cuentas en el formulario de envío de ofertas de trabajo, para permitir a los usuarios no registrados crear una cuenta y enviar una oferta de trabajo simultáneamente." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:219 msgid "Enable account creation during submission" msgstr "Permitir la creación de cuentas en el envío" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:211 msgid "Limits job listing submissions to registered, logged-in users." msgstr "Limita la publicación de ofertas de trabajo a usuarios registrados o identificados." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:210 msgid "Require an account to submit listings" msgstr "Requerir una cuenta para enviar ofertas de trabajo." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:197 msgid "This allows users to select more than one type when submitting a job. The metabox on the post editor and the selection box on the front-end job submission form will both reflect this." msgstr "Esto permite a los usuarios seleccionar más de un tipo cuándo envía una oferta de trabajo. Esto afectará a la metabox en el editor de la publicación y a la caja de selección del formulario de envío de ofertas de trabajo." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:188 msgid "This lets users select from a list of types when submitting a job. Note: an admin has to create types before site users can select them." msgstr "Esto deja al usuario seleccionar un tipo de oferta de trabajo a partir de una lista en el envío de la misma. Nota: Un administrador debe crear estos tipos antes de que los usuarios del sitio los puedan seleccionar." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:187 msgid "Enable listing types" msgstr "Activar tipos de ofertas de trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:168 msgid "The category selection box will default to allowing multiple selections on the [jobs] shortcode. Without this, users will only be able to select a single category when submitting jobs." msgstr "La caja de selección de categoría permitirá por defecto selecciones múltiples en el shortcode [jobs]. Sin esto, los usuarios sólo podrán seleccionar una única categoría cuándo presenten su candidatura a una oferta de trabajo." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:167 msgid "Default to category multiselect" msgstr "Selección múltiple de categorías por defecto" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:159 msgid "This lets users select from a list of categories when submitting a job. Note: an admin has to create categories before site users can select them." msgstr "Esto permite a los usuarios seleccionar categorías de un listado cuándo presentan su candidatura a una oferta de trabajo. Nota: Un administrador debe crear estas categorías antes de que los usuarios las puedan seleccionar." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:158 msgid "Enable listing categories" msgstr "Activar las categorías de ofertas de trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:150 msgid "Your site will display the titles of expired listings, but not the content of the listings. Otherwise, expired listings display their full content minus the application area." msgstr "Tu sitio mostrará los títulos de ofertas de trabajo caducadas, pero no el contenido de las mismas. De otra forma, las ofertas de trabajo caducadas mostrarían todo su contenido menos el área de inscripción a las mismas." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:149 msgid "Hide content in expired single job listings" msgstr "Ocultar contenido en ofertas de trabajo individuales que hayan caducado" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:141 msgid "Expired job listings will not be searchable." msgstr "Las ofertas de trabajo caducadas no se podrán buscar." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:132 msgid "Filled positions will not display in your archives." msgstr "Los puestos de trabajo cubiertos no se mostrarán en tus archivos." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:124 msgid "Number of job listings to display per page." msgstr "Número de ofertas de trabajo a mostrar por página." #: wp-job-manager-template.php:711 msgid "Verify Password" msgstr "Verificar contraseña" #: wp-job-manager-template.php:701 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: wp-job-manager-functions.php:954 msgid "Passwords must be at least 8 characters long." msgstr "La contraseña debe tener una longitud mínima de 8 caracteres." #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:581 msgid "Password is not valid." msgstr "La contraseña no es válida." #. translators: Placeholder %s is the password hint. #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:579 msgid "Invalid Password: %s" msgstr "Contraseña no válida: %s" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:573 msgid "Passwords must match." msgstr "Las contraseñas deben coincidir." #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:563 msgid "Please enter a password." msgstr "Por favor, introduce una contraseña." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:236 msgid "Account Password" msgstr "Contraseña de la cuenta" #: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:74 msgid "Job type base" msgstr "Slug del tipo de trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:67 msgid "Job category base" msgstr "Slug de la categoría de oferta de trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:60 msgid "Job base" msgstr "Slug del trabajo" #. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post #. type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:100 msgid "%s marked as not filled" msgstr "%s marcadas como no cubiertas" #. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post #. type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:98 msgid "Mark %s Not Filled" msgstr "Marcar %s no cubiertas" #. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post #. type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:93 msgid "%s marked as filled" msgstr "%s marcadas como cubiertas" #. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post #. type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:91 msgid "Mark %s Filled" msgstr "Marcar %s cubiertas" #: includes/class-wp-job-manager-ajax.php:269 msgid "You must be logged in to upload files using this method." msgstr "Debes estar conectado para subir archivos utilizando este método." #: templates/job-submit.php:24 msgid "Create A New Job" msgstr "Crear un nuevo trabajo" #: templates/job-submit.php:24 msgid "You are editing an existing job. %s" msgstr "Estas editando un trabajo existente. %s" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:198 msgid "Choose job type…" msgstr "Elegir tipo… de oferta de trabajo" #. translators: Placeholder %s is URL to set up a Google Maps API key. #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:102 msgid "Google requires an API key to retrieve location information for job listings. Acquire an API key from the <a href=\"%s\">Google Maps API developer site</a>." msgstr "Google requiere una clave API para recopilar la información de localización para las ofertas de trabajo. Obtén una clave API del <a href=\"%s\">sitio del desarrollador de la API de Google Maps</a>." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:100 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Clave de la API de Google Maps" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:148 msgid "Hide Expired Listings Content" msgstr "Ocultar el contenido de las ofertas de trabajo que hayan caducado" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:140 msgid "Hide expired listings in job archives/search" msgstr "Ocultar las ofertas de trabajo que hayan caducado de los archivos y búsquedas" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:139 msgid "Hide Expired Listings" msgstr "Ocultar ofertas de trabajo que hayan caducado" #: wp-job-manager-template.php:745 msgid "Posted on " msgstr "Publicado en" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:186 msgid "Types" msgstr "Tipos" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:94 msgid "Default date format as defined in Settings" msgstr "Formato de fecha por defecto como está definido en los ajustes" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:93 msgid "Relative to the current date (e.g., 1 day, 1 week, 1 month ago)" msgstr "Relativo a la fecha actual (por ejemplo: hace 1 día, 1 semana, 1 mes)" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:90 msgid "Choose how you want the published date for jobs to be displayed on the front-end." msgstr "Elige cómo se mostrará la fecha de las ofertas de trabajo publicadas en la parte pública del sitio." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:89 msgid "Date Format" msgstr "Formato de fecha" #. translators: Placeholder %d is the number of found search results. #: includes/class-wp-job-manager-ajax.php:173 msgid "Search completed. Found %d matching record." msgid_plural "Search completed. Found %d matching records." msgstr[0] "Búsqueda completada. Encontrado %d registro." msgstr[1] "Búsqueda completada. Encontrados %d registros." #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:196 msgid "Allow multiple types for listings" msgstr "Permitir múltiples tipos de ofertas de trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:195 msgid "Multi-select Listing Types" msgstr "Seleccionar múltiples tipos de ofertas de trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:176 msgid "Determines the logic used to display jobs when selecting multiple categories." msgstr "Determina la lógica empleada para mostrar los trabajos al seleccionar múltiples categorías." #: templates/job-dashboard.php:60 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicado" #: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:141 #: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:155 msgid "Missing submission page." msgstr "Página de envío no encontrada." #. Author of the plugin msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:337 msgid "Use as company logo" msgstr "Usar como logo de empresa" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:336 msgid "Remove company logo" msgstr "Eliminar logo de empresa" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:335 msgid "Set company logo" msgstr "Establecer el logo de la empresa" #. translators: jQuery date format, see #. http://api.jqueryui.com/datepicker/#utility-formatDate #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:435 #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:155 msgctxt "Date format for jQuery datepicker." msgid "yy-mm-dd" msgstr "dd-mm-yy" #: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:250 msgid "Listing Expires" msgstr "La oferta de empleo caduca" #. translators: Placeholder %s is the number of posts in a preview state. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:393 msgid "Preview <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Preview <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Previsualizar <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Previsualizar <span class=\"count\">(%s)</span>" #. Description of the plugin msgid "Manage job listings from the WordPress admin panel, and allow users to post jobs directly to your site." msgstr "Administra el trabajo desde el panel de administrador y permite a los usuarios sugerir trabajos directamente en tu sitio." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://wpjobmanager.com/" msgstr "https://wpjobmanager.com/" #. Plugin Name of the plugin #: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:28 msgid "WP Job Manager" msgstr "WP Job Manager" #: wp-job-manager.php:470 msgid "Are you sure you want to delete this listing?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este anuncio?" #: wp-job-manager.php:331 msgid "Load previous listings" msgstr "Cargar trabajos anteriores" #: wp-job-manager.php:455 msgid "Invalid file type. Accepted types:" msgstr "Tipo de archivo no válido. Tipos aceptadas:" #: wp-job-manager-template.php:798 msgid "Anywhere" msgstr "Cualquier lugar" #. translators: %1$s is the job listing title; %2$s is the URL for the current #. WordPress instance. #: wp-job-manager-template.php:249 msgid "Application via %1$s listing on %2$s" msgstr "Candidatura enviada a través de la oferta de trabajo \"%1$s\" en %2$s" #: wp-job-manager-template.php:155 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #. translators: %s is the list of allowed file types. #: wp-job-manager-functions.php:1294 msgid "Uploaded files need to be one of the following file types: %s" msgstr "Los archivos cargados deben de ser en uno de los siguientes formatos: %s" #: wp-job-manager-functions.php:1073 msgid "Choose a category…" msgstr "Elija una categoría…" #: wp-job-manager-functions.php:566 msgid "This email is already registered, please choose another one." msgstr "Este correo ya está registrado. por favor registre otro o solicite la clave." #: wp-job-manager-functions.php:562 msgid "Your email address isn’t correct." msgstr "Su dirección de email no es correcta." #: wp-job-manager-functions.php:554 msgid "Invalid email address." msgstr "Dirección de email incorrecta." #: wp-job-manager-functions.php:449 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-job-manager-functions.php:445 msgid "Reset" msgstr "Cancelar" #: wp-job-manager-functions.php:324 msgctxt "post status" msgid "Active" msgstr "Activo" #: wp-job-manager-functions.php:323 msgctxt "post status" msgid "Pending payment" msgstr "Pendiente de pago" #: wp-job-manager-functions.php:322 msgctxt "post status" msgid "Pending approval" msgstr "Pendiente de aprobación" #: wp-job-manager-functions.php:321 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:387 msgctxt "post status" msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: wp-job-manager-functions.php:319 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Borrador" #: templates/job-submitted.php:33 msgid "%s submitted successfully. Your listing will be visible once approved." msgstr "%s Enviado con éxito. Su anuncio será visible una vez aprobado." #: templates/job-submitted.php:24 msgid "%s listed successfully. To view your listing <a href=\"%s\">click here</a>." msgstr "%s trabajo registrado. Para ver tu trabajo <a href=\"%s\">haz clic aquí</a>." #: templates/job-submit.php:54 msgid "Company Details" msgstr "Datos Empresa" #: templates/job-filters.php:62 msgid "Your browser does not support JavaScript, or it is disabled. JavaScript must be enabled in order to view listings." msgstr "Su navegador no soporta JavaScript o está deshabilitado. JavaScript debe ser habilitado para poder ver los listados." #: templates/job-filters.php:49 msgid "Any category" msgstr "Cualquier categoría" #: templates/job-filters.php:45 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: templates/job-filters.php:30 templates/job-filters.php:31 msgid "Keywords" msgstr "Palabras claves" #: templates/job-dashboard.php:64 msgid "Relist" msgstr "Republicar" #: templates/job-dashboard.php:57 msgid "Mark filled" msgstr "Marcar como cubierto" #: templates/job-dashboard.php:55 msgid "Mark not filled" msgstr "Marcar como no cubierto" #: templates/job-dashboard.php:31 msgid "You do not have any active listings." msgstr "No tienes trabajos activos." #: templates/job-dashboard.php:19 msgid "Your listings are shown in the table below." msgstr "Tu listado se muestra en la tabla de abajo" #: templates/job-dashboard-login.php:20 msgid "You need to be signed in to manage your listings." msgstr "Tienes que acceder para gestionar tus trabajos publicados." #: templates/job-application.php:24 msgid "Apply for job" msgstr "Inscribirse al trabajo" #: templates/job-application-email.php:18 msgid "To apply for this job <strong>email your details to</strong> <a class=\"job_application_email\" href=\"mailto:%1$s%2$s\">%1$s</a>" msgstr "Para inscribirte a este trabajo <strong>envía un correo electrónico con tus detalles a</strong> <a class=\"job_application_email\" href=\"mailto:%1$s%2$s\">%1$s</a>" #: templates/form-fields/uploaded-file-html.php:28 #: templates/form-fields/uploaded-file-html.php:30 msgid "remove" msgstr "Eliminar" #: wp-job-manager-functions.php:1075 #: templates/form-fields/multiselect-field.php:20 msgid "Select Some Options" msgstr "Elige alguna opción" #: wp-job-manager-functions.php:1074 #: templates/form-fields/multiselect-field.php:20 msgid "No results match" msgstr "No se encontraron resultados" #: templates/form-fields/file-field.php:45 msgid "Maximum file size: %s." msgstr "Tamaño máximo del archivo: %s." #: templates/content-single-job_listing.php:23 msgid "This listing has expired." msgstr "Este trabajo ha caducado." #: templates/content-single-job_listing-meta.php:44 msgid "Applications have closed" msgstr "Solicitudes están cerradas." #: templates/content-single-job_listing-meta.php:42 msgid "This position has been filled" msgstr "Este trabajo ya ha sido cubierto" #. translators: Placeholder %s is the relative, human readable time since the #. job listing was posted. #: wp-job-manager-template.php:748 wp-job-manager-template.php:769 msgid "Posted %s ago" msgstr "Publicado hace %s" #: templates/content-no-jobs-found.php:22 msgid "There are currently no vacancies." msgstr "Actualmente no tiene vacantes" #: templates/content-no-jobs-found.php:20 msgid "There are no listings matching your search." msgstr "No hay trabajos correspondientes a tu búsqueda." #: wp-job-manager-template.php:718 msgid "Your email" msgstr "Su email" #: templates/job-submit.php:43 templates/job-submit.php:60 #: templates/account-signin.php:63 msgid "(optional)" msgstr "(opcional)" #: wp-job-manager-template.php:693 msgid "Username" msgstr "Usuario" #: templates/account-signin.php:52 msgid "You must sign in to create a new listing." msgstr "Tienes que estar registrado para crear un nuevo trabajo." #: templates/account-signin.php:45 msgid "optionally" msgstr "de manera opcional" #: templates/account-signin.php:41 templates/job-dashboard-login.php:20 msgid "Sign in" msgstr "Registrarse" #: templates/account-signin.php:39 msgid "Have an account?" msgstr "Tiene una cuenta?" #: templates/account-signin.php:28 msgid "Sign out" msgstr "cerrar sesión" #: templates/account-signin.php:25 msgid "You are currently signed in as <strong>%s</strong>." msgstr "Está registrado como <strong>%s</strong>." #: templates/account-signin.php:21 msgid "Your account" msgstr "Su cuenta" #: templates/job-preview.php:29 msgid "Edit listing" msgstr "Editar Publicación" #: templates/job-preview.php:28 msgid "Submit Listing" msgstr "Enviar una oferta de trabajo" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:604 msgid "You must be signed in to post a new listing." msgstr "Debes acceder para publicar un trabajo." #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:567 msgid "Please enter your email address." msgstr "Por favor, ingrese su correo electrónico" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:559 msgid "Please enter a username." msgstr "Por favor, ingrese el nombre de usuario" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:397 msgid "Please enter a valid application email address or URL" msgstr "Introduce una dirección de email o URL válidas para la solicitud" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:387 msgid "Please enter a valid application URL" msgstr "Introduce una URL válida para la solicitud" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:378 msgid "Please enter a valid application email address" msgstr "Introduce una dirección de email válida para la solicitud" #. translators: %1$s is the file field label; %2$s is the file type; %3$s is #. the list of allowed file types. #. translators: Placeholder %1$s is field label; %2$s is the file mime type; #. %3$s is the allowed mime-types. #: wp-job-manager-functions.php:1291 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:363 msgid "\"%1$s\" (filetype %2$s) needs to be one of the following file types: %3$s" msgstr "\"%1$s\" (tipo de archivo %2$s) debe ser de uno de los siguientes tipos de archivo: %3$s" #. translators: Placeholder %s is the field label that is did not validate. #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:328 msgid "%s is invalid" msgstr "%s es inválido" #. translators: Placeholder %s is the label for the required field. #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:317 msgid "%s is a required field" msgstr "%s es campo requerido" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:267 msgid "Logo" msgstr "Isotipo" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:263 msgid "@yourcompany" msgstr "@suempresa" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:260 msgid "Twitter username" msgstr "Nombre de usuario twitter" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:256 msgid "A link to a video about your company" msgstr "Un enlace a un video acerca de su empresa" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:252 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:247 msgid "Briefly describe your company" msgstr "Breve descripción de la empresa" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:244 msgid "Tagline" msgstr "Lema de la empresa" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:236 #: templates/content-single-job_listing-company.php:30 msgid "Website" msgstr "Sitio web" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:232 msgid "Enter the name of the company" msgstr "Ingrese el nombre de la empresa" #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:262 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:229 msgid "Company name" msgstr "Nombre de la empresa" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:213 msgid "Description" msgstr "Descripción del cargo" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:188 msgid "Leave this blank if the location is not important" msgstr "Dejar en blanco si la ubicación no es importante" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:180 msgid "Job Title" msgstr "Cargo" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:165 msgid "Enter an email address or website URL" msgstr "Ingrese un correo o dirección web para los postulantes" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:164 msgid "Application email/URL" msgstr "Dirección email/URL para postular" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:160 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:240 msgid "http://" msgstr "http://" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:159 msgid "Application URL" msgstr "URL de solicitud" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:155 #: wp-job-manager-template.php:719 msgid "you@yourdomain.com" msgstr "tu@tudominio.com" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:154 msgid "Application email" msgstr "Email de solicitud" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:84 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:78 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:522 #: templates/job-preview.php:30 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:72 msgid "Submit Details" msgstr "Enviar detalles" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:193 msgid "View →" msgstr "Ver →" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:187 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Sus cambios han sido guardados." #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:131 msgid "Save changes" msgstr "Guardar Cambios" #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:99 msgid "Invalid listing" msgstr "Trabajo no válido" #. translators: Placeholder %s is the plural label for the job listing post #. type. #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:21 #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:29 msgid "Featured %s" msgstr "Destacado %s" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:23 msgid "Display a list of featured listings on your site." msgstr "Mostrar una lista de trabajos en tu sitio." #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:48 #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:38 msgid "Number of listings to show" msgstr "Número de trabajos a mostrar" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:35 msgid "Keyword" msgstr "Palabra Clave" #. translators: Placeholder %s is the plural label for the job listing post #. type. #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:21 #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:29 msgid "Recent %s" msgstr "Reciente %s" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:23 msgid "Display a list of recent listings on your site, optionally matching a keyword and location." msgstr "Muetra una lista de los recientes trabajos destacados en tu sitio, opcionalmente puedes relacionar una palabra clave y dirección." #: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:385 #: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:422 msgid "Load more listings" msgstr "Cargar más publicaciones" #: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:249 msgid "Date Posted" msgstr "Fecha de publicación" #. translators: Placeholder %s is the plural label for the job listing post #. type. #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:30 #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:30 #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:46 #: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:247 msgid "Title" msgstr "Cargo" #. translators: Placeholder %s is the job listing title. #: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:136 msgid "%s has been deleted" msgstr "%s ha sido eliminada" #. translators: Placeholder %s is the job listing title. #: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:128 msgid "%s has been marked as not filled" msgstr "%s ha sido marcado como " #: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:120 msgid "This position is not filled" msgstr "Esta posición no ha sido llenada" #. translators: Placeholder %s is the job listing title. #: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:115 msgid "%s has been filled" msgstr "% ha sido llenado" #: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:107 msgid "This position has already been filled" msgstr "Esta aplicación ya ha sido llenada" #: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:100 msgid "Invalid ID" msgstr "ID Inválida" #. translators: Placeholder %s is the number of expired posts of this type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:381 msgid "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Expirado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Expirados <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-job-manager-functions.php:320 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:374 msgctxt "post status" msgid "Expired" msgstr "Caducada" #. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:340 msgid "This is where you can create and manage %s." msgstr "Aquí es donde puede crear y controlar %s" #. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:331 msgid "No %s found in trash" msgstr "No se encontraron %s en el papelero" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:329 msgid "No %s found" msgstr "No se encontraron %s" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:323 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:325 msgid "View %s" msgstr "Ver %s" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:321 msgid "New %s" msgstr "Nuevo %s" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:316 msgid "Add %s" msgstr "Agregar %s" #. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:314 msgid "Add New" msgstr "Agregar nuevo" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:838 #: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:104 msgctxt "Job permalink - resave permalinks after changing this" msgid "job" msgstr "job" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:822 msgctxt "Post type archive slug - resave permalinks after changing this" msgid "jobs" msgstr "jobs" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:281 msgid "Jobs" msgstr "Trabajos" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:280 msgid "Job" msgstr "Trabajo" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:840 #: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:122 msgctxt "Job type slug - resave permalinks after changing this" msgid "job-type" msgstr "job-type" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:206 msgid "Job types" msgstr "Tipos de trabajos" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:205 #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:243 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:195 msgid "Job type" msgstr "Tipo de trabajo" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing #. category taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job #. type taxonomy type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:184 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:247 msgid "New %s Name" msgstr "Nuevo %s Nombre" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing #. category taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job #. type taxonomy type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:182 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:245 msgid "Add New %s" msgstr "Agregar nueva %s" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing #. category taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job #. type taxonomy type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:180 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:243 msgid "Update %s" msgstr "Actualizar %s" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing #. category taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job #. type taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:178 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:241 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:319 msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing #. category taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job #. type taxonomy type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:176 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:239 msgid "Parent %s:" msgstr "Pariente %s" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing #. category taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job #. type taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:174 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:237 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:333 msgid "Parent %s" msgstr "Patriente %s" #. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing category #. taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing job type #. taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:172 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:235 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:313 msgid "All %s" msgstr "Todo los %s" #. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing category #. taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing job type #. taxonomy type. #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:170 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:233 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:327 msgid "Search %s" msgstr "Buscar %s" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:839 #: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:113 msgctxt "Job category slug - resave permalinks after changing this" msgid "job-category" msgstr "job-category" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:142 msgid "Job categories" msgstr "Categorias de trabajos" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:141 #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:253 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:204 msgid "Job category" msgstr "Categoría del trabajo" #: includes/class-wp-job-manager-install.php:78 msgid "Employer" msgstr "Empresa" #: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:237 #: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:240 msgid "Geocoding error" msgstr "Error de geocodificación" #: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:233 msgid "Query limit reached" msgstr "Límite de cola alcanzado" #: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:230 msgid "No results found" msgstr "No se encontraron resultados" #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:531 msgid "Change" msgstr "Modificar" #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:527 msgid "Guest User" msgstr "Usuario Invitado" #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:255 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:245 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:250 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:255 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:245 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:250 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:255 msgid "Use file" msgstr "Usar archivo" #. translators: Placeholder %s is the singular name for a job listing post #. type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:163 msgid "%s Data" msgstr "%s Fecha" #: includes/rest-api/class-wp-job-manager-models-job-listings-custom-fields.php:75 #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:288 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:120 msgid "Posted by" msgstr "Publicado por" #: includes/rest-api/class-wp-job-manager-models-job-listings-custom-fields.php:68 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:111 msgid "Listing Expiry Date" msgstr "Fecha de caducidad" #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:106 msgid "Featured listings will be sticky during searches, and can be styled differently." msgstr "Los trabajos destacados estarán presentes en todas las búsquedas y pueden ser estilizados de forma distinta." #: includes/rest-api/class-wp-job-manager-models-job-listings-custom-fields.php:64 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:104 msgid "Featured Listing" msgstr "Trabajos destacados" #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:99 msgid "Filled listings will no longer accept applications." msgstr "Los trabajos cubiertos no aceptarán nuevas inscripciones." #: includes/rest-api/class-wp-job-manager-models-job-listings-custom-fields.php:57 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:96 msgid "Position Filled" msgstr "Puesto cubierto" #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:91 msgid "URL to the company video" msgstr "Dirección URL del video de la Empresa" #: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:57 #: includes/rest-api/class-wp-job-manager-models-job-listings-custom-fields.php:53 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:90 msgid "Company Video" msgstr "Video de la Empresa" #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:52 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:334 msgid "Company Logo" msgstr "Logo de la Empresa" #: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:56 #: includes/rest-api/class-wp-job-manager-models-job-listings-custom-fields.php:49 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:85 msgid "Company Twitter" msgstr "Twitter de la empresa" #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:81 msgid "Brief description about the company" msgstr "Breve descripción de la empresa" #: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:55 #: includes/rest-api/class-wp-job-manager-models-job-listings-custom-fields.php:45 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:80 msgid "Company Tagline" msgstr "Lema de la empresa" #: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:54 #: includes/rest-api/class-wp-job-manager-models-job-listings-custom-fields.php:41 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:75 msgid "Company Website" msgstr "Sitio web de la empresa" #: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:53 #: includes/rest-api/class-wp-job-manager-models-job-listings-custom-fields.php:37 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:70 msgid "Company Name" msgstr "Nombre de la Empresa" #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:65 msgid "This field is required for the \"application\" area to appear beneath the listing." msgstr "Este campo es requerido para el área de \\\"application\\\" que aparecen debajo de la lista." #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:64 msgid "URL or email which applicants use to apply" msgstr "URL o correo que usarán los postulantes" #: includes/rest-api/class-wp-job-manager-models-job-listings-custom-fields.php:32 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:63 msgid "Application Email or URL" msgstr "Solicitar Dirección Email o URL" #: includes/rest-api/class-wp-job-manager-models-job-listings-custom-fields.php:28 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:59 msgid "Leave this blank if the location is not important." msgstr "Dejar en blanco si la ubicación no es importante." #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:191 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:58 msgid "e.g. \"London\"" msgstr "Ejemplo: \"Valencia\"" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:72 msgid "Help other users on the forums" msgstr "Ayudar a otros usuarios en los foros" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:71 msgid "Contribute code or report a bug" msgstr "Señalar o notificar un código error" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:70 msgid "Contribute a localization" msgstr "Señalar un ubicación" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:69 msgid "Leave a positive review" msgstr "Dejar una crítica positiva" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:42 msgid "View the job dashboard" msgstr "Ver el escritorio de trabajos" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:24 msgid "View submitted job listings" msgstr "Ver trabajos enviadas" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:33 msgid "Add a job via the front-end" msgstr "Agregar un trabajo mediante el panel de control" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:72 msgid "Skip this step" msgstr "Omitir este paso" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:63 msgctxt "Default page title (wizard)" msgid "Jobs" msgstr "Bolsa de Trabajo" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:55 msgctxt "Default page title (wizard)" msgid "Job Dashboard" msgstr "Ajustes de trabajos" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:47 msgctxt "Default page title (wizard)" msgid "Post a Job" msgstr "Publicar un trabajo" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:41 msgid "Content Shortcode" msgstr "Contenido código corto " #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:40 msgid "Page Description" msgstr "Descripción de la página" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:39 msgid "Page Title" msgstr "Titulo de la Pagina" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:13 msgid "Page Setup" msgstr "Configurar página" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:31 msgid "Skip setup. I will set up the plugin manually." msgstr "Saltar configuración. Configuraré el plugin manualmente" #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:23 msgid "3. Done" msgstr "3. Finalizado" #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:22 msgid "2. Page Setup" msgstr "2. Configuración de Página" #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:21 msgid "1. Introduction" msgstr "1. Introducción" #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:14 msgid "WP Job Manager Setup" msgstr "Ajustes de WP Job Manager " #: includes/admin/class-wp-job-manager-setup.php:51 msgid "Setup" msgstr "Configuración" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:436 msgid "Save Changes" msgstr "Cambios guardados" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:649 msgid "Select a page…" msgstr "Elegí una página…" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:644 msgid "--no page--" msgstr "--no hay páginas--" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:411 msgid "Settings successfully saved" msgstr "Opciones guardadas exitosamente" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:363 msgid "Job Listings Page" msgstr "Página de listado de trabajos" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:356 msgid "Job Dashboard Page" msgstr "Escritorio de trabajos" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:349 msgid "Submit Job Form Page" msgstr "Página de formulario para publicar un trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:344 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:298 msgid "Website URLs only" msgstr "Solo URLs de páginas web" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:297 msgid "Email addresses only" msgstr "Solo direcciones de email" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:296 msgid "Email address or website URL" msgstr "Dirección email o URL de página web" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:292 msgid "Application Method" msgstr "Método de Aplicación" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:285 msgid "Listing Duration" msgstr "Duración de la Publicación" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:262 msgid "Allow Pending Edits" msgstr "Permitir Ediciones Pendientes" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:253 msgid "Moderate New Listings" msgstr "Moderar Nuevas Publicaciones" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:245 msgid "Account Role" msgstr "Rol de la cuenta" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:227 msgid "Account Username" msgstr "Nombre de Usuario de la Cuenta" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:218 msgid "Account Creation" msgstr "Crear Cuenta" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:209 msgid "Account Required" msgstr "Requiere de una Cuenta" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:204 msgid "Job Submission" msgstr "Publicación de trabajo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:180 msgid "Jobs will be shown if within ALL selected categories" msgstr "Trabajos que se mostrarán si se selecciona ALL" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:179 msgid "Jobs will be shown if within ANY selected category" msgstr "Trabajos que se mostrarán si se selecciona ANY " #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:175 msgid "Category Filter Type" msgstr "Filtro de Categorías" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:166 msgid "Multi-select Categories" msgstr "Categorías Múltiples" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:131 msgid "Hide filled positions" msgstr "Ocultar las ofertas de trabajo cubiertas" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:130 msgid "Filled Positions" msgstr "Trabajos cubiertos" #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:123 msgid "Listings Per Page" msgstr "Items por Página" #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:311 #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:413 #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:117 msgid "Job Listings" msgstr "Empleos" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:631 #: templates/job-dashboard.php:79 msgid "Delete" msgstr "Eliminar " #. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post #. type. #: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:317 #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:624 #: templates/job-dashboard.php:52 templates/job-dashboard.php:70 msgid "Edit" msgstr "Editar " #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:617 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:245 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:250 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:255 msgid "View" msgstr "Ver " #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:609 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #. translators: %s placeholder is the username of the user. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:590 msgid "by %s" msgstr "por %s " #. translators: %s placeholder is the username of the user. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:590 msgid "by a guest" msgstr "por un invitado" #. translators: %d is the post ID for the job listing. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:546 msgid "ID: %d" msgstr "ID: %d" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:481 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:248 #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:480 msgid "Filled?" msgstr "¿Rellenado?" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:479 msgid "Featured?" msgstr "¿Destacado?" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:478 #: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:157 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:477 msgid "Expires" msgstr "Caduca" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:476 msgid "Posted" msgstr "Publicado " #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:475 msgid "Status" msgstr "Estado" #: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:40 #: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:234 #: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:187 #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:474 #: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:57 #: templates/job-filters.php:35 templates/job-filters.php:36 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:473 msgid "Type" msgstr "Tipo " #. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is #. the URL to view the listing. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:453 msgid "%1$s draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview</a>" msgstr "El borrador de la %1$s ha sido actualizado. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previsualizar</a>" #. translators: %1$s is the singular name of the post type; %2$s is the date #. the post will be published; %3$s is the URL to preview the listing. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:447 msgid "%1$s scheduled for: <strong>%2$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Preview</a>" msgstr "%1$s programada para el: <strong>%2$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Previsualizar</a>" #. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is #. the URL to preview the listing. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:444 msgid "%1$s submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview</a>" msgstr "%1$s enviada. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Previsualizar</a>" #. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is #. the URL to view the listing. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:442 msgid "%s saved." msgstr "%s guardado/a." #. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is #. the URL to view the listing. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:440 msgid "%1$s published. <a href=\"%2$s\">View</a>" msgstr "%1$s publicada. <a href=\"%2$s\">Ver</a>" #. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is #. the revision number. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:438 msgid "%1$s restored to revision from %2$s" msgstr "%1$s restaurada desde la revisión %2$s" #. translators: %s is the singular name of the job listing post type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:436 msgid "%s updated." msgstr "%s actualizado/a." #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:434 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizado eliminado. " #. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is #. the URL to view the listing. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:433 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizado actualizado. " #. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is #. the URL to view the listing. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:432 msgid "%1$s updated. <a href=\"%2$s\">View</a>" msgstr "%1$s actualizada. <a href=\"%2$s\">Ver</a>" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:415 #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:472 msgid "Position" msgstr "Cargo" #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:318 msgid "Select category" msgstr "Escoger categoría" #. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post #. type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:86 msgid "%s expired" msgstr "%s expirada" #. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post #. type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:79 msgid "%s approved" msgstr "%s aprobado" #. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post #. type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:84 msgid "Expire %s" msgstr "Caduca" #. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post #. type. #: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:77 msgid "Approve %s" msgstr "Aprobar %s" #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:171 msgid "Add-ons" msgstr "Extensiones" #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:168 msgid "Settings" msgstr "Opciones" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:2 #: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:171 #: includes/admin/class-wp-job-manager-addons.php:124 msgid "WP Job Manager Add-ons" msgstr "Extensiones de WP Job Manager "
[+]
..
[-] akismet-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-de_DE.mo
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.po
[edit]
[-] contact-form-7-nl_NL.po
[edit]
[-] akismet-it_IT.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-de_DE.po
[edit]
[-] contact-form-7-it_IT.po
[edit]
[-] paid-memberships-pro-de_DE.mo
[edit]
[-] under-construction-page-es_ES.mo
[edit]
[-] woocommerce-es_ES.mo
[edit]
[-] wp-job-manager-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.po
[edit]
[-] paid-memberships-pro-it_IT.mo
[edit]
[-] cmb2-de_DE.mo
[edit]
[-] cmb2-it_IT.mo
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.po
[edit]
[-] wp-job-manager-fr_FR.po
[edit]
[-] woocommerce-fr_FR.mo
[edit]
[-] under-construction-page-fr_FR.mo
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.mo
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.mo
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-fr_FR.po
[edit]
[-] cmb2-es_ES.po
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-fr_FR.mo
[edit]
[-] wp-job-manager-it_IT.mo
[edit]
[-] paid-memberships-pro-es_ES.po
[edit]
[-] under-construction-page-it_IT.po
[edit]
[-] woocommerce-it_IT.po
[edit]
[-] wp-job-manager-de_DE.mo
[edit]
[-] wp-job-manager-nl_NL.mo
[edit]
[-] woocommerce-nl_NL.po
[edit]
[-] under-construction-page-de_DE.po
[edit]
[-] woocommerce-de_DE.po
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.mo
[edit]
[-] cmb2-fr_FR.po
[edit]
[-] akismet-es_ES.po
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-es_ES.mo
[edit]
[-] cmb2-de_DE.po
[edit]
[-] cmb2-it_IT.po
[edit]
[-] woocommerce-fr_FR.po
[edit]
[-] under-construction-page-fr_FR.po
[edit]
[-] hello-dolly-es_ES.mo
[edit]
[-] wp-job-manager-fr_FR.mo
[edit]
[-] contact-form-7-de_DE.mo
[edit]
[-] contact-form-7-nl_NL.mo
[edit]
[-] akismet-nl_NL.po
[edit]
[-] akismet-de_DE.po
[edit]
[-] contact-form-7-it_IT.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-de_DE.mo
[edit]
[-] akismet-it_IT.po
[edit]
[-] paid-memberships-pro-de_DE.po
[edit]
[-] wp-job-manager-es_ES.mo
[edit]
[-] paid-memberships-pro-it_IT.po
[edit]
[-] hello-dolly-fr_FR.mo
[edit]
[-] under-construction-page-es_ES.po
[edit]
[-] woocommerce-es_ES.po
[edit]
[-] under-construction-page-it_IT.mo
[edit]
[-] woocommerce-it_IT.mo
[edit]
[-] wp-job-manager-it_IT.po
[edit]
[-] paid-memberships-pro-es_ES.mo
[edit]
[-] under-construction-page-de_DE.mo
[edit]
[-] woocommerce-nl_NL.mo
[edit]
[-] woocommerce-de_DE.mo
[edit]
[-] wp-job-manager-de_DE.po
[edit]
[-] wp-job-manager-nl_NL.po
[edit]
[-] cmb2-fr_FR.mo
[edit]
[-] akismet-es_ES.mo
[edit]
[-] contact-form-7-es_ES.po
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-es_ES.po
[edit]
[-] hello-dolly-it_IT.po
[edit]
[-] hello-dolly-de_DE.po
[edit]
[-] hello-dolly-nl_NL.po
[edit]
[-] contact-form-7-fr_FR.po
[edit]
[-] akismet-fr_FR.mo
[edit]
[-] cmb2-es_ES.mo
[edit]
[-] dc-woocommerce-multi-vendor-fr_FR.po
[edit]